1 00:00:46,710 --> 00:00:51,340 Ungar, gå in. Bröllopet börjar nu. 2 00:00:51,506 --> 00:00:54,634 Mrs Quinn, jag hörde Liams låt på radion. 3 00:00:54,801 --> 00:00:57,680 Kan du fatta att de spelar vår Liam? 4 00:00:57,847 --> 00:01:01,934 Nej. Gå in nu så att han kan gifta sig med Josie. 5 00:01:02,101 --> 00:01:05,270 Vår Liam är en riktig countrystjärna. 6 00:01:05,437 --> 00:01:07,898 - Kan du dela ut dem här? - Ja, ma'am. 7 00:01:08,065 --> 00:01:10,651 - Trevligt att ses. - Hejsan. 8 00:01:17,115 --> 00:01:21,578 - Det är tolv minuter kvar. - Är det bara tolv minuter, mrs Quinn? 9 00:01:21,745 --> 00:01:24,080 Du kan ta all tid i världen. 10 00:01:24,247 --> 00:01:28,084 Jag plockade dem här själv i morse till Josie. 11 00:01:29,460 --> 00:01:33,214 - Tack. - Om en till person frågar... 12 00:01:33,381 --> 00:01:37,260 ...om brudgummens hitlåt på radion... 13 00:01:39,387 --> 00:01:43,599 Jag skickar några pojkar att hjälpa er till era platser. 14 00:01:43,766 --> 00:01:47,895 - Nu sätter vi på slöjan. - Okej. 15 00:01:49,564 --> 00:01:53,026 - Jag älskar dig så mycket. - Jag älskar dig. 16 00:01:53,192 --> 00:01:56,321 - Du fick mig att gråta. - Du får mig att gråta. 17 00:01:58,281 --> 00:02:00,826 Hej, där är lillsyrran. 18 00:02:00,993 --> 00:02:06,415 - Tänk att du kunde bli så fin. - Jake. 19 00:02:06,582 --> 00:02:08,917 Är du redo att ledas in av mig? 20 00:02:09,084 --> 00:02:11,794 - Är det dags? - Nästan. 21 00:02:11,961 --> 00:02:14,630 Mrs Quinn vill att jag tar mamma först. 22 00:02:14,797 --> 00:02:19,301 - Är du redo? - Det är jag. 23 00:02:19,468 --> 00:02:22,095 Damer, ni ser strålande ut idag. 24 00:02:22,262 --> 00:02:26,059 Jag ska gifta mig! 25 00:02:26,225 --> 00:02:30,438 - Tjejer, vad vackra ni är. - Tack. 26 00:02:33,065 --> 00:02:37,653 - Josie, du är jättevacker. - Tack, Mason. 27 00:02:39,113 --> 00:02:42,324 Kiera, får jag och Johnny prata med dig? 28 00:02:42,491 --> 00:02:45,036 Visst. Josie, jag kommer strax. 29 00:02:45,203 --> 00:02:49,958 Laura, kan du bättra på hennes läppstift? Lite mer färg bara. 30 00:02:54,838 --> 00:02:58,299 - Tror du att allt är bra? - Jadå, allt är bra. 31 00:02:58,466 --> 00:03:00,885 Det här är din dag. 32 00:03:05,848 --> 00:03:08,309 Okej. Perfekt. 33 00:03:18,152 --> 00:03:21,822 Kiera, vad är det? Är Liam okej? 34 00:03:21,989 --> 00:03:26,326 Liam mår bra. Han mår bra. Han... 35 00:03:27,745 --> 00:03:30,413 Han kommer inte. 36 00:03:31,623 --> 00:03:34,960 - Jag beklagar, Josie. - Va? 37 00:03:36,795 --> 00:03:39,506 Vi finns här för dig. 38 00:03:39,673 --> 00:03:42,092 Vi är här för dig, gumman. 39 00:03:55,606 --> 00:03:59,276 ÅTTA ÅR SENARE 40 00:04:49,242 --> 00:04:53,496 New Orleans, tack så mycket. Ni har varit fantastiska ikväll. 41 00:04:55,958 --> 00:04:59,711 Jag ska spela en sista låt för er. 42 00:07:00,372 --> 00:07:04,919 Tack. Godnatt. 43 00:07:08,755 --> 00:07:14,052 Liam! Liam! 44 00:07:14,219 --> 00:07:17,972 Bra show. Du rockade som vanligt. 45 00:07:18,139 --> 00:07:20,308 Varsågod, vodka. 46 00:07:20,475 --> 00:07:24,896 - Såg du blondinen där framme? - Jack kör henne till efterfesten. 47 00:07:25,063 --> 00:07:27,398 Jag ska inte gå på efterfesten. 48 00:07:27,565 --> 00:07:29,776 Skivbolagscheferna ska dit. 49 00:07:29,943 --> 00:07:32,820 Alla vill höra om dina nya låtar. 50 00:07:32,987 --> 00:07:36,283 Skicka upp en flaska och en köttbit till rummet. 51 00:07:36,450 --> 00:07:39,911 - Jag är vrålhungrig. - Jimmy, han kommer inte. 52 00:07:40,078 --> 00:07:43,123 Inget går upp mot ens hemstad. 53 00:07:43,289 --> 00:07:47,001 - Eller hur? - Jag växte inte upp här. 54 00:07:47,168 --> 00:07:50,881 Jag bodde ett par städer bort. Verkligen inte här. 55 00:07:51,048 --> 00:07:55,719 Jag tar hand om handduken. Okej. Toppen. 56 00:07:55,886 --> 00:07:58,221 Bra jobbat, grabbar. 57 00:08:11,734 --> 00:08:14,737 Hej, Liam Page. Jag har försökt väcka dig- 58 00:08:14,904 --> 00:08:16,989 -i flera timmar, Liam Page. 59 00:08:17,156 --> 00:08:20,493 - Kan du sluta kalla mig det? - Du är vaken. 60 00:08:20,659 --> 00:08:23,246 - Du är vaken! Du är vaken! - Sluta. 61 00:08:23,413 --> 00:08:26,499 - Det där är min mobil. - Är det där en mobil? 62 00:08:26,665 --> 00:08:30,128 Snälla. Den är sönder. Du hade sönder den. 63 00:08:30,294 --> 00:08:34,048 Vänta. Vart ska du, Liam Page? 64 00:08:34,215 --> 00:08:38,887 - Herregud. - Fan. 65 00:08:39,054 --> 00:08:41,556 Ring mig! 66 00:08:44,726 --> 00:08:47,854 Kan ni berätta var närmaste mobilaffär ligger? 67 00:08:50,356 --> 00:08:53,777 Jag hjälper gärna till, mr Page. 68 00:08:53,944 --> 00:08:57,447 Det ligger en i Quarter. Jag kan kalla på en bil. 69 00:08:57,614 --> 00:09:01,034 Tala bara om hur långt det är. Hur många kvarter? 70 00:09:01,200 --> 00:09:04,452 Sväng höger på Royal. Det är sex kvarter. 71 00:09:04,619 --> 00:09:08,207 Jösses. 72 00:09:22,346 --> 00:09:25,390 Liam, var är dina skor? 73 00:09:27,309 --> 00:09:31,480 Ni får 10 000 dollar om ni kan laga min telefon. 74 00:09:31,647 --> 00:09:33,774 - 10 000. - Herregud. 75 00:09:33,941 --> 00:09:38,779 Mr Page. 10 000 dollar. Får jag se? 76 00:09:38,946 --> 00:09:42,366 Vi kanske kan erbjuda er en nyare modell? 77 00:09:42,533 --> 00:09:45,661 Jag vill bara ha den här telefonen. 78 00:09:45,828 --> 00:09:47,996 Låt mig hjälpa er, mr Page. 79 00:09:48,163 --> 00:09:51,793 Vi bjuder på det. Jag är butikschef här. 80 00:09:51,959 --> 00:09:55,212 Jojo? Jojo? 81 00:09:55,379 --> 00:09:58,382 Släpp mobilen är du snäll. Tack. 82 00:09:58,549 --> 00:10:00,884 Kom, mitt kontor är lite tystare. 83 00:10:03,010 --> 00:10:06,056 Vad har vi här? 84 00:10:09,309 --> 00:10:12,937 De här gamla modellerna är luriga. 85 00:10:13,104 --> 00:10:15,899 Jag antar att meddelandena... 86 00:10:16,066 --> 00:10:20,153 - ...måste vara viktiga. - Det är bara ett. 87 00:10:21,488 --> 00:10:23,949 Det är bara ett meddelande. 88 00:10:26,618 --> 00:10:28,703 Ge mig ett ögonblick bara. 89 00:10:30,414 --> 00:10:35,627 Den är kanske inte så snygg, men den borde funka. 90 00:10:37,545 --> 00:10:40,883 - Är den lagad? - Du kan få testa i enrum. 91 00:10:48,390 --> 00:10:51,351 Den nionde april. Ett sparat meddelande. 92 00:10:51,518 --> 00:10:54,813 Hej, Liam. Det är jag, Josie. 93 00:11:15,708 --> 00:11:19,087 Countrystjärnan Liam Page sågs i French Quarter. 94 00:11:19,254 --> 00:11:21,881 Han lär ha sprungit barfota. 95 00:11:22,048 --> 00:11:25,134 Doris, vänta. Det kan vara han. 96 00:11:25,301 --> 00:11:27,428 Ja, det är han. 97 00:11:39,607 --> 00:11:42,819 - Jag behöver en espresso. - Espresso? 98 00:11:42,986 --> 00:11:47,240 Vad sägs som vettiga ytterkläder? 99 00:11:47,407 --> 00:11:50,410 Skor till exempel? 100 00:11:50,576 --> 00:11:53,246 De visar din löprunda på tv. 101 00:11:53,413 --> 00:11:57,124 - Doris har ringt fem gånger. - Hon älskar sånt här. 102 00:11:57,291 --> 00:12:00,502 Skivbolagen gör det inte. Alla undrar- 103 00:12:00,669 --> 00:12:04,214 - när du ska lämna in de nya låtarna. 104 00:12:04,381 --> 00:12:07,635 Jag lider av skrivkramp just nu. 105 00:12:07,802 --> 00:12:11,430 Du kan inte undvika dem i all evighet. 106 00:12:11,597 --> 00:12:16,477 - Tjata inte, Sam. - Vi har ett möte bokat med bolaget. 107 00:12:16,644 --> 00:12:21,232 Vänta. Det är Blake Shelton. Jag måste svara. 108 00:12:21,399 --> 00:12:23,859 Det blir kul. Hej, Blake. Läget? 109 00:12:24,026 --> 00:12:26,320 Det har skett en olycka på I-59. 110 00:12:26,487 --> 00:12:28,864 När stadsrådet Mason Belmont- 111 00:12:29,031 --> 00:12:34,370 - från St. Augustine var på väg till ett möte halv sju i morse- 112 00:12:34,536 --> 00:12:36,622 -blev han påkörd av ett fyllo. 113 00:12:36,789 --> 00:12:38,958 Förarens tillstånd är kritiskt. 114 00:12:39,124 --> 00:12:41,502 Belmonts liv gick inte att rädda. 115 00:12:41,669 --> 00:12:45,506 St. Augustine som kallas Saint av lokalborna- 116 00:12:45,673 --> 00:12:47,841 -håller en öppen vaka i morgon. 117 00:12:48,008 --> 00:12:50,177 Det var tredje olyckan... 