1 00:02:03,040 --> 00:02:06,251 Jag bad er lämna platsen för en halvtimme sedan. 2 00:02:10,756 --> 00:02:13,133 Det är inte tillåtet att uppehålla sig här. 3 00:02:15,928 --> 00:02:17,804 Vad heter ni? 4 00:02:18,805 --> 00:02:20,641 Vad heter ni? 5 00:02:23,352 --> 00:02:25,604 Dougie Jones. 6 00:02:25,771 --> 00:02:28,065 Och var bor ni, herr Jones? 7 00:02:33,487 --> 00:02:36,907 - Hemma. - Och var har ni ert hem? 8 00:02:44,540 --> 00:02:46,959 Nej, rör inte brickan. 9 00:02:47,125 --> 00:02:48,836 Manzella. 10 00:02:50,212 --> 00:02:52,047 Manzella Court? 11 00:02:56,009 --> 00:02:57,427 Röd dörr. 12 00:02:58,679 --> 00:03:02,808 Har ni druckit? Använder ni droger eller medicin? 13 00:03:02,975 --> 00:03:04,685 Har ni tagit något? 14 00:03:09,398 --> 00:03:11,108 Ärendeakt. 15 00:03:17,698 --> 00:03:19,283 Följ med mig. 16 00:03:19,449 --> 00:03:20,993 Följ med nu! 17 00:03:36,383 --> 00:03:38,177 Ett ögonblick! 18 00:03:40,012 --> 00:03:42,306 - Dougie! - Känner ni honom? 19 00:03:42,472 --> 00:03:47,019 Ja, det är min man - Dougie Jones. Var har du varit? 20 00:03:47,186 --> 00:03:49,104 Han verkar något förvirrad. 21 00:03:49,271 --> 00:03:53,108 - Då har han en bra dag. - Han saknar ID-handling... 22 00:03:53,275 --> 00:03:55,736 ...och kunde inte ge mig en adress. 23 00:03:55,903 --> 00:03:59,448 Han kände bara igen huset utifrån färgen på dörren. 24 00:03:59,615 --> 00:04:02,826 Tack för att ni körde hem honom. 25 00:04:02,993 --> 00:04:07,039 Kom in, hjärtat. 26 00:04:07,206 --> 00:04:10,542 - Brickan. - Ja, det är min bricka. 27 00:04:10,709 --> 00:04:12,836 Han tycker om min bricka. 28 00:04:13,003 --> 00:04:17,549 Han gillar... Tack! 29 00:04:17,716 --> 00:04:20,469 - Kom in. - Frun? 30 00:04:20,636 --> 00:04:23,222 Ni har ett kuvert här. 31 00:04:23,388 --> 00:04:25,891 Tack än en gång. God natt. 32 00:04:26,058 --> 00:04:27,893 God natt, frun. 33 00:04:29,186 --> 00:04:34,733 Dougie, förlåt. Jag glömde. Din bil - var är den? 34 00:04:34,900 --> 00:04:36,860 Har du ätit? 35 00:04:37,027 --> 00:04:39,488 Kom, så fixar jag en macka. 36 00:04:57,172 --> 00:05:01,176 Vid lunchtid i morgon tar jag med dig till dr Ben. 37 00:05:01,343 --> 00:05:03,512 Han behöver ta en rejäl titt på dig. 38 00:05:03,679 --> 00:05:05,514 Titt på dig. 39 00:05:07,224 --> 00:05:08,934 Och vad är det här? 40 00:05:14,147 --> 00:05:15,691 Ärendeakt. 41 00:05:23,115 --> 00:05:24,783 Ärendeakt. 42 00:05:32,374 --> 00:05:34,418 Och det här... 43 00:05:37,087 --> 00:05:38,922 Det står ingenting på det. 44 00:05:44,303 --> 00:05:50,267 Okej, Dougie, du måste gå upp och säga god natt till Sonny Jim. 45 00:05:50,434 --> 00:05:52,394 Han har väntat uppe på dig. 46 00:05:54,438 --> 00:05:56,315 Uppe på dig. 47 00:05:58,317 --> 00:06:02,362 Gå upp och säg god natt till Sonny Jim! 48 00:06:17,628 --> 00:06:19,171 Upp! 49 00:06:25,552 --> 00:06:27,596 Dougie. 50 00:08:05,819 --> 00:08:07,571 Jag har redan borstat tänderna. 