1
00:00:36,979 --> 00:00:41,479
« قــلههـای دوقـــلـو »
2
00:01:24,880 --> 00:01:30,130
«« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »»
WwW.NightMovie.TV
3
00:01:30,154 --> 00:01:35,154
«« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »»
WwW.TakMovie.Co
4
00:01:35,178 --> 00:01:40,178
« لـذت دانلـود زیرنویس و یادگیری متـرجمی »
:: Telegram ID: @Abg_Sub ::
5
00:01:41,112 --> 00:01:45,818
::. Nora مترجـم: حسـامالدین .::
:: Telegram ID: @hessamedean ::
6
00:01:48,879 --> 00:01:50,351
حالت خوبه گردون؟
7
00:01:50,354 --> 00:01:52,634
نمیتونستم این کارو بکنم آلبرت
8
00:01:52,636 --> 00:01:53,836
نمیتونستم این کارو بکنم
9
00:01:53,838 --> 00:01:55,638
تو پیری خیلی مهربون شدی
10
00:01:55,640 --> 00:01:57,039
چی؟
11
00:01:57,041 --> 00:02:01,564
گفتم پیر شدی، مهربون شدی
12
00:02:01,566 --> 00:02:03,568
این یکی حساب نیست رفیق
13
00:02:06,371 --> 00:02:07,811
به سلامتی دفتر
14
00:02:07,813 --> 00:02:10,015
سلامتی دفتر -
سلامتی دفتر -
15
00:02:17,675 --> 00:02:19,357
خب حالا گوش کن ببین چی میگم
16
00:02:33,481 --> 00:02:35,601
برای 25 سال
17
00:02:35,603 --> 00:02:37,686
من یه چیزی رو بهت نگفتم آلبرت
18
00:02:42,771 --> 00:02:44,772
قبل از این که اون ناپدید بشه
19
00:02:44,774 --> 00:02:49,216
سرهنگ بریگز یه چیزی با منو کوپر درمیون گذاشت
20
00:02:49,218 --> 00:02:52,380
کشفش از یک موجود
21
00:02:52,382 --> 00:02:55,343
یه نیروی خیلی قوی منفی
22
00:02:55,345 --> 00:03:00,028
"قدیما بهش میگفتن "جوادی
23
00:03:00,030 --> 00:03:04,035
با گذشت زمان به جودی تغییر کرد
24
00:03:06,037 --> 00:03:09,959
سرهنگ بریگز و کوپر و من یه
نقشه ریختیم
25
00:03:09,961 --> 00:03:12,802
که میتونست ما رو ببره
به سمته جودی
26
00:03:12,804 --> 00:03:17,407
و بعد یه بلایی سر سرهنگ بریگز اومد
27
00:03:17,409 --> 00:03:20,971
و یه بلایی هم سر کوپر اومد
28
00:03:20,973 --> 00:03:23,174
فیلیپ جفریز
29
00:03:23,176 --> 00:03:25,365
که دیگه وجود خارجی نداره
30
00:03:25,368 --> 00:03:27,939
حداقل نمیشه با ادراک عادی درکش کرد
31
00:03:27,941 --> 00:03:30,302
خیلی وقت پیش به من گفت که
32
00:03:30,304 --> 00:03:32,384
اون هم سراغ این "وجود" رفته
33
00:03:32,386 --> 00:03:34,987
و بعد ناپدید شد
34
00:03:34,989 --> 00:03:39,712
خب حالا، آخرین چیزی که
... کوپر به من گفته بود این بود که
35
00:03:39,714 --> 00:03:44,397
اگر منم مثه بقیه ناپدید بشم
36
00:03:44,399 --> 00:03:47,561
هر کاری میتونی بکن تا منو پیدا کنی
37
00:03:47,563 --> 00:03:51,261
من الان میخوام
"با یه تیر دو نشون بزنم"
38
00:03:53,569 --> 00:03:58,094
و خب حالا این داستان دوتا کوپر
39
00:04:01,898 --> 00:04:03,818
و اخیرا که
40
00:04:03,820 --> 00:04:06,301
