1 00:01:48,767 --> 00:01:50,185 Är allt bra, Gordon? 2 00:01:50,352 --> 00:01:53,689 Jag kunde inte göra det, Albert. Jag kunde inte göra det. 3 00:01:53,856 --> 00:01:56,233 - Du har blivit mjuk på äldre där. - Va? 4 00:01:56,400 --> 00:01:59,945 Jag sa att du har blivit mjuk på äldre där. 5 00:02:01,572 --> 00:02:03,032 Inte där det räknas. 6 00:02:06,452 --> 00:02:10,080 - Skål för byrån. - För byrån. 7 00:02:17,713 --> 00:02:19,840 Lyssna på mig nu. 8 00:02:33,812 --> 00:02:37,358 I tjugofem år har jag undanhållit en sak för dig, Albert. 9 00:02:42,947 --> 00:02:49,119 Innan han försvann berättade major Briggs för mig och Cooper- 10 00:02:49,286 --> 00:02:51,705 -om ett väsen han hade upptäckt. 11 00:02:51,872 --> 00:02:58,546 En extrem negativ kraft som förr i världen kallades "Jowday". 12 00:02:59,964 --> 00:03:04,635 Med tiden har det blivit till "Judy". 13 00:03:06,220 --> 00:03:09,765 Major Briggs, Cooper och jag arbetade ut en plan- 14 00:03:09,932 --> 00:03:12,977 -som skulle leda oss till Judy. 15 00:03:13,143 --> 00:03:17,189 Men så hände nåt med major Briggs... 16 00:03:17,356 --> 00:03:19,858 ...och nåt hände med Cooper. 17 00:03:21,235 --> 00:03:25,239 Phillip Jeffries, som egentligen inte existerar längre- 18 00:03:25,406 --> 00:03:27,866 -åtminstone inte i vanlig bemärkelse- 19 00:03:28,033 --> 00:03:32,329 - berättade för längesen att han var detta väsen på spåren. 20 00:03:32,496 --> 00:03:34,999 Han försvann. 21 00:03:35,165 --> 00:03:39,879 Det sista Cooper sa till mig var... 22 00:03:40,045 --> 00:03:46,468 "Om jag försvinner som de andra, gör allt du kan för att hitta mig." 23 00:03:47,761 --> 00:03:51,724 "Jag försöker slå två flugor i en smäll." 24 00:03:53,601 --> 00:03:57,563 Och så den här affären med två olika Cooper. 25 00:04:02,109 --> 00:04:08,657 Nyligen var det en avlönad källa vid namn Ray Monroe- 26 00:04:08,824 --> 00:04:11,243 - som skickade ett kryptiskt meddelande- 27 00:04:11,410 --> 00:04:18,000 - som indikerade att Cooper på fängelset söker efter koordinater. 28 00:04:18,167 --> 00:04:23,923 Koordinater från en viss major Briggs. 29 00:04:32,640 --> 00:04:38,020 Den här planen kunde jag inte berätta om, Albert. Jag är ledsen. 30 00:04:39,772 --> 00:04:44,109 - Jag förstår. - Jag vet, men jag är ändå ledsen. 31 00:04:45,486 --> 00:04:48,948 Jag vet inte alls om planen avlöper som avsett- 32 00:04:49,114 --> 00:04:53,244 - för vi borde ha hört av vår käre Dale Cooper. 33 00:04:58,207 --> 00:05:00,543 - Det är Cole. - Agent Headley här, sir. 34 00:05:00,709 --> 00:05:03,546 Vi har hittat honom. Vi har hittat Douglas Jones. 35 00:05:03,712 --> 00:05:06,840 Men vi vet inte var han är... 36 00:05:07,007 --> 00:05:10,135 Har min klocka stannat eller är det en av bröderna Marx? 37 00:05:10,302 --> 00:05:13,013 Vad fan betyder det, Headley? 38 00:05:13,180 --> 00:05:15,266 Sängen är tom. 39 00:05:15,432 --> 00:05:18,143 Mitt team skickar över allt i detta nu. 40 00:05:18,310 --> 00:05:22,064 Byråchef Cole, vi har allt. Hela historien. 