51 00:08:13,076 --> 00:08:16,330 Får jag ha cowboylampan på? 52 00:08:16,496 --> 00:08:18,957 Stannar du här tills jag somnar? 53 00:08:20,584 --> 00:08:22,169 Somnar. 54 00:08:48,278 --> 00:08:49,738 Pappa. 55 00:08:53,825 --> 00:08:56,036 Pappa! 56 00:09:10,676 --> 00:09:13,971 Dougie, kom ner på en gång! 57 00:09:14,137 --> 00:09:15,681 Nu på en gång! 58 00:09:18,267 --> 00:09:20,602 Mamma, han lovade att stanna här! 59 00:09:20,769 --> 00:09:22,187 Inte i kväll! 60 00:09:22,354 --> 00:09:24,398 Mamma kommer snart, älskling. 61 00:09:26,567 --> 00:09:28,819 Kom ner hit, omedelbart! 62 00:09:34,575 --> 00:09:36,952 Du har en del att förklara! 63 00:09:37,119 --> 00:09:41,915 Du skulle avtala en tid för betalning och så kommer det här? 64 00:09:42,082 --> 00:09:44,126 Kan du förklara det här? 65 00:09:44,293 --> 00:09:45,669 Jade. 66 00:09:47,045 --> 00:09:50,048 Jade? Är det hennes namn? 67 00:09:50,215 --> 00:09:55,220 - Jade ger två åkturer. - Det kan jag tänka mig! 68 00:09:56,930 --> 00:10:00,767 Och du medger att du känner henne! 69 00:10:00,934 --> 00:10:03,478 Se på er, hur ni håller om varandra! 70 00:10:10,986 --> 00:10:14,573 Tänker du svara? 71 00:10:14,740 --> 00:10:19,077 - Det är kanske Jade! - Jade. 72 00:10:20,287 --> 00:10:21,914 Herregud, Dougie! 73 00:10:22,080 --> 00:10:24,291 Vi är inte klara här! 74 00:10:25,792 --> 00:10:27,252 Hallå? 75 00:10:27,419 --> 00:10:29,213 Doug Jones. 76 00:10:33,717 --> 00:10:35,761 Vem är detta? 77 00:10:35,928 --> 00:10:38,138 Doug... Jones. 78 00:10:41,517 --> 00:10:44,853 - Han kan inte komma till telefonen. - Fick ni kuvertet? 79 00:10:45,020 --> 00:10:47,105 Ja, tack så mycket! 80 00:10:47,272 --> 00:10:50,526 Hör upp! Hur mycket är han skyldig? 81 00:10:50,692 --> 00:10:53,862 - Har han berättat? - Nej, han har inte berättat! 82 00:10:54,029 --> 00:10:57,032 Jag har fått reda på allt nu! 83 00:10:57,199 --> 00:11:00,744 - Femtio tusen. - Och hur ska han få fram det?! 84 00:11:00,911 --> 00:11:04,373 Vem kan få fram så mycket? Och om han inte har det? 85 00:11:04,540 --> 00:11:07,167 Vad tänker ni göra då? Bryta benet på honom? 86 00:11:07,334 --> 00:11:09,670 Det är svårt nog att få fram så mycket- 87 00:11:09,837 --> 00:11:11,922 -för att inte tala om med brutna ben. 88 00:11:12,089 --> 00:11:16,134 Femtio tusen dollar. 89 00:11:16,301 --> 00:11:20,013 Det bästa för honom vore att ha pengarna på sig- 90 00:11:20,180 --> 00:11:23,308 - när vi kommer till hans kontor i morgon. 91 00:11:23,475 --> 00:11:27,104 Våga inte gå till hans kontor! Jag sköter det här på egen hand. 92 00:11:27,271 --> 00:11:31,567 I parken, på hörnet mellan Guinevere och Merlin, vid köpcentret. 93 00:11:31,733 --> 00:11:33,777 Ni känner igen mig på den röda väskan. 94 00:11:33,944 --> 00:11:36,196 Röda väskan. 95 00:11:36,363 --> 00:11:40,200 - När då? - Halv ett i morgon. 96 00:11:51,128 --> 00:11:54,631 Du har verkligen förvandlat våra liv till en härva, Dougie. 