1
00:00:01,360 --> 00:00:12,360
حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمـــع أفـــلام العـــراق
2
00:00:13,360 --> 00:00:24,360
! ترجمة وتعديل !
!! حيـــدر تحســين !!
3
00:00:38,360 --> 00:00:40,330
♪ كنت تغني ♪
4
00:00:40,330 --> 00:00:42,870
♪ نفس تلك الأغنية القديمة ♪
5
00:00:42,870 --> 00:00:45,170
♪ فترة طويلة جدا ♪
6
00:00:45,170 --> 00:00:46,440
♪ فترة طويلة جدا ♪
7
00:00:46,440 --> 00:00:49,510
يا أطفال ، عليكم أن تدخلوا إلى الداخل!
8
00:00:49,510 --> 00:00:51,280
الزفاف على وشك البدء
9
00:00:51,280 --> 00:00:52,680
مساء ألخير، آنسة كوين
10
00:00:52,680 --> 00:00:54,550
.سمعتُ أغنية ليام على الراديو هذا الصباح
11
00:00:54,550 --> 00:00:55,850
هل يمكنكِ أن تصدقِ أنَ ليام هنا بذاته؟
12
00:00:55,850 --> 00:00:57,550
هنا بالتحديد في (ساينت) وعلى الراديو؟
13
00:00:57,550 --> 00:00:59,180
.لاأستطيع تصديق ذالك، آلين
14
00:00:59,190 --> 00:01:00,620
الآن ، دعنا ندخل
ونشاهد زفافهُ من جوزي
15
00:01:00,620 --> 00:01:01,750
أجل، سيدتي
16
00:01:01,750 --> 00:01:03,890
ليام سرعان ما
.أصبح نجم البلد الصاعد
17
00:01:03,890 --> 00:01:05,290
18
00:01:05,290 --> 00:01:06,520
مهلاً، هل تمانعينَ من توزيع هؤلاء؟
19
00:01:06,530 --> 00:01:07,730
أجل، سيدتي -
شكراً لكِ -
20
00:01:07,730 --> 00:01:09,330
سَررت برؤيتكم -
مرحباً. وأنت ايضاً -
21
00:01:09,330 --> 00:01:10,530
♪ خذني أسفلاً ♪
22
00:01:10,530 --> 00:01:11,660
♪ خذني أسفلاً ♪
23
00:01:11,670 --> 00:01:13,430
♪ خذني ألى ألاسفل ♪
24
00:01:13,430 --> 00:01:15,170
♪ خذني أسفلاً
ألى الكنيسة الصغيرة البضياء ♪
25
00:01:15,170 --> 00:01:17,170
♪ خذني أسفلاً ♪
26
00:01:17,170 --> 00:01:19,510
،باقٍ اثنا عشر دقيقة
27
00:01:19,510 --> 00:01:21,640
سيدة كوين؟
28
00:01:21,640 --> 00:01:23,880
بكل توقيت القسم ألجنوبي في
هذا ألعالم، عزيزتي
29
00:01:23,880 --> 00:01:27,910
استلمتَ هذه
.هذا ألصباح من أجل جوزي
30
00:01:29,220 --> 00:01:30,650
.شكراً لكِ
31
00:01:30,650 --> 00:01:33,220
اقسم أن اكثر من شخص سألني
32
00:01:33,220 --> 00:01:37,120
...عن أغنية عريسها الجديدة ألناجحة على الراديو
33
00:01:39,230 --> 00:01:41,430
سيدة بودرو، سأرسل بعض الفتيان
لمرافقتكم لماقعِكم
34
00:01:41,430 --> 00:01:43,490
حتى تتمكننَ يا احبتي من الوصول الى مقاعدكن
35
00:01:43,500 --> 00:01:45,560
.حسناً -
.لنضع ألاكليل -
36
00:01:45,570 --> 00:01:46,840
أجل -
.لنفعل ذلك -
37
00:01:49,340 --> 00:01:51,400
أحبكِ كثيراَ
38
00:01:51,400 --> 00:01:53,570
أحُبك
39
00:01:53,570 --> 00:01:56,180
.ستجعلني أبكي -
.جعلتني أبكي -
40
00:01:58,250 --> 00:02:00,850
مهلاً، مهلاً، مهلاً
.هذه شقيقتي ألصغيرة
41
00:02:00,850 --> 00:02:02,750
.لم أعلم بأنكِ تمكنتي أن تكوني نظيفةُ هكذا
42
00:02:02,750 --> 00:02:04,680
أوه ، جيك -
أمزحُ فقط -
43
00:02:04,680 --> 00:02:05,950
أمزحُ فقط
44
00:02:05,950 --> 00:02:07,550
أذن، هل أنتِ مستعدةٌ
45
00:02:07,560 --> 00:02:08,790
لمرافقة أخاكِ ألكبير أسفل ذلك الممر؟
46
00:02:08,790 --> 00:02:10,390
هل حان الوقت حقا؟
47
00:02:10,390 --> 00:02:11,820
تقريباً
48
00:02:11,830 --> 00:02:14,490
السيدة كوين تريدني أرافقكُ أمي أولاً.
كيفَ حالكِ؟
49
00:02:14,500 --> 00:02:16,430
حسناً، هل أنتِ مستعدة لهذا -
مستعدة -
50
00:02:16,430 --> 00:02:18,960
سيداتي، يا ألهي
51
00:02:18,970 --> 00:02:21,930
جميعكنَ تبدون فاتنات اليوم
52
00:02:21,940 --> 00:02:23,670
.انا أتزوج
53
00:02:25,970 --> 00:02:28,570
،سيداتي
تبدون جميلات جداً
54
00:02:32,880 --> 00:02:35,550
.جوزي، تبدين مذهلة للغاية
55
00:02:35,550 --> 00:02:37,450
.شكراً لك يا مايسون
56
00:02:38,620 --> 00:02:40,450
كيرا؟ -
.بلى -
57
00:02:40,450 --> 00:02:42,450
يمكن لي وجوني التحدث معك
خارجاً لمدة دقيقة ، من فضلك؟
58
00:02:42,460 --> 00:02:44,860
بالطبع.
جوزي، سأعود على الفور
59
00:02:44,860 --> 00:02:47,360
،لورا
هل يمكنكِ ان تلمسي أحمر شفاهها؟
60
00:02:47,360 --> 00:02:48,660
.يحتاج فقط قليل من أللون
61
00:02:48,660 --> 00:02:49,700
بالتأكيد
62
00:02:54,700 --> 00:02:56,470
.هل تعتقدين بأن كل شيء على ما يرام
63
00:02:56,470 --> 00:02:58,370
.آه، أجل
عزيزتي ، كل شيء على ما يرام
64
00:02:58,370 --> 00:02:59,870
هذا يومكِ المميّز
65
00:03:05,550 --> 00:03:07,680
حسناً، رائع
66
00:03:17,890 --> 00:03:19,490
كيرا، ما الأمر؟
67
00:03:19,490 --> 00:03:20,590
هل ليام بخير؟
68
00:03:20,590 --> 00:03:24,030
ليام بخير
69
00:03:24,030 --> 00:03:26,230
...انه بخير، هو فقط
70
00:03:27,530 --> 00:03:28,970
لن يأتي
71
00:03:31,500 --> 00:03:33,840
أنا آسفة يا جوزي
72
00:03:33,840 --> 00:03:36,540
ماذا؟
73
00:03:36,540 --> 00:03:39,580
.سنكون هنا من أجلك
74
00:03:39,580 --> 00:03:41,580
أجل ،سنكون هنا من أجلك يا عزيزتي.
75
00:04:00,030 --> 00:04:02,770
بعد 8 سنوات
76
00:04:02,770 --> 00:04:04,570
تـرجـمة وتـعديـل
*حيدر تحسين*
77
00:04:04,570 --> 00:04:07,740
نيو أورلينز
78
00:04:07,740 --> 00:04:10,910
وبندقيتي عيار 68 مثيتة على ضهري
79
00:04:10,910 --> 00:04:12,540
مرحاً
80
00:04:12,550 --> 00:04:14,750
♪ أياك أن تسكبَ الماء على شرابي ♪
81
00:04:14,750 --> 00:04:15,980
♪ عزيزتي ♪
82
00:04:15,980 --> 00:04:17,880
♪ لا يمكن إيقاف هذا القطار ♪
83
00:04:17,880 --> 00:04:19,520
♪ لايمكنك دفعه ♪
84
00:04:19,520 --> 00:04:21,690
♪ ليس لدي أصدقاء ♪
85
00:04:21,690 --> 00:04:24,560
♪ وما تراهُ هو ما تناله ♪
86
00:04:24,560 --> 00:04:28,930
♪ أياك أن تسكبَ الماء على شرابي ♪
87
00:04:30,500 --> 00:04:36,100
♪ أياك أن تسكبَ الماء على شرابي ♪
88
00:04:49,080 --> 00:04:50,380
نيو اولينز
89
00:04:50,380 --> 00:04:51,850
شكراً لكم.
شكراً .
90
00:04:51,850 --> 00:04:53,450
أنتم رائعون
91
00:04:55,790 --> 00:04:57,920
الآن ، سأقوم بأغنيةً أخرى لكم جميعًا
92
00:04:57,930 --> 00:05:00,860
.أذا كانَ جيداً -
احبك، ليام -
93
00:05:21,380 --> 00:05:23,620
♪ الجلوس في الظلام ♪
94
00:05:23,620 --> 00:05:26,880
♪ كل ليلة أحارب فيها الظلال ♪
95
00:05:26,890 --> 00:05:30,450
♪ وأحاول أن اناديك ♪
96
00:05:30,460 --> 00:05:32,790
♪ يصيبني مثل ألسهم ♪
97
00:05:34,500 --> 00:05:36,630
♪لايمكن
لشرابي التحدث ♪
98
00:05:36,630 --> 00:05:39,700
♪ أو الوحدة التي أشعر بها ♪
99
00:05:39,700 --> 00:05:43,000
♪ إنها ذكريات الأشياء الصغيرة ♪
100
00:05:43,000 --> 00:05:46,810
♪ ذلك ما يمنعني من الشفاء ♪
101
00:05:46,810 --> 00:05:51,950
♪ متخلياً عن كل الأيام
ألتي بقيت لي على هذه الأرض ♪
102
00:05:53,750 --> 00:05:55,880
♪ لأن بدونك ♪
103
00:05:55,880 --> 00:06:00,520
♪ لا أعرفُ
ما قيمتهن، لا ♪
104
00:06:00,520 --> 00:06:04,890
♪ سأضحي بكل ذلك من أجلك ♪
105
00:06:04,890 --> 00:06:07,460
♪ لو سمحتِ لي ♪
106
00:06:07,460 --> 00:06:09,830
♪ لأن هذا
القلب ليس لديه مأوى ♪
107
00:06:09,830 --> 00:06:13,630
♪ بدونَ أنتِ فيه، لا ♪
108
00:06:13,630 --> 00:06:16,770
♪ أنا أقف أمامك ♪
109
00:06:16,770 --> 00:06:20,510
♪ كالرجلُ ألذي ألمحطم ♪
110
00:06:20,510 --> 00:06:24,210
♪ ألكلمات الحقيقية لا يمكنا التحدث، لا ♪
111
00:06:24,210 --> 00:06:27,610
♪ هل هذا كافٍ؟ ♪
112
00:06:27,610 --> 00:06:31,050
♪ هل هذا كافٍ؟ ♪
113
00:06:31,050 --> 00:06:33,920
♪ هل هذا كافٍ؟ ♪
114
00:06:33,920 --> 00:06:37,120
♪ هل هذا كافٍ؟ ♪
115
00:06:38,860 --> 00:06:41,860
♪ من أجل حبكِ؟ ♪
116
00:07:01,080 --> 00:07:03,210
شكراً.
117
00:07:03,220 --> 00:07:04,680
طابت ليلتكم.
118
00:07:14,260 --> 00:07:16,260
رائع، رائع
عرضٌ رائع يارجل.
119
00:07:16,260 --> 00:07:18,100
أتقنتها كل العادة.
120
00:07:18,100 --> 00:07:20,170
- فودكا
- تفضل
121
00:07:20,170 --> 00:07:21,900
هل ترى تلك الشقراء في الصف ألامامي
122
00:07:21,900 --> 00:07:23,770
أجل, بالفعل
جاك سيقترح أن يوصلها في السيارة
123
00:07:23,770 --> 00:07:25,100
لتتوجه لها بعد الحفلة
124
00:07:25,110 --> 00:07:27,270
لأ اريد الخروج بعد الحفلة يارجل
125
00:07:27,270 --> 00:07:29,640
ألآن ليام, عنوان الغلاف سينطلق من هناك
126
00:07:29,640 --> 00:07:31,510
أعني ، الجميع متشوقاً جداً
لسماع هذه الألحان الجديدة
127
00:07:31,510 --> 00:07:32,810
كنت تعمل عليه,
أتعلم؟
128
00:07:32,810 --> 00:07:34,810
فقط أرسل
قنينةَ فودكا الى غرفتي غداً
129
00:07:34,810 --> 00:07:36,010
مع شريحة لحم، أجل
130
00:07:36,020 --> 00:07:37,680
- أنا أتضور جوعًا.
- حسنا
131
00:07:37,680 --> 00:07:39,250
جيمي لايمكنهُ الذهاب
لايمكنهُ الذهاب اليها، يارجل
132
00:07:39,250 --> 00:07:41,020
أنه بايج,
متوجهاً الى المخرج الثالث
133
00:07:41,020 --> 00:07:43,150
حسناً
لاشيء أفضل من مسقط الرأس
134
00:07:43,160 --> 00:07:45,290
على الرغم من أنه مزدحم، صحيح؟
أنا على حق؟
135
00:07:45,290 --> 00:07:46,990
أنا لستُ من هذا ألمكان
136
00:07:46,990 --> 00:07:49,560
أنا من بعد بضعُ بلدات
137
00:07:49,560 --> 00:07:51,060
لست من هنا أطلاقاً
138
00:07:51,060 --> 00:07:54,230
حسنا.
أوه ، سأحضر لك المنشفة ، إذاً
139
00:07:54,230 --> 00:07:55,830
حسنا. عظيم
140
00:07:55,840 --> 00:07:56,940
حسنا يا شباب
أحسنتم صنعاً، أحسنتم صنعاً
141
00:07:59,770 --> 00:08:03,140
♪ هل هذا كافٍ ♪
142
00:08:03,140 --> 00:08:06,180
♪ هل هذا كافٍ ♪
143
00:08:06,180 --> 00:08:11,620
♪ من أجل حبك يا حبيبتي ♪
144
00:08:11,620 --> 00:08:13,120
مرحباً، ليام بايج
145
00:08:13,120 --> 00:08:14,750
كنتُ أحاول ايقاظك
146
00:08:14,750 --> 00:08:16,920
لساعات، ليام بيج
147
00:08:16,920 --> 00:08:18,760
هلا توقفتي عن مناداتي
بـ (ليام بيج)؟
148
00:08:18,760 --> 00:08:20,290
أنت صحوت، أنت صحوت
149
00:08:20,290 --> 00:08:21,930
أنت صحوت، أنت صحوت
أنت صحوت
150
00:08:21,930 --> 00:08:23,930
- أنت صحوت، أنت صحوت
- هاي، هلا تمهلت
151
00:08:23,930 --> 00:08:25,260
هذا هاتفي الخلوي
152
00:08:25,260 --> 00:08:26,330
آه، هذا هاتفٌ خلوي؟
153
00:08:26,330 --> 00:08:28,130
رجاءاً، هيا
154
00:08:28,130 --> 00:08:30,830
لا، أنه متحطم
لقد حطمتهِ
155
00:08:30,840 --> 00:08:32,240
آه، تمهل ، أنتظر
156
00:08:32,240 --> 00:08:33,970
ألى أين أنت ذاهبٌ
ليام بيج؟
157
00:08:33,970 --> 00:08:35,340
آه، يا الاهي
158
00:08:35,340 --> 00:08:36,610
آوه
159
00:08:36,610 --> 00:08:38,810
آه، تباً
160
00:08:38,810 --> 00:08:40,580
حسناَ، أتصل بي
161
00:08:44,620 --> 00:08:46,080
كنكِ رجاءاً أن تخبريني
162
00:08:46,090 --> 00:08:47,690
أين أقربُ متجراً للهواتف النقالة؟
163
00:08:50,360 --> 00:08:52,120
أنه...سيد بايج
164
00:08:52,120 --> 00:08:53,720
تسرني مساعدتك
165
00:08:53,730 --> 00:08:55,190
هو في اطرف المنطقة
166
00:08:55,200 --> 00:08:56,800
وسأكون سعيدةً
لو أطلب لكَ سيارة
167
00:08:56,800 --> 00:08:59,000
فقط أخبريني كم يبعد؟
168
00:08:59,000 --> 00:09:00,930
أي اتجاه،
ما عدد الشوارع؟
169
00:09:00,930 --> 00:09:03,070
خض ألجانب ألايمن منطريق رويال
و ستة شوارع نزولاً
170
00:09:03,070 --> 00:09:04,300
- على يسارك
- حسناً
171
00:09:04,300 --> 00:09:05,570
يا ألهي
172
00:09:22,390 --> 00:09:24,260
ليام،
أين حذائك؟
173
00:09:27,330 --> 00:09:31,330
مرحباً، سأعطي 10,000 دولار
لمن يُصلح هاتفي؟
174
00:09:31,330 --> 00:09:33,400
- عشرة آلاف
- آه، يألهي
175
00:09:33,400 --> 00:09:35,330
مرحباً، سيد بايج
176
00:09:35,340 --> 00:09:36,870
10,000 دولار
هل تمانعي...
177
00:09:36,870 --> 00:09:38,700
أجل، أجل، اجل
178
00:09:38,710 --> 00:09:42,310
حسنًا ، ربما يمكننا
أن نثير اهتمامك في نموذجٌ أحدث؟
179
00:09:42,310 --> 00:09:44,240
أنا لا ... لا أريد
نموذج جديد ، حسنا؟
180
00:09:44,240 --> 00:09:45,710
اريدُ هذا الهاتف
181
00:09:45,710 --> 00:09:48,210
اسمح لي بمساعدتك ،
سيد بايج
182
00:09:48,220 --> 00:09:50,080
وعلى حساب المتجر
أنا مديرالمتجر
183
00:09:50,080 --> 00:09:51,880
حسناً
184
00:09:51,880 --> 00:09:54,050
جوجو؟
185
00:09:54,050 --> 00:09:55,320
- جوجو؟
- هاه؟
186
00:09:55,320 --> 00:09:56,750
أفلتي الجهاز، رجاءاً.
187
00:09:56,760 --> 00:09:57,960
شكراً لكِ
188
00:09:57,960 --> 00:09:59,320
لما لا تأتي إلى مكتبي
189
00:09:59,330 --> 00:10:00,730
سنحضى بمزيد من الخصوصية.
190
00:10:02,800 --> 00:10:04,900
،حسناً
دعنا نُلقي نظرةٌ هنا.
191
00:10:09,040 --> 00:10:12,900
سأخبرك لما هذه الاطارات القديمة معقدة
192
00:10:12,910 --> 00:10:16,070
لذا يمكنني أن أخرج لك
الرسائل التي تحتاج ألوصول أليها
193
00:10:16,080 --> 00:10:17,440
لابدَ قد تكن مهماتٌ للغاية
194
00:10:17,440 --> 00:10:18,780
أجل
195
00:10:18,780 --> 00:10:19,880
فيه رسالةٌ واحدةٌ فقط
196
00:10:21,110 --> 00:10:22,250
فيه رسالةٌ واحدةٌ فقط
197
00:10:26,350 --> 00:10:28,390
فقط أمنحني ثانية واحدة هنا
198
00:10:30,120 --> 00:10:31,820
أجل، حسناً
لن يفوز
199
00:10:31,830 --> 00:10:35,330
،بأي مسابقة جمال
.ولكن يجب أن يعمل بصورة جيدة ألآن
200
00:10:37,160 --> 00:10:39,760
- تم أصلاحه
- والآن، سامنحك بعض من الخصوصية
201
00:10:39,770 --> 00:10:42,130
لكي تفقدهُ بمفردك
202
00:10:42,130 --> 00:10:43,170
حسناً.
203
00:10:48,140 --> 00:10:51,280
التاسع من أبريل ،
رسالة واحدة محفوظة.
204
00:10:51,280 --> 00:10:54,450
مرحبا، ليام،
انها أنا، جوزي ...
205
00:11:15,370 --> 00:11:17,870
نجم الغناء الريفي (ليام بايج)
تم رصده في وقت سابق اليوم
206
00:11:17,870 --> 00:11:19,440
في حي فرانش كوارتر.
