1
00:01:48,767 --> 00:01:50,185
Är allt bra, Gordon?
2
00:01:50,352 --> 00:01:53,689
Jag kunde inte göra det, Albert.
Jag kunde inte göra det.
3
00:01:53,856 --> 00:01:56,233
- Du har blivit mjuk på äldre där.
- Va?
4
00:01:56,400 --> 00:01:59,945
Jag sa att du har blivit mjuk
på äldre där.
5
00:02:01,572 --> 00:02:03,032
Inte där det räknas.
6
00:02:06,452 --> 00:02:10,080
- Skål för byrån.
- För byrån.
7
00:02:17,713 --> 00:02:19,840
Lyssna på mig nu.
8
00:02:33,812 --> 00:02:37,358
I tjugofem år har jag undanhållit
en sak för dig, Albert.
9
00:02:42,947 --> 00:02:49,119
Innan han försvann berättade
major Briggs för mig och Cooper-
10
00:02:49,286 --> 00:02:51,705
-om ett väsen han hade upptäckt.
11
00:02:51,872 --> 00:02:58,546
En extrem negativ kraft
som förr i världen kallades "Jowday".
12
00:02:59,964 --> 00:03:04,635
Med tiden har det blivit till "Judy".
13
00:03:06,220 --> 00:03:09,765
Major Briggs, Cooper och jag
arbetade ut en plan-
14
00:03:09,932 --> 00:03:12,977
-som skulle leda oss till Judy.
15
00:03:13,143 --> 00:03:17,189
Men så hände nåt med major Briggs...
16
00:03:17,356 --> 00:03:19,858
...och nåt hände med Cooper.
17
00:03:21,235 --> 00:03:25,239
Phillip Jeffries, som egentligen inte
existerar längre-
18
00:03:25,406 --> 00:03:27,866
-åtminstone inte i vanlig bemärkelse-
19
00:03:28,033 --> 00:03:32,329
- berättade för längesen
att han var detta väsen på spåren.
20
00:03:32,496 --> 00:03:34,999
Han försvann.
21
00:03:35,165 --> 00:03:39,879
Det sista Cooper sa till mig var...
22
00:03:40,045 --> 00:03:46,468
"Om jag försvinner som de andra,
gör allt du kan för att hitta mig."
23
00:03:47,761 --> 00:03:51,724
"Jag försöker slå två flugor
i en smäll."
24
00:03:53,601 --> 00:03:57,563
Och så den här affären
med två olika Cooper.
25
00:04:02,109 --> 00:04:08,657
Nyligen var det en avlönad källa
vid namn Ray Monroe-
26
00:04:08,824 --> 00:04:11,243
- som skickade
ett kryptiskt meddelande-
27
00:04:11,410 --> 00:04:18,000
- som indikerade att Cooper på
fängelset söker efter koordinater.
28
00:04:18,167 --> 00:04:23,923
Koordinater
från en viss major Briggs.
29
00:04:32,640 --> 00:04:38,020
Den här planen kunde jag inte
berätta om, Albert. Jag är ledsen.
30
00:04:39,772 --> 00:04:44,109
- Jag förstår.
- Jag vet, men jag är ändå ledsen.
31
00:04:45,486 --> 00:04:48,948
Jag vet inte alls om planen
avlöper som avsett-
32
00:04:49,114 --> 00:04:53,244
- för vi borde ha hört av
vår käre Dale Cooper.
33
00:04:58,207 --> 00:05:00,543
- Det är Cole.
- Agent Headley här, sir.
34
00:05:00,709 --> 00:05:03,546
Vi har hittat honom.
Vi har hittat Douglas Jones.
35
00:05:03,712 --> 00:05:06,840
Men vi vet inte var han är...
36
00:05:07,007 --> 00:05:10,135
Har min klocka stannat
eller är det en av bröderna Marx?
37
00:05:10,302 --> 00:05:13,013
Vad fan betyder det, Headley?
38
00:05:13,180 --> 00:05:15,266
Sängen är tom.
39
00:05:15,432 --> 00:05:18,143
Mitt team skickar över allt
i detta nu.
40
00:05:18,310 --> 00:05:22,064
Byråchef Cole, vi har allt.
Hela historien.
41
00:05:22,231 --> 00:05:25,276
- Är det Gordon Cole i luren?
- Ja, det är det.
42
00:05:25,442 --> 00:05:27,653
Jag har ett meddelande till honom.
