1
00:00:07,848 --> 00:00:15,848
« Caseraw کســری ، Amin متـرجــم: فـرهــاد »
2
00:00:15,872 --> 00:00:20,872
«« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »»
WwW.NightMovie.TV
3
00:00:20,896 --> 00:00:24,896
«« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »»
WwW.TakMovie.Co
4
00:00:24,920 --> 00:00:29,420
« تخصصیترین کانال تلگرامی زیرنویس و تکنیکهای متــرجــمی »
ID: @Abg_Sub
5
00:00:36,700 --> 00:00:41,700
« قــلههـای دوقـــلـو »
6
00:02:04,490 --> 00:02:08,360
حالا ببینید... فقط میتونم بذارم برای
مدت کوتاهی ملاقات بکنین
7
00:02:08,361 --> 00:02:10,150
ممنونم، دیو
8
00:02:29,853 --> 00:02:31,881
جورج میگه که نمیشه با
وثیقه تو رو بیرون آورد
9
00:02:40,084 --> 00:02:42,124
...تو
10
00:02:42,128 --> 00:02:44,042
تو دردسر بزرگی افتادم
11
00:02:50,866 --> 00:02:53,468
...من
12
00:02:53,471 --> 00:02:56,052
من باید یه چیزی رو بهت بگم
13
00:03:00,729 --> 00:03:03,517
،من اونجا نبودم
14
00:03:03,519 --> 00:03:06,723
...ولی من
15
00:03:06,724 --> 00:03:09,637
من اون شب یه خواب دیدم
16
00:03:09,638 --> 00:03:11,926
...که
17
00:03:11,928 --> 00:03:15,674
که من توی آپارتمان اون دختره بودم
18
00:03:15,675 --> 00:03:18,213
تو اونجا بودی
19
00:03:18,214 --> 00:03:20,044
اثر انگشتات اونجان
20
00:03:20,046 --> 00:03:23,167
نه،من قسم... من قسم میخورم که، اونجا نبودم
21
00:03:23,168 --> 00:03:26,497
!قسم میخورم که یه رؤیا بود
22
00:03:26,499 --> 00:03:28,246
!ریدم دهنت بابا
23
00:03:28,248 --> 00:03:29,870
!مرتیکه عوضی
24
00:03:31,562 --> 00:03:34,075
من راجب این خیانتت میدونستم
25
00:03:34,076 --> 00:03:37,613
من تمام این مدت راجبش میدونستم
26
00:03:42,024 --> 00:03:44,898
حالا، تو به من گوش کن
27
00:03:44,900 --> 00:03:48,187
من راجب تو و جورج میدونم
28
00:03:48,189 --> 00:03:50,477
!و شاید یکی دیگه هم هست
29
00:03:55,141 --> 00:03:56,639
کارت ساختهست
30
00:03:56,640 --> 00:04:00,801
حبس ابد توی زندان، بیل
31
00:04:00,802 --> 00:04:03,287
حبــس ابد
32
00:04:20,119 --> 00:04:21,618
خداحافظ بیل
33
00:04:38,645 --> 00:04:40,893
اوه، خدای من
34
00:04:43,849 --> 00:04:46,471
...اوه،خدای
35
00:04:46,472 --> 00:04:48,178
اوه، خدای من
36
00:04:51,342 --> 00:04:54,064
...اوه،خدای
37
00:04:54,068 --> 00:04:55,879
اوه، خدای من
38
00:05:01,460 --> 00:05:03,457
جورج
39
00:05:03,458 --> 00:05:05,246
فیلیس
40
00:05:05,248 --> 00:05:06,704
حالش چطوره؟
41
00:05:06,705 --> 00:05:08,244
اون میدونه
42
00:05:10,993 --> 00:05:12,740
دارم میرم باهام نیا
43
00:05:13,740 --> 00:05:17,320
بعدا تو خونهـم میبینمت
44
00:05:28,811 --> 00:05:29,933
حالش چطوره؟
45
00:05:29,935 --> 00:05:31,932
...خب، اون
46
00:05:31,933 --> 00:05:34,388
خیلی شُکه شده، باید اعتراف کنم
47
00:05:34,389 --> 00:05:36,718