41 00:05:22,231 --> 00:05:25,276 - Är det Gordon Cole i luren? - Ja, det är det. 42 00:05:25,442 --> 00:05:27,653 Jag har ett meddelande till honom. 43 00:05:27,820 --> 00:05:31,365 - Ett meddelande från Dougie. - Vad sa han? 44 00:05:31,532 --> 00:05:35,327 En man här säger att han har ett meddelande från Douglas Jones. 45 00:05:35,494 --> 00:05:36,871 Ge mig det! 46 00:05:38,789 --> 00:05:43,252 - Talar jag med mr Gordon Cole? - Ja, det gör du. 47 00:05:43,419 --> 00:05:45,629 Dougie ville att jag skulle läsa det här. 48 00:05:45,796 --> 00:05:49,717 "Jag är på väg till sheriff Truman." 49 00:05:49,884 --> 00:05:54,013 "Den är 2:53 i Las Vegas" - 50 00:05:54,179 --> 00:05:57,308 - "och det blir en tia..." 51 00:05:57,474 --> 00:06:00,519 "...fullständighetens tal." Det var allt han skrev. 52 00:06:00,686 --> 00:06:04,565 - Vad heter ni, sir? - Bushnell Mullins. 53 00:06:04,732 --> 00:06:10,362 - Lucky 7 Insurance. Jag är hans chef. - Tack, mr Mullins. 54 00:06:10,529 --> 00:06:13,741 Tack så mycket! Då är vi två om saken. 55 00:06:18,579 --> 00:06:23,584 Är Dougie Cooper? Hur fan går det ihop? 56 00:06:27,254 --> 00:06:28,839 De sprängde Dougie Jones bil. 57 00:06:29,006 --> 00:06:32,968 Sen försökte en ökänd yrkesmördare skjuta honom utanför hans kontor. 58 00:06:34,094 --> 00:06:37,556 Han har setts ihop med två figurer från maffiavärlden. 59 00:06:39,683 --> 00:06:45,314 Han elchockade sig själv genom att köra en gaffel i ett vägguttag. 60 00:06:45,481 --> 00:06:47,816 Märkligt till och med för Cooper. 61 00:06:47,983 --> 00:06:51,487 Ett blå ros-fall, helt klart. 62 00:06:53,447 --> 00:06:57,243 Han låg i koma på sjukhus tills tidigare i eftermiddags. 63 00:06:58,702 --> 00:07:01,121 Packa, jag vet vart han ska! 64 00:07:30,317 --> 00:07:32,444 Äntligen. 65 00:07:51,505 --> 00:07:54,800 - Din jävel! - Jävel. 66 00:07:55,926 --> 00:07:57,553 Dra åt helvete. 67 00:07:58,596 --> 00:08:00,639 Dra åt helvete. 68 00:08:49,688 --> 00:08:52,816 - Vad fan är det där? - Ingen aning, kompis. 69 00:08:52,983 --> 00:08:54,526 Ingen aning, kompis. 70 00:09:31,272 --> 00:09:34,650 - Wyoming? - Ja, sir. 71 00:09:34,817 --> 00:09:37,820 - Heter ni Ben? - Ja. 72 00:09:37,987 --> 00:09:41,282 Vi har en kille här utan ID-handlingar. 73 00:09:41,448 --> 00:09:44,743 Han uppger inte sitt namn. Han säger att han är din bror. 74 00:09:44,910 --> 00:09:48,831 Han säger att hans kikare dödade en person. 75 00:09:48,998 --> 00:09:52,167 Det är min bror - Jerry Horne. 76 00:09:52,334 --> 00:09:57,006 - Är han anklagad för nåt? - Nej. 77 00:09:57,172 --> 00:09:59,466 Jag ordnar med hans hemresa. 78 00:09:59,633 --> 00:10:04,805 - Vad var ert namn, sa ni? - Inspektör Williams, Jackson Hole. 79 00:10:07,349 --> 00:10:09,268 Skicka gärna kläder. 80 00:10:09,435 --> 00:10:13,480 När vi plockade upp honom var han helt naken. 81 00:10:13,647 --> 00:10:15,983 Ha en bra dag, sir. 82 00:14:56,805 --> 00:14:59,308 Vad är det här? 83 00:15:15,866 --> 00:15:18,744 Agent Cooper, är det ni? 84 00:15:18,911 --> 00:15:22,081 Agent Cooper. Det är ni! 85 00:15:23,249 --> 00:15:26,669 - Vad pratade precis om er! - Hallå, Andy. 86 00:15:42,893 --> 00:15:45,312 Vad är det som händer? 