97 00:11:57,050 --> 00:11:58,594 Vad ska jag göra med dig nu? 98 00:11:58,760 --> 00:12:02,139 Jag hade tänkt ta med dig till dr Ben på lunchen i morgon- 99 00:12:02,306 --> 00:12:05,934 - men nu måste jag träffa dina vänner halv ett! 100 00:12:08,020 --> 00:12:10,480 Och var är bilen?! Och plånboken?! 101 00:12:10,647 --> 00:12:13,984 Var är din plånbok och ditt ID-kort? 102 00:12:14,151 --> 00:12:16,445 Om det där är ditt jobb, sätt igång! 103 00:12:16,612 --> 00:12:20,032 Det sista vi behöver är att du förlorar jobbet, Dougie! 104 00:12:23,118 --> 00:12:24,953 Okej. 105 00:12:25,120 --> 00:12:28,582 Jag tänker gå upp och säga god natt till Sonny Jim. 106 00:12:34,296 --> 00:12:36,590 Vi har en viktig dag framför oss. 107 00:12:36,757 --> 00:12:38,342 Viktig dag. 108 00:12:40,093 --> 00:12:42,346 - Dougie... - Viktig dag. 109 00:12:42,513 --> 00:12:44,848 Ja, hjärtat. 110 00:18:34,823 --> 00:18:37,284 Ha en bra kväll, du också, Gordon. 111 00:18:37,451 --> 00:18:39,620 Jag vet inte när jag kommer hem. 112 00:18:39,786 --> 00:18:41,246 Tack, Albert! 113 00:18:41,413 --> 00:18:42,956 Och låt mig påminna dig om- 114 00:18:43,123 --> 00:18:47,920 - att det du gör i kväll är ytterst viktigt. 115 00:18:48,086 --> 00:18:50,923 Jag kommer att tänka på dig när jag dricker denna... 116 00:18:51,089 --> 00:18:53,509 - Varsågod, herrn. - Tack, hjärtat. 117 00:18:53,675 --> 00:18:56,053 ...utsökta Bordeaux. 118 00:18:56,220 --> 00:19:00,390 Ja, inget slår en utekväll när det är nollgradigt och regnar. 119 00:19:28,544 --> 00:19:31,421 Fan ta dig, Gene Kelly! 120 00:20:19,219 --> 00:20:20,888 Diane. 121 00:20:34,067 --> 00:20:35,777 Hej, Albert. 122 00:21:04,139 --> 00:21:07,017 Helvete! 123 00:21:20,656 --> 00:21:22,866 Det där är... 124 00:21:24,576 --> 00:21:27,663 Det stämmer, lillen. 125 00:21:27,829 --> 00:21:31,333 Du kan hämta resten på Mary Ann's. 126 00:21:31,500 --> 00:21:37,631 Hur känner du till det namnet? Känner ni till området? 127 00:21:42,386 --> 00:21:44,513 Jävlar... 128 00:21:44,680 --> 00:21:46,598 ...nu kom effekten. 129 00:21:55,357 --> 00:21:57,860 Har du någonsin studerat din hand? 130 00:22:11,748 --> 00:22:13,125 Vad tror du? 131 00:22:14,710 --> 00:22:18,964 Jag har varit här i krokarna de senaste veckorna och... 132 00:22:22,301 --> 00:22:23,677 ...trivs bra. 133 00:22:26,305 --> 00:22:31,560 Vi kan smuggla in varorna från Kanada... 134 00:22:38,817 --> 00:22:41,069 Jag har problem med levern. 135 00:22:46,658 --> 00:22:49,286 De här småstäderna är rena barnleken. 136 00:22:49,453 --> 00:22:52,331 Polisen nickar till vid ratten. 137 00:22:52,497 --> 00:22:55,083 Sheriffen här är ju för fan 90 år. 138 00:23:04,426 --> 00:23:06,803 Har du sett filmen "Kungen och jag"? 139 00:23:09,264 --> 00:23:10,641 Va? 140 00:23:16,104 --> 00:23:18,524 Jag sa att jag tycker om den. 141 00:23:20,400 --> 00:23:21,818 Vad tycker du? 142 00:23:29,576 --> 00:23:31,912 Har du... 143 00:23:32,079 --> 00:23:33,789 ...koll på läget? 