1
00:01:59,895 --> 00:02:02,689
Vi er lige kørt forbi.
Hans bil holder der stadig.
2
00:02:02,856 --> 00:02:06,860
For fanden, Gene.
Er han stadig derinde?
3
00:02:07,027 --> 00:02:08,987
Lyset er i hvert fald tændt.
4
00:02:09,154 --> 00:02:13,409
Det skulle være ordnet i går.
Vil du have mig ned med nakken?
5
00:02:13,575 --> 00:02:17,579
- Vi gør jo, hvad vi kan.
- Pis!
6
00:02:22,042 --> 00:02:25,170
- Hun er sortseer.
- Ja.
7
00:03:33,197 --> 00:03:39,453
Dødsårsagen ... Jeg er nået frem til,
at nogen har skåret hans hoved af.
8
00:03:42,039 --> 00:03:47,002
Nu skal jeg skære det ud for jer ...
Det har jeg faktisk lige gjort.
9
00:03:49,463 --> 00:03:53,884
Ja, jeg laver stadig standup
i weekenden.
10
00:03:54,051 --> 00:04:01,058
Han har ikke spist i flere dage,
men jeg fandt den her i mavesækken.
11
00:04:06,396 --> 00:04:10,609
Jeg vil foreslå, I taler med konen.
12
00:04:15,864 --> 00:04:21,120
- Den er indgraveret.
- Ja, der står:
13
00:04:21,286 --> 00:04:27,709
"Til Dougie, kærlig hilsen Janey-E."
14
00:04:55,988 --> 00:04:59,616
Og nu er maden på vej.
15
00:06:35,629 --> 00:06:40,217
Du er stadig hos mig. Det er godt.
16
00:06:55,649 --> 00:06:59,236
Vil du sende Steven ind?
17
00:07:05,451 --> 00:07:08,328
- De ville tale med mig?
- Ja, sid ned.
18
00:07:10,789 --> 00:07:17,463
- Okay. Herligt.
- Egentlig ikke.
19
00:07:19,131 --> 00:07:25,304
Du har vist høje tanker om dig selv.
Din ansøgning er elendig.
20
00:07:25,471 --> 00:07:30,476
Du har ikke udfyldt papirerne.
Det er det værste sjusk.
21
00:07:30,642 --> 00:07:35,272
Du skal bare vide, at hvis du
nogensinde vil have et arbejde -
22
00:07:35,439 --> 00:07:41,278
- må du tage dig sammen og vise
respekt for din arbejdsgiver -
23
00:07:41,445 --> 00:07:44,406
- for du bliver aldrig ansat her -
24
00:07:44,573 --> 00:07:49,036
- og jeg kunne aldrig anbefale dig
til nogen som helst.
25
00:07:50,329 --> 00:07:53,832
Rejs dig op og forsvind.
26
00:08:04,218 --> 00:08:06,303
Taber.
27
00:08:11,809 --> 00:08:16,814
Det lyder ikke godt.
28
00:08:16,980 --> 00:08:19,566
Hvornår får du resultatet?
29
00:08:19,733 --> 00:08:22,986
Politimester Truman? Din kone er her.
30
00:08:23,153 --> 00:08:28,367
Hun kunne ikke finde dig på kontoret.
Det kunne jeg godt have fortalt.
31
00:08:28,534 --> 00:08:34,164
Hun er på vej ind på Hawks kontor,
hvor du befinder dig.
32
00:08:34,331 --> 00:08:38,961
Tak, Lucy.
Doris er på vej.
33
00:08:39,128 --> 00:08:42,673
Du må også holde ud, Harry.
34
00:08:42,840 --> 00:08:46,427
Okay. Vi snakkes ved i morgen.
35
00:08:51,723 --> 00:08:55,602
- Hvorfor er du ikke på dit kontor?
- Fordi jeg er her.
36
00:08:55,769 --> 00:08:58,522
- Spiller du smart?
- Hvad er der galt, Doris?
37
00:08:58,689 --> 00:09:02,693
Dwight har diarré.
Tvillingerne kommer i weekenden.