87 00:15:45,479 --> 00:15:47,898 Jag tror att hon försöker säga nåt. 88 00:16:36,030 --> 00:16:39,116 Alla kommer att bli så glada över att träffa er! 89 00:16:39,283 --> 00:16:41,118 Jag vill gärna träffa dem också. 90 00:16:41,285 --> 00:16:44,580 Följ med in. Jag skulle precis ta med picknickkorgen in. 91 00:16:44,747 --> 00:16:46,332 Vi sätter på en kanna kaffe. 92 00:16:50,211 --> 00:16:53,923 Lucy! Titta vem som är här! 93 00:16:54,089 --> 00:16:57,426 - Agent Cooper! - Hallå, Lucy. 94 00:16:57,593 --> 00:17:01,472 - Vi pratade precis om er! - Jag hörde det. 95 00:17:01,639 --> 00:17:04,767 Sheriff Truman. Det här är specialagent Dale Cooper. 96 00:17:04,934 --> 00:17:08,312 Vi har inte träffat honom sen innan Wally föddes. 97 00:17:08,479 --> 00:17:14,526 - Sheriff Truman? - Sheriff Frank Truman, Harrys bror. 98 00:17:17,071 --> 00:17:19,865 - Sheriffen. - Trevligt att träffas. 99 00:17:20,032 --> 00:17:22,868 Kom in och slå er ner. 100 00:17:52,690 --> 00:17:54,108 Andy? 101 00:18:38,944 --> 00:18:41,780 Sätt er ner, agent Cooper. 102 00:18:49,288 --> 00:18:51,957 Vill ni ha en kopp kaffe? 103 00:18:53,083 --> 00:18:56,253 Nej tack. Det är bra. 104 00:18:57,379 --> 00:19:00,674 Jag ska säga till Hawk att ni är här. 105 00:19:14,021 --> 00:19:15,606 Cooper. 106 00:19:19,735 --> 00:19:21,320 Cooper. 107 00:19:22,863 --> 00:19:24,323 Livs levande. 108 00:19:38,546 --> 00:19:40,422 Väldigt viktigt. Väldigt viktigt. 109 00:20:13,831 --> 00:20:16,417 - Hawk, är du där? - Hallå där! 110 00:20:21,171 --> 00:20:25,384 Är det inte det duktiga, snälla polisbiträdet Andy? 111 00:20:25,551 --> 00:20:29,763 Duktiga, snälla polisbiträdet Andy! 112 00:20:29,930 --> 00:20:32,641 Här för att rädda situationen. 113 00:20:34,810 --> 00:20:38,731 - Du är en sån ynkrygg, Andy! - Du är en ynkrygg, Andy! 114 00:20:38,898 --> 00:20:42,443 Vi ska se vad du säger om det här, rakt mellan... 115 00:21:04,381 --> 00:21:07,968 Twin Peaks polisstation, det är Lucy. 116 00:21:10,346 --> 00:21:12,640 Vem? 117 00:21:13,974 --> 00:21:18,520 Vad har fört er åter till Twin Peaks, agent Cooper? 118 00:21:20,314 --> 00:21:21,982 Ouppklarade affärer. 119 00:21:22,149 --> 00:21:24,276 - Sheriff Truman? - Ja, Lucy? 120 00:21:24,443 --> 00:21:28,781 Ni har ett samtal på linje två, den blinkande lampan. 121 00:21:28,948 --> 00:21:31,033 Ta ett meddelande, Lucy. 122 00:21:31,200 --> 00:21:34,620 Det är ett väldigt viktigt samtal. 123 00:21:34,787 --> 00:21:37,790 Okej, Lucy. - Jag ber om ursäkt, agent Cooper. 124 00:21:41,794 --> 00:21:44,463 - Det är Truman. - Harry, det är Coop. 125 00:21:46,006 --> 00:21:48,717 FBI, specialagent Dale Cooper. 126 00:21:50,427 --> 00:21:53,389 Det här är Frank Truman, Harrys bror. 127 00:21:56,392 --> 00:21:59,228 - Var är ni? - Vi kör precis in i Twin Peaks. 128 00:21:59,395 --> 00:22:01,564 Har ni satt på kaffe? 129 00:22:14,952 --> 00:22:16,704 Vad var det? 130 00:22:25,880 --> 00:22:27,965 Lucy. 131 00:22:30,384 --> 00:22:32,469 Jag måste ta med er alla upp. 132 00:22:40,519 --> 00:22:43,564 Jag tror att han är död, agent Cooper. 