1 00:05:34,543 --> 00:05:36,503 Where is this? 2 00:05:39,048 --> 00:05:40,799 Where are we? 3 00:19:15,446 --> 00:19:16,739 Mm. 4 00:19:21,578 --> 00:19:25,248 Dougie, what is wrong with your arm? 5 00:19:25,373 --> 00:19:26,249 I don't know. 6 00:19:26,374 --> 00:19:27,208 Huh. 7 00:19:27,333 --> 00:19:29,294 I think it fell asleep. 8 00:19:29,419 --> 00:19:30,378 It's sort of tingly. 9 00:19:31,838 --> 00:19:33,423 I'm kind of tingly too. 10 00:19:35,675 --> 00:19:37,051 I'ma go wash up, okay? 11 00:19:37,177 --> 00:19:38,136 Mm. 12 00:19:48,730 --> 00:19:49,731 Mm. 13 00:20:40,114 --> 00:20:42,242 Oh! Oh. 14 00:21:48,016 --> 00:21:50,143 What the fuck was that? 15 00:21:51,227 --> 00:21:52,645 Dougie! 16 00:22:53,873 --> 00:22:56,793 I feel...funny. 17 00:23:04,675 --> 00:23:06,719 What's happening to me? 18 00:23:18,564 --> 00:23:20,024 What? 19 00:23:36,082 --> 00:23:38,459 It has? 20 00:23:59,522 --> 00:24:01,566 That's weird. 21 00:26:26,836 --> 00:26:29,005 What was that noise, Dougie? 22 00:26:30,298 --> 00:26:31,674 Where are you? 23 00:26:31,799 --> 00:26:33,009 Dougie? 24 00:26:35,136 --> 00:26:35,970 Oh, my God. 25 00:26:36,095 --> 00:26:38,848 Dougie, what the hell? 26 00:26:38,973 --> 00:26:42,101 Where'd you get that suit... 27 00:26:42,226 --> 00:26:43,853 and haircut? 28 00:26:46,022 --> 00:26:49,609 Have you been wearing a rug all this time, Dougie? 29 00:26:53,904 --> 00:26:55,239 Mm. 30 00:26:55,364 --> 00:26:57,783 Oh, my God, are you sick, Dougie? 31 00:26:57,908 --> 00:27:00,494 Come on, we got to get out of this house. 32 00:27:03,247 --> 00:27:05,541 Come on, Dougie! 33 00:27:28,064 --> 00:27:29,148 Dougie. 34 00:27:29,273 --> 00:27:31,984 Dougie, did you forget something? 35 00:27:32,109 --> 00:27:33,361 Your shoes? 36 00:27:38,324 --> 00:27:40,159 I'll get them. 37 00:28:03,349 --> 00:28:04,850 Dougie! 38 00:28:07,228 --> 00:28:09,230 Could you quit fucking around? 39 00:28:09,355 --> 00:28:11,857 And put on your shoes. Here. 40 00:28:15,736 --> 00:28:17,988 Put on your damn shoes! 41 00:28:24,537 --> 00:28:25,538 Come on, let's go. 42 00:28:38,134 --> 00:28:40,010 All right... 43 00:28:41,303 --> 00:28:42,847 You do have your keys, right? 44 00:29:07,455 --> 00:29:11,417 You mean Jade has to give you two rides? 45 00:29:42,364 --> 00:29:44,992 Yeah, she just drove by in a Wrangler. 46 00:29:45,117 --> 00:29:47,203 Looked like maybe two people, but... 47 00:29:47,328 --> 00:29:48,829 his car's still here. 48 00:29:50,581 --> 00:29:52,625 I'm all set near the entrance. 49 00:29:55,085 --> 00:29:57,379 If he's in the car, I'll get him here. 50 00:29:58,464 --> 00:30:00,591 Once you find your wallet 51 00:30:00,716 --> 00:30:02,301 or your cell phone, 52 00:30:02,426 --> 00:30:05,012 a pay phone or some money, 53 00:30:05,137 --> 00:30:06,847 you can call AAA, Dougie. 54 00:30:06,972 --> 00:30:08,641 They will help you. 55 00:30:22,279 --> 00:30:24,156 Jade give two rides. 56 00:30:26,826 --> 00:30:28,702 Oh, my God. 57 00:31:17,543 --> 00:31:19,253 Gene... 58 00:31:19,378 --> 00:31:20,921 he's not in the car. 59 00:31:21,046 --> 00:31:23,632 Yeah, he must still be inside. 