38
00:09:02,860 --> 00:09:08,741
Han har været i skabet igen,
og jeg er træt af det utætte rør.
39
00:09:08,907 --> 00:09:14,621
Gulvet er drivvådt, så vi ender med
at få skimmelsvamp, Frank!
40
00:09:19,001 --> 00:09:21,879
- Har du ringet til dem?
- Ja.
41
00:09:22,045 --> 00:09:29,261
De havde travlt, men lovede,
at røret bliver repareret i morgen.
42
00:09:29,970 --> 00:09:35,225
Skal jeg klare mig en hel dag
med et utæt rør? Er du tosset?
43
00:09:35,392 --> 00:09:41,440
- Har du sat en spand under?
- Ja, men vandet flyder bare over.
44
00:09:41,607 --> 00:09:47,321
- Jeg kan ikke holde øje hele dagen.
- Kan du skaffe en større spand?
45
00:09:47,488 --> 00:09:54,745
Jeg må altså gerne spilde penge
på en spand, vi aldrig får brugt -
46
00:09:54,912 --> 00:09:59,917
- men jeg må ikke bruge penge
på det tæppe, som jeg er vild med.
47
00:10:00,084 --> 00:10:04,880
Det er ikke rimeligt, Frank.
48
00:10:05,047 --> 00:10:10,636
Og hvad med fars bil?
Det er den rene dødsfælde.
49
00:10:10,803 --> 00:10:16,975
- Det ved du også godt.
- Sammy har allerede ordnet den.
50
00:10:17,142 --> 00:10:22,773
- Hvornår?
- For to timer siden.
51
00:10:22,940 --> 00:10:25,192
Du kunne godt have ringet.
52
00:10:25,359 --> 00:10:30,447
Jeg har ventet derhjemme,
hvis far nu ville ud at køre.
53
00:10:36,537 --> 00:10:39,164
Du er uduelig!
54
00:10:49,466 --> 00:10:52,386
Vent i bilen, Sonny Jim.
55
00:11:03,355 --> 00:11:06,024
Okay, jeg har skjult pengene.
56
00:11:06,191 --> 00:11:11,488
Jeg har talt dem ... 425.000 dollars.
57
00:11:16,160 --> 00:11:18,495
Bare rolig. De er i sikkerhed.
58
00:11:18,662 --> 00:11:24,543
Ring til dem på arbejdet og aftal,
hvornår de kan få deres 50.000.
59
00:11:26,545 --> 00:11:29,131
Så er vi ude af det.
60
00:11:40,601 --> 00:11:43,604
Dougie, du er pisseunderlig.
61
00:11:43,771 --> 00:11:49,693
Ring nu til dem, ikke?
Det er slut med at drikke og spille.
62
00:11:49,860 --> 00:11:54,114
- Kom nu ikke for sent på arbejde.
- Arbejde.
63
00:11:56,992 --> 00:12:02,289
Din bil ...
Okay, jeg kører dig.
64
00:12:02,456 --> 00:12:06,418
Hvor holder din bil egentlig?
65
00:12:10,547 --> 00:12:12,633
Sæt dig ind!
66
00:14:15,506 --> 00:14:18,300
Stig ud af bilen, Dougie.
67
00:14:21,512 --> 00:14:24,014
Du har vist fået et af dine anfald.
68
00:14:24,181 --> 00:14:28,227
Nu tager du dig sammen
og passer dit arbejde.
69
00:14:28,393 --> 00:14:32,022
Stig ud af bilen nu.
70
00:14:35,317 --> 00:14:38,028
Stig ud af bilen og pas dit arbejde.
71
00:14:38,195 --> 00:14:42,074
Dougie, kom så på arbejde.
72
00:14:45,285 --> 00:14:47,371
Dougie!
73
00:14:53,001 --> 00:14:54,378
Helt ærligt!
74
00:16:24,468 --> 00:16:30,599
Dagdrømmer du nu igen, Dougie?
Der er afdelingsmøde om tre minutter.
75
00:16:56,375 --> 00:17:01,713
Mary. Op til syvende.
