1 00:02:00,104 --> 00:02:02,689 Ajoimme juuri ohi. Hänen autonsa on yhä siellä. 2 00:02:02,856 --> 00:02:06,860 Mitä hemmettiä, Gene? Onko hän yhä sisällä? 3 00:02:07,027 --> 00:02:08,987 En tiedä, mutta siellä on valot. 4 00:02:09,154 --> 00:02:11,865 Helvetti, Gene! Homma piti hoitaa eilen. 5 00:02:12,032 --> 00:02:16,203 - Yritätkö tapattaa minut? - Mitä meidän pitäisi tehdä? 6 00:02:16,370 --> 00:02:19,039 Helvetti! 7 00:02:22,042 --> 00:02:25,170 - Hän on kova stressaamaan. - Niinpä. 8 00:03:33,197 --> 00:03:35,365 Kuolinsyy... 9 00:03:35,532 --> 00:03:39,453 Sen määrittely vei hieman aikaa, mutta joku taisi leikata pään irti. 10 00:03:42,039 --> 00:03:47,002 Annan teille otsikon. Tai oikeastaan annoin jo. 11 00:03:49,463 --> 00:03:53,884 Teen yhä stand up -keikkoja viikonloppuisin. 12 00:03:54,051 --> 00:03:57,096 Mies ei ollut syönyt päiväkausiin. Ei ainakaan ruokaa- 13 00:03:57,262 --> 00:04:00,557 -mutta löysin vatsasta tämän. 14 00:04:06,396 --> 00:04:10,609 Mielestäni kannattaisi aloittaa vaimosta. 15 00:04:15,864 --> 00:04:21,120 - Siinä on kaiverrus. - Niin on. Siinä lukee... 16 00:04:21,286 --> 00:04:27,709 "Rakkaudella Dougielle, Janey-E." 17 00:04:55,988 --> 00:04:59,616 Ja nyt tulee ruokaa. 18 00:06:35,629 --> 00:06:40,217 Olet yhä kanssani. Hyvä juttu. 19 00:06:55,649 --> 00:06:58,235 Pyytäisitkö Stevenin huoneeseeni? 20 00:07:05,451 --> 00:07:08,328 - Oliko teillä asiaa? - Oli. Istu alas. 21 00:07:10,789 --> 00:07:17,463 - Selvä. Mahtavaa. - No tuota... ei mahtavaa. 22 00:07:19,131 --> 00:07:22,301 - Luuletko olevasi kovinkin taitava? - Anteeksi mitä? 23 00:07:22,468 --> 00:07:25,304 Ansioluettelo on todella surkeasti kirjoitettu- 24 00:07:25,471 --> 00:07:30,476 - etkä täyttänyt lomaketta kunnolla. Se on epätäydellinen ja hutiloitu. 25 00:07:30,642 --> 00:07:35,272 Tahdoin vain sanoa, että jos haluat joskus löytää töitä- 26 00:07:35,439 --> 00:07:37,775 -kannattaa tehdä asiat kunnolla- 27 00:07:37,941 --> 00:07:41,278 - ja alkaa osoittaa kunnioitusta tulevaa työnantajaa kohtaan. 28 00:07:41,445 --> 00:07:44,406 Tämän paskan perusteella et saisi töitä täältä. 29 00:07:44,573 --> 00:07:48,744 En missään tapauksessa suosittelisi sinua mihinkään työhön. 30 00:07:50,329 --> 00:07:53,832 Nyt saat nousta ja hilata perseesi pois täältä. 31 00:08:04,218 --> 00:08:06,261 Melkoinen kusipää. 32 00:08:11,809 --> 00:08:16,814 Onpa rankkaa. Niin. 33 00:08:16,980 --> 00:08:19,566 Milloin saat koetulokset? 34 00:08:19,733 --> 00:08:22,986 Seriffi Truman? Vaimonne tuli. 35 00:08:23,153 --> 00:08:25,739 Hän meni toimistoonne. Ette ollut siellä. 36 00:08:25,906 --> 00:08:28,367 - Olisin voinut kertoa sen. - Odota hetki. 