207
00:11:19,440 --> 00:11:21,840
ووفقاً لبعض الشهود حيث
كان يجري حافي القدمين
208
00:11:21,840 --> 00:11:23,740
الآن، دوريس، مهلاً
ربما هو
209
00:11:25,180 --> 00:11:26,350
أجل، حصلت عليه
210
00:11:39,260 --> 00:11:41,360
أحتاج إلى قهوة (اسبريسو)
211
00:11:41,360 --> 00:11:42,960
اجل، قهوة (اسبريسو)
212
00:11:42,960 --> 00:11:44,900
حسناً. حسناً
213
00:11:44,900 --> 00:11:47,330
مارأيك بمنصة ملابس الخارجية، ها؟
214
00:11:47,330 --> 00:11:48,930
مثل ألاحذية
215
00:11:48,940 --> 00:11:50,330
ها؟
216
00:11:50,340 --> 00:11:53,270
جريك هذا اصبح كله على التلفاز
217
00:11:53,270 --> 00:11:55,140
دوريس أتصلت بي لخمس مرات
218
00:11:55,140 --> 00:11:57,040
يعيش الصحفيون
من وراء هذه ألاشياء يا سام
219
00:11:57,040 --> 00:11:58,880
لكن شركات ألانتاج الموسيقي لم تفعل
220
00:11:58,880 --> 00:12:00,210
ومن الحاجة للذكر،
الجميع يتسائل
221
00:12:00,210 --> 00:12:01,550
متى ستتوقف عن العبث؟
222
00:12:01,550 --> 00:12:04,150
وتقدم هذه ألاغاني الجديدة التي تدين لهم بها
223
00:12:04,150 --> 00:12:07,480
أنافقط... أتعامل مع بعض من العجز في ألابداع ألآن
224
00:12:07,490 --> 00:12:09,920
فقط أخبرك
225
00:12:09,920 --> 00:12:11,320
لايمكنك ألاستمرار بتأخيرهم
226
00:12:11,320 --> 00:12:12,890
حسناً يا سام
227
00:12:12,890 --> 00:12:15,390
لدينا أجتماع محدد مع شركة تسجيلات
228
00:12:16,460 --> 00:12:18,460
انتظر لحظة
229
00:12:18,470 --> 00:12:20,060
اوه، هراء، إنه بليك شيلتون
230
00:12:20,070 --> 00:12:21,130
يجب أن اجيبه
231
00:12:21,130 --> 00:12:22,230
سيكون ممتعاً
232
00:12:22,240 --> 00:12:24,000
مرحباً بليك
ما أخبارك؟
233
00:12:24,000 --> 00:12:26,240
وقع حادث مروع على طريق 59 صباح اليوم
234
00:12:26,240 --> 00:12:28,840
عضو ألمجلس البالغ من العمر أثنان وسبعون عاماً
مايسون بلمونت
235
00:12:28,840 --> 00:12:32,310
في شارع سانت أوغستين حيث كان يقود
في طريقه الى أجتماع في المدينة
236
00:12:32,310 --> 00:12:34,410
في حوالي الساعة 6:30 صباحًا
237
00:12:34,410 --> 00:12:36,580
عندما صدمه سائق مخمور.
238
00:12:36,580 --> 00:12:39,080
يقال أن السائق
في حالة حرجة
239
00:12:39,090 --> 00:12:42,090
لسوء الحظ ، بلمونت لم ينجوا
240
00:12:42,090 --> 00:12:45,390
بلدة أوغستين وألذي تعرف
محلياً بـ (ساينت)
241
00:12:45,390 --> 00:12:48,330
ستشهد وقفةٌ احتجاجية
في كنيستهم غداً
242
00:12:48,330 --> 00:12:50,160
وكان هذا الحادث الثالث
من هذا الشهر...
243
00:12:50,160 --> 00:12:51,530
حسناً ياصديقي
سنتحدث معك قريباً
244
00:12:51,530 --> 00:12:54,100
حسناً. شكراً لك
245
00:12:54,100 --> 00:12:56,200
حسنا ، ليام
كما كنتُ أقول
246
00:12:56,200 --> 00:12:57,470
سنحصل على أجتماع
247
00:12:57,470 --> 00:12:59,200
...سيكون
ألى أين أنت ذاهب؟
248
00:12:59,210 --> 00:13:01,540
ستتمشى فقط ... حسناً
249
00:13:01,540 --> 00:13:03,340
أعتقد أنك
تنوي الذهاب فقط
250
00:13:03,340 --> 00:13:05,380
.عظيم
.أجلب معك بعض ألاحذية
251
00:13:24,900 --> 00:13:26,330
.ألسطح
252
00:13:28,170 --> 00:13:30,070
أتمازحني ألآن يا ليام؟
253
00:13:30,070 --> 00:13:32,070
يجدر بنا أن نكون في رحلةً جوية نحو دينفر
254
00:13:32,070 --> 00:13:33,270
.في نصف ساعة
255
00:13:34,940 --> 00:13:36,370
يالهي، أنظر لحالك
256
00:13:36,380 --> 00:13:38,640
حسنا. سأحضر لك قميصًا نظيفًا
257
00:13:38,640 --> 00:13:40,510
أو شيئاً ما
.فقط أدخل ألى السيارة
258
00:13:43,420 --> 00:13:45,280
...ألآن
خبر حزين نقرهُ لكم
259
00:13:45,280 --> 00:13:47,580
بلدة سانت أوغستين
تحزن لفقدان
260
00:13:47,590 --> 00:13:48,990
أحد أبنائها
261
00:13:48,990 --> 00:13:50,560
ألبالغ من ألعمر 27 عاماً مايسون بيلمونت
262
00:13:50,560 --> 00:13:52,460
ألذي ولدَ وترعرع
في سانت أوغستين ،
263
00:13:52,460 --> 00:13:54,220
..حيث قتل اليوم الثلاثاء أثر حادث سيارة
264
00:13:54,230 --> 00:13:56,060
يا بات
هل يمكنك أن ترفع الصوت؟
265
00:13:56,060 --> 00:13:58,130
... يرقد بسلام هذا المساء
266
00:13:58,130 --> 00:13:59,560
ستقام مراسم الجنازة
267
00:13:59,570 --> 00:14:01,670
في كنيسة مجتمع سانت اوغستين.
268
00:14:01,670 --> 00:14:03,600
- ...مايسون يترك وراءه زوجته
- اه يا رجل
269
00:14:03,600 --> 00:14:06,140
وطفلاه الصغيران
270
00:14:06,140 --> 00:14:08,670
هاي سأعطين ألف دولار
271
00:14:08,670 --> 00:14:10,370
أذا اخرجتني من هنا ألآن
272
00:14:10,380 --> 00:14:12,140
أجل سيدي
273
00:14:26,130 --> 00:14:28,430
ترجمة وتعديل
*حيدر تحسين*
274
00:14:28,430 --> 00:14:31,000
275
00:14:34,270 --> 00:14:36,670
276
00:14:36,670 --> 00:14:39,510
277
00:14:41,270 --> 00:14:44,280
مبات
أعتقُد يجب أن تذهب
278
00:14:44,280 --> 00:14:45,940
وأذا أردت أن تستمر في عملك
279
00:14:45,950 --> 00:14:47,980
لذا لا اريد التحدث عن مكاني
280
00:14:47,980 --> 00:14:50,010
حسناً سيدي
281
00:14:50,020 --> 00:14:51,180
.حسناً
282
00:14:57,690 --> 00:15:00,090
♪ أركض من أجل العلاج ♪
283
00:15:00,090 --> 00:15:02,400
♪ أو شيء يطابق الفاتورة ♪
284
00:15:04,700 --> 00:15:07,730
♪ أتتبع كتابة النص بكثب ♪
285
00:15:07,730 --> 00:15:10,600
♪ خمر ونساء وحبوب ♪
286
00:15:12,240 --> 00:15:15,370
♪ لايزال ألم القلب يخيم علي ♪
287
00:15:15,370 --> 00:15:18,110
♪ كمل لو أهرب بنفسي ♪
288
00:15:18,110 --> 00:15:20,340
نحن متاخرون. تذكري الآن
عندما نصل في الداخل ،
289
00:15:20,350 --> 00:15:23,310
نعطي السيدة كيرا
عناقً كبير ، حسنا.
290
00:15:23,320 --> 00:15:26,090
♪ ألهي،
لا تدع ذلك يحترق ♪
291
00:15:28,490 --> 00:15:30,390
.اعذرنا
292
00:15:30,390 --> 00:15:33,530
♪... ليس
لا توجد طريقة افضل♪
293
00:15:36,660 --> 00:15:39,260
♪ ألجميع
لديهم ما يقولونه♪
294
00:15:39,260 --> 00:15:43,230
♪ لجعل
ألهب ينطفأ ♪
295
00:15:43,240 --> 00:15:45,470
،أختاه
هل كل شيء على ما يرام؟
296
00:15:48,740 --> 00:15:51,480
ليام هنا -
ماذا؟ -
297
00:15:51,480 --> 00:15:53,710
لنفتح أنجيلنا -
أنهُ هنا -
298
00:15:53,710 --> 00:15:57,210
ألى القسم 34 - 18
299
00:15:57,220 --> 00:16:01,150
الرب قريب
لمنكسري القلوب
300
00:16:01,150 --> 00:16:04,690
ويخلص المنسحقي الروح
301
00:16:04,690 --> 00:16:07,320
أتمنى لو لدي أجوبة لمساعدتم على فهم
302
00:16:07,330 --> 00:16:09,030
لما أخُذ مايسون منا؟
303
00:16:09,030 --> 00:16:11,130
.حتى أساعد نفسي على فهم ذلك
304
00:16:11,130 --> 00:16:14,730
أفكر في هذه الكنيسة
خلال أوقاتٍ كهذه.
305
00:16:14,730 --> 00:16:16,400
هنا في هذه الكنيسة،
306
00:16:16,400 --> 00:16:18,400
لقد عمدتُ لمعظمكم
307
00:16:18,400 --> 00:16:20,440
زُوجتَ معظمكم
308
00:16:20,440 --> 00:16:22,570
عمدَ أطفالك
309
00:16:22,580 --> 00:16:24,710
فرحنا خلال الاوقات ألتي قضيناها معاً
310
00:16:24,710 --> 00:16:27,380
ونحن مرتبطين معا
خلال الأوقات الصعبة
311
00:16:27,380 --> 00:16:30,750
لذلك بينما كنتُ أتمنى
لو كان لدي إجابات عن السبب
312
00:16:30,750 --> 00:16:32,750
ما استطيع أن اقوله لكم هو هذا
313
00:16:32,750 --> 00:16:35,090
أنه كان هنا
داخل هذه الكنيسة
314
00:16:35,090 --> 00:16:37,790
أن مايسون بيلمونت
يجلس كل صباح الاحد
315
00:16:37,790 --> 00:16:41,190
مع عائلتهِ هذه
وبأبستامة كبيرة على وجههِ
316
00:16:41,190 --> 00:16:44,160
كم كنا مباركين ليكن لنا هذا ألأمتياز
317
00:16:44,160 --> 00:16:46,130
من تجربة تلك الابتسامة
318
00:16:46,130 --> 00:16:49,470
التي منحها مايسون علينا
من خلال نعمة الله.
319
00:17:03,680 --> 00:17:07,220
جيك ، هل يمكنك أخذ بيلي
الى السيارة ،رجاءاً؟
320
00:17:07,220 --> 00:17:08,620
.أتركيه وشأنه، جوز
321
00:17:10,820 --> 00:17:12,730
جوزي، تعالي.
322
00:17:16,660 --> 00:17:18,160
أمسكتك ياصغيرة
323
00:17:40,720 --> 00:17:41,790
مهلا ، ليام
324
00:17:43,590 --> 00:17:46,360
أوه، مرحباً أبي
325
00:17:55,600 --> 00:17:59,540
♪بعض الأشياء
لا يمكنك العودة إليها ♪
326
00:17:59,540 --> 00:18:03,140
♪ بعض ألاشياء
يجب تركها وشأنها ♪
327
00:18:03,140 --> 00:18:08,150
♪ لا تعبث مع الذكريات
من الحياة التي اختفت ♪
328
00:18:10,820 --> 00:18:14,820
♪ كل تعثر والتحفظات ♪
329
00:18:14,820 --> 00:18:18,620
♪ ومن محور أخطائي ♪
330
00:18:18,630 --> 00:18:22,590
♪ آه، بعض ألاشياء لايمكنكَ ألعودة أليها ♪
331
00:18:22,590 --> 00:18:25,870
♪ لأنك سمَحتَ لها أن تبتعد ♪
332
00:18:29,500 --> 00:18:33,470
♪ اووه، اووه، اووه♪
333
00:18:33,470 --> 00:18:37,210
♪ اووه، اووه، اووه♪
334
00:18:37,210 --> 00:18:40,180
♪ اووه، اووه، اووه♪
335
00:18:41,450 --> 00:18:42,450
.صباح ألخير
336
00:18:42,450 --> 00:18:43,720
.صباح ألخير
337
00:18:50,860 --> 00:18:52,720
كم الساعة؟
338
00:18:52,730 --> 00:18:56,160
أنها 9:30
صباحاً
339
00:19:00,230 --> 00:19:02,200
ان مذاقها سيء
340
00:19:03,400 --> 00:19:04,640
حقاً؟
341
00:19:04,640 --> 00:19:06,440
حسنا، لكن مذاقها جيد بالنسبة لي
342
00:19:06,440 --> 00:19:08,180
343
00:19:10,480 --> 00:19:12,450
وألآن احرص على تنظيف كوبك
344
00:19:13,950 --> 00:19:16,420
تعلم ذلك باالصبون والماء
345
00:19:24,660 --> 00:19:26,220
ما زلت لاتعرف كيف غسل الأطباق
346
00:19:26,230 --> 00:19:27,660
صحيح، ليام؟
347
00:19:29,700 --> 00:19:30,760
هنا
348
00:19:43,880 --> 00:19:45,710
ماذا حدث لحديقة زهر أمي؟
349
00:19:48,310 --> 00:19:49,480
...حسناً
350
00:19:51,550 --> 00:19:53,620
لم أستطيع المواصلة فقط
351
00:20:01,630 --> 00:20:04,930
لذا سأعود بحلو الساسة ألليلة
352
00:20:04,930 --> 00:20:06,700
ستغادر ألآن فقط؟
353
00:20:06,700 --> 00:20:09,670
سأعد لنا العشاء عندما أعود
354
00:20:09,670 --> 00:20:11,300
أذا كنت ما تزال هنا
355
00:20:13,370 --> 00:20:16,740
لستُ لكم من ألوقت سأكون هنا
لذا
356
00:20:16,740 --> 00:20:17,780
.خسناً
357
00:20:19,750 --> 00:20:21,680
...أعني ، هل لديهم
اوبر هنا أو
358
00:20:24,520 --> 00:20:26,650
وإلا كيف يفترض
بي التجول ، يا أبي؟
359
00:20:26,650 --> 00:20:29,320
.أعتقد أن دراجتك القديمة
لا تزال في ألكراج
360
00:20:32,820 --> 00:20:34,690
اخرجو من الحوض ،
هيا ، لنذهب ، دعونا نذهب
361
00:20:34,690 --> 00:20:36,930
هل فقدت عقلك تماما؟
362
00:20:36,930 --> 00:20:39,360
أقصد، مارست ألكثير من ألهراء علي
363
00:20:39,360 --> 00:20:42,070
لكنك لم تفوّت أبدًا
حفل بأكمله ، ليام.
364
00:20:42,070 --> 00:20:43,930
أنا آسف-
أنت آسف؟-
365
00:20:43,940 --> 00:20:44,940
آوه ذلك جيد
366
00:20:44,940 --> 00:20:45,940
حسناً، ذلك جيد
367
00:20:45,940 --> 00:20:47,300
جبيبتي، هلاأخذتِ ألأطفال؟
368
00:20:47,310 --> 00:20:48,540
لا أريدهم أن يسمعوا هذا
369
00:20:48,540 --> 00:20:51,740
ليام ، لقد تغيبتَ
عن حفل بأكمله ، حسنا؟
370
00:20:51,740 --> 00:20:54,080
أنهم 20 ألف معجب وأنا
371
00:20:54,080 --> 00:20:55,850
ودوريس ، وشركة التسجيلات
372
00:20:55,850 --> 00:20:58,620
ألكل متسائلا لماذا ليام بايج
ليس في الحفل
373
00:20:58,620 --> 00:21:00,820
دفع هؤلاء الناس أموالاً جيدة
لرؤيته يعزف في.
374
00:21:00,820 --> 00:21:03,790
أعني ، هل لديك أي فكرة
كم هذه التكاليف ، للجولة؟
375
00:21:03,790 --> 00:21:04,790
سأرد لهم ألمال
376
00:21:04,790 --> 00:21:06,320
اوه، سأرد لهم ألمال
377
00:21:06,330 --> 00:21:07,690
.سترد لهم ألمال
378
00:21:07,690 --> 00:21:09,890
أوه ، يا رجل ، لاتفهم ذالك،
أليسَ كذلك، يا صاح؟
379
00:21:09,900 --> 00:21:12,060
حسناً، أتعلم ألآن
380
00:21:12,060 --> 00:21:15,970
ألعالم بأكمله يتسائل أين ليام بي بايج؟
أجل
381
00:21:15,970 --> 00:21:17,800
هل شغلتَ ألتلفاز؟
382
00:21:17,800 --> 00:21:21,110
هل ذلك الهاتف الذي لديك ما قبل ألعصر
لايحتوي على شبكة ويفاي
383
00:21:21,110 --> 00:21:24,970
أنا في مدينتي
ألآن، في لويزيانا
384
00:21:24,980 --> 00:21:26,880
صديقي ألمفضل من ألثانوية توفى
385
00:21:26,880 --> 00:21:28,180
.وذهبت لجنازته
386
00:21:32,020 --> 00:21:35,120
ليام أنا آسفٌ جداً
يارجل هل أنت بخير؟
387
00:21:35,120 --> 00:21:37,620
.أجل، أظن ذلك -
- حسناً، مع ذلك
388
00:21:37,620 --> 00:21:39,390
فقط أريدكَ أن تعلم
سأجهز كل شيء
389
00:21:39,390 --> 00:21:40,790
حتى ألنهاية، حسناً؟
390
00:21:40,790 --> 00:21:43,790
أعني ، كان ذلك آخر
موعد للحفل في تلك الجولة ،
391
00:21:43,800 --> 00:21:45,360
لذلك سنقوم بتعيين دنفر
392
00:21:45,360 --> 00:21:46,760
بعد أن نذهب إلى أوروبا
.في الجولة القادمة
393
00:21:46,770 --> 00:21:48,130
.كل شيء سيكون على ما يرام
394
00:21:48,130 --> 00:21:50,470
أنت فقط ... فقط
كن مع أصدقائك
395
00:21:50,470 --> 00:21:51,800
ومع عائلتك
396
00:21:51,800 --> 00:21:53,470
وأنظر، دوريس، أعني
397
00:21:53,470 --> 00:21:55,070
دوريس بدأت بأحاكة شيئاً من قصة جنوينة
398
00:21:55,070 --> 00:21:56,710
.حول غيابكَ عن ذلك الحفل
399
00:21:56,710 --> 00:21:58,640
لذلك لا تقلق
حيالَ هذا ، حسناً؟
400
00:21:58,640 --> 00:22:01,110
سام
401
00:22:01,110 --> 00:22:02,450
أين بطاقتي ألائتمانية؟
402
00:22:02,450 --> 00:22:04,650
لماذا؟
أعني
403
00:22:04,650 --> 00:22:07,390
أنا لم أر أبداً أنك تستخدم
.بطاقاتك الائتمان بنفسك من قبل
404
00:22:07,390 --> 00:22:11,990
أنا فقط ... أريد أن أشتري
بعض الأشياء ، هذا كل مافي ألأمر
405
00:22:11,990 --> 00:22:13,990
كل ألذي لدي نقداً في جيبي
406
00:22:13,990 --> 00:22:15,990
أجل. حسناً
حسنأ، سأبعثهن
407
00:22:16,000 --> 00:22:17,900
شكرا ، سام. حسنا
408
00:22:17,900 --> 00:22:19,130
هل يمكنني الحصول على سيارة؟
409
00:22:19,130 --> 00:22:20,660
فقط ارسل لي
عنوانك
410
00:22:20,670 --> 00:22:22,770
ألان سأقوم بالتحدث عن جنون، تلك دوريس
411
00:22:22,770 --> 00:22:24,840
حسناً ، عليّ أن أذهب ، يا أخي ،
حسنا. سنتحدث قريبا
412
00:22:29,710 --> 00:22:31,880
أذن ألدراجة
413
00:22:46,960 --> 00:22:48,760
414
00:22:48,760 --> 00:22:50,430
415
00:22:50,430 --> 00:22:51,800
416
00:22:51,800 --> 00:22:53,500
417
00:22:55,670 --> 00:22:58,200
لدينا المزيد في الخلف -
عفواً؟ -
418
00:22:58,200 --> 00:23:00,800
المزيد من المجلات
التي وجهك عليها
419
00:23:00,810 --> 00:23:03,640
هل تريدني
أن أحضرهن لك؟
420
00:23:03,640 --> 00:23:05,950
.لا ، أنا جيد ، شكرًا
421
00:23:07,510 --> 00:23:10,150
ليديا. لقد أرتدنا
ألثانوية معاً
422
00:23:12,080 --> 00:23:13,120
صحيح
423
00:23:15,460 --> 00:23:17,790
24.99 رجاءاً
424
00:23:17,790 --> 00:23:19,190
أذن ياليديا
425
00:23:19,190 --> 00:23:22,530
ألا تعرف أين تعيش
جوزي، أيمكنك ؟
426
00:23:22,530 --> 00:23:23,860
.لا
427
00:23:23,860 --> 00:23:25,630
أو أين تعمل؟
428
00:23:25,630 --> 00:23:27,670
شكرا للتسوق
من (أدس)
429
00:24:02,130 --> 00:24:04,200
تفضلي
430
00:24:04,200 --> 00:24:06,140
سيكون هذا 8.69 ،
السيدة بودرو
431
00:24:06,140 --> 00:24:07,670
حسناً
432
00:24:07,670 --> 00:24:09,540
أه، جودي هل يمكنك تضعي
هذه في الخلف وتغلفيهم
433
00:24:09,540 --> 00:24:11,140
هذا الترتيب
للسيدة ليبلانك أرادتهُ مني؟
434
00:24:11,140 --> 00:24:13,010
انها سوف تأتي قبل
بعد ظهر اليوم لاستلامها.
435
00:24:13,010 --> 00:24:14,610
بالتأكيد -
- شكراُ لك
436
00:24:14,610 --> 00:24:15,880
...عشرة
437
00:24:18,220 --> 00:24:19,720
...عشرون
438
00:24:20,790 --> 00:24:22,660
...ثلاثون
439
00:24:24,790 --> 00:24:26,060
...أربعون
440
00:24:27,660 --> 00:24:29,130
... خمسون
441
00:24:29,130 --> 00:24:31,830
مرحباً -
معي زبون -
442
00:24:31,830 --> 00:24:33,860
... ستون
443
00:24:33,870 --> 00:24:35,230
أتعلمين أنا جداً
444
00:24:35,230 --> 00:24:36,830
رائعة نبتة ألصلاة (ألمارنتا)
يا سيدة بوردو
445
00:24:36,840 --> 00:24:38,770
أعتقد أنك اخترتِ
أفضل واحد لدي
446
00:24:38,770 --> 00:24:40,140
شكراً، يا عزيزتي
447
00:24:40,140 --> 00:24:41,540
أنا من أجل كيرا
448
00:24:41,540 --> 00:24:43,970
أنه شيئاً جميلٌ منك
449
00:24:43,980 --> 00:24:46,080
أعشق حقاً الملهمين بألاخرين
450
00:24:47,310 --> 00:24:49,950
سبعة، ثمانية
451
00:24:49,950 --> 00:24:51,550
..شكرا سيدتي
452
00:24:51,550 --> 00:24:53,920
الآن، لما لا تدعيني
أسعادكِ إلى سيارتك؟
453
00:24:55,220 --> 00:24:56,890
مرحباً سيد بوردو
454
00:24:56,890 --> 00:24:58,620
مرحباً جوزي
455
00:24:58,620 --> 00:24:59,960
دعيني أن أمسك هذا عنك
456
00:24:59,960 --> 00:25:01,790
.شكراً لكِ
457
00:25:01,790 --> 00:25:03,160
الآن ، لديك يوم جميل بأكمله.