76
00:17:13,434 --> 00:17:16,145
Kaffe.
77
00:17:16,311 --> 00:17:19,648
Beklager.
Jeg vidste ikke, du kom i dag.
78
00:17:19,815 --> 00:17:24,945
- Kaffe.
- Okay, så får du Franks.
79
00:17:25,112 --> 00:17:27,990
Måske kan han nøjes med grøn te.
80
00:17:44,047 --> 00:17:49,219
- Fandens god mokka, ikke?
- Fandens god mokka.
81
00:17:52,598 --> 00:17:55,017
Den er fandens god.
82
00:18:01,523 --> 00:18:05,277
Tak, fordi du kom.
Jeg håber, det hele kører.
83
00:18:05,444 --> 00:18:09,406
Godt. Kaffe?
84
00:18:12,743 --> 00:18:14,828
Er du okay?
85
00:18:16,413 --> 00:18:20,167
- Jeg kender ham ikke.
- Dougie ...
86
00:18:22,336 --> 00:18:25,297
Kom så, min ven.
87
00:18:48,821 --> 00:18:53,867
Halløj! Er du hjemme
fra Bendersville?
88
00:18:54,034 --> 00:18:56,995
Med ny frisure.
89
00:18:57,162 --> 00:19:00,749
Jeg har dækket over dig, kammerat.
Du skylder mig.
90
00:19:03,043 --> 00:19:08,549
Hvad har du lavet?
Været på druk i et dampbad?
91
00:19:12,719 --> 00:19:14,805
Okay ...
92
00:19:19,560 --> 00:19:21,854
Godmorgen.
93
00:19:26,358 --> 00:19:30,571
- Fik du min besked?
- Nej, jeg fik ikke din besked.
94
00:19:30,738 --> 00:19:35,701
- Jeg har sendt en besked.
- Det kan du sige til din kone.
95
00:19:56,472 --> 00:19:58,265
Phil?
96
00:20:01,810 --> 00:20:04,855
Jeg gav Dougie din kaffe.
Han var tørstig.
97
00:20:08,734 --> 00:20:12,571
- Vil du have grøn te?
- Nej. Jeg vil have den der.
98
00:20:17,659 --> 00:20:21,538
- Beklager ...
- Okay.
99
00:20:23,248 --> 00:20:25,417
Så lad mig smage.
100
00:21:00,452 --> 00:21:03,080
Lad os komme i gang.
101
00:21:05,916 --> 00:21:08,001
Sid ned, Dougie.
102
00:21:12,089 --> 00:21:15,259
Hold op med det pis, Dougie.
103
00:21:15,426 --> 00:21:20,681
Kom nu her, Dougie. Kom så.
104
00:21:34,945 --> 00:21:39,032
Tony, du kan lægge ud.
105
00:21:39,199 --> 00:21:45,831
Vi har fået 16 nye skadesanmeldelser.
To fra sidste uge skal betales.
106
00:21:45,998 --> 00:21:50,043
- Hvilke anmeldelser?
- Beakers og Littlefield.
107
00:21:50,210 --> 00:21:55,174
- Littlefield var jo brandstiftelse.
- Nej, Bushnell.
108
00:21:55,340 --> 00:21:59,303
Taksatorerne har undersøgt sagen.
Der er ikke noget at komme efter.
109
00:21:59,470 --> 00:22:03,682
Vi bliver nødt til
at acceptere kravet.
110
00:22:07,478 --> 00:22:10,063
Han lyver.
111
00:22:18,781 --> 00:22:21,075
Hvad siger du?
112
00:22:26,789 --> 00:22:28,874
Hvad siger du?
113
00:22:31,335 --> 00:22:33,629
Kalder du mig løgner, Dougie?
114
00:22:36,173 --> 00:22:41,512
- Hvad fanden bilder du dig ind?
- Hvad mener du, Dougie?
115
00:22:44,515 --> 00:22:48,143
Vi taler sammen
på mit kontor bagefter.
116
00:22:52,022 --> 00:22:57,694
Som sagt holder Littlefields krav.
117
00:22:57,861 --> 00:23:01,156
Må jeg fortsætte?
