1 00:00:01,360 --> 00:00:12,360 حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح تجمـــع أفـــلام العـــراق 2 00:00:13,360 --> 00:00:24,360 ! ترجمة وتعديل ! !! حيـــدر تحســين !! 3 00:00:38,360 --> 00:00:40,330 ♪ كنت تغني ♪ 4 00:00:40,330 --> 00:00:42,870 ♪ نفس تلك الأغنية القديمة ♪ 5 00:00:42,870 --> 00:00:45,170 ♪ فترة طويلة جدا ♪ 6 00:00:45,170 --> 00:00:46,440 ♪ فترة طويلة جدا ♪ 7 00:00:46,440 --> 00:00:49,510 يا أطفال ، عليكم أن تدخلوا إلى الداخل! 8 00:00:49,510 --> 00:00:51,280 الزفاف على وشك البدء 9 00:00:51,280 --> 00:00:52,680 مساء ألخير، آنسة كوين 10 00:00:52,680 --> 00:00:54,550 .سمعتُ أغنية ليام على الراديو هذا الصباح 11 00:00:54,550 --> 00:00:55,850 هل يمكنكِ أن تصدقِ أنَ ليام هنا بذاته؟ 12 00:00:55,850 --> 00:00:57,550 هنا بالتحديد في (ساينت) وعلى الراديو؟ 13 00:00:57,550 --> 00:00:59,180 .لاأستطيع تصديق ذالك، آلين 14 00:00:59,190 --> 00:01:00,620 الآن ، دعنا ندخل ونشاهد زفافهُ من جوزي 15 00:01:00,620 --> 00:01:01,750 أجل، سيدتي 16 00:01:01,750 --> 00:01:03,890 ليام سرعان ما .أصبح نجم البلد الصاعد 17 00:01:03,890 --> 00:01:05,290 18 00:01:05,290 --> 00:01:06,520 مهلاً، هل تمانعينَ من توزيع هؤلاء؟ 19 00:01:06,530 --> 00:01:07,730 أجل، سيدتي - شكراً لكِ - 20 00:01:07,730 --> 00:01:09,330 سَررت برؤيتكم - مرحباً. وأنت ايضاً - 21 00:01:09,330 --> 00:01:10,530 ♪ خذني أسفلاً ♪ 22 00:01:10,530 --> 00:01:11,660 ♪ خذني أسفلاً ♪ 23 00:01:11,670 --> 00:01:13,430 ♪ خذني ألى ألاسفل ♪ 24 00:01:13,430 --> 00:01:15,170 ♪ خذني أسفلاً ألى الكنيسة الصغيرة البضياء ♪ 25 00:01:15,170 --> 00:01:17,170 ♪ خذني أسفلاً ♪ 26 00:01:17,170 --> 00:01:19,510 ،باقٍ اثنا عشر دقيقة 27 00:01:19,510 --> 00:01:21,640 سيدة كوين؟ 28 00:01:21,640 --> 00:01:23,880 بكل توقيت القسم ألجنوبي في هذا ألعالم، عزيزتي 29 00:01:23,880 --> 00:01:27,910 استلمتَ هذه .هذا ألصباح من أجل جوزي 30 00:01:29,220 --> 00:01:30,650 .شكراً لكِ 31 00:01:30,650 --> 00:01:33,220 اقسم أن اكثر من شخص سألني 32 00:01:33,220 --> 00:01:37,120 ...عن أغنية عريسها الجديدة ألناجحة على الراديو 33 00:01:39,230 --> 00:01:41,430 سيدة بودرو، سأرسل بعض الفتيان لمرافقتكم لماقعِكم 34 00:01:41,430 --> 00:01:43,490 حتى تتمكننَ يا احبتي من الوصول الى مقاعدكن 35 00:01:43,500 --> 00:01:45,560 .حسناً - .لنضع ألاكليل - 36 00:01:45,570 --> 00:01:46,840 أجل - .لنفعل ذلك - 37 00:01:49,340 --> 00:01:51,400 أحبكِ كثيراَ 38 00:01:51,400 --> 00:01:53,570 أحُبك 39 00:01:53,570 --> 00:01:56,180 .ستجعلني أبكي - .جعلتني أبكي - 40 00:01:58,250 --> 00:02:00,850 مهلاً، مهلاً، مهلاً .هذه شقيقتي ألصغيرة 41 00:02:00,850 --> 00:02:02,750 .لم أعلم بأنكِ تمكنتي أن تكوني نظيفةُ هكذا 42 00:02:02,750 --> 00:02:04,680 أوه ، جيك - أمزحُ فقط - 43 00:02:04,680 --> 00:02:05,950 أمزحُ فقط 44 00:02:05,950 --> 00:02:07,550 أذن، هل أنتِ مستعدةٌ 45 00:02:07,560 --> 00:02:08,790 لمرافقة أخاكِ ألكبير أسفل ذلك الممر؟ 46 00:02:08,790 --> 00:02:10,390 هل حان الوقت حقا؟ 47 00:02:10,390 --> 00:02:11,820 تقريباً 48 00:02:11,830 --> 00:02:14,490 السيدة كوين تريدني أرافقكُ أمي أولاً. كيفَ حالكِ؟ 49 00:02:14,500 --> 00:02:16,430 حسناً، هل أنتِ مستعدة لهذا - مستعدة - 50 00:02:16,430 --> 00:02:18,960 سيداتي، يا ألهي 51 00:02:18,970 --> 00:02:21,930 جميعكنَ تبدون فاتنات اليوم 52 00:02:21,940 --> 00:02:23,670 .انا أتزوج 53 00:02:25,970 --> 00:02:28,570 ،سيداتي تبدون جميلات جداً 54 00:02:32,880 --> 00:02:35,550 .جوزي، تبدين مذهلة للغاية 55 00:02:35,550 --> 00:02:37,450 .شكراً لك يا مايسون 56 00:02:38,620 --> 00:02:40,450 كيرا؟ - .بلى - 57 00:02:40,450 --> 00:02:42,450 يمكن لي وجوني التحدث معك خارجاً لمدة دقيقة ، من فضلك؟ 58 00:02:42,460 --> 00:02:44,860 بالطبع. جوزي، سأعود على الفور 59 00:02:44,860 --> 00:02:47,360 ،لورا هل يمكنكِ ان تلمسي أحمر شفاهها؟ 60 00:02:47,360 --> 00:02:48,660 .يحتاج فقط قليل من أللون 61 00:02:48,660 --> 00:02:49,700 بالتأكيد 62 00:02:54,700 --> 00:02:56,470 .هل تعتقدين بأن كل شيء على ما يرام 63 00:02:56,470 --> 00:02:58,370 .آه، أجل عزيزتي ، كل شيء على ما يرام 64 00:02:58,370 --> 00:02:59,870 هذا يومكِ المميّز 65 00:03:05,550 --> 00:03:07,680 حسناً، رائع 66 00:03:17,890 --> 00:03:19,490 كيرا، ما الأمر؟ 67 00:03:19,490 --> 00:03:20,590 هل ليام بخير؟ 68 00:03:20,590 --> 00:03:24,030 ليام بخير 69 00:03:24,030 --> 00:03:26,230 ...انه بخير، هو فقط 70 00:03:27,530 --> 00:03:28,970 لن يأتي 71 00:03:31,500 --> 00:03:33,840 أنا آسفة يا جوزي 72 00:03:33,840 --> 00:03:36,540 ماذا؟ 73 00:03:36,540 --> 00:03:39,580 .سنكون هنا من أجلك 74 00:03:39,580 --> 00:03:41,580 أجل ،سنكون هنا من أجلك يا عزيزتي. 75 00:04:00,030 --> 00:04:02,770 بعد 8 سنوات 76 00:04:02,770 --> 00:04:04,570 تـرجـمة وتـعديـل *حيدر تحسين* 77 00:04:04,570 --> 00:04:07,740 نيو أورلينز 78 00:04:07,740 --> 00:04:10,910 وبندقيتي عيار 68 مثيتة على ضهري 79 00:04:10,910 --> 00:04:12,540 مرحاً 80 00:04:12,550 --> 00:04:14,750 ♪ أياك أن تسكبَ الماء على شرابي ♪ 81 00:04:14,750 --> 00:04:15,980 ♪ عزيزتي ♪ 82 00:04:15,980 --> 00:04:17,880 ♪ لا يمكن إيقاف هذا القطار ♪ 83 00:04:17,880 --> 00:04:19,520 ♪ لايمكنك دفعه ♪ 84 00:04:19,520 --> 00:04:21,690 ♪ ليس لدي أصدقاء ♪ 85 00:04:21,690 --> 00:04:24,560 ♪ وما تراهُ هو ما تناله ♪ 86 00:04:24,560 --> 00:04:28,930 ♪ أياك أن تسكبَ الماء على شرابي ♪ 87 00:04:30,500 --> 00:04:36,100 ♪ أياك أن تسكبَ الماء على شرابي ♪ 88 00:04:49,080 --> 00:04:50,380 نيو اولينز 89 00:04:50,380 --> 00:04:51,850 شكراً لكم. شكراً . 90 00:04:51,850 --> 00:04:53,450 أنتم رائعون 91 00:04:55,790 --> 00:04:57,920 الآن ، سأقوم بأغنيةً أخرى لكم جميعًا 92 00:04:57,930 --> 00:05:00,860 .أذا كانَ جيداً - احبك، ليام - 93 00:05:21,380 --> 00:05:23,620 ♪ الجلوس في الظلام ♪ 94 00:05:23,620 --> 00:05:26,880 ♪ كل ليلة أحارب فيها الظلال ♪ 95 00:05:26,890 --> 00:05:30,450 ♪ وأحاول أن اناديك ♪ 96 00:05:30,460 --> 00:05:32,790 ♪ يصيبني مثل ألسهم ♪ 97 00:05:34,500 --> 00:05:36,630 ♪لايمكن لشرابي التحدث ♪ 98 00:05:36,630 --> 00:05:39,700 ♪ أو الوحدة التي أشعر بها ♪ 99 00:05:39,700 --> 00:05:43,000 ♪ إنها ذكريات الأشياء الصغيرة ♪ 100 00:05:43,000 --> 00:05:46,810 ♪ ذلك ما يمنعني من الشفاء ♪ 101 00:05:46,810 --> 00:05:51,950 ♪ متخلياً عن كل الأيام ألتي بقيت لي على هذه الأرض ♪ 102 00:05:53,750 --> 00:05:55,880 ♪ لأن بدونك ♪ 103 00:05:55,880 --> 00:06:00,520 ♪ لا أعرفُ ما قيمتهن، لا ♪ 104 00:06:00,520 --> 00:06:04,890 ♪ سأضحي بكل ذلك من أجلك ♪ 105 00:06:04,890 --> 00:06:07,460 ♪ لو سمحتِ لي ♪ 106 00:06:07,460 --> 00:06:09,830 ♪ لأن هذا القلب ليس لديه مأوى ♪ 107 00:06:09,830 --> 00:06:13,630 ♪ بدونَ أنتِ فيه، لا ♪ 108 00:06:13,630 --> 00:06:16,770 ♪ أنا أقف أمامك ♪ 109 00:06:16,770 --> 00:06:20,510 ♪ كالرجلُ ألذي ألمحطم ♪ 110 00:06:20,510 --> 00:06:24,210 ♪ ألكلمات الحقيقية لا يمكنا التحدث، لا ♪ 111 00:06:24,210 --> 00:06:27,610 ♪ هل هذا كافٍ؟ ♪ 112 00:06:27,610 --> 00:06:31,050 ♪ هل هذا كافٍ؟ ♪ 113 00:06:31,050 --> 00:06:33,920 ♪ هل هذا كافٍ؟ ♪ 114 00:06:33,920 --> 00:06:37,120 ♪ هل هذا كافٍ؟ ♪ 115 00:06:38,860 --> 00:06:41,860 ♪ من أجل حبكِ؟ ♪ 116 00:07:01,080 --> 00:07:03,210 شكراً. 117 00:07:03,220 --> 00:07:04,680 طابت ليلتكم. 118 00:07:14,260 --> 00:07:16,260 رائع، رائع عرضٌ رائع يارجل. 119 00:07:16,260 --> 00:07:18,100 أتقنتها كل العادة. 120 00:07:18,100 --> 00:07:20,170 - فودكا - تفضل 121 00:07:20,170 --> 00:07:21,900 هل ترى تلك الشقراء في الصف ألامامي 122 00:07:21,900 --> 00:07:23,770 أجل, بالفعل جاك سيقترح أن يوصلها في السيارة 123 00:07:23,770 --> 00:07:25,100 لتتوجه لها بعد الحفلة 124 00:07:25,110 --> 00:07:27,270 لأ اريد الخروج بعد الحفلة يارجل 125 00:07:27,270 --> 00:07:29,640 ألآن ليام, عنوان الغلاف سينطلق من هناك 126 00:07:29,640 --> 00:07:31,510 أعني ، الجميع متشوقاً جداً لسماع هذه الألحان الجديدة 127 00:07:31,510 --> 00:07:32,810 كنت تعمل عليه, أتعلم؟ 128 00:07:32,810 --> 00:07:34,810 فقط أرسل قنينةَ فودكا الى غرفتي غداً 129 00:07:34,810 --> 00:07:36,010 مع شريحة لحم، أجل 130 00:07:36,020 --> 00:07:37,680 - أنا أتضور جوعًا. - حسنا 131 00:07:37,680 --> 00:07:39,250 جيمي لايمكنهُ الذهاب لايمكنهُ الذهاب اليها، يارجل 132 00:07:39,250 --> 00:07:41,020 أنه بايج, متوجهاً الى المخرج الثالث 133 00:07:41,020 --> 00:07:43,150 حسناً لاشيء أفضل من مسقط الرأس 134 00:07:43,160 --> 00:07:45,290 على الرغم من أنه مزدحم، صحيح؟ أنا على حق؟ 135 00:07:45,290 --> 00:07:46,990 أنا لستُ من هذا ألمكان 136 00:07:46,990 --> 00:07:49,560 أنا من بعد بضعُ بلدات 137 00:07:49,560 --> 00:07:51,060 لست من هنا أطلاقاً 138 00:07:51,060 --> 00:07:54,230 حسنا. أوه ، سأحضر لك المنشفة ، إذاً 139 00:07:54,230 --> 00:07:55,830 حسنا. عظيم 140 00:07:55,840 --> 00:07:56,940 حسنا يا شباب أحسنتم صنعاً، أحسنتم صنعاً 141 00:07:59,770 --> 00:08:03,140 ♪ هل هذا كافٍ ♪ 142 00:08:03,140 --> 00:08:06,180 ♪ هل هذا كافٍ ♪ 143 00:08:06,180 --> 00:08:11,620 ♪ من أجل حبك يا حبيبتي ♪ 144 00:08:11,620 --> 00:08:13,120 مرحباً، ليام بايج 145 00:08:13,120 --> 00:08:14,750 كنتُ أحاول ايقاظك 146 00:08:14,750 --> 00:08:16,920 لساعات، ليام بيج 147 00:08:16,920 --> 00:08:18,760 هلا توقفتي عن مناداتي بـ (ليام بيج)؟ 148 00:08:18,760 --> 00:08:20,290 أنت صحوت، أنت صحوت 149 00:08:20,290 --> 00:08:21,930 أنت صحوت، أنت صحوت أنت صحوت 150 00:08:21,930 --> 00:08:23,930 - أنت صحوت، أنت صحوت - هاي، هلا تمهلت 151 00:08:23,930 --> 00:08:25,260 هذا هاتفي الخلوي 152 00:08:25,260 --> 00:08:26,330 آه، هذا هاتفٌ خلوي؟ 153 00:08:26,330 --> 00:08:28,130 رجاءاً، هيا 154 00:08:28,130 --> 00:08:30,830 لا، أنه متحطم لقد حطمتهِ 155 00:08:30,840 --> 00:08:32,240 آه، تمهل ، أنتظر 156 00:08:32,240 --> 00:08:33,970 ألى أين أنت ذاهبٌ ليام بيج؟ 157 00:08:33,970 --> 00:08:35,340 آه، يا الاهي 158 00:08:35,340 --> 00:08:36,610 آوه 159 00:08:36,610 --> 00:08:38,810 آه، تباً 160 00:08:38,810 --> 00:08:40,580 حسناَ، أتصل بي 161 00:08:44,620 --> 00:08:46,080 كنكِ رجاءاً أن تخبريني 162 00:08:46,090 --> 00:08:47,690 أين أقربُ متجراً للهواتف النقالة؟ 163 00:08:50,360 --> 00:08:52,120 أنه...سيد بايج 164 00:08:52,120 --> 00:08:53,720 تسرني مساعدتك 165 00:08:53,730 --> 00:08:55,190 هو في اطرف المنطقة 166 00:08:55,200 --> 00:08:56,800 وسأكون سعيدةً لو أطلب لكَ سيارة 167 00:08:56,800 --> 00:08:59,000 فقط أخبريني كم يبعد؟ 168 00:08:59,000 --> 00:09:00,930 أي اتجاه، ما عدد الشوارع؟ 169 00:09:00,930 --> 00:09:03,070 خض ألجانب ألايمن منطريق رويال و ستة شوارع نزولاً 170 00:09:03,070 --> 00:09:04,300 - على يسارك - حسناً 171 00:09:04,300 --> 00:09:05,570 يا ألهي 172 00:09:22,390 --> 00:09:24,260 ليام، أين حذائك؟ 173 00:09:27,330 --> 00:09:31,330 مرحباً، سأعطي 10,000 دولار لمن يُصلح هاتفي؟ 174 00:09:31,330 --> 00:09:33,400 - عشرة آلاف - آه، يألهي 175 00:09:33,400 --> 00:09:35,330 مرحباً، سيد بايج 176 00:09:35,340 --> 00:09:36,870 10,000 دولار هل تمانعي... 177 00:09:36,870 --> 00:09:38,700 أجل، أجل، اجل 178 00:09:38,710 --> 00:09:42,310 حسنًا ، ربما يمكننا أن نثير اهتمامك في نموذجٌ أحدث؟ 179 00:09:42,310 --> 00:09:44,240 أنا لا ... لا أريد نموذج جديد ، حسنا؟ 180 00:09:44,240 --> 00:09:45,710 اريدُ هذا الهاتف 181 00:09:45,710 --> 00:09:48,210 اسمح لي بمساعدتك ، سيد بايج 182 00:09:48,220 --> 00:09:50,080 وعلى حساب المتجر أنا مديرالمتجر 183 00:09:50,080 --> 00:09:51,880 حسناً 184 00:09:51,880 --> 00:09:54,050 جوجو؟ 185 00:09:54,050 --> 00:09:55,320 - جوجو؟ - هاه؟ 186 00:09:55,320 --> 00:09:56,750 أفلتي الجهاز، رجاءاً. 187 00:09:56,760 --> 00:09:57,960 شكراً لكِ 188 00:09:57,960 --> 00:09:59,320 لما لا تأتي إلى مكتبي 189 00:09:59,330 --> 00:10:00,730 سنحضى بمزيد من الخصوصية. 190 00:10:02,800 --> 00:10:04,900 ،حسناً دعنا نُلقي نظرةٌ هنا. 191 00:10:09,040 --> 00:10:12,900 سأخبرك لما هذه الاطارات القديمة معقدة 192 00:10:12,910 --> 00:10:16,070 لذا يمكنني أن أخرج لك الرسائل التي تحتاج ألوصول أليها 193 00:10:16,080 --> 00:10:17,440 لابدَ قد تكن مهماتٌ للغاية 194 00:10:17,440 --> 00:10:18,780 أجل 195 00:10:18,780 --> 00:10:19,880 فيه رسالةٌ واحدةٌ فقط 196 00:10:21,110 --> 00:10:22,250 فيه رسالةٌ واحدةٌ فقط 197 00:10:26,350 --> 00:10:28,390 فقط أمنحني ثانية واحدة هنا 198 00:10:30,120 --> 00:10:31,820 أجل، حسناً لن يفوز 199 00:10:31,830 --> 00:10:35,330 ،بأي مسابقة جمال .ولكن يجب أن يعمل بصورة جيدة ألآن 200 00:10:37,160 --> 00:10:39,760 - تم أصلاحه - والآن، سامنحك بعض من الخصوصية 201 00:10:39,770 --> 00:10:42,130 لكي تفقدهُ بمفردك 202 00:10:42,130 --> 00:10:43,170 حسناً. 203 00:10:48,140 --> 00:10:51,280 التاسع من أبريل ، رسالة واحدة محفوظة. 204 00:10:51,280 --> 00:10:54,450 مرحبا، ليام، انها أنا، جوزي ... 205 00:11:15,370 --> 00:11:17,870 نجم الغناء الريفي (ليام بايج) تم رصده في وقت سابق اليوم 206 00:11:17,870 --> 00:11:19,440 في حي فرانش كوارتر. 207 00:11:19,440 --> 00:11:21,840 ووفقاً لبعض الشهود حيث كان يجري حافي القدمين 208 00:11:21,840 --> 00:11:23,740 الآن، دوريس، مهلاً ربما هو 209 00:11:25,180 --> 00:11:26,350 أجل، حصلت عليه 210 00:11:39,260 --> 00:11:41,360 أحتاج إلى قهوة (اسبريسو) 211 00:11:41,360 --> 00:11:42,960 اجل، قهوة (اسبريسو) 212 00:11:42,960 --> 00:11:44,900 حسناً. حسناً 213 00:11:44,900 --> 00:11:47,330 مارأيك بمنصة ملابس الخارجية، ها؟ 214 00:11:47,330 --> 00:11:48,930 مثل ألاحذية 215 00:11:48,940 --> 00:11:50,330 ها؟ 216 00:11:50,340 --> 00:11:53,270 جريك هذا اصبح كله على التلفاز 217 00:11:53,270 --> 00:11:55,140 دوريس أتصلت بي لخمس مرات 218 00:11:55,140 --> 00:11:57,040 يعيش الصحفيون من وراء هذه ألاشياء يا سام 219 00:11:57,040 --> 00:11:58,880 لكن شركات ألانتاج الموسيقي لم تفعل 220 00:11:58,880 --> 00:12:00,210 ومن الحاجة للذكر، الجميع يتسائل 221 00:12:00,210 --> 00:12:01,550 متى ستتوقف عن العبث؟ 