37 00:08:28,534 --> 00:08:34,164 Nyt hän kävelee apulaispäällikkö Hawkin toimistoon, jossa te olette. 38 00:08:34,331 --> 00:08:41,171 Kiitos, Lucy. Doris on tulossa. Koeta kestää, Harry. 39 00:08:42,840 --> 00:08:45,884 Selvä. Soittelen huomenna. 40 00:08:51,723 --> 00:08:54,059 Mikset ole toimistossasi? 41 00:08:54,226 --> 00:08:57,146 - Koska olen täällä. - Pilailetko kanssani? 42 00:08:57,312 --> 00:09:00,691 - Mitä nyt, Doris? - Dwightilla on ripuli. 43 00:09:00,858 --> 00:09:05,070 Kaksoset tulevat tänä viikonloppuna. Se meni taas yläkaappiin- 44 00:09:05,237 --> 00:09:08,741 - enkä kestä vuotavaa putkea enää päivääkään. 45 00:09:08,907 --> 00:09:14,621 Se kasteli komeron lattian. Meille tulee mustaa hometta, Frank! 46 00:09:19,001 --> 00:09:21,879 - Soititko sinne? - Soitin. 47 00:09:22,045 --> 00:09:25,466 Siellä on kova kiire. He tietävät vuotavasta putkesta. 48 00:09:25,632 --> 00:09:29,803 He lupasivat korjata sen huomisiltaan mennessä. 49 00:09:29,970 --> 00:09:32,806 Pitääkö minun kestää koko päivä vuotavaa putkea? 50 00:09:32,973 --> 00:09:35,225 Tajuatko, mihin tämä johtaa? 51 00:09:35,392 --> 00:09:39,271 - Laitoitko alle ämpärin? - Laitoin, mutta se täyttyi... 52 00:09:39,438 --> 00:09:41,565 ...ja vettä läikkyi lattialle. 53 00:09:41,732 --> 00:09:45,652 En voi pitää ämpäriä silmällä koko päivää, Frank. 54 00:09:45,819 --> 00:09:49,323 - Voisitko hommata isomman ämpärin? - Ai jaa? 55 00:09:49,490 --> 00:09:54,870 Saan siis törsätä ämpäriin, jota tuskin enää käytetään- 56 00:09:55,037 --> 00:09:59,917 - mutta en törsätä uuteen, ihanaan mattoon. 57 00:10:00,084 --> 00:10:04,880 Niinkö? Se ei ole reilua, Frank! 58 00:10:05,047 --> 00:10:06,590 Entä isän auto? 59 00:10:06,757 --> 00:10:10,636 En aio tapattaa häntä siihen saakelin kuolemanloukkuun! 60 00:10:10,803 --> 00:10:15,724 - Minähän sanoin. - Sammy vilkaisi sitä. Se on kunnossa. 61 00:10:17,142 --> 00:10:18,852 Milloin? 62 00:10:20,604 --> 00:10:25,192 - Pari tuntia sitten. - Olisitpa soittanut minulle. 63 00:10:25,359 --> 00:10:30,447 Olen kököttänyt kotona siltä varalta, että isä tarvitsee kyytiä jonnekin. 64 00:10:36,537 --> 00:10:39,164 Olet ihan mahdoton! 65 00:10:49,466 --> 00:10:51,468 Mene autoon, Sonny Jim. 66 00:11:03,355 --> 00:11:06,024 Hyvä on. Piilotin rahat. 67 00:11:06,191 --> 00:11:11,488 Laskin ne. 425000 dollaria. 68 00:11:16,160 --> 00:11:18,495 Älä huolestu. Ne ovat salapaikassamme. 69 00:11:18,662 --> 00:11:21,248 Kun pääset töihin, soita heille, sovi aika- 70 00:11:21,415 --> 00:11:24,543 -ja maksa heille ne 50000. 71 00:11:26,545 --> 00:11:29,131 Sitten olemme selvillä vesillä. 