144 00:23:35,123 --> 00:23:36,542 Ja. 145 00:23:39,670 --> 00:23:41,046 Det hoppas jag. 146 00:23:46,176 --> 00:23:49,596 Vi har ett problem. 147 00:23:52,391 --> 00:23:53,809 Jag känner dig inte än. 148 00:24:02,317 --> 00:24:06,071 Jag håller ett öga på dig, grabben. 149 00:24:06,238 --> 00:24:09,408 - Förstått? - Ja. 150 00:24:10,659 --> 00:24:13,745 Jag förstår. Kalla mig inte "grabben". 151 00:24:22,629 --> 00:24:24,506 Försök... 152 00:24:24,673 --> 00:24:28,552 Försök att komma ihåg det här... 153 00:24:28,719 --> 00:24:30,095 ...grabben. 154 00:24:32,931 --> 00:24:36,101 Jag sågar itu din skalle... 155 00:24:36,268 --> 00:24:41,064 ...och äter upp din hjärna om du försöker blåsa mig. 156 00:24:46,945 --> 00:24:48,822 Lita på det. 157 00:26:26,086 --> 00:26:27,838 Det här är du. 158 00:26:37,556 --> 00:26:39,016 Det här är jag. 159 00:26:43,937 --> 00:26:45,898 Krona, så vinner jag. 160 00:26:48,734 --> 00:26:50,110 Klave, så förlorar du. 161 00:27:02,581 --> 00:27:06,168 "Grabben..." Fan ta dig! 162 00:27:11,006 --> 00:27:13,383 Kom igen nu! 163 00:27:15,928 --> 00:27:17,387 Kom igen. 164 00:27:22,726 --> 00:27:24,978 God morgon, Bill. 165 00:27:27,022 --> 00:27:28,440 Carl! 166 00:27:30,317 --> 00:27:32,110 Ja? 167 00:27:32,277 --> 00:27:34,321 Får jag följa med till stan? 168 00:27:34,488 --> 00:27:37,157 Jag måste hämta Lindas post. 169 00:27:37,324 --> 00:27:39,993 Visst, Mickey. 170 00:27:40,160 --> 00:27:41,620 Bill. 171 00:27:52,673 --> 00:27:55,759 Vilken vacker morgon. 172 00:28:08,730 --> 00:28:14,278 Du åker väl till stan varje dag vid den här tiden? 173 00:28:14,444 --> 00:28:17,614 - Nästintill. - Varför då? 174 00:28:17,781 --> 00:28:20,200 För att komma ifrån husvagnsparken. 175 00:28:21,910 --> 00:28:25,789 Det finns inte mycket att se fram emot i min ålder, Mickey- 176 00:28:25,956 --> 00:28:28,083 -frånsett släggans sista stöt. 177 00:28:28,250 --> 00:28:30,127 Säg inte så, Carl. 178 00:28:30,294 --> 00:28:33,463 Du har mycket kvar att ge. 179 00:28:33,630 --> 00:28:35,716 Hur mår Linda? 180 00:28:35,883 --> 00:28:38,010 Hon mår bättre. 181 00:28:38,177 --> 00:28:43,640 Vi har äntligen fått myndigheterna att ge oss en elektrisk rullstol. 182 00:28:43,807 --> 00:28:45,434 Jävla krig. 183 00:28:47,519 --> 00:28:49,438 Så staten tar hand om er? 184 00:28:49,605 --> 00:28:51,106 Det skulle jag inte säga. 185 00:28:51,273 --> 00:28:54,818 Det tog oss ett halvår att få den här rullstolen. 186 00:28:56,236 --> 00:28:58,947 Jävla myndigheter. 187 00:29:06,622 --> 00:29:10,501 - Vill du ha en cigg? - Ja. 188 00:29:10,667 --> 00:29:12,294 Ja, men jag har lagt av. 189 00:29:14,421 --> 00:29:16,507 - Lagt av? - Ja. 190 00:29:16,673 --> 00:29:18,884 Jag la av för nåt år sen. 191 00:29:21,845 --> 00:29:27,976 Jag har rökt i 75 år. Varenda jävla dag. 192 00:29:36,777 --> 00:29:38,946 Så när jag gick förbi butiken sa jag: 193 00:29:39,112 --> 00:29:41,782 "Jag undrar om de har en cupcake med mitt namn." 194 00:29:41,949 --> 00:29:43,909 Och visst hade de det. 195 00:29:44,076 --> 00:29:46,328 Det är rena magin! 