458
00:25:03,160 --> 00:25:05,660
نحن على يقين ذلك ، يا عزيزي.
459
00:25:05,670 --> 00:25:07,170
.أبله
460
00:25:17,040 --> 00:25:19,680
.لقد كانت لكمتكِ قوية فاجأتني بها البارحة
461
00:25:19,680 --> 00:25:21,210
كانت مجرد ضربةٌ تحذيرية
462
00:25:21,210 --> 00:25:22,720
حقاً -
اممم -
463
00:25:23,750 --> 00:25:25,210
.إذن هنا حيثُ تعملين
464
00:25:25,220 --> 00:25:26,950
أنا أمتلكله
465
00:25:26,950 --> 00:25:29,920
أشتريته من ألسيدة كوين
بعد وفاتها بخمس سنوات
466
00:25:29,920 --> 00:25:30,950
.واو
467
00:25:30,960 --> 00:25:32,190
أجل. ليام
468
00:25:32,190 --> 00:25:34,160
أنا فعلا أنجزتُ شيئا في حياتي
469
00:25:34,160 --> 00:25:36,130
بعد هجرك لي
470
00:25:36,130 --> 00:25:38,330
وأجل، ألكثير من ألناس في هذ البلدة
471
00:25:38,330 --> 00:25:41,200
ألكثير من ألناس يأتون ويرحلون
منذُ أن كنتَ هنا
472
00:25:41,200 --> 00:25:43,640
أمي توفيت
هل تعلم عن ذلك؟
473
00:25:45,100 --> 00:25:46,170
لا
474
00:25:46,170 --> 00:25:49,940
آسفٌ للغاية، لم تكن لدي أدنى فكرة بذلك
475
00:25:49,940 --> 00:25:52,080
هل لاحظتَ ذلك
في السنوات الثماني الماضية
476
00:25:52,080 --> 00:25:53,710
،لا أحد وأعني
477
00:25:53,710 --> 00:25:56,080
لا أحد في هذه ألبلدة ألصغيرة تحدث عنا
478
00:25:56,080 --> 00:25:58,350
للصحافة، عن حياتك أبداً؟
479
00:25:58,350 --> 00:26:01,250
هل لاحظت أيضا أن
لا أحد التقطَ صورةً لكَ
480
00:26:01,250 --> 00:26:04,190
نشرها على الفيسبوك
انستغرام ، لا شيء؟
481
00:26:04,190 --> 00:26:06,790
ألآن لماذا تفترض ذلك يا ليام
482
00:26:06,790 --> 00:26:08,290
لأنني تركت
483
00:26:08,290 --> 00:26:11,730
ليام ، بسببك
تركتنا جميعاً في ذلك اليوم ،
484
00:26:11,730 --> 00:26:13,100
المدينة بأكملها
485
00:26:14,730 --> 00:26:17,840
لا أحد يتحدث
حول ما فعلته هنا
486
00:26:17,840 --> 00:26:19,840
لأننا نساند بعضنا هنا في سانت
487
00:26:20,910 --> 00:26:22,640
نحن عائلةُ
488
00:26:22,640 --> 00:26:23,780
نحن أوفياء
489
00:26:25,210 --> 00:26:27,710
لكنك لا تنتمي إلى هنا
بعد الآن ، ياليام
490
00:26:29,810 --> 00:26:31,250
رجاءاً، أرحل
491
00:26:33,720 --> 00:26:34,990
مرحباً أمي
492
00:26:38,060 --> 00:26:40,020
مرحباً، عزيزتي
493
00:26:40,030 --> 00:26:42,330
... آه
494
00:26:42,330 --> 00:26:44,290
كيف كان يومكِ في المدرسة؟
495
00:26:44,300 --> 00:26:47,260
أتعلمين كالعادة لاشيء خاص
496
00:26:47,270 --> 00:26:48,730
مرحباً، ليام
497
00:26:48,730 --> 00:26:51,300
لورا -
أتعلمين؟ -
498
00:26:51,300 --> 00:26:53,700
لورا ستصحكبم من أجل بعض الكعك
499
00:26:53,710 --> 00:26:55,110
في مطعم (دايناماتري)
500
00:26:55,110 --> 00:26:56,870
في ألواقع، على حسابي
501
00:26:56,880 --> 00:26:58,240
دعونا نذهب ، حسنا؟
502
00:26:58,240 --> 00:27:00,880
أنا فقط سأتناول بعض من الحساء ، لا الكعك.
503
00:27:00,880 --> 00:27:02,280
لا أريد أن أفسد أن عشائي
504
00:27:02,280 --> 00:27:04,180
أه، سيبدو رائعاً
505
00:27:04,180 --> 00:27:05,450
هيا يا أولاد دعونا نذهب
506
00:27:05,450 --> 00:27:07,720
أنت، أعرفك
507
00:27:07,720 --> 00:27:09,720
كنت خارج ألكنيسه في ألامس
508
00:27:09,720 --> 00:27:13,130
أنت نجم هذا البلد
ماما تسمع لك في بعض الأحيان.
509
00:27:14,460 --> 00:27:17,060
أعني فقط أشغل ألراديو
510
00:27:17,060 --> 00:27:20,060
احياناً -
ليسَ ألمفضل لدي -
511
00:27:20,070 --> 00:27:21,300
.من دون أهانه
512
00:27:21,300 --> 00:27:23,040
.لا عليكِ
513
00:27:24,400 --> 00:27:26,370
... أنا
514
00:27:26,370 --> 00:27:28,370
.أنا صديقُ والدتك
515
00:27:28,370 --> 00:27:31,680
ليام -
بيلي -
516
00:27:33,810 --> 00:27:34,980
بيلي؟
517
00:27:37,320 --> 00:27:38,680
. واو
518
00:27:39,990 --> 00:27:42,150
...أنه
519
00:27:42,150 --> 00:27:44,350
. أنه أسمٌ جميلٌ جداً-
.حسناً يا حلوتي -
520
00:27:44,360 --> 00:27:46,090
لماذا لا تذهبِ مع لورا،
حسنا؟
521
00:27:46,090 --> 00:27:48,190
.وسألحق بكم -
دقيقة واحدة فقط -
522
00:27:51,130 --> 00:27:53,760
كم عمركِ يا (بيلي)؟
523
00:27:53,770 --> 00:27:55,230
أنا صغيرة جدًا لعمري
524
00:27:55,230 --> 00:27:57,870
وأفقد أسناني أللبنية
525
00:27:57,870 --> 00:28:00,140
في وقت متأخر
أكثر من ألاخرين ألذين بعمري
526
00:28:00,140 --> 00:28:03,440
أقصدُ،
لم يحدث لهن حتى هزهزه صفيرة بعد
527
00:28:03,440 --> 00:28:05,240
لكنني في ألسابعة
528
00:28:05,240 --> 00:28:06,510
.حسناً
529
00:28:06,510 --> 00:28:08,110
وقتُ ألكعك، لنذهب
530
00:28:08,110 --> 00:28:09,080
وداعاً أمي
531
00:28:09,080 --> 00:28:10,810
.سررتُ بلقائك يا ليام
532
00:28:10,820 --> 00:28:12,520
وداعاً، حلوتي
533
00:28:12,520 --> 00:28:15,750
.مهىلاً، أحتفظي بالباقي لنفسك
حسناً؟
534
00:28:15,750 --> 00:28:16,820
.حسناً
535
00:28:23,230 --> 00:28:24,330
في ألسابعة
536
00:28:32,770 --> 00:28:34,910
حسنا ، أعتقد أن المحادثة التي أديتها
537
00:28:34,910 --> 00:28:36,870
مليون مرةً في رأسي
538
00:28:36,880 --> 00:28:38,240
على وشك ألحدوث؟
539
00:28:38,240 --> 00:28:40,110
أجل
540
00:28:41,480 --> 00:28:43,150
.نعم، أعتقد ذلك
541
00:28:45,350 --> 00:28:47,150
.سأحتاج إلى شرابٌ لهذا
542
00:29:13,880 --> 00:29:15,580
لم أكتشف بأنني كنتُ حامل
543
00:29:15,580 --> 00:29:18,380
حتى بضعةُ اسابيع
... من بعد يوم زفافنا
544
00:29:20,920 --> 00:29:23,090
.كان يفترض به أن يكون يوم زفافنا
545
00:29:25,490 --> 00:29:29,260
.كنت عاضبة جاداً
ومهانة بعد أن تركتني
546
00:29:29,260 --> 00:29:32,200
وبرغم منذلك
547
00:29:32,200 --> 00:29:34,130
أستجمتُ كل قوتي
548
00:29:34,130 --> 00:29:36,900
.المتبقية لدي
549
00:29:36,900 --> 00:29:38,800
.وأتصلت لأخبرك أنني كنتُ حامل
550
00:29:41,610 --> 00:29:43,940
.بألطبع ذهبَ مباشرةً لبريدك ألصوتي
551
00:29:46,040 --> 00:29:49,980
.تركت رسالة طويلة
552
00:29:49,980 --> 00:29:52,250
.أتوسل إليك للأتصال بي مرة أخرى
553
00:29:53,950 --> 00:29:56,490
وبعدها وعدت نفسي
554
00:29:56,490 --> 00:29:59,020
أن لم يكن لديك حشمة لتتصل بي ثانية
555
00:29:59,020 --> 00:30:00,520
لمعرفة ما كانَ مهم جداً
556
00:30:00,530 --> 00:30:02,230
...عليّ أن أقول لك
557
00:30:04,930 --> 00:30:08,900
لن أتصل بكَ ثانية
558
00:30:08,900 --> 00:30:11,500
،لأن بيلي وأنا
،نستحق أفضل
559
00:30:22,650 --> 00:30:26,520
سمّيتها بعد أمي ، جوزي
560
00:30:26,520 --> 00:30:28,420
أنا فعلت ذلك
.من أجل والدك ، ليام
561
00:30:30,190 --> 00:30:33,090
.ًانها تحبه كثيرا
562
00:30:33,090 --> 00:30:34,860
.كلنا نفعل
563
00:30:38,400 --> 00:30:39,930
.مرحباً، أختي
564
00:30:41,630 --> 00:30:43,470
،ما الذي تفعله هنا
ليام؟
565
00:30:43,470 --> 00:30:46,170
ألم جعلتها تتألم لفترة كافية من ألعمر؟
566
00:30:46,170 --> 00:30:47,600
.من الجيد رؤيتك أيضًا ، يا جيك
567
00:30:47,610 --> 00:30:51,010
،أتعلم
.كان ليام على ألمغادرة ، في الواقع
568
00:30:51,010 --> 00:30:52,340
أجل -
أجل -
569
00:30:52,340 --> 00:30:54,480
كنت... كنت على وشك ألمغادرة -
- اممم
570
00:30:56,680 --> 00:30:58,550
.حسناً
571
00:31:05,360 --> 00:31:07,060
لماذا لم تخبرني يا أبي؟
572
00:31:07,060 --> 00:31:08,990
اخبرك بماذا؟ -
أنه كان لدي ابنة -
573
00:31:08,990 --> 00:31:11,260
لماذا لم تخبرني عن بيلي؟
574
00:31:11,260 --> 00:31:13,700
.أخبرتك -
متى؟ -
575
00:31:13,700 --> 00:31:15,200
عن ماذا تتحدث؟
...لسنا حتى
576
00:31:15,200 --> 00:31:16,700
نحن لم نتحدث حتى
.منذ ان رحلت
577
00:31:16,700 --> 00:31:19,070
.أجل، تماماً
578
00:31:19,070 --> 00:31:22,710
ذهبت إلى حفلتك الأولى
.هناك في سياتل
579
00:31:22,710 --> 00:31:25,470
لم ترد على أتصالاتي
لذا كان علي تعقبك
580
00:31:25,480 --> 00:31:28,480
مثل نوع من المعجبين ،
.اكتشف المكان الذي كنت تؤدي فيه
581
00:31:28,480 --> 00:31:30,050
أنت ... كنت
في ذلك المعرض؟
582
00:31:30,050 --> 00:31:33,480
نعم. حتى ذهبتُ وراء الكواليس
.لرؤيتك بعده
583
00:31:33,490 --> 00:31:36,190
كان علي أن أتوسل
مع واحد من حراس الأمن
584
00:31:36,190 --> 00:31:38,090
.ليدخلني، لرئية أبني
585
00:31:38,090 --> 00:31:40,290
و هناك...
كنت هناك.
586
00:31:40,290 --> 00:31:42,660
.كنت فاقد صوابك، ألله يعلم ذلك
587
00:31:42,660 --> 00:31:46,130
أنا بصراحة اعتقدت أنني تعثرت
في الغرفة الخطأ.
588
00:31:46,130 --> 00:31:49,370
أنا بصراحة اعتقدت أنني صادفت
الغرفة الخطأ
589
00:31:49,370 --> 00:31:53,210
بأنه رزقت بهذه الابنة المدهشة في الطريق
590
00:31:55,040 --> 00:31:56,370
أنا لا أتذكر
.أي من ذلك
591
00:31:56,380 --> 00:31:57,670
أجل، لم تكن
592
00:31:57,680 --> 00:31:59,680
لما لا أنعش لك ذاكرتك؟
593
00:31:59,680 --> 00:32:02,210
لقد طلبت مني المغادرة
ولا أعود أبدًا ،
594
00:32:02,210 --> 00:32:04,550
بلغة أكثر سخونة من ذلك بكثير
595
00:32:04,550 --> 00:32:06,220
ماذا كان يفترض بي أن أفعل، ليام؟
596
00:32:06,220 --> 00:32:07,950
كنت...كنت بالغاً قانونياً
597
00:32:09,320 --> 00:32:12,690
لم أستطيع أجباركَ للعودة معي ألى ألمنزل
598
00:32:12,690 --> 00:32:14,720
كنت ... كنت حقاً
.افسدت ذلك ، يا أبي
599
00:32:14,730 --> 00:32:16,560
بلى. بلى.
حسنا، يبدو أنك حقا
600
00:32:16,560 --> 00:32:18,260
تريد ذلك لنا جميعاً ألان، يابني
601
00:32:18,260 --> 00:32:19,500
إذاً، هنيئاً لك
602
00:32:23,600 --> 00:32:26,070
أتعلم ماذا؟
...أنا فقط
603
00:32:26,070 --> 00:32:28,040
لم أفهم ذلك يا ليام
604
00:32:28,040 --> 00:32:29,540
كنت طفلاً صالح
605
00:32:29,540 --> 00:32:31,070
كنت أبن رائع
...كنت
606
00:32:31,080 --> 00:32:32,710
،كنت رائعا لأصدقائك
607
00:32:32,710 --> 00:32:34,610
وكنت مغرماً بجوزي
608
00:32:34,610 --> 00:32:38,120
مذا حدث لك يا ليام؟
609
00:32:38,120 --> 00:32:40,720
ماذا حدث؟
610
00:32:40,720 --> 00:32:42,520
لا أعلم
611
00:32:42,520 --> 00:32:45,720
،حسناً
أتعلم ألرجل ألذي رأيته في سايتل تلك ألليلة
612
00:32:45,720 --> 00:32:47,490
.عرفتُ أن بيلي وجوزي
613
00:32:47,490 --> 00:32:49,060
أفضل حالاً بدونه
614
00:32:50,530 --> 00:32:51,560
...لذلك، أجل
615
00:32:52,660 --> 00:32:54,270
.أجل، عارٍ عليّ
616
00:33:11,780 --> 00:33:14,620
♪ رحلت من ألانظار ♪
617
00:33:14,620 --> 00:33:18,620
♪ كان ذلك كل شيء ♪
618
00:33:18,620 --> 00:33:23,460
♪ رحلت من تلك ألاذرع ألحنونة ♪
619
00:33:25,600 --> 00:33:28,370
♪ رحلتُ من ألايدي ♪
620
00:33:28,370 --> 00:33:31,730
♪ ألتي صلت من أجلي ♪
621
00:33:31,740 --> 00:33:34,370
♪ ...رحلت بهديةً ♪
622
00:33:34,370 --> 00:33:36,340
صباح ألخير...جميعاً
623
00:33:39,140 --> 00:33:40,580
حسناً، تعلمون
624
00:33:40,580 --> 00:33:43,310
.كانت فترة عصيبة
625
00:33:43,310 --> 00:33:45,620
هنا في ساينت
626
00:33:45,620 --> 00:33:47,220
أنها كانت أسابيع قليلة عصيبة
627
00:33:47,220 --> 00:33:50,590
وقد جعلتني أفكر كثيراً
628
00:33:50,590 --> 00:33:52,790
عن ألرحمة
629
00:33:52,790 --> 00:33:54,590
وألغفران
630
00:33:54,590 --> 00:33:56,460
تعلمون، يقول ألكتاب ألمقدس
631
00:33:56,460 --> 00:33:58,690
أغفروا من أجل ألحب
632
00:33:58,700 --> 00:34:00,800
لكل ألحب
633
00:34:00,800 --> 00:34:04,370
يجب تكون لدينا القدرة للمغفرة
634
00:34:04,370 --> 00:34:07,400
اتعلموا، المغفرة سهلة جداً
635
00:34:07,410 --> 00:34:09,310
نظرياً، أليس كذلك؟
636
00:34:09,310 --> 00:34:12,310
لكنها تبقى
637
00:34:12,310 --> 00:34:14,180
صعبةُ للغاية
638
00:34:14,180 --> 00:34:16,150
لتحقيقها
639
00:34:16,150 --> 00:34:18,680
ثقوا بي، أنا أعلم
640
00:34:18,680 --> 00:34:20,350
،أنتم تعلمون هنا داخل ألكنيسه
أليس كذلك؟
641
00:34:20,350 --> 00:34:23,150
تدربنا دائماً على على المغفرة
صحيح
642
00:34:23,150 --> 00:34:26,160
،ومن هذا المنطلق
643
00:34:26,160 --> 00:34:27,790
لنحاول أليوم
644
00:34:27,790 --> 00:34:30,660
لنغفر للذين أذونا
645
00:34:30,660 --> 00:34:33,160
ونمضي قدما
646
00:34:33,170 --> 00:34:35,730
،وإذا كان يمكاننا حقاً ألمغفرة
647
00:34:35,730 --> 00:34:39,200
،أذن يمكننا أن نتحرر حقاً
648
00:34:39,200 --> 00:34:40,370
.لنصلي
649
00:34:44,510 --> 00:34:45,740
....أعتقد قد خرج
650
00:34:48,880 --> 00:34:50,350
.ليام
651
00:34:51,880 --> 00:34:53,250
أنا مسرور أنك هنا
652
00:34:53,250 --> 00:34:54,820
،تعال. بألجوار
653
00:34:54,820 --> 00:34:56,450
باستور بايج -
.مرحباً -
654
00:34:56,460 --> 00:34:57,490
أتتذكرالسيدة جونسون؟
655
00:34:59,490 --> 00:35:00,890
.ليام
656
00:35:00,890 --> 00:35:02,460
.شكراً جزيلاً لقدومك
657
00:35:02,460 --> 00:35:03,660
.سررت برأيتك -
مرحباً -
658
00:35:03,660 --> 00:35:05,200
.شكراً جزيلاً
659
00:35:05,200 --> 00:35:07,860
.أراك في ألزمالة -
شكراً على ذلك -
660
00:35:07,870 --> 00:35:09,130
.شكراً لك
661
00:35:11,640 --> 00:35:14,170
مرحباً
.أنا آسف للغاية
662
00:35:14,170 --> 00:35:15,870
.تعالي هنا
663
00:35:23,510 --> 00:35:25,180
دعنا نخرج من هذا ألاتجاه
664
00:36:04,290 --> 00:36:07,560
ألتاسع من أبريل
رسالة واحدة محفوظة
665
00:36:07,560 --> 00:36:09,360
مرحباً ليام
666
00:36:09,360 --> 00:36:10,930
أنها أنا، جوزي
667
00:36:29,980 --> 00:36:31,220
أبي؟
668
00:36:56,710 --> 00:36:57,810
.جميل
669
00:37:22,870 --> 00:37:23,870
.مرحباً
670
00:37:25,740 --> 00:37:26,740
Hey.