72 00:11:40,601 --> 00:11:43,604 Käyttäydyt hemmetin oudosti, Dougie. 73 00:11:43,771 --> 00:11:49,693 Älä unohda soittaa heille. Etkä sitten enää juo etkä pelaa. 74 00:11:49,860 --> 00:11:54,114 - Alahan mennä. Myöhästyt töistä. - Työ. 75 00:11:56,992 --> 00:12:02,289 Hitto, sinun autosi. Mene sisälle. Minä vien. 76 00:12:02,456 --> 00:12:04,541 Missä autosi muuten on? 77 00:12:10,547 --> 00:12:12,591 Autoon siitä! 78 00:14:15,506 --> 00:14:17,591 Ulos autosta, Dougie. 79 00:14:21,512 --> 00:14:24,014 Sinulla taitaa olla kohtaus päällä. 80 00:14:24,181 --> 00:14:31,063 Kuulehan nyt. Sinun pitää koota itsesi ja mennä töihin. Ulos autosta! 81 00:14:35,317 --> 00:14:42,074 Nouse ulos autosta ja mene töihin. Dougie, mene töihin! 82 00:14:45,285 --> 00:14:47,121 Dougie! 83 00:14:53,001 --> 00:14:54,378 Ei voi olla totta! 84 00:16:24,468 --> 00:16:27,012 Taasko sinä haaveilet, Dougie? 85 00:16:27,179 --> 00:16:30,599 Vipinää kinttuihin, kamu. Henkilökunnan kokous alkaa kohta. 86 00:16:56,375 --> 00:17:01,713 Mary. Seiskakerrokseen. 87 00:17:13,434 --> 00:17:18,105 - Kahvia. - Valitan, Dougie. En ostanut sinulle. 88 00:17:18,272 --> 00:17:19,648 En tiennyt tulostasi. 89 00:17:19,815 --> 00:17:21,942 - Kahvia. - Hyvä on. 90 00:17:22,109 --> 00:17:24,945 Saat Frankin kahvin. Hän ei kuitenkaan joisi sitä. 91 00:17:25,112 --> 00:17:27,990 Ehkä vihreä tee kelpaa hänelle. 92 00:17:44,047 --> 00:17:49,219 - Hiton hyvää kahvia, vai mitä? - Hiton hyvää kahvia. 93 00:17:52,598 --> 00:17:55,017 Se on hiton hyvää. 94 00:18:22,336 --> 00:18:25,297 Tulepas sitten. 95 00:18:48,821 --> 00:18:53,867 Hei! Joku on palannut Bendersvillestä! 96 00:18:54,034 --> 00:18:56,995 Uusi kampaus. 97 00:18:57,162 --> 00:19:00,749 Paikkasin sinua, kamu. Olet ison palveluksen velkaa. 98 00:19:03,043 --> 00:19:08,549 Mitä teit? Ryyppäsitkö höyrysaunassa? 99 00:19:12,719 --> 00:19:14,805 Okei. 100 00:19:26,358 --> 00:19:30,571 - Saitko viestini? - En saanut. 101 00:19:30,738 --> 00:19:35,701 - Lähetin viestin. - Sano se vaimollesi, Darren. 102 00:19:56,472 --> 00:19:58,265 Hei, Phil. 103 00:20:01,810 --> 00:20:04,855 Annoin kahvisi Dougielle. Anteeksi. Hän halusi sen. 104 00:20:08,734 --> 00:20:12,571 - Kelpaisiko vihreä tee -latte? - Ei. Haluan tuon. 105 00:20:17,659 --> 00:20:21,538 - Anteeksi. - Hyvä on sitten. 106 00:20:23,248 --> 00:20:25,417 Maistan sitä. 107 00:21:00,452 --> 00:21:03,080 No niin. Aloitetaan. 108 00:21:05,916 --> 00:21:07,835 Istu, Dougie. 109 00:21:12,089 --> 00:21:14,091 Lopeta tuo pelleily, Dougie. 110 00:21:15,426 --> 00:21:20,681 Tulepas nyt. 111 00:21:34,945 --> 00:21:37,781 Tony, aloita sinä. 112 00:21:37,948 --> 00:21:41,326 Selvä. Tälle viikolle on 16 uutta korvausvaatimusta. 