1
00:05:33,792 --> 00:05:35,919
Vad är detta för plats?
2
00:05:38,463 --> 00:05:40,007
Var befinner vi oss?
3
00:19:20,786 --> 00:19:24,164
Dougie, vad är det med din arm?
4
00:19:24,331 --> 00:19:25,958
Jag vet inte.
5
00:19:26,124 --> 00:19:28,252
Den måste ha somnat.
6
00:19:28,418 --> 00:19:30,546
Det pirrar liksom i den.
7
00:19:30,712 --> 00:19:33,257
Det pirrar i mig också.
8
00:19:35,050 --> 00:19:37,177
Jag går och duschar av mig.
9
00:21:47,474 --> 00:21:50,185
Vad fan var det?!
10
00:21:50,352 --> 00:21:51,895
Dougie!
11
00:22:53,165 --> 00:22:55,667
Jag känner mig... konstig.
12
00:23:03,926 --> 00:23:06,011
Vad är det som händer med mig?
13
00:23:17,773 --> 00:23:20,067
Va?
14
00:23:35,374 --> 00:23:37,626
Har det?
15
00:23:58,480 --> 00:24:00,691
Det där är kusligt.
16
00:26:25,961 --> 00:26:28,964
Vad var det för oljud, Dougie?
17
00:26:29,131 --> 00:26:30,674
Var är du?
18
00:26:30,841 --> 00:26:32,926
Dougie?
19
00:26:34,469 --> 00:26:38,473
Herregud, Dougie. Vad i helvete?
20
00:26:38,640 --> 00:26:42,311
Var hittade du den där kostymen?
Och vad är grejen med frisyren?
21
00:26:45,314 --> 00:26:48,734
Har du haft peruk hela tiden, Dougie?
22
00:26:54,281 --> 00:26:56,158
Herregud, är du sjuk, Dougie?
23
00:26:57,326 --> 00:26:59,745
Kom nu, vi måste härifrån!
24
00:27:02,664 --> 00:27:04,750
Kom, Dougie!
25
00:27:27,189 --> 00:27:29,942
Dougie. Dougie, har du glömt nåt?
26
00:27:31,151 --> 00:27:32,528
Skorna?
27
00:27:37,866 --> 00:27:39,576
Jag hämtar dem.
28
00:28:02,516 --> 00:28:04,184
Dougie!
29
00:28:06,436 --> 00:28:08,438
Kan du sluta jävlas?
30
00:28:08,605 --> 00:28:11,191
Och sätt på dig skorna.
31
00:28:14,903 --> 00:28:17,114
Sätt på dig skorna, för fan!
32
00:28:23,745 --> 00:28:25,831
Kom nu.
33
00:28:37,176 --> 00:28:38,552
Okej...
34
00:28:40,304 --> 00:28:41,972
Du har väl nycklarna?
35
00:29:06,580 --> 00:29:10,542
Menar du att Jade
måste ge dig två åkturer?
36
00:29:41,782 --> 00:29:44,284
Hon körde precis förbi i en Wrangler.
37
00:29:44,451 --> 00:29:46,453
Det såg ut som två personer, men...
38
00:29:46,620 --> 00:29:48,038
hans bil står kvar.
39
00:29:49,831 --> 00:29:51,792
Jag väntar nära ytterdörren.
40
00:29:55,045 --> 00:29:57,548
Om han är i bilen har jag honom.
41
00:29:57,714 --> 00:30:01,844
När du har hittat din plånbok
eller din mobiltelefon-
42
00:30:02,010 --> 00:30:04,263
-en telefonautomat eller lite pengar-
43
00:30:04,429 --> 00:30:08,559
- så ska du ringa vägassistans.
De kommer att hjälpa dig.
44
00:30:21,530 --> 00:30:23,323
Jade, ge två åkturer.
45
00:30:25,909 --> 00:30:27,870
Herregud...
46
00:31:16,752 --> 00:31:20,172
Gene, han är inte i bilen.
47
00:31:20,339 --> 00:31:22,758
Han måste vara kvar i huset.
48
00:31:22,925 --> 00:31:24,593
Jag riggar hans bil.
49
00:31:24,760 --> 00:31:28,138
Okej. Vi ses hos Mikey.
50
00:31:44,112 --> 00:31:47,991
Ett-ett-nio! Ett-ett-nio!