43
00:05:27,820 --> 00:05:31,365
- Ett meddelande från Dougie.
- Vad sa han?
44
00:05:31,532 --> 00:05:35,327
En man här säger att han har
ett meddelande från Douglas Jones.
45
00:05:35,494 --> 00:05:36,871
Ge mig det!
46
00:05:38,789 --> 00:05:43,252
- Talar jag med mr Gordon Cole?
- Ja, det gör du.
47
00:05:43,419 --> 00:05:45,629
Dougie ville
att jag skulle läsa det här.
48
00:05:45,796 --> 00:05:49,717
"Jag är på väg till sheriff Truman."
49
00:05:49,884 --> 00:05:54,013
"Den är 2:53 i Las Vegas" -
50
00:05:54,179 --> 00:05:57,308
- "och det blir en tia..."
51
00:05:57,474 --> 00:06:00,519
"...fullständighetens tal."
Det var allt han skrev.
52
00:06:00,686 --> 00:06:04,565
- Vad heter ni, sir?
- Bushnell Mullins.
53
00:06:04,732 --> 00:06:10,362
- Lucky 7 Insurance. Jag är hans chef.
- Tack, mr Mullins.
54
00:06:10,529 --> 00:06:13,741
Tack så mycket!
Då är vi två om saken.
55
00:06:18,579 --> 00:06:23,584
Är Dougie Cooper?
Hur fan går det ihop?
56
00:06:27,254 --> 00:06:28,839
De sprängde Dougie Jones bil.
57
00:06:29,006 --> 00:06:32,968
Sen försökte en ökänd yrkesmördare
skjuta honom utanför hans kontor.
58
00:06:34,094 --> 00:06:37,556
Han har setts ihop med
två figurer från maffiavärlden.
59
00:06:39,683 --> 00:06:45,314
Han elchockade sig själv genom
att köra en gaffel i ett vägguttag.
60
00:06:45,481 --> 00:06:47,816
Märkligt till och med för Cooper.
61
00:06:47,983 --> 00:06:51,487
Ett blå ros-fall, helt klart.
62
00:06:53,447 --> 00:06:57,243
Han låg i koma på sjukhus
tills tidigare i eftermiddags.
63
00:06:58,702 --> 00:07:01,121
Packa, jag vet vart han ska!
64
00:07:30,317 --> 00:07:32,444
Äntligen.
65
00:07:51,505 --> 00:07:54,800
- Din jävel!
- Jävel.
66
00:07:55,926 --> 00:07:57,553
Dra åt helvete.
67
00:07:58,596 --> 00:08:00,639
Dra åt helvete.
68
00:08:49,688 --> 00:08:52,816
- Vad fan är det där?
- Ingen aning, kompis.
69
00:08:52,983 --> 00:08:54,526
Ingen aning, kompis.
70
00:09:31,272 --> 00:09:34,650
- Wyoming?
- Ja, sir.
71
00:09:34,817 --> 00:09:37,820
- Heter ni Ben?
- Ja.
72
00:09:37,987 --> 00:09:41,282
Vi har en kille här
utan ID-handlingar.
73
00:09:41,448 --> 00:09:44,743
Han uppger inte sitt namn.
Han säger att han är din bror.
74
00:09:44,910 --> 00:09:48,831
Han säger att hans kikare
dödade en person.
75
00:09:48,998 --> 00:09:52,167
Det är min bror - Jerry Horne.
76
00:09:52,334 --> 00:09:57,006
- Är han anklagad för nåt?
- Nej.
77
00:09:57,172 --> 00:09:59,466
Jag ordnar med hans hemresa.
78
00:09:59,633 --> 00:10:04,805
- Vad var ert namn, sa ni?
- Inspektör Williams, Jackson Hole.
79
00:10:07,349 --> 00:10:09,268
Skicka gärna kläder.
80
00:10:09,435 --> 00:10:13,480
När vi plockade upp honom
var han helt naken.
81
00:10:13,647 --> 00:10:15,983
Ha en bra dag, sir.
82
00:14:56,805 --> 00:14:59,308
Vad är det här?
83
00:15:15,866 --> 00:15:18,744
Agent Cooper, är det ni?
84
00:15:18,911 --> 00:15:22,081
Agent Cooper. Det är ni!
85
00:15:23,249 --> 00:15:26,669
- Vad pratade precis om er!
- Hallå, Andy.
86
00:15:42,893 --> 00:15:45,312
Vad är det som händer?