113 00:21:41,493 --> 00:21:45,998 Kaksi viime viikon korvausvaatimusta on käsitelty ja hyväksytty. 114 00:21:46,165 --> 00:21:50,043 - Mitkä? - Beakerit ja Littlefield. 115 00:21:50,210 --> 00:21:55,174 - Littlefield todettiin tuhopoltoksi. - Ei se ollut tuhopoltto, Bushnell. 116 00:21:55,340 --> 00:21:59,303 Tarkastajat totesivat vaatimuksen oikeutetuksi. 117 00:21:59,470 --> 00:22:03,682 Meidän pitää kunnioittaa vaatimusta. 118 00:22:07,478 --> 00:22:08,937 Hän valehtelee. 119 00:22:18,781 --> 00:22:21,075 Mitä sinä sanoit? 120 00:22:26,789 --> 00:22:28,582 Mitä sinä sanoit? 121 00:22:31,335 --> 00:22:33,629 Väitätkö minua valehtelijaksi, Dougie? 122 00:22:36,173 --> 00:22:40,969 - Miksi sanot minua valehtelijaksi? - Mitä tarkoitit, Dougie? 123 00:22:44,515 --> 00:22:48,143 Tule toimistooni heti kokouksen jälkeen. 124 00:22:52,022 --> 00:22:58,487 Kuten sanoin, Littlefield on oikeutettu. Saanko jatkaa? 125 00:23:01,323 --> 00:23:04,701 Sopiiko se sinulle, Dougie-kamu? 126 00:23:15,963 --> 00:23:17,923 Sulkekaa ovi. 127 00:23:21,427 --> 00:23:23,262 Samalla kun poistutte. 128 00:23:30,894 --> 00:23:35,107 Dougie, miten rohkenit nimittää parasta agenttiani valehtelijaksi? 129 00:23:35,274 --> 00:23:38,277 Agentti. 130 00:23:38,444 --> 00:23:43,407 Hän käsittelee enemmän juttuja viikossa kuin sinä kuukaudessa. 131 00:23:43,574 --> 00:23:45,367 Agentti. 132 00:23:48,078 --> 00:23:50,372 Tämä on vakava asia eikä mitään leikkiä. 133 00:23:50,539 --> 00:23:52,958 Leikki. 134 00:23:53,125 --> 00:23:57,504 Hyvä on, Dougie. Leikitään leikkiä. Tämä on läksyleikki- 135 00:23:57,671 --> 00:24:01,341 - koska lintsasit kaksi päivää koulusta, neropatti. 136 00:24:01,508 --> 00:24:06,847 Ota tämä tapausaineisto mukaan kotiin. 137 00:24:07,014 --> 00:24:11,185 Tee kunnon arvio joka tapauksesta. 138 00:24:11,351 --> 00:24:17,941 Huomiset aikaansaannoksesi määräävät tulevaisuutesi tässä firmassa. 139 00:24:19,151 --> 00:24:21,403 Tapausaineisto. 140 00:24:35,751 --> 00:24:37,795 Onko miestenhuone lukossa? 141 00:24:37,961 --> 00:24:41,173 Tule. Vien sinut salaa naistenhuoneeseen. 142 00:24:53,143 --> 00:24:57,314 Minä tässä vähän mietin... 143 00:24:57,481 --> 00:25:01,110 Ehkä annan sinun suudella minua, komistus. 144 00:25:03,904 --> 00:25:06,990 Mene nyt. Minä vahdin. 145 00:25:36,061 --> 00:25:37,688 Niin? 146 00:25:41,525 --> 00:25:45,696 Minä kerron. He ovat matkalla ylös. 147 00:26:03,172 --> 00:26:06,425 30 päävoittoa putkeen. 148 00:26:06,592 --> 00:26:09,511 Emme ole joutuneet maksamaan sellaista määrää vuoteen. 