یه خبرچین پول بگیر
41
00:04:06,303 --> 00:04:08,504
به اسم ری مانرو
42
00:04:08,506 --> 00:04:10,946
یه پیام مرموز فرستاده
43
00:04:10,948 --> 00:04:15,471
که نشون میده اون کوپری که
ما تو زندان دیدیم
44
00:04:15,473 --> 00:04:18,474
دنبال مختصاته
45
00:04:18,476 --> 00:04:23,362
مختصاتی که سرهنگ بریگز اونا رو داره
46
00:04:32,492 --> 00:04:34,692
آلبرت، این نقشه
47
00:04:34,694 --> 00:04:36,534
چیزی بود که من نمیتونستم
چیزی دربارش بهت بگم
48
00:04:36,536 --> 00:04:39,618
و خیلی از این بابت متاسفم
49
00:04:39,620 --> 00:04:40,859
متوجهم
50
00:04:40,861 --> 00:04:42,741
میدونم که درک میکنی آلبرت
51
00:04:42,743 --> 00:04:45,264
ولی با این حال من متاسفم
52
00:04:45,266 --> 00:04:48,868
و من اصلا نمیدونم که این نقشه
داره درست پیش میره یا نه
53
00:04:48,870 --> 00:04:50,950
چون دیگه الانا باید یه خبری
از
54
00:04:50,952 --> 00:04:53,473
دیل کوپر عزیزمون به گوشمون میرسید
55
00:04:58,080 --> 00:04:59,480
کول هستم
56
00:04:59,482 --> 00:05:01,033
مامور هیدلی هستم قربان
57
00:05:01,036 --> 00:05:02,243
ما پیداش کردیم
58
00:05:02,245 --> 00:05:04,245
ما داگلاس جونز رو پیدا کردیم
59
00:05:04,247 --> 00:05:07,048
ولی ... نمیدونیم کجاست ؟
60
00:05:07,050 --> 00:05:10,692
ساعت من خراب شده یا این یکی از
برادرای مارکسه؟
61
00:05:10,694 --> 00:05:13,135
چی داری میگی هیدلی ؟
62
00:05:13,137 --> 00:05:15,297
تخت خالیه
63
00:05:15,299 --> 00:05:18,420
تیم من، همین الان که داریم با هم
حرف میزنیم همه چیز رو داره براتون میفرسته
64
00:05:18,422 --> 00:05:21,103
... رئیس کول، ما همه چیز رو فهمیدیم
65
00:05:21,105 --> 00:05:22,265
کل داستان رو
66
00:05:22,267 --> 00:05:24,347
دارین با گردون کول حرف میزنید؟
67
00:05:24,349 --> 00:05:25,668
آره خودمم
68
00:05:25,670 --> 00:05:27,791
چی شده؟ -
یه پیغام براش دارم -
69
00:05:27,793 --> 00:05:29,272
یه پیغام از طرف داگی
70
00:05:29,274 --> 00:05:30,394
چی شده؟
71
00:05:30,396 --> 00:05:31,915
چه خبره؟
72
00:05:31,917 --> 00:05:34,158
... ام یه یارو اینجاست که
میگه
73
00:05:34,160 --> 00:05:35,799
یه پیغام از طرف داگلاس جونز براتون داره
74
00:05:35,801 --> 00:05:38,683
خب، گوشی رو بده بهش
75
00:05:38,685 --> 00:05:42,006
دارم با آقای گردون کول حرف میزنم؟
76
00:05:42,008 --> 00:05:43,557
آره درسته
77
00:05:43,560 --> 00:05:46,148
خب، داگی میخواست که اینو براتون بخونم
78
00:05:46,151 --> 00:05:47,973
دارم میرم
79
00:05:47,975 --> 00:05:50,375
سمته دفتر کلانتر ترومن
80
00:05:50,377 --> 00:05:54,180
که تو لاسوگاس تو مختصان 2:53 هست
81
00:05:54,182 --> 00:05:57,075
و این داره میرسه به ده
82
00:05:57,078 --> 00:06:00,066
شمارهای که همه چیز کامل میشه
83
00:06:00,068 --> 00:06:01,428