60 00:31:23,757 --> 00:31:25,384 I'll load up his car. 61 00:31:25,509 --> 00:31:26,969 All right. 62 00:31:27,094 --> 00:31:29,013 I'll see you at Mikey's. 63 00:31:45,029 --> 00:31:46,655 One-one-nine! 64 00:31:46,780 --> 00:31:48,866 One-one-nine! 65 00:31:51,201 --> 00:31:52,578 One-one-nine! 66 00:32:10,304 --> 00:32:12,264 One-one-nine! 67 00:34:01,957 --> 00:34:03,292 What the hell, Billy? 68 00:34:03,417 --> 00:34:05,210 Oh, God, something awful's in there. 69 00:34:06,670 --> 00:34:08,005 Dispatch. 70 00:34:08,130 --> 00:34:09,590 We need an ambulance. 71 00:34:09,715 --> 00:34:11,091 And tell them to bring gas masks. 72 00:34:11,216 --> 00:34:14,386 There is something bad in this vehicle. 73 00:34:16,055 --> 00:34:17,347 Come here. 74 00:34:21,435 --> 00:34:23,937 You'll be all right. 75 00:34:57,763 --> 00:35:01,225 We laid everything out, Hawk, 76 00:35:01,350 --> 00:35:05,020 and we can't find anything that's missing. 77 00:35:08,690 --> 00:35:11,110 If it's not here, then... 78 00:35:11,235 --> 00:35:13,278 how do you know it's missing? 79 00:35:27,417 --> 00:35:29,628 But if it is here... 80 00:35:29,753 --> 00:35:32,881 then it isn't missing? 81 00:35:38,137 --> 00:35:40,764 This... 82 00:35:40,889 --> 00:35:42,891 is here. 83 00:35:47,187 --> 00:35:48,772 Let's sit down. 84 00:35:53,026 --> 00:35:53,986 Let‒ 85 00:35:54,111 --> 00:35:56,405 let me sit down. 86 00:35:56,530 --> 00:35:59,116 Let's start from the beginning. 87 00:35:59,241 --> 00:36:01,827 - And‒ - Don't say a thing. 88 00:36:03,704 --> 00:36:05,998 I need to think out loud. 89 00:36:07,457 --> 00:36:11,503 Something is missing, and I need to find it. 90 00:36:11,628 --> 00:36:14,089 And the way I'm gonna find it 91 00:36:14,214 --> 00:36:17,301 has something to do with my heritage. 92 00:36:23,807 --> 00:36:26,351 You're an Indian. 93 00:36:33,525 --> 00:36:35,068 Yes, Lucy. 94 00:36:36,486 --> 00:36:38,405 And apparently... 95 00:36:38,530 --> 00:36:41,742 that's the way I'm gonna find what's missing. 96 00:36:57,049 --> 00:36:59,509 - Aah! - What is it? 97 00:36:59,635 --> 00:37:01,678 - Aah! - Are you okay, punky? 98 00:37:01,803 --> 00:37:04,223 I know what's missing! 99 00:37:04,348 --> 00:37:06,141 What's missing? 100 00:37:06,266 --> 00:37:08,101 The bunny! 101 00:37:08,227 --> 00:37:10,062 The bunny. 102 00:37:10,187 --> 00:37:12,606 I ate that bunny! 103 00:37:15,150 --> 00:37:16,276 That's missing. 104 00:37:16,401 --> 00:37:18,904 That's missing. 105 00:37:19,029 --> 00:37:21,490 Do chocolate bunnies 106 00:37:21,615 --> 00:37:24,076 have anything to do with your heritage? 107 00:37:30,123 --> 00:37:31,041 No. 108 00:37:31,166 --> 00:37:33,126 It's not about the bunny. 109 00:37:36,922 --> 00:37:38,799 You ate the evidence, Lucy? 110 00:37:38,924 --> 00:37:40,842 I know! 111 00:37:40,968 --> 00:37:43,595 I never did it again. 112 00:37:43,720 --> 00:37:45,389 And I only ate one. 113 00:37:45,514 --> 00:37:48,183 And I never did it again. 