222 00:12:01,550 --> 00:12:04,150 وتقدم هذه ألاغاني الجديدة التي تدين لهم بها 223 00:12:04,150 --> 00:12:07,480 أنافقط... أتعامل مع بعض من العجز في ألابداع ألآن 224 00:12:07,490 --> 00:12:09,920 فقط أخبرك 225 00:12:09,920 --> 00:12:11,320 لايمكنك ألاستمرار بتأخيرهم 226 00:12:11,320 --> 00:12:12,890 حسناً يا سام 227 00:12:12,890 --> 00:12:15,390 لدينا أجتماع محدد مع شركة تسجيلات 228 00:12:16,460 --> 00:12:18,460 انتظر لحظة 229 00:12:18,470 --> 00:12:20,060 اوه، هراء، إنه بليك شيلتون 230 00:12:20,070 --> 00:12:21,130 يجب أن اجيبه 231 00:12:21,130 --> 00:12:22,230 سيكون ممتعاً 232 00:12:22,240 --> 00:12:24,000 مرحباً بليك ما أخبارك؟ 233 00:12:24,000 --> 00:12:26,240 وقع حادث مروع على طريق 59 صباح اليوم 234 00:12:26,240 --> 00:12:28,840 عضو ألمجلس البالغ من العمر أثنان وسبعون عاماً مايسون بلمونت 235 00:12:28,840 --> 00:12:32,310 في شارع سانت أوغستين حيث كان يقود في طريقه الى أجتماع في المدينة 236 00:12:32,310 --> 00:12:34,410 في حوالي الساعة 6:30 صباحًا 237 00:12:34,410 --> 00:12:36,580 عندما صدمه سائق مخمور. 238 00:12:36,580 --> 00:12:39,080 يقال أن السائق في حالة حرجة 239 00:12:39,090 --> 00:12:42,090 لسوء الحظ ، بلمونت لم ينجوا 240 00:12:42,090 --> 00:12:45,390 بلدة أوغستين وألذي تعرف محلياً بـ (ساينت) 241 00:12:45,390 --> 00:12:48,330 ستشهد وقفةٌ احتجاجية في كنيستهم غداً 242 00:12:48,330 --> 00:12:50,160 وكان هذا الحادث الثالث من هذا الشهر... 243 00:12:50,160 --> 00:12:51,530 حسناً ياصديقي سنتحدث معك قريباً 244 00:12:51,530 --> 00:12:54,100 حسناً. شكراً لك 245 00:12:54,100 --> 00:12:56,200 حسنا ، ليام كما كنتُ أقول 246 00:12:56,200 --> 00:12:57,470 سنحصل على أجتماع 247 00:12:57,470 --> 00:12:59,200 ...سيكون ألى أين أنت ذاهب؟ 248 00:12:59,210 --> 00:13:01,540 ستتمشى فقط ... حسناً 249 00:13:01,540 --> 00:13:03,340 أعتقد أنك تنوي الذهاب فقط 250 00:13:03,340 --> 00:13:05,380 .عظيم .أجلب معك بعض ألاحذية 251 00:13:24,900 --> 00:13:26,330 .ألسطح 252 00:13:28,170 --> 00:13:30,070 أتمازحني ألآن يا ليام؟ 253 00:13:30,070 --> 00:13:32,070 يجدر بنا أن نكون في رحلةً جوية نحو دينفر 254 00:13:32,070 --> 00:13:33,270 .في نصف ساعة 255 00:13:34,940 --> 00:13:36,370 يالهي، أنظر لحالك 256 00:13:36,380 --> 00:13:38,640 حسنا. سأحضر لك قميصًا نظيفًا 257 00:13:38,640 --> 00:13:40,510 أو شيئاً ما .فقط أدخل ألى السيارة 258 00:13:43,420 --> 00:13:45,280 ...ألآن خبر حزين نقرهُ لكم 259 00:13:45,280 --> 00:13:47,580 بلدة سانت أوغستين تحزن لفقدان 260 00:13:47,590 --> 00:13:48,990 أحد أبنائها 261 00:13:48,990 --> 00:13:50,560 ألبالغ من ألعمر 27 عاماً مايسون بيلمونت 262 00:13:50,560 --> 00:13:52,460 ألذي ولدَ وترعرع في سانت أوغستين ، 263 00:13:52,460 --> 00:13:54,220 ..حيث قتل اليوم الثلاثاء أثر حادث سيارة 264 00:13:54,230 --> 00:13:56,060 يا بات هل يمكنك أن ترفع الصوت؟ 265 00:13:56,060 --> 00:13:58,130 ... يرقد بسلام هذا المساء 266 00:13:58,130 --> 00:13:59,560 ستقام مراسم الجنازة 267 00:13:59,570 --> 00:14:01,670 في كنيسة مجتمع سانت اوغستين. 268 00:14:01,670 --> 00:14:03,600 - ...مايسون يترك وراءه زوجته - اه يا رجل 269 00:14:03,600 --> 00:14:06,140 وطفلاه الصغيران 270 00:14:06,140 --> 00:14:08,670 هاي سأعطين ألف دولار 271 00:14:08,670 --> 00:14:10,370 أذا اخرجتني من هنا ألآن 272 00:14:10,380 --> 00:14:12,140 أجل سيدي 273 00:14:26,130 --> 00:14:28,430 ترجمة وتعديل *حيدر تحسين* 274 00:14:28,430 --> 00:14:31,000 275 00:14:34,270 --> 00:14:36,670 276 00:14:36,670 --> 00:14:39,510 277 00:14:41,270 --> 00:14:44,280 مبات أعتقُد يجب أن تذهب 278 00:14:44,280 --> 00:14:45,940 وأذا أردت أن تستمر في عملك 279 00:14:45,950 --> 00:14:47,980 لذا لا اريد التحدث عن مكاني 280 00:14:47,980 --> 00:14:50,010 حسناً سيدي 281 00:14:50,020 --> 00:14:51,180 .حسناً 282 00:14:57,690 --> 00:15:00,090 ♪ أركض من أجل العلاج ♪ 283 00:15:00,090 --> 00:15:02,400 ♪ أو شيء يطابق الفاتورة ♪ 284 00:15:04,700 --> 00:15:07,730 ♪ أتتبع كتابة النص بكثب ♪ 285 00:15:07,730 --> 00:15:10,600 ♪ خمر ونساء وحبوب ♪ 286 00:15:12,240 --> 00:15:15,370 ♪ لايزال ألم القلب يخيم علي ♪ 287 00:15:15,370 --> 00:15:18,110 ♪ كمل لو أهرب بنفسي ♪ 288 00:15:18,110 --> 00:15:20,340 نحن متاخرون. تذكري الآن عندما نصل في الداخل ، 289 00:15:20,350 --> 00:15:23,310 نعطي السيدة كيرا عناقً كبير ، حسنا. 290 00:15:23,320 --> 00:15:26,090 ♪ ألهي، لا تدع ذلك يحترق ♪ 291 00:15:28,490 --> 00:15:30,390 .اعذرنا 292 00:15:30,390 --> 00:15:33,530 ♪... ليس لا توجد طريقة افضل♪ 293 00:15:36,660 --> 00:15:39,260 ♪ ألجميع لديهم ما يقولونه♪ 294 00:15:39,260 --> 00:15:43,230 ♪ لجعل ألهب ينطفأ ♪ 295 00:15:43,240 --> 00:15:45,470 ،أختاه هل كل شيء على ما يرام؟ 296 00:15:48,740 --> 00:15:51,480 ليام هنا - ماذا؟ - 297 00:15:51,480 --> 00:15:53,710 لنفتح أنجيلنا - أنهُ هنا - 298 00:15:53,710 --> 00:15:57,210 ألى القسم 34 - 18 299 00:15:57,220 --> 00:16:01,150 الرب قريب لمنكسري القلوب 300 00:16:01,150 --> 00:16:04,690 ويخلص المنسحقي الروح‎ 301 00:16:04,690 --> 00:16:07,320 أتمنى لو لدي أجوبة لمساعدتم على فهم 302 00:16:07,330 --> 00:16:09,030 لما أخُذ مايسون منا؟ 303 00:16:09,030 --> 00:16:11,130 .حتى أساعد نفسي على فهم ذلك 304 00:16:11,130 --> 00:16:14,730 أفكر في هذه الكنيسة خلال أوقاتٍ كهذه. 305 00:16:14,730 --> 00:16:16,400 هنا في هذه الكنيسة، 306 00:16:16,400 --> 00:16:18,400 لقد عمدتُ لمعظمكم 307 00:16:18,400 --> 00:16:20,440 زُوجتَ معظمكم 308 00:16:20,440 --> 00:16:22,570 عمدَ أطفالك 309 00:16:22,580 --> 00:16:24,710 فرحنا خلال الاوقات ألتي قضيناها معاً 310 00:16:24,710 --> 00:16:27,380 ونحن مرتبطين معا خلال الأوقات الصعبة 311 00:16:27,380 --> 00:16:30,750 لذلك بينما كنتُ أتمنى لو كان لدي إجابات عن السبب 312 00:16:30,750 --> 00:16:32,750 ما استطيع أن اقوله لكم هو هذا 313 00:16:32,750 --> 00:16:35,090 أنه كان هنا داخل هذه الكنيسة 314 00:16:35,090 --> 00:16:37,790 أن مايسون بيلمونت يجلس كل صباح الاحد 315 00:16:37,790 --> 00:16:41,190 مع عائلتهِ هذه وبأبستامة كبيرة على وجههِ 316 00:16:41,190 --> 00:16:44,160 كم كنا مباركين ليكن لنا هذا ألأمتياز 317 00:16:44,160 --> 00:16:46,130 من تجربة تلك الابتسامة 318 00:16:46,130 --> 00:16:49,470 التي منحها مايسون علينا من خلال نعمة الله. 319 00:17:03,680 --> 00:17:07,220 جيك ، هل يمكنك أخذ بيلي الى السيارة ،رجاءاً؟ 320 00:17:07,220 --> 00:17:08,620 .أتركيه وشأنه، جوز 321 00:17:10,820 --> 00:17:12,730 جوزي، تعالي. 322 00:17:16,660 --> 00:17:18,160 أمسكتك ياصغيرة 323 00:17:40,720 --> 00:17:41,790 مهلا ، ليام 324 00:17:43,590 --> 00:17:46,360 أوه، مرحباً أبي 325 00:17:55,600 --> 00:17:59,540 ♪بعض الأشياء لا يمكنك العودة إليها ♪ 326 00:17:59,540 --> 00:18:03,140 ♪ بعض ألاشياء يجب تركها وشأنها ♪ 327 00:18:03,140 --> 00:18:08,150 ♪ لا تعبث مع الذكريات من الحياة التي اختفت ♪ 328 00:18:10,820 --> 00:18:14,820 ♪ كل تعثر والتحفظات ♪ 329 00:18:14,820 --> 00:18:18,620 ♪ ومن محور أخطائي ♪ 330 00:18:18,630 --> 00:18:22,590 ♪ آه، بعض ألاشياء لايمكنكَ ألعودة أليها ♪ 331 00:18:22,590 --> 00:18:25,870 ♪ لأنك سمَحتَ لها أن تبتعد ♪ 332 00:18:29,500 --> 00:18:33,470 ♪ اووه، اووه، اووه♪ 333 00:18:33,470 --> 00:18:37,210 ♪ اووه، اووه، اووه♪ 334 00:18:37,210 --> 00:18:40,180 ♪ اووه، اووه، اووه♪ 335 00:18:41,450 --> 00:18:42,450 .صباح ألخير 336 00:18:42,450 --> 00:18:43,720 .صباح ألخير 337 00:18:50,860 --> 00:18:52,720 كم الساعة؟ 338 00:18:52,730 --> 00:18:56,160 أنها 9:30 صباحاً 339 00:19:00,230 --> 00:19:02,200 ان مذاقها سيء 340 00:19:03,400 --> 00:19:04,640 حقاً؟ 341 00:19:04,640 --> 00:19:06,440 حسنا، لكن مذاقها جيد بالنسبة لي 342 00:19:06,440 --> 00:19:08,180 343 00:19:10,480 --> 00:19:12,450 وألآن احرص على تنظيف كوبك 344 00:19:13,950 --> 00:19:16,420 تعلم ذلك باالصبون والماء 345 00:19:24,660 --> 00:19:26,220 ما زلت لاتعرف كيف غسل الأطباق 346 00:19:26,230 --> 00:19:27,660 صحيح، ليام؟ 347 00:19:29,700 --> 00:19:30,760 هنا 348 00:19:43,880 --> 00:19:45,710 ماذا حدث لحديقة زهر أمي؟ 349 00:19:48,310 --> 00:19:49,480 ...حسناً 350 00:19:51,550 --> 00:19:53,620 لم أستطيع المواصلة فقط 351 00:20:01,630 --> 00:20:04,930 لذا سأعود بحلو الساسة ألليلة 352 00:20:04,930 --> 00:20:06,700 ستغادر ألآن فقط؟ 353 00:20:06,700 --> 00:20:09,670 سأعد لنا العشاء عندما أعود 354 00:20:09,670 --> 00:20:11,300 أذا كنت ما تزال هنا 355 00:20:13,370 --> 00:20:16,740 لستُ لكم من ألوقت سأكون هنا لذا 356 00:20:16,740 --> 00:20:17,780 .خسناً 357 00:20:19,750 --> 00:20:21,680 ...أعني ، هل لديهم اوبر هنا أو 358 00:20:24,520 --> 00:20:26,650 وإلا كيف يفترض بي التجول ، يا أبي؟ 359 00:20:26,650 --> 00:20:29,320 .أعتقد أن دراجتك القديمة لا تزال في ألكراج 360 00:20:32,820 --> 00:20:34,690 اخرجو من الحوض ، هيا ، لنذهب ، دعونا نذهب 361 00:20:34,690 --> 00:20:36,930 هل فقدت عقلك تماما؟ 362 00:20:36,930 --> 00:20:39,360 أقصد، مارست ألكثير من ألهراء علي 363 00:20:39,360 --> 00:20:42,070 لكنك لم تفوّت أبدًا حفل بأكمله ، ليام. 364 00:20:42,070 --> 00:20:43,930 أنا آسف- أنت آسف؟- 365 00:20:43,940 --> 00:20:44,940 آوه ذلك جيد 366 00:20:44,940 --> 00:20:45,940 حسناً، ذلك جيد 367 00:20:45,940 --> 00:20:47,300 جبيبتي، هلاأخذتِ ألأطفال؟ 368 00:20:47,310 --> 00:20:48,540 لا أريدهم أن يسمعوا هذا 369 00:20:48,540 --> 00:20:51,740 ليام ، لقد تغيبتَ عن حفل بأكمله ، حسنا؟ 370 00:20:51,740 --> 00:20:54,080 أنهم 20 ألف معجب وأنا 371 00:20:54,080 --> 00:20:55,850 ودوريس ، وشركة التسجيلات 372 00:20:55,850 --> 00:20:58,620 ألكل متسائلا لماذا ليام بايج ليس في الحفل 373 00:20:58,620 --> 00:21:00,820 دفع هؤلاء الناس أموالاً جيدة لرؤيته يعزف في. 374 00:21:00,820 --> 00:21:03,790 أعني ، هل لديك أي فكرة كم هذه التكاليف ، للجولة؟ 375 00:21:03,790 --> 00:21:04,790 سأرد لهم ألمال 376 00:21:04,790 --> 00:21:06,320 اوه، سأرد لهم ألمال 377 00:21:06,330 --> 00:21:07,690 .سترد لهم ألمال 378 00:21:07,690 --> 00:21:09,890 أوه ، يا رجل ، لاتفهم ذالك، أليسَ كذلك، يا صاح؟ 379 00:21:09,900 --> 00:21:12,060 حسناً، أتعلم ألآن 380 00:21:12,060 --> 00:21:15,970 ألعالم بأكمله يتسائل أين ليام بي بايج؟ أجل 381 00:21:15,970 --> 00:21:17,800 هل شغلتَ ألتلفاز؟ 382 00:21:17,800 --> 00:21:21,110 هل ذلك الهاتف الذي لديك ما قبل ألعصر لايحتوي على شبكة ويفاي 383 00:21:21,110 --> 00:21:24,970 أنا في مدينتي ألآن، في لويزيانا 384 00:21:24,980 --> 00:21:26,880 صديقي ألمفضل من ألثانوية توفى 385 00:21:26,880 --> 00:21:28,180 .وذهبت لجنازته 386 00:21:32,020 --> 00:21:35,120 ليام أنا آسفٌ جداً يارجل هل أنت بخير؟ 387 00:21:35,120 --> 00:21:37,620 .أجل، أظن ذلك - - حسناً، مع ذلك 388 00:21:37,620 --> 00:21:39,390 فقط أريدكَ أن تعلم سأجهز كل شيء 389 00:21:39,390 --> 00:21:40,790 حتى ألنهاية، حسناً؟ 390 00:21:40,790 --> 00:21:43,790 أعني ، كان ذلك آخر موعد للحفل في تلك الجولة ، 391 00:21:43,800 --> 00:21:45,360 لذلك سنقوم بتعيين دنفر 392 00:21:45,360 --> 00:21:46,760 بعد أن نذهب إلى أوروبا .في الجولة القادمة 393 00:21:46,770 --> 00:21:48,130 .كل شيء سيكون على ما يرام 394 00:21:48,130 --> 00:21:50,470 أنت فقط ... فقط كن مع أصدقائك 395 00:21:50,470 --> 00:21:51,800 ومع عائلتك 396 00:21:51,800 --> 00:21:53,470 وأنظر، دوريس، أعني 397 00:21:53,470 --> 00:21:55,070 دوريس بدأت بأحاكة شيئاً من قصة جنوينة 398 00:21:55,070 --> 00:21:56,710 .حول غيابكَ عن ذلك الحفل 399 00:21:56,710 --> 00:21:58,640 لذلك لا تقلق حيالَ هذا ، حسناً؟ 400 00:21:58,640 --> 00:22:01,110 سام 401 00:22:01,110 --> 00:22:02,450 أين بطاقتي ألائتمانية؟ 402 00:22:02,450 --> 00:22:04,650 لماذا؟ أعني 403 00:22:04,650 --> 00:22:07,390 أنا لم أر أبداً أنك تستخدم .بطاقاتك الائتمان بنفسك من قبل 404 00:22:07,390 --> 00:22:11,990 أنا فقط ... أريد أن أشتري بعض الأشياء ، هذا كل مافي ألأمر 405 00:22:11,990 --> 00:22:13,990 كل ألذي لدي نقداً في جيبي 406 00:22:13,990 --> 00:22:15,990 أجل. حسناً حسنأ، سأبعثهن 407 00:22:16,000 --> 00:22:17,900 شكرا ، سام. حسنا 408 00:22:17,900 --> 00:22:19,130 هل يمكنني الحصول على سيارة؟ 409 00:22:19,130 --> 00:22:20,660 فقط ارسل لي عنوانك 410 00:22:20,670 --> 00:22:22,770 ألان سأقوم بالتحدث عن جنون، تلك دوريس 411 00:22:22,770 --> 00:22:24,840 حسناً ، عليّ أن أذهب ، يا أخي ، حسنا. سنتحدث قريبا 412 00:22:29,710 --> 00:22:31,880 أذن ألدراجة 413 00:22:46,960 --> 00:22:48,760 414 00:22:48,760 --> 00:22:50,430 415 00:22:50,430 --> 00:22:51,800 416 00:22:51,800 --> 00:22:53,500 417 00:22:55,670 --> 00:22:58,200 لدينا المزيد في الخلف -   عفواً؟ - 418 00:22:58,200 --> 00:23:00,800 المزيد من المجلات التي وجهك عليها 419 00:23:00,810 --> 00:23:03,640 هل تريدني أن أحضرهن لك؟ 420 00:23:03,640 --> 00:23:05,950 .لا ، أنا جيد ، شكرًا 421 00:23:07,510 --> 00:23:10,150 ليديا. لقد أرتدنا ألثانوية معاً 422 00:23:12,080 --> 00:23:13,120 صحيح 423 00:23:15,460 --> 00:23:17,790 24.99 رجاءاً 424 00:23:17,790 --> 00:23:19,190 أذن ياليديا 425 00:23:19,190 --> 00:23:22,530 ألا تعرف أين تعيش جوزي، أيمكنك ؟ 426 00:23:22,530 --> 00:23:23,860 .لا 427 00:23:23,860 --> 00:23:25,630 أو أين تعمل؟ 428 00:23:25,630 --> 00:23:27,670 شكرا للتسوق من (أدس) 429 00:24:02,130 --> 00:24:04,200 تفضلي 430 00:24:04,200 --> 00:24:06,140 سيكون هذا 8.69 ، السيدة بودرو 431 00:24:06,140 --> 00:24:07,670 حسناً 432 00:24:07,670 --> 00:24:09,540 أه، جودي هل يمكنك تضعي هذه في الخلف وتغلفيهم 433 00:24:09,540 --> 00:24:11,140 هذا الترتيب للسيدة ليبلانك أرادتهُ مني؟ 434 00:24:11,140 --> 00:24:13,010 انها سوف تأتي قبل بعد ظهر اليوم لاستلامها. 435 00:24:13,010 --> 00:24:14,610 بالتأكيد - - شكراُ لك 436 00:24:14,610 --> 00:24:15,880 ...عشرة 437 00:24:18,220 --> 00:24:19,720 ...عشرون 438 00:24:20,790 --> 00:24:22,660 ...ثلاثون 439 00:24:24,790 --> 00:24:26,060 ...أربعون 440 00:24:27,660 --> 00:24:29,130 ... خمسون 441 00:24:29,130 --> 00:24:31,830 مرحباً - معي زبون - 442 00:24:31,830 --> 00:24:33,860 ... ستون 443 00:24:33,870 --> 00:24:35,230 أتعلمين أنا جداً 444 00:24:35,230 --> 00:24:36,830 رائعة نبتة ألصلاة (ألمارنتا) يا سيدة بوردو 445 00:24:36,840 --> 00:24:38,770 أعتقد أنك اخترتِ أفضل واحد لدي 446 00:24:38,770 --> 00:24:40,140 شكراً، يا عزيزتي 447 00:24:40,140 --> 00:24:41,540 أنا من أجل كيرا 448 00:24:41,540 --> 00:24:43,970 أنه شيئاً جميلٌ منك 449 00:24:43,980 --> 00:24:46,080 أعشق حقاً الملهمين بألاخرين 450 00:24:47,310 --> 00:24:49,950 سبعة، ثمانية 451 00:24:49,950 --> 00:24:51,550 ..