و فیلیس؟
48
00:05:36,720 --> 00:05:39,508
روز خیلی سختی داشته
49
00:05:39,510 --> 00:05:41,590
بله، متوجه ام
50
00:05:43,631 --> 00:05:46,918
خدای من
51
00:05:48,544 --> 00:05:52,455
خدای من
52
00:05:52,457 --> 00:05:56,993
خدای من
53
00:05:56,994 --> 00:05:58,658
خدای من
54
00:06:35,670 --> 00:06:38,547
تو اینجا چی کار می کنی؟
55
00:06:48,392 --> 00:06:50,893
کارت خوب بود
56
00:06:50,894 --> 00:06:52,970
تو به صورت بی نقصی
طبیعت انسان هارو دنبال کردی
57
00:06:56,316 --> 00:06:57,901
این تفنگ جورجه
58
00:07:19,506 --> 00:07:22,186
[ لاسوگــاس، نــوادا ]
59
00:07:24,472 --> 00:07:26,554
راجر، پاشو بیا اینجا
60
00:07:42,062 --> 00:07:44,064
بهش بگو که شغل مال اونه
61
00:07:51,246 --> 00:07:53,497
آقای تاد؟
62
00:07:53,498 --> 00:07:55,250
بله راجر؟
63
00:07:56,751 --> 00:07:58,670
میتونم ازتون یه سؤال بپرسم؟
64
00:07:59,989 --> 00:08:00,865
...بگو
65
00:08:04,968 --> 00:08:08,470
...چرا این اجازه رو بهش میدی که
66
00:08:08,471 --> 00:08:09,816
وادار به انجام همچین کارایی بکنتت
67
00:08:22,652 --> 00:08:24,821
...راجر
68
00:08:28,491 --> 00:08:30,784
بهتره امیدوار باشی
69
00:08:30,785 --> 00:08:33,914
که هیچوقت کارت به یکی مثل اون نخوره
70
00:08:36,708 --> 00:08:39,627
هیچوقت کسی مثل اون توی زندگیت
71
00:08:39,628 --> 00:08:42,631
نداشته باش
72
00:09:46,194 --> 00:09:48,612
جک، واقعا به زور به سه تا پشقابت
یه ناخنک زدیهــا
73
00:09:57,372 --> 00:09:59,456
داریا" یه یچیزی راجب شما گفت"
74
00:09:59,457 --> 00:10:01,262
اینکه، درباره ی فردا نگرانید؟
75
00:10:01,265 --> 00:10:03,503
یا نگران پسفردا؟
76
00:10:09,551 --> 00:10:12,136
من نگران نیستم، ری
77
00:10:12,137 --> 00:10:13,536
راجب هیچ چیز
78
00:10:13,539 --> 00:10:15,472
خب، این که خوبه
79
00:10:15,473 --> 00:10:18,142
،برای یه مدتی، پسفردا
80
00:10:18,143 --> 00:10:19,762
من باید تنها باشم
81
00:10:19,765 --> 00:10:22,062
این شاید وقت خوبی باشه که تو یاد بگیری
82
00:10:22,063 --> 00:10:23,898
به کارای دیگران دخالت نکنی
83
00:10:25,650 --> 00:10:27,484
...خب
84
00:10:27,485 --> 00:10:29,778
تا اون موقع، اگه چیزی هست که
میتونم راجبش کمکی بکنم
85
00:10:29,779 --> 00:10:31,238
بهم بگو
86
00:10:31,239 --> 00:10:33,237
حتما این کارو میکنم، ری
87
00:10:35,118 --> 00:10:38,329
و منم پیگیر اون یاروئه میشم
88
00:10:38,330 --> 00:10:40,664
امیدوارم اون اطلاعاتی که
لازم دارید رو گیر بیارم
89
00:10:40,665 --> 00:10:43,167
می خواییم
90
00:10:43,168 --> 00:10:44,294
نه که لازم داشته باشیم
91
00:10:47,005 --> 00:10:51,217
من به هیچ چیزی لازم ندارم، ری
92
00:10:54,137 --> 00:10:56,639
اگر که یه چیزی هست که تو باید بدونی
93
00:10:56,640 --> 00:11:00,100
اونم راجب من، ری
94
00:11:00,101 --> 00:11:04,521