149 00:26:11,096 --> 00:26:13,182 Kääntäkää hänet ympäri. 150 00:26:28,405 --> 00:26:33,285 - Paljonko tuo mies voitti? - 425000 dollaria. 151 00:26:38,499 --> 00:26:43,879 425... Yritätkö uskotella, ettet ollut juonessa mukana? 152 00:26:44,046 --> 00:26:47,716 - Paljonko tuo mies voittikaan? - 425000 dollaria. 153 00:27:02,898 --> 00:27:07,236 Saat potkut, saatana. Viekää hänet pois. 154 00:27:29,716 --> 00:27:31,844 Häivy kaupungista. 155 00:27:34,513 --> 00:27:36,765 Älä palaa koskaan. 156 00:27:45,149 --> 00:27:49,319 Sinä siinä. Saat hänen hommansa. 157 00:27:55,325 --> 00:28:01,707 Ilmoittele, jos tuo mies vielä joskus ilmestyy tänne. 158 00:29:35,926 --> 00:29:38,178 Painu helvettiin, kakara! Ala vetää! 159 00:29:54,778 --> 00:29:56,155 Helvetti! 160 00:31:10,145 --> 00:31:11,688 Valmista tuli, Jade. 161 00:31:11,855 --> 00:31:14,942 Hei, onko sinulla joku hoito Washingtonin osavaltiossa? 162 00:31:15,109 --> 00:31:20,239 - Mitä? - Autostasi löytyi hotellin avain. 163 00:31:23,117 --> 00:31:25,661 Voi Dougie. 164 00:31:29,456 --> 00:31:31,500 Odota hetki, Chris. 165 00:32:07,411 --> 00:32:10,080 Toad, leipä tuli. 166 00:32:15,586 --> 00:32:19,006 - Hei, Toad. - Terve, Becky. 167 00:32:19,173 --> 00:32:21,550 - Kiitos. - Kiitos, kultaseni. 168 00:32:23,969 --> 00:32:26,346 - Hei. - Miten menee? 169 00:32:26,513 --> 00:32:32,102 En kestä tätä. Tarvitsen lisää rahaa. Olen pahoillani. 170 00:32:35,898 --> 00:32:40,027 Hän etsii töitä. Onhan sekin jo jotain. 171 00:32:44,156 --> 00:32:46,033 Kyllä hän töitä löytää. 172 00:33:09,807 --> 00:33:16,105 - Tämän enempää minulta ei liikene. - Kiitos. Olet rakas. 173 00:33:16,271 --> 00:33:18,273 Niin sinäkin, Becky. 174 00:33:44,091 --> 00:33:47,636 Shelly, hän pyysi rahaa kolmatta kertaa kahdessa viikossa. 175 00:33:47,803 --> 00:33:49,430 Tiedän. 176 00:33:51,807 --> 00:33:56,645 Ellet auta häntä nyt, auttaminen vain vaikeutuu. 177 00:33:59,064 --> 00:34:01,734 Tuo on kummallekin tuttua, vai mitä? 178 00:34:09,116 --> 00:34:11,118 Paljonko saimme? 179 00:34:14,204 --> 00:34:16,623 72 dollaria. 180 00:34:22,296 --> 00:34:26,633 Piristy. Kyllä tämä tästä. Maksan hänelle takaisin. 181 00:34:39,104 --> 00:34:40,481 He tarkkailevat meitä. 182 00:34:43,442 --> 00:34:45,319 Lähden ajamaan. 183 00:35:16,892 --> 00:35:18,310 Suutele minua. 184 00:35:45,295 --> 00:35:48,966 Nyt vien tyttöni ulos syömään. 185 00:35:49,133 --> 00:35:54,096 Säästin sinullekin vähän. Haluatko pienet? 186 00:35:54,263 --> 00:35:58,100 - Oletko vetänyt tuon kaiken tänään? - Olen. 187 00:36:02,312 --> 00:36:06,275 Miten niin? Miksen olisi vetänyt? 