118 00:12:50,344 --> 00:12:54,056 Vi hör sen, kompis. Tack. 119 00:12:54,223 --> 00:12:57,433 Som jag sa, vi har ett möte. 120 00:12:57,600 --> 00:13:01,563 Vart ska du? Du tänker bara gå. Okej. 121 00:13:01,730 --> 00:13:06,360 Du går väl bara nu då. Toppen. Hitta ett par skor. 122 00:13:25,087 --> 00:13:27,213 Ett tak. 123 00:13:28,340 --> 00:13:30,259 Driver du med mig, Liam? 124 00:13:30,426 --> 00:13:33,512 Vi ska flyga till Denver om en halvtimme. 125 00:13:35,556 --> 00:13:38,851 Titta på dig. Jag fixar fram en ren t-shirt. 126 00:13:39,017 --> 00:13:42,729 Eller nåt. Bara sätt dig i bilen. 127 00:13:43,856 --> 00:13:47,442 Staden St. Augustine sörjer förlusten- 128 00:13:47,609 --> 00:13:50,654 - av en av sina egna. 27-årige Mason Belmont- 129 00:13:50,820 --> 00:13:54,115 - från St. Augustine dog i en bilolycka i tisdags 130 00:13:54,282 --> 00:13:58,161 - Kan du höja, Pat? - ...han ska begravas i dag. 131 00:13:58,328 --> 00:14:01,706 Begravningen hålls i kyrkan i St. Augustine. 132 00:14:01,873 --> 00:14:05,043 Mason efterlämnar en fru och två små barn. 133 00:14:05,209 --> 00:14:10,464 Du får 1 000 dollar om du kör mig härifrån nu. 134 00:14:10,631 --> 00:14:13,009 Ska bli, chefen. 135 00:14:41,329 --> 00:14:44,248 Pat, du borde åka. 136 00:14:44,415 --> 00:14:48,003 Berätta inte var jag är om du vill behålla jobbet. 137 00:14:48,170 --> 00:14:51,255 - Som du vill, chefen. - Bra. 138 00:15:18,615 --> 00:15:22,120 Vi är sena. Kom ihåg att krama Kiera. Okej? 139 00:15:28,584 --> 00:15:31,170 Ursäkta. 140 00:15:43,432 --> 00:15:45,727 Är allt okej, syrran? 141 00:15:48,980 --> 00:15:51,774 - Liam är här. - Va? 142 00:15:51,939 --> 00:15:57,278 Öppna era biblar till psalm 34:18. 143 00:15:57,445 --> 00:16:01,200 "Herren är nära de förtvivlade,"- 144 00:16:01,367 --> 00:16:04,786 - "han hjälper de modlösa." 145 00:16:04,953 --> 00:16:07,205 Jag önskar att jag visste- 146 00:16:07,372 --> 00:16:11,210 - varför Mason togs ifrån oss så att jag kunde förstå. 147 00:16:12,669 --> 00:16:14,963 Jag brukar tänka på kyrkan. 148 00:16:15,130 --> 00:16:20,302 I den här kyrkan har jag döpt er och jag har vigt er- 149 00:16:20,469 --> 00:16:22,721 -och döpt era barn. 150 00:16:22,888 --> 00:16:28,227 Vi har delat varandras glädje och stöttat varandra i sorg. 151 00:16:28,393 --> 00:16:30,937 Jag önskar att jag hade svaren- 152 00:16:31,104 --> 00:16:35,067 -men jag vet att i den här kyrkan- 153 00:16:35,234 --> 00:16:37,986 -satt Mason Belmont varje söndag- 154 00:16:38,153 --> 00:16:41,949 -med sin familj och log stort. 155 00:16:42,115 --> 00:16:46,119 Vi var lyckligt lottade att få uppleva det leende- 156 00:16:46,286 --> 00:16:49,706 - som Mason skänkte oss genom Gus nåd. 157 00:17:04,095 --> 00:17:07,223 Jake, kan du ta med Billy till bilen. 158 00:17:07,390 --> 00:17:09,850 Låt honom vara Jos. 159 00:17:10,977 --> 00:17:13,480 Josie, kom. 160 00:17:16,941 --> 00:17:19,194 Jag har dig, gumman. 161 00:17:40,966 --> 00:17:43,469 Hej, Liam. 162 00:17:43,634 --> 00:17:46,554 Hej, pappa. 163 00:18:41,401 --> 00:18:43,861 - Godmorgon. - Godmorgon. 164 00:18:50,659 --> 00:18:52,953 Vad är klockan? 165 00:18:53,119 --> 00:18:56,539 Klockan är halv tio. På morgonen. 166 00:19:00,127 --> 00:19:03,171 Det smakar vidrigt, pappa. 167 00:19:03,338 --> 00:19:06,508 Jaså? Jag tycker att det smakar gott. 168 00:19:10,721 --> 00:19:14,058 Gör rent muggen efter dig. 169 00:19:14,224 --> 00:19:17,728 Med diskmedel och vatten. 170 00:19:25,069 --> 00:19:28,072 Du kan väl fortfarande diska? 171 00:19:29,740 --> 00:19:32,034 Här är det. 172 00:19:44,296 --> 00:19:46,923 Vad hände med mammas rosor? 173 00:19:48,383 --> 00:19:50,551 Jag vet inte. 174 00:19:51,678 --> 00:19:53,847 Jag glömde ta hand om dem. 175 00:20:01,729 --> 00:20:05,024 Jag kommer hem vid sextiden. 176 00:20:05,191 --> 00:20:09,779 - Tänker du åka nu? - Jag lagar mat när jag kommer hem... 177 00:20:09,946 --> 00:20:12,407 ...om du är kvar. 178 00:20:12,574 --> 00:20:16,661 Jag vet inte hur länge jag tänker stanna. 179 00:20:16,828 --> 00:20:18,996 Okej. 180 00:20:20,039 --> 00:20:22,918 Har ni Uber här? 181 00:20:24,627 --> 00:20:26,755 Hur ska jag kunna ta mig runt? 182 00:20:26,922 --> 00:20:31,009 Din cykel står nog kvar i garaget. 183 00:20:33,137 --> 00:20:37,099 Upp ur poolen med er. Är du helt från vettet? 184 00:20:37,266 --> 00:20:39,434 Du har gjort mycket dumt- 185 00:20:39,601 --> 00:20:42,270 - men du har aldrig missat en konsert. 186 00:20:42,437 --> 00:20:45,982 - Förlåt. - Förlåt? Den var bra. 187 00:20:46,148 --> 00:20:48,609 Tar du barnen så de slipper höra? 188 00:20:48,776 --> 00:20:51,738 Liam, du missade en hel konsert. 189 00:20:51,904 --> 00:20:55,992 Det är 20 000 fans, jag, Doris och skivbolaget- 190 00:20:56,159 --> 00:21:00,830 - som undrar varför Liam Page inte spelar när de har betalat. 191 00:21:00,997 --> 00:21:04,917 - Vet du hur mycket det kostar? - Jag betalar tillbaka. 192 00:21:05,084 --> 00:21:07,544 Du tänker betala tillbaka. 193 00:21:07,711 --> 00:21:10,423 Du fattar inte. 194 00:21:10,590 --> 00:21:15,929 Hela världen undrar var Liam Page är. 195 00:21:16,095 --> 00:21:17,930 Har du slagit på tv: n? 196 00:21:18,097 --> 00:21:21,017 Har din mobil ens internet? 197 00:21:21,184 --> 00:21:24,979 Jag är i min hemstad i Louisiana. 198 00:21:25,146 --> 00:21:28,691 Min bästa kompis från skoltiden skulle begravas. 199 00:21:32,361 --> 00:21:35,407 Liam, jag beklagar. Mår du bra? 200 00:21:35,573 --> 00:21:37,742 - Jag tror det. - Okej. 201 00:21:37,909 --> 00:21:41,494 Jag vill bara säga att jag löser allt. 202 00:21:41,661 --> 00:21:45,583 Det var den sista konserten på turnén så vi kör Denver- 203 00:21:45,749 --> 00:21:48,377 -innan vi åker på Europaturnén. 204 00:21:48,543 --> 00:21:51,922 Umgås med din familj och dina vänner. 205 00:21:52,088 --> 00:21:55,301 Doris hittade på nån galen historia- 206 00:21:55,468 --> 00:21:58,345 -om varför du missade konserten. 207 00:21:58,512 --> 00:22:02,474 Sam, var är mina kreditkort? 208 00:22:03,809 --> 00:22:07,437 Hurså? Jag har aldrig sett dig använda kreditkorten. 209 00:22:07,604 --> 00:22:12,150 Jag skulle vilja köpa ett par saker. 210 00:22:12,317 --> 00:22:16,113 - Jag har bara lite fickpengar. - Jag skickar över dem. 211 00:22:16,280 --> 00:22:20,742 - Tack. Kan jag få en bil? - Bara sms: a adressen. 212 00:22:20,909 --> 00:22:23,120 På tal om galet, Doris ringer. 213 00:22:23,287 --> 00:22:26,165 Jag måste sluta. Vi hörs senare. 214 00:22:29,752 --> 00:22:32,004 Då får jag väl cykla då. 215 00:22:46,851 --> 00:22:49,104 20. Varsågod. 216 00:22:49,270 --> 00:22:51,773 - Tack. - Tack, sir. 217 00:22:51,940 --> 00:22:55,610 - Hur mår ni? - Bara bra. 218 00:22:55,777 --> 00:22:58,405 - Vi har fler där bak. - Ursäkta? 219 00:22:58,572 --> 00:23:00,907 Vi har fler tidningar med er. 220 00:23:01,074 --> 00:23:03,535 Ska jag hämta dem åt er? 221 00:23:03,702 --> 00:23:07,164 Nej, det är bra. Tack. 222 00:23:07,330 --> 00:23:10,458 Lydia. Vi gick i samma skola. 223 00:23:12,127 --> 00:23:14,212 Just det. 224 00:23:15,505 --> 00:23:19,384 - 24,99 dollar, tack. - Så, Lydia. 225 00:23:19,551 --> 00:23:23,972 - Råkar du veta var Josie bor? - Nej. 226 00:23:24,139 --> 00:23:27,726 - Eller var hon jobbar? - Tack för besöket. 227 00:24:02,968 --> 00:24:07,014 Varsågod. Det blir 8,69 dollar, mrs Boudreaux. 228 00:24:08,057 --> 00:24:10,143 Judy, kan du gå och slå in- 229 00:24:10,310 --> 00:24:12,895 -ms LeBlancs blommor åt mig? 230 00:24:13,062 --> 00:24:16,690 - Visst. - Tack. 231 00:24:18,192 --> 00:24:20,862 Tjugo. 232 00:24:21,029 --> 00:24:23,990 Trettio. 233 00:24:24,157 --> 00:24:27,577 Fyrtio. 234 00:24:27,743 --> 00:24:29,913 Femtio. 235 00:24:30,080 --> 00:24:34,124 - Hej. - Jag har en kund. 236 00:24:34,291 --> 00:24:36,918 Det är en vacker krukväxt. 237 00:24:37,085 --> 00:24:40,339 - Ni valde den finaste jag har. - Tack, vännen. 238 00:24:40,506 --> 00:24:44,093 - Den är till Kiera. - Vad omtänksamt. 239 00:24:44,260 --> 00:24:46,344 Jag älskar omtänksamhet. 240 00:24:47,512 --> 00:24:51,558 - Sju, åtta. - Tack, ma'am. 241 00:24:51,725 --> 00:24:54,770 Låt mig hjälpa er till bilen. 242 00:24:54,937 --> 00:24:58,524 - Hej, mr Boudreaux. - Hej, Josie. 