51
00:31:50,327 --> 00:31:51,703
Ett-ett-nio!
52
00:32:09,555 --> 00:32:11,014
Ett-ett-nio!
53
00:34:00,958 --> 00:34:02,960
Vad fan är det, Billy?
54
00:34:03,126 --> 00:34:05,712
Det är nåt vidrigt där inne.
55
00:34:05,879 --> 00:34:08,298
Växeln, vi behöver en ambulans.
56
00:34:08,465 --> 00:34:13,095
Säg åt dem att ta med sig gasmasker.
Det är nåt skumt i bilen.
57
00:34:15,013 --> 00:34:17,224
Kom.
58
00:34:56,847 --> 00:35:00,225
Vi har lagt ut allt, Hawk.
59
00:35:00,392 --> 00:35:04,146
Men vi hittar inget som saknas.
60
00:35:07,900 --> 00:35:10,319
Om det inte är här...
61
00:35:10,485 --> 00:35:12,446
hur vet ni då att det saknas?
62
00:35:26,710 --> 00:35:28,670
Men om det är här...
63
00:35:28,837 --> 00:35:31,924
så saknas det inte?
64
00:35:37,304 --> 00:35:39,723
Det här...
65
00:35:39,890 --> 00:35:41,642
är här.
66
00:35:46,355 --> 00:35:48,106
Låt oss slå oss ner...
67
00:35:52,236 --> 00:35:55,405
Låt mig slå mig ner.
68
00:35:55,572 --> 00:35:58,283
Vi tar det från början.
69
00:35:58,450 --> 00:36:00,577
- Och...
- Inte ett ord!
70
00:36:02,955 --> 00:36:05,123
Jag behöver tänka högt.
71
00:36:06,667 --> 00:36:10,587
Nåt saknas och jag behöver hitta det.
72
00:36:10,754 --> 00:36:13,131
Och sättet att gå till väga...
73
00:36:13,298 --> 00:36:16,385
har med mitt kulturarv att göra.
74
00:36:23,100 --> 00:36:25,477
Du är indian.
75
00:36:32,651 --> 00:36:34,152
Ja, Lucy.
76
00:36:35,696 --> 00:36:37,531
Och tydligen...
77
00:36:37,698 --> 00:36:40,868
är det nyckeln till
att finna det som saknas.
78
00:36:55,549 --> 00:36:57,342
Vad är det?
79
00:36:57,509 --> 00:37:00,888
Är allt som det ska?
80
00:37:01,054 --> 00:37:05,517
- Jag vet vad som saknas!
- Vad saknas?
81
00:37:05,684 --> 00:37:09,104
Kaninen! Kaninen.
82
00:37:09,271 --> 00:37:12,900
Jag åt upp kaninen!
83
00:37:14,359 --> 00:37:18,113
Den saknas! Den saknas!
84
00:37:18,280 --> 00:37:23,160
Har chokladkaniner
nåt med ditt kulturarv att göra?
85
00:37:29,458 --> 00:37:32,711
Nej, det handlar inte om kaninen.
86
00:37:36,173 --> 00:37:39,343
- Åt du upp ett bevis, Lucy?
- Jag vet!
87
00:37:40,594 --> 00:37:44,431
Men jag gjorde aldrig om det!
Och jag åt bara en.
88
00:37:44,598 --> 00:37:46,433
Jag gjorde aldrig om det.
89
00:37:46,600 --> 00:37:51,271
Men just då hade jag problem med...
90
00:37:51,438 --> 00:37:55,442
Jag vill helst inte
prata om det inför Andy...
91
00:37:57,986 --> 00:38:00,364
men jag hade en bubbla...
92
00:38:01,990 --> 00:38:03,617
en gasbubbla.
93
00:38:03,784 --> 00:38:10,832
Och jag hade läst
att choklad, som jag älskar-
94
00:38:10,999 --> 00:38:14,086
-kan användas som botemedel.
95
00:38:14,253 --> 00:38:19,132
Kanske av ursprungsbefolkningen?
Kan det vara så, Hawk?
96
00:38:19,299 --> 00:38:22,386
Använder ni choklad
som botemedel mot gas?
97
00:38:24,012 --> 00:38:26,473
Vill du ha en till kanin?
98
00:38:26,640 --> 00:38:29,268
Jag kan köpa fler kaniner.