188 00:36:06,442 --> 00:36:09,611 Haastatteluiden takia. Tiedäthän, että olen jännittäjä. 189 00:36:09,778 --> 00:36:12,906 Sitä paitsi sain tänään helvetin loistavaa palautetta. 190 00:36:26,837 --> 00:36:29,465 Kerron siitä päivällisellä. 191 00:36:29,631 --> 00:36:34,720 Sen lisäksi kerron, miten paljon rakastan sinua- 192 00:36:34,887 --> 00:36:38,098 -ja miten kaunis olet- 193 00:36:38,265 --> 00:36:44,229 - ja miten seksikäs olet ja miten upeat tissit sinulla on. 194 00:36:44,396 --> 00:36:50,235 - Ja tuo perse... Ja saat leipää. - Miksi? 195 00:36:50,402 --> 00:36:53,781 Koska olet kuulemma vatvonut sitä koko päivän. 196 00:38:23,162 --> 00:38:26,540 - No niin, kaveri. - Siirry, Dougie! 197 00:38:26,707 --> 00:38:31,712 - Huhuu! - Väisty! 198 00:40:25,951 --> 00:40:30,956 Hawk? Oletko löytänyt yhtään intiaaneja? 199 00:40:33,000 --> 00:40:36,879 Mistään? Minä en ole löytänyt intiaaneja. 200 00:40:38,964 --> 00:40:40,966 En, Andy. 201 00:40:58,275 --> 00:41:03,280 Kello on seitsemän. Tiedättekö, missä vapautenne on? 202 00:41:12,664 --> 00:41:16,835 Livenä ja sähköisesti studio A:sta- 203 00:41:17,002 --> 00:41:20,005 - korkealta Whitetail Peakin rinteiltä- 204 00:41:20,172 --> 00:41:24,343 -Amerikan Hindukušin laelta- 205 00:41:24,510 --> 00:41:28,305 - tässä on tohtori Amp, joka heiluttaa vapauden pamppua- 206 00:41:28,472 --> 00:41:33,685 - kiipeää oikeuden ramppia ja sytyttelee vapauden lamppua. 207 00:41:39,858 --> 00:41:44,446 Joten... mikä mieltänne painaa tänä iltana? 208 00:41:44,613 --> 00:41:46,657 Kerronpa, mikä minua painaa. 209 00:41:46,824 --> 00:41:52,079 Vajoamme syvälle mudan uumeniin, ja ne paskapäät ovat taas vauhdissa! 210 00:41:52,246 --> 00:41:57,418 Sama vanha globaali yrityssalaliitto aina vain. 211 00:41:57,584 --> 00:42:01,630 Sitä ei näe ilman kosmista taskulamppua. 212 00:42:01,797 --> 00:42:03,632 Arvatkaa mitä? 213 00:42:06,468 --> 00:42:10,264 Minulla on sellainen. Kyllä vain. 214 00:42:10,431 --> 00:42:14,977 Sen valonsäde läpäisee tietämättömyyden kovan kiven. 215 00:42:15,144 --> 00:42:19,940 Se kääntää tuon kiven ympäri, ja ne tulevat esiin. 216 00:42:20,107 --> 00:42:24,778 Ne kiemurtelevat ja matelevat vatsallaan kuin inhottavat toukat- 217 00:42:24,945 --> 00:42:28,365 - ja kiiruhtavat vimmatusti turvaan pimeyteen- 218 00:42:28,532 --> 00:42:32,619 -jota ne kaipaavat. Täältä pesee. 219 00:42:32,786 --> 00:42:35,122 Kyllä vain: täältä pesee. 220 00:42:35,289 --> 00:42:38,167 Katsotaan, millaista soppaa he hämmentävät tänään. 221 00:42:38,333 --> 00:42:40,502 Minä tiedän, mitä minä hämmennän. 222 00:42:42,296 --> 00:42:47,468 Tutustukaa aineksiin. Lukekaa ne rasiasta. Lukekaa rivien välistä. 