243 00:24:58,691 --> 00:25:01,693 - Låt mig ta den där. - Tack. 244 00:25:01,860 --> 00:25:05,614 - Ha en bra dag. - Det kommer vi säker att ha. 245 00:25:05,781 --> 00:25:08,033 Idiot. 246 00:25:17,251 --> 00:25:21,088 - Du gav mig en rejäl smäll igår. - Det var en varning. 247 00:25:21,255 --> 00:25:24,008 Jaså? 248 00:25:24,175 --> 00:25:27,052 - Så du jobbar här. - Jag äger butiken. 249 00:25:27,219 --> 00:25:31,015 Jag köpte den när mrs Quinn dog för fem år sen. 250 00:25:31,181 --> 00:25:36,144 Jag gjorde nåt med mitt liv efter att du övergav mig. 251 00:25:36,311 --> 00:25:38,522 Många personer i stan- 252 00:25:38,689 --> 00:25:41,274 -har kommit och gått. 253 00:25:41,441 --> 00:25:43,777 Min mamma dog. Visste du det? 254 00:25:45,069 --> 00:25:50,492 Nej, jag beklagar. Jag hade ingen aning. 255 00:25:50,658 --> 00:25:52,995 Har du märkt att ingen- 256 00:25:53,162 --> 00:25:58,541 - i den här stan har pratat med media om dig och ditt liv här? 257 00:25:58,708 --> 00:26:01,420 Ingen har tagit nån bild på dig- 258 00:26:01,586 --> 00:26:03,630 -och lagt upp den nånstans? 259 00:26:03,796 --> 00:26:08,468 - Varför tror du att det är så? - För att jag lämnade dig. 260 00:26:08,635 --> 00:26:13,348 För att du lämnade oss alla. Hela staden. 261 00:26:14,683 --> 00:26:18,186 Ingen har skvallrat om dig- 262 00:26:18,353 --> 00:26:20,689 -för vi tar hand om varandra här. 263 00:26:20,856 --> 00:26:23,942 Vi är en familj. Vi är lojala. 264 00:26:25,444 --> 00:26:27,987 Du hör inte hemma här längre, Liam. 265 00:26:29,948 --> 00:26:32,283 Snälla, bara åk. 266 00:26:33,742 --> 00:26:36,579 Hej, mamma. 267 00:26:37,871 --> 00:26:40,082 Hej, gumman. 268 00:26:40,249 --> 00:26:44,462 Hur var det i skolan? 269 00:26:44,629 --> 00:26:47,381 Som vanligt. Inget speciellt. 270 00:26:47,548 --> 00:26:51,469 - Hej, Liam. - Laura. 271 00:26:51,636 --> 00:26:55,056 Laura ska bjuda er på muffins. Jag betalar. 272 00:26:55,223 --> 00:26:58,392 Nej, jag gör det. Kom så går vi. 273 00:26:58,559 --> 00:27:00,895 Jag vill ha soppa. Ingen muffins. 274 00:27:01,062 --> 00:27:05,608 - Jag vill inte förstöra aptiten. - Det låter trevligt. 275 00:27:05,775 --> 00:27:09,779 Jag känner igen dig. Du satt utanför kyrkan igår. 276 00:27:09,946 --> 00:27:13,366 Du är countrystjärnan min mamma lyssnar på ibland. 277 00:27:14,576 --> 00:27:17,161 Jag har på radion ibland. 278 00:27:17,328 --> 00:27:21,415 Ta inte illa upp men det är inte min grej. 279 00:27:21,582 --> 00:27:24,377 Det är ingen fara. 280 00:27:24,544 --> 00:27:28,505 Jag är... Jag känner din mamma. 281 00:27:29,590 --> 00:27:31,758 - Liam. - Billy. 282 00:27:34,178 --> 00:27:36,430 Billy? 283 00:27:37,556 --> 00:27:42,394 Det är... 284 00:27:42,561 --> 00:27:46,607 - Det är ett fint namn. - Följ med Laura nu, gumman. 285 00:27:46,773 --> 00:27:49,277 - Så kommer jag... - Ett ögonblick. 286 00:27:50,652 --> 00:27:53,280 Hur gammal är du, Billy? 287 00:27:53,447 --> 00:27:57,868 Jag är liten för min ålder och jag tappar mjölktänderna- 288 00:27:58,035 --> 00:28:00,287 -senare än mina kompisar. 289 00:28:00,454 --> 00:28:03,583 Man kan inte vicka på dem alls. 290 00:28:03,749 --> 00:28:06,710 - Men jag är sju år gammal. - Okej. 291 00:28:06,877 --> 00:28:12,717 - Nu är det muffinsdags. - Hej då, mamma. Trevligt att träffas. 292 00:28:12,884 --> 00:28:15,761 Ta gott om tid på er. 293 00:28:23,269 --> 00:28:25,437 Sju alltså? 294 00:28:33,403 --> 00:28:36,782 Jag har fantiserat om den här konversationen. 295 00:28:36,948 --> 00:28:40,619 - Nu är det dags. - Ja. 296 00:28:41,870 --> 00:28:44,706 Ja, det är det. 297 00:28:45,916 --> 00:28:48,585 Jag behöver nog en öl. 298 00:29:13,735 --> 00:29:18,657 Jag visste inte att jag var gravid förrän efter bröllopet. 299 00:29:21,035 --> 00:29:25,496 Det som skulle ha varit vårt bröllop. 300 00:29:25,663 --> 00:29:29,125 Jag var arg och ledsen över att du lämnat mig. 301 00:29:29,292 --> 00:29:32,461 Och trots det... 302 00:29:32,628 --> 00:29:35,715 Jag samlade all kraft jag hade kvar. 303 00:29:36,841 --> 00:29:38,926 Jag ringde för att berätta. 304 00:29:41,763 --> 00:29:45,892 Det gick direkt till röstbrevlådan. 305 00:29:46,059 --> 00:29:50,021 Jag lämnade ett långt meddelande- 306 00:29:50,188 --> 00:29:52,815 -och bönade att du skulle ringa. 307 00:29:54,150 --> 00:29:56,694 Sen lovade jag mig själv- 308 00:29:56,861 --> 00:29:59,072 -att om du inte ringde upp- 309 00:29:59,239 --> 00:30:02,617 - för att få veta vad som var så viktigt... 310 00:30:05,203 --> 00:30:08,915 Så skulle jag aldrig kontakta dig igen- 311 00:30:09,082 --> 00:30:11,626 -för jag och Billy förtjänar bättre. 312 00:30:22,720 --> 00:30:26,807 Du döpte henne efter min mamma, Josie. 313 00:30:26,974 --> 00:30:30,269 Jag gjorde det för din pappas skull. 314 00:30:30,435 --> 00:30:34,982 Hon älskar honom. Det gör vi alla. 315 00:30:38,819 --> 00:30:43,616 Hej, syrran. Vad gör du här, Liam? 316 00:30:43,783 --> 00:30:46,535 Har du inte behandlat henne illa nog? 317 00:30:46,702 --> 00:30:51,040 - Trevligt att träffa dig med. - Liam skulle precis gå. 318 00:30:51,206 --> 00:30:54,460 Jaså? Jag skulle precis gå. 319 00:30:56,587 --> 00:30:58,673 Okej. 320 00:31:06,096 --> 00:31:11,185 Varför sa du inget, pappa? Varför berättade du inte om Billy? 321 00:31:11,352 --> 00:31:14,104 - Det gjorde jag. - När? 322 00:31:14,271 --> 00:31:16,858 Vi har inte pratat sen jag åkte. 323 00:31:17,024 --> 00:31:19,193 Precis. 324 00:31:19,360 --> 00:31:22,946 Jag gick på din första konsert i Seattle. 325 00:31:23,113 --> 00:31:25,824 Du ringde inte så jag spårade upp dig. 326 00:31:25,991 --> 00:31:28,785 Jag kollade upp var du skulle spela. 327 00:31:28,952 --> 00:31:33,414 - Var du på den spelningen? - Jag gick backstage. 328 00:31:33,581 --> 00:31:37,878 Jag tiggde hos en av vakterna så jag fick träffa min son. 329 00:31:38,045 --> 00:31:40,464 Där var du. 330 00:31:40,630 --> 00:31:42,841 Du var så hög på nåt- 331 00:31:43,008 --> 00:31:46,136 -att jag trodde att det var fel rum. 332 00:31:46,303 --> 00:31:49,472 Jag försökte ändå berätta om Billy. 333 00:31:49,639 --> 00:31:54,436 Att du skulle få en fantastisk dotter. 334 00:31:55,562 --> 00:31:57,689 - Jag minns inte det. - Inte? 335 00:31:57,856 --> 00:32:00,025 Ska jag berätta? 336 00:32:00,192 --> 00:32:04,905 Du bad mig att gå och aldrig komma tillbaka, fast med fulare ord. 337 00:32:05,072 --> 00:32:08,074 Vad skulle jag göra? Du var vuxen, Liam. 338 00:32:09,618 --> 00:32:11,996 Jag kunde inte tvinga hem dig. 339 00:32:12,163 --> 00:32:15,708 Det var en dålig period, pappa. 340 00:32:15,875 --> 00:32:18,251 Du verkar ha kommit på banan igen. 341 00:32:18,418 --> 00:32:20,920 Bra för dig. 342 00:32:23,464 --> 00:32:28,052 Vet du vad? Jag bara... Jag fattar inte, Liam. 343 00:32:28,219 --> 00:32:31,639 Du var en bra grabb. Du var en bra son. Du var... 344 00:32:31,806 --> 00:32:34,767 Du hade dina vänner och var kär i Josie. 345 00:32:34,934 --> 00:32:38,020 Vad hände, Liam? 346 00:32:38,187 --> 00:32:42,567 - Vad hände? - Jag vet inte. 347 00:32:42,733 --> 00:32:46,071 Mannen jag träffade i Seattle? 348 00:32:46,237 --> 00:32:49,366 Billy och Josie behövde inte honom. 349 00:32:50,701 --> 00:32:54,537 Så ja, jag är den som ska skämmas. 350 00:33:34,577 --> 00:33:36,704 Godmorgon. 351 00:33:39,332 --> 00:33:43,211 Det har varit en tuff period- 352 00:33:43,377 --> 00:33:45,880 -här i Saint. 353 00:33:46,046 --> 00:33:49,883 Det har varit lite jobbigt och det får mig att tänka på- 354 00:33:50,050 --> 00:33:54,722 -barmhärtighet och förlåtelse. 355 00:33:54,888 --> 00:33:58,601 Bibeln säger: "Förlåtelse - för kärlek"- 356 00:33:58,768 --> 00:34:00,895 - "all kärlek"- 357 00:34:01,062 --> 00:34:04,315 - "måste kunna förlåta." 358 00:34:04,481 --> 00:34:09,361 Det låter så enkelt i teorin att förlåta. 359 00:34:09,528 --> 00:34:14,033 Ändå är det så fruktansvärt svårt- 360 00:34:14,200 --> 00:34:18,828 -att lyckas. Tro mig, jag vet. 361 00:34:18,995 --> 00:34:23,167 I den här kyrkan har vi alltid förlåtit varandra. 362 00:34:24,209 --> 00:34:27,296 Så därför ska vi idag försöka- 363 00:34:27,463 --> 00:34:33,051 - förlåta dem som har sårat oss och gå vidare. 