1 00:05:33,792 --> 00:05:35,919 Vad är detta för plats? 2 00:05:38,463 --> 00:05:40,007 Var befinner vi oss? 3 00:19:20,786 --> 00:19:24,164 Dougie, vad är det med din arm? 4 00:19:24,331 --> 00:19:25,958 Jag vet inte. 5 00:19:26,124 --> 00:19:28,252 Den måste ha somnat. 6 00:19:28,418 --> 00:19:30,546 Det pirrar liksom i den. 7 00:19:30,712 --> 00:19:33,257 Det pirrar i mig också. 8 00:19:35,050 --> 00:19:37,177 Jag går och duschar av mig. 9 00:21:47,474 --> 00:21:50,185 Vad fan var det?! 10 00:21:50,352 --> 00:21:51,895 Dougie! 11 00:22:53,165 --> 00:22:55,667 Jag känner mig... konstig. 12 00:23:03,926 --> 00:23:06,011 Vad är det som händer med mig? 13 00:23:17,773 --> 00:23:20,067 Va? 14 00:23:35,374 --> 00:23:37,626 Har det? 15 00:23:58,480 --> 00:24:00,691 Det där är kusligt. 16 00:26:25,961 --> 00:26:28,964 Vad var det för oljud, Dougie? 17 00:26:29,131 --> 00:26:30,674 Var är du? 18 00:26:30,841 --> 00:26:32,926 Dougie? 19 00:26:34,469 --> 00:26:38,473 Herregud, Dougie. Vad i helvete? 20 00:26:38,640 --> 00:26:42,311 Var hittade du den där kostymen? Och vad är grejen med frisyren? 21 00:26:45,314 --> 00:26:48,734 Har du haft peruk hela tiden, Dougie? 22 00:26:54,281 --> 00:26:56,158 Herregud, är du sjuk, Dougie? 23 00:26:57,326 --> 00:26:59,745 Kom nu, vi måste härifrån! 24 00:27:02,664 --> 00:27:04,750 Kom, Dougie! 25 00:27:27,189 --> 00:27:29,942 Dougie. Dougie, har du glömt nåt? 26 00:27:31,151 --> 00:27:32,528 Skorna? 27 00:27:37,866 --> 00:27:39,576 Jag hämtar dem. 28 00:28:02,516 --> 00:28:04,184 Dougie! 29 00:28:06,436 --> 00:28:08,438 Kan du sluta jävlas? 30 00:28:08,605 --> 00:28:11,191 Och sätt på dig skorna. 31 00:28:14,903 --> 00:28:17,114 Sätt på dig skorna, för fan! 32 00:28:23,745 --> 00:28:25,831 Kom nu. 33 00:28:37,176 --> 00:28:38,552 Okej... 34 00:28:40,304 --> 00:28:41,972 Du har väl nycklarna? 35 00:29:06,580 --> 00:29:10,542 Menar du att Jade måste ge dig två åkturer? 36 00:29:41,782 --> 00:29:44,284 Hon körde precis förbi i en Wrangler. 37 00:29:44,451 --> 00:29:46,453 Det såg ut som två personer, men... 38 00:29:46,620 --> 00:29:48,038 hans bil står kvar. 39 00:29:49,831 --> 00:29:51,792 Jag väntar nära ytterdörren. 40 00:29:55,045 --> 00:29:57,548 Om han är i bilen har jag honom. 41 00:29:57,714 --> 00:30:01,844 När du har hittat din plånbok eller din mobiltelefon- 42 00:30:02,010 --> 00:30:04,263 -en telefonautomat eller lite pengar- 43 00:30:04,429 --> 00:30:08,559 - så ska du ringa vägassistans. De kommer att hjälpa dig. 44 00:30:21,530 --> 00:30:23,323 Jade, ge två åkturer. 45 00:30:25,909 --> 00:30:27,870 Herregud... 46 00:31:16,752 --> 00:31:20,172 Gene, han är inte i bilen. 47 00:31:20,339 --> 00:31:22,758 Han måste vara kvar i huset. 48 00:31:22,925 --> 00:31:24,593 Jag riggar hans bil. 49 00:31:24,760 --> 00:31:28,138 Okej. Vi ses hos Mikey. 50 00:31:44,112 --> 00:31:47,991 Ett-ett-nio! Ett-ett-nio! 51 00:31:50,327 --> 00:31:51,703 Ett-ett-nio! 52 00:32:09,555 --> 00:32:11,014 Ett-ett-nio! 53 00:34:00,958 --> 00:34:02,960 Vad fan är det, Billy? 