671
00:37:29,310 --> 00:37:31,640
أريد أن أشتري بعض ألزهور
672
00:37:31,640 --> 00:37:32,650
. لأجل كيرا
673
00:37:34,680 --> 00:37:36,380
.حسناً
674
00:37:36,380 --> 00:37:38,080
(الكوبية) هي المفضلة لها
675
00:37:38,080 --> 00:37:40,050
أجل، رائع
676
00:37:40,050 --> 00:37:42,920
...سأخذُ
سأخذ 24 زهرة
677
00:37:42,920 --> 00:37:44,760
24؟
678
00:37:45,820 --> 00:37:47,590
أجل
679
00:37:47,590 --> 00:37:48,730
رجاءاً
680
00:37:52,330 --> 00:37:53,370
حسناً
681
00:37:58,700 --> 00:38:00,670
،هذه 12
أحضر ذلك
682
00:38:00,670 --> 00:38:01,710
.حسناً
683
00:38:04,940 --> 00:38:06,610
.رائع
684
00:38:06,610 --> 00:38:07,740
أها
685
00:38:07,750 --> 00:38:11,650
.سيكون ذلك 187دولار و 51 سنتاً
686
00:38:11,650 --> 00:38:14,390
.هنا
لدي بطاقتي ألائتمان ألخاصة
687
00:38:15,590 --> 00:38:17,060
.تهانينا
688
00:38:18,620 --> 00:38:20,120
.أريدُ رؤية بيلي
689
00:38:20,130 --> 00:38:21,590
وقع هنا رجاءاً
690
00:38:21,590 --> 00:38:24,430
،أنظري
.لاتتجاهليني
691
00:38:24,430 --> 00:38:28,130
أعلم لم أقوم بأي شيء عظيم،
حسناً؟
692
00:38:28,130 --> 00:38:30,600
لكنني أريد
التعرف عليها
693
00:38:31,940 --> 00:38:33,570
.لن أتسبب بأي مشكلة
694
00:38:33,570 --> 00:38:35,400
،يمكن أن يكون كل شيء على شروطك
695
00:38:35,410 --> 00:38:37,840
،لكنها ابنتي
أيضا ، ياجوزي
696
00:38:37,840 --> 00:38:39,410
شئتِ أم أبيتِ
697
00:38:48,790 --> 00:38:50,850
،أحتاج بعض ألوقت لتفكير بذلك
698
00:38:50,860 --> 00:38:52,490
.أجل
699
00:38:53,530 --> 00:38:55,060
.بألطبع
700
00:38:58,000 --> 00:38:59,900
.شكراً
701
00:38:59,900 --> 00:39:01,130
.أجل
702
00:39:01,130 --> 00:39:02,370
.هنا
703
00:39:05,470 --> 00:39:07,070
،أحتاج قلم منك لتوقيعه
704
00:39:07,070 --> 00:39:10,040
.وقعه بأصبعك، ليام
705
00:39:10,040 --> 00:39:13,410
.أجل، عرفت ذلك
706
00:39:14,750 --> 00:39:16,480
هل تحتاج ألمساعدة
بهؤلاء؟
707
00:39:16,480 --> 00:39:17,920
لا، أخذتهم؟
708
00:39:26,820 --> 00:39:28,660
...2-30 8
709
00:39:28,660 --> 00:39:30,460
.حاولي دائما أن تتذكري ذلك
710
00:39:30,460 --> 00:39:31,760
.هذه جيد حقا
711
00:39:31,760 --> 00:39:33,130
هل تريدين أن
أقطع لك قطعة؟
712
00:39:33,130 --> 00:39:35,800
جاهزة؟ -
بصحتك -
713
00:39:37,170 --> 00:39:39,200
!اممم
714
00:39:39,200 --> 00:39:40,500
رائعاً، ها؟
715
00:39:40,510 --> 00:39:41,670
اممم
716
00:39:45,680 --> 00:39:47,610
.لذا عزيزتي
...هناك
717
00:39:49,150 --> 00:39:51,480
.هنالك شيئاً في ألواقع اريدُ محادثتك به
718
00:39:52,620 --> 00:39:54,490
هو حول والدك
719
00:39:56,720 --> 00:39:59,920
.أعتقدتك لم ترغبي ألتحدث عنه أبداً
720
00:39:59,920 --> 00:40:01,220
لم أفعل
721
00:40:01,230 --> 00:40:03,530
لكن ذلك ليس عادلاً لك
722
00:40:03,530 --> 00:40:05,700
.لديكِ ألحق أن تعرفي والدك
723
00:40:05,700 --> 00:40:08,230
. لكن ذلك أذا اردته فقط
724
00:40:08,230 --> 00:40:10,470
أذا لم تريدي ذلك لا بأس أيضاً
725
00:40:10,470 --> 00:40:11,530
لا أعلم
726
00:40:11,540 --> 00:40:12,940
.يبدو لطيفاً بالنسبة لي
727
00:40:15,240 --> 00:40:17,010
ألرجل
ألخارج من ألكنيسة
728
00:40:17,010 --> 00:40:19,110
ومحل ألزهر صحيح؟
729
00:40:19,110 --> 00:40:20,940
أنتم لم تكونوا دقيقين تماما ،
730
00:40:20,950 --> 00:40:22,080
أن كنت تعلمين ما أقصد؟
731
00:40:25,220 --> 00:40:26,820
...كيف علمت بذلك
732
00:40:28,990 --> 00:40:30,060
حسناً
733
00:40:33,530 --> 00:40:34,620
.أجل
734
00:40:34,630 --> 00:40:36,930
حلوتي
تقابلنا منذ أن كنا
735
00:40:36,930 --> 00:40:38,960
صغاراً، جداً
736
00:40:38,960 --> 00:40:41,000
لكن ألمهم في ذلك أن تعرفي
737
00:40:41,000 --> 00:40:44,100
أنه لم يتخلى عنك، حسناً
738
00:40:44,100 --> 00:40:46,500
لم يكن يعرف حتى
.أنني كنت حاملاً
739
00:40:46,510 --> 00:40:48,510
أجل
وبدا مصدوماً للغاية
740
00:40:48,510 --> 00:40:50,110
عندما رأني
741
00:40:50,110 --> 00:40:52,040
.يجب أن ندعوه للعشاء
742
00:40:52,040 --> 00:40:54,210
.قد يساعده في معالجة الأخبار
743
00:40:57,050 --> 00:40:58,180
هل انتِ متأكدة
744
00:40:58,180 --> 00:41:00,090
أجل، أنا متأكدة
745
00:41:05,020 --> 00:41:07,960
أنت ذهلتني، ياطفلة
746
00:41:10,160 --> 00:41:11,760
!تلك ألتوت خاصتي
747
00:41:11,760 --> 00:41:13,130
لاتجرأي على أكلها، بيلي
748
00:41:13,130 --> 00:41:14,600
!بيلي
749
00:41:14,600 --> 00:41:16,530
حسناً، ماريا؟ -
أجل، سيدتي -
750
00:41:16,530 --> 00:41:17,730
.حاولي حصول ليام
751
00:41:17,740 --> 00:41:19,000
بالطبع، سيدتي -
رجاءاً -
752
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
اوه، أتعلمين ماذا
753
00:41:20,010 --> 00:41:21,540
تمهلي للحظة
754
00:41:21,540 --> 00:41:23,610
... أريد
أريد سلطة ألكاوب
755
00:41:23,610 --> 00:41:25,110
فقط... أريدها
بدون دجاج
756
00:41:25,110 --> 00:41:26,910
بدون طماطم
.بدون جبن، وبدون ذرة
757
00:41:26,910 --> 00:41:28,180
أتعلمين، سأطلب
758
00:41:28,180 --> 00:41:29,910
أنا سأطلب
،لأن آخر مرة
759
00:41:29,920 --> 00:41:32,010
أفسدتها وأحضرتي لي
شيئأ مع ألموز
760
00:41:39,290 --> 00:41:40,820
.أجل، مرحباً
761
00:41:40,820 --> 00:41:42,760
،ليام، تاخرت
أستيقظ
762
00:41:42,760 --> 00:41:45,700
أجل، أنا مستيقظ
763
00:41:45,700 --> 00:41:47,700
من ألمتحدث -
مرحباً -
764
00:41:47,700 --> 00:41:49,970
.أنا دوريس غروسنيكل هاينز
765
00:41:49,970 --> 00:41:51,200
شريان حياتك ألمفضل
766
00:41:51,200 --> 00:41:53,270
أوهن مرحباً دوريس
767
00:41:53,270 --> 00:41:54,970
مرحباً، خمن
حيث لدي ألمصورين
768
00:41:54,970 --> 00:41:56,200
يقكروا أين أنت ألان؟
769
00:41:56,210 --> 00:41:59,710
اه ، في مكان ما
في منطقة البحر الكاريبي ، أليس كذلك؟
770
00:41:59,710 --> 00:42:02,180
نعم فعلا. سانت بارتس
.في إعادة التأهيل من أجل الإرهاق
771
00:42:02,180 --> 00:42:05,080
انهم في مطاردة وهمية
ونحن نتكلم
772
00:42:05,080 --> 00:42:06,580
عظيم -
- لذلك، أسمع
773
00:42:06,590 --> 00:42:07,980
هؤلاء حتى وأن كانت
بقعة فارغة يجرون حول
774
00:42:07,990 --> 00:42:09,690
تلك الجزيرة الصغيرة
لفترة طويلة
775
00:42:09,690 --> 00:42:12,020
دون معرفة
حتى ما في أدمغتهم الصغيرة
776
00:42:12,020 --> 00:42:13,360
.أنك لست هناك
777
00:42:13,360 --> 00:42:16,630
لذا ، ليام ما سوف
اقوله للجمهور
778
00:42:16,630 --> 00:42:18,800
بأنك خارج مركز ألتاهيل ألجنسي الصغير
779
00:42:18,800 --> 00:42:20,230
لأن معجبيك
780
00:42:20,230 --> 00:42:22,330
متحمسين ألآن
781
00:42:22,330 --> 00:42:24,670
أنا في بلدتي
ألآن يا دوريس
782
00:42:26,840 --> 00:42:28,270
صديق قديم لي
توفى.
783
00:42:29,940 --> 00:42:31,340
اه
784
00:42:31,340 --> 00:42:33,910
هذ مريع.
785
00:42:33,910 --> 00:42:35,950
انا اسفة جدا،ً ليام
786
00:42:35,950 --> 00:42:38,720
ولكن ، استمع لي ، الجنازات
أفضل بكثير من إعادة التأهيل
787
00:42:38,720 --> 00:42:40,020
من أجل لعب بطاقة المواساة
788
00:42:40,020 --> 00:42:41,320
فما أريد منك أن تفعله
789
00:42:41,320 --> 00:42:42,950
بأخذ اكثر ما يمكنك
من صور السيلفي لنفسك
790
00:42:42,950 --> 00:42:44,120
في الحمام
بلا قميص، بدون سروال
791
00:42:44,120 --> 00:42:45,390
لا أهتم،
في التابوت
792
00:42:45,390 --> 00:42:47,320
بالكفن ،
تعانق الجثة.
793
00:42:47,320 --> 00:42:49,060
لا يهم... فقط
أحضر هذه ألصور لي
794
00:42:49,060 --> 00:42:50,390
وساقوم بتغطية ذلك لك
ألناس
795
00:42:50,400 --> 00:42:52,130
أجل. وداعا ، دوريس
796
00:42:52,130 --> 00:42:54,030
ليام؟
797
00:42:54,030 --> 00:42:55,600
هل أغلق لخط بوجهي؟
798
00:42:57,400 --> 00:42:59,300
799
00:43:01,170 --> 00:43:02,610
أنه ليس جيد
800
00:43:11,320 --> 00:43:12,750
مرحباً
801
00:43:12,750 --> 00:43:14,880
أحتاج لشراء شيء ، سام
802
00:43:14,890 --> 00:43:16,420
على ألانترنت
803
00:43:16,420 --> 00:43:17,920
هل أنت ثمل -
- لا
804
00:43:17,920 --> 00:43:19,360
... لم أكن أشرب، أنا
805
00:43:19,360 --> 00:43:23,090
أذا أردتُ شراء ماكنة
تحضير قهوه (ألأسبريسو)
806
00:43:23,090 --> 00:43:25,030
...كيف
كيف أذهب للقيام بذلك؟
807
00:43:25,030 --> 00:43:28,160
حسنا. أبحث في ألغوغل عن ذلك
.وانقر للشراء
808
00:43:28,170 --> 00:43:31,130
أوه ، إنه ... بتلك ألسهولة
809
00:43:31,140 --> 00:43:32,440
.حسنا. أجل
...أقول أذا
810
00:43:32,440 --> 00:43:34,370
أذا اردت أن أشتري
811
00:43:34,370 --> 00:43:38,740
بعض المجوهرات أو دب تيدي
كيف لي أن افعل ذلك؟
812
00:43:38,740 --> 00:43:41,040
حسناً، مالذي يحدث هناك ليام؟
813
00:43:41,050 --> 00:43:42,950
أعني ، قلت أنك ذاهب
لنكون هناك لبضعة أيام
814
00:43:42,950 --> 00:43:45,350
...و -
...اجل -
815
00:43:45,350 --> 00:43:47,750
...أعتقد أنني قد
816
00:43:47,750 --> 00:43:49,750
قد أبقى
.لفترة أطول قليلاً
817
00:43:49,750 --> 00:43:53,390
حسنا. عظيم. حتى متى نتحدث عنه؟
818
00:43:55,160 --> 00:43:57,360
...تبين
819
00:43:57,360 --> 00:44:00,160
.لدي أبنة
820
00:44:00,170 --> 00:44:01,430
ماذا ، سحقاً
821
00:44:01,430 --> 00:44:03,130
ياليام مع معجبة؟
822
00:44:03,130 --> 00:44:05,940
خطبيتي السابقة
823
00:44:05,940 --> 00:44:08,740
...منذ زمن طويل أم
824
00:44:08,740 --> 00:44:11,010
هي في السابعة
825
00:44:11,010 --> 00:44:13,150
.واسمها بيلي
826
00:44:15,210 --> 00:44:17,050
سام؟ هل أنت هناك؟
827
00:44:17,050 --> 00:44:19,180
أنت...لا، أجل
828
00:44:19,180 --> 00:44:20,850
أعني، ألآن
829
00:44:20,850 --> 00:44:24,050
آه، ليام بايج أصبح ابً
830
00:44:24,050 --> 00:44:26,990
هل تعتقد أنني
سأكون فظيعًا في ذلك؟
831
00:44:30,090 --> 00:44:31,400
.لا، لا، لا
832
00:44:33,060 --> 00:44:34,330
.أعتقد أنك ستكون رائعاً
833
00:44:38,100 --> 00:44:42,110
تـرجمة وتعديـل
*حيدر تحسين* ♪
834
00:44:42,110 --> 00:44:43,940
835
00:44:43,940 --> 00:44:47,040
836
00:44:47,050 --> 00:44:48,980
837
00:44:48,980 --> 00:44:51,180
838
00:44:52,820 --> 00:44:53,820
839
00:44:53,820 --> 00:44:55,180
أتذكر هذه ألاطباق
840
00:44:55,190 --> 00:44:57,820
أعتادت ولدتك على أستعمالهم
841
00:44:57,820 --> 00:44:59,020
،طوال ألوقت
842
00:44:59,020 --> 00:45:01,220
هل تعرف أم والدتي؟
843
00:45:01,230 --> 00:45:03,430
أجل، بلى
844
00:45:05,160 --> 00:45:06,900
اعتدتُ أن آتي
هنا لتناول العشاء
845
00:45:06,900 --> 00:45:08,000
.طوال وقت نضوجي
846
00:45:09,470 --> 00:45:10,830
هو فعل ذلك، عزيزتي
847
00:45:10,840 --> 00:45:12,530
عندما كان يعود هذا ألمنزل لوادتي
848
00:45:12,540 --> 00:45:14,840
لقد كبرنا أنا وعم جيك.
849
00:45:20,040 --> 00:45:21,110
أحببت ألدب؟
850
00:45:22,880 --> 00:45:24,380
.هو كبير جداً
851
00:45:28,520 --> 00:45:30,820
أعني ،تحبين
الدببة تيدي ، أليس كذلك؟
852
00:45:30,820 --> 00:45:32,320
.أجل ، عندما كنت في الرابعة من عمري
853
00:45:32,320 --> 00:45:34,020
،بيلي
الأدب، رجاءاً
854
00:45:35,530 --> 00:45:37,560
شكراً ليام
855
00:45:37,560 --> 00:45:39,800
هل تمانع أن
دعوتك بـ(ليام) صحيح؟
856
00:45:39,800 --> 00:45:42,330
بما أنني لا أعرفك
جيدا بما فيه الكفاية للأدعوك بك يا أبي؟
857
00:45:42,330 --> 00:45:44,000
،بيلي
ماذا جرى لك؟
858
00:45:44,000 --> 00:45:46,400
ماذا؟ انها الحقيقة.
قلت أنني أردت مقابلته ،
859
00:45:46,400 --> 00:45:48,370
لكنني لم أقل أبدا
سأتمهل معه.
860
00:45:48,370 --> 00:45:49,970
.أنها محقة
861
00:45:49,970 --> 00:45:51,870
أجل، ليام جيد
862
00:45:51,880 --> 00:45:54,840
ليام جيد، بيلي
863
00:45:54,850 --> 00:45:57,080
أفتحي هديتك، ماما
864
00:46:06,360 --> 00:46:08,290
♪ You don't have
to stay down ♪
865
00:46:08,290 --> 00:46:11,830
866
00:46:11,830 --> 00:46:14,800
867
00:46:18,140 --> 00:46:20,170
انا لا اعرف
...ماذا اقول ، ولكن
868
00:46:25,610 --> 00:46:27,140
هل تأذنوا لي ؟
869
00:46:27,150 --> 00:46:29,580
.بالطبع يمكنك ، صغيرتي الحلوة
870
00:46:29,580 --> 00:46:32,950
ليام، تريد رؤية
أرنبي ألصغير
871
00:46:32,950 --> 00:46:35,480
...هذا يبدو
.هذا يبدو ممتع
872
00:46:35,490 --> 00:46:38,490
،أتعلموا
سآتي معكم ، حسنا؟
873
00:46:38,490 --> 00:46:40,090
ماما ، أنا بخير
874
00:46:40,090 --> 00:46:42,390
لن تقتلني
أو أي شيء ، هل أنت كذلك؟
875
00:46:42,390 --> 00:46:43,530
،بيلي
،هذا يكفي
876
00:46:45,460 --> 00:46:47,560
.أمزح فقط
877
00:46:47,570 --> 00:46:49,940
هيا
878
00:46:58,240 --> 00:47:00,010
أنتِ لا تفكرين بجدية
879
00:47:00,010 --> 00:47:01,950
تسمحين لذلك ألرجل
بالعودة مرة أخرى في حياتك، صحيح؟
880
00:47:06,520 --> 00:47:08,380
مرحباً؟
881
00:47:08,390 --> 00:47:10,920
أجل، جميلٌ جداً
882
00:47:10,920 --> 00:47:12,560
هل تريدُ بعض من ألماء؟
883
00:47:15,530 --> 00:47:17,230
هذه هي
884
00:47:18,330 --> 00:47:19,490
أجل
885
00:47:19,500 --> 00:47:20,660
هذه هي
886
00:47:20,670 --> 00:47:25,940
لذا ، هل ستخرجينها
من قفصها؟
887
00:47:25,940 --> 00:47:27,400
.لامحال
888
00:47:27,400 --> 00:47:30,440
قد تعضني
.أو تقلع عيني
889
00:47:30,440 --> 00:47:31,440
...حسناً
890
00:47:32,910 --> 00:47:35,280
لديكِ مانع إذا أخرجتها؟
891
00:47:35,280 --> 00:47:36,980
حسناً
892
00:47:36,980 --> 00:47:38,480
.ولكن إذا عضتك
893
00:47:38,480 --> 00:47:40,380
.عليك أن تلوم نفسك فقط
894
00:47:41,550 --> 00:47:42,890
حسناً
895
00:47:47,290 --> 00:47:50,230
هل أنتِ واثقة
لا تريد أن مداعبتها؟
896
00:47:50,230 --> 00:47:52,160
أنا واثقة
897
00:47:52,160 --> 00:47:54,400
،أنها لطيفة جداً
898
00:47:55,930 --> 00:47:58,430
لذا، والدتي شغلت لي
ألمزيد من أغانيك
899
00:47:58,440 --> 00:47:59,670
حقاً؟
900
00:47:59,670 --> 00:48:02,140
،أنت أفضل مما اعتقدتهُ أصلاً
901
00:48:02,140 --> 00:48:04,080
شكراً
902
00:48:05,380 --> 00:48:07,580
لذا ، أعتقد أنه يجب علينا
.التعرف على بعضنا البعض
903
00:48:07,580 --> 00:48:09,150
أو شيئاً ما
904
00:48:09,150 --> 00:48:12,650
أجل، أرغب في ذلك
905
00:48:14,280 --> 00:48:17,090
لماذا لا تصطحبني
بعد المدرسه غداً؟
906
00:48:18,990 --> 00:48:23,000
.أحب ذلك، بيلي
907
00:48:24,500 --> 00:48:27,060
.كان ذلك فظيعًا
.ًكنت فظيعا
908
00:48:27,070 --> 00:48:29,500
أقصد، لا أعرف
ألتعامل مع ألاطفال
909
00:48:29,500 --> 00:48:30,970
كرهت أن دمية ألدب
910
00:48:30,970 --> 00:48:32,740
.مثلما كرهتِ ذلك ألعقد
911
00:48:32,740 --> 00:48:36,440
ليام ، بيلي لا تريدُ
.منك أن تشري أشياء لها
912
00:48:36,440 --> 00:48:39,310
ولا نا لا أريدُ
.منك أن تشتري لي أي شيء أيضاً
913
00:48:39,310 --> 00:48:41,680
.يمكنني قبول هذا
914
00:48:55,330 --> 00:48:57,660
جعلتكِ تبتسمين
أتعلمي؟
915
00:48:58,760 --> 00:49:00,760
جعلتك تتضحكين، ايضاً
916
00:49:00,760 --> 00:49:02,270
.لاتتذكر ضحكتي
917
00:49:23,120 --> 00:49:25,560
لا أستطيع القيام بهذا الجزء
.معك يا ليام
918
00:49:28,790 --> 00:49:31,330
طابت ليلتك -
لا، لا، تمهلي، تمهلي -
919
00:49:31,330 --> 00:49:33,230
.تمهلي، تمهلي
920
00:49:33,230 --> 00:49:35,230
...سألتني إذا كان
أذا يمكنني اصطحابها
921
00:49:35,230 --> 00:49:36,470
.من المدرسة غداً
922
00:49:38,300 --> 00:49:42,100
.ليام ، هذا يحرك ألامور بسرعة كبيرة
923
00:49:42,110 --> 00:49:43,710
لقد ذهبت لمدة ثماني سنوات
والآن أنت تريد أن تصطحاب
924
00:49:43,710 --> 00:49:44,810
أبنتي من ألمدرسة؟
925
00:49:44,810 --> 00:49:46,040
.أبنتنا
926
00:49:46,040 --> 00:49:48,780
...أنا
927
00:49:48,780 --> 00:49:52,110
أنا ... ليس لدي ألحق
.لطلب الكثير هنا على الإطلاق
928
00:49:52,120 --> 00:49:53,320
.اعلم ذلك
929
00:49:53,320 --> 00:49:56,050
.لكن انا هنا الان
930
00:49:57,320 --> 00:49:59,590
.وأريد أن أكون هنا ، جوزي
931
00:49:59,590 --> 00:50:02,290
.أريد التعرف على بيلي
932
00:50:02,290 --> 00:50:04,690
من فضلك ، فقط أعطني
الفرصه
933
00:50:04,690 --> 00:50:05,760
.لفعل ذلك
934
00:50:08,670 --> 00:50:10,130
سأتوسل -
.حسناً. حسناً -
935
00:50:10,130 --> 00:50:11,500
تريدني أن أتوسل؟
.أنا أتوسل لك
936
00:50:11,500 --> 00:50:12,630
.ليام ، ليام -
.سوف أتوسل لك -
937
00:50:12,640 --> 00:50:14,110
.ليام ، توقف. انهض
938
00:50:16,810 --> 00:50:19,110
حسناً... غداً
939
00:50:19,110 --> 00:50:21,110
قابلني في الساعة 3:00
.في المقاعد القديمة
940
00:50:21,110 --> 00:50:22,510
يمكننا اصطحابها
.سوياً
941
00:50:22,510 --> 00:50:24,380
.شكراً لكِ
942
00:50:24,380 --> 00:50:25,780
.لا تتأخر
943
00:50:25,780 --> 00:50:27,550
.لن أتأخر
944
00:50:27,550 --> 00:50:29,590
أعدك
945
00:50:29,590 --> 00:50:31,720
ما الوقت؟
ما هو الوقت مرة أخرى؟
946
00:50:31,720 --> 00:50:33,390
.ليام
947
00:50:33,390 --> 00:50:35,330
أعلم ما الوقت
948
00:50:37,530 --> 00:50:39,800
،حسنا
سررت بلقائك هُنا
949
00:50:39,800 --> 00:50:41,160
950
00:50:41,170 --> 00:50:42,530
أيمكنني مساعدتك
بذلك؟
951
00:50:42,530 --> 00:50:43,470
.اجل
952
00:50:49,210 --> 00:50:51,410
أنه مقعد سيارة
953
00:50:51,410 --> 00:50:54,240
كما تعلم، من أجل الطفل
.ليركب في ألسيارة
954
00:50:54,250 --> 00:50:55,610
لم أسمع بذلك أبداً -
يالهي -
955
00:50:55,610 --> 00:50:57,280
.ربما لم تكن فكرة جيدة
956
00:50:57,280 --> 00:50:59,480
اعرف
.ما هو مقعد السيارة
957
00:50:59,480 --> 00:51:01,750
هيا ، أعطني
القليل من المديح.