114 00:37:48,308 --> 00:37:52,145 But I had a problem at that time with‒ 115 00:37:52,271 --> 00:37:56,358 And I don't like to say this in front of Andy. 116 00:37:58,777 --> 00:38:02,447 But I had a bubble... 117 00:38:02,572 --> 00:38:05,075 of gas. 118 00:38:05,200 --> 00:38:07,077 And I had read... 119 00:38:07,202 --> 00:38:09,496 ...that sometimes chocolate, 120 00:38:09,621 --> 00:38:11,873 which I love, 121 00:38:11,999 --> 00:38:14,876 can be used as a remedy, 122 00:38:15,002 --> 00:38:17,462 maybe by indigenous people. 123 00:38:17,587 --> 00:38:19,715 Is that true, Hawk? 124 00:38:19,840 --> 00:38:23,302 Do you use chocolate as a remedy for gas? 125 00:38:24,970 --> 00:38:28,515 Do you want another bunny, punky? 126 00:38:28,640 --> 00:38:30,183 I can get you more bunnies. 127 00:38:31,643 --> 00:38:33,812 It's not about the bunny. 128 00:38:50,620 --> 00:38:52,998 Is it about the bunny? 129 00:39:01,673 --> 00:39:02,674 No. 130 00:39:04,134 --> 00:39:05,844 It's not about the bunny. 131 00:41:39,080 --> 00:41:40,165 All right. 132 00:41:40,290 --> 00:41:41,416 Go inside, Dougie. 133 00:41:41,541 --> 00:41:43,293 Someone will help you in there. 134 00:41:45,670 --> 00:41:47,631 - In there. - Right. 135 00:41:47,756 --> 00:41:50,675 And I think you should try to forget you ever met me. 136 00:41:50,800 --> 00:41:52,385 Shouldn't be too hard for you. 137 00:41:52,511 --> 00:41:53,929 Now, here's five dollars. 138 00:41:54,054 --> 00:41:56,014 Call for help. 139 00:41:57,807 --> 00:41:59,184 Call for help. 140 00:41:59,309 --> 00:42:00,977 Right. 141 00:42:01,102 --> 00:42:03,230 And I think you should maybe call a doctor or something 142 00:42:03,355 --> 00:42:06,024 because I think you might've had a little stroke or something. 143 00:42:07,275 --> 00:42:09,152 Something. 144 00:42:10,862 --> 00:42:11,988 Yes. 145 00:42:12,113 --> 00:42:13,657 You can go out now. 146 00:42:23,708 --> 00:42:25,627 Dougie, go. 147 00:42:27,712 --> 00:42:29,464 Come on, let's get you out of here. 148 00:42:34,052 --> 00:42:35,512 Come on. Let's go, Dougie. 149 00:42:37,222 --> 00:42:39,140 Right, right. 150 00:43:52,255 --> 00:43:54,049 Call for help. 151 00:43:55,842 --> 00:43:57,510 In the back, Jack. 152 00:44:05,852 --> 00:44:07,479 Hey! 153 00:44:09,564 --> 00:44:11,816 You're gonna need some change. 154 00:44:14,569 --> 00:44:16,488 Some change. 155 00:44:36,341 --> 00:44:37,884 Some change. 156 00:44:39,052 --> 00:44:42,764 Well, how do you want it? You gonna play a game? 157 00:44:42,889 --> 00:44:44,432 Game. 158 00:44:46,518 --> 00:44:48,395 What game are you gonna play? 159 00:44:51,398 --> 00:44:53,024 Call for help. 160 00:46:07,390 --> 00:46:08,600 Hello! 161 00:47:24,175 --> 00:47:25,176 Hello. 162 00:47:32,267 --> 00:47:34,561 Ah, you broke that one. 163 00:47:34,686 --> 00:47:36,354 You broke it real good. 164 00:47:37,689 --> 00:47:39,649 Broke it. 165 00:47:39,774 --> 00:47:41,359 Sure did, pal. 166 00:48:23,568 --> 00:48:26,237 Hello! 167 00:48:44,881 --> 00:48:46,758 Mega, mega jackpot. 168 00:48:46,883 --> 00:48:48,176 Congratulations, sir. 169 00:48:48,301 --> 00:48:50,094 You are a mega winner. 