87
00:15:45,479 --> 00:15:47,898
Jag tror att hon försöker säga nåt.
88
00:16:36,030 --> 00:16:39,116
Alla kommer att bli så glada
över att träffa er!
89
00:16:39,283 --> 00:16:41,118
Jag vill gärna träffa dem också.
90
00:16:41,285 --> 00:16:44,580
Följ med in. Jag skulle precis
ta med picknickkorgen in.
91
00:16:44,747 --> 00:16:46,332
Vi sätter på en kanna kaffe.
92
00:16:50,211 --> 00:16:53,923
Lucy! Titta vem som är här!
93
00:16:54,089 --> 00:16:57,426
- Agent Cooper!
- Hallå, Lucy.
94
00:16:57,593 --> 00:17:01,472
- Vi pratade precis om er!
- Jag hörde det.
95
00:17:01,639 --> 00:17:04,767
Sheriff Truman.
Det här är specialagent Dale Cooper.
96
00:17:04,934 --> 00:17:08,312
Vi har inte träffat honom
sen innan Wally föddes.
97
00:17:08,479 --> 00:17:14,526
- Sheriff Truman?
- Sheriff Frank Truman, Harrys bror.
98
00:17:17,071 --> 00:17:19,865
- Sheriffen.
- Trevligt att träffas.
99
00:17:20,032 --> 00:17:22,868
Kom in och slå er ner.
100
00:17:52,690 --> 00:17:54,108
Andy?
101
00:18:38,944 --> 00:18:41,780
Sätt er ner, agent Cooper.
102
00:18:49,288 --> 00:18:51,957
Vill ni ha en kopp kaffe?
103
00:18:53,083 --> 00:18:56,253
Nej tack. Det är bra.
104
00:18:57,379 --> 00:19:00,674
Jag ska säga till Hawk att ni är här.
105
00:19:14,021 --> 00:19:15,606
Cooper.
106
00:19:19,735 --> 00:19:21,320
Cooper.
107
00:19:22,863 --> 00:19:24,323
Livs levande.
108
00:19:38,546 --> 00:19:40,422
Väldigt viktigt. Väldigt viktigt.
109
00:20:13,831 --> 00:20:16,417
- Hawk, är du där?
- Hallå där!
110
00:20:21,171 --> 00:20:25,384
Är det inte det duktiga, snälla
polisbiträdet Andy?
111
00:20:25,551 --> 00:20:29,763
Duktiga, snälla polisbiträdet Andy!
112
00:20:29,930 --> 00:20:32,641
Här för att rädda situationen.
113
00:20:34,810 --> 00:20:38,731
- Du är en sån ynkrygg, Andy!
- Du är en ynkrygg, Andy!
114
00:20:38,898 --> 00:20:42,443
Vi ska se vad du säger om det här,
rakt mellan...
115
00:21:04,381 --> 00:21:07,968
Twin Peaks polisstation, det är Lucy.
116
00:21:10,346 --> 00:21:12,640
Vem?
117
00:21:13,974 --> 00:21:18,520
Vad har fört er åter till Twin Peaks,
agent Cooper?
118
00:21:20,314 --> 00:21:21,982
Ouppklarade affärer.
119
00:21:22,149 --> 00:21:24,276
- Sheriff Truman?
- Ja, Lucy?
120
00:21:24,443 --> 00:21:28,781
Ni har ett samtal på linje två,
den blinkande lampan.
121
00:21:28,948 --> 00:21:31,033
Ta ett meddelande, Lucy.
122
00:21:31,200 --> 00:21:34,620
Det är ett väldigt viktigt samtal.
123
00:21:34,787 --> 00:21:37,790
Okej, Lucy.
- Jag ber om ursäkt, agent Cooper.
124
00:21:41,794 --> 00:21:44,463
- Det är Truman.
- Harry, det är Coop.
125
00:21:46,006 --> 00:21:48,717
FBI, specialagent Dale Cooper.
126
00:21:50,427 --> 00:21:53,389
Det här är Frank Truman, Harrys bror.
127
00:21:56,392 --> 00:21:59,228
- Var är ni?
- Vi kör precis in i Twin Peaks.
128
00:21:59,395 --> 00:22:01,564
Har ni satt på kaffe?
129
00:22:14,952 --> 00:22:16,704
Vad var det?
130
00:22:25,880 --> 00:22:27,965
Lucy.
131
00:22:30,384 --> 00:22:32,469
Jag måste ta med er alla upp.