این تمام چیزی بود که اون نوشته
84
00:06:01,430 --> 00:06:03,470
و اسم شما چیه قربان؟
85
00:06:03,472 --> 00:06:04,751
بوشنل مولینز
86
00:06:04,753 --> 00:06:07,114
از بیمه لاکی سون
87
00:06:07,116 --> 00:06:08,595
من رئیسشم
88
00:06:08,597 --> 00:06:10,438
ممنون آقای مولینز
89
00:06:10,440 --> 00:06:12,440
خیلی خیلی ازتون ممنونم
90
00:06:12,442 --> 00:06:14,682
خب این طوری یعنی دوتا از ما مونده
91
00:06:18,608 --> 00:06:21,531
داگی همون کوپره؟
92
00:06:21,534 --> 00:06:23,932
این دیگه چجورشه؟
93
00:06:27,258 --> 00:06:29,457
اونا ماشین داگی جونز رو ترکوندن
94
00:06:29,460 --> 00:06:30,860
و یه قاتل معروف
95
00:06:30,862 --> 00:06:33,823
سعی کرد خارج محل کارش اونو بکشه
96
00:06:33,825 --> 00:06:35,625
اونو سر دوتا جرم سازماندهی شده
97
00:06:35,627 --> 00:06:39,670
پیداش کردن
98
00:06:39,672 --> 00:06:43,274
اون کاری کرد که برق بگیرتش
99
00:06:43,276 --> 00:06:45,436
اونم با فرو کردن چنگال تو پیریز برق
100
00:06:45,438 --> 00:06:47,959
این کار حتی برای کوپر هم عجیبه
101
00:06:47,961 --> 00:06:52,964
صد در صد پروندهی رز آبیه
102
00:06:52,966 --> 00:06:56,891
اون تا امروز صبح تو بیمارستان
تو کما بوده
103
00:06:58,733 --> 00:07:01,293
خب جمع کنید بریم
من میدونم داره کجا میره
104
00:07:25,041 --> 00:07:27,204
بالاخره
105
00:07:51,310 --> 00:07:52,830
مرتیکه حرومی
106
00:07:52,832 --> 00:07:55,873
حرومی
107
00:07:55,875 --> 00:07:58,240
خوارتو
108
00:07:58,398 --> 00:08:00,400
خوارتو
109
00:08:49,855 --> 00:08:51,414
این دیگه چیه؟
110
00:08:51,416 --> 00:08:53,056
منم هیچی نمیدونم رفیق
111
00:08:53,058 --> 00:08:54,738
منم هیچی نمیدونم رفیق
112
00:09:31,300 --> 00:09:32,980
وایومینگ؟
113
00:09:32,982 --> 00:09:34,582
بله قربان
114
00:09:34,584 --> 00:09:36,584
اسمت بن بود؟
115
00:09:36,586 --> 00:09:37,905
بله
116
00:09:37,907 --> 00:09:39,667
... اینجا یه یارویی هست
117
00:09:39,669 --> 00:09:42,871
هیچ کارت شناسایی نداره
و اسمش رو هم به ما نمیگه
118
00:09:42,873 --> 00:09:44,953
میگه که برادر شماست
119
00:09:44,955 --> 00:09:48,357
داره میگه دوربین شکاریش یه نفر رو کشته
120
00:09:48,359 --> 00:09:52,361
اون برادر منه، جفری هورن
121
00:09:52,363 --> 00:09:55,124
به خاطر چیزی ازش شکایت شده؟
122
00:09:55,126 --> 00:09:57,127
نه
123
00:09:57,129 --> 00:09:59,729
من هماهنگ میکنم که بیارنش خونه
124
00:09:59,731 --> 00:10:01,291
میشه بگین اسمتون چی بود؟
125
00:10:01,293 --> 00:10:04,214
سرهنگ ویلیامز، پلیس جکسون هول
126
00:10:07,260 --> 00:10:09,380
و اگر میشه لباس هم بفرستین
127
00:10:09,382 --> 00:10:12,503
وقتی که پیداش کردیم کلا لخت بود
128
00:10:13,747 --> 00:10:15,467
روزه خوبی داشته باشین قربان