223 00:42:47,634 --> 00:42:52,306 Mitä kätkeytyy vohveleihin, muffineihin- 224 00:42:52,473 --> 00:42:57,686 - ja lasten pakasteherkkuihin? Myrkkyjä! Tappavia myrkkyjä! 225 00:42:57,853 --> 00:43:03,650 Niitä niissä on. Mikä teitä odottaa? Syöpä! Leukemia! 226 00:43:03,817 --> 00:43:07,404 Autoimmuunisairaudet! Keuhkoveritulppa! 227 00:43:07,571 --> 00:43:12,284 Syylät, psoriaasi, ekseema! Sydämenpysähdys! 228 00:43:12,451 --> 00:43:15,704 Missä poliisit ovat, kun heitä tarvitaan? 229 00:43:15,871 --> 00:43:19,458 Anoreksia, vääristynyt kehonkuva- 230 00:43:19,625 --> 00:43:24,505 - mikrobimyrkkyjä, bakteerimyrkkyjä, ympäristömyrkkyjä! 231 00:43:24,671 --> 00:43:30,010 Ilmamme, vetemme, maamme! Koko maaperä! Ruokamme! 232 00:43:30,177 --> 00:43:34,389 Kehomme myrkytetään! Myrkytetään! 233 00:43:44,191 --> 00:43:48,445 Se oli... mustikkauutetta- 234 00:43:48,612 --> 00:43:52,574 - puhtaassa, keitetyssä vedessä, joka on peräisin arteesisista lähteistä- 235 00:43:52,741 --> 00:43:56,286 -Whitetail Peakin seudulta. Niinpä. 236 00:43:56,453 --> 00:44:00,833 Paskat siitä Amazonin acai-marjapaskasta. 237 00:44:00,999 --> 00:44:04,420 Pete Seegerin kuolemattomin sanoin... 238 00:44:04,586 --> 00:44:10,008 "Jos minulla olisi vasara..." Arvatkaa mitä? Minulla on vasara. 239 00:44:19,101 --> 00:44:24,773 Teidän pitää nähdä, kuulla, ymmärtää ja toimia. 240 00:44:24,940 --> 00:44:26,942 Toimikaa nyt! 241 00:44:30,070 --> 00:44:34,533 Ystävät: me kaikki elämme mudassa. 242 00:44:34,700 --> 00:44:36,910 Paskassa! 243 00:44:37,077 --> 00:44:40,748 Lapioikaa itsenne pois paskan keskeltä! 244 00:44:54,928 --> 00:45:00,934 Tämä on kiiltävä kultalapio. Tuplapinnoitettu, takuun kera. 245 00:45:01,101 --> 00:45:06,732 Lapioi itsesi pois paskan keskeltä ja kohti totuutta. 246 00:45:06,899 --> 00:45:11,195 Kaiva itsesi pois paskan keskeltä. 29,99 dollaria. 247 00:45:11,361 --> 00:45:16,158 Aivan: vain 29,99 plus toimituskulut. 248 00:45:16,325 --> 00:45:21,288 Älä tyydy korvikkeisiin. Osta omasi heti! 249 00:45:30,506 --> 00:45:32,549 Voitte mennä sisälle. 250 00:45:38,055 --> 00:45:43,560 Tietokannasta löytyi taas osuma Majuri Garland Briggsin jäljistä. 251 00:45:43,727 --> 00:45:49,942 Majuri Garland Briggsin. Selvä. Monesko kerta tämä on? 252 00:45:50,109 --> 00:45:55,656 - Tämä on 16. kerta. - 16 osumaa 25 vuodessa? 253 00:45:57,116 --> 00:46:00,828 - Mistä tämä on peräisin? - Poliisilta. Buckhorn, Etelä-Dakota. 254 00:46:02,121 --> 00:46:06,875 Vedämme varmasti taas vesiperän, mutta täytyyhän asia tarkastaa. 255 00:46:07,042 --> 00:46:10,129 Oletko käynyt koskaan Etelä-Dakotassa, Cindy? 