196 00:29:47,579 --> 00:29:53,043 När jag gick förbi Double R sa jag: "Har de körsbärspaj med mitt namn?" 197 00:29:53,210 --> 00:29:55,629 Och kan du tänka dig, det hade de! 198 00:29:55,796 --> 00:30:00,050 I dag hade ni två pajbitar som bägge hade mitt namn. 199 00:30:00,217 --> 00:30:06,056 Miriam, du är en av våra bästa pajkunder någonsin. 200 00:30:06,223 --> 00:30:09,309 Ja, eftersom Norma gör de bästa pajerna. 201 00:30:09,476 --> 00:30:11,812 Kan jag få med mig två koppar kaffe? 202 00:30:11,979 --> 00:30:14,314 En koffeinfri till mig och en vanlig 203 00:30:14,481 --> 00:30:17,150 till en av mammorna som älskar ert kaffe? 204 00:30:17,317 --> 00:30:19,319 Hur är det i skolan, Miriam? 205 00:30:19,486 --> 00:30:22,573 Barnen är så söta i år! 206 00:30:27,744 --> 00:30:29,413 Varsågod. 207 00:30:31,039 --> 00:30:33,083 Behåll växeln. Det är till er alla. 208 00:30:33,250 --> 00:30:36,962 - Tack, Miriam! - Hej då! 209 00:30:41,466 --> 00:30:43,552 Hon har inte råd att lämna så mycket! 210 00:30:43,719 --> 00:30:45,637 Jag vet. Stackare. 211 00:30:45,804 --> 00:30:48,640 Men hon älskar våra pajer. 212 00:30:48,807 --> 00:30:50,559 Nästa gång bjuder vi henne. 213 00:30:50,726 --> 00:30:54,188 Bra idé! 214 00:30:55,939 --> 00:30:58,567 Dumma jävel. 215 00:31:02,112 --> 00:31:05,073 Grabben? 216 00:31:05,240 --> 00:31:07,201 Jag ska visa dig, din jävel. 217 00:32:34,746 --> 00:32:36,874 Vad i helvete? 218 00:32:37,040 --> 00:32:38,417 Vad fan är det här? 219 00:32:57,394 --> 00:32:58,854 Hallå?! 220 00:32:59,021 --> 00:33:00,606 Nej! 221 00:33:02,900 --> 00:33:06,361 Nej! 222 00:33:13,160 --> 00:33:16,580 Nej! 223 00:33:22,169 --> 00:33:26,840 Jag sa ju åt dig att flytta på dig! 224 00:34:18,100 --> 00:34:19,643 Gud! 225 00:37:07,728 --> 00:37:10,564 Greg, jag har hittat nummerskylten! 226 00:37:16,153 --> 00:37:18,447 Ett, ett, nio! 227 00:37:20,532 --> 00:37:21,992 Ett, ett, nio! 228 00:37:23,702 --> 00:37:27,706 David, Union, George, Edward... 229 00:37:27,873 --> 00:37:31,335 ...Lincoln, Victor. 230 00:37:31,502 --> 00:37:34,254 - Uppfattat? - Ja. 231 00:39:38,670 --> 00:39:40,047 Dougie? 232 00:39:42,090 --> 00:39:44,426 Dougie! 233 00:39:45,552 --> 00:39:49,014 Dougie, sluta larva dig. 234 00:39:51,391 --> 00:39:53,894 Dougie... 235 00:39:58,440 --> 00:40:00,275 Dougie! 236 00:40:10,118 --> 00:40:13,372 Dougie, kom nu. 237 00:40:35,519 --> 00:40:37,062 Jones! 238 00:40:40,274 --> 00:40:41,817 Jones? 239 00:40:47,406 --> 00:40:49,324 Jones! 240 00:40:51,159 --> 00:40:52,536 Dougie! 241 00:40:53,787 --> 00:40:55,664 Kom in på kontoret! 242 00:40:55,831 --> 00:40:57,249 Nu! 243 00:42:02,022 --> 00:42:07,027 Vad i helvete är det för klotter? 244 00:42:07,194 --> 00:42:09,905 Hur ska jag bringa reda i det här? 245 00:42:10,072 --> 00:42:12,533 Bringa... 