54 00:34:03,126 --> 00:34:05,712 Det är nåt vidrigt där inne. 55 00:34:05,879 --> 00:34:08,298 Växeln, vi behöver en ambulans. 56 00:34:08,465 --> 00:34:13,095 Säg åt dem att ta med sig gasmasker. Det är nåt skumt i bilen. 57 00:34:15,013 --> 00:34:17,224 Kom. 58 00:34:56,847 --> 00:35:00,225 Vi har lagt ut allt, Hawk. 59 00:35:00,392 --> 00:35:04,146 Men vi hittar inget som saknas. 60 00:35:07,900 --> 00:35:10,319 Om det inte är här... 61 00:35:10,485 --> 00:35:12,446 hur vet ni då att det saknas? 62 00:35:26,710 --> 00:35:28,670 Men om det är här... 63 00:35:28,837 --> 00:35:31,924 så saknas det inte? 64 00:35:37,304 --> 00:35:39,723 Det här... 65 00:35:39,890 --> 00:35:41,642 är här. 66 00:35:46,355 --> 00:35:48,106 Låt oss slå oss ner... 67 00:35:52,236 --> 00:35:55,405 Låt mig slå mig ner. 68 00:35:55,572 --> 00:35:58,283 Vi tar det från början. 69 00:35:58,450 --> 00:36:00,577 - Och... - Inte ett ord! 70 00:36:02,955 --> 00:36:05,123 Jag behöver tänka högt. 71 00:36:06,667 --> 00:36:10,587 Nåt saknas och jag behöver hitta det. 72 00:36:10,754 --> 00:36:13,131 Och sättet att gå till väga... 73 00:36:13,298 --> 00:36:16,385 har med mitt kulturarv att göra. 74 00:36:23,100 --> 00:36:25,477 Du är indian. 75 00:36:32,651 --> 00:36:34,152 Ja, Lucy. 76 00:36:35,696 --> 00:36:37,531 Och tydligen... 77 00:36:37,698 --> 00:36:40,868 är det nyckeln till att finna det som saknas. 78 00:36:55,549 --> 00:36:57,342 Vad är det? 79 00:36:57,509 --> 00:37:00,888 Är allt som det ska? 80 00:37:01,054 --> 00:37:05,517 - Jag vet vad som saknas! - Vad saknas? 81 00:37:05,684 --> 00:37:09,104 Kaninen! Kaninen. 82 00:37:09,271 --> 00:37:12,900 Jag åt upp kaninen! 83 00:37:14,359 --> 00:37:18,113 Den saknas! Den saknas! 84 00:37:18,280 --> 00:37:23,160 Har chokladkaniner nåt med ditt kulturarv att göra? 85 00:37:29,458 --> 00:37:32,711 Nej, det handlar inte om kaninen. 86 00:37:36,173 --> 00:37:39,343 - Åt du upp ett bevis, Lucy? - Jag vet! 87 00:37:40,594 --> 00:37:44,431 Men jag gjorde aldrig om det! Och jag åt bara en. 88 00:37:44,598 --> 00:37:46,433 Jag gjorde aldrig om det. 89 00:37:46,600 --> 00:37:51,271 Men just då hade jag problem med... 90 00:37:51,438 --> 00:37:55,442 Jag vill helst inte prata om det inför Andy... 91 00:37:57,986 --> 00:38:00,364 men jag hade en bubbla... 92 00:38:01,990 --> 00:38:03,617 en gasbubbla. 93 00:38:03,784 --> 00:38:10,832 Och jag hade läst att choklad, som jag älskar- 94 00:38:10,999 --> 00:38:14,086 -kan användas som botemedel. 95 00:38:14,253 --> 00:38:19,132 Kanske av ursprungsbefolkningen? Kan det vara så, Hawk? 96 00:38:19,299 --> 00:38:22,386 Använder ni choklad som botemedel mot gas? 97 00:38:24,012 --> 00:38:26,473 Vill du ha en till kanin? 98 00:38:26,640 --> 00:38:29,268 Jag kan köpa fler kaniner. 99 00:38:30,561 --> 00:38:33,856 Det handlar inte om kaninen! 100 00:38:49,788 --> 00:38:51,957 Handlar det om kaninen? 