129
00:14:56,738 --> 00:14:59,060
چه خبره؟
130
00:15:15,879 --> 00:15:17,198
مامور کوپر؟
131
00:15:17,200 --> 00:15:19,641
خودتی؟
132
00:15:19,643 --> 00:15:21,643
مامور کوپر
133
00:15:21,645 --> 00:15:23,205
خوده خودتی
134
00:15:23,207 --> 00:15:25,447
همین الان داشتیم دربارهی تو حرف میزدیم
135
00:15:25,449 --> 00:15:26,929
سلام اندی
136
00:15:43,029 --> 00:15:45,589
چه خبر شده؟
137
00:15:45,591 --> 00:15:48,913
فک کنم میخواد یه چیزی بگه
138
00:16:36,127 --> 00:16:39,449
همه از دیدنت خیلی خوشحال میشن
139
00:16:39,451 --> 00:16:41,451
منم دوست دارم ببینمشون
140
00:16:41,453 --> 00:16:42,445
بیا تو
141
00:16:42,448 --> 00:16:44,855
من داشتم این سبد پیک نیک رو میبردم تو
142
00:16:44,857 --> 00:16:46,617
الان برات یه قهوه تازه دم درست میکنیم
143
00:16:50,303 --> 00:16:51,662
لوسی
144
00:16:51,664 --> 00:16:54,906
لوسی ببین کی اومده اینجا
145
00:16:54,908 --> 00:16:57,669
مامور کوپر -
سلام لوسی -
146
00:16:57,671 --> 00:17:00,111
پیش پات داشتیم دربارت حرف میزدیم
147
00:17:00,113 --> 00:17:01,713
خب حالا فهمیدم
148
00:17:01,715 --> 00:17:05,117
کلانتر ترومن
این مامور مخصوص دیل کوپره
149
00:17:05,119 --> 00:17:08,481
ما از قبل از اینکه والی به دنیا بیاد
دیگه اونو ندیدیم
150
00:17:08,483 --> 00:17:10,403
کلانتر ترومن؟
151
00:17:10,405 --> 00:17:11,724
... من
152
00:17:11,726 --> 00:17:14,089
کلانتر فرانک ترومن هستم، برادر هری
153
00:17:16,972 --> 00:17:20,093
کلانتر -
از دیدنت خوش وقتم -
154
00:17:20,095 --> 00:17:22,778
بیا تو دفتر و اونجا بشین
155
00:17:52,731 --> 00:17:54,733
اندی؟
156
00:18:39,142 --> 00:18:42,143
بشینید مامور کوپر
157
00:18:49,634 --> 00:18:52,995
یه لیوان قهوه میل دارین؟
158
00:18:52,997 --> 00:18:54,597
نه، ممنون
159
00:18:54,599 --> 00:18:56,782
میل ندارم
160
00:18:56,785 --> 00:19:00,204
خیله خب، الان به هاوک میگم که شما
اومدین
161
00:19:14,020 --> 00:19:15,260
کوپر
162
00:19:19,827 --> 00:19:23,028
کوپر
163
00:19:23,030 --> 00:19:24,630
سالم و سرحال
164
00:19:38,688 --> 00:19:40,690
خیلی مهمه، خیلی مهمه
165
00:20:14,127 --> 00:20:15,927
هاوک، اینجایی؟
166
00:20:15,929 --> 00:20:18,529
هی
167
00:20:20,614 --> 00:20:22,774
خب ببینم عالی نیست
168
00:20:22,776 --> 00:20:25,697
... پلیس خوب، معاون اندی
169
00:20:25,699 --> 00:20:28,661
پلیس خوب و عالی، معاون اندی
170
00:20:30,144 --> 00:20:31,664
اومده که امروز رو قشنگترش بکنه
171
00:20:31,666 --> 00:20:34,108
اومده که امروز رو قشنگترش بکنه
172
00:20:34,797 --> 00:20:37,110
خیلی ترسویی اندی
173
00:20:37,112 --> 00:20:39,192
تو یه ترسویی اندی
174
00:20:39,194 --> 00:20:40,544
ببینم از این خوشت میاد یا نه
175