364 00:34:33,218 --> 00:34:36,054 Om vi sannerligen kan förlåta- 365 00:34:36,221 --> 00:34:40,434 - så kan vi verkligen bli fria. Låt oss be. 366 00:34:49,192 --> 00:34:52,404 Liam. 367 00:34:52,570 --> 00:34:55,115 Jag är glad att se dig. Stanna gärna. 368 00:34:55,282 --> 00:34:57,701 - Pastor Page. - Minns du ms Johnson? 369 00:34:59,703 --> 00:35:02,497 - Liam. - Tack för att ni kom. 370 00:35:02,664 --> 00:35:08,003 - Trevligt att se dig. - Tack för att ni kom. 371 00:35:11,798 --> 00:35:15,927 Jag beklagar sorgen. Kom. 372 00:35:23,142 --> 00:35:26,355 Vi går ut den här vägen. 373 00:36:03,600 --> 00:36:07,395 Den nionde april. Ett sparat meddelande. 374 00:36:07,562 --> 00:36:11,483 Hej, Liam. Det är jag, Josie. 375 00:36:30,334 --> 00:36:32,503 Pappa? 376 00:36:56,945 --> 00:36:59,280 Bra. 377 00:37:23,136 --> 00:37:27,349 - Hej. - Hej. 378 00:37:29,559 --> 00:37:32,812 Jag skulle vilja köpa blommor till Kiera. 379 00:37:34,940 --> 00:37:38,235 Hon älskar hortensior. 380 00:37:38,402 --> 00:37:43,031 Perfekt. Jag vill ha 24 stycken. 381 00:37:43,198 --> 00:37:47,577 - 24? - Ja. 382 00:37:47,744 --> 00:37:49,913 Snälla. 383 00:37:52,499 --> 00:37:54,752 Visst. 384 00:37:58,589 --> 00:38:02,134 Det här är tolv. Ta den där. 385 00:38:05,346 --> 00:38:07,848 Perfekt. 386 00:38:08,015 --> 00:38:11,726 Det blir 187,51 dollar. 387 00:38:11,893 --> 00:38:14,521 Varsågod. Jag har egna kreditkort. 388 00:38:15,647 --> 00:38:18,566 Grattis. 389 00:38:18,733 --> 00:38:22,195 - Jag vill träffa Billy. - Skriv på här. 390 00:38:22,362 --> 00:38:28,159 Ignorera mig inte. Jag vet att jag inte har varit bra på nåt. 391 00:38:28,326 --> 00:38:30,786 Men jag vill lära känna henne. 392 00:38:32,330 --> 00:38:35,417 Vi gör det helt på dina villkor. 393 00:38:35,584 --> 00:38:40,880 Hon är min dotter, Josie, vare sig du gillar det eller inte. 394 00:38:49,264 --> 00:38:52,434 - Får jag tänka på saken? - Ja. 395 00:38:53,602 --> 00:38:56,354 Så klart du kan. 396 00:38:58,065 --> 00:39:01,276 - Tack. - Visst. 397 00:39:01,443 --> 00:39:04,029 Varsågod. 398 00:39:05,363 --> 00:39:08,032 Har du en penna att skriva med? 399 00:39:08,199 --> 00:39:13,538 - Man skriver på med fingret. - Det visste jag väl. 400 00:39:14,997 --> 00:39:17,834 - Behöver du hjälp? - Nej, jag löser det. 401 00:39:27,093 --> 00:39:30,304 Åtta är trettiotvå. Försök komma ihåg det. 402 00:39:30,471 --> 00:39:33,266 Den var bra. Ska jag skära en bit? 403 00:39:33,433 --> 00:39:37,395 - Är du redo? - Skål. 404 00:39:39,396 --> 00:39:41,566 Visst blev de goda? 405 00:39:45,987 --> 00:39:49,156 Gumman, jag vill... 406 00:39:49,323 --> 00:39:51,618 Jag vill prata om en sak. 407 00:39:52,786 --> 00:39:55,663 Det handlar om din pappa. 408 00:39:56,998 --> 00:39:59,792 Du ville ju inte prata om honom. 409 00:39:59,959 --> 00:40:03,546 Det ville jag inte. Men det var taskigt mot dig. 410 00:40:03,713 --> 00:40:05,756 Du har rätt att lära känna honom. 411 00:40:05,923 --> 00:40:10,469 Men bara om du vill. Det är okej att inte vilja det. 412 00:40:10,636 --> 00:40:13,179 Jag vet inte. Han verkade trevlig. 413 00:40:15,557 --> 00:40:19,311 Det är väl killen från utanför kyrkan och butiken? 414 00:40:19,478 --> 00:40:22,356 Ni var inte direkt diskreta, om du fattar? 415 00:40:25,109 --> 00:40:27,485 Hur fick du... 416 00:40:29,071 --> 00:40:31,365 Okej. 417 00:40:33,659 --> 00:40:37,955 Ja. Gumman, vi träffades när vi var- 418 00:40:38,121 --> 00:40:41,250 - väldigt unga. Det är viktigt att du vet- 419 00:40:41,417 --> 00:40:44,253 -att han inte övergav dig. 420 00:40:44,420 --> 00:40:46,755 Han kände inte till graviditeten. 421 00:40:46,922 --> 00:40:50,176 Han verkade chockad när han såg mig. 422 00:40:50,343 --> 00:40:55,389 Vi borde bjuda honom på middag. Då sjunker det nog in lättare. 423 00:40:57,349 --> 00:41:01,270 - Är du säker på det? - Ja, det är jag. 424 00:41:06,399 --> 00:41:09,110 Du får mig att häpna. 425 00:41:10,904 --> 00:41:14,658 Det är mitt björnbär. Du skulle bara våga äta det. 426 00:41:14,825 --> 00:41:16,951 - Maria? - Ja, ma'am? 427 00:41:17,118 --> 00:41:20,122 Ring Liam, tack. Vet du vad? 428 00:41:20,289 --> 00:41:23,208 Vänta lite. Jag vill ha en cobbsallad. 429 00:41:23,375 --> 00:41:27,003 Men ingen kyckling, tomat, ost eller majs. 430 00:41:27,170 --> 00:41:29,882 Eller jag ringer och beställer. 431 00:41:30,048 --> 00:41:32,092 Sist köpte du nåt med banan. 432 00:41:39,600 --> 00:41:42,811 - Hallå? - Liam, klockan är mycket. Vakna. 433 00:41:42,978 --> 00:41:45,772 Jag är vaken. 434 00:41:45,939 --> 00:41:47,899 - Vem är det? - Hallå? 435 00:41:48,066 --> 00:41:51,319 Det är Doris Grossnickle Hines - din livlina. 436 00:41:51,486 --> 00:41:53,989 Hej, Doris. 437 00:41:54,156 --> 00:41:56,366 Gissa var media tror att du är? 438 00:41:58,243 --> 00:42:03,122 - Nånstans i Västindien? - Du vilar upp dig på St. Barts. 439 00:42:03,289 --> 00:42:05,457 De letar fåfängt efter dig. 440 00:42:05,624 --> 00:42:08,127 - Bra. - Pressen kan bara rusa runt... 441 00:42:08,294 --> 00:42:13,591 ...ön en kort stund innan idioterna inser att du inte är där. 442 00:42:13,758 --> 00:42:16,761 När får jag avslöja för allmänheten- 443 00:42:16,928 --> 00:42:20,306 -att du lämnat rehab? För dina fans- 444 00:42:20,473 --> 00:42:22,809 -är galna av ovisshet. 445 00:42:22,976 --> 00:42:26,771 Jag är i min hemstad, Doris. 446 00:42:26,938 --> 00:42:29,857 En gammal vän till mig har gått bort. 447 00:42:30,024 --> 00:42:32,902 Det är ju fruktansvärt. 448 00:42:33,986 --> 00:42:36,072 Jag beklagar, Liam. 449 00:42:36,239 --> 00:42:38,949 Men du, begravningar är bättre än rehab- 450 00:42:39,116 --> 00:42:41,494 -om man vill ha folks sympatier. 451 00:42:41,661 --> 00:42:44,622 Ta så många selfies du kan i duschen. 452 00:42:44,789 --> 00:42:47,500 I kistan, bredvid den, krama den. 453 00:42:47,667 --> 00:42:50,587 Får jag bilder så löser jag en framsida. 454 00:42:50,753 --> 00:42:54,340 - Hej då, Doris. - Liam? 455 00:42:54,507 --> 00:42:56,927 La han på i örat på mig? 456 00:43:01,555 --> 00:43:03,890 Det smakar inte gott. 457 00:43:11,607 --> 00:43:16,404 - Hallå? - Jag behöver köpa en grej på nätet. 458 00:43:16,570 --> 00:43:19,531 - Är du full? - Nej, jag har inte druckit. 459 00:43:19,698 --> 00:43:25,037 Om jag vill köpa en espressomaskin, hur gör jag det? 460 00:43:25,204 --> 00:43:28,290 Googla och sen klickar du på "köp". 461 00:43:28,457 --> 00:43:31,252 Det är ju jättelätt. 462 00:43:31,419 --> 00:43:35,715 Om jag vill köpa smycken- 463 00:43:35,882 --> 00:43:38,801 - eller en nallebjörn. Hur gör jag det? 464 00:43:38,968 --> 00:43:41,304 Vad sysslar du med, Liam? 465 00:43:41,470 --> 00:43:45,349 Du skulle ju bara vara borta i ett par dagar. 466 00:43:45,516 --> 00:43:49,812 Jag kanske stannar lite längre än så. 467 00:43:50,939 --> 00:43:53,691 Toppen. Hur lång tid menar du? 468 00:43:55,360 --> 00:44:00,238 Det visade sig att jag har en dotter. 469 00:44:00,405 --> 00:44:03,199 Va? Med en groupie? 470 00:44:04,493 --> 00:44:08,747 Min före detta fästmö för länge sen. 471 00:44:08,914 --> 00:44:13,376 Hon är sju och hon heter Billy. 472 00:44:15,295 --> 00:44:19,383 - Sam? Lever du? - Du... Nej. Jag är... 473 00:44:19,550 --> 00:44:24,137 Jag menar jösses - Liam Page är pappa. 474 00:44:25,179 --> 00:44:28,267 Tror du att jag kommer att vara dålig på det? 475 00:44:30,101 --> 00:44:34,607 Nej då. Jag tror att du kommer att vara en bra pappa. 476 00:44:53,918 --> 00:44:56,669 Jag minns de här tallrikarna. 477 00:44:56,836 --> 00:44:59,839 Din mamma använde dem jämt. 478 00:45:00,005 --> 00:45:03,510 - Kände du min mormor? - Ja, det gjorde jag. 479 00:45:05,761 --> 00:45:08,181 Jag åt middag här ofta som liten. 480 00:45:09,640 --> 00:45:12,685 Det gjorde han. När min mamma ägde huset. 481 00:45:12,852 --> 00:45:14,979 Det var när vi var barn. 482 00:45:20,526 --> 00:45:24,488 - Gillar du nallebjörnen? - Den är väldigt stor. 483 00:45:28,701 --> 00:45:30,828 Gillar du nallebjörnar? 484 00:45:30,995 --> 00:45:34,081 - När jag var fyra. - Var inte så oartig. 