246 00:42:12,699 --> 00:42:15,619 ...reda i det här. 247 00:42:15,786 --> 00:42:19,206 Jag börjar tro att du behöver professionell hjälp, Dougie. 248 00:42:22,751 --> 00:42:24,920 Hjälp, Dougie. 249 00:44:33,048 --> 00:44:34,758 Dougie. 250 00:44:39,429 --> 00:44:40,806 Tack. 251 00:44:44,184 --> 00:44:47,521 Jag vill att du behåller den här informationen för dig själv. 252 00:44:47,688 --> 00:44:51,692 Det här är oroande. Minst sagt. 253 00:44:51,859 --> 00:44:54,069 Jag tar över ärendet nu. 254 00:44:54,236 --> 00:44:56,613 Men jag kan komma att behöva din hjälp igen. 255 00:44:59,157 --> 00:45:02,035 Du har sannerligen gett mig en hel del att tänka på. 256 00:45:05,789 --> 00:45:07,624 Tänka på. 257 00:45:26,560 --> 00:45:28,979 Dougie? 258 00:45:29,146 --> 00:45:31,899 Du är en... intressant typ. 259 00:45:59,718 --> 00:46:02,930 - Är du Jones? - Ja, nu vill jag har svar. 260 00:46:03,096 --> 00:46:05,933 Vad har Dougie gjort för att vara skyldig er pengar? 261 00:46:06,099 --> 00:46:09,520 - Han lånade dem! - Vad då lånade? 262 00:46:09,686 --> 00:46:11,772 Han satsade på en footballmatch. 263 00:46:11,939 --> 00:46:15,234 Blev girig, dubblade insatsen. Men det gick inte hans väg. 264 00:46:15,400 --> 00:46:17,277 Han brände 20000, plus ränta. 265 00:46:17,444 --> 00:46:19,196 Det var tre veckor sen. 266 00:46:19,363 --> 00:46:22,366 Taxametern tickar. Nu är vi uppe i 52000. 267 00:46:22,533 --> 00:46:27,287 Så folk spelade och han satsade och förlorade 20000 dollar? 268 00:46:27,454 --> 00:46:30,165 Och ni vill ha 52000 tillbaka? 269 00:46:30,332 --> 00:46:34,127 - Ja, det stämmer. - En sak ska ni ha klart för er... 270 00:46:34,294 --> 00:46:38,131 Min man har jobb, fru, barn. Han tjänar inte så mycket pengar- 271 00:46:38,298 --> 00:46:41,426 -att han kan ge er 52000 dollar. 272 00:46:41,593 --> 00:46:44,847 Vi är inga rika människor! Vi kör runt i billiga skitbilar. 273 00:46:45,013 --> 00:46:47,850 Vi är de 99 procenten. Vi tar tillräckligt med skit- 274 00:46:48,016 --> 00:46:50,352 - och tänker inte ta skit från såna som er! 275 00:46:50,519 --> 00:46:53,981 - Inte desto mindre... - Så vi gör så här. 276 00:46:54,147 --> 00:46:57,234 Min man bad er om ett lån på 20000 dollar. 277 00:46:57,401 --> 00:47:00,904 Ni var vänliga nog att låna ut pengar men han borde inte ha spelat. 278 00:47:01,071 --> 00:47:06,702 Och jag tänker betala tillbaka lånet. Min bank ger under en procents ränta- 279 00:47:06,869 --> 00:47:10,706 - och folk skulle hjula av lycka om de fick 25 procents ränta. 280 00:47:10,873 --> 00:47:12,958 För det är vad jag nu erbjuder er. 281 00:47:13,125 --> 00:47:16,170 Ni får 25000 dollar. 282 00:47:16,336 --> 00:47:21,758 Det är mitt första, sista och enda erbjudande till er. 283 00:47:23,594 --> 00:47:26,930 Vad lever vi i för värld där människor kan bete sig så här? 284 00:47:27,097 --> 00:47:31,768 Och behandla andra utan minsta tillstymmelse till medlidande? 