133 00:22:43,731 --> 00:22:47,026 Rör honom inte! Håll er borta från kroppen. 134 00:23:01,081 --> 00:23:03,042 Andy! 135 00:23:04,084 --> 00:23:07,379 Nu förstår jag mig på mobiltelefoner. 136 00:23:24,104 --> 00:23:28,442 - Vad i helvete...? - Rör inte kroppen, sa agent Cooper. 137 00:23:32,446 --> 00:23:38,911 - Men det där är ju agent Cooper. - Nej, det är det inte. 138 00:24:39,597 --> 00:24:42,308 - Andy. Var är han? - Här inne. 139 00:26:09,103 --> 00:26:11,313 - Är du Freddie? - Det stämmer. 140 00:26:13,983 --> 00:26:16,193 Det här är mitt öde. 141 00:26:34,253 --> 00:26:36,338 Freddie! 142 00:27:49,453 --> 00:27:51,539 Res dig upp, Freddie! 143 00:28:01,882 --> 00:28:06,470 Jag ska fånga dig med min dödspåse. 144 00:28:31,662 --> 00:28:36,292 - Gjorde jag det? - Du gjorde det, Freddie. 145 00:29:23,714 --> 00:29:26,342 En historia för barnbarnen... 146 00:29:35,726 --> 00:29:40,522 Frank. Har du nyckeln till Great Northern Hotel, rum 315? 147 00:29:40,689 --> 00:29:43,734 Va? Hur kan du känna till det...? 148 00:29:43,901 --> 00:29:46,946 Major Briggs sa att sheriff Truman skulle ha den. 149 00:30:26,819 --> 00:30:28,612 Vad är det som pågår här? 150 00:30:30,030 --> 00:30:32,658 Du tog de jävla orden ur min mun. 151 00:30:32,825 --> 00:30:34,827 Major Garland Briggs. 152 00:30:38,205 --> 00:30:42,042 Bobby, din far var väl medveten om det som pågår här idag. 153 00:30:44,461 --> 00:30:46,088 Vad är det som pågår? 154 00:30:47,840 --> 00:30:51,635 För många år sen ledde information som din far hade tillägnat sig- 155 00:30:51,802 --> 00:30:56,557 - till att han träffade Gordon Cole, som är här på utsatt tid! 156 00:30:59,393 --> 00:31:02,104 - Gordon. - Coop. 157 00:31:07,026 --> 00:31:10,112 Det är det som har tagit oss hit idag. 158 00:31:13,449 --> 00:31:16,660 Det är vissa saker som kommer att förändras. 159 00:31:22,082 --> 00:31:25,794 Det förflutna dikterar framtiden. 160 00:31:27,254 --> 00:31:28,714 Kom här... 161 00:31:37,181 --> 00:31:40,809 Vilken tur att vi gjorde så många smörgåsar. 162 00:31:46,273 --> 00:31:53,447 - Frank. Hälsa Harry från mig. - Lita på det. 163 00:33:13,569 --> 00:33:15,654 Diane! 164 00:33:54,235 --> 00:33:58,572 Cooper. Den ende och unike. 165 00:34:02,826 --> 00:34:05,079 Minns du allt? 166 00:34:07,998 --> 00:34:10,084 Ja. 167 00:34:37,611 --> 00:34:41,407 Vi lever inuti en dröm. 168 00:34:43,158 --> 00:34:49,582 Jag hoppas att jag får se er alla igen. Varenda en av er. 169 00:35:00,801 --> 00:35:03,304 - Gordon! - Coop! 170 00:36:27,805 --> 00:36:30,516 Hör på. Jag ska gå in genom den här dörren. 171 00:36:30,683 --> 00:36:33,936 Försök inte att följa efter mig, nån av er. 172 00:36:49,243 --> 00:36:50,870 Jag ska tänka på dig, Coop. 173 00:37:08,387 --> 00:37:10,472 Vi ses vid inropningen. 174 00:37:42,338 --> 00:37:46,050 Genom mörkret av förfluten framtid 175 00:37:46,217 --> 00:37:50,095 Längtar magikern efter att se 176 00:37:51,180 --> 00:37:58,020 En sjunger ut mellan två världar 177 00:37:58,187 --> 00:38:03,025 "Eld, gå med mig" 178 00:40:24,959 --> 00:40:27,044 Phillip? 