485 00:45:35,834 --> 00:45:39,837 Tack, Liam. Får jag kalla dig Liam? 486 00:45:40,004 --> 00:45:42,466 Jag vill inte kalla dig pappa än. 487 00:45:42,632 --> 00:45:46,595 - Billy Anne, vad sysslar du med? - Det är ju sant. 488 00:45:46,761 --> 00:45:50,014 - Han ska inte komma lätt undan. - Hon har rätt. 489 00:45:50,181 --> 00:45:53,226 Liam duger. Det duger bra, Billy. 490 00:45:55,102 --> 00:45:57,562 Öppna din present, mamma. 491 00:46:18,375 --> 00:46:21,670 Jag vet inte vad jag ska säga, men... 492 00:46:25,466 --> 00:46:29,762 - Får jag gå från bordet? - Så klart du kan, gumman. 493 00:46:30,888 --> 00:46:32,973 Liam, vill du träffa min kanin? 494 00:46:33,140 --> 00:46:35,643 Det låter kul. 495 00:46:35,810 --> 00:46:38,604 Vet ni vad? Jag följer med. 496 00:46:38,771 --> 00:46:42,525 Det behövs inte. Du tänker väl inte mörda mig? 497 00:46:42,691 --> 00:46:45,612 Billy Anne, sluta nu. 498 00:46:45,778 --> 00:46:48,698 Jag skämtade bara. Kom nu. 499 00:46:58,874 --> 00:47:02,586 Du tänker väl inte släppa in honom i ditt liv igen? 500 00:47:06,798 --> 00:47:11,302 Hej. Du är så gullig. 501 00:47:11,469 --> 00:47:13,680 Vill du ha lite vatten? 502 00:47:15,890 --> 00:47:20,895 - Här är hon. - Ja, där är hon. 503 00:47:22,481 --> 00:47:25,984 Tänker du släppa ut henne ur buren? 504 00:47:26,151 --> 00:47:30,363 Nej, hon kan bita mig eller riva ut mina ögon. 505 00:47:30,530 --> 00:47:32,908 Tja... 506 00:47:33,075 --> 00:47:37,287 - Får jag lov att ta upp henne? - Okej då. 507 00:47:37,454 --> 00:47:41,708 Om hon biter dig får du skylla dig själv. 508 00:47:41,875 --> 00:47:44,461 Okej. 509 00:47:47,548 --> 00:47:50,300 Vill du verkligen inte klappa henne? 510 00:47:50,467 --> 00:47:52,760 Nej, det vill jag inte. 511 00:47:52,927 --> 00:47:55,972 Hon är väldigt len. 512 00:47:56,139 --> 00:47:59,934 - Mamma spelade dina låtar för mig. - Jaså? 513 00:48:00,101 --> 00:48:03,313 Du är bättre än jag trodde. 514 00:48:03,479 --> 00:48:05,565 Tack. 515 00:48:05,732 --> 00:48:09,193 Jag antar att vi borde lära känna varandra. 516 00:48:09,360 --> 00:48:12,948 Ja, det vore trevligt. 517 00:48:14,782 --> 00:48:17,244 Du kan hämta mig efter skolan. 518 00:48:19,203 --> 00:48:22,708 Det skulle jag gärna göra. 519 00:48:24,584 --> 00:48:27,462 Det gick inte bra. Jag var hemsk. 520 00:48:27,629 --> 00:48:30,966 Jag vet inget om barn. Hon hatade björnen. 521 00:48:31,132 --> 00:48:34,135 Du hatade halsbandet. 522 00:48:34,302 --> 00:48:36,555 Billy behöver inga saker. 523 00:48:36,722 --> 00:48:39,390 Jag behöver inga saker heller. 524 00:48:40,517 --> 00:48:43,102 Jag kan inte ta emot det. 525 00:48:55,698 --> 00:48:58,742 Hon har ditt leende. 526 00:48:58,909 --> 00:49:02,454 - Hon har ditt skratt också. - Du minns inte det. 527 00:49:23,267 --> 00:49:25,728 Jag kan inte göra det här igen. 528 00:49:29,190 --> 00:49:31,400 - Godnatt. - Nej, vänta. 529 00:49:31,567 --> 00:49:36,697 Hon frågade om jag kan hämta henne efter skolan imorgon. 530 00:49:38,407 --> 00:49:42,286 Liam, det går för fort. 531 00:49:42,453 --> 00:49:44,956 Vill du hämta min dotter på skolan? 532 00:49:45,123 --> 00:49:47,542 Vår dotter. 533 00:49:47,708 --> 00:49:53,380 Jag vet att jag inte kan ställa några krav. 534 00:49:53,547 --> 00:49:57,384 Men jag är här nu... 535 00:49:57,551 --> 00:49:59,720 ...och jag vill vara här. 536 00:49:59,887 --> 00:50:02,347 Jag vill lära känna Billy. 537 00:50:02,514 --> 00:50:06,059 Ge mig en chans att göra det. 538 00:50:09,146 --> 00:50:11,773 Jag ber på mina bara knän om du vill. 539 00:50:11,940 --> 00:50:14,235 Liam sluta. Res på dig. 540 00:50:16,987 --> 00:50:19,198 Okej då. Imorgon. 541 00:50:19,365 --> 00:50:22,576 Möt mig klockan tre vid bänkarna. Vi gör det ihop. 542 00:50:22,743 --> 00:50:25,912 - Tack. - Kom inte för sent. 543 00:50:26,079 --> 00:50:29,708 Jag lovar att inte komma sent. 544 00:50:29,875 --> 00:50:33,671 - Vilken tid var det? - Liam. 545 00:50:33,838 --> 00:50:36,298 Jag vet vilken tid det är. 546 00:50:37,925 --> 00:50:41,095 Tänka sig, är du här. 547 00:50:41,261 --> 00:50:44,306 - Kan jag hjälpa dig? - Ja. 548 00:50:47,183 --> 00:50:49,310 Vad är det här? 549 00:50:49,477 --> 00:50:54,482 Det är en bilbarnstol så att barnet kan åka i bilen. 550 00:50:54,649 --> 00:50:57,152 Det här var en dålig idé. 551 00:50:57,319 --> 00:50:59,695 Jag vet vad en bilbarnstol är. 552 00:50:59,862 --> 00:51:01,906 Tänk inte det värsta om mig. 553 00:51:02,073 --> 00:51:05,618 Hon kommer att komma ut från dörrarna här. 554 00:51:05,785 --> 00:51:10,123 Det är samma dörrar som vi gick ut från. 555 00:51:14,836 --> 00:51:17,047 Måste du svara? 556 00:51:17,214 --> 00:51:20,550 Nej, det är min PR-ansvarige. 557 00:51:25,055 --> 00:51:27,224 Är det din gamla mobil? 558 00:51:28,266 --> 00:51:33,062 Jag tror inte det. 559 00:51:33,229 --> 00:51:35,691 Jag kommer ihåg den. 560 00:51:37,942 --> 00:51:42,822 - Jag tror inte det. - Den har en antenn, Liam. 561 00:51:42,989 --> 00:51:46,117 Jag gillar telefonen. 562 00:51:46,284 --> 00:51:49,119 Okej. 563 00:51:53,082 --> 00:51:55,752 Det är Kiera. Jag måste svara. 564 00:51:55,918 --> 00:51:59,505 Hej. Nej, gråt inte gumman. 565 00:52:00,757 --> 00:52:03,175 Jag kan vara där om tio minuter. 566 00:52:03,342 --> 00:52:06,720 Blir det bra? Jag ringer från bilen Kiera. 567 00:52:07,763 --> 00:52:11,475 Hon har det jobbigt just nu. 568 00:52:11,642 --> 00:52:14,103 Så du tänker åka nu. 569 00:52:14,270 --> 00:52:16,480 Om du tror att du klarar dig. 570 00:52:16,647 --> 00:52:19,901 - Jag sätter henne i bilen. - Jag ringer Laura. 571 00:52:20,068 --> 00:52:22,194 - Hon ska hämta sina barn. - Nej. 572 00:52:22,361 --> 00:52:26,282 Nej, förlåt mig. Bara... 573 00:52:26,448 --> 00:52:30,577 Pappa bor två minuter bort. Jag borde klara mig. 574 00:52:30,744 --> 00:52:33,665 - Okej då. - Ja? 575 00:52:33,831 --> 00:52:36,584 - Billy vet hur stolen funkar. - Skönt. 576 00:52:36,751 --> 00:52:40,212 Lyssna på vad hon säger. 577 00:52:40,379 --> 00:52:44,007 - Ring mig så fort ni kommer hem. - Ja. 578 00:52:44,174 --> 00:52:46,760 Säg att jag älskar henne. 579 00:52:50,180 --> 00:52:52,265 Attans. 580 00:52:56,937 --> 00:52:58,939 TALANGJAKT 581 00:53:00,524 --> 00:53:04,611 Så du kastar dig ut på djupt vatten? Bilbarnstol och allt. 582 00:53:04,778 --> 00:53:09,366 - Var är din bil? - Där. 583 00:53:13,746 --> 00:53:16,999 - Är det här din bil? - Ja. 584 00:53:17,166 --> 00:53:20,544 - Vad är det för fel? - Jag åker inte cabriolet. 585 00:53:20,711 --> 00:53:22,963 De är farliga. 586 00:53:24,798 --> 00:53:26,800 Det blir kul. Eller hur? 587 00:53:26,967 --> 00:53:31,347 Vet du hur statistiken ser ut för bilolyckor med cabriolet? 588 00:53:33,182 --> 00:53:36,519 - Nej, det gör jag inte. - Den är dålig. 589 00:53:36,685 --> 00:53:40,939 Läskigt dålig. Vill du veta hur dålig? 590 00:53:41,105 --> 00:53:44,150 Vet du vad? Det går bra ändå. 591 00:53:50,824 --> 00:53:55,245 Vad säger du om farfars bil? Är hans bil okej? 592 00:53:55,411 --> 00:53:58,206 Bra? Då så. 593 00:53:58,372 --> 00:54:01,126 Kan du farfars nummer? 594 00:54:01,293 --> 00:54:04,379 - Nu? - När jag räknar till tre. 595 00:54:04,546 --> 00:54:09,968 Ett, två, vänta... Ta det försiktigt. Tre. 596 00:54:10,135 --> 00:54:14,180 - Det luktar gott. - Får jag röra? 597 00:54:17,350 --> 00:54:19,686 Du kommer att förstöra aptiten. 598 00:54:21,104 --> 00:54:25,400 Ibland måste man slappna av och våga testa nåt nytt. 599 00:54:25,567 --> 00:54:28,778 Lita på att allt kommer att lösa sig. 600 00:54:30,656 --> 00:54:33,533 Är det där chokladglass med kakdeg? 601 00:54:35,869 --> 00:54:38,455 Det är den enda smaken som räknas. 602 00:54:38,622 --> 00:54:42,166 Vill du smaka? Det är gott. 603 00:54:43,501 --> 00:54:49,715 - Får jag, farfar? - En halv skopa. Förstör inte aptiten. 604 00:54:50,800 --> 00:54:52,843 Vill du göra det själv? 605 00:54:54,721 --> 00:55:00,518 Så ska det se ut. Det där är ett berg. 606 00:55:00,685 --> 00:55:05,190 Vem kan äta den största skeden? Ett, två, tre. 607 00:55:08,651 --> 00:55:11,654 Det var en stor sked. 608 00:55:11,821 --> 00:55:14,282 Nu fick vi glasshuvudvärk. 609 00:55:14,449 --> 00:55:16,659 - Glassvärk! - Nej! 610 00:55:16,826 --> 00:55:20,871 - Det kanske var en dålig idé. - Ja. 611 00:55:21,038 --> 00:55:23,708 Ett ögonblick. 