118
00:23:01,323 --> 00:23:05,327
Er det i orden med dig, Dougie?
119
00:23:15,963 --> 00:23:18,841
Luk døren.
120
00:23:21,427 --> 00:23:23,512
Udefra.
121
00:23:30,894 --> 00:23:35,107
Hvor vover du at kalde min bedste
forsikringsagent for løgner?
122
00:23:35,274 --> 00:23:38,277
Agent.
123
00:23:38,444 --> 00:23:43,407
Han lukker flere sagen om ugen,
end du gør om måneden.
124
00:23:43,574 --> 00:23:45,659
Agent.
125
00:23:48,078 --> 00:23:52,958
- Dougie, der står meget på spil.
- Spil.
126
00:23:53,125 --> 00:23:57,504
Okay, så spiller jeg med.
Jeg har lektier til dig.
127
00:23:57,671 --> 00:24:01,341
Du har jo pjækket
de sidste par dage.
128
00:24:01,508 --> 00:24:06,847
Du kan tage de her sager
med hjem i aften.
129
00:24:07,014 --> 00:24:11,185
Jeg skal bruge en taksering
af hver sag.
130
00:24:11,351 --> 00:24:17,941
Resultatet får stor betydning
for din fremtid i firmaet.
131
00:24:19,151 --> 00:24:21,403
Sager.
132
00:24:35,751 --> 00:24:41,173
Er herretoilettet optaget?
Jeg kan lukke dig ind på damernes.
133
00:24:53,143 --> 00:24:57,314
Jeg har tænkt på noget ...
134
00:24:57,481 --> 00:25:01,443
Måske får du lov at kysse mig, skat.
135
00:25:03,904 --> 00:25:06,990
Så kom da. Jeg holder vagt.
136
00:25:36,061 --> 00:25:38,147
Ja?
137
00:25:41,525 --> 00:25:45,696
Det siger jeg til ham.
De er på vej op.
138
00:26:03,172 --> 00:26:09,511
30 jackpotter i træk. Så mange
har vi ikke udbetalt i et år.
139
00:26:11,096 --> 00:26:13,182
Vend ham rundt.
140
00:26:28,405 --> 00:26:31,325
Hvad vandt personen på skærmen?
141
00:26:31,492 --> 00:26:35,788
425.000.
142
00:26:38,499 --> 00:26:43,879
425.000 ... Og du er
selvfølgelig ikke indblandet?
143
00:26:44,046 --> 00:26:47,716
- Hvor meget vandt han?
- 425.000.
144
00:27:02,898 --> 00:27:07,236
Du er så fyret!
Smid ham ud.
145
00:27:29,716 --> 00:27:32,052
Forsvind fra byen.
146
00:27:34,513 --> 00:27:36,765
Hold dig væk.
147
00:27:45,149 --> 00:27:49,319
Tillykke. Du har fået hans job.
148
00:27:55,325 --> 00:28:02,332
Giv os besked, hvis den mand
nogensinde sætter fod her igen.
149
00:29:35,926 --> 00:29:38,178
Pis af med dig!
150
00:29:54,778 --> 00:29:56,155
Pis!
151
00:31:10,145 --> 00:31:14,942
Så er den klar, Jade.
Har du en kunde i Washington?
152
00:31:15,109 --> 00:31:20,239
- Hvad?
- Jeg fandt en hotelnøgle i bilen.
153
00:31:23,117 --> 00:31:25,661
Dougie ...
154
00:31:29,456 --> 00:31:31,500
Lige et øjeblik.
155
00:32:07,411 --> 00:32:10,080
Toad. Brødet er her.
156
00:32:14,042 --> 00:32:15,419
Hej.
157
00:32:15,586 --> 00:32:19,006
- Hej, Toad.
- Hej, Becky.
158
00:32:19,173 --> 00:32:21,550
- Tak.
- Selv tak.
159
00:32:23,969 --> 00:32:26,346
- Hej.
- Hva' så?
160
00:32:26,513 --> 00:32:32,102
Det går ikke.
Jeg har brug for penge. Beklager.