170 00:48:50,219 --> 00:48:52,347 You've just won two mega jackpots 171 00:48:52,472 --> 00:48:55,808 for a total of $28,400. 172 00:48:55,934 --> 00:48:58,269 It's much more than these quarters. 173 00:49:00,063 --> 00:49:01,397 Call for help. 174 00:49:01,522 --> 00:49:02,857 Oh, well, that's what I'm here for. 175 00:49:02,982 --> 00:49:04,817 Let me get you a bigger bucket. 176 00:49:29,592 --> 00:49:31,094 No. 177 00:50:20,852 --> 00:50:23,479 The nutcake left. 178 00:50:23,604 --> 00:50:25,314 Joe, you watch this one. 179 00:50:38,161 --> 00:50:40,955 Hello! 180 00:51:15,740 --> 00:51:17,909 Oh! Oh! Oh! 181 00:51:31,422 --> 00:51:33,591 Albert? 182 00:51:33,716 --> 00:51:35,426 He's been officially accused now 183 00:51:35,551 --> 00:51:37,637 of brutally murdering his wife. 184 00:51:37,762 --> 00:51:40,348 He claims he's innocent and knows who did it 185 00:51:40,473 --> 00:51:43,059 but can't say because it would breach national security. 186 00:51:43,184 --> 00:51:44,685 However... 187 00:51:44,811 --> 00:51:47,897 he got word to Chris here that these items, 188 00:51:48,022 --> 00:51:50,608 which he placed in his garden in Georgetown, 189 00:51:50,733 --> 00:51:53,653 are the clues to the identity of the killer. 190 00:52:29,856 --> 00:52:33,526 The congressman's dilemma. 191 00:52:33,651 --> 00:52:36,529 All right, you all can go get to work on this. 192 00:52:36,654 --> 00:52:38,573 And, Tammy, you stay 193 00:52:38,698 --> 00:52:41,325 and show me and Albert what you found in New York. 194 00:52:43,369 --> 00:52:44,245 Thank you all. 195 00:52:44,370 --> 00:52:46,497 - You're welcome. - Welcome. 196 00:53:05,725 --> 00:53:09,103 NYPD doesn't have a clue what was going on here. 197 00:53:09,228 --> 00:53:12,481 They don't even know who owns the place. 198 00:53:12,607 --> 00:53:15,109 Apparently there were guards on duty 24-7, 199 00:53:15,234 --> 00:53:17,904 but they can't find any of them. 200 00:53:18,029 --> 00:53:21,616 Only the victims‒ Sam Colby, Tracey Barberato‒ 201 00:53:21,741 --> 00:53:23,576 have been ID'd. 202 00:53:23,701 --> 00:53:25,661 They confiscated hundreds of digital files 203 00:53:25,786 --> 00:53:28,497 showing various angles of this glass box. 204 00:53:30,041 --> 00:53:34,253 Once in a while, they show some blurred shape pass through, 205 00:53:34,378 --> 00:53:35,963 but only a few frames. 206 00:53:36,088 --> 00:53:38,299 Then on the night of the murders, 207 00:53:38,424 --> 00:53:40,676 on camera, this appears. 208 00:53:45,389 --> 00:53:46,849 What the hell? 209 00:53:48,601 --> 00:53:50,269 The other cameras saw nothing. 210 00:53:50,394 --> 00:53:53,773 And as soon as this thing moved, 211 00:53:53,898 --> 00:53:55,650 it disappeared. 212 00:53:57,401 --> 00:53:58,486 Forensics? 213 00:53:58,611 --> 00:54:00,404 The bodies were violently mutilated, 214 00:54:00,529 --> 00:54:03,282 but no prints, no DNA, no fibers. 215 00:54:03,407 --> 00:54:04,951 Completely clean. 216 00:54:05,076 --> 00:54:06,619 Nothing. 217 00:54:06,744 --> 00:54:08,996 Director Cole? 218 00:54:09,121 --> 00:54:11,040 On your phone, it's Cooper. 