00:20:40,547 --> 00:20:41,874
... درست وسط
176
00:21:04,542 --> 00:21:07,906
مرکز پلیس تویین پیکس
لوسی صحبت میکنه
177
00:21:10,749 --> 00:21:12,148
کی؟
178
00:21:14,233 --> 00:21:16,954
مامور کوپر، چی شما رو
179
00:21:16,956 --> 00:21:19,596
به تویین پیکس آورده؟
180
00:21:19,598 --> 00:21:21,504
کارای ناتموم
181
00:21:21,507 --> 00:21:23,281
کلانتر ترومن؟
182
00:21:23,283 --> 00:21:24,527
بله لوسی؟
183
00:21:24,530 --> 00:21:27,364
رو خط دو یکی با شما تماس گرفته
184
00:21:27,367 --> 00:21:29,047
همونی که چشمک میزنه
185
00:21:29,049 --> 00:21:31,249
لوسی، لطفا ازش پیغام بگیر
186
00:21:31,251 --> 00:21:35,094
این یه تماس تلفنی خیلی مهمه کلانتر
187
00:21:35,096 --> 00:21:36,976
باشه لوسی
188
00:21:36,978 --> 00:21:38,938
ببخشید مامور کوپر
189
00:21:41,983 --> 00:21:43,142
تورمن هستم
190
00:21:43,144 --> 00:21:46,226
هری، کوپرم
191
00:21:46,228 --> 00:21:50,671
دفتر تحقیقات فدرال
مامور مخصوص دیل کوپر
192
00:21:50,673 --> 00:21:53,716
من فرنک ترومن هستم، برادر هری
193
00:21:56,119 --> 00:21:57,598
کجایی الان؟
194
00:21:57,600 --> 00:21:59,681
ما همین الان وارد شهر تویین پیکس شدیم
195
00:21:59,683 --> 00:22:01,723
قهوه به راهه؟
196
00:22:13,818 --> 00:22:16,181
اون دیگه چی بود؟
197
00:22:25,831 --> 00:22:28,632
لوسی
198
00:22:30,717 --> 00:22:32,799
باید همتون رو ببرم طبقهی بالا
199
00:22:40,461 --> 00:22:43,582
فک کنم این یکی مرده، مامور کوپر
200
00:22:43,585 --> 00:22:46,133
بهش دست نزنید
از فاصله بگیرید
201
00:23:01,270 --> 00:23:03,991
... اندی
202
00:23:03,993 --> 00:23:07,637
الان دیگه میتونم بافت سلولی تلفنها رو درک کنم
203
00:23:24,295 --> 00:23:25,695
چه خبره؟
204
00:23:25,697 --> 00:23:28,981
مامور کوپر گفت که به اون جسد دست نزنیم
205
00:23:32,545 --> 00:23:34,304
ولی این خودش مامور کوپره
206
00:23:34,306 --> 00:23:37,548
... نه
207
00:23:37,550 --> 00:23:39,873
نیست
208
00:24:39,218 --> 00:24:41,058
اندی، اون کجاست؟
209
00:24:41,060 --> 00:24:43,062
همین جاست
210
00:25:59,586 --> 00:26:02,069
اوی
211
00:26:09,317 --> 00:26:10,796
فردی تویی؟
212
00:26:10,798 --> 00:26:14,040
آره خودمم
213
00:26:14,042 --> 00:26:16,445
و اینم سرنوشته منه
214
00:26:34,585 --> 00:26:35,664
فردی
215
00:27:49,467 --> 00:27:50,546
فردی بلند شو
216
00:28:02,081 --> 00:28:03,881
... با کیسهی مرگم
217
00:28:03,883 --> 00:28:06,884
میگیرمت
218
00:28:31,873 --> 00:28:33,834
توستم کارم رو انجام بدم؟
219
00:28:33,836 --> 00:28:36,559
آره فردی، تونستی
220
00:29:23,931 --> 00:29:26,694
این یکی هم برای نوههات
221
00:29:36,405 --> 00:29:39,626
فرنک، تو کلید اتاقِ هتل بزرگ شمال رو داری؟
222
00:29:39,628 --> 00:29:41,348
315?