161
00:32:35,898 --> 00:32:40,027
Han leder efter arbejde.
162
00:32:44,156 --> 00:32:46,241
Han skal nok finde noget.
163
00:33:09,807 --> 00:33:13,352
Du kan få dem her.
Jeg har ikke mere.
164
00:33:13,519 --> 00:33:18,273
- Tak. Jeg elsker dig.
- I lige måde, Becky.
165
00:33:44,091 --> 00:33:49,430
Det er tredje gang på to uger,
hun har tigget penge af dig.
166
00:33:51,807 --> 00:33:56,645
Hvis du ikke hjælper hende nu,
bliver det sværere senere.
167
00:33:59,064 --> 00:34:02,443
Den sang kender vi begge to.
168
00:34:09,116 --> 00:34:11,577
Hvor mange penge fik vi?
169
00:34:14,204 --> 00:34:16,623
72 dollars.
170
00:34:22,296 --> 00:34:26,633
Ro på.
Jeg skal nok betale hende tilbage.
171
00:34:39,104 --> 00:34:41,774
De glor på os.
172
00:34:43,442 --> 00:34:45,527
Jeg kører.
173
00:35:16,558 --> 00:35:18,310
Kys mig.
174
00:35:45,295 --> 00:35:48,966
Nu inviterer jeg min pige på middag.
175
00:35:49,133 --> 00:35:54,096
Jeg har gemt lidt til dig.
Vil du smage?
176
00:35:54,263 --> 00:35:58,100
- Har du taget alt det i dag?
- Ja da.
177
00:36:02,312 --> 00:36:06,275
Hvorfor ikke?
178
00:36:06,442 --> 00:36:09,611
Jeg bliver altid nervøs
til jobsamtaler.
179
00:36:09,778 --> 00:36:12,906
Men jeg fik skidegod feedback i dag.
180
00:36:26,837 --> 00:36:29,465
Jeg fortæller det hele
under middagen.
181
00:36:29,631 --> 00:36:34,720
Samtidig fortæller jeg,
hvor højt jeg elsker dig.
182
00:36:34,887 --> 00:36:41,852
Jeg fortæller, hvor smuk du er,
og hvor sexet du er.
183
00:36:42,019 --> 00:36:46,690
Dine bryster er himmelske,
og din røv er utrolig ...
184
00:36:46,857 --> 00:36:50,235
- Og så får du noget nyt tøj.
- Hvorfor?
185
00:36:50,402 --> 00:36:54,698
Fordi jeg har hørt,
du elsker stoffer.
186
00:38:23,162 --> 00:38:26,540
- Okay, kammerat.
- Må vi ...?
187
00:38:26,707 --> 00:38:29,626
- Hallo!
- Kom nu, Dougie!
188
00:38:29,793 --> 00:38:31,712
Fjern dig!
189
00:40:25,951 --> 00:40:30,956
Hawk? Har du fundet nogen indianere?
190
00:40:33,000 --> 00:40:36,879
Har du?
Jeg har ikke fundet nogen indianere.
191
00:40:38,964 --> 00:40:41,049
Nej, Andy.
192
00:40:58,275 --> 00:41:03,280
Klokken er syv.
Ved I, hvor jeres frihed er?
193
00:41:12,664 --> 00:41:16,835
Vi sender direkte
for fuldt drøn fra studie A -
194
00:41:17,002 --> 00:41:24,259
- på toppen af White Tail Peak,
det amerikanske svar på Hindu Kush.
195
00:41:24,426 --> 00:41:28,305
Her er det dr. Amp,
der kæmper sin frihedskamp.
196
00:41:28,472 --> 00:41:33,685
På vej op ad retfærdighedens rampe
for at tænde frihedens lampe.
197
00:41:39,858 --> 00:41:46,657
Hvad har I på hjerte i aften?
Nu skal jeg lette mit.
198
00:41:46,824 --> 00:41:52,079
Vi synker ned i mudderet,
mens svinene slår sig løs.
199
00:41:52,246 --> 00:41:57,334
Den sædvanlige
globale sammensværgelse.