132
00:22:40,519 --> 00:22:43,564
Jag tror att han är död,
agent Cooper.
133
00:22:43,731 --> 00:22:47,026
Rör honom inte!
Håll er borta från kroppen.
134
00:23:01,081 --> 00:23:03,042
Andy!
135
00:23:04,084 --> 00:23:07,379
Nu förstår jag mig på mobiltelefoner.
136
00:23:24,104 --> 00:23:28,442
- Vad i helvete...?
- Rör inte kroppen, sa agent Cooper.
137
00:23:32,446 --> 00:23:38,911
- Men det där är ju agent Cooper.
- Nej, det är det inte.
138
00:24:39,597 --> 00:24:42,308
- Andy. Var är han?
- Här inne.
139
00:26:09,103 --> 00:26:11,313
- Är du Freddie?
- Det stämmer.
140
00:26:13,983 --> 00:26:16,193
Det här är mitt öde.
141
00:26:34,253 --> 00:26:36,338
Freddie!
142
00:27:49,453 --> 00:27:51,539
Res dig upp, Freddie!
143
00:28:01,882 --> 00:28:06,470
Jag ska fånga dig med min dödspåse.
144
00:28:31,662 --> 00:28:36,292
- Gjorde jag det?
- Du gjorde det, Freddie.
145
00:29:23,714 --> 00:29:26,342
En historia för barnbarnen...
146
00:29:35,726 --> 00:29:40,522
Frank. Har du nyckeln till
Great Northern Hotel, rum 315?
147
00:29:40,689 --> 00:29:43,734
Va? Hur kan du känna till det...?
148
00:29:43,901 --> 00:29:46,946
Major Briggs sa
att sheriff Truman skulle ha den.
149
00:30:26,819 --> 00:30:28,612
Vad är det som pågår här?
150
00:30:30,030 --> 00:30:32,658
Du tog de jävla orden ur min mun.
151
00:30:32,825 --> 00:30:34,827
Major Garland Briggs.
152
00:30:38,205 --> 00:30:42,042
Bobby, din far var väl medveten om
det som pågår här idag.
153
00:30:44,461 --> 00:30:46,088
Vad är det som pågår?
154
00:30:47,840 --> 00:30:51,635
För många år sen ledde information
som din far hade tillägnat sig-
155
00:30:51,802 --> 00:30:56,557
- till att han träffade Gordon Cole,
som är här på utsatt tid!
156
00:30:59,393 --> 00:31:02,104
- Gordon.
- Coop.
157
00:31:07,026 --> 00:31:10,112
Det är det som har tagit oss
hit idag.
158
00:31:13,449 --> 00:31:16,660
Det är vissa saker
som kommer att förändras.
159
00:31:22,082 --> 00:31:25,794
Det förflutna dikterar framtiden.
160
00:31:27,254 --> 00:31:28,714
Kom här...
161
00:31:37,181 --> 00:31:40,809
Vilken tur att vi gjorde
så många smörgåsar.
162
00:31:46,273 --> 00:31:53,447
- Frank. Hälsa Harry från mig.
- Lita på det.
163
00:33:13,569 --> 00:33:15,654
Diane!
164
00:33:54,235 --> 00:33:58,572
Cooper. Den ende och unike.
165
00:34:02,826 --> 00:34:05,079
Minns du allt?
166
00:34:07,998 --> 00:34:10,084
Ja.
167
00:34:37,611 --> 00:34:41,407
Vi lever inuti en dröm.
168
00:34:43,158 --> 00:34:49,582
Jag hoppas att jag får se er alla
igen. Varenda en av er.
169
00:35:00,801 --> 00:35:03,304
- Gordon!
- Coop!
170
00:36:27,805 --> 00:36:30,516
Hör på.
Jag ska gå in genom den här dörren.
171
00:36:30,683 --> 00:36:33,936
Försök inte att följa efter mig,
nån av er.
172
00:36:49,243 --> 00:36:50,870
Jag ska tänka på dig, Coop.
173
00:37:08,387 --> 00:37:10,472
Vi ses vid inropningen.
174
00:37:42,338 --> 00:37:46,050
Genom mörkret av förfluten framtid
175
00:37:46,217 --> 00:37:50,095
Längtar magikern efter att se
176
00:37:51,180 --> 00:37:58,020
En sjunger ut mellan två världar
177
00:37:58,187 --> 00:38:03,025
"Eld, gå med mig"
178
00:40:24,959 --> 00:40:27,044
Phillip?