99
00:38:30,561 --> 00:38:33,856
Det handlar inte om kaninen!
100
00:38:49,788 --> 00:38:51,957
Handlar det om kaninen?
101
00:39:00,716 --> 00:39:02,759
Nej.
102
00:39:02,926 --> 00:39:04,928
Det handlar inte om kaninen.
103
00:41:38,582 --> 00:41:40,250
Okej. Gå in, Dougie.
104
00:41:40,417 --> 00:41:42,336
Du får hjälp där inne.
105
00:41:44,755 --> 00:41:46,715
- Där inne.
- Precis.
106
00:41:46,882 --> 00:41:49,718
Och försök att glömma
att du har träffat mig.
107
00:41:49,885 --> 00:41:53,013
Det borde inte vara så svårt.
Här har du fem dollar.
108
00:41:53,180 --> 00:41:55,057
Du behöver ringa efter hjälp.
109
00:41:57,059 --> 00:42:00,062
- Ringa efter hjälp.
- Ja.
110
00:42:00,229 --> 00:42:06,360
Och du bör ta kontakt med en läkare.
Du har nog fått en stroke eller nåt.
111
00:42:06,527 --> 00:42:08,195
Nåt.
112
00:42:09,988 --> 00:42:12,783
Ja. Du kan kliva ur nu.
113
00:42:22,918 --> 00:42:24,628
Kliv ur, Dougie!
114
00:42:26,797 --> 00:42:29,007
Jag hjälper dig.
115
00:42:33,011 --> 00:42:34,555
Dags att kliva ur, Dougie.
116
00:42:36,515 --> 00:42:38,100
Så där, ja.
117
00:43:51,381 --> 00:43:52,925
Ringa efter hjälp.
118
00:43:55,010 --> 00:43:56,887
Längst ner, Jack.
119
00:44:05,145 --> 00:44:06,730
Hördu!
120
00:44:09,024 --> 00:44:10,817
Du behöver lite växel.
121
00:44:13,654 --> 00:44:15,405
Lite växel.
122
00:44:35,551 --> 00:44:38,178
Lite växel.
123
00:44:38,345 --> 00:44:41,974
Hur vill ni ha den?
Ska ni spela ett spel?
124
00:44:42,140 --> 00:44:43,892
Spel.
125
00:44:45,686 --> 00:44:47,479
Vilket spel har ni tänkt spela?
126
00:44:50,607 --> 00:44:52,067
Ringa efter hjälp.
127
00:46:06,517 --> 00:46:08,185
Hallå!
128
00:47:23,427 --> 00:47:25,012
Hallå!
129
00:47:31,351 --> 00:47:33,520
Du knäckte den!
130
00:47:33,687 --> 00:47:35,731
Du knäckte den rejält.
131
00:47:36,982 --> 00:47:38,859
Knäckte den.
132
00:47:39,026 --> 00:47:40,777
Det kan man lugnt säga.
133
00:48:22,694 --> 00:48:25,656
Hallå!
134
00:48:43,841 --> 00:48:45,759
Mega-megajackpot!
135
00:48:45,926 --> 00:48:49,179
Gratulerar! Ni är en megavinnare!
136
00:48:49,346 --> 00:48:54,852
Ni vann precis två megajackpotar
till ett värde av 28400 dollar.
137
00:48:55,018 --> 00:48:57,312
Det är betydligt mer
än de här 25-centarna.
138
00:48:59,147 --> 00:49:01,942
- Ringa efter hjälp.
- Det är därför jag är här.
139
00:49:02,109 --> 00:49:03,986
Ni ska få en större hink.
140
00:49:28,635 --> 00:49:30,304
Nej!
141
00:50:20,020 --> 00:50:22,606
Knasbollen stack.
142
00:50:22,773 --> 00:50:24,733
Joe, håll ett öga på den här.
143
00:50:37,204 --> 00:50:39,581
Hallå!
144
00:51:30,632 --> 00:51:32,634
Albert?
145
00:51:32,801 --> 00:51:36,680
Han står anklagad för
att ha mördat sin hustru.
146
00:51:36,847 --> 00:51:39,558
Han nekar, och säger sig veta
vem gärningsmannen är.
147
00:51:39,725 --> 00:51:43,770
Men ett avslöjande vore
ett brott mot rikets säkerhet.