200
00:41:57,501 --> 00:42:01,630
Man kan kun få øje på den
med en kosmisk lommelygte.
201
00:42:01,797 --> 00:42:03,882
Gæt engang.
202
00:42:06,468 --> 00:42:10,264
Sådan én har jeg.
203
00:42:10,431 --> 00:42:14,977
Lyskeglen gennemtrænger
uvidenhedens vulkansten.
204
00:42:15,144 --> 00:42:21,775
Når jeg løfter stenen,
myldrer de frem fra deres skjul.
205
00:42:21,942 --> 00:42:24,778
De kryber på bugen
som beskidte maddiker.
206
00:42:24,945 --> 00:42:30,826
De spræller desperat
for at komme tilbage i skjul.
207
00:42:30,993 --> 00:42:32,619
Vi kommer og tager jer.
208
00:42:32,786 --> 00:42:35,122
Ja, vi kommer og tager jer.
209
00:42:35,289 --> 00:42:38,167
Lad os se,
hvad de har på menuen i dag.
210
00:42:38,333 --> 00:42:42,129
Jeg ved, hvad jeg har på menuen.
211
00:42:42,296 --> 00:42:47,468
Lær ingredienserne at kende.
Læs på æsken. Mellem linjerne.
212
00:42:47,634 --> 00:42:52,306
Hvad gemmer der sig
i vaflerne eller kagerne?
213
00:42:52,473 --> 00:42:58,020
Eller i børnenes desserter?
Gift! Dødbringende gift.
214
00:42:58,187 --> 00:43:03,650
Og hvad venter der jer?
Kræft! Leukæmi!
215
00:43:03,817 --> 00:43:08,447
Autoimmune sygdomme!
Blodpropper i lungerne! Vorter!
216
00:43:08,614 --> 00:43:12,284
Psoriasis! Eksem!
Hjertestop!
217
00:43:12,451 --> 00:43:15,704
Hvor er politiet,
når vi har brug for dem?
218
00:43:15,871 --> 00:43:19,458
Anoreksi, syge kropsidealer -
219
00:43:19,625 --> 00:43:24,505
- mikrobielle, bakterielle
og miljømæssige giftstoffer!
220
00:43:24,671 --> 00:43:30,010
I luften, i vandet og i jorden!
Vores fødevarer!
221
00:43:30,177 --> 00:43:34,389
Den rene gift for kroppen! Gift!
222
00:43:44,191 --> 00:43:48,445
Det er blåbærekstrakt -
223
00:43:48,612 --> 00:43:55,369
- i kogt vand fra de rene
artesiske kilder i White Tail Peak.
224
00:43:56,453 --> 00:44:00,833
Op i røven med det acaibærsprøjt
fra Amazonas.
225
00:44:00,999 --> 00:44:06,505
Med Pete Seegers udødelige ord:
"Hvis jeg havde hammer ..."
226
00:44:06,672 --> 00:44:10,008
Ved I hvad? Jeg har en hammer.
227
00:44:19,101 --> 00:44:24,773
I skal se det, høre det,
forstå det og reagere.
228
00:44:24,940 --> 00:44:28,277
I skal reagere nu.
229
00:44:30,070 --> 00:44:34,533
Kære venner, vi bor i mudder.
230
00:44:34,700 --> 00:44:40,748
I lortet! Grav jer op af lortet.
231
00:44:54,928 --> 00:45:00,934
Det her er en skinnende guldspade.
Den har fået to lag.
232
00:45:01,101 --> 00:45:06,732
Grav jer ud af lortet
og ind i sandheden.
233
00:45:06,899 --> 00:45:11,195
Grav jer ud af lortet for 29,99.
234
00:45:11,361 --> 00:45:16,533
I hørte rigtigt.
Kun 29,99 plus forsendelse.
235
00:45:16,700 --> 00:45:21,288
Glem kopierne.
Køb din egen spade nu.
236
00:45:30,506 --> 00:45:32,549
Gå bare ind.
237
00:45:38,055 --> 00:45:43,560
Vi har fundet endnu et match
på major Garland Briggs.