101 00:39:00,716 --> 00:39:02,759 Nej. 102 00:39:02,926 --> 00:39:04,928 Det handlar inte om kaninen. 103 00:41:38,582 --> 00:41:40,250 Okej. Gå in, Dougie. 104 00:41:40,417 --> 00:41:42,336 Du får hjälp där inne. 105 00:41:44,755 --> 00:41:46,715 - Där inne. - Precis. 106 00:41:46,882 --> 00:41:49,718 Och försök att glömma att du har träffat mig. 107 00:41:49,885 --> 00:41:53,013 Det borde inte vara så svårt. Här har du fem dollar. 108 00:41:53,180 --> 00:41:55,057 Du behöver ringa efter hjälp. 109 00:41:57,059 --> 00:42:00,062 - Ringa efter hjälp. - Ja. 110 00:42:00,229 --> 00:42:06,360 Och du bör ta kontakt med en läkare. Du har nog fått en stroke eller nåt. 111 00:42:06,527 --> 00:42:08,195 Nåt. 112 00:42:09,988 --> 00:42:12,783 Ja. Du kan kliva ur nu. 113 00:42:22,918 --> 00:42:24,628 Kliv ur, Dougie! 114 00:42:26,797 --> 00:42:29,007 Jag hjälper dig. 115 00:42:33,011 --> 00:42:34,555 Dags att kliva ur, Dougie. 116 00:42:36,515 --> 00:42:38,100 Så där, ja. 117 00:43:51,381 --> 00:43:52,925 Ringa efter hjälp. 118 00:43:55,010 --> 00:43:56,887 Längst ner, Jack. 119 00:44:05,145 --> 00:44:06,730 Hördu! 120 00:44:09,024 --> 00:44:10,817 Du behöver lite växel. 121 00:44:13,654 --> 00:44:15,405 Lite växel. 122 00:44:35,551 --> 00:44:38,178 Lite växel. 123 00:44:38,345 --> 00:44:41,974 Hur vill ni ha den? Ska ni spela ett spel? 124 00:44:42,140 --> 00:44:43,892 Spel. 125 00:44:45,686 --> 00:44:47,479 Vilket spel har ni tänkt spela? 126 00:44:50,607 --> 00:44:52,067 Ringa efter hjälp. 127 00:46:06,517 --> 00:46:08,185 Hallå! 128 00:47:23,427 --> 00:47:25,012 Hallå! 129 00:47:31,351 --> 00:47:33,520 Du knäckte den! 130 00:47:33,687 --> 00:47:35,731 Du knäckte den rejält. 131 00:47:36,982 --> 00:47:38,859 Knäckte den. 132 00:47:39,026 --> 00:47:40,777 Det kan man lugnt säga. 133 00:48:22,694 --> 00:48:25,656 Hallå! 134 00:48:43,841 --> 00:48:45,759 Mega-megajackpot! 135 00:48:45,926 --> 00:48:49,179 Gratulerar! Ni är en megavinnare! 136 00:48:49,346 --> 00:48:54,852 Ni vann precis två megajackpotar till ett värde av 28400 dollar. 137 00:48:55,018 --> 00:48:57,312 Det är betydligt mer än de här 25-centarna. 138 00:48:59,147 --> 00:49:01,942 - Ringa efter hjälp. - Det är därför jag är här. 139 00:49:02,109 --> 00:49:03,986 Ni ska få en större hink. 140 00:49:28,635 --> 00:49:30,304 Nej! 141 00:50:20,020 --> 00:50:22,606 Knasbollen stack. 142 00:50:22,773 --> 00:50:24,733 Joe, håll ett öga på den här. 143 00:50:37,204 --> 00:50:39,581 Hallå! 144 00:51:30,632 --> 00:51:32,634 Albert? 145 00:51:32,801 --> 00:51:36,680 Han står anklagad för att ha mördat sin hustru. 146 00:51:36,847 --> 00:51:39,558 Han nekar, och säger sig veta vem gärningsmannen är. 147 00:51:39,725 --> 00:51:43,770 Men ett avslöjande vore ett brott mot rikets säkerhet. 148 00:51:43,937 --> 00:51:46,231 Men han lät hälsa Chris här- 149 00:51:46,398 --> 00:51:49,943 - att föremålen han grävde ner i sin trädgård i Georgetown- 150 00:51:50,110 --> 00:51:52,654 -är ledtrådar om mördarens identitet. 