شكرا سيدتي 452 00:24:51,550 --> 00:24:53,920 الآن، لما لا تدعيني أسعادكِ إلى سيارتك؟ 453 00:24:55,220 --> 00:24:56,890 مرحباً سيد بوردو 454 00:24:56,890 --> 00:24:58,620 مرحباً جوزي 455 00:24:58,620 --> 00:24:59,960 دعيني أن أمسك هذا عنك 456 00:24:59,960 --> 00:25:01,790 .شكراً لكِ 457 00:25:01,790 --> 00:25:03,160 الآن ، لديك يوم جميل بأكمله. 458 00:25:03,160 --> 00:25:05,660 نحن على يقين ذلك ، يا عزيزي. 459 00:25:05,670 --> 00:25:07,170 .أبله 460 00:25:17,040 --> 00:25:19,680 .لقد كانت لكمتكِ قوية فاجأتني بها البارحة 461 00:25:19,680 --> 00:25:21,210 كانت مجرد ضربةٌ تحذيرية 462 00:25:21,210 --> 00:25:22,720 حقاً - اممم - 463 00:25:23,750 --> 00:25:25,210 .إذن هنا حيثُ تعملين 464 00:25:25,220 --> 00:25:26,950 أنا أمتلكله 465 00:25:26,950 --> 00:25:29,920 أشتريته من ألسيدة كوين بعد وفاتها بخمس سنوات 466 00:25:29,920 --> 00:25:30,950 .واو 467 00:25:30,960 --> 00:25:32,190 أجل. ليام 468 00:25:32,190 --> 00:25:34,160 أنا فعلا أنجزتُ شيئا في حياتي 469 00:25:34,160 --> 00:25:36,130 بعد هجرك لي 470 00:25:36,130 --> 00:25:38,330 وأجل، ألكثير من ألناس في هذ البلدة 471 00:25:38,330 --> 00:25:41,200 ألكثير من ألناس يأتون ويرحلون منذُ أن كنتَ هنا 472 00:25:41,200 --> 00:25:43,640 أمي توفيت هل تعلم عن ذلك؟ 473 00:25:45,100 --> 00:25:46,170 لا 474 00:25:46,170 --> 00:25:49,940 آسفٌ للغاية، لم تكن لدي أدنى فكرة بذلك 475 00:25:49,940 --> 00:25:52,080 هل لاحظتَ ذلك في السنوات الثماني الماضية 476 00:25:52,080 --> 00:25:53,710 ،لا أحد وأعني 477 00:25:53,710 --> 00:25:56,080 لا أحد في هذه ألبلدة ألصغيرة تحدث عنا 478 00:25:56,080 --> 00:25:58,350 للصحافة، عن حياتك أبداً؟ 479 00:25:58,350 --> 00:26:01,250 هل لاحظت أيضا أن لا أحد التقطَ صورةً لكَ 480 00:26:01,250 --> 00:26:04,190 نشرها على الفيسبوك انستغرام ، لا شيء؟ 481 00:26:04,190 --> 00:26:06,790 ألآن لماذا تفترض ذلك يا ليام 482 00:26:06,790 --> 00:26:08,290 لأنني تركت 483 00:26:08,290 --> 00:26:11,730 ليام ، بسببك تركتنا جميعاً في ذلك اليوم ، 484 00:26:11,730 --> 00:26:13,100 المدينة بأكملها 485 00:26:14,730 --> 00:26:17,840 لا أحد يتحدث حول ما فعلته هنا 486 00:26:17,840 --> 00:26:19,840 لأننا نساند بعضنا هنا في سانت 487 00:26:20,910 --> 00:26:22,640 نحن عائلةُ 488 00:26:22,640 --> 00:26:23,780 نحن أوفياء 489 00:26:25,210 --> 00:26:27,710 لكنك لا تنتمي إلى هنا بعد الآن ، ياليام 490 00:26:29,810 --> 00:26:31,250 رجاءاً، أرحل 491 00:26:33,720 --> 00:26:34,990 مرحباً أمي 492 00:26:38,060 --> 00:26:40,020 مرحباً، عزيزتي 493 00:26:40,030 --> 00:26:42,330 ... آه 494 00:26:42,330 --> 00:26:44,290 كيف كان يومكِ في المدرسة؟ 495 00:26:44,300 --> 00:26:47,260 أتعلمين كالعادة لاشيء خاص 496 00:26:47,270 --> 00:26:48,730 مرحباً، ليام 497 00:26:48,730 --> 00:26:51,300 لورا - أتعلمين؟ - 498 00:26:51,300 --> 00:26:53,700 لورا ستصحكبم من أجل بعض الكعك 499 00:26:53,710 --> 00:26:55,110 في مطعم (دايناماتري) 500 00:26:55,110 --> 00:26:56,870 في ألواقع، على حسابي 501 00:26:56,880 --> 00:26:58,240 دعونا نذهب ، حسنا؟ 502 00:26:58,240 --> 00:27:00,880 أنا فقط سأتناول بعض من الحساء ، لا الكعك. 503 00:27:00,880 --> 00:27:02,280 لا أريد أن أفسد أن عشائي 504 00:27:02,280 --> 00:27:04,180 أه، سيبدو رائعاً 505 00:27:04,180 --> 00:27:05,450 هيا يا أولاد دعونا نذهب 506 00:27:05,450 --> 00:27:07,720 أنت، أعرفك 507 00:27:07,720 --> 00:27:09,720 كنت خارج ألكنيسه في ألامس 508 00:27:09,720 --> 00:27:13,130 أنت نجم هذا البلد ماما تسمع لك في بعض الأحيان. 509 00:27:14,460 --> 00:27:17,060 أعني فقط أشغل ألراديو 510 00:27:17,060 --> 00:27:20,060 احياناً - ليسَ ألمفضل لدي - 511 00:27:20,070 --> 00:27:21,300 .من دون أهانه 512 00:27:21,300 --> 00:27:23,040 .لا عليكِ 513 00:27:24,400 --> 00:27:26,370 ... أنا 514 00:27:26,370 --> 00:27:28,370 .أنا صديقُ والدتك 515 00:27:28,370 --> 00:27:31,680 ليام - بيلي - 516 00:27:33,810 --> 00:27:34,980 بيلي؟ 517 00:27:37,320 --> 00:27:38,680 . واو 518 00:27:39,990 --> 00:27:42,150 ...أنه 519 00:27:42,150 --> 00:27:44,350 . أنه أسمٌ جميلٌ جداً- .حسناً يا حلوتي - 520 00:27:44,360 --> 00:27:46,090 لماذا لا تذهبِ مع لورا، حسنا؟ 521 00:27:46,090 --> 00:27:48,190 .وسألحق بكم - دقيقة واحدة فقط - 522 00:27:51,130 --> 00:27:53,760 كم عمركِ يا (بيلي)؟ 523 00:27:53,770 --> 00:27:55,230 أنا صغيرة جدًا لعمري 524 00:27:55,230 --> 00:27:57,870 وأفقد أسناني أللبنية 525 00:27:57,870 --> 00:28:00,140 في وقت متأخر أكثر من ألاخرين ألذين بعمري 526 00:28:00,140 --> 00:28:03,440 أقصدُ، لم يحدث لهن حتى هزهزه صفيرة بعد 527 00:28:03,440 --> 00:28:05,240 لكنني في ألسابعة 528 00:28:05,240 --> 00:28:06,510 .حسناً 529 00:28:06,510 --> 00:28:08,110 وقتُ ألكعك، لنذهب 530 00:28:08,110 --> 00:28:09,080 وداعاً أمي 531 00:28:09,080 --> 00:28:10,810 .سررتُ بلقائك يا ليام 532 00:28:10,820 --> 00:28:12,520 وداعاً، حلوتي 533 00:28:12,520 --> 00:28:15,750 .مهىلاً، أحتفظي بالباقي لنفسك حسناً؟ 534 00:28:15,750 --> 00:28:16,820 .حسناً 535 00:28:23,230 --> 00:28:24,330 في ألسابعة 536 00:28:32,770 --> 00:28:34,910 حسنا ، أعتقد أن المحادثة التي أديتها 537 00:28:34,910 --> 00:28:36,870 مليون مرةً في رأسي 538 00:28:36,880 --> 00:28:38,240 على وشك ألحدوث؟ 539 00:28:38,240 --> 00:28:40,110 أجل 540 00:28:41,480 --> 00:28:43,150 .نعم، أعتقد ذلك 541 00:28:45,350 --> 00:28:47,150 .سأحتاج إلى شرابٌ لهذا 542 00:29:13,880 --> 00:29:15,580 لم أكتشف بأنني كنتُ حامل 543 00:29:15,580 --> 00:29:18,380 حتى بضعةُ اسابيع ... من بعد يوم زفافنا 544 00:29:20,920 --> 00:29:23,090 .كان يفترض به أن يكون يوم زفافنا 545 00:29:25,490 --> 00:29:29,260 .كنت عاضبة جاداً ومهانة بعد أن تركتني 546 00:29:29,260 --> 00:29:32,200 وبرغم منذلك 547 00:29:32,200 --> 00:29:34,130 أستجمتُ كل قوتي 548 00:29:34,130 --> 00:29:36,900 .المتبقية لدي 549 00:29:36,900 --> 00:29:38,800 .وأتصلت لأخبرك أنني كنتُ حامل 550 00:29:41,610 --> 00:29:43,940 .بألطبع ذهبَ مباشرةً لبريدك ألصوتي 551 00:29:46,040 --> 00:29:49,980 .تركت رسالة طويلة 552 00:29:49,980 --> 00:29:52,250 .أتوسل إليك للأتصال بي مرة أخرى 553 00:29:53,950 --> 00:29:56,490 وبعدها وعدت نفسي 554 00:29:56,490 --> 00:29:59,020 أن لم يكن لديك حشمة لتتصل بي ثانية 555 00:29:59,020 --> 00:30:00,520 لمعرفة ما كانَ مهم جداً 556 00:30:00,530 --> 00:30:02,230 ...عليّ أن أقول لك 557 00:30:04,930 --> 00:30:08,900 لن أتصل بكَ ثانية 558 00:30:08,900 --> 00:30:11,500 ،لأن بيلي وأنا ،نستحق أفضل 559 00:30:22,650 --> 00:30:26,520 سمّيتها بعد أمي ، جوزي 560 00:30:26,520 --> 00:30:28,420 أنا فعلت ذلك .من أجل والدك ، ليام 561 00:30:30,190 --> 00:30:33,090 .ًانها تحبه كثيرا 562 00:30:33,090 --> 00:30:34,860 .كلنا نفعل 563 00:30:38,400 --> 00:30:39,930 .مرحباً، أختي 564 00:30:41,630 --> 00:30:43,470 ،ما الذي تفعله هنا ليام؟ 565 00:30:43,470 --> 00:30:46,170 ألم جعلتها تتألم لفترة كافية من ألعمر؟ 566 00:30:46,170 --> 00:30:47,600 .من الجيد رؤيتك أيضًا ، يا جيك 567 00:30:47,610 --> 00:30:51,010 ،أتعلم .كان ليام على ألمغادرة ، في الواقع 568 00:30:51,010 --> 00:30:52,340 أجل - أجل - 569 00:30:52,340 --> 00:30:54,480 كنت... كنت على وشك ألمغادرة - - اممم 570 00:30:56,680 --> 00:30:58,550 .حسناً 571 00:31:05,360 --> 00:31:07,060 لماذا لم تخبرني يا أبي؟ 572 00:31:07,060 --> 00:31:08,990 اخبرك بماذا؟ - أنه كان لدي ابنة - 573 00:31:08,990 --> 00:31:11,260 لماذا لم تخبرني عن بيلي؟ 574 00:31:11,260 --> 00:31:13,700 .أخبرتك - متى؟ - 575 00:31:13,700 --> 00:31:15,200 عن ماذا تتحدث؟ ...لسنا حتى 576 00:31:15,200 --> 00:31:16,700 نحن لم نتحدث حتى .منذ ان رحلت 577 00:31:16,700 --> 00:31:19,070 .أجل، تماماً 578 00:31:19,070 --> 00:31:22,710 ذهبت إلى حفلتك الأولى .هناك في سياتل 579 00:31:22,710 --> 00:31:25,470 لم ترد على أتصالاتي لذا كان علي تعقبك 580 00:31:25,480 --> 00:31:28,480 مثل نوع من المعجبين ، .اكتشف المكان الذي كنت تؤدي فيه 581 00:31:28,480 --> 00:31:30,050 أنت ... كنت في ذلك المعرض؟ 582 00:31:30,050 --> 00:31:33,480 نعم. حتى ذهبتُ وراء الكواليس .لرؤيتك بعده 583 00:31:33,490 --> 00:31:36,190 كان علي أن أتوسل مع واحد من حراس الأمن 584 00:31:36,190 --> 00:31:38,090 .ليدخلني، لرئية أبني 585 00:31:38,090 --> 00:31:40,290 و هناك... كنت هناك. 586 00:31:40,290 --> 00:31:42,660 .كنت فاقد صوابك، ألله يعلم ذلك 587 00:31:42,660 --> 00:31:46,130 أنا بصراحة اعتقدت أنني تعثرت في الغرفة الخطأ. 588 00:31:46,130 --> 00:31:49,370 أنا بصراحة اعتقدت أنني صادفت الغرفة الخطأ 589 00:31:49,370 --> 00:31:53,210 بأنه رزقت بهذه الابنة المدهشة في الطريق 590 00:31:55,040 --> 00:31:56,370 أنا لا أتذكر .أي من ذلك 591 00:31:56,380 --> 00:31:57,670 أجل، لم تكن 592 00:31:57,680 --> 00:31:59,680 لما لا أنعش لك ذاكرتك؟ 593 00:31:59,680 --> 00:32:02,210 لقد طلبت مني المغادرة ولا أعود أبدًا ، 594 00:32:02,210 --> 00:32:04,550 بلغة أكثر سخونة من ذلك بكثير 595 00:32:04,550 --> 00:32:06,220 ماذا كان يفترض بي أن أفعل، ليام؟ 596 00:32:06,220 --> 00:32:07,950 كنت...كنت بالغاً قانونياً 597 00:32:09,320 --> 00:32:12,690 لم أستطيع أجباركَ للعودة معي ألى ألمنزل 598 00:32:12,690 --> 00:32:14,720 كنت ... كنت حقاً .افسدت ذلك ، يا أبي 599 00:32:14,730 --> 00:32:16,560 بلى. بلى. حسنا، يبدو أنك حقا 600 00:32:16,560 --> 00:32:18,260 تريد ذلك لنا جميعاً ألان، يابني 601 00:32:18,260 --> 00:32:19,500 إذاً، هنيئاً لك 602 00:32:23,600 --> 00:32:26,070 أتعلم ماذا؟ ...أنا فقط 603 00:32:26,070 --> 00:32:28,040 لم أفهم ذلك يا ليام 604 00:32:28,040 --> 00:32:29,540 كنت طفلاً صالح 605 00:32:29,540 --> 00:32:31,070 كنت أبن رائع ...كنت 606 00:32:31,080 --> 00:32:32,710 ،كنت رائعا لأصدقائك 607 00:32:32,710 --> 00:32:34,610 وكنت مغرماً بجوزي 608 00:32:34,610 --> 00:32:38,120 مذا حدث لك يا ليام؟ 609 00:32:38,120 --> 00:32:40,720 ماذا حدث؟ 610 00:32:40,720 --> 00:32:42,520 لا أعلم 611 00:32:42,520 --> 00:32:45,720 ،حسناً أتعلم ألرجل ألذي رأيته في سايتل تلك ألليلة 612 00:32:45,720 --> 00:32:47,490 .عرفتُ أن بيلي وجوزي 613 00:32:47,490 --> 00:32:49,060 أفضل حالاً بدونه 614 00:32:50,530 --> 00:32:51,560 ...لذلك، أجل 615 00:32:52,660 --> 00:32:54,270 .أجل، عارٍ عليّ 616 00:33:11,780 --> 00:33:14,620 ♪ رحلت من ألانظار ♪ 617 00:33:14,620 --> 00:33:18,620 ♪ كان ذلك كل شيء ♪ 618 00:33:18,620 --> 00:33:23,460 ♪ رحلت من تلك ألاذرع ألحنونة ♪ 619 00:33:25,600 --> 00:33:28,370 ♪ رحلتُ من ألايدي ♪ 620 00:33:28,370 --> 00:33:31,730 ♪ ألتي صلت من أجلي ♪ 621 00:33:31,740 --> 00:33:34,370 ♪ ...رحلت بهديةً ♪ 622 00:33:34,370 --> 00:33:36,340 صباح ألخير...جميعاً 623 00:33:39,140 --> 00:33:40,580 حسناً، تعلمون 624 00:33:40,580 --> 00:33:43,310 .كانت فترة عصيبة 625 00:33:43,310 --> 00:33:45,620 هنا في ساينت 626 00:33:45,620 --> 00:33:47,220 أنها كانت أسابيع قليلة عصيبة 627 00:33:47,220 --> 00:33:50,590 وقد جعلتني أفكر كثيراً 628 00:33:50,590 --> 00:33:52,790 عن ألرحمة 629 00:33:52,790 --> 00:33:54,590 وألغفران 630 00:33:54,590 --> 00:33:56,460 تعلمون، يقول ألكتاب ألمقدس 631 00:33:56,460 --> 00:33:58,690 أغفروا من أجل ألحب 632 00:33:58,700 --> 00:34:00,800 لكل ألحب 633 00:34:00,800 --> 00:34:04,370 يجب تكون لدينا القدرة للمغفرة 634 00:34:04,370 --> 00:34:07,400 اتعلموا، المغفرة سهلة جداً 635 00:34:07,410 --> 00:34:09,310 نظرياً، أليس كذلك؟ 636 00:34:09,310 --> 00:34:12,310 لكنها تبقى 637 00:34:12,310 --> 00:34:14,180 صعبةُ للغاية 638 00:34:14,180 --> 00:34:16,150 لتحقيقها 639 00:34:16,150 --> 00:34:18,680 ثقوا بي، أنا أعلم 640 00:34:18,680 --> 00:34:20,350 ،أنتم تعلمون هنا داخل ألكنيسه أليس كذلك؟ 641 00:34:20,350 --> 00:34:23,150 تدربنا دائماً على على المغفرة صحيح 642 00:34:23,150 --> 00:34:26,160 ،ومن هذا المنطلق 643 00:34:26,160 --> 00:34:27,790 لنحاول أليوم 644 00:34:27,790 --> 00:34:30,660 لنغفر للذين أذونا 645 00:34:30,660 --> 00:34:33,160 ونمضي قدما 646 00:34:33,170 --> 00:34:35,730 ،وإذا كان يمكاننا حقاً ألمغفرة 647 00:34:35,730 --> 00:34:39,200 ،أذن يمكننا أن نتحرر حقاً 648 00:34:39,200 --> 00:34:40,370 .لنصلي 649 00:34:44,510 --> 00:34:45,740 ....أعتقد قد خرج 650 00:34:48,880 --> 00:34:50,350 .ليام 651 00:34:51,880 --> 00:34:53,250 أنا مسرور أنك هنا 652 00:34:53,250 --> 00:34:54,820 ،تعال. بألجوار 653 00:34:54,820 --> 00:34:56,450 باستور بايج - .مرحباً - 654 00:34:56,460 --> 00:34:57,490 أتتذكرالسيدة جونسون؟ 655 00:34:59,490 --> 00:35:00,890 .ليام 656 00:35:00,890 --> 00:35:02,460 .شكراً جزيلاً لقدومك 657 00:35:02,460 --> 00:35:03,660 .سررت برأيتك - مرحباً - 658 00:35:03,660 --> 00:35:05,200 .شكراً جزيلاً 659 00:35:05,200 --> 00:35:07,860 .أراك في ألزمالة - شكراً على ذلك - 660 00:35:07,870 --> 00:35:09,130 .شكراً لك 661 00:35:11,640 --> 00:35:14,170 مرحباً .أنا آسف للغاية 662 00:35:14,170 --> 00:35:15,870 .تعالي هنا 663 00:35:23,510 --> 00:35:25,180 دعنا نخرج من هذا ألاتجاه 664 00:36:04,290 --> 00:36:07,560 ألتاسع من أبريل رسالة واحدة محفوظة 665 00:36:07,560 --> 00:36:09,360 مرحباً ليام 666 00:36:09,360 --> 00:36:10,930 أنها أنا، جوزي 667 00:36:29,980 --> 00:36:31,220 أبي؟ 668 00:36:56,710 --> 00:36:57,810 .جميل 669 00:37:22,870 --> 00:37:23,870 .مرحباً 670 00:37:25,740 --> 00:37:26,740 Hey. 671 00:37:29,310 --> 00:37:31,640 أريد أن أشتري بعض ألزهور 672 00:37:31,640 --> 00:37:32,650 . لأجل كيرا 673 00:37:34,680 --> 00:37:36,380 .حسناً 674 00:37:36,380 --> 00:37:38,080 (الكوبية) هي المفضلة لها 675 00:37:38,080 --> 00:37:40,050 أجل، رائع 676 00:37:40,050 --> 00:37:42,920 ...سأخذُ سأخذ 24 زهرة 677 00:37:42,920 --> 00:37:44,760 24؟ 678 00:37:45,820 --> 00:37:47,590 أجل 679 00:37:47,590 --> 00:37:48,730 رجاءاً 680 00:37:52,330 --> 00:37:53,370 حسناً 681 00:37:58,700 --> 00:38:00,670 ،هذه 12 أحضر ذلك 682 00:38:00,670 --> 00:38:01,710 .