958
00:51:01,750 --> 00:51:03,520
حسناً،
لذا ستخرج
959
00:51:03,520 --> 00:51:05,690
من هذه الأبواب من هنا تحديداً.
960
00:51:05,690 --> 00:51:08,790
.واو، نفس ألابواب ألتي كنا نخرج منها
961
00:51:10,130 --> 00:51:12,100
اوه
962
00:51:14,600 --> 00:51:15,730
يارجل
963
00:51:15,730 --> 00:51:16,900
أتحتاج لتجيل على ذلك؟
964
00:51:16,900 --> 00:51:18,670
لا، لا
965
00:51:18,670 --> 00:51:21,600
.أنه مروجي
966
00:51:24,840 --> 00:51:27,810
هل هو نفس الهاتف
ألذي كان لديك منذ المدرسة الثانوية؟
967
00:51:30,650 --> 00:51:32,880
...لا
.لا أعتقد ذلك
968
00:51:32,880 --> 00:51:34,480
أتذكره
969
00:51:34,480 --> 00:51:35,490
...أنا
970
00:51:37,190 --> 00:51:38,850
أنه...لا، أنه
971
00:51:38,860 --> 00:51:40,760
...لا
.لا أعتقد هو
972
00:51:40,760 --> 00:51:42,690
أنه يحتوي على هوائي، ليام
973
00:51:42,690 --> 00:51:45,930
أقصد، أنا فقط
أحبُ هذا ألهاتف،حسناً
974
00:51:45,930 --> 00:51:47,930
أجل
975
00:51:49,300 --> 00:51:50,800
976
00:51:52,240 --> 00:51:55,800
.أنها كيرا
،يجب أن اجيب
977
00:51:55,810 --> 00:51:57,410
.مرحباً
978
00:51:57,410 --> 00:51:59,440
آه،لا، لا، عزيزتي
.لاتبكي
979
00:51:59,440 --> 00:52:01,540
،أتعلمين
.أنا في ويلمنجتون
980
00:52:01,550 --> 00:52:03,180
لكن يمكنني أن أكون هناك
.خلال عشر دقائق
981
00:52:03,180 --> 00:52:04,410
هل ذلك جيدٌ؟
982
00:52:04,420 --> 00:52:05,650
سأتصل بكِ من ألسيارة، كيرا
983
00:52:05,650 --> 00:52:07,450
.سأكون هناك في ألحال
984
00:52:07,450 --> 00:52:09,450
تمر بوقت عصيب حقاً
985
00:52:10,890 --> 00:52:12,250
إذن، أنت ذاهبة؟
986
00:52:12,260 --> 00:52:13,920
ستذهبين ألآن؟ -
.اجل -
987
00:52:13,920 --> 00:52:16,390
أعني ما لم تفكر
.يمكنك التعامل مع هذا وحدك
988
00:52:16,390 --> 00:52:18,190
أنا ... أنا ... أنا فقط ...
سآخذها في السيارة
989
00:52:18,200 --> 00:52:19,430
حسنا، سأتصل
بلورا
990
00:52:19,430 --> 00:52:20,960
هي تصطحب
أولادها على أية حال
991
00:52:20,960 --> 00:52:22,260
لا، لا، لا -
حقاً ليست مشكلة -
992
00:52:22,270 --> 00:52:23,900
لا، لا، أنا آسف
993
00:52:23,900 --> 00:52:26,300
...أنظري، أنا
994
00:52:26,300 --> 00:52:28,670
.منزل والدي يبعد لدقيقتين من هنا
995
00:52:28,670 --> 00:52:30,510
... سأكون
.أعتقد سأكون بخير
996
00:52:30,510 --> 00:52:32,270
حسناً -
أجل؟ -
997
00:52:32,280 --> 00:52:33,580
.حسناً
998
00:52:33,580 --> 00:52:35,440
بيلي تعرف كيف
.تضع ذلك في ألسيارة
999
00:52:35,450 --> 00:52:36,710
.حسنا ، هذا من حسن ألحظ
1000
00:52:36,710 --> 00:52:39,980
لذا، أنتبه فقط لما تقوله
1001
00:52:39,980 --> 00:52:42,720
أتصل بي لحظة
وصولك إلى المنزل ، حسناً؟
1002
00:52:42,720 --> 00:52:43,890
أجل
1003
00:52:43,890 --> 00:52:45,520
.قل لها أني أحبها
1004
00:52:47,960 --> 00:52:49,920
.حسناً
1005
00:52:49,930 --> 00:52:51,430
.يا رجل
1006
00:53:00,670 --> 00:53:02,440
تقفز عند ألنهاية ألامر؟
1007
00:53:02,440 --> 00:53:04,610
أجل -
ألمقعد وكل شيء -
1008
00:53:04,610 --> 00:53:07,510
أجل -
أين سيارتك؟
1009
00:53:07,510 --> 00:53:08,710
هنا تحديداً
1010
00:53:13,520 --> 00:53:15,480
تلك سيارتك؟
1011
00:53:15,490 --> 00:53:16,880
.أجل
1012
00:53:16,890 --> 00:53:18,590
ماخطبها؟
1013
00:53:18,590 --> 00:53:20,490
لا أفعل ذلك في ألسيارات ألمكشوفة
1014
00:53:20,490 --> 00:53:22,490
.أنهم خطيرات للغاية
1015
00:53:24,630 --> 00:53:26,700
هيا. سيكون ممتعاً، لا؟
1016
00:53:26,700 --> 00:53:29,530
هل تعرف احصائيات
النجاة من ألحادث
1017
00:53:29,530 --> 00:53:31,240
في ألسيارة ألمكشوفة
1018
00:53:33,040 --> 00:53:34,570
لا، لا، لا أعلم
1019
00:53:34,570 --> 00:53:36,470
حسناً، هي منخفضة، ليام
1020
00:53:36,470 --> 00:53:37,910
.منخفضة بشكل مريع
1021
00:53:37,910 --> 00:53:41,440
هل تريد أن تعرف
بالضبط كم هي منخفضة؟
1022
00:53:41,440 --> 00:53:43,250
أتعرفين
.انا بخير
1023
00:53:50,590 --> 00:53:51,820
ماذا عن سيارة جدك؟
1024
00:53:51,820 --> 00:53:53,690
...ربما
تحبين سيارته؟
1025
00:53:53,690 --> 00:53:55,290
هل سيارته جيدة -
.أجل -
1026
00:53:55,290 --> 00:53:57,930
أجل، حسناً
1027
00:53:57,930 --> 00:54:01,000
هل تعرفين رقم جدك؟
1028
00:54:01,000 --> 00:54:02,670
الآن؟
1029
00:54:02,670 --> 00:54:04,330
،أجل
،عند ألعد ثلاثة
1030
00:54:04,340 --> 00:54:06,500
واحد، اثنان، تمهلي، تمهلي
1031
00:54:06,500 --> 00:54:09,900
.كوني حذرة
.وثلاثة
1032
00:54:09,910 --> 00:54:11,440
رائحته جيده
أليس كذلك؟
1033
00:54:11,440 --> 00:54:12,840
هل يمكنني ألتحريك -
أجل -
1034
00:54:16,680 --> 00:54:18,380
ستفسد عشائك
1035
00:54:18,380 --> 00:54:19,610
بذلك
أتعلم؟
1036
00:54:19,620 --> 00:54:23,850
حسنا،أحياناً
عليك فقط أن تدعِ الأمر
1037
00:54:23,850 --> 00:54:25,390
يأخذ جانبه ألصحيح
1038
00:54:25,390 --> 00:54:27,760
.ثقي بذلك وكل
شيء سيكون بخير
1039
00:54:30,560 --> 00:54:32,760
هل هذه رقاقة الشوكولاته؟
1040
00:54:33,860 --> 00:54:35,530
أجل
1041
00:54:35,530 --> 00:54:38,400
أعني ، إنها النكهة الوحيدة التي تهمك
1042
00:54:38,400 --> 00:54:40,070
تريدين ألبعض؟
1043
00:54:40,070 --> 00:54:42,040
.أنها جيدة جداً
1044
00:54:42,040 --> 00:54:43,370
1045
00:54:43,370 --> 00:54:44,740
جدي، هل ذلك جيد؟
1046
00:54:44,740 --> 00:54:47,640
نعم ، نعم ، نصف مغرفة ،
حسنا؟
1047
00:54:47,650 --> 00:54:48,850
لا تفسدي عشائك
1048
00:54:50,580 --> 00:54:52,750
تريدي أن تفعلي ذلك ، حسناً
1049
00:54:52,750 --> 00:54:55,750
ذلك هو، حسناً
1050
00:54:55,750 --> 00:54:57,650
الآن ، نحن نعيش.
أجل ، انظري إلى ذلك.
1051
00:54:57,650 --> 00:54:59,690
ذلك جبل، واو
1052
00:54:59,690 --> 00:55:02,090
حسنا. حسنا،
واحدة كبيرة ، عضة كبيرة؟.
1053
00:55:02,090 --> 00:55:03,830
من يستطيع أن يأخذ
أكبرعضة؟
1054
00:55:03,830 --> 00:55:04,930
...1، 2، 3
1055
00:55:06,700 --> 00:55:09,830
تلك ، هذه عضة كبيرة
1056
00:55:09,830 --> 00:55:11,600
أوه
1057
00:55:11,600 --> 00:55:14,100
،خمني ما
تجميد الدماغ؟
1058
00:55:14,110 --> 00:55:15,670
تجميد ألدماغ -
!لا -
1059
00:55:15,670 --> 00:55:17,110
!جميد ألدماغ -
ربما لم تكن -
1060
00:55:17,110 --> 00:55:18,140
فكرة جيدة بعد كل شيء.
1061
00:55:18,140 --> 00:55:19,710
لا
1062
00:55:20,880 --> 00:55:22,610
لحظة واحدة -
اوه -
1063
00:55:24,920 --> 00:55:26,150
ماذا؟ -
أنه -
1064
00:55:26,150 --> 00:55:27,480
سيفسد شائها -
كان عليك رؤية -
1065
00:55:27,480 --> 00:55:28,520
وهها ، ابي
1066
00:55:28,520 --> 00:55:30,050
عليك رؤية
كل هذه ألبامية
1067
00:55:33,620 --> 00:55:35,520
هل هذا لك؟
1068
00:55:35,530 --> 00:55:38,030
وجدته في خزانة جدي، قبل فترة
1069
00:55:38,030 --> 00:55:40,000
أجل، واو
1070
00:55:42,530 --> 00:55:46,030
لم أراك لوقت طويل
1071
00:55:46,040 --> 00:55:48,100
كيف تحصل على عزف تلك ألاغاني؟
1072
00:55:48,110 --> 00:55:50,540
حسناً، ألحقيقة هي
1073
00:55:50,540 --> 00:55:52,710
لم أكن جيد فيه بلفترة ألاخيرة
1074
00:55:52,710 --> 00:55:54,110
لكن لا تخبري أي احد.
1075
00:55:54,110 --> 00:55:55,580
حسناً، فقط أبدأ بالعزف
1076
00:55:55,580 --> 00:55:56,840
لنرى ماذا يحدث
1077
00:55:56,850 --> 00:55:58,050
.حسناً
1078
00:55:58,050 --> 00:56:01,120
حسناً، أيتها ألذكية
1079
00:56:01,120 --> 00:56:02,850
عن ماذا تريدين أن ألف ألاغنية؟
1080
00:56:04,520 --> 00:56:08,060
...شيئاً عن
1081
00:56:08,060 --> 00:56:09,590
.ألآن
1082
00:56:09,590 --> 00:56:10,760
هنا معنا
1083
00:56:10,760 --> 00:56:11,900
حسناً
1084
00:56:14,200 --> 00:56:15,870
...ألآن
1085
00:56:17,440 --> 00:56:18,840
هنا معنا
1086
00:56:22,470 --> 00:56:25,140
لنبدأ فقط بالنغم
أليس كذلك؟
1087
00:56:41,190 --> 00:56:43,130
.ذلك جميل
1088
00:56:43,130 --> 00:56:46,130
.أحب ذلك
1089
00:57:03,480 --> 00:57:06,980
من علم ألعزف
على الغيتار هكذا؟
1090
00:57:06,980 --> 00:57:08,950
.حسناً، أمي
1091
00:57:08,950 --> 00:57:10,220
أمي علمتني
1092
00:57:10,220 --> 00:57:12,950
عندما كنتُ أكبر
منك بقليل، في الحقيقة
1093
00:57:16,960 --> 00:57:19,730
♪ أفعل دائما ♪
1094
00:57:19,730 --> 00:57:21,200
أوه، أوه
1095
00:57:21,200 --> 00:57:22,970
1096
00:57:22,970 --> 00:57:24,500
أنت بخير هناك -
أجل -
1097
00:57:24,500 --> 00:57:25,870
.لكن أحضر تلك ألمنشفة
1098
00:57:25,870 --> 00:57:27,840
..أترى فقط أذا
يمكنك أن تضع ذلك في ألجانب ألأاخر
1099
00:57:27,840 --> 00:57:29,070
أنها ثقيلةُ جداً
1100
00:57:29,070 --> 00:57:31,270
،ماذا لديك هناك
.بعض الطابوق
1101
00:57:31,280 --> 00:57:33,810
أجل ألكثير من
.ألبامية أنها ساخنة
1102
00:57:33,810 --> 00:57:35,680
لا بأس، أجل
1103
00:57:37,280 --> 00:57:38,850
رائحتا زكية، ابي
1104
00:57:38,850 --> 00:57:40,280
ذلك ألكثير من ألبامية
1105
00:57:51,130 --> 00:57:52,600
بيلي؟
1106
00:57:54,200 --> 00:57:55,700
تعزفين ألغيتار؟
1107
00:57:55,700 --> 00:57:56,770
.لا
1108
00:57:57,840 --> 00:57:59,700
لا؟
1109
00:57:59,700 --> 00:58:02,970
لذا، كيف توضحين
ما فعلته للتو؟
1110
00:58:02,970 --> 00:58:05,610
.بمشاهدة مافعلته للتو
1111
00:58:09,080 --> 00:58:10,880
...لذا
1112
00:58:10,880 --> 00:58:12,810
لم تتعلمي في
...ألمدرسة، أو
1113
00:58:12,820 --> 00:58:13,920
.لا
1114
00:58:13,920 --> 00:58:16,620
.ليس لدينا في ألمدرسة
1115
00:58:16,620 --> 00:58:19,250
..واو
1116
00:58:19,260 --> 00:58:20,960
بيلي؟
1117
00:58:20,960 --> 00:58:22,290
.اجل
1118
00:58:22,290 --> 00:58:24,030
ما رأيك أذا
1119
00:58:24,030 --> 00:58:25,890
أخذتك ألى المحل
1120
00:58:25,900 --> 00:58:29,330
واشتريت لكِ غيتار
خاص بكِ؟
1121
00:58:29,330 --> 00:58:32,630
لما لا؟ أجل، أجل
1122
00:58:32,640 --> 00:58:33,970
حسناً، لابأس
1123
00:58:33,970 --> 00:58:36,000
إذن هو ألموعد
1124
00:58:41,010 --> 00:58:42,180
صغيرتي ألحلوة
1125
00:58:42,180 --> 00:58:43,580
كيفَ كان يومك؟
1126
00:58:43,580 --> 00:58:46,110
أمضيت أفضل
.وقت معك
1127
00:58:46,120 --> 00:58:48,620
.شكراً جزيلاً، ليام
1128
00:58:48,620 --> 00:58:51,090
.شكراً
1129
00:58:51,090 --> 00:58:52,850
أنا ايضاً
1130
00:58:52,860 --> 00:58:55,020
سأراك غدا
.للتسوق غيتار
1131
00:58:55,030 --> 00:58:56,130
.اجل
1132
00:59:00,360 --> 00:59:02,230
إذن، تسوق ألغيتار؟
1133
00:59:02,230 --> 00:59:04,740
هل تعلمي أن بيلي
.تعزف ألغيتار
1134
00:59:07,940 --> 00:59:10,770
بيلي؟ -
.أجل -
1135
00:59:10,770 --> 00:59:12,370
.أخذتهُ وبدأت بألعزف
1136
00:59:12,380 --> 00:59:14,110
..كان
.كان يتدفق منها
1137
00:59:14,110 --> 00:59:15,280
كما لو كانت تعزف
.طيلة حياتها
1138
00:59:15,280 --> 00:59:16,740
بيلي يمكنها عزف
الغيتار؟
1139
00:59:16,750 --> 00:59:18,380
.أجل
1140
00:59:18,380 --> 00:59:20,590
ذلك جنوني
1141
00:59:23,320 --> 00:59:25,150
أسفٌ. قلت لها
1142
00:59:25,150 --> 00:59:28,690
سأحصل لها
.على غيتار
1143
00:59:28,690 --> 00:59:30,390
هل هو جيد إذا ذهبنا
.لتسوق الغيتار
1144
00:59:30,390 --> 00:59:32,900
غداً بعد ألمدرسة؟
1145
00:59:34,330 --> 00:59:36,200
يجب أن تأتي معنا
1146
00:59:36,200 --> 00:59:38,270
حتى ترتاحي
معي
1147
00:59:38,270 --> 00:59:40,670
وبيلي لنقضي الوقت
.معاً ، بوضوح
1148
00:59:40,670 --> 00:59:43,140
لذا ، أنت و أنا ،
و بيلي؟
1149
00:59:43,140 --> 00:59:44,640
.أجل
1150
00:59:48,980 --> 00:59:52,650
لا شيء سيحدث
.بيننا ، ليام
1151
00:59:52,650 --> 00:59:54,690
.لم اقل ابدا ذلك
1152
00:59:58,990 --> 01:00:02,120
جوزي -
أجل؟ -
1153
01:00:02,130 --> 01:00:04,160
هل ذلك جيدٌ
أذا أصطحبتك
1154
01:00:04,160 --> 01:00:06,000
من ألأعمل غداً؟
1155
01:00:11,230 --> 01:00:12,400
.حسناً
1156
01:00:12,400 --> 01:00:16,840
سأصطحبك
.في سيارة والدي
1157
01:00:16,840 --> 01:00:20,780
أوه ، لقد أعطيتك تلك الإحصائيات
عن ألسيارات المكشوفة ، هاه؟
1158
01:00:20,780 --> 01:00:22,180
.أجل
1159
01:00:22,180 --> 01:00:25,410
♪ قولك مرحباً تزداد كثيراً ♪
1160
01:00:25,420 --> 01:00:28,250
♪ لأنها عالقة في رأسي؟ ♪
1161
01:00:28,250 --> 01:00:31,150
♪ يافتى، ثبت قلبي ♪
1162
01:00:31,150 --> 01:00:34,260
♪ منذ أول يوم لقاءنا ♪
1163
01:00:34,260 --> 01:00:37,790
♪ في كل مرة أضيع طريقي ♪
1164
01:00:37,800 --> 01:00:40,160
♪ وحدك يمكنك أعادتي ♪
1165
01:00:40,160 --> 01:00:43,000
♪ لأن إرادتك لا تنكسر ♪
1166
01:00:43,000 --> 01:00:45,970
♪ أبقيت ألقطار على مساراته ♪
1167
01:00:45,970 --> 01:00:49,240
♪ تحت أجنحة ألملاك ♪
1168
01:00:49,240 --> 01:00:51,970
♪ حيث يستطيع قلبي
المرهق النوم ♪
1169
01:00:51,980 --> 01:00:53,440
♪ يمكنني إغلاق عيني ♪
1170
01:00:53,440 --> 01:00:55,040
♪ دون التفكير مرتين ♪
1171
01:00:55,050 --> 01:00:58,210
♪ لأن روحي باتت حرة ♪
1172
01:00:58,210 --> 01:01:01,220
♪ تحت أجنحة ألملاك ♪
1173
01:01:01,220 --> 01:01:03,850
♪ ألجنة تأتي ألي ♪
1174
01:01:03,850 --> 01:01:07,020
♪ألأبواب المتلألئة فتحت على مصراعيها ♪
1175
01:01:07,020 --> 01:01:09,820
♪ ألى ألابد ♪
1176
01:01:09,830 --> 01:01:12,330
♪ كما ألسنوات ازدادت كثيراً ♪
1177
01:01:12,330 --> 01:01:16,030
♪ ألرفوف مليئة بلغبار ♪
1178
01:01:16,030 --> 01:01:18,800
♪ وحبنا أقوى الآن ♪
1179
01:01:18,800 --> 01:01:21,400
♪منا ألأاثنان ♪
1180
01:01:21,400 --> 01:01:24,510
♪ والمرايا على الجدار ♪
1181
01:01:24,510 --> 01:01:27,810
♪ الألوان قد تلاشت بعيدا ♪
1182
01:01:27,810 --> 01:01:30,240
