1 00:01:51,987 --> 00:01:56,491 Det finns tre spårsändare i bilen. 2 00:01:58,202 --> 00:02:00,162 Lägg dig nära lastbilen. 3 00:02:20,224 --> 00:02:21,600 Det borde göra susen. 4 00:02:31,860 --> 00:02:35,989 Jag hoppas att du inte är sur för att jag stack. 5 00:02:36,156 --> 00:02:40,285 Det var korkat av mig att åka dit så där. 6 00:02:40,452 --> 00:02:42,788 Tack för att du fick ut mig. 7 00:02:45,624 --> 00:02:47,042 Hur lyckades du? 8 00:02:48,502 --> 00:02:50,879 Darya berättade vad som hände. 9 00:02:51,046 --> 00:02:54,007 Det var viktigt att få ut dig, Ray. 10 00:02:54,174 --> 00:02:56,927 Var är Darya? 11 00:02:57,094 --> 00:03:01,390 Hon inväntar ett telefonsamtal när vi har satt oss i säkerhet. 12 00:03:01,557 --> 00:03:04,643 Vart ska vi? 13 00:03:04,810 --> 00:03:08,021 Du vill säkert till stället de kallar Gården. 14 00:03:10,399 --> 00:03:12,734 Det var det jag hade tänkt mig. 15 00:03:12,901 --> 00:03:15,737 Vi är på väg åt rätt håll. 16 00:03:15,904 --> 00:03:18,991 Jag vill bara säga... 17 00:03:19,157 --> 00:03:23,912 De tänker inte låta oss komma undan. Eller hur? 18 00:03:24,079 --> 00:03:26,540 De kommer snart att börja leta efter oss. 19 00:03:26,707 --> 00:03:29,334 Du har nåt som jag vill ha, Ray. 20 00:03:33,088 --> 00:03:34,798 Ja, det har jag. 21 00:03:36,592 --> 00:03:38,135 Jag har memorerat det. 22 00:03:39,595 --> 00:03:42,431 Alla siffror... 23 00:03:43,640 --> 00:03:46,059 Perfekt memorerade. 24 00:03:48,854 --> 00:03:51,815 Men ärligt talat, mr Cooper... 25 00:03:51,982 --> 00:03:55,694 Jag tror att det kan vara värt en del pengar. 26 00:03:57,154 --> 00:04:01,158 Kanske ganska mycket pengar. 27 00:04:01,325 --> 00:04:05,204 - Tror du det? - Ja, sir. Det gör jag. 28 00:04:21,094 --> 00:04:23,222 Där är det. 29 00:04:23,388 --> 00:04:26,892 Ta den lilla vägen till höger. 30 00:04:27,059 --> 00:04:30,896 Vi lämnar motorvägen, Ray. 31 00:05:49,558 --> 00:05:53,061 Gör det nåt om jag stannar? Jag måste slå en sjua. 32 00:05:53,228 --> 00:05:55,856 Gör det. 33 00:06:45,572 --> 00:06:49,243 Ray. Jag vill ha den där informationen. 34 00:06:49,409 --> 00:06:51,453 Jaså? 35 00:06:51,620 --> 00:06:53,956 Du tycks sakna en halv miljon. 36 00:06:55,624 --> 00:07:00,254 Jaså? Där tror jag att du har fel. 37 00:07:03,340 --> 00:07:05,425 Jag lurade dig, din jävel. 38 00:10:50,484 --> 00:10:56,949 Phillip. Det är Ray. Jag tror att han är död. 39 00:10:57,115 --> 00:11:01,203 Han fick nån sorts hjälp, så jag är inte helt säker. 40 00:11:01,370 --> 00:11:06,458 Och så... Jag såg nåt i Cooper. 41 00:11:06,625 --> 00:11:09,461 Det kan vara nyckeln till vad det handlar om. 42 00:11:11,171 --> 00:11:15,884 Jag sa vart jag skulle. Om han jagar efter mig så tar jag honom där. 43 00:11:29,147 --> 00:11:31,275 Mina damer och herrar... 44 00:11:31,441 --> 00:11:36,780 Vägkrogen presenterar stolt: Nine Inch Nails! 45 00:16:28,071 --> 00:16:32,201 Den 16 juli 1945. 46 00:16:32,367 --> 00:16:38,040 White Sands, New Mexico Klockan 05.29. 47 00:16:41,460 --> 00:16:44,963 Tio, nio, åtta... 48 00:16:45,130 --> 00:16:50,302 ...sju, sex, fem, fyra... 49 00:16:50,469 --> 00:16:53,931 ...tre, två, ett. 50 00:40:55,831 --> 00:40:58,000 Den 5 augusti 1956 New Mexicos öken. 51 00:42:58,370 --> 00:43:04,168 - Tyckte du om den låten? - Ja, jag tyckte om den låten. 52 00:43:16,388 --> 00:43:20,350 Titta! Jag hittade en penny! 53 00:43:25,147 --> 00:43:27,482 Med kronan uppåt. 