612 00:55:25,209 --> 00:55:28,546 - Hon lär inte orka äta middag. - Hon blev glad. 613 00:55:28,713 --> 00:55:31,382 Jag har gjort mycket mat. 614 00:55:33,885 --> 00:55:35,845 Är det här din? 615 00:55:36,012 --> 00:55:38,138 Jag hittade den i garderoben. 616 00:55:38,305 --> 00:55:40,974 Ja, det är min. 617 00:55:42,893 --> 00:55:46,188 Det var länge sen jag såg den här. 618 00:55:46,355 --> 00:55:48,691 Hur hittar du på låtar? 619 00:55:48,858 --> 00:55:54,238 Lova att inte berätta, men jag har inte lyckats på sistone. 620 00:55:54,404 --> 00:55:58,909 - Bara spela och se vad som händer. - Okej. 621 00:55:59,076 --> 00:56:03,080 Vad ska låten handla om? 622 00:56:04,831 --> 00:56:10,796 Nåt om... Här och nu med oss. 623 00:56:10,963 --> 00:56:13,174 Okej. 624 00:56:14,466 --> 00:56:16,886 Här och nu... 625 00:56:17,052 --> 00:56:19,054 ...med oss. 626 00:56:22,183 --> 00:56:25,895 Vi börjar med melodin. 627 00:56:41,785 --> 00:56:45,246 Vad fint. Jag gillar det. 628 00:57:03,932 --> 00:57:07,226 Vem lärde dig att spela gitarr? 629 00:57:07,393 --> 00:57:13,066 Min mamma. Hon lärde mig när jag var lite äldre än du. 630 00:57:23,493 --> 00:57:25,954 - Gick det bra? - Ge mig handduken. 631 00:57:26,121 --> 00:57:29,207 - Ta andra sidan. - Den är tung. 632 00:57:30,417 --> 00:57:33,878 - Vad har du lagt i? Sten? - Det är en massa gumbo. 633 00:57:34,045 --> 00:57:37,423 - Akta dig. - Det är okej. 634 00:57:38,507 --> 00:57:42,595 - Det luktar gott. - Det är mycket gumbo. 635 00:57:51,312 --> 00:57:53,356 Billy? 636 00:57:54,774 --> 00:57:57,902 - Kan du spela gitarr? - Nej. 637 00:57:58,069 --> 00:58:00,905 Inte? 638 00:58:01,071 --> 00:58:03,116 Så vad gjorde du precis? 639 00:58:03,282 --> 00:58:05,743 Jag såg vad du gjorde. 640 00:58:09,247 --> 00:58:14,002 - Så du har inte lärt dig i skolan? - Nej. 641 00:58:14,169 --> 00:58:16,629 Vi har inte musik i skolan. 642 00:58:16,796 --> 00:58:19,382 Jösses. 643 00:58:19,549 --> 00:58:22,302 - Billy? - Ja. 644 00:58:22,468 --> 00:58:26,222 Vad skulle du säga om att åka till en butik- 645 00:58:26,389 --> 00:58:29,476 -och köpa dig en egen gitarr? 646 00:58:29,642 --> 00:58:32,644 Ja! Jättegärna! 647 00:58:32,811 --> 00:58:36,106 Ja? Då var det bestämt. 648 00:58:41,278 --> 00:58:43,572 Hej, hur har du haft det idag? 649 00:58:43,739 --> 00:58:48,619 Jag hade jättekul med dig. Tack så mycket, Liam. 650 00:58:48,786 --> 00:58:52,832 Tack. Jag också. 651 00:58:52,998 --> 00:58:56,877 - Vi ses imorgon för gitarren. - Ja. 652 00:59:00,547 --> 00:59:05,386 - Så, en gitarr? - Visste du att Billy spelar gitarr? 653 00:59:08,139 --> 00:59:10,975 - Billy? - Ja. 654 00:59:11,142 --> 00:59:12,810 Hon började bara spela. 655 00:59:12,977 --> 00:59:15,479 Det lät som hon alltid hade kunnat. 656 00:59:15,646 --> 00:59:18,649 - Kan Billy spela gitarr? - Ja. 657 00:59:18,816 --> 00:59:21,319 Det är helknäppt. 658 00:59:23,445 --> 00:59:28,701 Förlåt, jag sa att vi skulle köpa en gitarr. 659 00:59:28,867 --> 00:59:33,538 Är det okej om vi åker och köper en imorgon efter skolan? 660 00:59:34,789 --> 00:59:38,543 Du borde följa med tills du känner dig trygg... 661 00:59:38,710 --> 00:59:43,256 - ...med att vi umgås. - Så, du, jag och Billy? 662 00:59:43,423 --> 00:59:45,717 Ja. 663 00:59:49,054 --> 00:59:52,682 Det kommer inte att hända nåt mellan oss. 664 00:59:52,849 --> 00:59:55,310 Det har jag aldrig sagt. 665 00:59:59,272 --> 01:00:02,400 - Du, Josie. - Ja? 666 01:00:02,567 --> 01:00:06,530 Får jag hämta dig efter jobbet imorgon? 667 01:00:11,534 --> 01:00:13,829 Okej. 668 01:00:13,996 --> 01:00:17,374 Jag hämtar dig i min pappas bil. 669 01:00:17,540 --> 01:00:22,295 - Berättade hon om cabbar? - Ja. 670 01:02:21,289 --> 01:02:23,916 Jag är glad att du ska sova över. 671 01:02:25,792 --> 01:02:29,546 Din mamma sa att du föredrar att sova i en kokong. 672 01:02:29,713 --> 01:02:31,924 - Ja. - Så... 673 01:02:32,091 --> 01:02:34,926 - Blir det här bra? - Nästan. 674 01:02:35,093 --> 01:02:38,263 - Du glömde fötterna. - Lite till? 675 01:02:38,430 --> 01:02:42,433 Så där ja - som en liten kokong. 676 01:02:43,602 --> 01:02:47,272 Liam, får jag ställa en fråga? 677 01:02:47,438 --> 01:02:50,776 Visst. 678 01:02:52,902 --> 01:02:56,656 Vad hände? Varför lämnade du min mamma? 679 01:02:59,034 --> 01:03:01,369 Jösses. 680 01:03:02,412 --> 01:03:05,916 Det korta svaret... 681 01:03:06,083 --> 01:03:10,254 ...är att jag var ung och dum. 682 01:03:11,671 --> 01:03:15,676 Det är det långa svaret också. 683 01:03:21,348 --> 01:03:25,393 Det enda jag kan berätta är... 684 01:03:26,936 --> 01:03:32,108 ...att jag och din mamma sjöng på en karaokebar en kväll. 685 01:03:32,275 --> 01:03:37,071 Vi skojade runt men jag hade tur- 686 01:03:37,238 --> 01:03:41,117 - och en skivbolagschef hörde mig sjunga- 687 01:03:41,284 --> 01:03:44,204 -och bad mig att spela in en låt. 688 01:03:44,371 --> 01:03:47,165 Helt plötsligt spelades den överallt. 689 01:03:47,332 --> 01:03:49,959 Sen åkte jag ut på turné. 690 01:03:50,126 --> 01:03:53,588 Det var en virvelvind. 691 01:03:53,755 --> 01:03:56,132 Varför tog du inte med dig mamma? 692 01:04:00,720 --> 01:04:06,601 Jag önskar att jag hade gjort det. Det gör jag verkligen. 693 01:04:06,768 --> 01:04:09,229 Men jag... 694 01:04:09,395 --> 01:04:12,566 Jag var så ung. Jag visste inte... 695 01:04:12,732 --> 01:04:16,319 Jag hanterade inte kändisskapet bra. 696 01:04:17,612 --> 01:04:21,408 Jag gick vilse helt enkelt. 697 01:04:21,573 --> 01:04:25,953 Jag gick vilse och kunde inte hitta hem igen. 698 01:04:26,120 --> 01:04:30,916 Men du är hemma nu. Eller hur? 699 01:04:32,585 --> 01:04:36,881 Ja, jag är hemma nu, Billy. 700 01:04:38,049 --> 01:04:40,342 Jag är hemma. 701 01:04:40,509 --> 01:04:44,638 Du, Liam. Får jag... 702 01:04:44,805 --> 01:04:47,642 ...kalla dig pappa? 703 01:04:52,563 --> 01:04:54,940 Pappa? 704 01:04:55,107 --> 01:05:00,404 Jag vill inget hellre i hela världen. 705 01:05:01,948 --> 01:05:04,241 - Okej. Godnatt. - Okej. 706 01:05:04,408 --> 01:05:08,495 Godnatt. Ska du sova nu? 707 01:05:20,590 --> 01:05:25,137 Billy frågade precis om hon får kalla mig pappa. 708 01:05:27,222 --> 01:05:31,769 Det är mycket ansvar. 709 01:05:31,935 --> 01:05:34,187 Jag vet. 710 01:05:34,354 --> 01:05:36,523 Det är för alltid, Liam. 711 01:05:37,691 --> 01:05:40,152 Jag vet. 712 01:05:40,319 --> 01:05:42,612 Jag är redo. 713 01:05:49,995 --> 01:05:53,123 - Okej. - Okej. 714 01:05:58,003 --> 01:06:02,132 Jag borde nog gå in. 715 01:06:02,299 --> 01:06:05,094 - Mår du bra? - Jag är bara lite berusad. 716 01:06:17,147 --> 01:06:19,357 Kan du köra hem mig? 717 01:06:21,192 --> 01:06:23,278 Nej. 718 01:06:26,531 --> 01:06:30,284 Pappa, jag kör hem Josie. 719 01:07:18,374 --> 01:07:21,919 Jag har en sak som jag skulle vilja göra med dig. 720 01:07:22,086 --> 01:07:24,630 Jaså? Vadå? 721 01:07:30,010 --> 01:07:34,515 Jag skulle vilja gå på en dejt... 722 01:07:34,682 --> 01:07:36,726 ...med den berömde Liam Page. 723 01:07:37,976 --> 01:07:40,730 Jag fick aldrig uppleva det. 724 01:07:40,896 --> 01:07:44,275 Vi kan klä upp oss- 725 01:07:44,441 --> 01:07:47,654 - gå på en fin restaurang och dricka champagne. 726 01:07:47,820 --> 01:07:50,740 Titta på när dina fans blir avundsjuka. 727 01:07:50,907 --> 01:07:53,075 Det vore underbart. 728 01:07:54,118 --> 01:07:56,788 - Säkert? - Ja. 729 01:07:56,955 --> 01:08:02,668 - Är du redo? - Jag är redo. För en dejt... 730 01:08:07,965 --> 01:08:10,593 ...med den berömde Liam Page. 731 01:08:12,928 --> 01:08:16,348 - Vad sägs om lördag? - Perfekt. 732 01:08:16,515 --> 01:08:20,978 Bäst du berättar för ditt team att du ska lämna rehab. 733 01:08:21,145 --> 01:08:24,398 Min PR-ansvarige lär bli överlycklig. 734 01:08:24,565 --> 01:08:27,692 - Godnatt. - Godnatt. 735 01:08:28,819 --> 01:08:30,487 Jag stör mig på honom. 736 01:08:30,654 --> 01:08:33,323 - Han gav mig en timme. - Precis. 737 01:08:33,490 --> 01:08:35,743 - Vi visste inte. - Hej, Billy. 738 01:08:35,910 --> 01:08:38,245 - Hej, pappa. - Hej, tjejer. 739 01:08:38,412 --> 01:08:40,998 Hej då. Vi ses imorgon. 