219 00:54:11,165 --> 00:54:12,541 What? 220 00:54:12,667 --> 00:54:15,503 On your phone, it's Cooper. 221 00:54:17,171 --> 00:54:18,339 Albert. 222 00:54:30,059 --> 00:54:32,061 This is Cole. 223 00:54:32,186 --> 00:54:34,313 Yes, I'll hold. 224 00:54:34,438 --> 00:54:35,773 - Is it him? - What? 225 00:54:35,898 --> 00:54:37,066 Is it him? 226 00:54:37,191 --> 00:54:38,567 Yes, I hear you. 227 00:54:39,819 --> 00:54:41,153 What? 228 00:54:41,279 --> 00:54:44,365 Where? 229 00:54:44,490 --> 00:54:45,700 Are you sure it's him? 230 00:54:48,286 --> 00:54:50,288 What do you mean "trouble"? 231 00:54:52,164 --> 00:54:55,084 All right, we'll be out there first thing tomorrow morning. 232 00:54:55,209 --> 00:54:57,795 Set up an interview for nine o'clock sharp. 233 00:55:00,673 --> 00:55:01,882 Albert, we're headed 234 00:55:02,008 --> 00:55:04,719 for the Black Hills of South Dakota. 235 00:55:04,844 --> 00:55:05,886 The Black Hills? 236 00:55:06,012 --> 00:55:07,763 Seriously? 237 00:55:07,888 --> 00:55:10,016 As happy as this news makes us, Albert, 238 00:55:10,141 --> 00:55:12,143 we can't put this on the radio. 239 00:55:12,268 --> 00:55:13,686 Perfect. 240 00:55:13,811 --> 00:55:15,813 I've been dying to see Mount Rushmore. 241 00:55:15,938 --> 00:55:17,606 It's good you want to hurry. 242 00:55:17,732 --> 00:55:19,025 We fly at dawn, 243 00:55:19,150 --> 00:55:21,235 and, Tammy, you're coming with us. 244 00:55:27,450 --> 00:55:32,079 The absurd mystery of the strange forces of existence. 245 00:55:34,832 --> 00:55:36,709 How about a truckload full of Valium? 246 00:55:47,720 --> 00:55:51,140 ♪ I'm going down ♪ 247 00:55:51,265 --> 00:55:55,978 ♪ To the sea ♪ 248 00:55:56,103 --> 00:56:01,609 ♪ M-I-S-S-I-S-S-I-P-P ♪ 249 00:56:04,737 --> 00:56:08,240 ♪ I watch the sun ♪ 250 00:56:08,365 --> 00:56:11,035 ♪ Yellow and brown ♪ 251 00:56:13,496 --> 00:56:16,540 ♪ Sinking suns ♪ 252 00:56:16,665 --> 00:56:19,293 ♪ In every town ♪ 253 00:56:21,670 --> 00:56:25,424 ♪ My angel sings ♪ 254 00:56:25,549 --> 00:56:27,927 ♪ Down to me ♪ 255 00:56:30,096 --> 00:56:33,766 ♪ She's somewhere on the shore ♪ 256 00:56:33,891 --> 00:56:36,435 ♪ Waiting for me ♪ 257 00:56:38,479 --> 00:56:42,024 ♪ With her wet hair ♪ 258 00:56:42,149 --> 00:56:45,277 ♪ And sandy gown ♪ 259 00:56:47,655 --> 00:56:50,825 ♪ Singing songs ♪ 260 00:56:50,950 --> 00:56:53,744 ♪ Waves of sound ♪ 261 00:56:55,788 --> 00:56:59,208 ♪ There's a dive I know ♪ 262 00:56:59,333 --> 00:57:02,419 ♪ On River Street ♪ 263 00:57:04,880 --> 00:57:07,842 ♪ Go on in ♪ 264 00:57:07,967 --> 00:57:10,845 ♪ And take my seat ♪ 265 00:57:12,972 --> 00:57:16,767 ♪ There's a lot of friends ♪ 266 00:57:16,892 --> 00:57:19,603 ♪ I'll never meet ♪ 267 00:57:22,022 --> 00:57:25,776 ♪ Gonna take a dive ♪ 268 00:57:25,901 --> 00:57:28,404 ♪ Off River Street ♪ 269 00:57:32,783 --> 00:57:36,370 ♪ You look different ♪ 270 00:57:36,495 --> 00:57:39,248 ♪ From way down here ♪ 271 00:57:39,373 --> 00:57:41,417 ♪ Like a circus mirror ♪ 272 00:57:41,542 --> 00:57:45,254 ♪ I see flashes ♪ 273 00:57:45,379 --> 00:57:48,299 ♪ Of you on the surface ♪