285 00:47:31,935 --> 00:47:37,608 Vi lever i en becksvart tid och ni är en del av problemet! 286 00:47:37,774 --> 00:47:40,360 Jag föreslår att tar en rejäl titt på er själva- 287 00:47:40,527 --> 00:47:43,155 - för jag vill aldrig mer se nån av er. 288 00:47:57,002 --> 00:47:59,213 Tuff donna. 289 00:47:59,379 --> 00:48:02,508 Tuff! 290 00:48:04,301 --> 00:48:07,471 Vad menar ni? Tre kroppar? 291 00:49:02,317 --> 00:49:04,278 Nej! 292 00:49:37,144 --> 00:49:38,979 Fan! 293 00:52:05,834 --> 00:52:07,419 Vad i helvete? 294 00:52:07,586 --> 00:52:10,088 Använd damtoan, Chad. 295 00:52:10,255 --> 00:52:11,965 Vad fan gör du? 296 00:52:12,132 --> 00:52:14,885 Chad, använd en annan toalett. 297 00:52:17,930 --> 00:52:19,848 Har sheriffen gett sitt tillstånd? 298 00:52:24,061 --> 00:52:26,146 Jag berättar, om du inte gör det. 299 00:52:27,231 --> 00:52:29,441 Gör du det, Chad. 300 00:53:02,474 --> 00:53:07,771 Pappersarbetet är trist, jag vet. Men det måste göras. 301 00:53:07,938 --> 00:53:11,859 - Och när ni är klara.. - Förbannade jävla skit! 302 00:53:12,025 --> 00:53:14,736 Vilken överraskning! 303 00:53:14,903 --> 00:53:17,906 Den är inte lagad! 304 00:53:18,073 --> 00:53:20,617 - Vad då, Doris? - Pappas bil! 305 00:53:20,784 --> 00:53:24,121 Han skulle ta den i morse men kom inte ens av uppfarten! 306 00:53:24,288 --> 00:53:26,707 Den stod bara där och krängde! 307 00:53:26,874 --> 00:53:29,751 Det låter som om nödbromsen var i. 308 00:53:29,918 --> 00:53:34,882 Försöker du säga att pappa inte vet hur man kör bil? 309 00:53:35,048 --> 00:53:39,011 Hur vågar du klandra min pappa för att bilen inte fungerar! 310 00:53:39,178 --> 00:53:44,183 Vi tar en titt på den igen om det skulle kännas bättre. 311 00:53:44,349 --> 00:53:48,103 Varför är du alltid emot mig, Frank?! 312 00:53:48,270 --> 00:53:49,813 Vi går in på mitt kontor. 313 00:53:49,980 --> 00:53:52,733 De gjorde ett uselt jobb med bilen. 314 00:53:52,900 --> 00:53:56,278 De måste göra rätt. Annars betalar vi inte! 315 00:53:56,445 --> 00:53:59,740 Jag hade aldrig tagit sån skit. 316 00:54:02,117 --> 00:54:04,161 Vad då? 317 00:54:04,328 --> 00:54:06,997 Du vet inte vad du pratar om. 318 00:54:07,164 --> 00:54:10,000 Inte det? Hur menar du? 319 00:54:11,210 --> 00:54:12,586 Glöm det. 320 00:54:12,753 --> 00:54:16,089 Vad är det? Vi lever i en fri värld. 321 00:54:16,256 --> 00:54:21,345 - Jag har rätt att uttrycka mig fritt. - Visst har du det. 322 00:54:21,512 --> 00:54:23,639 Hon har inte alltid varit sån. 323 00:54:23,805 --> 00:54:26,767 Vet du att deras son tog sitt liv? 324 00:54:26,934 --> 00:54:28,894 Jo, jag hörde nåt om det. 325 00:54:29,061 --> 00:54:32,064 Han pallade inte rollen som soldat! 326 00:54:43,325 --> 00:54:45,452 Polisen, vad behöver ni hjälp med? 327 00:54:47,162 --> 00:54:49,122 Var befinner ni er? 328 00:54:49,289 --> 00:54:53,001 Och telefonnummer? 329 00:57:46,717 --> 00:57:49,845 Översättning, Joakim Troué www.sdimedia.com