238
00:45:43,727 --> 00:45:49,942
Major Garland Briggs.
Hvor mange er vi oppe på?
239
00:45:50,109 --> 00:45:55,656
- Det er 16. gang.
- 16 match på 25 år.
240
00:45:57,116 --> 00:46:01,954
- Hvem fandt det?
- Politiet i Buckhorn, South Dakota.
241
00:46:02,121 --> 00:46:06,875
Det er sikkert en blindgyde,
men vi må hellere tjekke.
242
00:46:07,042 --> 00:46:12,297
- Har du været i South Dakota, Cindy?
- Det er den rette årstid.
243
00:46:12,464 --> 00:46:17,261
Hvis det har noget på sig ...
og det har det ikke.
244
00:46:17,428 --> 00:46:21,640
Men hvis det har noget på sig,
skal FBI have besked.
245
00:46:25,519 --> 00:46:31,275
- Jeg bestiller flybilletten.
- På første klasse, Cindy.
246
00:48:11,125 --> 00:48:14,128
Jeg må bede dig holde op med at ryge.
247
00:48:17,965 --> 00:48:19,758
Sluk den cigaret.
248
00:48:22,761 --> 00:48:25,097
Få mig til det.
249
00:48:30,936 --> 00:48:37,943
- Jeg skal nok ordne det.
- Han skal bare ikke ryge herinde.
250
00:48:42,406 --> 00:48:43,991
Stik mig en smøg.
251
00:48:53,459 --> 00:48:59,089
- Du kan beholde pakken.
- Tak, min ven.
252
00:49:38,545 --> 00:49:40,631
Har du ild?
253
00:49:44,551 --> 00:49:46,220
Kom her.
254
00:49:56,605 --> 00:49:58,232
Sid ned.
255
00:50:07,116 --> 00:50:12,788
- Ro på ...
- Hvad hedder du?
256
00:50:12,955 --> 00:50:18,168
- Charlotte.
- Skal vi kneppe, Charlotte?
257
00:50:19,920 --> 00:50:23,882
- Vil du kneppe?
- Lad hende være!
258
00:50:27,719 --> 00:50:29,763
Små rygende pattebørn.
259
00:50:32,266 --> 00:50:34,351
I er til grin.
260
00:50:36,270 --> 00:50:39,815
Jeg griner,
mens jeg knalder dig, kælling!
261
00:52:44,690 --> 00:52:47,025
Dit telefonopkald.
262
00:52:50,112 --> 00:52:53,490
Tak, betjent Murphy.
263
00:53:26,106 --> 00:53:30,152
- Optager vi det?
- Vi optager alt.
264
00:53:32,404 --> 00:53:37,576
Nu hvor alle er klar,
vil jeg foretage mit opkald.
265
00:53:39,953 --> 00:53:43,290
Hvem skal jeg ringe til?
266
00:53:45,667 --> 00:53:48,378
Skal jeg ringe til mr. Strawberry?
267
00:53:52,674 --> 00:53:54,259
Hvad fanden?
268
00:53:54,426 --> 00:53:58,514
Nej, jeg ringer ikke
til mr. Strawberry.
269
00:53:58,680 --> 00:54:01,517
Han tager ikke imod opkald.
270
00:54:03,977 --> 00:54:09,483
Nu ved jeg det.
Nu ved jeg, hvem jeg skal ringe til.
271
00:54:32,089 --> 00:54:33,465
Hvad nu?
272
00:54:33,632 --> 00:54:36,093
Hvordan gør han det?
273
00:54:36,260 --> 00:54:41,557
Har han ringet til nogen?
Hvilket nummer var det?
274
00:54:53,569 --> 00:54:56,280
Koen er sprunget over månen.
275
00:55:14,089 --> 00:55:16,633
Hvad har han lavet?
276
00:56:07,309 --> 00:56:11,438
Undskyld,
man må ikke opholde sig her.
277
00:56:15,025 --> 00:56:17,778
Fis af med dig.
278
00:58:06,512 --> 00:58:10,849
DBRETAiL
Released on www.danishbits.org