♪ بوسعي أن أخفف ذلك كله ♪
1183
01:01:30,250 --> 01:01:33,480
♪ لنهاية حياتي ♪
1184
01:01:33,480 --> 01:01:36,920
♪ تحت أجنحة ألملاك ♪
1185
01:01:36,920 --> 01:01:39,320
♪ ألجنة تأتي إلي ♪
1186
01:01:39,320 --> 01:01:42,520
♪ ألأبواب المتلألئة
فتحت على مصراعيها ♪
1187
01:01:42,530 --> 01:01:45,230
♪ ألى ألابد ♪
1188
01:01:45,230 --> 01:01:48,800
♪ ألأبواب المتلألئة
فتحت على مصراعيها ♪
1189
01:01:48,800 --> 01:01:51,230
♪ ألى ألأبد ♪
1190
01:01:51,230 --> 01:01:54,340
♪ عندما تزداد
ألليالي برودةٌ ♪
1191
01:01:54,340 --> 01:01:57,070
♪ يمكننا فقط البقاء هنا ♪
1192
01:01:57,070 --> 01:02:00,070
♪ لقد أزلت ألثقل
من على أكتافي ♪
1193
01:02:00,080 --> 01:02:02,440
♪ وجعلت العالم يختفي ♪
1194
01:02:02,450 --> 01:02:04,250
♪ أجل ♪
1195
01:02:09,250 --> 01:02:11,990
♪ ألأبواب المتلألئة
فتحت على مصراعيها ♪
1196
01:02:11,990 --> 01:02:15,320
♪ ألى ألابد ♪
1197
01:02:15,320 --> 01:02:17,960
1198
01:02:20,800 --> 01:02:22,430
،أتعلمي
انا متحمس جداً
1199
01:02:22,430 --> 01:02:23,900
أنك تنامين هنا
1200
01:02:23,900 --> 01:02:28,000
وقالت والدتك أنك
.ترغبِ في أن تكون ملفوفة
1201
01:02:28,010 --> 01:02:29,440
مثل "البوريتو" ألصغير
1202
01:02:29,440 --> 01:02:30,910
.أجل -
.أجل -
1203
01:02:30,910 --> 01:02:31,910
...لذا
1204
01:02:31,910 --> 01:02:33,380
هل أفعله بالشكل ألصحيح؟
1205
01:02:33,380 --> 01:02:34,840
تقريباً. تمهل
1206
01:02:34,840 --> 01:02:37,010
اه، لقد نسيت
.الارجل على هذا الجانب
1207
01:02:37,010 --> 01:02:38,110
اكثر قليلا؟
1208
01:02:38,110 --> 01:02:39,250
.حسناً
1209
01:02:39,250 --> 01:02:40,350
ذلك هو
1210
01:02:40,350 --> 01:02:42,320
،رائع
مثل "البوريتو" ألصغير
1211
01:02:42,320 --> 01:02:45,290
.حسناً -
.ليام -
1212
01:02:45,290 --> 01:02:47,220
ممكن ان أسالك سؤال؟
1213
01:02:47,220 --> 01:02:49,860
.أجل. بالتأكيد
1214
01:02:52,500 --> 01:02:54,130
ماذا حدث؟
1215
01:02:54,130 --> 01:02:56,400
أعني ، لماذا هجرت أمي؟
1216
01:02:59,000 --> 01:03:01,270
...آه يارجل
1217
01:03:01,270 --> 01:03:04,910
حسنا، جواب قصير
1218
01:03:04,910 --> 01:03:07,940
هو أنني كنت صغيرا
1219
01:03:07,940 --> 01:03:10,180
.وغبي
1220
01:03:10,180 --> 01:03:15,120
وهذا إلى حد كبير
.جواب طويل ، أيضا
1221
01:03:21,260 --> 01:03:24,930
.كل ما استطيع ان اقوله لك هو
1222
01:03:24,930 --> 01:03:28,330
أنه في ليلة
1223
01:03:28,330 --> 01:03:32,070
أنا وأمك كناا نغني
.في حانة كاريوكي
1224
01:03:32,070 --> 01:03:34,340
،كنا نمزح سويا
1225
01:03:34,340 --> 01:03:37,040
،ولكن كما يفعل الحظ
1226
01:03:37,040 --> 01:03:41,080
مسجل ألأسطوانات
.سمعي أغني
1227
01:03:41,080 --> 01:03:44,610
وطلب مني
.تسجيل أغنية
1228
01:03:44,610 --> 01:03:47,180
ثم الشيء التالي
،في جميع أنحاء الراديو
1229
01:03:47,180 --> 01:03:49,920
وبعد ذلك أنطلقت في جولة
.بتلك ألبساطة
1230
01:03:49,920 --> 01:03:53,620
.مثل أعصار جامح كبير
1231
01:03:53,620 --> 01:03:55,990
لكن لماذا لم تأخذ
أمي معك؟
1232
01:04:00,430 --> 01:04:03,900
.أتمنى لو فعلت، بيلي
1233
01:04:03,900 --> 01:04:05,570
حقاً
1234
01:04:06,640 --> 01:04:07,940
...لكنني
1235
01:04:09,170 --> 01:04:11,240
،كنت صغيرا جدا
...أنا فقط ... لم أكن
1236
01:04:11,240 --> 01:04:12,570
...لم أكن أعرف
1237
01:04:12,580 --> 01:04:14,910
لم أكن أعرف
كيفيه اتعامل
1238
01:04:14,910 --> 01:04:16,150
.كونك مشهور
1239
01:04:17,410 --> 01:04:19,680
...أعتقد أنني فقط
1240
01:04:19,680 --> 01:04:21,380
قد ضعت
1241
01:04:21,380 --> 01:04:23,120
وضعت
.لوقت طويل
1242
01:04:23,120 --> 01:04:25,950
ولم أستطيع
.أن أجد طريق عودتي
1243
01:04:25,960 --> 01:04:29,090
لكنك تجد
طريق عودتك الآن
1244
01:04:29,090 --> 01:04:30,630
عدت، صحيح؟
1245
01:04:32,460 --> 01:04:34,360
.أجل
1246
01:04:34,360 --> 01:04:36,400
.أجل ، لقد عدت، بيلي
1247
01:04:37,970 --> 01:04:39,100
.عدت
1248
01:04:40,340 --> 01:04:42,100
ليام -
اهمم؟ -
1249
01:04:42,110 --> 01:04:43,440
...هل يمكنني
1250
01:04:44,570 --> 01:04:47,280
دعوتك بـ أبي ؟
1251
01:04:52,480 --> 01:04:53,520
أبي؟
1252
01:04:55,020 --> 01:04:56,620
أجل، سأحب ذلك
1253
01:04:56,620 --> 01:04:58,650
،أكثر من أي شيء
1254
01:04:58,650 --> 01:04:59,990
.حقاً
1255
01:05:01,730 --> 01:05:03,220
حسناً -
.حسناً -
1256
01:05:03,230 --> 01:05:05,260
حسنا. تصبحِ على خير -
تصبح على خير -
1257
01:05:05,260 --> 01:05:06,460
.وداعاً
1258
01:05:06,460 --> 01:05:08,400
ستذهبين للنوم؟ -
همم -
1259
01:05:15,740 --> 01:05:20,410
Uh...
1260
01:05:20,410 --> 01:05:21,640
بيلي سألتني للتو
1261
01:05:21,650 --> 01:05:24,420
أذا كان يمكنها دعوتي بـ أبي؟
1262
01:05:27,120 --> 01:05:28,620
.أجل
1263
01:05:28,620 --> 01:05:30,620
تلك كثير
من المسؤولية
1264
01:05:31,690 --> 01:05:33,160
أجل، أعلم
1265
01:05:34,220 --> 01:05:35,690
.إنها إلى الأبد ، ليام
1266
01:05:37,460 --> 01:05:38,500
.أعلم
1267
01:05:40,130 --> 01:05:41,700
.أنا مستعد
1268
01:05:49,770 --> 01:05:51,440
.حسناً
1269
01:05:51,440 --> 01:05:52,440
.حسناً
1270
01:05:57,750 --> 01:06:00,110
ربما ينبغي علي
.الدخول أو شيء ما
1271
01:06:00,120 --> 01:06:01,620
1272
01:06:01,620 --> 01:06:03,990
انتِ بخير؟ -
.أنا فقط ثملة قليلاً -
1273
01:06:16,800 --> 01:06:19,040
اعتقد ربما
يمكنك أن تقلني إلى المنزل؟
1274
01:06:21,100 --> 01:06:22,140
.لا
1275
01:06:26,310 --> 01:06:29,580
أبي ، أنا ذاهب
.لأوصل جوزي ألى ألمنزل
1276
01:06:32,080 --> 01:06:37,090
♪ تدور في الحياة
مثل النار المتدحرجة ♪
1277
01:06:37,090 --> 01:06:41,720
♪ أحضر المطر
مثل عاصفة رعدية ♪
1278
01:06:41,730 --> 01:06:44,730
♪ أنتِ وأنا ♪
1279
01:06:44,730 --> 01:06:48,200
♪ جامح مثل
ألصفاف في ألأعصار ♪
1280
01:06:48,200 --> 01:06:52,400
♪ قوي بما يكفي للوقوف
في الطقس العاصف ♪
1281
01:06:54,600 --> 01:06:58,770
♪ قد نكون مجانين بما فيه الكفاية ♪
1282
01:06:58,780 --> 01:07:00,640
♪ لصنع التاريخ ♪
1283
01:07:00,640 --> 01:07:02,840
♪ لأن العالم
ليس هو نفسه ♪
1284
01:07:02,850 --> 01:07:05,480
♪ منذ ان اجتمعنا ♪
1285
01:07:06,820 --> 01:07:09,150
♪ وإذا لم نموت صغاراً ♪
1286
01:07:09,150 --> 01:07:12,320
♪ قد نعيش للأبد ♪
1287
01:07:17,860 --> 01:07:19,460
أنت تعلم،
هنالك شيء
1288
01:07:19,460 --> 01:07:21,800
أرغب نوعا من الحب
.لأفعله معك
1289
01:07:21,800 --> 01:07:23,230
أجل؟
1290
01:07:23,230 --> 01:07:24,440
ماهو؟
1291
01:07:29,770 --> 01:07:32,340
أود
1292
01:07:32,340 --> 01:07:34,540
الخرج معك في موعد
1293
01:07:34,540 --> 01:07:36,610
مع ليام بايج
1294
01:07:36,610 --> 01:07:40,610
الآن ، هيا ، لم أحصل أبدا
.لتجربة ذلك معك
1295
01:07:40,620 --> 01:07:44,120
يمكننا ألتنأنق
1296
01:07:44,120 --> 01:07:45,790
وألذهاب لوجبة عشاء فاخر
.في مكان ما
1297
01:07:45,790 --> 01:07:47,650
نشرب ألكثير من الشمبانيا
1298
01:07:47,660 --> 01:07:50,530
ونشاهد معجبيك يجنون
1299
01:07:50,530 --> 01:07:52,600
أرغب
.لفعل ذلك معك
1300
01:07:53,730 --> 01:07:54,800
حقاً؟
1301
01:07:54,800 --> 01:07:56,660
.اجل
1302
01:07:56,670 --> 01:07:58,600
مستعدة لذلك؟
1303
01:07:58,600 --> 01:08:00,370
.انا مستعدة
1304
01:08:01,440 --> 01:08:03,210
...لذلك ألموعد
1305
01:08:07,780 --> 01:08:09,580
مع ليام بايج
1306
01:08:12,650 --> 01:08:14,780
ما رأيك في ليلة ألسبت؟
1307
01:08:14,780 --> 01:08:16,320
.رائع
1308
01:08:16,320 --> 01:08:17,850
.من ألافضل أن تتصل بجماعتك
1309
01:08:17,850 --> 01:08:20,890
دعهم يعرفون أنك تخرج
.من مركز أعادة ألتأهيل الكاريبي
1310
01:08:20,890 --> 01:08:22,220
مروجي
1311
01:08:22,220 --> 01:08:24,360
.سيكون سعيد جدا
1312
01:08:24,360 --> 01:08:25,890
طابت ليلتك
1313
01:08:25,900 --> 01:08:27,130
.طابت ليلتك
1314
01:08:28,560 --> 01:08:29,700
يا الهي
أثار أعصابي
1315
01:08:29,700 --> 01:08:31,170
وبعدها أعطاني
1316
01:08:31,170 --> 01:08:32,300
كما لو لساعة -
فشل في أختبار ألرياضيات -
1317
01:08:32,300 --> 01:08:33,570
لكن... تماماً -
.اجل -
1318
01:08:33,570 --> 01:08:34,600
لأنه لم يعلم
1319
01:08:34,600 --> 01:08:36,940
مرحباً، بيلي -
مرحباً، أبي -
1320
01:08:36,940 --> 01:08:38,240
.رحباً، فتيات
1321
01:08:38,240 --> 01:08:39,540
.وداعاً -
.وداعاً -
1322
01:08:39,540 --> 01:08:40,670
.أراك غداً -
.اجل -
1323
01:08:40,680 --> 01:08:41,880
.وداعاً -
.وداعاً، ليام -
1324
01:08:41,880 --> 01:08:43,280
وداعاً، رفاق
1325
01:08:43,280 --> 01:08:44,380
.وداعاً
1326
01:08:48,650 --> 01:08:49,750
ما ذلك؟
1327
01:08:49,750 --> 01:08:51,420
،خلف ظهرك
ماهو ذلك؟
1328
01:08:51,420 --> 01:08:52,690
خلف؟ أين؟ ماذا؟ -
...خلفك -
1329
01:08:52,690 --> 01:08:54,320
...هذا -
ماذا؟ في تلك اليد؟ -
1330
01:08:54,320 --> 01:08:55,860
...هنا ، هنا -
.لا أستطيع رؤيته -
1331
01:08:55,860 --> 01:08:57,560
...هنا...
.لا أستطيع رؤية أي شيء
1332
01:08:57,560 --> 01:08:58,730
... هنا ، حصلت عليه.
.لا أستطيع حتى رؤية شيء
1333
01:08:58,730 --> 01:08:59,830
.حصلتُ عليه
.حصلت عليه
1334
01:08:59,830 --> 01:09:01,230
.حصلت عليه.
.حصلت عليه
1335
01:09:02,270 --> 01:09:03,630
لم تفعل؟
1336
01:09:03,630 --> 01:09:04,970
فعلت. تريدين أن تفعلي ذلك؟
1337
01:09:04,970 --> 01:09:06,430
!أجل -
.أجل -
1338
01:09:06,440 --> 01:09:07,800
.خسناً
1339
01:09:08,870 --> 01:09:10,370
.جدك في سيارته
1340
01:09:10,370 --> 01:09:12,640
لذا علينا أن نمشي فقط
.على ما أعتقد
1341
01:09:12,640 --> 01:09:14,880
لماذا مقعد سيارتي
هناك ، إذن؟
1342
01:09:14,880 --> 01:09:16,340
أنا فقط ... لا أعلم
1343
01:09:16,350 --> 01:09:17,710
أنا وضعته هناك
.تحسبا فقط
1344
01:09:17,710 --> 01:09:19,450
لكن يمكنني أحضار
.السيارة لاحقًا
1345
01:09:19,450 --> 01:09:20,820
هيا -
لا -
1346
01:09:20,820 --> 01:09:22,290
سوف آخذها
1347
01:09:23,450 --> 01:09:25,890
سوف تأخذين ألأسيارة المكشوفة؟
1348
01:09:25,890 --> 01:09:27,620
.أجل
1349
01:09:27,620 --> 01:09:29,720
ماذا عن كل الإحصائيات
التي أخبرتني عنها؟
1350
01:09:29,730 --> 01:09:31,730
أحياناً علي أن أترك ألامر
1351
01:09:31,730 --> 01:09:33,330
،والمشي على ألطريق ألجانبي
1352
01:09:33,330 --> 01:09:34,960
أجل يا أبي؟
1353
01:09:34,970 --> 01:09:37,740
الثقة في كل شيء
سيكون بخير
1354
01:09:41,570 --> 01:09:44,640
أنتِ مميزة
.يا بيلي
1355
01:09:47,310 --> 01:09:49,780
أي نوع من ... أي نوع من
الموسيقى التي تريدي الاستماع إليها؟
1356
01:09:49,780 --> 01:09:51,810
حسنا ، الوحيدة
!هناك، ألبلد
1357
01:09:51,810 --> 01:09:53,450
.هذه هي فتاتي
1358
01:09:53,450 --> 01:09:55,850
1359
01:09:55,850 --> 01:09:57,720
1360
01:09:57,720 --> 01:09:58,890
1361
01:10:00,020 --> 01:10:01,620
نعم يا أبي
.نحن نعيش الآن
1362
01:10:01,630 --> 01:10:02,990
1363
01:10:02,990 --> 01:10:04,630
1364
01:10:04,630 --> 01:10:05,630
1365
01:10:05,630 --> 01:10:07,500
.أجل
1366
01:10:07,500 --> 01:10:09,360
1367
01:10:09,370 --> 01:10:11,370
1368
01:10:11,370 --> 01:10:13,300
1369
01:10:13,300 --> 01:10:15,470
1370
01:10:15,470 --> 01:10:18,540
رائع. من أين لك هذا الفستان؟
1371
01:10:18,540 --> 01:10:20,040
أستعرتُ ذلك
.من السيدة لورا
1372
01:10:20,040 --> 01:10:21,740
ارتدته في
.حفلة ماردي غرا
1373
01:10:21,750 --> 01:10:23,280
.في باتون روج
1374
01:10:23,280 --> 01:10:24,750
جميلة ، أليس كذلك؟
1375
01:10:24,750 --> 01:10:27,350
.ستبدين مثل نجمة سينمائية في ذلك
1376
01:10:27,350 --> 01:10:29,580
.شكرا لك حبيبتي
1377
01:10:29,590 --> 01:10:30,790
هل يمكنني أن أضعه؟
1378
01:10:30,790 --> 01:10:33,260
حسنا. فقط ألشفاه ، حسناً؟ -
اه-همم -
1379
01:10:35,360 --> 01:10:36,790
1380
01:10:36,790 --> 01:10:38,430
.يبدو مثالي
1381
01:10:38,430 --> 01:10:40,060
.تريدين أن أضع ألقليل لك
1382
01:10:40,060 --> 01:10:41,300
.حسناً
1383
01:10:46,640 --> 01:10:48,340
1384
01:10:48,340 --> 01:10:50,940
كيف أصبحت محظوظة جداً
للحصول عليك؟
1385
01:10:53,080 --> 01:10:55,280
سأفتحه -
1386
01:11:43,460 --> 01:11:44,890
معذرة، سيدي؟
1387
01:11:44,890 --> 01:11:47,760
هل لديك أي فكرة
أين تأخذني؟
1388
01:11:47,760 --> 01:11:50,570
السيد بايج يريدها
.أن تكون مفاجأة لك
1389
01:12:46,560 --> 01:12:48,090
1390
01:12:48,090 --> 01:12:50,920
لم أر قط ما تبدو عليه
.نيو أورليانز من ألاعلى
1391
01:12:50,930 --> 01:12:53,660
أنه منظر رائع
أليس كذلك؟
1392
01:12:53,660 --> 01:12:56,630
.عاشت هناك تحديداً
1393
01:12:56,630 --> 01:12:58,630
سنهبط
على السطح
1394
01:12:58,640 --> 01:13:00,470
.من ذلك ألفندق
1395
01:13:00,470 --> 01:13:03,100
صحيح يا جيمي؟ -
هذا صحيح ، يا سيد بايج -
1396
01:13:03,110 --> 01:13:05,970
تمهل. سنهبط
على هذا السطح الصغير؟
1397
01:13:05,970 --> 01:13:07,670
أجل، نحن
1398
01:13:07,680 --> 01:13:09,640
أنتِ موفقة على ذلك؟
1399
01:13:09,650 --> 01:13:10,980
.أعتقد ذلك
1400
01:13:10,980 --> 01:13:13,210
،حسنًا ، تمسكي
.ها نحن ذا
1401
01:13:16,220 --> 01:13:18,690
ليام.
اه، مرحباً
1402
01:13:18,690 --> 01:13:20,990
مرحبا، يا شباب
.إلى فرانش كوارتر
1403
01:13:20,990 --> 01:13:22,890
كودي ، دورك -
عظيم أن أراك -
1404
01:13:22,890 --> 01:13:24,220
على التربة الجنوبية مرة أخرى ، ليام -
مهلا -
1405
01:13:24,230 --> 01:13:26,530
أنت أيضا ، كودي. بلى.
انه لشيء رائع أن أكون هنا.