148
00:51:43,937 --> 00:51:46,231
Men han lät hälsa Chris här-
149
00:51:46,398 --> 00:51:49,943
- att föremålen han grävde ner
i sin trädgård i Georgetown-
150
00:51:50,110 --> 00:51:52,654
-är ledtrådar om mördarens identitet.
151
00:52:29,024 --> 00:52:32,569
Kongressledamotens dilemma.
152
00:52:32,736 --> 00:52:35,614
Okej, sätt igång!
153
00:52:35,781 --> 00:52:40,994
Tammy, stanna och visa mig och Albert
vad du fick fram i New York.
154
00:52:42,538 --> 00:52:45,666
Tack ska ni ha.
155
00:53:04,893 --> 00:53:08,564
New York-polisen har inte
en aning om vad som pågick här.
156
00:53:08,730 --> 00:53:12,067
De vet inte ens vem som äger stället.
157
00:53:12,234 --> 00:53:14,444
Det fanns vakter där
24 timmar om dygnet-
158
00:53:14,611 --> 00:53:17,030
-men de är alla försvunna.
159
00:53:17,197 --> 00:53:20,576
Bara offren - Sam Colby
och Tracey Barberato-
160
00:53:20,742 --> 00:53:22,661
-har kunnat identifieras.
161
00:53:22,828 --> 00:53:27,499
De konfiskerade hundratals filmklipp
som visar en glasbur i olika vinklar.
162
00:53:29,209 --> 00:53:35,090
Ibland tar ett otydligt mönster form
men det varar bara ett par bildrutor.
163
00:53:35,257 --> 00:53:39,386
Men på mordnatten
uppenbarade sig detta.
164
00:53:44,474 --> 00:53:46,226
Vad i helvete!
165
00:53:46,393 --> 00:53:49,354
De andra kamerorna
registrerade ingenting-
166
00:53:49,521 --> 00:53:53,942
- och i samma ögonblick som
skepnaden rör sig försvinner den.
167
00:53:56,528 --> 00:53:59,448
- Den tekniska undersökningen?
- Kropparna har lemlästats.
168
00:53:59,615 --> 00:54:02,451
Men de fann inga avtryck,
inget dna, inga textilfibrer...
169
00:54:02,618 --> 00:54:05,746
Stället var rent. Ingenting.
170
00:54:07,080 --> 00:54:10,459
Cole? Ni har telefon. Det är Cooper.
171
00:54:10,626 --> 00:54:13,837
- Va?
- Ni har telefon. Det är Cooper.
172
00:54:16,089 --> 00:54:17,466
Albert!
173
00:54:29,019 --> 00:54:31,104
Cole här!
174
00:54:31,271 --> 00:54:33,232
Ja, jag väntar.
175
00:54:33,398 --> 00:54:34,775
- Är det han?
- Va?
176
00:54:34,942 --> 00:54:37,569
- Är det han?!
- Ja, jag hör er.
177
00:54:38,862 --> 00:54:40,239
Va?
178
00:54:40,405 --> 00:54:41,949
Var då?
179
00:54:43,825 --> 00:54:45,661
Är ni säker på att det är han?
180
00:54:47,663 --> 00:54:49,373
Vad då "problem"?
181
00:54:51,124 --> 00:54:54,127
Okej, vi är där i morgon bitti!
182
00:54:54,294 --> 00:54:56,839
Boka in ett förhör klockan nio.
183
00:54:59,800 --> 00:55:02,761
Albert, vi ska till
Black Hills i South Dakota.
184
00:55:03,929 --> 00:55:06,765
Black Hills? På allvar?
185
00:55:06,932 --> 00:55:09,017
Oavsett hur glada vi är, Albert-
186
00:55:09,184 --> 00:55:11,311
-så kan vi inte gå ut med det.
187
00:55:11,478 --> 00:55:15,148
Lysande. Jag har alltid
velat se Mount Rushmore.
188
00:55:15,315 --> 00:55:20,445
Bra. Vi ger oss av i gryningen
och du följer med, Tammy.
189
00:55:26,618 --> 00:55:31,081
Det absurda mysterium som omger
vår existens förunderliga krafter.
190
00:55:34,001 --> 00:55:36,628
Vad sägs om ett lass med valium?
191
00:58:34,765 --> 00:58:37,893
Översättning: Joakim Troué
www.sdimedia.com