حسناً 683 00:38:04,940 --> 00:38:06,610 .رائع 684 00:38:06,610 --> 00:38:07,740 أها 685 00:38:07,750 --> 00:38:11,650 .سيكون ذلك 187دولار و 51 سنتاً 686 00:38:11,650 --> 00:38:14,390 .هنا لدي بطاقتي ألائتمان ألخاصة 687 00:38:15,590 --> 00:38:17,060 .تهانينا 688 00:38:18,620 --> 00:38:20,120 .أريدُ رؤية بيلي 689 00:38:20,130 --> 00:38:21,590 وقع هنا رجاءاً 690 00:38:21,590 --> 00:38:24,430 ،أنظري .لاتتجاهليني 691 00:38:24,430 --> 00:38:28,130 أعلم لم أقوم بأي شيء عظيم، حسناً؟ 692 00:38:28,130 --> 00:38:30,600 لكنني أريد التعرف عليها 693 00:38:31,940 --> 00:38:33,570 .لن أتسبب بأي مشكلة 694 00:38:33,570 --> 00:38:35,400 ،يمكن أن يكون كل شيء على شروطك 695 00:38:35,410 --> 00:38:37,840 ،لكنها ابنتي أيضا ، ياجوزي 696 00:38:37,840 --> 00:38:39,410 شئتِ أم أبيتِ 697 00:38:48,790 --> 00:38:50,850 ،أحتاج بعض ألوقت لتفكير بذلك 698 00:38:50,860 --> 00:38:52,490 .أجل 699 00:38:53,530 --> 00:38:55,060 .بألطبع 700 00:38:58,000 --> 00:38:59,900 .شكراً 701 00:38:59,900 --> 00:39:01,130 .أجل 702 00:39:01,130 --> 00:39:02,370 .هنا 703 00:39:05,470 --> 00:39:07,070 ،أحتاج قلم منك لتوقيعه 704 00:39:07,070 --> 00:39:10,040 .وقعه بأصبعك، ليام 705 00:39:10,040 --> 00:39:13,410 .أجل، عرفت ذلك 706 00:39:14,750 --> 00:39:16,480 هل تحتاج ألمساعدة بهؤلاء؟ 707 00:39:16,480 --> 00:39:17,920 لا، أخذتهم؟ 708 00:39:26,820 --> 00:39:28,660 ...2-30 8 709 00:39:28,660 --> 00:39:30,460 .حاولي دائما أن تتذكري ذلك 710 00:39:30,460 --> 00:39:31,760 .هذه جيد حقا 711 00:39:31,760 --> 00:39:33,130 هل تريدين أن أقطع لك قطعة؟ 712 00:39:33,130 --> 00:39:35,800 جاهزة؟ - بصحتك - 713 00:39:37,170 --> 00:39:39,200 !اممم 714 00:39:39,200 --> 00:39:40,500 رائعاً، ها؟ 715 00:39:40,510 --> 00:39:41,670 اممم 716 00:39:45,680 --> 00:39:47,610 .لذا عزيزتي ...هناك 717 00:39:49,150 --> 00:39:51,480 .هنالك شيئاً في ألواقع اريدُ محادثتك به 718 00:39:52,620 --> 00:39:54,490 هو حول والدك 719 00:39:56,720 --> 00:39:59,920 .أعتقدتك لم ترغبي ألتحدث عنه أبداً 720 00:39:59,920 --> 00:40:01,220 لم أفعل 721 00:40:01,230 --> 00:40:03,530 لكن ذلك ليس عادلاً لك 722 00:40:03,530 --> 00:40:05,700 .لديكِ ألحق أن تعرفي والدك 723 00:40:05,700 --> 00:40:08,230 . لكن ذلك أذا اردته فقط 724 00:40:08,230 --> 00:40:10,470 أذا لم تريدي ذلك لا بأس أيضاً 725 00:40:10,470 --> 00:40:11,530 لا أعلم 726 00:40:11,540 --> 00:40:12,940 .يبدو لطيفاً بالنسبة لي 727 00:40:15,240 --> 00:40:17,010 ألرجل ألخارج من ألكنيسة 728 00:40:17,010 --> 00:40:19,110 ومحل ألزهر صحيح؟ 729 00:40:19,110 --> 00:40:20,940 أنتم لم تكونوا دقيقين تماما ، 730 00:40:20,950 --> 00:40:22,080 أن كنت تعلمين ما أقصد؟ 731 00:40:25,220 --> 00:40:26,820 ...كيف علمت بذلك 732 00:40:28,990 --> 00:40:30,060 حسناً 733 00:40:33,530 --> 00:40:34,620 .أجل 734 00:40:34,630 --> 00:40:36,930 حلوتي تقابلنا منذ أن كنا 735 00:40:36,930 --> 00:40:38,960 صغاراً، جداً 736 00:40:38,960 --> 00:40:41,000 لكن ألمهم في ذلك أن تعرفي 737 00:40:41,000 --> 00:40:44,100 أنه لم يتخلى عنك، حسناً 738 00:40:44,100 --> 00:40:46,500 لم يكن يعرف حتى .أنني كنت حاملاً 739 00:40:46,510 --> 00:40:48,510 أجل وبدا مصدوماً للغاية 740 00:40:48,510 --> 00:40:50,110 عندما رأني 741 00:40:50,110 --> 00:40:52,040 .يجب أن ندعوه للعشاء 742 00:40:52,040 --> 00:40:54,210 .قد يساعده في معالجة الأخبار 743 00:40:57,050 --> 00:40:58,180 هل انتِ متأكدة 744 00:40:58,180 --> 00:41:00,090 أجل، أنا متأكدة 745 00:41:05,020 --> 00:41:07,960 أنت ذهلتني، ياطفلة 746 00:41:10,160 --> 00:41:11,760 !تلك ألتوت خاصتي 747 00:41:11,760 --> 00:41:13,130 لاتجرأي على أكلها، بيلي 748 00:41:13,130 --> 00:41:14,600 !بيلي 749 00:41:14,600 --> 00:41:16,530 حسناً، ماريا؟ - أجل، سيدتي - 750 00:41:16,530 --> 00:41:17,730 .حاولي حصول ليام 751 00:41:17,740 --> 00:41:19,000 بالطبع، سيدتي - رجاءاً - 752 00:41:19,000 --> 00:41:20,000 اوه، أتعلمين ماذا 753 00:41:20,010 --> 00:41:21,540 تمهلي للحظة 754 00:41:21,540 --> 00:41:23,610 ... أريد أريد سلطة ألكاوب 755 00:41:23,610 --> 00:41:25,110 فقط... أريدها بدون دجاج 756 00:41:25,110 --> 00:41:26,910 بدون طماطم .بدون جبن، وبدون ذرة 757 00:41:26,910 --> 00:41:28,180 أتعلمين، سأطلب 758 00:41:28,180 --> 00:41:29,910 أنا سأطلب ،لأن آخر مرة 759 00:41:29,920 --> 00:41:32,010 أفسدتها وأحضرتي لي شيئأ مع ألموز 760 00:41:39,290 --> 00:41:40,820 .أجل، مرحباً 761 00:41:40,820 --> 00:41:42,760 ،ليام، تاخرت أستيقظ 762 00:41:42,760 --> 00:41:45,700 أجل، أنا مستيقظ 763 00:41:45,700 --> 00:41:47,700 من ألمتحدث - مرحباً - 764 00:41:47,700 --> 00:41:49,970 .أنا دوريس غروسنيكل هاينز 765 00:41:49,970 --> 00:41:51,200 شريان حياتك ألمفضل 766 00:41:51,200 --> 00:41:53,270 أوهن مرحباً دوريس 767 00:41:53,270 --> 00:41:54,970 مرحباً، خمن حيث لدي ألمصورين 768 00:41:54,970 --> 00:41:56,200 يقكروا أين أنت ألان؟ 769 00:41:56,210 --> 00:41:59,710 اه ، في مكان ما في منطقة البحر الكاريبي ، أليس كذلك؟ 770 00:41:59,710 --> 00:42:02,180 نعم فعلا. سانت بارتس .في إعادة التأهيل من أجل الإرهاق 771 00:42:02,180 --> 00:42:05,080 انهم في مطاردة وهمية ونحن نتكلم 772 00:42:05,080 --> 00:42:06,580 عظيم - - لذلك، أسمع 773 00:42:06,590 --> 00:42:07,980 هؤلاء حتى وأن كانت بقعة فارغة يجرون حول 774 00:42:07,990 --> 00:42:09,690 تلك الجزيرة الصغيرة لفترة طويلة 775 00:42:09,690 --> 00:42:12,020 دون معرفة حتى ما في أدمغتهم الصغيرة 776 00:42:12,020 --> 00:42:13,360 .أنك لست هناك 777 00:42:13,360 --> 00:42:16,630 لذا ، ليام ما سوف اقوله للجمهور 778 00:42:16,630 --> 00:42:18,800 بأنك خارج مركز ألتاهيل ألجنسي الصغير 779 00:42:18,800 --> 00:42:20,230 لأن معجبيك 780 00:42:20,230 --> 00:42:22,330 متحمسين ألآن 781 00:42:22,330 --> 00:42:24,670 أنا في بلدتي ألآن يا دوريس 782 00:42:26,840 --> 00:42:28,270 صديق قديم لي توفى. 783 00:42:29,940 --> 00:42:31,340 اه 784 00:42:31,340 --> 00:42:33,910 هذ مريع. 785 00:42:33,910 --> 00:42:35,950 انا اسفة جدا،ً ليام 786 00:42:35,950 --> 00:42:38,720 ولكن ، استمع لي ، الجنازات أفضل بكثير من إعادة التأهيل 787 00:42:38,720 --> 00:42:40,020 من أجل لعب بطاقة المواساة 788 00:42:40,020 --> 00:42:41,320 فما أريد منك أن تفعله 789 00:42:41,320 --> 00:42:42,950 بأخذ اكثر ما يمكنك من صور السيلفي لنفسك 790 00:42:42,950 --> 00:42:44,120 في الحمام بلا قميص، بدون سروال 791 00:42:44,120 --> 00:42:45,390 لا أهتم، في التابوت 792 00:42:45,390 --> 00:42:47,320 بالكفن ، تعانق الجثة. 793 00:42:47,320 --> 00:42:49,060 لا يهم... فقط أحضر هذه ألصور لي 794 00:42:49,060 --> 00:42:50,390 وساقوم بتغطية ذلك لك ألناس 795 00:42:50,400 --> 00:42:52,130 أجل. وداعا ، دوريس 796 00:42:52,130 --> 00:42:54,030 ليام؟ 797 00:42:54,030 --> 00:42:55,600 هل أغلق لخط بوجهي؟ 798 00:42:57,400 --> 00:42:59,300 799 00:43:01,170 --> 00:43:02,610 أنه ليس جيد 800 00:43:11,320 --> 00:43:12,750 مرحباً 801 00:43:12,750 --> 00:43:14,880 أحتاج لشراء شيء ، سام 802 00:43:14,890 --> 00:43:16,420 على ألانترنت 803 00:43:16,420 --> 00:43:17,920 هل أنت ثمل - - لا 804 00:43:17,920 --> 00:43:19,360 ... لم أكن أشرب، أنا 805 00:43:19,360 --> 00:43:23,090 أذا أردتُ شراء ماكنة تحضير قهوه (ألأسبريسو) 806 00:43:23,090 --> 00:43:25,030 ...كيف كيف أذهب للقيام بذلك؟ 807 00:43:25,030 --> 00:43:28,160 حسنا. أبحث في ألغوغل عن ذلك .وانقر للشراء 808 00:43:28,170 --> 00:43:31,130 أوه ، إنه ... بتلك ألسهولة 809 00:43:31,140 --> 00:43:32,440 .حسنا. أجل ...أقول أذا 810 00:43:32,440 --> 00:43:34,370 أذا اردت أن أشتري 811 00:43:34,370 --> 00:43:38,740 بعض المجوهرات أو دب تيدي كيف لي أن افعل ذلك؟ 812 00:43:38,740 --> 00:43:41,040 حسناً، مالذي يحدث هناك ليام؟ 813 00:43:41,050 --> 00:43:42,950 أعني ، قلت أنك ذاهب لنكون هناك لبضعة أيام 814 00:43:42,950 --> 00:43:45,350 ...و - ...اجل - 815 00:43:45,350 --> 00:43:47,750 ...أعتقد أنني قد 816 00:43:47,750 --> 00:43:49,750 قد أبقى .لفترة أطول قليلاً 817 00:43:49,750 --> 00:43:53,390 حسنا. عظيم. حتى متى نتحدث عنه؟ 818 00:43:55,160 --> 00:43:57,360 ...تبين 819 00:43:57,360 --> 00:44:00,160 .لدي أبنة 820 00:44:00,170 --> 00:44:01,430 ماذا ، سحقاً 821 00:44:01,430 --> 00:44:03,130 ياليام مع معجبة؟ 822 00:44:03,130 --> 00:44:05,940 خطبيتي السابقة 823 00:44:05,940 --> 00:44:08,740 ...منذ زمن طويل أم 824 00:44:08,740 --> 00:44:11,010 هي في السابعة 825 00:44:11,010 --> 00:44:13,150 .واسمها بيلي 826 00:44:15,210 --> 00:44:17,050 سام؟ هل أنت هناك؟ 827 00:44:17,050 --> 00:44:19,180 أنت...لا، أجل 828 00:44:19,180 --> 00:44:20,850 أعني، ألآن 829 00:44:20,850 --> 00:44:24,050 آه، ليام بايج أصبح ابً 830 00:44:24,050 --> 00:44:26,990 هل تعتقد أنني سأكون فظيعًا في ذلك؟ 831 00:44:30,090 --> 00:44:31,400 .لا، لا، لا 832 00:44:33,060 --> 00:44:34,330 .أعتقد أنك ستكون رائعاً 833 00:44:38,100 --> 00:44:42,110 تـرجمة وتعديـل *حيدر تحسين* ♪ 834 00:44:42,110 --> 00:44:43,940 835 00:44:43,940 --> 00:44:47,040 836 00:44:47,050 --> 00:44:48,980 837 00:44:48,980 --> 00:44:51,180 838 00:44:52,820 --> 00:44:53,820 839 00:44:53,820 --> 00:44:55,180 أتذكر هذه ألاطباق 840 00:44:55,190 --> 00:44:57,820 أعتادت ولدتك على أستعمالهم 841 00:44:57,820 --> 00:44:59,020 ،طوال ألوقت 842 00:44:59,020 --> 00:45:01,220 هل تعرف أم والدتي؟ 843 00:45:01,230 --> 00:45:03,430 أجل، بلى 844 00:45:05,160 --> 00:45:06,900 اعتدتُ أن آتي هنا لتناول العشاء 845 00:45:06,900 --> 00:45:08,000 .طوال وقت نضوجي 846 00:45:09,470 --> 00:45:10,830 هو فعل ذلك، عزيزتي 847 00:45:10,840 --> 00:45:12,530 عندما كان يعود هذا ألمنزل لوادتي 848 00:45:12,540 --> 00:45:14,840 لقد كبرنا أنا وعم جيك. 849 00:45:20,040 --> 00:45:21,110 أحببت ألدب؟ 850 00:45:22,880 --> 00:45:24,380 .هو كبير جداً 851 00:45:28,520 --> 00:45:30,820 أعني ،تحبين الدببة تيدي ، أليس كذلك؟ 852 00:45:30,820 --> 00:45:32,320 .أجل ، عندما كنت في الرابعة من عمري 853 00:45:32,320 --> 00:45:34,020 ،بيلي الأدب، رجاءاً 854 00:45:35,530 --> 00:45:37,560 شكراً ليام 855 00:45:37,560 --> 00:45:39,800 هل تمانع أن دعوتك بـ(ليام) صحيح؟ 856 00:45:39,800 --> 00:45:42,330 بما أنني لا أعرفك جيدا بما فيه الكفاية للأدعوك بك يا أبي؟ 857 00:45:42,330 --> 00:45:44,000 ،بيلي ماذا جرى لك؟ 858 00:45:44,000 --> 00:45:46,400 ماذا؟ انها الحقيقة. قلت أنني أردت مقابلته ، 859 00:45:46,400 --> 00:45:48,370 لكنني لم أقل أبدا سأتمهل معه. 860 00:45:48,370 --> 00:45:49,970 .أنها محقة 861 00:45:49,970 --> 00:45:51,870 أجل، ليام جيد 862 00:45:51,880 --> 00:45:54,840 ليام جيد، بيلي 863 00:45:54,850 --> 00:45:57,080 أفتحي هديتك، ماما 864 00:46:06,360 --> 00:46:08,290 ♪ You don't have to stay down ♪ 865 00:46:08,290 --> 00:46:11,830 866 00:46:11,830 --> 00:46:14,800 867 00:46:18,140 --> 00:46:20,170 انا لا اعرف ...ماذا اقول ، ولكن 868 00:46:25,610 --> 00:46:27,140 هل تأذنوا لي ؟ 869 00:46:27,150 --> 00:46:29,580 .بالطبع يمكنك ، صغيرتي الحلوة 870 00:46:29,580 --> 00:46:32,950 ليام، تريد رؤية أرنبي ألصغير 871 00:46:32,950 --> 00:46:35,480 ...هذا يبدو .هذا يبدو ممتع 872 00:46:35,490 --> 00:46:38,490 ،أتعلموا سآتي معكم ، حسنا؟ 873 00:46:38,490 --> 00:46:40,090 ماما ، أنا بخير 874 00:46:40,090 --> 00:46:42,390 لن تقتلني أو أي شيء ، هل أنت كذلك؟ 875 00:46:42,390 --> 00:46:43,530 ،بيلي ،هذا يكفي 876 00:46:45,460 --> 00:46:47,560 .أمزح فقط 877 00:46:47,570 --> 00:46:49,940 هيا 878 00:46:58,240 --> 00:47:00,010 أنتِ لا تفكرين بجدية 879 00:47:00,010 --> 00:47:01,950 تسمحين لذلك ألرجل بالعودة مرة أخرى في حياتك، صحيح؟ 880 00:47:06,520 --> 00:47:08,380 مرحباً؟ 881 00:47:08,390 --> 00:47:10,920 أجل، جميلٌ جداً 882 00:47:10,920 --> 00:47:12,560 هل تريدُ بعض من ألماء؟ 883 00:47:15,530 --> 00:47:17,230 هذه هي 884 00:47:18,330 --> 00:47:19,490 أجل 885 00:47:19,500 --> 00:47:20,660 هذه هي 886 00:47:20,670 --> 00:47:25,940 لذا ، هل ستخرجينها من قفصها؟ 887 00:47:25,940 --> 00:47:27,400 .لامحال 888 00:47:27,400 --> 00:47:30,440 قد تعضني .أو تقلع عيني 889 00:47:30,440 --> 00:47:31,440 ...حسناً 890 00:47:32,910 --> 00:47:35,280 لديكِ مانع إذا أخرجتها؟ 891 00:47:35,280 --> 00:47:36,980 حسناً 892 00:47:36,980 --> 00:47:38,480 .ولكن إذا عضتك 893 00:47:38,480 --> 00:47:40,380 .عليك أن تلوم نفسك فقط 894 00:47:41,550 --> 00:47:42,890 حسناً 895 00:47:47,290 --> 00:47:50,230 هل أنتِ واثقة لا تريد أن مداعبتها؟ 896 00:47:50,230 --> 00:47:52,160 أنا واثقة 897 00:47:52,160 --> 00:47:54,400 ،أنها لطيفة جداً 898 00:47:55,930 --> 00:47:58,430 لذا، والدتي شغلت لي ألمزيد من أغانيك 899 00:47:58,440 --> 00:47:59,670 حقاً؟ 900 00:47:59,670 --> 00:48:02,140 ،أنت أفضل مما اعتقدتهُ أصلاً 901 00:48:02,140 --> 00:48:04,080 شكراً 902 00:48:05,380 --> 00:48:07,580 لذا ، أعتقد أنه يجب علينا .التعرف على بعضنا البعض 903 00:48:07,580 --> 00:48:09,150 أو شيئاً ما 904 00:48:09,150 --> 00:48:12,650 أجل، أرغب في ذلك 905 00:48:14,280 --> 00:48:17,090 لماذا لا تصطحبني بعد المدرسه غداً؟ 906 00:48:18,990 --> 00:48:23,000 .أحب ذلك، بيلي 907 00:48:24,500 --> 00:48:27,060 .كان ذلك فظيعًا .ًكنت فظيعا 908 00:48:27,070 --> 00:48:29,500 أقصد، لا أعرف ألتعامل مع ألاطفال 909 00:48:29,500 --> 00:48:30,970 كرهت أن دمية ألدب 910 00:48:30,970 --> 00:48:32,740 .مثلما كرهتِ ذلك ألعقد 911 00:48:32,740 --> 00:48:36,440 ليام ، بيلي لا تريدُ .منك أن تشري أشياء لها 912 00:48:36,440 --> 00:48:39,310 ولا نا لا أريدُ .منك أن تشتري لي أي شيء أيضاً 913 00:48:39,310 --> 00:48:41,680 .يمكنني قبول هذا 914 00:48:55,330 --> 00:48:57,660 جعلتكِ تبتسمين أتعلمي؟ 915 00:48:58,760 --> 00:49:00,760 جعلتك تتضحكين، ايضاً 916 00:49:00,760 --> 00:49:02,270 .لاتتذكر ضحكتي 917 00:49:23,120 --> 00:49:25,560 لا أستطيع القيام بهذا الجزء .معك يا ليام 918 00:49:28,790 --> 00:49:31,330 طابت ليلتك - لا، لا، تمهلي، تمهلي - 919 00:49:31,330 --> 00:49:33,230 .تمهلي، تمهلي 920 00:49:33,230 --> 00:49:35,230 ...سألتني إذا كان أذا يمكنني اصطحابها 921 00:49:35,230 --> 00:49:36,470 .من المدرسة غداً 922 00:49:38,300 --> 00:49:42,100 .