1406
01:13:26,530 --> 01:13:27,830
بلى. نيابة
جميع من يشاهد
1407
01:13:27,830 --> 01:13:29,230
ألبث ألحي لموسيقى ألريف
ألآن
1408
01:13:29,230 --> 01:13:30,730
أعتقد أننا جميعًا
نحب أن نعرف
1409
01:13:30,730 --> 01:13:32,630
من هي المرأة الجميلة
1410
01:13:32,640 --> 01:13:34,100
على جانبك؟
1411
01:13:34,100 --> 01:13:37,000
هذهِ ألمميزة
1412
01:13:37,010 --> 01:13:38,770
ما أسمها؟
ما أسمها؟
1413
01:13:38,770 --> 01:13:39,840
ذلك كل ما لدي
1414
01:13:39,840 --> 01:13:41,710
آسف، آسف
1415
01:13:41,710 --> 01:13:46,050
♪
آه، حبيبتي
أنا عالقٌ في عاصفتك ♪
1416
01:13:49,750 --> 01:13:55,530
♪ أحب مطركِ ألمنهمر ♪
1417
01:13:56,660 --> 01:14:02,530
♪ حيث يغسلني ♪
1418
01:14:05,270 --> 01:14:10,770
♪ اريد أن اشعر بكِ
تحت هذه الغيوم ♪
1419
01:14:13,140 --> 01:14:17,980
♪ أوه ، أجل ، أجل ، أجل♪
1420
01:14:19,720 --> 01:14:23,590
♪أنا عالقٌ في عاصفتك ♪
1421
01:14:39,670 --> 01:14:41,900
الآن، هذا يعني
1422
01:14:41,900 --> 01:14:43,300
تلك الموسيقى
توقفت للتو
1423
01:14:43,310 --> 01:14:46,940
والجميع أبتعدو للتو
خارج ساحة الرقص؟
1424
01:14:46,940 --> 01:14:48,640
.أعتقد أنهم فعلوا ذلك
1425
01:14:48,640 --> 01:14:50,210
ما زلت لم أفتح
.عيني بعد
1426
01:14:51,680 --> 01:14:54,080
رائع. أجل ، لقد فعلوا
1427
01:15:28,180 --> 01:15:29,650
.شكراً لك
1428
01:15:31,790 --> 01:15:32,960
لأجل ماذا؟
1429
01:15:36,590 --> 01:15:37,960
...لتظهري لي
1430
01:15:39,600 --> 01:15:42,060
.كيف تكون حياتي معك فيها
1431
01:15:48,810 --> 01:15:50,710
.طابت ليلتك -
.طابت ليلتك -
1432
01:15:50,710 --> 01:15:52,640
.طابت ليلتك
1433
01:15:52,640 --> 01:15:53,970
.أذهب
1434
01:16:14,330 --> 01:16:16,030
هذا سام، أترك لي
1435
01:16:16,030 --> 01:16:17,700
مرحباً، سام
1436
01:16:17,700 --> 01:16:19,170
.عاود الاتصال بي
1437
01:16:19,170 --> 01:16:21,740
أحتاج للتحدث معك
.عن ألجولة
1438
01:16:21,740 --> 01:16:23,940
رائحتهُ مدهشة، جوني
1439
01:16:23,940 --> 01:16:26,140
.شكرا، جوزي -
.مرحباً -
1440
01:16:26,140 --> 01:16:27,180
مرحباً، ألان
1441
01:16:28,410 --> 01:16:30,080
.مرحباً -
.مرحباً -
1442
01:16:30,080 --> 01:16:31,410
تمهلوا -
أذهبي، أذهبي -
1443
01:16:31,410 --> 01:16:32,750
كنا على وشك
.ألجلوس وألاكل
1444
01:16:32,750 --> 01:16:34,080
.نحن أسود جائعة، يا رجل
1445
01:16:34,080 --> 01:16:35,420
أجل
.نحنُ اسودً جائعة
1446
01:16:35,420 --> 01:16:37,080
.حسناً -
.حسناً -
1447
01:16:37,090 --> 01:16:39,350
مهلاً، مهلاً
.لاتأكلين هكذا
1448
01:16:39,350 --> 01:16:41,160
عليك وضع ألدم
عليه، رائع
1449
01:16:41,160 --> 01:16:42,890
لا أعتقد بأنه
.يحتاج للكثير من ألدم
1450
01:16:42,890 --> 01:16:45,260
،يحتاج بعض من ألدم
سأضع بعض من ألدم هنا
1451
01:16:45,260 --> 01:16:46,730
...ثم يجب عليك -
. أنشره -
1452
01:16:46,730 --> 01:16:49,300
ثم عليك صقله من
،حول هكذا
1453
01:16:49,300 --> 01:16:51,300
وبعد ذلك
.تمسكيه في ألمنتصف هكذا
1454
01:16:51,300 --> 01:16:52,670
،مثل هذه
1455
01:16:52,670 --> 01:16:53,770
ومن بعدها تقومين
1456
01:16:53,770 --> 01:16:55,100
بأكله مثل ألأسود
1457
01:16:58,680 --> 01:17:00,340
نحن ملوك
ألغابة ألآن
1458
01:17:00,340 --> 01:17:01,980
...نحن ألوحيدون -
حسناً، أنت ألملك -
1459
01:17:01,980 --> 01:17:03,180
.وأنا ألملكة
1460
01:17:03,180 --> 01:17:04,750
هل ذلك جيداً؟
1461
01:17:04,750 --> 01:17:06,450
لذيذ
1462
01:17:06,450 --> 01:17:08,420
ماذا هنالك يا رجل؟ -
امس ألشراب، يارجل -
1463
01:17:08,420 --> 01:17:10,080
.انضم إلي
1464
01:17:10,090 --> 01:17:11,690
لا ، أنا بخير
.أنا فقط من النوع ألذي يفضل الطعام الدهني
1465
01:17:11,690 --> 01:17:12,950
..من ألمقطورات، أتعلم ذلك
1466
01:17:12,960 --> 01:17:14,250
.حسناً
.سنكون هنا
1467
01:17:14,260 --> 01:17:16,460
بيلي؟
1468
01:17:16,460 --> 01:17:18,160
بيلي!، أنت ياليام
1469
01:17:18,160 --> 01:17:19,860
أفعل شيئاً يارجل
.أنها تختنق
1470
01:17:19,860 --> 01:17:21,460
،ستكون بخير
.بيلي، حصلتُ عليك
1471
01:17:21,460 --> 01:17:23,100
...بيلي تختنق -
حسناً، هيا -
1472
01:17:23,100 --> 01:17:24,130
ستكوني بخير، بيلي -
بيلي؟ -
1473
01:17:24,130 --> 01:17:25,870
.خذي نفساً
1474
01:17:25,870 --> 01:17:26,930
.خذي نفساً، عزيزتي -
.هيا، هيا -
1475
01:17:26,940 --> 01:17:28,070
خذي نفساً، هيا
1476
01:17:28,070 --> 01:17:29,200
.أنها لاتتنفس
1477
01:17:29,210 --> 01:17:30,470
.مرة أخرى، مرة أخرى
1478
01:17:30,470 --> 01:17:31,910
هيا يا طفلتي، تنفسي
1479
01:17:31,910 --> 01:17:33,440
جايك، هذا لا يفلح
1480
01:17:33,440 --> 01:17:34,710
أنها لا تتنفس -
لابأس -
1481
01:17:34,710 --> 01:17:35,880
جايك، عليك
أن تفعل شيئاً
1482
01:17:35,880 --> 01:17:37,240
حسناً، أنا أتولى هذا، حسناً
1483
01:17:37,250 --> 01:17:38,810
.أهدأي -
.هيا ياعزيزتي، تنفسي -
1484
01:17:38,810 --> 01:17:40,110
هيا، يمكنك فعل ذلك،
أبقي معي، بيلي
1485
01:17:40,120 --> 01:17:41,480
.أبقي معي -
.أثنان أكثر -
1486
01:17:41,480 --> 01:17:42,980
.هيا بنا -
يمكنك ذلك يا عزيزتي -
1487
01:17:42,980 --> 01:17:44,720
.حسناً
واحدة أكثر، هيا
1488
01:17:44,720 --> 01:17:46,950
جولي، أعطها
10سي سي من ألأدريالين وادفعها
1489
01:17:46,960 --> 01:17:48,860
..هيا بيلي، ليام، ليس بعد
1490
01:17:48,860 --> 01:17:50,920
ليام، عزيزي
1491
01:17:50,930 --> 01:17:53,160
هلا ذهبت
.لتحضر والدك من أجلي
1492
01:17:53,160 --> 01:17:54,400
ليام؟
1493
01:17:54,400 --> 01:17:55,900
عزيزي، أريدك أن تذهب
.وتحضر والدك
1494
01:17:55,900 --> 01:17:57,760
أعتقد أنه
،نزل إلى القاعة
1495
01:17:57,770 --> 01:17:59,500
.أذهب وأحضر
.والدك من أجلي
1496
01:17:59,500 --> 01:18:01,170
جولي، فقط خذيه
.ليرى ولده
1497
01:18:01,170 --> 01:18:03,100
لا أريده
..أن يرى هذا
1498
01:18:03,110 --> 01:18:05,140
،هيا ، بيلي آن بايج
1499
01:18:05,140 --> 01:18:07,440
،هيا ، لا يزال هناك
أكثر من ذلك بقليل فيك
1500
01:18:07,440 --> 01:18:08,910
.ليس بعد
1501
01:18:08,910 --> 01:18:10,510
ليس بعد -
.هيا ، حبيبتي ، تنفسي -
1502
01:18:10,510 --> 01:18:12,050
هيا، يمكنك ذلك
1503
01:18:12,050 --> 01:18:13,510
هيا عزيزتي، هيا -
.ًخذي نفسا -
1504
01:18:13,520 --> 01:18:15,010
.هيا عزيزتي، هيا -
.وها هي واحدة كبيرة
1505
01:18:15,020 --> 01:18:17,250
هيا -
أضغط عليها -
1506
01:18:17,250 --> 01:18:20,120
،ها انتِ ذا
.أنتِ بخير
1507
01:18:20,120 --> 01:18:21,820
...يا الهي
1508
01:18:21,820 --> 01:18:23,320
اوه، يا ألهي -
.هيا بنا -
1509
01:18:23,330 --> 01:18:24,490
لنحصل على بعض ألماء
1510
01:18:24,490 --> 01:18:25,930
لنحصل على بعض ألليمون، حسناً
1511
01:18:25,930 --> 01:18:27,760
اوه، عزيزتي
1512
01:18:32,370 --> 01:18:33,870
أي شخص يريد ألحليب؟
1513
01:18:33,870 --> 01:18:35,300
.هي بخير
.هي بخير
1514
01:18:35,300 --> 01:18:37,540
ستكون على ما يرام
1515
01:18:37,540 --> 01:18:41,240
.أمك تحبك -
.أشربي بعض من عصير أليمون -
1516
01:18:41,240 --> 01:18:42,510
.أنتِ بخير، عزيزتي
1517
01:18:42,510 --> 01:18:45,180
أجل؟ -
أنتِ بخير؟ -
1518
01:18:45,180 --> 01:18:46,950
أجل
.لنأكل، جميعاً
1519
01:18:46,950 --> 01:18:49,150
هيا ، اشرب
.ألمزيد عصير الليمون لأجل ماما
1520
01:18:50,420 --> 01:18:51,990
أخفتِ امك
1521
01:18:51,990 --> 01:18:53,390
.أخفتني بشدة
1522
01:18:53,390 --> 01:18:56,560
♪ تقول وداعاً عدة مرات ♪
1523
01:18:56,560 --> 01:18:59,400
♪ حتى تفقد معنها ♪
1524
01:19:01,060 --> 01:19:03,330
♪ وألذكريات قد رحلت جميعها ♪
1525
01:19:03,330 --> 01:19:07,100
♪ فماذا بقي للحب؟ ♪
1526
01:19:07,100 --> 01:19:10,500
♪ صدقيني ♪
1527
01:19:10,510 --> 01:19:12,780
♪ تباطئي ♪
1528
01:19:13,980 --> 01:19:17,380
♪ صدقيني ♪
1529
01:19:17,380 --> 01:19:19,420
♪ تباطئي ♪
1530
01:19:20,550 --> 01:19:24,290
♪ لم تأتي بسهولة ♪
1531
01:19:34,000 --> 01:19:35,530
يا رجل ، لا أعلم
1532
01:19:35,530 --> 01:19:37,400
يمكنك أن تغني
.هكذا يا والت
1533
01:19:37,400 --> 01:19:39,500
،حسناً
.أغني في هذه ألحانة فقط
1534
01:19:41,400 --> 01:19:42,810
...وأنت
1535
01:19:44,040 --> 01:19:45,610
لم تكن كبيراً كفاية
لتأتي إلى هنا
1536
01:19:45,610 --> 01:19:47,210
.قبل رحيلك
1537
01:19:50,450 --> 01:19:52,280
،أتعلم
1538
01:19:52,280 --> 01:19:54,550
أعتدتً على ألغناء
هنا مع والدتي
1539
01:19:57,850 --> 01:19:59,420
هل أعتدت على ألغناء
مع والدتي؟
1540
01:20:01,160 --> 01:20:04,360
بيلي وأنا أعتدنا
نحصل على جمهور كبيرهنا؟
1541
01:20:04,360 --> 01:20:05,460
.يارجل
1542
01:20:08,260 --> 01:20:11,430
لكن كنتأنت
ألذي أحبت ألعزف معه أكثر
1543
01:20:11,430 --> 01:20:13,140
كانت دائماً
.فخورة بك
1544
01:20:18,940 --> 01:20:20,570
هذا جميلٌ حقاً
الليلة ، والت
1545
01:20:20,580 --> 01:20:22,050
شكراً، فريد
1546
01:20:24,150 --> 01:20:25,180
هل تحتاج إلى توصيلة؟
1547
01:20:28,450 --> 01:20:29,550
أنا بخير
1548
01:20:29,550 --> 01:20:31,190
حسناً، بني.
1549
01:20:31,190 --> 01:20:32,290
.هوّن عليك
1550
01:20:34,420 --> 01:20:35,590
كيف حالك يا جيك؟
1551
01:20:35,590 --> 01:20:37,560
جيد ، والت. أنت؟
1552
01:20:37,560 --> 01:20:39,290
.جيد
1553
01:20:39,300 --> 01:20:42,330
أتعلم،
.كان لدي شعور بأنك ستكون هنا
1554
01:20:42,330 --> 01:20:43,500
،فريدي
1555
01:20:43,500 --> 01:20:45,500
هل يمكنني ألحصول على شراب؟ -
أجل -
1556
01:20:57,080 --> 01:20:59,210
لذا، أنك تعتقد
.أن تكون مستعداً لتكون أباً
1557
01:20:59,220 --> 01:21:02,220
لأنك قضيت
عدة أسابيع تلعب تلعب دور ألزوج؟
1558
01:21:02,220 --> 01:21:05,080
.لا
1559
01:21:05,090 --> 01:21:07,490
أبنة أختي ألصغيرة
كانت تخنق
1560
01:21:07,490 --> 01:21:09,460
وانت جالس
هناك فقط، ليام
1561
01:21:11,190 --> 01:21:12,560
،أعني
كادت أن تموت
1562
01:21:12,560 --> 01:21:14,100
لو كانت بمفردها معك
1563
01:21:15,630 --> 01:21:19,070
يا رجل ، يجب أن تكون على
مدار ألساعة والداً، ليام
1564
01:21:22,040 --> 01:21:24,970
تعتقد أنك مستعد
1565
01:21:24,970 --> 01:21:28,080
للحفاظ على تلك الفتاة الصغيرة
على قيد الحياة كل يوم؟
1566
01:21:32,080 --> 01:21:33,420
.أجل
1567
01:21:35,950 --> 01:21:38,250
لن أنسى
1568
01:21:38,250 --> 01:21:41,720
كل السنوات السيئة التي حصلت عليها جوزي
بسببك ، أليس كذلك؟
1569
01:21:41,720 --> 01:21:43,420
وكنت بجانبها
1570
01:21:43,430 --> 01:21:45,360
أنا ألوحيد ألذي جعلتها
.تجتازهم
1571
01:21:45,360 --> 01:21:49,200
جوزي تمكنت أخيراً
من أعادة بناء حياتها
1572
01:21:49,200 --> 01:21:51,500
ليس فقط لها
.لكن من لأجل بيلي أيضاً
1573
01:21:51,500 --> 01:21:53,970
لأنه انا وأنت
.كلانا يعلم
1574
01:21:53,970 --> 01:21:56,570
أنك سوف تجد
...طريقة ما لتفسد الأمر
1575
01:22:00,980 --> 01:22:03,010
وذلك سيحطمهم
1576
01:22:11,750 --> 01:22:15,690
ربما لديك
أي شخص آخر في هذه المدينة
1577
01:22:15,690 --> 01:22:17,290
...لتخدعه الآن ، ولكن
1578
01:22:20,360 --> 01:22:21,700
.لكن لن تخدعني
1579
01:22:35,680 --> 01:22:37,780
لا يمكنني أن أصدق
.لقد حطمت يدك
1580
01:22:37,780 --> 01:22:40,150
من خلال هذه المرآة
1581
01:22:40,150 --> 01:22:42,020
.لقد انتهيت تقريبا
1582
01:22:42,020 --> 01:22:45,090
ستتمكن من العزف ثانية
في وقت قصير
1583
01:22:46,320 --> 01:22:47,790
لا أريد ألعزف ثانية.
1584
01:22:47,790 --> 01:22:50,360
ألأىن، لاتقل ذلك
.لاتقل ذلك
1585
01:22:50,360 --> 01:22:53,560
أنها تمنح من ألله
لتتمكن من ألعزف
1586
01:22:53,560 --> 01:22:54,790
.وتغني بالطريقة التي تفعلها
1587
01:22:54,800 --> 01:22:56,570
.أنا لا أستحقها
1588
01:23:01,240 --> 01:23:02,600
.لنواجه الأمر
1589
01:23:02,600 --> 01:23:04,440
.كن صادقاً
1590
01:23:04,440 --> 01:23:05,810
.أنا شخصٌ سيء يا أبي
1591
01:23:05,810 --> 01:23:07,810
.ليام -
.هيا، لابأس -
1592
01:23:07,810 --> 01:23:09,240
صحيح
1593
01:23:09,250 --> 01:23:11,580
كلنا غفرنا لك، بني
1594
01:23:13,150 --> 01:23:14,420
لم يكن عليك أن تفعل
1595
01:23:18,590 --> 01:23:20,090
آسف
1596
01:23:26,190 --> 01:23:29,660
.آسف أنني تركتك
1597
01:23:29,670 --> 01:23:32,530
آسف لأنني لم أتصل بك
1598
01:23:34,170 --> 01:23:36,240
،بأمانة
لا أعرف لما فعلت ذلك
1599
01:23:39,070 --> 01:23:40,410
.أنا أعلم
1600
01:23:40,410 --> 01:23:41,470
.أعلم
1601
01:23:41,480 --> 01:23:43,650
...كلما ابتعدت
1602
01:23:46,220 --> 01:23:48,220
...كلما غبتُ طويلاً
1603
01:23:49,780 --> 01:23:51,990
.كلما شعرت بألم ، يا أبي
1604
01:23:55,860 --> 01:23:57,260
أنا آسف
1605
01:23:57,260 --> 01:23:59,360
.أعلم أنك آسف
1606
01:23:59,360 --> 01:24:01,330
.أنا فقط لا أعرف كيف أخرج
1607
01:24:01,330 --> 01:24:02,470
.أعرف
1608
01:24:09,270 --> 01:24:12,470
تعرف
عندما ماتت أمك، بني
1609
01:24:12,470 --> 01:24:14,610
...كنت عالق في حزني
1610
01:24:16,780 --> 01:24:19,180
.بطريقة ما تغاضيت بشأنك
1611
01:24:21,320 --> 01:24:23,650
بعثتُ كلمات مريحة
للجميع في هذه البلدة
1612
01:24:23,650 --> 01:24:27,220
أثناء قت
...حاجتهم لكن
1613
01:24:27,220 --> 01:24:30,160
لم أكن قادراً على التحدث
.مع ابني أثناء حزنه
1614
01:24:38,630 --> 01:24:40,370
،ذلك ألجرح
1615
01:24:40,370 --> 01:24:43,840
،ذلك ألجرح ألفظيع
1616
01:24:43,840 --> 01:24:47,410
فقدان أمك كما فعلت في سن مبكر
1617
01:24:47,410 --> 01:24:50,880
،أعتقد أن مشاعري تغذت على هذه الألم
1618
01:24:50,880 --> 01:24:53,320
هدمت كل شيء
.في طريقها
1619
01:25:02,460 --> 01:25:05,130
لذلك أنا من الذي يأسف ، ليام.