179
00:40:38,055 --> 00:40:42,726
Jag ber dig... Var specifik.
180
00:40:44,895 --> 00:40:50,192
Datumet - den 23 februari 1989.
181
00:40:52,570 --> 00:40:55,614
Jag ska hitta det åt dig.
182
00:40:57,491 --> 00:41:00,494
Det är halt här inne.
183
00:41:02,496 --> 00:41:05,624
Det känns bra att se dig igen,
Cooper.
184
00:41:08,919 --> 00:41:12,047
Hälsa Gordon om du träffar honom.
185
00:41:12,214 --> 00:41:15,467
Han kommer ihåg
den inofficiella versionen.
186
00:41:16,927 --> 00:41:21,473
Det är här du hittar Judy.
187
00:41:32,109 --> 00:41:34,528
Det kan finnas någon...
188
00:41:38,490 --> 00:41:42,369
Har du frågat mig om det här?
189
00:42:29,625 --> 00:42:31,752
Där har vi det.
190
00:42:33,837 --> 00:42:35,923
Nu kan du gå in.
191
00:42:39,343 --> 00:42:42,805
Cooper - kom ihåg...
192
00:42:44,515 --> 00:42:49,478
Elektricitet.
193
00:44:06,222 --> 00:44:11,810
- Vad är det?
- Det finns ingenstans att ta vägen.
194
00:44:13,687 --> 00:44:15,773
Säg vad du vill.
195
00:44:15,940 --> 00:44:18,025
Jag vet att du älskar mig.
196
00:44:20,319 --> 00:44:22,404
Och jag älskar dig.
197
00:44:24,031 --> 00:44:26,534
Ja, jag älskar dig, James.
198
00:44:28,786 --> 00:44:31,455
Vi kan väl försvinna tillsammans?
199
00:44:45,219 --> 00:44:48,013
- Fan!
- Vad är det?
200
00:44:48,180 --> 00:44:50,849
Han kanske försöker döda dig.
201
00:44:59,275 --> 00:45:04,154
Vad är det som är fel? Vad då?
202
00:45:05,406 --> 00:45:07,283
Om han får reda på...
203
00:45:09,535 --> 00:45:11,954
Vad är det, Laura?
204
00:45:15,708 --> 00:45:17,793
Bobby dödade en kille.
205
00:45:19,753 --> 00:45:23,132
Vad pratar du om?
Bobby har inte dödat nån.
206
00:45:25,426 --> 00:45:29,471
- Vill du se?
- Se vad då?
207
00:45:32,016 --> 00:45:34,101
Just det...
208
00:45:36,562 --> 00:45:39,398
Öppna ögonen, James.
209
00:45:46,822 --> 00:45:49,033
Du känner inte ens mig.
210
00:45:50,284 --> 00:45:53,162
Det finns saker med mig...
211
00:45:54,663 --> 00:45:57,875
Inte ens Donna känner mig.
212
00:46:12,598 --> 00:46:15,226
Din Laura försvann.
213
00:46:26,570 --> 00:46:29,448
Nu är det bara jag.
214
00:46:35,120 --> 00:46:37,206
Laura...
215
00:46:43,003 --> 00:46:45,422
Vad sägs om det här, James?
216
00:47:04,358 --> 00:47:07,152
Du ska nog skjutsa hem mig nu.
217
00:47:23,085 --> 00:47:25,880
- Laura!
- Låt bli!
218
00:47:26,046 --> 00:47:30,175
- Kom nu!
- Låt bli!
219
00:47:30,342 --> 00:47:32,553
Låt bara bli!
220
00:47:36,348 --> 00:47:39,768
Jag älskar dig, James!
221
00:49:01,559 --> 00:49:03,185
Vem är du?
222
00:49:08,857 --> 00:49:10,943
Känner jag dig?
223
00:49:18,701 --> 00:49:20,828
Vänta...
224
00:49:24,874 --> 00:49:27,835
Jag har sett dig i en dröm.
225
00:49:32,882 --> 00:49:35,050
I en dröm...
226
00:50:54,880 --> 00:50:57,007
Vart ska vi?
227
00:51:00,594 --> 00:51:03,389
Vi ska hem.
228
00:51:42,595 --> 00:51:44,847
Jag går och fiskar.
229
00:57:30,442 --> 00:57:33,571
Översättning: Joakim Sandström
www.sdimedia.com