ليام ، هذا يحرك ألامور بسرعة كبيرة 923 00:49:42,110 --> 00:49:43,710 لقد ذهبت لمدة ثماني سنوات والآن أنت تريد أن تصطحاب 924 00:49:43,710 --> 00:49:44,810 أبنتي من ألمدرسة؟ 925 00:49:44,810 --> 00:49:46,040 .أبنتنا 926 00:49:46,040 --> 00:49:48,780 ...أنا 927 00:49:48,780 --> 00:49:52,110 أنا ... ليس لدي ألحق .لطلب الكثير هنا على الإطلاق 928 00:49:52,120 --> 00:49:53,320 .اعلم ذلك 929 00:49:53,320 --> 00:49:56,050 .لكن انا هنا الان 930 00:49:57,320 --> 00:49:59,590 .وأريد أن أكون هنا ، جوزي 931 00:49:59,590 --> 00:50:02,290 .أريد التعرف على بيلي 932 00:50:02,290 --> 00:50:04,690 من فضلك ، فقط أعطني الفرصه 933 00:50:04,690 --> 00:50:05,760 .لفعل ذلك 934 00:50:08,670 --> 00:50:10,130 سأتوسل - .حسناً. حسناً - 935 00:50:10,130 --> 00:50:11,500 تريدني أن أتوسل؟ .أنا أتوسل لك 936 00:50:11,500 --> 00:50:12,630 .ليام ، ليام - .سوف أتوسل لك - 937 00:50:12,640 --> 00:50:14,110 .ليام ، توقف. انهض 938 00:50:16,810 --> 00:50:19,110 حسناً... غداً 939 00:50:19,110 --> 00:50:21,110 قابلني في الساعة 3:00 .في المقاعد القديمة 940 00:50:21,110 --> 00:50:22,510 يمكننا اصطحابها .سوياً 941 00:50:22,510 --> 00:50:24,380 .شكراً لكِ 942 00:50:24,380 --> 00:50:25,780 .لا تتأخر 943 00:50:25,780 --> 00:50:27,550 .لن أتأخر 944 00:50:27,550 --> 00:50:29,590 أعدك 945 00:50:29,590 --> 00:50:31,720 ما الوقت؟ ما هو الوقت مرة أخرى؟ 946 00:50:31,720 --> 00:50:33,390 .ليام 947 00:50:33,390 --> 00:50:35,330 أعلم ما الوقت 948 00:50:37,530 --> 00:50:39,800 ،حسنا سررت بلقائك هُنا 949 00:50:39,800 --> 00:50:41,160 950 00:50:41,170 --> 00:50:42,530 أيمكنني مساعدتك بذلك؟ 951 00:50:42,530 --> 00:50:43,470 .اجل 952 00:50:49,210 --> 00:50:51,410 أنه مقعد سيارة 953 00:50:51,410 --> 00:50:54,240 كما تعلم، من أجل الطفل .ليركب في ألسيارة 954 00:50:54,250 --> 00:50:55,610 لم أسمع بذلك أبداً - يالهي - 955 00:50:55,610 --> 00:50:57,280 .ربما لم تكن فكرة جيدة 956 00:50:57,280 --> 00:50:59,480 اعرف .ما هو مقعد السيارة 957 00:50:59,480 --> 00:51:01,750 هيا ، أعطني القليل من المديح. 958 00:51:01,750 --> 00:51:03,520 حسناً، لذا ستخرج 959 00:51:03,520 --> 00:51:05,690 من هذه الأبواب من هنا تحديداً. 960 00:51:05,690 --> 00:51:08,790 .واو، نفس ألابواب ألتي كنا نخرج منها 961 00:51:10,130 --> 00:51:12,100 اوه 962 00:51:14,600 --> 00:51:15,730 يارجل 963 00:51:15,730 --> 00:51:16,900 أتحتاج لتجيل على ذلك؟ 964 00:51:16,900 --> 00:51:18,670 لا، لا 965 00:51:18,670 --> 00:51:21,600 .أنه مروجي 966 00:51:24,840 --> 00:51:27,810 هل هو نفس الهاتف ألذي كان لديك منذ المدرسة الثانوية؟ 967 00:51:30,650 --> 00:51:32,880 ...لا .لا أعتقد ذلك 968 00:51:32,880 --> 00:51:34,480 أتذكره 969 00:51:34,480 --> 00:51:35,490 ...أنا 970 00:51:37,190 --> 00:51:38,850 أنه...لا، أنه 971 00:51:38,860 --> 00:51:40,760 ...لا .لا أعتقد هو 972 00:51:40,760 --> 00:51:42,690 أنه يحتوي على هوائي، ليام 973 00:51:42,690 --> 00:51:45,930 أقصد، أنا فقط أحبُ هذا ألهاتف،حسناً 974 00:51:45,930 --> 00:51:47,930 أجل 975 00:51:49,300 --> 00:51:50,800 976 00:51:52,240 --> 00:51:55,800 .أنها كيرا ،يجب أن اجيب 977 00:51:55,810 --> 00:51:57,410 .مرحباً 978 00:51:57,410 --> 00:51:59,440 آه،لا، لا، عزيزتي .لاتبكي 979 00:51:59,440 --> 00:52:01,540 ،أتعلمين .أنا في ويلمنجتون 980 00:52:01,550 --> 00:52:03,180 لكن يمكنني أن أكون هناك .خلال عشر دقائق 981 00:52:03,180 --> 00:52:04,410 هل ذلك جيدٌ؟ 982 00:52:04,420 --> 00:52:05,650 سأتصل بكِ من ألسيارة، كيرا 983 00:52:05,650 --> 00:52:07,450 .سأكون هناك في ألحال 984 00:52:07,450 --> 00:52:09,450 تمر بوقت عصيب حقاً 985 00:52:10,890 --> 00:52:12,250 إذن، أنت ذاهبة؟ 986 00:52:12,260 --> 00:52:13,920 ستذهبين ألآن؟ - .اجل - 987 00:52:13,920 --> 00:52:16,390 أعني ما لم تفكر .يمكنك التعامل مع هذا وحدك 988 00:52:16,390 --> 00:52:18,190 أنا ... أنا ... أنا فقط ... سآخذها في السيارة 989 00:52:18,200 --> 00:52:19,430 حسنا، سأتصل بلورا 990 00:52:19,430 --> 00:52:20,960 هي تصطحب أولادها على أية حال 991 00:52:20,960 --> 00:52:22,260 لا، لا، لا - حقاً ليست مشكلة - 992 00:52:22,270 --> 00:52:23,900 لا، لا، أنا آسف 993 00:52:23,900 --> 00:52:26,300 ...أنظري، أنا 994 00:52:26,300 --> 00:52:28,670 .منزل والدي يبعد لدقيقتين من هنا 995 00:52:28,670 --> 00:52:30,510 ... سأكون .أعتقد سأكون بخير 996 00:52:30,510 --> 00:52:32,270 حسناً - أجل؟ - 997 00:52:32,280 --> 00:52:33,580 .حسناً 998 00:52:33,580 --> 00:52:35,440 بيلي تعرف كيف .تضع ذلك في ألسيارة 999 00:52:35,450 --> 00:52:36,710 .حسنا ، هذا من حسن ألحظ 1000 00:52:36,710 --> 00:52:39,980 لذا، أنتبه فقط لما تقوله 1001 00:52:39,980 --> 00:52:42,720 أتصل بي لحظة وصولك إلى المنزل ، حسناً؟ 1002 00:52:42,720 --> 00:52:43,890 أجل 1003 00:52:43,890 --> 00:52:45,520 .قل لها أني أحبها 1004 00:52:47,960 --> 00:52:49,920 .حسناً 1005 00:52:49,930 --> 00:52:51,430 .يا رجل 1006 00:53:00,670 --> 00:53:02,440 تقفز عند ألنهاية ألامر؟ 1007 00:53:02,440 --> 00:53:04,610 أجل - ألمقعد وكل شيء - 1008 00:53:04,610 --> 00:53:07,510 أجل - أين سيارتك؟ 1009 00:53:07,510 --> 00:53:08,710 هنا تحديداً 1010 00:53:13,520 --> 00:53:15,480 تلك سيارتك؟ 1011 00:53:15,490 --> 00:53:16,880 .أجل 1012 00:53:16,890 --> 00:53:18,590 ماخطبها؟ 1013 00:53:18,590 --> 00:53:20,490 لا أفعل ذلك في ألسيارات ألمكشوفة 1014 00:53:20,490 --> 00:53:22,490 .أنهم خطيرات للغاية 1015 00:53:24,630 --> 00:53:26,700 هيا. سيكون ممتعاً، لا؟ 1016 00:53:26,700 --> 00:53:29,530 هل تعرف احصائيات النجاة من ألحادث 1017 00:53:29,530 --> 00:53:31,240 في ألسيارة ألمكشوفة 1018 00:53:33,040 --> 00:53:34,570 لا، لا، لا أعلم 1019 00:53:34,570 --> 00:53:36,470 حسناً، هي منخفضة، ليام 1020 00:53:36,470 --> 00:53:37,910 .منخفضة بشكل مريع 1021 00:53:37,910 --> 00:53:41,440 هل تريد أن تعرف بالضبط كم هي منخفضة؟ 1022 00:53:41,440 --> 00:53:43,250 أتعرفين .انا بخير 1023 00:53:50,590 --> 00:53:51,820 ماذا عن سيارة جدك؟ 1024 00:53:51,820 --> 00:53:53,690 ...ربما تحبين سيارته؟ 1025 00:53:53,690 --> 00:53:55,290 هل سيارته جيدة - .أجل - 1026 00:53:55,290 --> 00:53:57,930 أجل، حسناً 1027 00:53:57,930 --> 00:54:01,000 هل تعرفين رقم جدك؟ 1028 00:54:01,000 --> 00:54:02,670 الآن؟ 1029 00:54:02,670 --> 00:54:04,330 ،أجل ،عند ألعد ثلاثة 1030 00:54:04,340 --> 00:54:06,500 واحد، اثنان، تمهلي، تمهلي 1031 00:54:06,500 --> 00:54:09,900 .كوني حذرة .وثلاثة 1032 00:54:09,910 --> 00:54:11,440 رائحته جيده أليس كذلك؟ 1033 00:54:11,440 --> 00:54:12,840 هل يمكنني ألتحريك - أجل - 1034 00:54:16,680 --> 00:54:18,380 ستفسد عشائك 1035 00:54:18,380 --> 00:54:19,610 بذلك أتعلم؟ 1036 00:54:19,620 --> 00:54:23,850 حسنا،أحياناً عليك فقط أن تدعِ الأمر 1037 00:54:23,850 --> 00:54:25,390 يأخذ جانبه ألصحيح 1038 00:54:25,390 --> 00:54:27,760 .ثقي بذلك وكل شيء سيكون بخير 1039 00:54:30,560 --> 00:54:32,760 هل هذه رقاقة الشوكولاته؟ 1040 00:54:33,860 --> 00:54:35,530 أجل 1041 00:54:35,530 --> 00:54:38,400 أعني ، إنها النكهة الوحيدة التي تهمك 1042 00:54:38,400 --> 00:54:40,070 تريدين ألبعض؟ 1043 00:54:40,070 --> 00:54:42,040 .أنها جيدة جداً 1044 00:54:42,040 --> 00:54:43,370 1045 00:54:43,370 --> 00:54:44,740 جدي، هل ذلك جيد؟ 1046 00:54:44,740 --> 00:54:47,640 نعم ، نعم ، نصف مغرفة ، حسنا؟ 1047 00:54:47,650 --> 00:54:48,850 لا تفسدي عشائك 1048 00:54:50,580 --> 00:54:52,750 تريدي أن تفعلي ذلك ، حسناً 1049 00:54:52,750 --> 00:54:55,750 ذلك هو، حسناً 1050 00:54:55,750 --> 00:54:57,650 الآن ، نحن نعيش. أجل ، انظري إلى ذلك. 1051 00:54:57,650 --> 00:54:59,690 ذلك جبل، واو 1052 00:54:59,690 --> 00:55:02,090 حسنا. حسنا، واحدة كبيرة ، عضة كبيرة؟. 1053 00:55:02,090 --> 00:55:03,830 من يستطيع أن يأخذ أكبرعضة؟ 1054 00:55:03,830 --> 00:55:04,930 ...1، 2، 3 1055 00:55:06,700 --> 00:55:09,830 تلك ، هذه عضة كبيرة 1056 00:55:09,830 --> 00:55:11,600 أوه 1057 00:55:11,600 --> 00:55:14,100 ،خمني ما تجميد الدماغ؟ 1058 00:55:14,110 --> 00:55:15,670 تجميد ألدماغ - !لا - 1059 00:55:15,670 --> 00:55:17,110 !جميد ألدماغ - ربما لم تكن - 1060 00:55:17,110 --> 00:55:18,140 فكرة جيدة بعد كل شيء. 1061 00:55:18,140 --> 00:55:19,710 لا 1062 00:55:20,880 --> 00:55:22,610 لحظة واحدة - اوه - 1063 00:55:24,920 --> 00:55:26,150 ماذا؟ - أنه - 1064 00:55:26,150 --> 00:55:27,480 سيفسد شائها - كان عليك رؤية - 1065 00:55:27,480 --> 00:55:28,520 وهها ، ابي 1066 00:55:28,520 --> 00:55:30,050 عليك رؤية كل هذه ألبامية 1067 00:55:33,620 --> 00:55:35,520 هل هذا لك؟ 1068 00:55:35,530 --> 00:55:38,030 وجدته في خزانة جدي، قبل فترة 1069 00:55:38,030 --> 00:55:40,000 أجل، واو 1070 00:55:42,530 --> 00:55:46,030 لم أراك لوقت طويل 1071 00:55:46,040 --> 00:55:48,100 كيف تحصل على عزف تلك ألاغاني؟ 1072 00:55:48,110 --> 00:55:50,540 حسناً، ألحقيقة هي 1073 00:55:50,540 --> 00:55:52,710 لم أكن جيد فيه بلفترة ألاخيرة 1074 00:55:52,710 --> 00:55:54,110 لكن لا تخبري أي احد. 1075 00:55:54,110 --> 00:55:55,580 حسناً، فقط أبدأ بالعزف 1076 00:55:55,580 --> 00:55:56,840 لنرى ماذا يحدث 1077 00:55:56,850 --> 00:55:58,050 .حسناً 1078 00:55:58,050 --> 00:56:01,120 حسناً، أيتها ألذكية 1079 00:56:01,120 --> 00:56:02,850 عن ماذا تريدين أن ألف ألاغنية؟ 1080 00:56:04,520 --> 00:56:08,060 ...شيئاً عن 1081 00:56:08,060 --> 00:56:09,590 .ألآن 1082 00:56:09,590 --> 00:56:10,760 هنا معنا 1083 00:56:10,760 --> 00:56:11,900 حسناً 1084 00:56:14,200 --> 00:56:15,870 ...ألآن 1085 00:56:17,440 --> 00:56:18,840 هنا معنا 1086 00:56:22,470 --> 00:56:25,140 لنبدأ فقط بالنغم أليس كذلك؟ 1087 00:56:41,190 --> 00:56:43,130 .ذلك جميل 1088 00:56:43,130 --> 00:56:46,130 .أحب ذلك 1089 00:57:03,480 --> 00:57:06,980 من علم ألعزف على الغيتار هكذا؟ 1090 00:57:06,980 --> 00:57:08,950 .حسناً، أمي 1091 00:57:08,950 --> 00:57:10,220 أمي علمتني 1092 00:57:10,220 --> 00:57:12,950 عندما كنتُ أكبر منك بقليل، في الحقيقة 1093 00:57:16,960 --> 00:57:19,730 ♪ أفعل دائما ♪ 1094 00:57:19,730 --> 00:57:21,200 أوه، أوه 1095 00:57:21,200 --> 00:57:22,970 1096 00:57:22,970 --> 00:57:24,500 أنت بخير هناك - أجل - 1097 00:57:24,500 --> 00:57:25,870 .لكن أحضر تلك ألمنشفة 1098 00:57:25,870 --> 00:57:27,840 ..أترى فقط أذا يمكنك أن تضع ذلك في ألجانب ألأاخر 1099 00:57:27,840 --> 00:57:29,070 أنها ثقيلةُ جداً 1100 00:57:29,070 --> 00:57:31,270 ،ماذا لديك هناك .بعض الطابوق 1101 00:57:31,280 --> 00:57:33,810 أجل ألكثير من .ألبامية أنها ساخنة 1102 00:57:33,810 --> 00:57:35,680 لا بأس، أجل 1103 00:57:37,280 --> 00:57:38,850 رائحتا زكية، ابي 1104 00:57:38,850 --> 00:57:40,280 ذلك ألكثير من ألبامية 1105 00:57:51,130 --> 00:57:52,600 بيلي؟ 1106 00:57:54,200 --> 00:57:55,700 تعزفين ألغيتار؟ 1107 00:57:55,700 --> 00:57:56,770 .لا 1108 00:57:57,840 --> 00:57:59,700 لا؟ 1109 00:57:59,700 --> 00:58:02,970 لذا، كيف توضحين ما فعلته للتو؟ 1110 00:58:02,970 --> 00:58:05,610 .بمشاهدة مافعلته للتو 1111 00:58:09,080 --> 00:58:10,880 ...لذا 1112 00:58:10,880 --> 00:58:12,810 لم تتعلمي في ...ألمدرسة، أو 1113 00:58:12,820 --> 00:58:13,920 .لا 1114 00:58:13,920 --> 00:58:16,620 .ليس لدينا في ألمدرسة 1115 00:58:16,620 --> 00:58:19,250 ..واو 1116 00:58:19,260 --> 00:58:20,960 بيلي؟ 1117 00:58:20,960 --> 00:58:22,290 .اجل 1118 00:58:22,290 --> 00:58:24,030 ما رأيك أذا 1119 00:58:24,030 --> 00:58:25,890 أخذتك ألى المحل 1120 00:58:25,900 --> 00:58:29,330 واشتريت لكِ غيتار خاص بكِ؟ 1121 00:58:29,330 --> 00:58:32,630 لما لا؟ أجل، أجل 1122 00:58:32,640 --> 00:58:33,970 حسناً، لابأس 1123 00:58:33,970 --> 00:58:36,000 إذن هو ألموعد 1124 00:58:41,010 --> 00:58:42,180 صغيرتي ألحلوة 1125 00:58:42,180 --> 00:58:43,580 كيفَ كان يومك؟ 1126 00:58:43,580 --> 00:58:46,110 أمضيت أفضل .وقت معك 1127 00:58:46,120 --> 00:58:48,620 .شكراً جزيلاً، ليام 1128 00:58:48,620 --> 00:58:51,090 .شكراً 1129 00:58:51,090 --> 00:58:52,850 أنا ايضاً 1130 00:58:52,860 --> 00:58:55,020 سأراك غدا .للتسوق غيتار 1131 00:58:55,030 --> 00:58:56,130 .اجل 1132 00:59:00,360 --> 00:59:02,230 إذن، تسوق ألغيتار؟ 1133 00:59:02,230 --> 00:59:04,740 هل تعلمي أن بيلي .تعزف ألغيتار 1134 00:59:07,940 --> 00:59:10,770 بيلي؟ - .أجل - 1135 00:59:10,770 --> 00:59:12,370 .أخذتهُ وبدأت بألعزف 1136 00:59:12,380 --> 00:59:14,110 ..كان .كان يتدفق منها 1137 00:59:14,110 --> 00:59:15,280 كما لو كانت تعزف .طيلة حياتها 1138 00:59:15,280 --> 00:59:16,740 بيلي يمكنها عزف الغيتار؟ 1139 00:59:16,750 --> 00:59:18,380 .أجل 1140 00:59:18,380 --> 00:59:20,590 ذلك جنوني 1141 00:59:23,320 --> 00:59:25,150 أسفٌ. قلت لها 1142 00:59:25,150 --> 00:59:28,690 سأحصل لها .على غيتار 1143 00:59:28,690 --> 00:59:30,390 هل هو جيد إذا ذهبنا .لتسوق الغيتار 1144 00:59:30,390 --> 00:59:32,900 غداً بعد ألمدرسة؟ 1145 00:59:34,330 --> 00:59:36,200 يجب أن تأتي معنا 1146 00:59:36,200 --> 00:59:38,270 حتى ترتاحي معي 1147 00:59:38,270 --> 00:59:40,670 وبيلي لنقضي الوقت .معاً ، بوضوح 1148 00:59:40,670 --> 00:59:43,140 لذا ، أنت و أنا ، و بيلي؟ 1149 00:59:43,140 --> 00:59:44,640 .أجل 1150 00:59:48,980 --> 00:59:52,650 لا شيء سيحدث .بيننا ، ليام 1151 00:59:52,650 --> 00:59:54,690 .لم اقل ابدا ذلك 1152 00:59:58,990 --> 01:00:02,120 جوزي - أجل؟ - 1153 01:00:02,130 --> 01:00:04,160 هل ذلك جيدٌ أذا أصطحبتك 1154 01:00:04,160 --> 01:00:06,000 من ألأعمل غداً؟ 1155 01:00:11,230 --> 01:00:12,400 .حسناً 1156 01:00:12,400 --> 01:00:16,840 سأصطحبك .في سيارة والدي 1157 01:00:16,840 --> 01:00:20,780 أوه ، لقد أعطيتك تلك الإحصائيات عن ألسيارات المكشوفة ، هاه؟ 1158 01:00:20,780 --> 01:00:22,180 .أجل 1159 01:00:22,180 --> 01:00:25,410 ♪ قولك مرحباً تزداد كثيراً ♪ 1160 01:00:25,420 --> 01:00:28,250 ♪ لأنها عالقة في رأسي؟ ♪ 1161 01:00:28,250 --> 01:00:31,150 ♪ يافتى، ثبت قلبي ♪ 1162 01:00:31,150 --> 01:00:34,260 ♪ منذ أول يوم لقاءنا ♪ 1163 01:00:34,260 --> 01:00:37,790 ♪ في كل مرة أضيع طريقي ♪ 1164 01:00:37,800 --> 01:00:40,160 ♪ وحدك يمكنك أعادتي ♪ 1165 01:00:40,160 --> 01:00:43,000 ♪ لأن إرادتك لا تنكسر ♪ 1166 01:00:43,000 --> 01:00:45,970 ♪ أبقيت ألقطار على مساراته ♪ 1167 01:00:45,970 --> 01:00:49,240 ♪ تحت أجنحة ألملاك ♪ 1168 01:00:49,240 --> 01:00:51,970 ♪ حيث يستطيع قلبي المرهق النوم ♪ 1169 01:00:51,980 --> 01:00:53,440 ♪ يمكنني إغلاق عيني ♪ 1170 01:00:53,440 --> 01:00:55,040 ♪ دون التفكير مرتين ♪ 1171 01:00:55,050 --> 01:00:58,210 ♪ لأن روحي باتت حرة ♪ 1172 01:00:58,210 --> 01:01:01,220 ♪ تحت أجنحة ألملاك ♪ 1173 01:01:01,220 --> 01:01:03,850 ♪ ألجنة تأتي ألي ♪ 1174 01:01:03,850 --> 01:01:07,020 ♪ألأبواب المتلألئة فتحت على مصراعيها ♪ 1175 01:01:07,020 --> 01:01:09,820 ♪ ألى ألابد ♪ 1176 01:01:09,830 --> 01:01:12,330 ♪ كما ألسنوات ازدادت كثيراً ♪ 1177 01:01:12,330 --> 01:01:16,030 ♪ ألرفوف مليئة بلغبار ♪ 1178 01:01:16,030 --> 01:01:18,800 ♪ وحبنا أقوى الآن ♪ 1179 01:01:18,800 --> 01:01:21,400 ♪منا ألأاثنان ♪ 1180 01:01:21,400 --> 01:01:24,510 ♪ والمرايا على الجدار ♪ 1181 01:01:24,510 --> 01:01:27,810 ♪ الألوان قد تلاشت بعيدا ♪ 1182 01:01:27,810 --> 01:01:30,240 ♪ بوسعي أن أخفف ذلك كله ♪ 1183 01:01:30,250 --> 01:01:33,480 ♪ لنهاية حياتي ♪ 1184 01:01:33,480 --> 01:01:36,920 ♪ تحت أجنحة ألملاك ♪ 1185 01:01:36,920 --> 01:01:39,320 ♪ ألجنة تأتي إلي ♪ 1186 01:01:39,320 --> 01:01:42,520 ♪ ألأبواب المتلألئة فتحت على مصراعيها ♪ 1187 01:01:42,530 --> 01:01:45,230 ♪ ألى ألابد ♪ 1188 01:01:45,230 --> 01:01:48,800 ♪ ألأبواب المتلألئة فتحت على مصراعيها ♪ 1189 01:01:48,800 --> 01:01:51,230 ♪ ألى ألأبد ♪ 1190 01:01:51,230 --> 01:01:54,340 ♪ عندما تزداد ألليالي برودةٌ ♪ 1191 01:01:54,340 --> 01:01:57,070 ♪ يمكننا فقط البقاء هنا ♪ 1192 01:01:57,070 --> 01:02:00,070 ♪ لقد أزلت ألثقل من على أكتافي ♪ 1193 01:02:00,080 --> 01:02:02,440 ♪ وجعلت العالم يختفي ♪ 1194 01:02:02,450 --> 01:02:04,250 ♪ أجل ♪ 1195 01:02:09,250 --> 01:02:11,990 ♪ ألأبواب المتلألئة فتحت على مصراعيها ♪ 1196 01:02:11,990 --> 01:02:15,320 ♪ ألى ألابد ♪ 1197 01:02:15,320 --> 01:02:17,960 1198 01:02:20,800 --> 01:02:22,430 ،أتعلمي انا متحمس جداً 1199 01:02:22,430 --> 01:02:23,900 أنك تنامين هنا 1200 01:02:23,900 --> 01:02:28,000 وقالت والدتك أنك .ترغبِ في أن تكون ملفوفة 1201 01:02:28,010 --> 01:02:29,440 مثل "البوريتو" ألصغير 1202 01:02:29,440 --> 01:02:30,910 .أجل - .أجل - 1203 01:02:30,910 --> 01:02:31,910 ...لذا 1204 01:02:31,910 --> 01:02:33,380 هل أفعله بالشكل ألصحيح؟ 1205 01:02:33,380 --> 01:02:34,840 تقريباً. تمهل 1206 01:02:34,840 --> 01:02:37,010 اه، لقد نسيت .الارجل على هذا الجانب 1207 01:02:37,010 --> 01:02:38,110 اكثر قليلا؟ 1208 01:02:38,110 --> 01:02:39,250 .حسناً 1209 01:02:39,250 --> 01:02:40,350 ذلك هو 1210 01:02:40,350 --> 01:02:42,320 ،رائع مثل "البوريتو" ألصغير 1211 01:02:42,320 --> 01:02:45,290 .حسناً - .ليام - 1212 01:02:45,290 --> 01:02:47,220 ممكن ان أسالك سؤال؟ 1213 01:02:47,220 --> 01:02:49,860 .أجل. بالتأكيد 1214 01:02:52,500 --> 01:02:54,130 ماذا حدث؟ 1215 01:02:54,130 --> 01:02:56,400 أعني ، لماذا هجرت أمي؟ 1216 01:02:59,000 --> 01:03:01,270 ...آه يارجل 1217 01:03:01,270 --> 01:03:04,910 حسنا، جواب قصير 1218 01:03:04,910 --> 01:03:07,940 هو أنني كنت صغيرا 1219 01:03:07,940 --> 01:03:10,180 .وغبي 1220 01:03:10,180 --> 01:03:15,120 وهذا إلى حد كبير .جواب طويل ، أيضا 1221 01:03:21,260 --> 01:03:24,930 .كل ما استطيع ان اقوله لك هو 1222 01:03:24,930 --> 01:03:28,330 أنه في ليلة 1223 01:03:28,330 --> 01:03:32,070 أنا وأمك كناا نغني .في حانة كاريوكي 1224 01:03:32,070 --> 01:03:34,340 ،كنا نمزح سويا 1225 01:03:34,340 --> 01:03:37,040 ،ولكن كما يفعل الحظ 1226 01:03:37,040 --> 01:03:41,080 مسجل ألأسطوانات .سمعي أغني 1227 01:03:41,080 --> 01:03:44,610 وطلب مني .تسجيل أغنية 1228 01:03:44,610 --> 01:03:47,180 ثم الشيء التالي ،في جميع أنحاء الراديو 1229 01:03:47,180 --> 01:03:49,920 وبعد ذلك أنطلقت في جولة .بتلك ألبساطة 1230 01:03:49,920 --> 01:03:53,620 .مثل أعصار جامح كبير 1231 01:03:53,620 --> 01:03:55,990 لكن لماذا لم تأخذ أمي معك؟ 1232 01:04:00,430 --> 01:04:03,900 .أتمنى لو فعلت، بيلي 1233 01:04:03,900 --> 01:04:05,570 حقاً 1234 01:04:06,640 --> 01:04:07,940 ...لكنني 1235 01:04:09,170 --> 01:04:11,240 ،كنت صغيرا جدا ...أنا فقط ... لم أكن 1236 01:04:11,240 --> 01:04:12,570 ...لم أكن أعرف 1237 01:04:12,580 --> 01:04:14,910 لم أكن أعرف كيفيه اتعامل 1238 01:04:14,910 --> 01:04:16,150 .كونك مشهور 1239 01:04:17,410 --> 01:04:19,680 ...أعتقد أنني فقط 1240 01:04:19,680 --> 01:04:21,380 قد ضعت 1241 01:04:21,380 --> 01:04:23,120 وضعت .لوقت طويل 1242 01:04:23,120 --> 01:04:25,950 ولم أستطيع .أن أجد طريق عودتي 1243 01:04:25,960 --> 01:04:29,090 لكنك تجد طريق عودتك الآن 1244 01:04:29,090 --> 01:04:30,630 عدت، صحيح؟ 1245 01:04:32,460 --> 01:04:34,360 .أجل 1246 01:04:34,360 --> 01:04:36,400 .أجل ، لقد عدت، بيلي 1247 01:04:37,970 --> 01:04:39,100 .عدت 1248 01:04:40,340 --> 01:04:42,100 ليام - اهمم؟ - 1249 01:04:42,110 --> 01:04:43,440 ...هل يمكنني 1250 01:04:44,570 --> 01:04:47,280 دعوتك بـ أبي ؟ 1251 01:04:52,480 --> 01:04:53,520 أبي؟ 1252 01:04:55,020 --> 01:04:56,620 أجل، سأحب ذلك 1253 01:04:56,620 --> 01:04:58,650 ،أكثر من أي شيء 1254 01:04:58,650 --> 01:04:59,990 .حقاً 1255 01:05:01,730 --> 01:05:03,220 حسناً - .حسناً - 1256 01:05:03,230 --> 01:05:05,260 حسنا. تصبحِ على خير - تصبح على خير - 1257 01:05:05,260 --> 01:05:06,460 .وداعاً 1258 01:05:06,460 --> 01:05:08,400 ستذهبين للنوم؟ - همم - 1259 01:05:15,740 --> 01:05:20,410 Uh... 1260 01:05:20,410 --> 01:05:21,640 بيلي سألتني للتو 1261 01:05:21,650 --> 01:05:24,420 أذا كان يمكنها دعوتي بـ أبي؟ 1262 01:05:27,120 --> 01:05:28,620 .أجل 1263 01:05:28,620 --> 01:05:30,620 تلك كثير من المسؤولية 1264 01:05:31,690 --> 01:05:33,160 أجل، أعلم 1265 01:05:34,220 --> 01:05:35,690 .إنها إلى الأبد ، ليام 1266 01:05:37,460 --> 01:05:38,500 .أعلم 1267 01:05:40,130 --> 01:05:41,700 .أنا مستعد 1268 01:05:49,770 --> 01:05:51,440 .حسناً 1269 01:05:51,440 --> 01:05:52,440 .حسناً 1270 01:05:57,750 --> 01:06:00,110 ربما ينبغي علي .الدخول أو شيء ما 1271 01:06:00,120 --> 01:06:01,620 1272 01:06:01,620 --> 01:06:03,990 انتِ بخير؟ - .أنا فقط ثملة قليلاً - 1273 01:06:16,800 --> 01:06:19,040 اعتقد ربما يمكنك أن تقلني إلى المنزل؟ 1274 01:06:21,100 --> 01:06:22,140 .لا 1275 01:06:26,310 --> 01:06:29,580 أبي ، أنا ذاهب .لأوصل جوزي ألى ألمنزل 1276 01:06:32,080 --> 01:06:37,090 ♪ تدور في الحياة مثل النار المتدحرجة ♪ 1277 01:06:37,090 --> 01:06:41,720 ♪ أحضر المطر مثل عاصفة رعدية ♪ 1278 01:06:41,730 --> 01:06:44,730 ♪ أنتِ وأنا ♪ 1279 01:06:44,730 --> 01:06:48,200 ♪ جامح مثل ألصفاف في ألأعصار ♪ 1280 01:06:48,200 --> 01:06:52,400 ♪ قوي بما يكفي للوقوف في الطقس العاصف ♪ 1281 01:06:54,600 --> 01:06:58,770 ♪ قد نكون مجانين بما فيه الكفاية ♪ 1282 01:06:58,780 --> 01:07:00,640 ♪ لصنع التاريخ ♪ 1283 01:07:00,640 --> 01:07:02,840 ♪ لأن العالم ليس هو نفسه ♪ 1284 01:07:02,850 --> 01:07:05,480 ♪ منذ ان اجتمعنا ♪ 1285 01:07:06,820 --> 01:07:09,150 ♪ وإذا لم نموت صغاراً ♪ 1286 01:07:09,150 --> 01:07:12,320 ♪ قد نعيش للأبد ♪ 1287 01:07:17,860 --> 01:07:19,460 أنت تعلم، هنالك شيء 1288 01:07:19,460 --> 01:07:21,800 أرغب نوعا من الحب .لأفعله معك 1289 01:07:21,800 --> 01:07:23,230 أجل؟ 1290 01:07:23,230 --> 01:07:24,440 ماهو؟ 1291 01:07:29,770 --> 01:07:32,340 أود 1292 01:07:32,340 --> 01:07:34,540 الخرج معك في موعد 1293 01:07:34,540 --> 01:07:36,610 مع ليام بايج 1294 01:07:36,610 --> 01:07:40,610 الآن ، هيا ، لم أحصل أبدا .لتجربة ذلك معك 1295 01:07:40,620 --> 01:07:44,120 يمكننا ألتنأنق 1296 01:07:44,120 --> 01:07:45,790 وألذهاب لوجبة عشاء فاخر .في مكان ما 1297 01:07:45,790 --> 01:07:47,650 نشرب ألكثير من الشمبانيا 1298 01:07:47,660 --> 01:07:50,530 ونشاهد معجبيك يجنون 1299 01:07:50,530 --> 01:07:52,600 أرغب .لفعل ذلك معك 1300 01:07:53,730 --> 01:07:54,800 حقاً؟ 1301 01:07:54,800 --> 01:07:56,660 .اجل 1302 01:07:56,670 --> 01:07:58,600 مستعدة لذلك؟ 1303 01:07:58,600 --> 01:08:00,370 .انا مستعدة 1304 01:08:01,440 --> 01:08:03,210 ...لذلك ألموعد 1305 01:08:07,780 --> 01:08:09,580 مع ليام بايج 1306 01:08:12,650 --> 01:08:14,780 ما رأيك في ليلة ألسبت؟ 1307 01:08:14,780 --> 01:08:16,320 .رائع 1308 01:08:16,320 --> 01:08:17,850 .من ألافضل أن تتصل بجماعتك 1309 01:08:17,850 --> 01:08:20,890 دعهم يعرفون أنك تخرج .من مركز أعادة ألتأهيل الكاريبي 1310 01:08:20,890 --> 01:08:22,220 مروجي 1311 01:08:22,220 --> 01:08:24,360 .سيكون سعيد جدا 1312 01:08:24,360 --> 01:08:25,890 طابت ليلتك 1313 01:08:25,900 --> 01:08:27,130 .طابت ليلتك 1314 01:08:28,560 --> 01:08:29,700 يا الهي أثار أعصابي 1315 01:08:29,700 --> 01:08:31,170 وبعدها أعطاني 1316 01:08:31,170 --> 01:08:32,300 كما لو لساعة - فشل في أختبار ألرياضيات - 1317 01:08:32,300 --> 01:08:33,570 لكن... تماماً - .اجل - 1318 01:08:33,570 --> 01:08:34,600 لأنه لم يعلم 1319 01:08:34,600 --> 01:08:36,940 مرحباً، بيلي - مرحباً، أبي - 1320 01:08:36,940 --> 01:08:38,240 .رحباً، فتيات 1321 01:08:38,240 --> 01:08:39,540 .وداعاً - .وداعاً - 1322 01:08:39,540 --> 01:08:40,670 .أراك غداً - .اجل - 1323 01:08:40,680 --> 01:08:41,880 .وداعاً - .وداعاً، ليام - 1324 01:08:41,880 --> 01:08:43,280 وداعاً، رفاق 1325 01:08:43,280 --> 01:08:44,380 .وداعاً 1326 01:08:48,650 --> 01:08:49,750 ما ذلك؟ 1327 01:08:49,750 --> 01:08:51,420 ،خلف ظهرك ماهو ذلك؟ 1328 01:08:51,420 --> 01:08:52,690 خلف؟ أين؟ ماذا؟ - ...خلفك - 1329 01:08:52,690 --> 01:08:54,320 ...هذا - ماذا؟ في تلك اليد؟ - 1330 01:08:54,320 --> 01:08:55,860 ...هنا ، هنا - .لا أستطيع رؤيته - 1331 01:08:55,860 --> 01:08:57,560 ...هنا... .لا أستطيع رؤية أي شيء 1332 01:08:57,560 --> 01:08:58,730 ... هنا ، حصلت عليه. .لا أستطيع حتى رؤية شيء 1333 01:08:58,730 --> 01:08:59,830 .حصلتُ عليه .حصلت عليه 1334 01:08:59,830 --> 01:09:01,230 .حصلت عليه. .حصلت عليه 1335 01:09:02,270 --> 01:09:03,630 لم تفعل؟ 1336 01:09:03,630 --> 01:09:04,970 فعلت. تريدين أن تفعلي ذلك؟ 1337 01:09:04,970 --> 01:09:06,430 !أجل - .أجل - 1338 01:09:06,440 --> 01:09:07,800 .خسناً 1339 01:09:08,870 --> 01:09:10,370 .جدك في سيارته 1340 01:09:10,370 --> 01:09:12,640 لذا علينا أن نمشي فقط .على ما أعتقد 1341 01:09:12,640 --> 01:09:14,880 لماذا مقعد سيارتي هناك ، إذن؟ 1342 01:09:14,880 --> 01:09:16,340 أنا فقط ... لا أعلم 1343 01:09:16,350 --> 01:09:17,710 أنا وضعته هناك .تحسبا فقط 1344 01:09:17,710 --> 01:09:19,450 لكن يمكنني أحضار .السيارة لاحقًا 1345 01:09:19,450 --> 01:09:20,820 هيا - لا - 1346 01:09:20,820 --> 01:09:22,290 سوف آخذها 1347 01:09:23,450 --> 01:09:25,890 سوف تأخذين ألأسيارة المكشوفة؟ 1348 01:09:25,890 --> 01:09:27,620 .أجل 1349 01:09:27,620 --> 01:09:29,720 ماذا عن كل الإحصائيات التي أخبرتني عنها؟ 1350 01:09:29,730 --> 01:09:31,730 أحياناً علي أن أترك ألامر 1351 01:09:31,730 --> 01:09:33,330 ،والمشي على ألطريق ألجانبي 1352 01:09:33,330 --> 01:09:34,960 أجل يا أبي؟ 1353 01:09:34,970 --> 01:09:37,740 الثقة في كل شيء سيكون بخير 1354 01:09:41,570 --> 01:09:44,640 أنتِ مميزة .يا بيلي 1355 01:09:47,310 --> 01:09:49,780 أي نوع من ... أي نوع من الموسيقى التي تريدي الاستماع إليها؟ 1356 01:09:49,780 --> 01:09:51,810 حسنا ، الوحيدة !هناك، ألبلد 1357 01:09:51,810 --> 01:09:53,450 .هذه هي فتاتي 1358 01:09:53,450 --> 01:09:55,850 1359 01:09:55,850 --> 01:09:57,720 1360 01:09:57,720 --> 01:09:58,890 1361 01:10:00,020 --> 01:10:01,620 نعم يا أبي .نحن نعيش الآن 1362 01:10:01,630 --> 01:10:02,990 1363 01:10:02,990 --> 01:10:04,630 1364 01:10:04,630 --> 01:10:05,630 1365 01:10:05,630 --> 01:10:07,500 .أجل 1366 01:10:07,500 --> 01:10:09,360 1367 01:10:09,370 --> 01:10:11,370 1368 01:10:11,370 --> 01:10:13,300 1369 01:10:13,300 --> 01:10:15,470 1370 01:10:15,470 --> 01:10:18,540 رائع. من أين لك هذا الفستان؟ 1371 01:10:18,540 --> 01:10:20,040 أستعرتُ ذلك .من السيدة لورا 1372 01:10:20,040 --> 01:10:21,740 ارتدته في .حفلة ماردي غرا 1373 01:10:21,750 --> 01:10:23,280 .في باتون روج 1374 01:10:23,280 --> 01:10:24,750 جميلة ، أليس كذلك؟ 1375 01:10:24,750 --> 01:10:27,350 .ستبدين مثل نجمة سينمائية في ذلك 1376 01:10:27,350 --> 01:10:29,580 .شكرا لك حبيبتي 1377 01:10:29,590 --> 01:10:30,790 هل يمكنني أن أضعه؟ 1378 01:10:30,790 --> 01:10:33,260 حسنا. فقط ألشفاه ، حسناً؟ - اه-همم - 1379 01:10:35,360 --> 01:10:36,790 1380 01:10:36,790 --> 01:10:38,430 .يبدو مثالي 1381 01:10:38,430 --> 01:10:40,060 .تريدين أن أضع ألقليل لك 1382 01:10:40,060 --> 01:10:41,300 .حسناً 1383 01:10:46,640 --> 01:10:48,340 1384 01:10:48,340 --> 01:10:50,940 كيف أصبحت محظوظة جداً للحصول عليك؟ 1385 01:10:53,080 --> 01:10:55,280 سأفتحه - 1386 01:11:43,460 --> 01:11:44,890 معذرة، سيدي؟ 1387 01:11:44,890 --> 01:11:47,760 هل لديك أي فكرة أين تأخذني؟ 1388 01:11:47,760 --> 01:11:50,570 السيد بايج يريدها .أن تكون مفاجأة لك 1389 01:12:46,560 --> 01:12:48,090 1390 01:12:48,090 --> 01:12:50,920 لم أر قط ما تبدو عليه .نيو أورليانز من ألاعلى 1391 01:12:50,930 --> 01:12:53,660 أنه منظر رائع أليس كذلك؟ 1392 01:12:53,660 --> 01:12:56,630 .عاشت هناك تحديداً 1393 01:12:56,630 --> 01:12:58,630 سنهبط على السطح 1394 01:12:58,640 --> 01:13:00,470 .من ذلك ألفندق 1395 01:13:00,470 --> 01:13:03,100 صحيح يا جيمي؟ - هذا صحيح ، يا سيد بايج - 1396 01:13:03,110 --> 01:13:05,970 تمهل. سنهبط على هذا السطح الصغير؟ 1397 01:13:05,970 --> 01:13:07,670 أجل، نحن 1398 01:13:07,680 --> 01:13:09,640 أنتِ موفقة على ذلك؟ 1399 01:13:09,650 --> 01:13:10,980 .أعتقد ذلك 1400 01:13:10,980 --> 01:13:13,210 ،حسنًا ، تمسكي .ها نحن ذا 1401 01:13:16,220 --> 01:13:18,690 ليام. اه، مرحباً 1402 01:13:18,690 --> 01:13:20,990 مرحبا، يا شباب .