740 01:08:41,164 --> 01:08:44,877 - Hej då, Liam. - Hej då. 741 01:08:48,797 --> 01:08:52,843 Vad är det där? Vad har du bakom ryggen? 742 01:08:53,010 --> 01:08:55,471 Vad? I den här handen? 743 01:08:55,637 --> 01:08:57,639 - Jag ser inget. - Jag har den. 744 01:08:57,806 --> 01:09:01,393 Du har den. Du har den. 745 01:09:02,436 --> 01:09:05,147 - Skojar du? - Nej. Vill du göra det? 746 01:09:05,314 --> 01:09:08,067 - Ja! - Kul. 747 01:09:09,110 --> 01:09:12,737 Farfar har bilen så vi får promenera. 748 01:09:12,904 --> 01:09:17,700 - Varför är min bilbarnstol där? - För säkerhets skull. 749 01:09:17,867 --> 01:09:23,248 - Jag kan hämta bilen sen. - Nej, jag tar den här. 750 01:09:23,415 --> 01:09:27,252 - Tar du cabrioleten? - Ja. 751 01:09:27,418 --> 01:09:29,837 Men statistiken då? 752 01:09:30,004 --> 01:09:35,134 Ibland måste man slappna av och våga testa, eller hur pappa? 753 01:09:35,301 --> 01:09:37,971 Lita på att allt löser sig. 754 01:09:42,601 --> 01:09:45,520 Du är inte som andra, Billy. 755 01:09:47,522 --> 01:09:49,816 Vad vill du lyssna på? 756 01:09:49,983 --> 01:09:53,487 - Country så klart! - Det är min tjej. 757 01:10:16,425 --> 01:10:19,053 Var har du fått klänningen ifrån? 758 01:10:19,219 --> 01:10:23,265 Jag lånade den av ms Laura. Hon bar den på en bal. 759 01:10:23,432 --> 01:10:27,228 - Visst är den fin? - Du lär se ut som en filmstjärna. 760 01:10:27,395 --> 01:10:30,690 - Tack, gumman. - Får jag sätta på det? 761 01:10:30,857 --> 01:10:33,484 Visst. Bara läpparna. 762 01:10:37,071 --> 01:10:40,658 Det känns perfekt. Vill du också ha lite? 763 01:10:48,457 --> 01:10:51,669 Hur hade jag sån tur som fick dig? 764 01:10:53,003 --> 01:10:55,715 Jag öppnar! 765 01:11:43,596 --> 01:11:47,766 Ursäkta, vet ni vart ni kör mig? 766 01:11:47,933 --> 01:11:51,395 Mr Page vill att det ska bli en överraskning. 767 01:12:46,867 --> 01:12:50,912 Jag har aldrig sett New Orleans ovanifrån förut. 768 01:12:51,079 --> 01:12:53,706 Visst är det en fin utsikt? 769 01:12:53,873 --> 01:12:56,585 Hon bodde där borta. 770 01:12:56,752 --> 01:13:00,505 Vi ska landa på hotelltaket där borta. 771 01:13:01,548 --> 01:13:05,593 - Det stämmer, mr Page. - Ska vi landa på ett litet tak? 772 01:13:05,760 --> 01:13:07,720 Ja, det ska vi. 773 01:13:07,887 --> 01:13:11,724 - Är det okej? - Jag antar det. 774 01:13:11,891 --> 01:13:14,310 Håll i dig - nu landar vi. 775 01:13:17,230 --> 01:13:20,900 Liam, välkommen till French Quarter. 776 01:13:21,067 --> 01:13:24,320 - Cody, du är live. - Trevligt att se dig igen. 777 01:13:24,487 --> 01:13:29,533 - Det är trevligt att vara här. - Å tittarnas vägnar... 778 01:13:29,700 --> 01:13:34,121 ...skulle jag vilja veta vem den här skönheten är. 779 01:13:34,288 --> 01:13:37,166 Hon är den rätta. 780 01:13:37,333 --> 01:13:41,963 - Vad heter hon? - Det är allt ni får. Ursäkta. 781 01:14:41,563 --> 01:14:43,482 Tystnade precis musiken- 782 01:14:43,649 --> 01:14:47,069 -och alla lämnade dansgolvet? 783 01:14:47,236 --> 01:14:51,699 - Jag tror det. - Jag har inte kollat än. 784 01:14:51,865 --> 01:14:54,661 Ja, det gjorde dem. 785 01:15:28,652 --> 01:15:30,779 Tack. 786 01:15:31,947 --> 01:15:34,032 För vad? 787 01:15:36,660 --> 01:15:38,703 För att du visade mig... 788 01:15:39,662 --> 01:15:42,541 ...hur mitt liv skulle ha kunnat bli. 789 01:15:48,379 --> 01:15:52,343 Godnatt. Godnatt. 790 01:15:52,509 --> 01:15:54,511 Gå. 791 01:16:14,530 --> 01:16:19,201 - Det här är Sam. Säg nåt. - Hej, Sam. Ring mig. 792 01:16:19,368 --> 01:16:21,746 Vi behöver prata om turnén. 793 01:16:21,913 --> 01:16:24,957 - Det luktar underbart. - Tack, Josie. 794 01:16:25,124 --> 01:16:28,461 - Hej. - Hejsan. 795 01:16:28,628 --> 01:16:31,756 - Hej. - Akta er. 796 01:16:31,922 --> 01:16:36,428 - Vi ska strax äta. - Vi är hungriga lejon. 797 01:16:36,595 --> 01:16:41,724 Så där kan man inte äta. Man måste hälla på blodet. 798 01:16:41,891 --> 01:16:45,353 - Inte för mycket blod. - Jag ska också ha blod. 799 01:16:45,520 --> 01:16:49,482 - Sen smetar man ut det. - Sen smetar man ut det. 800 01:16:49,649 --> 01:16:52,652 Sen håller man den så här. 801 01:16:52,819 --> 01:16:55,530 Sen äter man den som ett lejon. 802 01:16:59,074 --> 01:17:03,245 - Vi är kungar i djungeln. - Du är kung och jag är drottning. 803 01:17:03,412 --> 01:17:06,665 - Smakar det gott? - Utsökt. 804 01:17:06,832 --> 01:17:10,211 - Läget? - Ta en öl och gör mig sällskap. 805 01:17:10,378 --> 01:17:12,713 Nej, jag är smutsig. 806 01:17:12,880 --> 01:17:15,341 - Vi är här ute. - Billy? 807 01:17:16,758 --> 01:17:20,387 Liam, gör nåt. Hon har satt i halsen. 808 01:17:20,554 --> 01:17:24,267 - Billy kvävs. - Det kommer att gå bra. 809 01:17:24,433 --> 01:17:26,977 - Andas, gumman. - Kom igen. 810 01:17:27,144 --> 01:17:31,940 - Hon andas inte. - En gång till. 811 01:17:32,107 --> 01:17:35,277 Hon andas inte. Du måste göra nåt, Jake. 812 01:17:35,444 --> 01:17:38,531 - Lugna dig. - Kom igen, gumman. Andas. 813 01:17:38,698 --> 01:17:41,951 - Stanna hos mig, Billy Anne. - Ett par till. 814 01:17:42,118 --> 01:17:44,287 - Du klarar det. - En till. 815 01:17:44,454 --> 01:17:48,875 Julie, ge henne 10 mg epi och tryck. Kom igen Billy, inte än. 816 01:17:49,042 --> 01:17:53,254 Liam, kan du hämta din pappa? 817 01:17:53,421 --> 01:17:57,758 Liam? Hämta din pappa. Han är i korridoren. 818 01:17:57,924 --> 01:18:03,180 Julie, ta honom till hans pappa. Han ska inte behöva se det här. 819 01:18:03,347 --> 01:18:09,561 Kom igen, Billy Anne Page. Du orkar lite till. 820 01:18:09,727 --> 01:18:13,273 Kom igen, gumman, andas. Du klarar det här. 821 01:18:13,440 --> 01:18:16,568 - Andas. - Här kommer en stor. 822 01:18:18,153 --> 01:18:21,823 - Så där ja. - Herregud. 823 01:18:21,990 --> 01:18:24,617 - Herregud. - Ta och drick lite. 824 01:18:24,784 --> 01:18:26,787 Drick lite saft. 825 01:18:32,668 --> 01:18:35,379 - Vill nån ha mjölk? - Hon mår bra nu. 826 01:18:35,545 --> 01:18:38,715 - Hon mår bra. - Mamma, jag älskar dig. 827 01:18:38,882 --> 01:18:42,678 - Drick lite saft. - Är du okej? 828 01:18:42,845 --> 01:18:45,264 Mår du bra? 829 01:18:45,430 --> 01:18:49,351 - Nu äter vi. - Drick lite mer saft. 830 01:18:50,561 --> 01:18:53,480 Du skrämde mamma. 831 01:19:34,103 --> 01:19:37,523 Jag visste inte att du kunde sjunga, Walt. 832 01:19:37,690 --> 01:19:40,110 Jag sjunger bara i baren. 833 01:19:41,652 --> 01:19:44,239 Och du... 834 01:19:44,406 --> 01:19:47,784 Du var för ung för att komma hit innan du åkte. 835 01:19:50,621 --> 01:19:55,333 Jag brukade sjunga här med din mamma. 836 01:19:57,835 --> 01:19:59,921 Sjöng du med mamma? 837 01:20:01,713 --> 01:20:05,717 Billy och jag drog ofta en stor publik. 838 01:20:08,220 --> 01:20:13,309 Hon älskade att spela med dig. Hon var så stolt över dig. 839 01:20:19,106 --> 01:20:22,193 - Du var duktig ikväll, Walt. - Tack, Fred. 840 01:20:24,320 --> 01:20:26,280 Behöver du skjuts? 841 01:20:28,491 --> 01:20:32,912 - Jag klarar mig. - Ta det lugnt bara. 842 01:20:34,746 --> 01:20:39,376 - Hur mår du, Jake? - Bra, Walt. Du då? 843 01:20:39,543 --> 01:20:42,880 Jag misstänkte att du skulle vara här. 844 01:20:43,047 --> 01:20:46,842 - Freddy, kan jag få en öl? - Ja. 845 01:20:57,227 --> 01:21:02,149 Tror du att du är en pappa för att du har lekt i ett par veckor? 846 01:21:03,733 --> 01:21:09,990 Nej. Min systerdotter höll på att kvävas och du satt bara där. 847 01:21:11,617 --> 01:21:14,244 Hade ni varit ensamma skulle hon ha dött. 848 01:21:15,912 --> 01:21:19,541 Som förälder måste man ha koll dygnet runt. 849 01:21:22,044 --> 01:21:26,924 Tror du att du kan hålla henne vid liv- 850 01:21:27,091 --> 01:21:29,176 -varje dag? 851 01:21:32,179 --> 01:21:34,306 Just det. 852 01:21:36,517 --> 01:21:41,605 Jag tänker inte glömma alla svåra år Josie gick igenom på grund av dig. 853 01:21:41,772 --> 01:21:45,442 Jag var där och hjälpte henne igenom det. 854 01:21:46,569 --> 01:21:51,614 Josie har äntligen lyckats skapa ett bra liv för sig och Billy. 