1 00:01:51,570 --> 00:01:54,698 Det er tre sporingsenheter på bilen. 2 00:01:57,659 --> 00:02:01,413 Kjør bort bak den lastebilen. 3 00:02:19,932 --> 00:02:22,434 Det burde gjøre susen. 4 00:02:31,568 --> 00:02:35,656 Jeg håper at du ikke er sint fordi jeg stakk av. 5 00:02:35,822 --> 00:02:39,326 Det var dumt av meg å bli tatt. 6 00:02:40,452 --> 00:02:43,205 Takk for at du fikk meg ut. 7 00:02:45,332 --> 00:02:47,918 Hvordan klarte du det? 8 00:02:48,085 --> 00:02:53,799 Darya fortalte hva som skjedde. Du måtte komme deg ut, Ray. 9 00:02:53,966 --> 00:02:56,552 Hvor er Darya? 10 00:02:56,718 --> 00:03:01,557 Hun venter på en telefon når vi kommer til et trygt sted. 11 00:03:01,723 --> 00:03:04,476 Hvor skal vi? 12 00:03:04,643 --> 00:03:09,147 Du vil sikkert dra til stedet som kalles "Gården". 13 00:03:10,440 --> 00:03:15,737 Det var det jeg tenkte på. Vi kjører i riktig retning. 14 00:03:15,904 --> 00:03:18,657 Jeg bare nevner det. 15 00:03:18,824 --> 00:03:24,121 De lar oss nok ikke dra sånn uten videre. Eller hva? 16 00:03:24,288 --> 00:03:26,582 De leter nok etter oss snart. 17 00:03:26,748 --> 00:03:29,835 Du har noe som jeg vil ha, Ray. 18 00:03:32,921 --> 00:03:36,258 Ja, det har jeg. 19 00:03:36,425 --> 00:03:39,094 Jeg har det i hodet. 20 00:03:39,261 --> 00:03:42,181 Alle tallene. 21 00:03:43,515 --> 00:03:46,768 Jeg kan alt utenat. 22 00:03:48,520 --> 00:03:51,648 Men for å være ærlig, Mr. Cooper... 23 00:03:51,815 --> 00:03:55,277 ...så er det nok verdt noen penger. 24 00:03:56,904 --> 00:04:01,283 Kanskje ganske mye penger. 25 00:04:01,450 --> 00:04:06,496 - Så det mener du? - Ja, det gjør jeg. 26 00:04:21,094 --> 00:04:26,517 Der er det. Ta den lille veien til høyre. 27 00:04:26,683 --> 00:04:29,102 Vi må vekk fra motorveien. 28 00:05:49,474 --> 00:05:55,439 - Kan vi stoppe? Jeg må pisse. - Sett i gang. 29 00:06:45,447 --> 00:06:48,909 Ray! Jeg vil ha den informasjonen. 30 00:06:49,076 --> 00:06:51,453 Å ja? 31 00:06:51,620 --> 00:06:54,540 Du har visst tapt en halv million. 32 00:06:54,706 --> 00:06:58,710 Vel... du tar nok feil. 33 00:07:03,048 --> 00:07:05,425 Lurte deg, din jævel. 34 00:10:50,359 --> 00:10:54,821 Phillip! Det er Ray. 35 00:10:54,988 --> 00:10:59,910 Jeg tror at han er død, men han fikk litt hjelp, så... 36 00:11:00,077 --> 00:11:03,163 ...jeg er ikke helt sikker. 37 00:11:03,330 --> 00:11:06,083 Jeg så noe i Cooper. 38 00:11:06,250 --> 00:11:10,629 Det kan være nøkkelen til hva dette dreier seg om. 39 00:11:10,796 --> 00:11:15,592 Jeg sa hvor jeg skulle. Kommer han, tar jeg ham der. 40 00:11:29,189 --> 00:11:33,861 Mine damer og herrer, veikroen er stolt av å presentere- 41 00:11:34,027 --> 00:11:36,780 -Nine Inch Nails! 42 00:16:28,113 --> 00:16:32,201 16. JULI 1945 43 00:16:32,367 --> 00:16:36,538 WHITE SANDS I NEW MEXICO 44 00:16:36,705 --> 00:16:41,168 KL. 05.29 45 00:16:41,335 --> 00:16:44,755 10... 9... 8... 46 00:16:44,922 --> 00:16:48,634 ...7... 6... 5... 47 00:16:48,800 --> 00:16:52,763 ...4... 3... 2... 48 00:16:52,930 --> 00:16:55,140 ...1. 49 00:40:55,873 --> 00:40:59,793 5. AUGUST 1956 ØRKENEN I NEW MEXICO 50 00:42:57,870 --> 00:43:00,664 Likte du den låten? 51 00:43:00,831 --> 00:43:04,710 Ja, jeg likte den låten. 52 00:43:15,971 --> 00:43:18,849 Å, se! 53 00:43:19,016 --> 00:43:22,186 Jeg fant en penny. 54 00:43:24,855 --> 00:43:28,192 Den lå med kronen opp. 55 00:43:28,358 --> 00:43:31,028 Det betyr hell og lykke. 