إلى فرانش كوارتر 1403 01:13:20,990 --> 01:13:22,890 كودي ، دورك - عظيم أن أراك - 1404 01:13:22,890 --> 01:13:24,220 على التربة الجنوبية مرة أخرى ، ليام - مهلا - 1405 01:13:24,230 --> 01:13:26,530 أنت أيضا ، كودي. بلى. انه لشيء رائع أن أكون هنا. 1406 01:13:26,530 --> 01:13:27,830 بلى. نيابة جميع من يشاهد 1407 01:13:27,830 --> 01:13:29,230 ألبث ألحي لموسيقى ألريف ألآن 1408 01:13:29,230 --> 01:13:30,730 أعتقد أننا جميعًا نحب أن نعرف 1409 01:13:30,730 --> 01:13:32,630 من هي المرأة الجميلة 1410 01:13:32,640 --> 01:13:34,100 على جانبك؟ 1411 01:13:34,100 --> 01:13:37,000 هذهِ ألمميزة 1412 01:13:37,010 --> 01:13:38,770 ما أسمها؟ ما أسمها؟ 1413 01:13:38,770 --> 01:13:39,840 ذلك كل ما لدي 1414 01:13:39,840 --> 01:13:41,710 آسف، آسف 1415 01:13:41,710 --> 01:13:46,050 ♪ آه، حبيبتي أنا عالقٌ في عاصفتك ♪ 1416 01:13:49,750 --> 01:13:55,530 ♪ أحب مطركِ ألمنهمر ♪ 1417 01:13:56,660 --> 01:14:02,530 ♪ حيث يغسلني ♪ 1418 01:14:05,270 --> 01:14:10,770 ♪ اريد أن اشعر بكِ تحت هذه الغيوم ♪ 1419 01:14:13,140 --> 01:14:17,980 ♪ أوه ، أجل ، أجل ، أجل♪ 1420 01:14:19,720 --> 01:14:23,590 ♪أنا عالقٌ في عاصفتك ♪ 1421 01:14:39,670 --> 01:14:41,900 الآن، هذا يعني 1422 01:14:41,900 --> 01:14:43,300 تلك الموسيقى توقفت للتو 1423 01:14:43,310 --> 01:14:46,940 والجميع أبتعدو للتو خارج ساحة الرقص؟ 1424 01:14:46,940 --> 01:14:48,640 .أعتقد أنهم فعلوا ذلك 1425 01:14:48,640 --> 01:14:50,210 ما زلت لم أفتح .عيني بعد 1426 01:14:51,680 --> 01:14:54,080 رائع. أجل ، لقد فعلوا 1427 01:15:28,180 --> 01:15:29,650 .شكراً لك 1428 01:15:31,790 --> 01:15:32,960 لأجل ماذا؟ 1429 01:15:36,590 --> 01:15:37,960 ...لتظهري لي 1430 01:15:39,600 --> 01:15:42,060 .كيف تكون حياتي معك فيها 1431 01:15:48,810 --> 01:15:50,710 .طابت ليلتك - .طابت ليلتك - 1432 01:15:50,710 --> 01:15:52,640 .طابت ليلتك 1433 01:15:52,640 --> 01:15:53,970 .أذهب 1434 01:16:14,330 --> 01:16:16,030 هذا سام، أترك لي 1435 01:16:16,030 --> 01:16:17,700 مرحباً، سام 1436 01:16:17,700 --> 01:16:19,170 .عاود الاتصال بي 1437 01:16:19,170 --> 01:16:21,740 أحتاج للتحدث معك .عن ألجولة 1438 01:16:21,740 --> 01:16:23,940 رائحتهُ مدهشة، جوني 1439 01:16:23,940 --> 01:16:26,140 .شكرا، جوزي - .مرحباً - 1440 01:16:26,140 --> 01:16:27,180 مرحباً، ألان 1441 01:16:28,410 --> 01:16:30,080 .مرحباً - .مرحباً - 1442 01:16:30,080 --> 01:16:31,410 تمهلوا - أذهبي، أذهبي - 1443 01:16:31,410 --> 01:16:32,750 كنا على وشك .ألجلوس وألاكل 1444 01:16:32,750 --> 01:16:34,080 .نحن أسود جائعة، يا رجل 1445 01:16:34,080 --> 01:16:35,420 أجل .نحنُ اسودً جائعة 1446 01:16:35,420 --> 01:16:37,080 .حسناً - .حسناً - 1447 01:16:37,090 --> 01:16:39,350 مهلاً، مهلاً .لاتأكلين هكذا 1448 01:16:39,350 --> 01:16:41,160 عليك وضع ألدم عليه، رائع 1449 01:16:41,160 --> 01:16:42,890 لا أعتقد بأنه .يحتاج للكثير من ألدم 1450 01:16:42,890 --> 01:16:45,260 ،يحتاج بعض من ألدم سأضع بعض من ألدم هنا 1451 01:16:45,260 --> 01:16:46,730 ...ثم يجب عليك - . أنشره - 1452 01:16:46,730 --> 01:16:49,300 ثم عليك صقله من ،حول هكذا 1453 01:16:49,300 --> 01:16:51,300 وبعد ذلك .تمسكيه في ألمنتصف هكذا 1454 01:16:51,300 --> 01:16:52,670 ،مثل هذه 1455 01:16:52,670 --> 01:16:53,770 ومن بعدها تقومين 1456 01:16:53,770 --> 01:16:55,100 بأكله مثل ألأسود 1457 01:16:58,680 --> 01:17:00,340 نحن ملوك ألغابة ألآن 1458 01:17:00,340 --> 01:17:01,980 ...نحن ألوحيدون - حسناً، أنت ألملك - 1459 01:17:01,980 --> 01:17:03,180 .وأنا ألملكة 1460 01:17:03,180 --> 01:17:04,750 هل ذلك جيداً؟ 1461 01:17:04,750 --> 01:17:06,450 لذيذ 1462 01:17:06,450 --> 01:17:08,420 ماذا هنالك يا رجل؟ - امس ألشراب، يارجل - 1463 01:17:08,420 --> 01:17:10,080 .انضم إلي 1464 01:17:10,090 --> 01:17:11,690 لا ، أنا بخير .أنا فقط من النوع ألذي يفضل الطعام الدهني 1465 01:17:11,690 --> 01:17:12,950 ..من ألمقطورات، أتعلم ذلك 1466 01:17:12,960 --> 01:17:14,250 .حسناً .سنكون هنا 1467 01:17:14,260 --> 01:17:16,460 بيلي؟ 1468 01:17:16,460 --> 01:17:18,160 بيلي!، أنت ياليام 1469 01:17:18,160 --> 01:17:19,860 أفعل شيئاً يارجل .أنها تختنق 1470 01:17:19,860 --> 01:17:21,460 ،ستكون بخير .بيلي، حصلتُ عليك 1471 01:17:21,460 --> 01:17:23,100 ...بيلي تختنق - حسناً، هيا - 1472 01:17:23,100 --> 01:17:24,130 ستكوني بخير، بيلي - بيلي؟ - 1473 01:17:24,130 --> 01:17:25,870 .خذي نفساً 1474 01:17:25,870 --> 01:17:26,930 .خذي نفساً، عزيزتي - .هيا، هيا - 1475 01:17:26,940 --> 01:17:28,070 خذي نفساً، هيا 1476 01:17:28,070 --> 01:17:29,200 .أنها لاتتنفس 1477 01:17:29,210 --> 01:17:30,470 .مرة أخرى، مرة أخرى 1478 01:17:30,470 --> 01:17:31,910 هيا يا طفلتي، تنفسي 1479 01:17:31,910 --> 01:17:33,440 جايك، هذا لا يفلح 1480 01:17:33,440 --> 01:17:34,710 أنها لا تتنفس - لابأس - 1481 01:17:34,710 --> 01:17:35,880 جايك، عليك أن تفعل شيئاً 1482 01:17:35,880 --> 01:17:37,240 حسناً، أنا أتولى هذا، حسناً 1483 01:17:37,250 --> 01:17:38,810 .أهدأي - .هيا ياعزيزتي، تنفسي - 1484 01:17:38,810 --> 01:17:40,110 هيا، يمكنك فعل ذلك، أبقي معي، بيلي 1485 01:17:40,120 --> 01:17:41,480 .أبقي معي - .أثنان أكثر - 1486 01:17:41,480 --> 01:17:42,980 .هيا بنا - يمكنك ذلك يا عزيزتي - 1487 01:17:42,980 --> 01:17:44,720 .حسناً واحدة أكثر، هيا 1488 01:17:44,720 --> 01:17:46,950 جولي، أعطها 10سي سي من ألأدريالين وادفعها 1489 01:17:46,960 --> 01:17:48,860 ..هيا بيلي، ليام، ليس بعد 1490 01:17:48,860 --> 01:17:50,920 ليام، عزيزي 1491 01:17:50,930 --> 01:17:53,160 هلا ذهبت .لتحضر والدك من أجلي 1492 01:17:53,160 --> 01:17:54,400 ليام؟ 1493 01:17:54,400 --> 01:17:55,900 عزيزي، أريدك أن تذهب .وتحضر والدك 1494 01:17:55,900 --> 01:17:57,760 أعتقد أنه ،نزل إلى القاعة 1495 01:17:57,770 --> 01:17:59,500 .أذهب وأحضر .والدك من أجلي 1496 01:17:59,500 --> 01:18:01,170 جولي، فقط خذيه .ليرى ولده 1497 01:18:01,170 --> 01:18:03,100 لا أريده ..أن يرى هذا 1498 01:18:03,110 --> 01:18:05,140 ،هيا ، بيلي آن بايج 1499 01:18:05,140 --> 01:18:07,440 ،هيا ، لا يزال هناك أكثر من ذلك بقليل فيك 1500 01:18:07,440 --> 01:18:08,910 .ليس بعد 1501 01:18:08,910 --> 01:18:10,510 ليس بعد - .هيا ، حبيبتي ، تنفسي - 1502 01:18:10,510 --> 01:18:12,050 هيا، يمكنك ذلك 1503 01:18:12,050 --> 01:18:13,510 هيا عزيزتي، هيا - .ًخذي نفسا - 1504 01:18:13,520 --> 01:18:15,010 .هيا عزيزتي، هيا - .وها هي واحدة كبيرة 1505 01:18:15,020 --> 01:18:17,250 هيا - أضغط عليها - 1506 01:18:17,250 --> 01:18:20,120 ،ها انتِ ذا .أنتِ بخير 1507 01:18:20,120 --> 01:18:21,820 ...يا الهي 1508 01:18:21,820 --> 01:18:23,320 اوه، يا ألهي - .هيا بنا - 1509 01:18:23,330 --> 01:18:24,490 لنحصل على بعض ألماء 1510 01:18:24,490 --> 01:18:25,930 لنحصل على بعض ألليمون، حسناً 1511 01:18:25,930 --> 01:18:27,760 اوه، عزيزتي 1512 01:18:32,370 --> 01:18:33,870 أي شخص يريد ألحليب؟ 1513 01:18:33,870 --> 01:18:35,300 .هي بخير .هي بخير 1514 01:18:35,300 --> 01:18:37,540 ستكون على ما يرام 1515 01:18:37,540 --> 01:18:41,240 .أمك تحبك - .أشربي بعض من عصير أليمون - 1516 01:18:41,240 --> 01:18:42,510 .أنتِ بخير، عزيزتي 1517 01:18:42,510 --> 01:18:45,180 أجل؟ - أنتِ بخير؟ - 1518 01:18:45,180 --> 01:18:46,950 أجل .لنأكل، جميعاً 1519 01:18:46,950 --> 01:18:49,150 هيا ، اشرب .ألمزيد عصير الليمون لأجل ماما 1520 01:18:50,420 --> 01:18:51,990 أخفتِ امك 1521 01:18:51,990 --> 01:18:53,390 .أخفتني بشدة 1522 01:18:53,390 --> 01:18:56,560 ♪ تقول وداعاً عدة مرات ♪ 1523 01:18:56,560 --> 01:18:59,400 ♪ حتى تفقد معنها ♪ 1524 01:19:01,060 --> 01:19:03,330 ♪ وألذكريات قد رحلت جميعها ♪ 1525 01:19:03,330 --> 01:19:07,100 ♪ فماذا بقي للحب؟ ♪ 1526 01:19:07,100 --> 01:19:10,500 ♪ صدقيني ♪ 1527 01:19:10,510 --> 01:19:12,780 ♪ تباطئي ♪ 1528 01:19:13,980 --> 01:19:17,380 ♪ صدقيني ♪ 1529 01:19:17,380 --> 01:19:19,420 ♪ تباطئي ♪ 1530 01:19:20,550 --> 01:19:24,290 ♪ لم تأتي بسهولة ♪ 1531 01:19:34,000 --> 01:19:35,530 يا رجل ، لا أعلم 1532 01:19:35,530 --> 01:19:37,400 يمكنك أن تغني .هكذا يا والت 1533 01:19:37,400 --> 01:19:39,500 ،حسناً .أغني في هذه ألحانة فقط 1534 01:19:41,400 --> 01:19:42,810 ...وأنت 1535 01:19:44,040 --> 01:19:45,610 لم تكن كبيراً كفاية لتأتي إلى هنا 1536 01:19:45,610 --> 01:19:47,210 .قبل رحيلك 1537 01:19:50,450 --> 01:19:52,280 ،أتعلم 1538 01:19:52,280 --> 01:19:54,550 أعتدتً على ألغناء هنا مع والدتي 1539 01:19:57,850 --> 01:19:59,420 هل أعتدت على ألغناء مع والدتي؟ 1540 01:20:01,160 --> 01:20:04,360 بيلي وأنا أعتدنا نحصل على جمهور كبيرهنا؟ 1541 01:20:04,360 --> 01:20:05,460 .يارجل 1542 01:20:08,260 --> 01:20:11,430 لكن كنتأنت ألذي أحبت ألعزف معه أكثر 1543 01:20:11,430 --> 01:20:13,140 كانت دائماً .فخورة بك 1544 01:20:18,940 --> 01:20:20,570 هذا جميلٌ حقاً الليلة ، والت 1545 01:20:20,580 --> 01:20:22,050 شكراً، فريد 1546 01:20:24,150 --> 01:20:25,180 هل تحتاج إلى توصيلة؟ 1547 01:20:28,450 --> 01:20:29,550 أنا بخير 1548 01:20:29,550 --> 01:20:31,190 حسناً، بني. 1549 01:20:31,190 --> 01:20:32,290 .هوّن عليك 1550 01:20:34,420 --> 01:20:35,590 كيف حالك يا جيك؟ 1551 01:20:35,590 --> 01:20:37,560 جيد ، والت. أنت؟ 1552 01:20:37,560 --> 01:20:39,290 .جيد 1553 01:20:39,300 --> 01:20:42,330 أتعلم، .كان لدي شعور بأنك ستكون هنا 1554 01:20:42,330 --> 01:20:43,500 ،فريدي 1555 01:20:43,500 --> 01:20:45,500 هل يمكنني ألحصول على شراب؟ - أجل - 1556 01:20:57,080 --> 01:20:59,210 لذا، أنك تعتقد .أن تكون مستعداً لتكون أباً 1557 01:20:59,220 --> 01:21:02,220 لأنك قضيت عدة أسابيع تلعب تلعب دور ألزوج؟ 1558 01:21:02,220 --> 01:21:05,080 .لا 1559 01:21:05,090 --> 01:21:07,490 أبنة أختي ألصغيرة كانت تخنق 1560 01:21:07,490 --> 01:21:09,460 وانت جالس هناك فقط، ليام 1561 01:21:11,190 --> 01:21:12,560 ،أعني كادت أن تموت 1562 01:21:12,560 --> 01:21:14,100 لو كانت بمفردها معك 1563 01:21:15,630 --> 01:21:19,070 يا رجل ، يجب أن تكون على مدار ألساعة والداً، ليام 1564 01:21:22,040 --> 01:21:24,970 تعتقد أنك مستعد 1565 01:21:24,970 --> 01:21:28,080 للحفاظ على تلك الفتاة الصغيرة على قيد الحياة كل يوم؟ 1566 01:21:32,080 --> 01:21:33,420 .أجل 1567 01:21:35,950 --> 01:21:38,250 لن أنسى 1568 01:21:38,250 --> 01:21:41,720 كل السنوات السيئة التي حصلت عليها جوزي بسببك ، أليس كذلك؟ 1569 01:21:41,720 --> 01:21:43,420 وكنت بجانبها 1570 01:21:43,430 --> 01:21:45,360 أنا ألوحيد ألذي جعلتها .تجتازهم 1571 01:21:45,360 --> 01:21:49,200 جوزي تمكنت أخيراً من أعادة بناء حياتها 1572 01:21:49,200 --> 01:21:51,500 ليس فقط لها .لكن من لأجل بيلي أيضاً 1573 01:21:51,500 --> 01:21:53,970 لأنه انا وأنت .كلانا يعلم 1574 01:21:53,970 --> 01:21:56,570 أنك سوف تجد ...طريقة ما لتفسد الأمر 1575 01:22:00,980 --> 01:22:03,010 وذلك سيحطمهم 1576 01:22:11,750 --> 01:22:15,690 ربما لديك أي شخص آخر في هذه المدينة 1577 01:22:15,690 --> 01:22:17,290 ...لتخدعه الآن ، ولكن 1578 01:22:20,360 --> 01:22:21,700 .لكن لن تخدعني 1579 01:22:35,680 --> 01:22:37,780 لا يمكنني أن أصدق .لقد حطمت يدك 1580 01:22:37,780 --> 01:22:40,150 من خلال هذه المرآة 1581 01:22:40,150 --> 01:22:42,020 .لقد انتهيت تقريبا 1582 01:22:42,020 --> 01:22:45,090 ستتمكن من العزف ثانية في وقت قصير 1583 01:22:46,320 --> 01:22:47,790 لا أريد ألعزف ثانية. 1584 01:22:47,790 --> 01:22:50,360 ألأىن، لاتقل ذلك .لاتقل ذلك 1585 01:22:50,360 --> 01:22:53,560 أنها تمنح من ألله لتتمكن من ألعزف 1586 01:22:53,560 --> 01:22:54,790 .وتغني بالطريقة التي تفعلها 1587 01:22:54,800 --> 01:22:56,570 .أنا لا أستحقها 1588 01:23:01,240 --> 01:23:02,600 .لنواجه الأمر 1589 01:23:02,600 --> 01:23:04,440 .كن صادقاً 1590 01:23:04,440 --> 01:23:05,810 .أنا شخصٌ سيء يا أبي 1591 01:23:05,810 --> 01:23:07,810 .ليام - .هيا، لابأس - 1592 01:23:07,810 --> 01:23:09,240 صحيح 1593 01:23:09,250 --> 01:23:11,580 كلنا غفرنا لك، بني 1594 01:23:13,150 --> 01:23:14,420 لم يكن عليك أن تفعل 1595 01:23:18,590 --> 01:23:20,090 آسف 1596 01:23:26,190 --> 01:23:29,660 .آسف أنني تركتك 1597 01:23:29,670 --> 01:23:32,530 آسف لأنني لم أتصل بك 1598 01:23:34,170 --> 01:23:36,240 ،بأمانة لا أعرف لما فعلت ذلك 1599 01:23:39,070 --> 01:23:40,410 .أنا أعلم 1600 01:23:40,410 --> 01:23:41,470 .أعلم 1601 01:23:41,480 --> 01:23:43,650 ...كلما ابتعدت 1602 01:23:46,220 --> 01:23:48,220 ...كلما غبتُ طويلاً 1603 01:23:49,780 --> 01:23:51,990 .كلما شعرت بألم ، يا أبي 1604 01:23:55,860 --> 01:23:57,260 أنا آسف 1605 01:23:57,260 --> 01:23:59,360 .أعلم أنك آسف 1606 01:23:59,360 --> 01:24:01,330 .أنا فقط لا أعرف كيف أخرج 1607 01:24:01,330 --> 01:24:02,470 .أعرف 1608 01:24:09,270 --> 01:24:12,470 تعرف عندما ماتت أمك، بني 1609 01:24:12,470 --> 01:24:14,610 ...كنت عالق في حزني 1610 01:24:16,780 --> 01:24:19,180 .بطريقة ما تغاضيت بشأنك 1611 01:24:21,320 --> 01:24:23,650 بعثتُ كلمات مريحة للجميع في هذه البلدة 1612 01:24:23,650 --> 01:24:27,220 أثناء قت ...حاجتهم لكن 1613 01:24:27,220 --> 01:24:30,160 لم أكن قادراً على التحدث .مع ابني أثناء حزنه 1614 01:24:38,630 --> 01:24:40,370 ،ذلك ألجرح 1615 01:24:40,370 --> 01:24:43,840 ،ذلك ألجرح ألفظيع 1616 01:24:43,840 --> 01:24:47,410 فقدان أمك كما فعلت في سن مبكر 1617 01:24:47,410 --> 01:24:50,880 ،أعتقد أن مشاعري تغذت على هذه الألم 1618 01:24:50,880 --> 01:24:53,320 هدمت كل شيء .في طريقها 1619 01:25:02,460 --> 01:25:05,130 لذلك أنا من الذي يأسف ، ليام. 1620 01:25:06,160 --> 01:25:08,700 .