256 00:46:10,295 --> 00:46:12,297 Siellä on kuulemma kaunista. 257 00:46:12,464 --> 00:46:15,968 Muista, että jos nyt tärppää... 258 00:46:16,135 --> 00:46:21,640 Niin ei käy, mutta jos tärppää, meidän on ilmoitettava FBI: lle. 259 00:46:25,519 --> 00:46:27,354 Varaan lennon. 260 00:46:27,521 --> 00:46:31,275 - Ensimmäisestä luokasta, Cindy. - Selvä. 261 00:48:11,125 --> 00:48:14,128 Joudun pyytämään teitä lopettamaan tupakoinnin. 262 00:48:17,965 --> 00:48:19,758 Sammuttakaa savuke. 263 00:48:22,761 --> 00:48:25,097 Yritäpä pakottaa. 264 00:48:30,936 --> 00:48:34,022 Minä hoidan tämän. 265 00:48:34,189 --> 00:48:37,943 Varmista, että hän ei enää tupakoi täällä. 266 00:48:42,406 --> 00:48:43,991 Heitä rööki. 267 00:48:53,459 --> 00:48:55,085 Pidä koko aski. 268 00:48:56,628 --> 00:48:59,089 Kiitos, kaveri. 269 00:49:38,545 --> 00:49:40,214 Saisinko tulta? 270 00:49:44,551 --> 00:49:46,220 Tule tänne. 271 00:49:56,605 --> 00:49:58,232 Istu alas. 272 00:50:07,116 --> 00:50:09,243 - Hei... - Hei mitä? 273 00:50:10,411 --> 00:50:14,415 - Mikä sinun nimesi on? - Charlotte. 274 00:50:14,581 --> 00:50:18,168 Niinkö? Haluatko nussia minua, Charlotte? 275 00:50:19,920 --> 00:50:22,297 - Haluatko nussia? - En. Lopeta! 276 00:50:22,464 --> 00:50:23,882 Jätä hänet rauhaan! 277 00:50:27,719 --> 00:50:29,763 Helvetin tupakkamuijat. 278 00:50:32,266 --> 00:50:33,892 Minua naurattaa. 279 00:50:36,270 --> 00:50:38,772 Nauran, kun nussin sinua, ämmä! 280 00:52:44,690 --> 00:52:47,025 Yksi puhelu. 281 00:52:50,112 --> 00:52:51,905 Kiitos, johtaja Murphy. 282 00:53:26,106 --> 00:53:30,152 - Nauhoitetaanko tämä? - Kaikki nauhoitetaan. 283 00:53:32,404 --> 00:53:36,617 Nyt kun kaikki ovat paikalla, soitan puheluni. 284 00:53:39,953 --> 00:53:43,290 Kenelle minä soittaisin? 285 00:53:45,667 --> 00:53:48,378 Pitäisikö soittaa herra Strawberrylle? 286 00:53:52,674 --> 00:53:54,259 Mitä helkkaria? 287 00:53:54,426 --> 00:53:58,514 Ei. En taida soittaa herra Strawberrylle. 288 00:53:58,680 --> 00:54:01,517 Hän ei taida ottaa puheluita vastaan. 289 00:54:03,977 --> 00:54:05,813 Nyt minä tiedän. 290 00:54:07,147 --> 00:54:09,483 Tiedän, kenelle soitan. 291 00:54:32,089 --> 00:54:36,093 - Mitä helkkaria? - Miten hän tekee tuon? 292 00:54:36,260 --> 00:54:41,557 Soittiko hän? Minkä numeron hän valitsi? 293 00:54:53,569 --> 00:54:56,280 Lehmä hyppäsi yli kuun. 294 00:55:14,089 --> 00:55:16,633 Mitä tuo tyyppi oikein teki? 295 00:56:07,309 --> 00:56:10,687 Täällä on asiaton oleskelu kielletty. 296 00:56:15,025 --> 00:56:16,902 Alahan laputtaa, nuija. 297 00:58:12,392 --> 00:58:15,521 Suomennos: Eija Virtanen www.sdimedia.com