855 01:21:51,781 --> 01:21:57,203 Vi vet båda två att du kommer att ställa till det igen. 856 01:22:00,832 --> 01:22:02,917 Det kommer att knäcka dem. 857 01:22:12,134 --> 01:22:17,974 Du kanske har lurat alla andra i stan... 858 01:22:20,435 --> 01:22:23,021 ...men inte mig. 859 01:22:35,908 --> 01:22:40,163 Jag fattar inte att du körde in handen i spegeln i baren. 860 01:22:40,330 --> 01:22:45,335 Jag är nästan klar. Du kommer att kunna spela igen snart. 861 01:22:46,669 --> 01:22:50,298 - Jag vill aldrig spela igen. - Säg inte så. 862 01:22:50,464 --> 01:22:55,094 Det är Guds gåva att kunna spela och sjunga så som du gör. 863 01:22:55,260 --> 01:22:57,429 Jag förtjänar det inte. 864 01:23:01,183 --> 01:23:04,312 Det är bara att inse det. 865 01:23:04,479 --> 01:23:09,275 Jag är en dålig person, pappa. Det är sant. 866 01:23:09,442 --> 01:23:14,614 - Vi har förlåtit dig. - Det borde ni inte ha gjort. 867 01:23:18,743 --> 01:23:20,828 Förlåt mig. 868 01:23:26,292 --> 01:23:28,837 Förlåt för att jag stack. 869 01:23:29,920 --> 01:23:32,882 Förlåt för att jag aldrig hörde av mig. 870 01:23:34,174 --> 01:23:36,886 Jag vet inte varför jag gjorde det. 871 01:23:39,263 --> 01:23:41,933 Jag vet. Jag vet. 872 01:23:42,100 --> 01:23:44,351 Ju längre bort jag kom... 873 01:23:46,311 --> 01:23:48,730 Ju längre tid jag var borta... 874 01:23:49,939 --> 01:23:52,735 ...desto ondare gjorde det, pappa. 875 01:23:56,071 --> 01:23:59,741 - Jag är ledsen. - Jag vet. 876 01:23:59,908 --> 01:24:02,661 Jag visste inte hur jag skulle lösa det. 877 01:24:09,626 --> 01:24:12,546 När din mamma dog... 878 01:24:12,713 --> 01:24:15,716 ...drunknade jag i min egen sorg. 879 01:24:17,051 --> 01:24:19,302 Jag såg inte din sorg. 880 01:24:21,722 --> 01:24:26,227 Jag har kunnat trösta alla andra som har sörjt i den här stan. 881 01:24:27,395 --> 01:24:30,898 Jag kunde inte prata med min son när han sörjde. 882 01:24:39,072 --> 01:24:43,118 Det såret... Det hemska såret... 883 01:24:44,203 --> 01:24:47,413 ...från att ha förlorat din mamma så ung. 884 01:24:47,580 --> 01:24:50,959 Att bli känd matade smärtan- 885 01:24:51,126 --> 01:24:53,628 -och gjorde allt annat oviktigt. 886 01:25:02,512 --> 01:25:05,098 Det är jag som ska be om ursäkt. 887 01:25:06,349 --> 01:25:08,560 Förlåt mig. 888 01:26:02,572 --> 01:26:05,699 JAG DUGER INTE, PAPPA. SÄG HEJ DÅ ÅT MIG. 889 01:28:49,570 --> 01:28:53,867 - Tack. Tack, London. - Vi älskar dig, Liam! 890 01:28:55,618 --> 01:28:58,246 Vi älskar dig! 891 01:28:58,413 --> 01:29:01,707 Jösses. 892 01:29:01,874 --> 01:29:05,002 Bra spelning. Fint sjunget, Stacy. 893 01:29:05,169 --> 01:29:08,173 Liam, det var din bästa spelning- 894 01:29:08,339 --> 01:29:10,716 -jag nånsin sett dig göra. 895 01:29:10,883 --> 01:29:15,471 De nya sångerna sopar banan med allt annat. 896 01:29:16,139 --> 01:29:18,224 Bara hjälp mig härifrån, Sam. 897 01:29:40,704 --> 01:29:42,790 Det spelar ingen roll. 898 01:30:05,229 --> 01:30:07,481 Liam, varför gör du så här? 899 01:30:08,440 --> 01:30:11,736 - Vad? - Vad hände hemma? 900 01:30:11,903 --> 01:30:16,407 Hon dog nästan. Billy dog nästan. 901 01:30:19,076 --> 01:30:22,287 Vi skulle äta middag ute- 902 01:30:22,454 --> 01:30:26,792 - när Billy satte i halsen och jag fick panik. 903 01:30:26,959 --> 01:30:29,545 Jag blev helt handlingsförlamad. 904 01:30:29,712 --> 01:30:34,466 Jag är inte redo än, Sam. Jag är helt enkelt inte redo. 905 01:30:34,633 --> 01:30:39,304 Du blev handlingsförlamad för att du älskar henne. 906 01:30:42,515 --> 01:30:48,021 - Hon kunde ha dött, Sam. - Men det gjorde hon inte, Liam. 907 01:30:48,188 --> 01:30:51,899 Alla gör fel ibland, Liam. Det som spelar nån roll- 908 01:30:52,066 --> 01:30:56,487 - är vad man gör efteråt. Man dyker upp och man är där. 909 01:30:58,031 --> 01:31:03,286 Vet du vad? Du har alltid varit en stor, dum idiot. 910 01:31:03,453 --> 01:31:05,830 - Visste du det? - Det stämmer. 911 01:31:05,997 --> 01:31:10,668 Jag fattar. Det finns bättre män där ute än du. 912 01:31:14,131 --> 01:31:18,218 Men Josie älskar inte dem. Hon älskar dig. 913 01:31:18,385 --> 01:31:20,804 Hon har tur- 914 01:31:20,970 --> 01:31:23,682 -för du älskar henne också. 915 01:31:32,899 --> 01:31:35,943 Doris? Jag måste av planet. 916 01:31:36,110 --> 01:31:38,321 - Vad? - Jag måste av planet. 917 01:31:38,488 --> 01:31:41,240 Kan ni be piloten att inte åka? 918 01:31:41,407 --> 01:31:45,369 Nej! Ni säger åt piloten att flyga. 919 01:31:45,536 --> 01:31:48,289 Ni vet att vi ska flyga nu. 920 01:31:48,456 --> 01:31:51,417 Kan ni be piloten att öppna dörren? 921 01:31:51,584 --> 01:31:55,880 - Säg åt piloten att låsa dörren. - Jag måste gå av. 922 01:31:56,047 --> 01:32:00,259 Du lämnar inte planet. Du ska spela i Berlin om 14 timmar. 923 01:32:00,426 --> 01:32:03,179 Då är jag i Louisiana. 924 01:32:03,346 --> 01:32:07,642 För Guds skull - lämna inte planet. 925 01:32:07,809 --> 01:32:10,770 Den nionde april. Ett sparat meddelande. 926 01:32:10,937 --> 01:32:13,106 Hej, Liam. Det är Josie. 927 01:32:13,273 --> 01:32:16,234 Jag har ringt så många gånger. 928 01:32:16,401 --> 01:32:18,736 Jag vet inte varför du stack- 929 01:32:18,903 --> 01:32:21,448 -och jag lär aldrig få veta. 930 01:32:21,614 --> 01:32:24,701 Men du måste ringa mig. 931 01:32:25,910 --> 01:32:29,747 Om du inte ringer lovar jag att aldrig ringa igen. 932 01:32:31,248 --> 01:32:34,042 Jag måste hitta styrkan att gå vidare. 933 01:32:35,002 --> 01:32:39,715 Om jag inte hör av dig så vill jag att du ska veta- 934 01:32:40,799 --> 01:32:43,677 - att jag alltid kommer att älska dig. 935 01:32:43,844 --> 01:32:47,014 Du kommer alltid att vara den rätta för mig. 936 01:32:47,181 --> 01:32:49,975 Mitt hjärta är ditt för alltid. 937 01:33:09,620 --> 01:33:12,706 Hej, det är Josie. Lämna ett meddelande. 938 01:33:15,543 --> 01:33:18,671 Hej, Josie. 939 01:33:19,881 --> 01:33:22,049 Det är jag. 940 01:33:22,216 --> 01:33:27,304 Det har tagit mig åtta år att svara på ditt meddelande. 941 01:33:29,765 --> 01:33:32,225 Jag ville alltid. 942 01:33:32,392 --> 01:33:36,646 Men jag visste att jag var tvungen att berätta- 943 01:33:36,813 --> 01:33:39,191 -varför jag gjorde som jag gjorde. 944 01:33:40,526 --> 01:33:45,072 Jag hade inte klurat ut det förrän nu. 945 01:33:47,240 --> 01:33:51,286 Jag älskade mamma mest tills jag träffade dig. 946 01:33:53,538 --> 01:33:55,623 Och... 947 01:33:56,499 --> 01:34:01,087 Jag vet att vi var unga, men tanken på att förlora dig- 948 01:34:01,254 --> 01:34:03,382 -på samma sätt som henne... 949 01:34:04,800 --> 01:34:08,887 Jag kunde inte hantera det, så jag stack. 950 01:34:11,431 --> 01:34:14,101 Jag kunde inte gå vidare, Josie. 951 01:34:15,393 --> 01:34:19,606 Jag lyssnade på meddelandet som du lämnade. 952 01:34:19,773 --> 01:34:23,736 Jag har lyssnat på det varje dag i åtta år. 953 01:34:24,945 --> 01:34:27,739 Sen träffade jag Billy- 954 01:34:27,905 --> 01:34:29,990 -och mitt hjärta blev fullt. 955 01:34:31,659 --> 01:34:34,037 Jag trodde inte att jag dög. 956 01:34:35,371 --> 01:34:38,875 Jag ska ägna resten av livet åt att försöka. 957 01:34:44,630 --> 01:34:49,760 Jag lämnar aldrig Saint igen utan dig och Billy. 958 01:34:54,265 --> 01:34:56,476 Josie! 959 01:34:57,352 --> 01:34:59,562 Josie! 960 01:35:00,897 --> 01:35:03,108 Du är den rätta. 961 01:35:03,274 --> 01:35:05,401 Du har alltid varit den rätta. 962 01:36:03,709 --> 01:36:06,920 Har du burit runt på den här gamla- 963 01:36:07,087 --> 01:36:11,967 - tejpade, riktigt fula mobilen i åtta år för min skull? 964 01:36:13,552 --> 01:36:15,638 Ja. 965 01:36:18,474 --> 01:36:23,145 Har du verkligen lyssnat på meddelandet varje dag? 966 01:36:24,146 --> 01:36:27,440 Ja. 967 01:36:27,607 --> 01:36:31,653 Tänker du aldrig lämna Saint utan mig och Billy igen? 968 01:36:32,988 --> 01:36:37,993 - Aldrig. - Då har jag bara en sak att säga... 969 01:36:43,373 --> 01:36:45,458 Välkommen hem. 970 01:37:16,782 --> 01:37:20,619 - Hej, jag är Jake. - Jag är Doris. 971 01:37:20,786 --> 01:37:24,455 - Trevligt att träffas, Doris. - Du luktar gott, Jake. 972 01:37:28,335 --> 01:37:32,046 Heja, Billy! 973 01:37:38,761 --> 01:37:41,890 Heja, Billy! 974 01:37:42,057 --> 01:37:45,351 Ni känner alla min pappa. 975 01:37:50,690 --> 01:37:55,028 - Den här låten heter... - "Finally home".