223
00:29:41,350 --> 00:29:42,549
چی؟
224
00:29:42,551 --> 00:29:44,031
... تو از کجا میدونی؟
225
00:29:44,033 --> 00:29:45,312
سرهنگ بریگز بهم گفت
226
00:29:45,314 --> 00:29:47,049
که کلید دسته کلانتر ترومنه
227
00:30:26,676 --> 00:30:29,877
این جا چه خبر شده؟
228
00:30:29,879 --> 00:30:33,441
منم میخواستم همینو بگم
229
00:30:33,443 --> 00:30:37,686
سرهنگ گارلند بریگز
230
00:30:37,688 --> 00:30:40,008
بابی، پدر تو خوب میدونست امروز
231
00:30:40,010 --> 00:30:42,093
این جا داره چه اتفاقی میافته
232
00:30:44,495 --> 00:30:47,457
چه خبره؟
233
00:30:47,459 --> 00:30:51,821
سالها قبل، اطلاعاتی که پدر تو جمع کرد
234
00:30:51,823 --> 00:30:54,945
اونو با رئیس گردون کول همراه کرد
235
00:30:54,947 --> 00:30:59,510
که الانم درست به موقع رسیده اینجا
236
00:30:59,512 --> 00:31:00,351
گردون
237
00:31:00,353 --> 00:31:01,913
کوپ
238
00:31:07,040 --> 00:31:10,764
و این همون چیزیه که همهی ما رو امروز
اینجا جمع کرده
239
00:31:13,407 --> 00:31:18,252
حالا، چیزایی این جا هست که
قرار تغییر بکنه
240
00:31:21,816 --> 00:31:25,500
گذشته، آینده رو مشخص میکنه
241
00:31:27,382 --> 00:31:29,385
بیا
242
00:31:36,953 --> 00:31:40,877
چقدر خوب شد که این همه ساندویچ درست کردیم
243
00:31:46,644 --> 00:31:49,164
... فرنک
244
00:31:49,166 --> 00:31:51,887
سلام منو به هری برسون
245
00:31:51,889 --> 00:31:53,729
حتما این کارو میکنم
246
00:33:13,499 --> 00:33:15,902
داین
247
00:33:54,264 --> 00:33:56,705
... کوپر
248
00:33:56,707 --> 00:33:59,430
همون خوده کوپر واقعی
249
00:34:02,753 --> 00:34:05,917
همه چیز رو به یاد آوردی؟
250
00:34:07,919 --> 00:34:09,921
آره
251
00:34:37,591 --> 00:34:40,433
ما داخل یه رویا زندگی میکنیم
252
00:34:43,318 --> 00:34:47,801
... امیدوارم دوباره همتون رو ببینم
253
00:34:47,803 --> 00:34:49,805
تک تک شماها رو
254
00:35:00,461 --> 00:35:01,736
گردون
255
00:35:01,738 --> 00:35:03,017
کوپ
256
00:36:27,712 --> 00:36:30,902
خب، گوش کنید، من از در باید رد بشم
257
00:36:30,905 --> 00:36:34,718
هیچ کدومتون، دنبال من نیاین
258
00:36:49,256 --> 00:36:51,176
همیشه به یادت هستم کوپ
259
00:37:08,798 --> 00:37:11,360
اون دنیا میبینمت
260
00:37:42,475 --> 00:37:46,397
در تاریکیهای آیندهی گذشته
261
00:37:46,399 --> 00:37:51,042
یه جادوگر در انتظار دیدنه توئه
262
00:37:51,044 --> 00:37:54,886
همونی که آواز میخونه
263