54 00:43:28,650 --> 00:43:31,904 Det betyder tur. 55 00:43:44,583 --> 00:43:47,085 Jag hoppas att det ger dig tur. 56 00:45:24,683 --> 00:45:26,935 Har ni eld? 57 00:45:28,478 --> 00:45:30,189 Har ni eld? 58 00:45:32,274 --> 00:45:34,151 Har ni eld? 59 00:45:40,908 --> 00:45:42,910 Har ni eld? 60 00:45:44,536 --> 00:45:46,538 Har ni eld? 61 00:45:48,540 --> 00:45:50,501 Har ni eld? 62 00:46:19,696 --> 00:46:25,536 - Du bor i stan, eller hur? - Ja. 63 00:46:28,580 --> 00:46:34,044 - Du bor vid skolan. - Hur visste du det? 64 00:46:35,379 --> 00:46:37,589 Jag bara vet det. 65 00:46:45,806 --> 00:46:48,183 Så... 66 00:46:48,350 --> 00:46:51,478 Jag trodde att du var ihop med Mary. 67 00:46:52,688 --> 00:46:55,357 Nej. Nej, det är slut. 68 00:46:57,776 --> 00:47:02,739 - Är du... ledsen för det? - Nej. 69 00:47:07,536 --> 00:47:10,831 Okej, det är... Det är bra. 70 00:47:10,998 --> 00:47:13,458 - Det är bra. - Ja... 71 00:47:24,178 --> 00:47:28,724 Det var väldigt snällt av dig att följa mig hem. 72 00:47:28,891 --> 00:47:32,227 Jag ville verkligen göra det. 73 00:47:32,394 --> 00:47:38,317 - Får jag ge dig en kyss? - Jag vet inte, jag vill bara... 74 00:47:39,735 --> 00:47:42,029 Snälla, bara en? 75 00:48:00,130 --> 00:48:04,635 - Vi ses. - Vi ses. Hej då. 76 00:50:18,602 --> 00:50:22,105 - Ja? - Har ni eld? 77 00:50:22,272 --> 00:50:24,608 Har ni eld? 78 00:51:03,522 --> 00:51:05,566 Har ni eld? 79 00:51:09,653 --> 00:51:11,238 Har ni eld? 80 00:51:45,230 --> 00:51:52,112 Det här är vattnet och det här är källan. 81 00:51:52,279 --> 00:51:56,450 Drick upp och stig ner. 82 00:51:56,617 --> 00:52:01,788 Hästen är ögonvitan och mörk inuti. 83 00:52:04,416 --> 00:52:10,130 Det här är vattnet och det här är källan. 84 00:52:10,297 --> 00:52:12,591 Drick upp... 85 00:52:12,758 --> 00:52:14,760 ...och stig ner. 86 00:52:14,927 --> 00:52:21,683 Hästen är ögonvitan och mörk inuti. 87 00:52:21,850 --> 00:52:26,980 Det här är vattnet och det här är källan. 88 00:52:27,147 --> 00:52:31,985 Drick upp och stig ner. 89 00:52:32,152 --> 00:52:37,574 Hästen är ögonvitan och mörk inuti. 90 00:52:37,741 --> 00:52:42,663 Det här är vattnet och det här är källan. 91 00:52:42,829 --> 00:52:47,876 Drick upp och stig ner. 92 00:52:48,043 --> 00:52:51,129 Hästen är ögonvitan... 93 00:53:20,117 --> 00:53:22,786 ...och mörk inuti. 94 00:53:22,953 --> 00:53:28,208 Det här är vattnet och det här är källan. 95 00:53:28,375 --> 00:53:33,255 Drick upp och stig ner. 96 00:53:33,422 --> 00:53:38,051 Hästen är ögonvitan och mörk inuti. 97 00:53:39,386 --> 00:53:42,764 Drick upp och stig ner. 98 00:54:00,032 --> 00:54:04,286 ...ögonvitan och mörk inuti. 99 00:54:04,453 --> 00:54:09,333 Det här är vattnet och det här är källan. 100 00:54:09,499 --> 00:54:15,130 Drick upp och stig ner. 101 00:54:15,297 --> 00:54:20,844 Hästen är ögonvitan och mörk inuti. 102 00:54:21,011 --> 00:54:26,350 Det här är vattnet och det här är källan. 103 00:54:26,517 --> 00:54:30,521 Drick upp och stig ner. 104 00:54:31,980 --> 00:54:38,195 Hästen är ögonvitan och mörk inuti. 105 00:54:38,362 --> 00:54:43,450 Det här är vattnet och det här är källan. 106 00:54:43,617 --> 00:54:48,080 Drick upp och stig ner. 107 00:54:51,708 --> 00:54:56,421 Hästen är ögonvitan och mörk inuti. 108 00:55:00,175 --> 00:55:05,097 Det här är vattnet och det här är källan. 109 00:55:05,556 --> 00:55:10,018 Drick upp... och stig ner. 110 00:55:12,354 --> 00:55:16,859 Hästen är ögonvitan... 111 00:55:17,025 --> 00:55:21,196 ...och mörk inuti. 112 00:57:53,932 --> 00:57:57,060 Översättning Joakim Sandström www.sdimedia.com