1620
01:25:06,160 --> 01:25:08,700
.أناآسف جداً
1621
01:25:08,700 --> 01:25:10,230
1622
01:25:35,560 --> 01:25:37,490
♪أجلس على طاولات ألنتظار♪
1623
01:25:37,490 --> 01:25:40,860
♪ بينما كانت تجلس في انتظاره
لأجل أن يظهر ♪
1624
01:25:43,930 --> 01:25:46,870
♪ ما كان اسمها أو قصتها ♪
1625
01:25:46,870 --> 01:25:49,910
♪ ربما لن أعلم أبداً ♪
1626
01:25:53,540 --> 01:25:55,610
♪ لا تحاولي الاختباء ♪
1627
01:25:55,610 --> 01:25:57,510
♪ ماذ يحدث في داخل ♪
1628
01:25:57,510 --> 01:25:58,910
♪ وأعلم ♪
1629
01:25:58,910 --> 01:26:02,650
♪ كنت هناك من قبل ♪
1630
01:26:02,650 --> 01:26:05,690
♪ في انتظار شخص ما في المكان الوحيد ♪
1631
01:26:05,690 --> 01:26:09,190
♪ سنراهم بعد ألآن ♪
1632
01:26:10,930 --> 01:26:14,360
♪ حسنا ، إنها تختبئ هناك في سيارتها ♪
1633
01:26:14,360 --> 01:26:17,730
♪ التدخين والبكاء ♪
1634
01:26:19,400 --> 01:26:22,300
♪ ليس عليها أن تذهب بعيداً ♪
1635
01:26:22,300 --> 01:26:26,540
♪ لمعرفة أنها تحتضر ♪
1636
01:26:29,440 --> 01:26:32,310
♪ تعتقد أن سيجارتها ستجعلها أفضل ♪
1637
01:26:32,310 --> 01:26:37,580
♪ لكنها تكذب فقط ♪
1638
01:26:37,590 --> 01:26:41,490
♪ على نفسها لتعيده أليها ♪
1639
01:26:41,490 --> 01:26:44,560
♪ انها لا تزال تحاول ♪
1640
01:26:46,690 --> 01:26:49,260
♪ لا شيء سيتغير ♪
1641
01:26:49,270 --> 01:26:51,330
♪ لكن الوقت والرجل ♪
1642
01:26:51,330 --> 01:26:54,470
♪ ينفذ ♪
1643
01:26:54,470 --> 01:26:57,570
♪ بينما هي تدخن و تبكي ♪
1644
01:27:04,950 --> 01:27:08,510
♪ رأته ينسحب في شاحنته القديمة ♪
1645
01:27:08,520 --> 01:27:10,820
♪ مع فتاة جديدة ♪
1646
01:27:13,290 --> 01:27:17,490
♪ رأيت وجهها وهي تسير في ذلك المكان ♪
1647
01:27:17,490 --> 01:27:19,830
♪ ودمرت عالمها ♪
1648
01:27:23,030 --> 01:27:27,000
♪ أتمنى أن أتمكن من الخروج
وإعطها أفضل نصيحة لدي ♪
1649
01:27:27,000 --> 01:27:31,640
♪ وأخبرها أنها ستكون على ما يرام ♪
1650
01:27:31,640 --> 01:27:34,540
♪ لكني فقط أشرب قهوتي ♪
1651
01:27:34,540 --> 01:27:38,410
♪ ثم ذهبتُ في طريقي ♪
1652
01:27:40,380 --> 01:27:43,980
♪ حسنا ، إنها تختبئ هناك في سيارتها ♪
1653
01:27:43,990 --> 01:27:48,790
♪ لا تزال تدخن وتبكي ♪
1654
01:27:48,790 --> 01:27:51,990
♪ ليس عليها أن تذهب بعيداً ♪
1655
01:27:51,990 --> 01:27:56,030
♪ لمعرفة أنها تحتضر ♪
1656
01:27:59,030 --> 01:28:02,000
♪ تعتقد أن سيجارتها ستجعلها أفضل ♪
1657
01:28:02,000 --> 01:28:06,940
♪ لكنها تكذب فقط ♪
1658
01:28:06,940 --> 01:28:11,110
♪ على نفسها لتعيده أليها ♪
1659
01:28:11,110 --> 01:28:14,320
♪ يا رجل ، إنها تحاول ♪
1660
01:28:16,120 --> 01:28:18,820
♪ ولا شيء سيتغير ♪
1661
01:28:18,820 --> 01:28:20,950
♪ لكن الوقت والرجل ♪
1662
01:28:20,960 --> 01:28:24,360
♪ ينفذ ♪
1663
01:28:24,360 --> 01:28:27,090
♪ إنها تدخن وتبكي ♪
1664
01:28:49,420 --> 01:28:51,820
شكراً، شكراً لندن
1665
01:28:51,820 --> 01:28:53,690
.نحبك ليام
1666
01:28:56,720 --> 01:28:58,620
نحن نحبك
1667
01:28:58,630 --> 01:29:00,060
.حسناً، حسناً
1668
01:29:00,060 --> 01:29:01,930
.يارجل
1669
01:29:01,930 --> 01:29:03,760
عظيم، عرض عظيم يارجل
1670
01:29:03,770 --> 01:29:05,070
غناء جميل في ستايسي
1671
01:29:05,070 --> 01:29:06,830
شكراً، سام -
،ليام -
1672
01:29:06,840 --> 01:29:08,470
بجدية أفضل مجموعة
1673
01:29:08,470 --> 01:29:10,770
رأيتك تؤديها على ألاطلاق
1674
01:29:10,770 --> 01:29:12,710
،يا رجل
،أعتقد أن هذه الأغاني الجديدة لك
1675
01:29:12,710 --> 01:29:15,910
انهم يسحقونها فقط ،
أتعلم؟
1676
01:29:15,910 --> 01:29:17,880
فقط أخرجني منهنا
،سام
1677
01:29:40,500 --> 01:29:41,770
لايهم
1678
01:29:41,770 --> 01:29:43,040
1679
01:30:05,530 --> 01:30:08,700
ليام، لما تفعل هذا لنفسك؟
1680
01:30:08,700 --> 01:30:10,130
ماذا؟
1681
01:30:10,130 --> 01:30:11,700
ماذا حدث
عندما كنت في ألبيت؟
1682
01:30:11,700 --> 01:30:13,600
كادت تموت بسببي
1683
01:30:13,600 --> 01:30:15,000
من؟
1684
01:30:15,000 --> 01:30:16,440
.بيلي
1685
01:30:18,840 --> 01:30:20,670
يارجل، كنا على وشك
1686
01:30:20,680 --> 01:30:22,210
تناول ألغداء
في ألفناء ألخلفي
1687
01:30:22,210 --> 01:30:24,640
.وبيلي بدأت بألاختناق
1688
01:30:24,650 --> 01:30:26,750
وأنا..فقط تجمدت يارجل
1689
01:30:26,750 --> 01:30:29,620
كنت قد شللت بحلظتها
1690
01:30:29,620 --> 01:30:33,120
أنا لست ... أنا لست
.إنسانًا كاملًا ، سام
1691
01:30:33,120 --> 01:30:34,490
.لست كذلك
1692
01:30:34,490 --> 01:30:37,760
ليام، تجمدت لأجل بيلي
1693
01:30:37,760 --> 01:30:39,060
لانك تحبها
1694
01:30:42,970 --> 01:30:44,660
كادت أن تموت، سام
1695
01:30:44,670 --> 01:30:47,930
لكنها لم تموت ، ليام.
1696
01:30:47,940 --> 01:30:50,870
وانظر ، نحن جميعاً
نعبث في بعض الأحيان ، ليام
1697
01:30:50,870 --> 01:30:52,000
لكن هذا ما تفعله
1698
01:30:52,010 --> 01:30:53,640
بعد كل تلك ألفوضى هوالذي يهم
1699
01:30:53,640 --> 01:30:54,970
تظهر
1700
01:30:54,980 --> 01:30:56,480
.لتكون هناك
1701
01:30:57,910 --> 01:30:59,550
الآن ، أتعرف ماذا؟
1702
01:30:59,550 --> 01:31:01,010
طوال هذا ألوقت
لقد قمت بإدارتك
1703
01:31:01,020 --> 01:31:03,280
لم تكن شيئاً
.سوى أحمق كبير وسمين
1704
01:31:03,280 --> 01:31:04,620
تعرف ذلك؟ -
.أجل -
1705
01:31:04,620 --> 01:31:05,950
أجل، هذا صحيح
1706
01:31:05,950 --> 01:31:07,790
وأنا أفهم، أنك كذلك
1707
01:31:07,790 --> 01:31:10,620
هناك رجال أفضل بكثير
.مما كنت هناك ، بلا شك
1708
01:31:10,630 --> 01:31:11,690
1709
01:31:14,160 --> 01:31:16,700
لكن جوزي
.لاتحبهم، ليام
1710
01:31:16,700 --> 01:31:18,730
أنها تحبك
1711
01:31:18,730 --> 01:31:21,070
ومن حسن حظها، يا رجل
1712
01:31:21,070 --> 01:31:23,670
أنت محظوظ بحبها، أيضاً
1713
01:31:33,310 --> 01:31:34,650
دوريس؟ -
.أجل -
1714
01:31:34,650 --> 01:31:35,980
أحتاج ألى ألنزول من هذه الطائرة
1715
01:31:35,980 --> 01:31:38,320
ماذا؟ -
أحتاج ألى ألنزول من هذه الطائرة -
1716
01:31:38,320 --> 01:31:41,050
هل يمكنكَ أن تطلب من الطيارألتوق، رجاءاً
1717
01:31:41,060 --> 01:31:42,560
لا، لا -
... أخبر ألطيار -
1718
01:31:42,560 --> 01:31:44,220
.أخبر الطيار أن يذهب
1719
01:31:44,230 --> 01:31:45,990
لكي يحلق بعيدا
1720
01:31:45,990 --> 01:31:47,590
أنت تعلم يفترض بنا أن نغادر الآن
1721
01:31:47,600 --> 01:31:49,660
لذا سنحلق ألآن في الهواء
1722
01:31:49,670 --> 01:31:51,300
هل يمكنك أن تسأل فقط
الطيار لفتح الباب؟
1723
01:31:51,300 --> 01:31:53,570
قل لذلك ألطيار أن يقفل ألابواب
1724
01:31:53,570 --> 01:31:55,830
وأن نقلع -
.أحتاج ألنزل عن ألطائرة -
1725
01:31:55,840 --> 01:31:56,940
لن تنزل من ألطائرة
1726
01:31:56,940 --> 01:31:58,340
بل سأقوم بالنزول
1727
01:31:58,340 --> 01:32:00,840
ستأدي ألعرض في برلين في غضون 14 ساعة
1728
01:32:00,840 --> 01:32:03,080
.خلال 14 ساعة سأكون في لويزيانا
1729
01:32:03,080 --> 01:32:05,710
.حسنا
، حبا بالله -
1730
01:32:05,710 --> 01:32:07,650
.لا تنزل عن هذه الطائرة
1731
01:32:07,650 --> 01:32:10,750
التاسع من أبريل ،
رسالة واحدة محفوظة
1732
01:32:10,750 --> 01:32:12,990
مرحبا ليام
إنها أنا ، جوزي
1733
01:32:12,990 --> 01:32:16,360
لقد اتصلت بك مرات عديدة
حتى فقدت العد
1734
01:32:16,360 --> 01:32:19,330
ما زلت لا أعرف لماذا
تركتني في يوم زفافنا
1735
01:32:19,330 --> 01:32:22,360
ولا أعلم
إذا كنتَ سأكتشف ذلك
1736
01:32:22,360 --> 01:32:25,930
أنا حقا بحاجة لك
لتتصل بي مرة أخرى
1737
01:32:25,930 --> 01:32:27,770
إذا لم تفعل
وعدت نفسي
1738
01:32:27,770 --> 01:32:29,570
.لن أتصل بك ثانية
1739
01:32:31,210 --> 01:32:33,780
لا بد لي من إيجاد طريقة
للمضي قدماً في حياتي
1740
01:32:35,010 --> 01:32:37,840
لكن اريدك ان تعلم
1741
01:32:37,850 --> 01:32:40,980
حتى وأن لم أسمع منك رداً,
1742
01:32:40,980 --> 01:32:44,020
سأحُبك دوماً ياليام
1743
01:32:44,020 --> 01:32:47,820
ستكون دائماً ألشخص ألمناسب لي
1744
01:32:47,820 --> 01:32:49,930
وسيكون قلبي لك ألى ألابد
1745
01:33:09,850 --> 01:33:12,110
أهلاً، أنها جوزي
.أتركْ رسالة
1746
01:33:15,820 --> 01:33:18,720
مرحباً. جوزي
1747
01:33:20,090 --> 01:33:21,120
انها أنا
1748
01:33:23,220 --> 01:33:25,360
تَطَلب مني 8 سنوات
1749
01:33:25,360 --> 01:33:27,130
لأردُ على هذه الرسالة
1750
01:33:29,800 --> 01:33:32,300
أعني ، أردتُ دائمًا
1751
01:33:32,300 --> 01:33:36,940
لكنني عرفت أنني بحاجة إلى معرفة
كيف أخبرك
1752
01:33:36,940 --> 01:33:39,140
لماذا فعلت ما فعلته
1753
01:33:40,740 --> 01:33:43,740
ولكنني لم أستطيع أن أكتشفُ ذلك
1754
01:33:43,750 --> 01:33:44,880
حتى الآن
1755
01:33:47,750 --> 01:33:49,920
انظري ، كانت أمي حب حياتي
1756
01:33:49,920 --> 01:33:51,220
حتى قابلتك.
1757
01:33:53,850 --> 01:33:55,190
... و
1758
01:33:56,260 --> 01:33:57,820
أعلم أننا كنا صغارًا
1759
01:33:57,830 --> 01:34:01,230
لكن فكرة أن أفقدها ليوم واحد
1760
01:34:01,230 --> 01:34:03,000
... كما فقدتها
1761
01:34:04,900 --> 01:34:06,430
.أعتقدتُ ان قلبي لم يستطع تحمله
1762
01:34:06,430 --> 01:34:08,770
لذا هربتَ
1763
01:34:11,470 --> 01:34:14,010
لكن لا يمكنني المضي قدمًا ، ياجوزي
1764
01:34:15,740 --> 01:34:18,110
وتلك الرسالة ألتي تركتِها لي
1765
01:34:18,110 --> 01:34:20,910
استمعت إليها
1766
01:34:20,920 --> 01:34:23,690
لقد استمعت إليها كل يوم
خلال السنوات الثمان الماضية
1767
01:34:25,420 --> 01:34:27,950
ومن ثم قابلتُ بيلي
1768
01:34:27,960 --> 01:34:31,890
قلبي أنفجر فقط
1769
01:34:31,890 --> 01:34:35,360
اعتقدت أنني لم أكن جيدٌ بما فيه الكفاية
لكما
1770
01:34:35,360 --> 01:34:37,730
لكن سأقضي
بقية حياتي
1771
01:34:37,730 --> 01:34:39,900
أحاول أن أكون
1772
01:34:44,440 --> 01:34:47,370
لنْ أغادرُ بلدة ساينت بدونكِ
1773
01:34:47,380 --> 01:34:49,710
بدونكِ أنتِ وبيلي
1774
01:34:54,180 --> 01:34:56,420
!جوزي
1775
01:34:57,850 --> 01:34:59,720
!جوزي
1776
01:35:01,290 --> 01:35:03,320
أنتي المناسبة
1777
01:35:03,320 --> 01:35:05,230
كنتِ دوماً ألمناسبةُ
1778
01:36:04,020 --> 01:36:07,050
لذا كنت تحمل معك هذا المحطم من الضرب
1779
01:36:07,060 --> 01:36:10,060
الملّصق
حقاَ، أنه لهاتفٌ قبيح
1780
01:36:10,060 --> 01:36:11,860
لسنوات الثمان ألماضية
بسببي؟
1781
01:36:13,930 --> 01:36:15,160
.أجل
1782
01:36:18,000 --> 01:36:20,200
وحقاً أستمعتَ لتلك الرسالة
1783
01:36:20,200 --> 01:36:22,970
كل يوم
منذُ أنت تركتها هانك؟
1784
01:36:24,470 --> 01:36:25,810
.أجل
1785
01:36:27,610 --> 01:36:29,880
ولم تغادر بلدة ساينت ثانيةً
1786
01:36:29,880 --> 01:36:31,180
بدوني أنا أو بيلي؟
1787
01:36:33,580 --> 01:36:35,580
.أبداً
1788
01:36:35,580 --> 01:36:38,050
...لذاأردتُ أن اقول فقط
1789
01:36:42,860 --> 01:36:44,060
.مرحباً بعودتك
1790
01:37:17,220 --> 01:37:19,030
رحباً، أنا جايك
1791
01:37:19,030 --> 01:37:20,590
مرحباً، أنا دوريس
1792
01:37:20,600 --> 01:37:22,660
سررتُ بلقائُك، دوريس
1793
01:37:22,660 --> 01:37:24,400
رائحتك زكيةٌ يا جايك
1794
01:37:28,140 --> 01:37:30,670
أجل
1795
01:37:30,670 --> 01:37:32,970
هيا، بيلي
1796
01:37:32,970 --> 01:37:34,280
.أجل
1797
01:37:38,480 --> 01:37:40,380
واو -
واو، بيلي -
1798
01:37:40,380 --> 01:37:41,910
واو
1799
01:37:41,920 --> 01:37:44,990
كلكم، تعرفون والدي
1800
01:37:50,430 --> 01:37:53,090
هذه ألاغنية نحب دعوتها بـ
1801
01:37:53,090 --> 01:37:55,060
"أخيراً ألى ألمنزل"
1802
01:38:04,270 --> 01:38:06,310
♪ رأيت كل شيء♪
1803
01:38:06,310 --> 01:38:08,170
♪ ليالٍ لا تنتهي ♪
1804
01:38:08,180 --> 01:38:10,480
♪تجمع السحب ألكثيفة♪
1805
01:38:10,480 --> 01:38:12,950
♪ قلبٌ متعب ♪
1806
01:38:12,950 --> 01:38:16,120
♪ 18عجلة تحركُ ألاسفلت ♪
1807
01:38:16,120 --> 01:38:19,620
♪ شعرتُ بطوال الطريق ♪
1808
01:38:23,190 --> 01:38:27,400
♪ رأيت دموعاً
تسيحُ على ألوجه ♪
1809
01:38:29,100 --> 01:38:34,630
♪ لان لا شيء
ممكن أن يحلَ مكانها ♪
1810
01:38:34,640 --> 01:38:39,470
♪ من على ذلك الطريق
ألطويل جداً ♪
1811
01:38:41,140 --> 01:38:43,140
♪ إلى ألمنزل ♪
1812
01:38:43,140 --> 01:38:45,480
♪ أخيراً ألى ألمنزل ♪
1813
01:38:47,680 --> 01:38:52,590
♪ أحياناً صعبٌ أن توقف
حجرٌ يتدحرج ♪
1814
01:38:54,490 --> 01:38:58,460
♪ لكن أينما يتدحرج ♪
1815
01:38:58,460 --> 01:39:03,970
♪ لكن دائماً سيجد طريقاً
ليعود منه ♪
1816
01:39:06,330 --> 01:39:09,170
♪ تشرق ألشمسُ باكراً ♪
1817
01:39:09,170 --> 01:39:12,640
♪ داخل وخارج غرف الفنادق ♪
1818
01:39:12,640 --> 01:39:15,240
♪ لطالما أردتُ ♪
1819
01:39:15,240 --> 01:39:18,750
♪ بلدة أخرى أشقُ طريقي منها ♪
1820
01:39:18,750 --> 01:39:21,680
.مرحباً -
♪ ألذكريات معلقةُ في ذهني ♪ -
1821
01:39:25,420 --> 01:39:31,390
♪ ألتي أتتني من ألايام الصعبة
وألليالي ألطوال ♪
1822
01:39:31,390 --> 01:39:36,800
♪ لكن ألآن أعودُ
بالوقت ألى ألوراء ♪
1823
01:39:36,800 --> 01:39:40,600
♪ لم أكن أدرك
الى اي مدىً ذهبت♪
1824
01:39:43,140 --> 01:39:45,340
♪ إلى ألمنزل ♪
1825
01:39:45,340 --> 01:39:47,680
♪ أخيراً ألى ألمنزل ♪
1826
01:39:49,780 --> 01:39:54,680
♪ أحياناً صعبٌ أن ادحرجُ حجراً ♪
1827
01:39:56,350 --> 01:40:00,460
♪ لكن ألى أين أدحرجهُ ♪
1828
01:40:02,190 --> 01:40:06,230
♪ يبدو لي دائماً أن اجدُ
طريق للعودة ألى ألمنزل ♪
1829
01:40:09,230 --> 01:40:11,130
♪ ليال لا تنتهي ♪
1830
01:40:11,130 --> 01:40:15,270
♪ هذا الفراغ
استمر إلى الأبد ♪
1831
01:40:15,270 --> 01:40:17,570
♪ كل ما أردتهُ ♪
1832
01:40:17,570 --> 01:40:20,670
♪ أن نكن جميعاً معاً ♪
1833
01:40:20,680 --> 01:40:23,080
♪ إلى ألمنزل ♪
1834
01:40:23,080 --> 01:40:25,110
♪ أخيراً ألى ألمنزل ♪
1835
01:40:27,220 --> 01:40:32,390
♪ أحياناً صعبٌ أن توقف
حجرٌ يتدحرج ♪
1836
01:40:33,650 --> 01:40:39,330
♪ لكن أين يمكن يتدحرج ♪
1837
01:40:39,330 --> 01:40:45,100
♪ يبدو لي دائماً أن أجد طريقاً ♪
1838
01:40:45,100 --> 01:40:47,400
♪ ألى ألمنزل ♪
1839
01:40:56,410 --> 01:41:01,410
ترجمة وتعديل
**حيـدر تحسيـن**
1840
01:41:02,120 --> 01:41:04,380
♪لازلتُ لا يمكنني
نسيان أولُ قبل ♪
1841
01:41:04,390 --> 01:41:05,580
♪ طعم شفاهك ♪
1842
01:41:05,590 --> 01:41:07,150
♪ بعد ثلاث أكواب من النبيذ ♪
1843
01:41:07,150 --> 01:41:09,290
♪ لازلت أشعر بوهية بشرتك ♪
1844
01:41:09,290 --> 01:41:12,220
♪ تتسلل يدكِ لي ♪
1845
01:41:12,230 --> 01:41:14,790
♪ لقد بصحبة الكثير،
أعتقد أنني رأيت الكثير ♪
1846
01:41:14,800 --> 01:41:16,800
♪ لكن شيئاً لم يتغير بعد ♪
1847
01:41:16,800 --> 01:41:19,260
♪ وهي ألطريقة ألتي قلبي يبنض بها سريعاً ♪
1848
01:41:19,270 --> 01:41:21,900
♪ عندما تخطرينً بذهني ♪
1849
01:41:21,900 --> 01:41:24,640
♪ أنوار تطفأ,
مسرحاً يحطم ♪
1850
01:41:24,640 --> 01:41:27,310
♪ أعلم أن كل هذه ستزولُ بعيداً ♪
1851
01:41:27,310 --> 01:41:28,570
♪ واذا كان كذلك ♪
1852
01:41:28,580 --> 01:41:31,880
♪ حبيبتي، لا أريد أن أفقدك لا أريد النوم ♪
1853
01:41:31,880 --> 01:41:34,510
♪ كل ما أريد
وكل ما أحتاج ♪
1854
01:41:34,520 --> 01:41:40,150
♪ هو فقط لتعرفي أنك ستكونين محورعالمي ♪
1855
01:41:40,150 --> 01:41:43,760
♪ دائما والى الابد فتاتي ♪
1856
01:41:44,150 --> 01:41:56,760
مـــع تحيـــات
تجمــــع أفــــلام العــــراق