00:37:54,888 --> 00:37:58,210
... بین دوتا دنیا
264
00:37:58,212 --> 00:37:59,932
... آتش
265
00:37:59,934 --> 00:38:02,855
با من بیا
266
00:40:24,893 --> 00:40:28,375
فیلیپ؟
267
00:40:37,943 --> 00:40:41,830
لطفا، دقیق باش
268
00:40:45,075 --> 00:40:46,755
... روزه
269
00:40:46,757 --> 00:40:50,281
23فبریهی، 1989
270
00:40:52,764 --> 00:40:54,604
برات پیداش میکنم
271
00:40:57,449 --> 00:41:00,933
اینجا نمیشه راه رفت
272
00:41:02,534 --> 00:41:07,338
خیلی خوبه که دوباره دیدمت کوپر
273
00:41:09,182 --> 00:41:12,183
اگر گردون رو هم دیدی، سلام منو بهش برسون
274
00:41:12,185 --> 00:41:16,828
اون نسخهی تقلبی رو یادشه
275
00:41:16,830 --> 00:41:18,430
... اینجا
276
00:41:18,432 --> 00:41:20,953
جاییه که جودی رو پیدا میکنی
277
00:41:32,127 --> 00:41:34,407
... ممکنه کسی باشه
278
00:41:38,535 --> 00:41:42,299
تو اینو از من خواستی؟
279
00:42:29,550 --> 00:42:33,873
خودشه
280
00:42:33,875 --> 00:42:36,356
حالا میتونی بری تو
281
00:42:39,521 --> 00:42:40,520
... کوپر
282
00:42:40,522 --> 00:42:44,324
یادت باشه
283
00:42:44,326 --> 00:42:48,689
الکتریسیته
284
00:44:06,016 --> 00:44:08,216
چی شده به تو ؟
285
00:44:08,218 --> 00:44:10,099
دیگه جایی نمونده که بریم
286
00:44:10,101 --> 00:44:12,103
مگه نه جیمز؟
287
00:44:14,145 --> 00:44:16,265
هر چی دلت میخواد بگو
288
00:44:16,267 --> 00:44:19,148
میدونم که دوسم داری
289
00:44:20,552 --> 00:44:21,751
و منم دوسِت دارم
290
00:44:24,156 --> 00:44:27,237
من واقعا دوست دارم جیمز
291
00:44:28,921 --> 00:44:31,602
بیا با هم گم بشیم
292
00:44:45,705 --> 00:44:46,939
لعنتی
293
00:44:46,941 --> 00:44:48,260
چیه؟
294
00:44:48,262 --> 00:44:50,345
ممکنه که بخواد بکشدت
295
00:44:59,515 --> 00:45:03,037
چی شده؟
296
00:45:03,039 --> 00:45:05,319
چیه؟
297
00:45:05,322 --> 00:45:07,565
... اگر بفهمه
298
00:45:09,646 --> 00:45:11,888
لورا، بگو چی شده؟
299
00:45:15,773 --> 00:45:18,055
بابی یکی رو کشته
300
00:45:19,897 --> 00:45:21,657
داری دربارهی چی حرف میزنی؟
301
00:45:21,659 --> 00:45:25,341
بابی کسی رو نکشته
302
00:45:25,343 --> 00:45:27,744
دوست داری ببینی؟
303
00:45:27,746 --> 00:45:29,748
چی رو ببینم؟
304
00:45:32,031 --> 00:45:33,470
درسته
305
00:45:36,916 --> 00:45:40,240
چشمات رو باز کن جیمز
306
00:45:46,647 --> 00:45:50,169
تو حتی نمیدونی من کیم
307
00:45:50,171 --> 00:45:52,693