179 00:40:38,055 --> 00:40:42,726 Jag ber dig... Var specifik. 180 00:40:44,895 --> 00:40:50,192 Datumet - den 23 februari 1989. 181 00:40:52,570 --> 00:40:55,614 Jag ska hitta det åt dig. 182 00:40:57,491 --> 00:41:00,494 Det är halt här inne. 183 00:41:02,496 --> 00:41:05,624 Det känns bra att se dig igen, Cooper. 184 00:41:08,919 --> 00:41:12,047 Hälsa Gordon om du träffar honom. 185 00:41:12,214 --> 00:41:15,467 Han kommer ihåg den inofficiella versionen. 186 00:41:16,927 --> 00:41:21,473 Det är här du hittar Judy. 187 00:41:32,109 --> 00:41:34,528 Det kan finnas någon... 188 00:41:38,490 --> 00:41:42,369 Har du frågat mig om det här? 189 00:42:29,625 --> 00:42:31,752 Där har vi det. 190 00:42:33,837 --> 00:42:35,923 Nu kan du gå in. 191 00:42:39,343 --> 00:42:42,805 Cooper - kom ihåg... 192 00:42:44,515 --> 00:42:49,478 Elektricitet. 193 00:44:06,222 --> 00:44:11,810 - Vad är det? - Det finns ingenstans att ta vägen. 194 00:44:13,687 --> 00:44:15,773 Säg vad du vill. 195 00:44:15,940 --> 00:44:18,025 Jag vet att du älskar mig. 196 00:44:20,319 --> 00:44:22,404 Och jag älskar dig. 197 00:44:24,031 --> 00:44:26,534 Ja, jag älskar dig, James. 198 00:44:28,786 --> 00:44:31,455 Vi kan väl försvinna tillsammans? 199 00:44:45,219 --> 00:44:48,013 - Fan! - Vad är det? 200 00:44:48,180 --> 00:44:50,849 Han kanske försöker döda dig. 201 00:44:59,275 --> 00:45:04,154 Vad är det som är fel? Vad då? 202 00:45:05,406 --> 00:45:07,283 Om han får reda på... 203 00:45:09,535 --> 00:45:11,954 Vad är det, Laura? 204 00:45:15,708 --> 00:45:17,793 Bobby dödade en kille. 205 00:45:19,753 --> 00:45:23,132 Vad pratar du om? Bobby har inte dödat nån. 206 00:45:25,426 --> 00:45:29,471 - Vill du se? - Se vad då? 207 00:45:32,016 --> 00:45:34,101 Just det... 208 00:45:36,562 --> 00:45:39,398 Öppna ögonen, James. 209 00:45:46,822 --> 00:45:49,033 Du känner inte ens mig. 210 00:45:50,284 --> 00:45:53,162 Det finns saker med mig... 211 00:45:54,663 --> 00:45:57,875 Inte ens Donna känner mig. 212 00:46:12,598 --> 00:46:15,226 Din Laura försvann. 213 00:46:26,570 --> 00:46:29,448 Nu är det bara jag. 214 00:46:35,120 --> 00:46:37,206 Laura... 215 00:46:43,003 --> 00:46:45,422 Vad sägs om det här, James? 216 00:47:04,358 --> 00:47:07,152 Du ska nog skjutsa hem mig nu. 217 00:47:23,085 --> 00:47:25,880 - Laura! - Låt bli! 218 00:47:26,046 --> 00:47:30,175 - Kom nu! - Låt bli! 219 00:47:30,342 --> 00:47:32,553 Låt bara bli! 220 00:47:36,348 --> 00:47:39,768 Jag älskar dig, James! 221 00:49:01,559 --> 00:49:03,185 Vem är du? 222 00:49:08,857 --> 00:49:10,943 Känner jag dig? 223 00:49:18,701 --> 00:49:20,828 Vänta... 224 00:49:24,874 --> 00:49:27,835 Jag har sett dig i en dröm. 225 00:49:32,882 --> 00:49:35,050 I en dröm... 226 00:50:54,880 --> 00:50:57,007 Vart ska vi? 227 00:51:00,594 --> 00:51:03,389 Vi ska hem. 228 00:51:42,595 --> 00:51:44,847 Jag går och fiskar. 229 00:57:30,442 --> 00:57:33,571 Översättning: Joakim Sandström www.sdimedia.com