56 00:43:43,999 --> 00:43:47,711 Jeg håper at den bringer deg hell og lykke. 57 00:44:51,108 --> 00:44:53,902 Hva...? 58 00:45:24,558 --> 00:45:26,852 Har du fyr? 59 00:45:27,895 --> 00:45:30,522 Har du fyr? 60 00:45:32,024 --> 00:45:34,151 Har du fyr? 61 00:45:40,407 --> 00:45:42,993 Har du fyr? 62 00:45:44,494 --> 00:45:46,914 Har du fyr? 63 00:45:48,248 --> 00:45:50,667 Har du fyr? 64 00:46:19,279 --> 00:46:24,660 Du bor i byen, ikke sant? 65 00:46:24,826 --> 00:46:27,246 Jo. 66 00:46:28,330 --> 00:46:31,542 Du bor ved skolen? 67 00:46:33,001 --> 00:46:37,673 - Hvordan visste du det? - Jeg vet det bare. 68 00:46:45,347 --> 00:46:48,058 Altså... 69 00:46:48,225 --> 00:46:52,145 ...jeg trodde at du var sammen med Mary. 70 00:46:52,312 --> 00:46:55,858 Nei, det er slutt mellom oss. 71 00:46:57,818 --> 00:47:03,740 - Er du lei deg for det? - Nei. 72 00:47:07,160 --> 00:47:13,333 Okay, det... Det er bra, det er bra. 73 00:47:24,011 --> 00:47:28,557 Det var... snilt av deg å følge meg hjem. 74 00:47:28,724 --> 00:47:31,810 Jeg hadde lyst til det. 75 00:47:31,977 --> 00:47:36,356 - Kan jeg gi deg et kyss? - Jeg... 76 00:47:36,523 --> 00:47:39,318 Jeg vet ikke. Jeg bare... 77 00:47:39,484 --> 00:47:42,029 Vær så snill. Bare ett. 78 00:48:00,130 --> 00:48:04,635 - Vi ses. - Vi ses. Ha det. 79 00:50:18,352 --> 00:50:22,105 - Ja? - Har du fyr? 80 00:50:22,272 --> 00:50:25,317 Har du fyr? 81 00:51:03,188 --> 00:51:05,774 Har du fyr? 82 00:51:09,152 --> 00:51:11,238 Har du fyr? 83 00:51:45,189 --> 00:51:48,150 Dette er vannet, - 84 00:51:48,317 --> 00:51:51,862 -og dette er brønnen. 85 00:51:52,029 --> 00:51:56,074 Drikk deg utørst og stig ned. 86 00:51:56,241 --> 00:51:59,494 Hesten er det hvite i øynene- 87 00:51:59,661 --> 00:52:02,664 -og mørket inni. 88 00:52:04,249 --> 00:52:06,960 Dette er vannet, - 89 00:52:07,127 --> 00:52:10,088 -og dette er brønnen. 90 00:52:10,255 --> 00:52:14,760 Drikk deg utørst... og stig ned. 91 00:52:14,927 --> 00:52:18,430 Hesten er det hvite i øynene- 92 00:52:18,597 --> 00:52:21,475 -og mørket inni. 93 00:52:21,642 --> 00:52:23,560 Dette er vannet, - 94 00:52:23,727 --> 00:52:26,522 -og dette er brønnen. 95 00:52:26,688 --> 00:52:31,985 Drikk deg utørst... og stig ned. 96 00:52:32,152 --> 00:52:35,155 Hesten er det hvite i øynene- 97 00:52:35,322 --> 00:52:37,074 -og mørket inni. 98 00:52:37,241 --> 00:52:39,201 Dette er vannet, - 99 00:52:39,368 --> 00:52:42,037 -og dette er brønnen. 100 00:52:42,204 --> 00:52:47,376 Drikk deg utørst... og stig ned. 101 00:52:47,543 --> 00:52:50,254 Hesten er det hvite i øynene... 102 00:53:20,158 --> 00:53:22,452 ...og mørket inni. 103 00:53:22,619 --> 00:53:25,163 Dette er vannet, - 104 00:53:25,330 --> 00:53:28,417 -og dette er brønnen. 105 00:53:28,584 --> 00:53:32,588 Drikk deg utørst og stig ned. 106 00:53:32,754 --> 00:53:35,799 Hesten er det hvite i øynene- 107 00:53:35,966 --> 00:53:38,802 -og mørket inni. 108 00:53:38,969 --> 00:53:41,597 Drikk deg utørst... 109 00:54:54,002 --> 00:54:57,881 ...og mørket inni. 110 00:54:59,842 --> 00:55:02,010 Dette er vannet, - 111 00:55:02,177 --> 00:55:05,055 -og dette er brønnen. 112 00:55:05,222 --> 00:55:10,018 Drikk deg utørst... og stig ned. 113 00:55:12,104 --> 00:55:16,692 Hesten er det hvite i øynene... 114 00:55:16,859 --> 00:55:22,030 ...og mørket inni. 115 00:56:41,860 --> 00:56:46,031 Oversatt av: Morten B. Helland www.sdimedia.com