... یه چیزایی در مورد من هست
308
00:45:54,816 --> 00:45:58,259
حتی دونا هم منو نمیشناسه
309
00:46:12,595 --> 00:46:15,919
لورای تو ناپدید شده
310
00:46:26,771 --> 00:46:28,933
الان دیگه فقط منم
311
00:46:34,499 --> 00:46:37,260
لورا
312
00:46:42,989 --> 00:46:45,351
با این میخوای چیکار کنی جیمز؟
313
00:47:04,292 --> 00:47:07,295
فک کنم دیگه بخوای منو ببری خونه
314
00:47:23,072 --> 00:47:24,192
لورا
315
00:47:24,194 --> 00:47:26,394
دست نزن
316
00:47:26,396 --> 00:47:28,517
بیخیال
317
00:47:28,519 --> 00:47:30,439
بهم دست نزن
318
00:47:30,441 --> 00:47:35,164
فقط بهم دست نزن
319
00:47:35,166 --> 00:47:36,766
اوه
320
00:47:36,768 --> 00:47:39,611
جمیز خیلی دوست دارم
321
00:49:01,821 --> 00:49:04,224
تو کی هستی؟
322
00:49:09,029 --> 00:49:11,390
میشناسمت؟
323
00:49:19,000 --> 00:49:21,002
صب کن
324
00:49:24,846 --> 00:49:27,447
من تو رو، تو یه خواب دیدم
325
00:49:33,136 --> 00:49:35,418
تو یه خواب
326
00:50:54,985 --> 00:50:57,348
داریم کجا میریم؟
327
00:51:00,992 --> 00:51:02,672
داریم میریم خونه
328
00:51:42,678 --> 00:51:44,998
میرم ماهی بگیرم
329
00:51:51,022 --> 00:51:57,022
::. Nora مترجـم: حسـامالدین .::
:: Telegram ID: @hessamedean ::
330
00:51:57,046 --> 00:52:02,046
«« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »»
WwW.NightMovie.TV
331
00:52:02,070 --> 00:52:05,570
«« تک مووی، سینمای تک »»
WwW.TakMovie.Co
332
00:52:05,594 --> 00:52:07,594
« لـذت دانلـود زیرنویس و یادگیری متـرجمی »
:: Telegram ID: @Abg_Sub ::
333
00:56:49,135 --> 00:56:52,536
♪ ستارهی دنبالهدار هالی، میاد و میره ♪
334
00:57:00,787 --> 00:57:04,790
♪ به هر چیزی که دست میزنم سنگ میشه ♪
335
00:57:12,680 --> 00:57:17,684
♪ و این شب رو به تنهایی به سر میبرم ♪
336
00:57:19,269 --> 00:57:24,412
« T.Me/Hessamedean/Soroush_abg »
«« Soroushabg@Yahoo.Com »»
337
00:57:24,453 --> 00:57:27,094
♪ عشق ♪
338
00:57:27,096 --> 00:57:31,659
♪ از اینجا نرو ♪
339
00:57:31,661 --> 00:57:36,665
♪ از همین راه برگرد ♪
340
00:57:36,667 --> 00:57:40,869
♪ بیا و بمون ♪
341
00:57:40,871 --> 00:57:45,595
♪ برای همیشه ♪
342
00:57:45,597 --> 00:57:50,600
♪ و همیشه ♪
343
00:58:43,580 --> 00:58:48,143
♪ دنیا ♪
344
00:58:48,145 --> 00:58:50,706
♪ میچرخه ♪
345
00:58:50,730 --> 00:58:52,730
« ☺ .امیـدوارم از تماشای این سریـال لذت بردهباشیـد »