151 00:52:29,024 --> 00:52:32,569 Kongressledamotens dilemma. 152 00:52:32,736 --> 00:52:35,614 Okej, sätt igång! 153 00:52:35,781 --> 00:52:40,994 Tammy, stanna och visa mig och Albert vad du fick fram i New York. 154 00:52:42,538 --> 00:52:45,666 Tack ska ni ha. 155 00:53:04,893 --> 00:53:08,564 New York-polisen har inte en aning om vad som pågick här. 156 00:53:08,730 --> 00:53:12,067 De vet inte ens vem som äger stället. 157 00:53:12,234 --> 00:53:14,444 Det fanns vakter där 24 timmar om dygnet- 158 00:53:14,611 --> 00:53:17,030 -men de är alla försvunna. 159 00:53:17,197 --> 00:53:20,576 Bara offren - Sam Colby och Tracey Barberato- 160 00:53:20,742 --> 00:53:22,661 -har kunnat identifieras. 161 00:53:22,828 --> 00:53:27,499 De konfiskerade hundratals filmklipp som visar en glasbur i olika vinklar. 162 00:53:29,209 --> 00:53:35,090 Ibland tar ett otydligt mönster form men det varar bara ett par bildrutor. 163 00:53:35,257 --> 00:53:39,386 Men på mordnatten uppenbarade sig detta. 164 00:53:44,474 --> 00:53:46,226 Vad i helvete! 165 00:53:46,393 --> 00:53:49,354 De andra kamerorna registrerade ingenting- 166 00:53:49,521 --> 00:53:53,942 - och i samma ögonblick som skepnaden rör sig försvinner den. 167 00:53:56,528 --> 00:53:59,448 - Den tekniska undersökningen? - Kropparna har lemlästats. 168 00:53:59,615 --> 00:54:02,451 Men de fann inga avtryck, inget dna, inga textilfibrer... 169 00:54:02,618 --> 00:54:05,746 Stället var rent. Ingenting. 170 00:54:07,080 --> 00:54:10,459 Cole? Ni har telefon. Det är Cooper. 171 00:54:10,626 --> 00:54:13,837 - Va? - Ni har telefon. Det är Cooper. 172 00:54:16,089 --> 00:54:17,466 Albert! 173 00:54:29,019 --> 00:54:31,104 Cole här! 174 00:54:31,271 --> 00:54:33,232 Ja, jag väntar. 175 00:54:33,398 --> 00:54:34,775 - Är det han? - Va? 176 00:54:34,942 --> 00:54:37,569 - Är det han?! - Ja, jag hör er. 177 00:54:38,862 --> 00:54:40,239 Va? 178 00:54:40,405 --> 00:54:41,949 Var då? 179 00:54:43,825 --> 00:54:45,661 Är ni säker på att det är han? 180 00:54:47,663 --> 00:54:49,373 Vad då "problem"? 181 00:54:51,124 --> 00:54:54,127 Okej, vi är där i morgon bitti! 182 00:54:54,294 --> 00:54:56,839 Boka in ett förhör klockan nio. 183 00:54:59,800 --> 00:55:02,761 Albert, vi ska till Black Hills i South Dakota. 184 00:55:03,929 --> 00:55:06,765 Black Hills? På allvar? 185 00:55:06,932 --> 00:55:09,017 Oavsett hur glada vi är, Albert- 186 00:55:09,184 --> 00:55:11,311 -så kan vi inte gå ut med det. 187 00:55:11,478 --> 00:55:15,148 Lysande. Jag har alltid velat se Mount Rushmore. 188 00:55:15,315 --> 00:55:20,445 Bra. Vi ger oss av i gryningen och du följer med, Tammy. 189 00:55:26,618 --> 00:55:31,081 Det absurda mysterium som omger vår existens förunderliga krafter. 190 00:55:34,001 --> 00:55:36,628 Vad sägs om ett lass med valium? 191 00:58:34,765 --> 00:58:37,893 Översättning: Joakim Troué www.sdimedia.com