أناآسف جداً 1621 01:25:08,700 --> 01:25:10,230 1622 01:25:35,560 --> 01:25:37,490 ♪أجلس على طاولات ألنتظار♪ 1623 01:25:37,490 --> 01:25:40,860 ♪ بينما كانت تجلس في انتظاره لأجل أن يظهر ♪ 1624 01:25:43,930 --> 01:25:46,870 ♪ ما كان اسمها أو قصتها ♪ 1625 01:25:46,870 --> 01:25:49,910 ♪ ربما لن أعلم أبداً ♪ 1626 01:25:53,540 --> 01:25:55,610 ♪ لا تحاولي الاختباء ♪ 1627 01:25:55,610 --> 01:25:57,510 ♪ ماذ يحدث في داخل ♪ 1628 01:25:57,510 --> 01:25:58,910 ♪ وأعلم ♪ 1629 01:25:58,910 --> 01:26:02,650 ♪ كنت هناك من قبل ♪ 1630 01:26:02,650 --> 01:26:05,690 ♪ في انتظار شخص ما في المكان الوحيد ♪ 1631 01:26:05,690 --> 01:26:09,190 ♪ سنراهم بعد ألآن ♪ 1632 01:26:10,930 --> 01:26:14,360 ♪ حسنا ، إنها تختبئ هناك في سيارتها ♪ 1633 01:26:14,360 --> 01:26:17,730 ♪ التدخين والبكاء ♪ 1634 01:26:19,400 --> 01:26:22,300 ♪ ليس عليها أن تذهب بعيداً ♪ 1635 01:26:22,300 --> 01:26:26,540 ♪ لمعرفة أنها تحتضر ♪ 1636 01:26:29,440 --> 01:26:32,310 ♪ تعتقد أن سيجارتها ستجعلها أفضل ♪ 1637 01:26:32,310 --> 01:26:37,580 ♪ لكنها تكذب فقط ♪ 1638 01:26:37,590 --> 01:26:41,490 ♪ على نفسها لتعيده أليها ♪ 1639 01:26:41,490 --> 01:26:44,560 ♪ انها لا تزال تحاول ♪ 1640 01:26:46,690 --> 01:26:49,260 ♪ لا شيء سيتغير ♪ 1641 01:26:49,270 --> 01:26:51,330 ♪ لكن الوقت والرجل ♪ 1642 01:26:51,330 --> 01:26:54,470 ♪ ينفذ ♪ 1643 01:26:54,470 --> 01:26:57,570 ♪ بينما هي تدخن و تبكي ♪ 1644 01:27:04,950 --> 01:27:08,510 ♪ رأته ينسحب في شاحنته القديمة ♪ 1645 01:27:08,520 --> 01:27:10,820 ♪ مع فتاة جديدة ♪ 1646 01:27:13,290 --> 01:27:17,490 ♪ رأيت وجهها وهي تسير في ذلك المكان ♪ 1647 01:27:17,490 --> 01:27:19,830 ♪ ودمرت عالمها ♪ 1648 01:27:23,030 --> 01:27:27,000 ♪ أتمنى أن أتمكن من الخروج وإعطها أفضل نصيحة لدي ♪ 1649 01:27:27,000 --> 01:27:31,640 ♪ وأخبرها أنها ستكون على ما يرام ♪ 1650 01:27:31,640 --> 01:27:34,540 ♪ لكني فقط أشرب قهوتي ♪ 1651 01:27:34,540 --> 01:27:38,410 ♪ ثم ذهبتُ في طريقي ♪ 1652 01:27:40,380 --> 01:27:43,980 ♪ حسنا ، إنها تختبئ هناك في سيارتها ♪ 1653 01:27:43,990 --> 01:27:48,790 ♪ لا تزال تدخن وتبكي ♪ 1654 01:27:48,790 --> 01:27:51,990 ♪ ليس عليها أن تذهب بعيداً ♪ 1655 01:27:51,990 --> 01:27:56,030 ♪ لمعرفة أنها تحتضر ♪ 1656 01:27:59,030 --> 01:28:02,000 ♪ تعتقد أن سيجارتها ستجعلها أفضل ♪ 1657 01:28:02,000 --> 01:28:06,940 ♪ لكنها تكذب فقط ♪ 1658 01:28:06,940 --> 01:28:11,110 ♪ على نفسها لتعيده أليها ♪ 1659 01:28:11,110 --> 01:28:14,320 ♪ يا رجل ، إنها تحاول ♪ 1660 01:28:16,120 --> 01:28:18,820 ♪ ولا شيء سيتغير ♪ 1661 01:28:18,820 --> 01:28:20,950 ♪ لكن الوقت والرجل ♪ 1662 01:28:20,960 --> 01:28:24,360 ♪ ينفذ ♪ 1663 01:28:24,360 --> 01:28:27,090 ♪ إنها تدخن وتبكي ♪ 1664 01:28:49,420 --> 01:28:51,820 شكراً، شكراً لندن 1665 01:28:51,820 --> 01:28:53,690 .نحبك ليام 1666 01:28:56,720 --> 01:28:58,620 نحن نحبك 1667 01:28:58,630 --> 01:29:00,060 .حسناً، حسناً 1668 01:29:00,060 --> 01:29:01,930 .يارجل 1669 01:29:01,930 --> 01:29:03,760 عظيم، عرض عظيم يارجل 1670 01:29:03,770 --> 01:29:05,070 غناء جميل في ستايسي 1671 01:29:05,070 --> 01:29:06,830 شكراً، سام - ،ليام - 1672 01:29:06,840 --> 01:29:08,470 بجدية أفضل مجموعة 1673 01:29:08,470 --> 01:29:10,770 رأيتك تؤديها على ألاطلاق 1674 01:29:10,770 --> 01:29:12,710 ،يا رجل ،أعتقد أن هذه الأغاني الجديدة لك 1675 01:29:12,710 --> 01:29:15,910 انهم يسحقونها فقط ، أتعلم؟ 1676 01:29:15,910 --> 01:29:17,880 فقط أخرجني منهنا ،سام 1677 01:29:40,500 --> 01:29:41,770 لايهم 1678 01:29:41,770 --> 01:29:43,040 1679 01:30:05,530 --> 01:30:08,700 ليام، لما تفعل هذا لنفسك؟ 1680 01:30:08,700 --> 01:30:10,130 ماذا؟ 1681 01:30:10,130 --> 01:30:11,700 ماذا حدث عندما كنت في ألبيت؟ 1682 01:30:11,700 --> 01:30:13,600 كادت تموت بسببي 1683 01:30:13,600 --> 01:30:15,000 من؟ 1684 01:30:15,000 --> 01:30:16,440 .بيلي 1685 01:30:18,840 --> 01:30:20,670 يارجل، كنا على وشك 1686 01:30:20,680 --> 01:30:22,210 تناول ألغداء في ألفناء ألخلفي 1687 01:30:22,210 --> 01:30:24,640 .وبيلي بدأت بألاختناق 1688 01:30:24,650 --> 01:30:26,750 وأنا..فقط تجمدت يارجل 1689 01:30:26,750 --> 01:30:29,620 كنت قد شللت بحلظتها 1690 01:30:29,620 --> 01:30:33,120 أنا لست ... أنا لست .إنسانًا كاملًا ، سام 1691 01:30:33,120 --> 01:30:34,490 .لست كذلك 1692 01:30:34,490 --> 01:30:37,760 ليام، تجمدت لأجل بيلي 1693 01:30:37,760 --> 01:30:39,060 لانك تحبها 1694 01:30:42,970 --> 01:30:44,660 كادت أن تموت، سام 1695 01:30:44,670 --> 01:30:47,930 لكنها لم تموت ، ليام. 1696 01:30:47,940 --> 01:30:50,870 وانظر ، نحن جميعاً نعبث في بعض الأحيان ، ليام 1697 01:30:50,870 --> 01:30:52,000 لكن هذا ما تفعله 1698 01:30:52,010 --> 01:30:53,640 بعد كل تلك ألفوضى هوالذي يهم 1699 01:30:53,640 --> 01:30:54,970 تظهر 1700 01:30:54,980 --> 01:30:56,480 .لتكون هناك 1701 01:30:57,910 --> 01:30:59,550 الآن ، أتعرف ماذا؟ 1702 01:30:59,550 --> 01:31:01,010 طوال هذا ألوقت لقد قمت بإدارتك 1703 01:31:01,020 --> 01:31:03,280 لم تكن شيئاً .سوى أحمق كبير وسمين 1704 01:31:03,280 --> 01:31:04,620 تعرف ذلك؟ - .أجل - 1705 01:31:04,620 --> 01:31:05,950 أجل، هذا صحيح 1706 01:31:05,950 --> 01:31:07,790 وأنا أفهم، أنك كذلك 1707 01:31:07,790 --> 01:31:10,620 هناك رجال أفضل بكثير .مما كنت هناك ، بلا شك 1708 01:31:10,630 --> 01:31:11,690 1709 01:31:14,160 --> 01:31:16,700 لكن جوزي .لاتحبهم، ليام 1710 01:31:16,700 --> 01:31:18,730 أنها تحبك 1711 01:31:18,730 --> 01:31:21,070 ومن حسن حظها، يا رجل 1712 01:31:21,070 --> 01:31:23,670 أنت محظوظ بحبها، أيضاً 1713 01:31:33,310 --> 01:31:34,650 دوريس؟ - .أجل - 1714 01:31:34,650 --> 01:31:35,980 أحتاج ألى ألنزول من هذه الطائرة 1715 01:31:35,980 --> 01:31:38,320 ماذا؟ - أحتاج ألى ألنزول من هذه الطائرة - 1716 01:31:38,320 --> 01:31:41,050 هل يمكنكَ أن تطلب من الطيارألتوق، رجاءاً 1717 01:31:41,060 --> 01:31:42,560 لا، لا - ... أخبر ألطيار - 1718 01:31:42,560 --> 01:31:44,220 .أخبر الطيار أن يذهب 1719 01:31:44,230 --> 01:31:45,990 لكي يحلق بعيدا 1720 01:31:45,990 --> 01:31:47,590 أنت تعلم يفترض بنا أن نغادر الآن 1721 01:31:47,600 --> 01:31:49,660 لذا سنحلق ألآن في الهواء 1722 01:31:49,670 --> 01:31:51,300 هل يمكنك أن تسأل فقط الطيار لفتح الباب؟ 1723 01:31:51,300 --> 01:31:53,570 قل لذلك ألطيار أن يقفل ألابواب 1724 01:31:53,570 --> 01:31:55,830 وأن نقلع - .أحتاج ألنزل عن ألطائرة - 1725 01:31:55,840 --> 01:31:56,940 لن تنزل من ألطائرة 1726 01:31:56,940 --> 01:31:58,340 بل سأقوم بالنزول 1727 01:31:58,340 --> 01:32:00,840 ستأدي ألعرض في برلين في غضون 14 ساعة 1728 01:32:00,840 --> 01:32:03,080 .خلال 14 ساعة سأكون في لويزيانا 1729 01:32:03,080 --> 01:32:05,710 .حسنا ، حبا بالله - 1730 01:32:05,710 --> 01:32:07,650 .لا تنزل عن هذه الطائرة 1731 01:32:07,650 --> 01:32:10,750 التاسع من أبريل ، رسالة واحدة محفوظة 1732 01:32:10,750 --> 01:32:12,990 مرحبا ليام إنها أنا ، جوزي 1733 01:32:12,990 --> 01:32:16,360 لقد اتصلت بك مرات عديدة حتى فقدت العد 1734 01:32:16,360 --> 01:32:19,330 ما زلت لا أعرف لماذا تركتني في يوم زفافنا 1735 01:32:19,330 --> 01:32:22,360 ولا أعلم إذا كنتَ سأكتشف ذلك 1736 01:32:22,360 --> 01:32:25,930 أنا حقا بحاجة لك لتتصل بي مرة أخرى 1737 01:32:25,930 --> 01:32:27,770 إذا لم تفعل وعدت نفسي 1738 01:32:27,770 --> 01:32:29,570 .لن أتصل بك ثانية 1739 01:32:31,210 --> 01:32:33,780 لا بد لي من إيجاد طريقة للمضي قدماً في حياتي 1740 01:32:35,010 --> 01:32:37,840 لكن اريدك ان تعلم 1741 01:32:37,850 --> 01:32:40,980 حتى وأن لم أسمع منك رداً, 1742 01:32:40,980 --> 01:32:44,020 سأحُبك دوماً ياليام 1743 01:32:44,020 --> 01:32:47,820 ستكون دائماً ألشخص ألمناسب لي 1744 01:32:47,820 --> 01:32:49,930 وسيكون قلبي لك ألى ألابد 1745 01:33:09,850 --> 01:33:12,110 أهلاً، أنها جوزي .أتركْ رسالة 1746 01:33:15,820 --> 01:33:18,720 مرحباً. جوزي 1747 01:33:20,090 --> 01:33:21,120 انها أنا 1748 01:33:23,220 --> 01:33:25,360 تَطَلب مني 8 سنوات 1749 01:33:25,360 --> 01:33:27,130 لأردُ على هذه الرسالة 1750 01:33:29,800 --> 01:33:32,300 أعني ، أردتُ دائمًا 1751 01:33:32,300 --> 01:33:36,940 لكنني عرفت أنني بحاجة إلى معرفة كيف أخبرك 1752 01:33:36,940 --> 01:33:39,140 لماذا فعلت ما فعلته 1753 01:33:40,740 --> 01:33:43,740 ولكنني لم أستطيع أن أكتشفُ ذلك 1754 01:33:43,750 --> 01:33:44,880 حتى الآن 1755 01:33:47,750 --> 01:33:49,920 انظري ، كانت أمي حب حياتي 1756 01:33:49,920 --> 01:33:51,220 حتى قابلتك. 1757 01:33:53,850 --> 01:33:55,190 ... و 1758 01:33:56,260 --> 01:33:57,820 أعلم أننا كنا صغارًا 1759 01:33:57,830 --> 01:34:01,230 لكن فكرة أن أفقدها ليوم واحد 1760 01:34:01,230 --> 01:34:03,000 ... كما فقدتها 1761 01:34:04,900 --> 01:34:06,430 .أعتقدتُ ان قلبي لم يستطع تحمله 1762 01:34:06,430 --> 01:34:08,770 لذا هربتَ 1763 01:34:11,470 --> 01:34:14,010 لكن لا يمكنني المضي قدمًا ، ياجوزي 1764 01:34:15,740 --> 01:34:18,110 وتلك الرسالة ألتي تركتِها لي 1765 01:34:18,110 --> 01:34:20,910 استمعت إليها 1766 01:34:20,920 --> 01:34:23,690 لقد استمعت إليها كل يوم خلال السنوات الثمان الماضية 1767 01:34:25,420 --> 01:34:27,950 ومن ثم قابلتُ بيلي 1768 01:34:27,960 --> 01:34:31,890 قلبي أنفجر فقط 1769 01:34:31,890 --> 01:34:35,360 اعتقدت أنني لم أكن جيدٌ بما فيه الكفاية لكما 1770 01:34:35,360 --> 01:34:37,730 لكن سأقضي بقية حياتي 1771 01:34:37,730 --> 01:34:39,900 أحاول أن أكون 1772 01:34:44,440 --> 01:34:47,370 لنْ أغادرُ بلدة ساينت بدونكِ 1773 01:34:47,380 --> 01:34:49,710 بدونكِ أنتِ وبيلي 1774 01:34:54,180 --> 01:34:56,420 !جوزي 1775 01:34:57,850 --> 01:34:59,720 !جوزي 1776 01:35:01,290 --> 01:35:03,320 أنتي المناسبة 1777 01:35:03,320 --> 01:35:05,230 كنتِ دوماً ألمناسبةُ 1778 01:36:04,020 --> 01:36:07,050 لذا كنت تحمل معك هذا المحطم من الضرب 1779 01:36:07,060 --> 01:36:10,060 الملّصق حقاَ، أنه لهاتفٌ قبيح 1780 01:36:10,060 --> 01:36:11,860 لسنوات الثمان ألماضية بسببي؟ 1781 01:36:13,930 --> 01:36:15,160 .أجل 1782 01:36:18,000 --> 01:36:20,200 وحقاً أستمعتَ لتلك الرسالة 1783 01:36:20,200 --> 01:36:22,970 كل يوم منذُ أنت تركتها هانك؟ 1784 01:36:24,470 --> 01:36:25,810 .أجل 1785 01:36:27,610 --> 01:36:29,880 ولم تغادر بلدة ساينت ثانيةً 1786 01:36:29,880 --> 01:36:31,180 بدوني أنا أو بيلي؟ 1787 01:36:33,580 --> 01:36:35,580 .أبداً 1788 01:36:35,580 --> 01:36:38,050 ...لذاأردتُ أن اقول فقط 1789 01:36:42,860 --> 01:36:44,060 .مرحباً بعودتك 1790 01:37:17,220 --> 01:37:19,030 رحباً، أنا جايك 1791 01:37:19,030 --> 01:37:20,590 مرحباً، أنا دوريس 1792 01:37:20,600 --> 01:37:22,660 سررتُ بلقائُك، دوريس 1793 01:37:22,660 --> 01:37:24,400 رائحتك زكيةٌ يا جايك 1794 01:37:28,140 --> 01:37:30,670 أجل 1795 01:37:30,670 --> 01:37:32,970 هيا، بيلي 1796 01:37:32,970 --> 01:37:34,280 .أجل 1797 01:37:38,480 --> 01:37:40,380 واو - واو، بيلي - 1798 01:37:40,380 --> 01:37:41,910 واو 1799 01:37:41,920 --> 01:37:44,990 كلكم، تعرفون والدي 1800 01:37:50,430 --> 01:37:53,090 هذه ألاغنية نحب دعوتها بـ 1801 01:37:53,090 --> 01:37:55,060 "أخيراً ألى ألمنزل" 1802 01:38:04,270 --> 01:38:06,310 ♪ رأيت كل شيء♪ 1803 01:38:06,310 --> 01:38:08,170 ♪ ليالٍ لا تنتهي ♪ 1804 01:38:08,180 --> 01:38:10,480 ♪تجمع السحب ألكثيفة♪ 1805 01:38:10,480 --> 01:38:12,950 ♪ قلبٌ متعب ♪ 1806 01:38:12,950 --> 01:38:16,120 ♪ 18عجلة تحركُ ألاسفلت ♪ 1807 01:38:16,120 --> 01:38:19,620 ♪ شعرتُ بطوال الطريق ♪ 1808 01:38:23,190 --> 01:38:27,400 ♪ رأيت دموعاً تسيحُ على ألوجه ♪ 1809 01:38:29,100 --> 01:38:34,630 ♪ لان لا شيء ممكن أن يحلَ مكانها ♪ 1810 01:38:34,640 --> 01:38:39,470 ♪ من على ذلك الطريق ألطويل جداً ♪ 1811 01:38:41,140 --> 01:38:43,140 ♪ إلى ألمنزل ♪ 1812 01:38:43,140 --> 01:38:45,480 ♪ أخيراً ألى ألمنزل ♪ 1813 01:38:47,680 --> 01:38:52,590 ♪ أحياناً صعبٌ أن توقف حجرٌ يتدحرج ♪ 1814 01:38:54,490 --> 01:38:58,460 ♪ لكن أينما يتدحرج ♪ 1815 01:38:58,460 --> 01:39:03,970 ♪ لكن دائماً سيجد طريقاً ليعود منه ♪ 1816 01:39:06,330 --> 01:39:09,170 ♪ تشرق ألشمسُ باكراً ♪ 1817 01:39:09,170 --> 01:39:12,640 ♪ داخل وخارج غرف الفنادق ♪ 1818 01:39:12,640 --> 01:39:15,240 ♪ لطالما أردتُ ♪ 1819 01:39:15,240 --> 01:39:18,750 ♪ بلدة أخرى أشقُ طريقي منها ♪ 1820 01:39:18,750 --> 01:39:21,680 .مرحباً - ♪ ألذكريات معلقةُ في ذهني ♪ - 1821 01:39:25,420 --> 01:39:31,390 ♪ ألتي أتتني من ألايام الصعبة وألليالي ألطوال ♪ 1822 01:39:31,390 --> 01:39:36,800 ♪ لكن ألآن أعودُ بالوقت ألى ألوراء ♪ 1823 01:39:36,800 --> 01:39:40,600 ♪ لم أكن أدرك الى اي مدىً ذهبت♪ 1824 01:39:43,140 --> 01:39:45,340 ♪ إلى ألمنزل ♪ 1825 01:39:45,340 --> 01:39:47,680 ♪ أخيراً ألى ألمنزل ♪ 1826 01:39:49,780 --> 01:39:54,680 ♪ أحياناً صعبٌ أن ادحرجُ حجراً ♪ 1827 01:39:56,350 --> 01:40:00,460 ♪ لكن ألى أين أدحرجهُ ♪ 1828 01:40:02,190 --> 01:40:06,230 ♪ يبدو لي دائماً أن اجدُ طريق للعودة ألى ألمنزل ♪ 1829 01:40:09,230 --> 01:40:11,130 ♪ ليال لا تنتهي ♪ 1830 01:40:11,130 --> 01:40:15,270 ♪ هذا الفراغ استمر إلى الأبد ♪ 1831 01:40:15,270 --> 01:40:17,570 ♪ كل ما أردتهُ ♪ 1832 01:40:17,570 --> 01:40:20,670 ♪ أن نكن جميعاً معاً ♪ 1833 01:40:20,680 --> 01:40:23,080 ♪ إلى ألمنزل ♪ 1834 01:40:23,080 --> 01:40:25,110 ♪ أخيراً ألى ألمنزل ♪ 1835 01:40:27,220 --> 01:40:32,390 ♪ أحياناً صعبٌ أن توقف حجرٌ يتدحرج ♪ 1836 01:40:33,650 --> 01:40:39,330 ♪ لكن أين يمكن يتدحرج ♪ 1837 01:40:39,330 --> 01:40:45,100 ♪ يبدو لي دائماً أن أجد طريقاً ♪ 1838 01:40:45,100 --> 01:40:47,400 ♪ ألى ألمنزل ♪ 1839 01:40:56,410 --> 01:41:01,410 ترجمة وتعديل **حيـدر تحسيـن** 1840 01:41:02,120 --> 01:41:04,380 ♪لازلتُ لا يمكنني نسيان أولُ قبل ♪ 1841 01:41:04,390 --> 01:41:05,580 ♪ طعم شفاهك ♪ 1842 01:41:05,590 --> 01:41:07,150 ♪ بعد ثلاث أكواب من النبيذ ♪ 1843 01:41:07,150 --> 01:41:09,290 ♪ لازلت أشعر بوهية بشرتك ♪ 1844 01:41:09,290 --> 01:41:12,220 ♪ تتسلل يدكِ لي ♪ 1845 01:41:12,230 --> 01:41:14,790 ♪ لقد بصحبة الكثير، أعتقد أنني رأيت الكثير ♪ 1846 01:41:14,800 --> 01:41:16,800 ♪ لكن شيئاً لم يتغير بعد ♪ 1847 01:41:16,800 --> 01:41:19,260 ♪ وهي ألطريقة ألتي قلبي يبنض بها سريعاً ♪ 1848 01:41:19,270 --> 01:41:21,900 ♪ عندما تخطرينً بذهني ♪ 1849 01:41:21,900 --> 01:41:24,640 ♪ أنوار تطفأ, مسرحاً يحطم ♪ 1850 01:41:24,640 --> 01:41:27,310 ♪ أعلم أن كل هذه ستزولُ بعيداً ♪ 1851 01:41:27,310 --> 01:41:28,570 ♪ واذا كان كذلك ♪ 1852 01:41:28,580 --> 01:41:31,880 ♪ حبيبتي، لا أريد أن أفقدك لا أريد النوم ♪ 1853 01:41:31,880 --> 01:41:34,510 ♪ كل ما أريد وكل ما أحتاج ♪ 1854 01:41:34,520 --> 01:41:40,150 ♪ هو فقط لتعرفي أنك ستكونين محورعالمي ♪ 1855 01:41:40,150 --> 01:41:43,760 ♪ دائما والى الابد فتاتي ♪ 1856 01:41:44,150 --> 01:41:56,760 مـــع تحيـــات تجمــــع أفــــلام العــــراق