اینه که من چیزی لازم ندارم
95
00:11:04,522 --> 00:11:05,649
"من اصولا چیزا رو "میـخوام
96
00:11:07,984 --> 00:11:10,362
و من اون اطلاعات رو میخوام
97
00:11:16,701 --> 00:11:19,454
یجورایی خنده داره که اون
فقط به تو میدتشون
98
00:11:23,804 --> 00:11:26,807
این اطلاعات برای تو مهم به نظر میان
99
00:11:34,969 --> 00:11:38,305
نگران نباش، من برات گیرشون میارم
100
00:11:38,306 --> 00:11:42,810
و بهتره که من بتونم به
اون اطلاعات اعتماد بکنم
101
00:11:42,811 --> 00:11:44,321
اون منشیِ هیستینگزه
102
00:11:44,324 --> 00:11:47,232
هرچی که هیستینگز میدونه رو اونم میدونه
103
00:13:04,810 --> 00:13:07,020
مارگارت؟
104
00:13:07,021 --> 00:13:09,190
هاوک
105
00:13:10,483 --> 00:13:14,235
امشب داری کجا قدم میزنی؟
106
00:13:14,236 --> 00:13:18,072
یه بار دیگه، تنه ی درخت تو
و من هم عقیده ایم
107
00:13:18,073 --> 00:13:21,786
امشب قراره یه اتفاقی بیافته
108
00:13:23,579 --> 00:13:26,164
...ستاره ها برمیگردند
109
00:13:26,165 --> 00:13:30,336
و موقعیتش پیش خواهد اومد
110
00:13:32,421 --> 00:13:34,798
،هاوک
111
00:13:34,799 --> 00:13:36,425
با دقت نگاه کن
112
00:13:37,843 --> 00:13:40,596
میکنم، مارگارت
113
00:13:42,181 --> 00:13:45,392
من انقدر ضعیفم که نمیتونم
همراهت بیام
114
00:13:47,770 --> 00:13:50,355
ولی یه سر اینجا بیا
115
00:13:50,356 --> 00:13:53,150
من قهوه و پای برات دارم
116
00:13:54,443 --> 00:13:57,947
.بعداً میام اونجا
الان تقریبا رسیدم اونجا
117
00:13:59,949 --> 00:14:03,077
لطفاً، هر اتفاقی که افتاد بهم خبر بده
118
00:14:05,496 --> 00:14:07,706
باشه، مارگارت
119
00:14:08,958 --> 00:14:11,252
شب بخیر، مارگارت
120
00:15:38,416 --> 00:15:40,142
آیا این
121
00:15:40,768 --> 00:15:42,895
آیندهـست؟
122
00:15:43,281 --> 00:15:44,730
یا
123
00:15:44,939 --> 00:15:46,941
که
124
00:15:47,108 --> 00:15:49,151
گذشتهـست؟
125
00:15:57,076 --> 00:15:58,994
...یه نفر
126
00:15:59,203 --> 00:16:02,164
اینجاست
127
00:17:03,244 --> 00:17:04,779
...سلام
128
00:17:04,857 --> 00:17:07,313
مأمور کوپر
129
00:17:14,195 --> 00:17:15,654
تو میتونی
130
00:17:15,738 --> 00:17:17,490
...الان
131
00:17:17,531 --> 00:17:19,325
.بری بیرون
132
00:17:31,951 --> 00:17:35,966
منو به جا میاری؟
133
00:17:49,061 --> 00:17:51,730
ببینم تو "لورا پالمر" هستی؟
134
00:17:59,740 --> 00:18:03,244
احساس میکنم که اون رو میشناسم
135
00:18:09,875 --> 00:18:12,962
...ولی بعضی وقتـا دستهام
136
00:18:13,504 --> 00:18:15,756
به عقب خم میشن
137
00:18:24,254 --> 00:18:26,995
تو کی هستی؟
138
00:18:34,066 --> 00:18:35,776
من
139
00:18:35,985 --> 00:18:39,071
لورا پالمر هستم
140
00:18:41,827 --> 00:18:44,585
ولی لورا پالمر مُرده
141
00:18:47,162 --> 00:18:50,416
من مردهام
142
00:18:58,215 --> 00:19:00,759
با اینحال من زندهام
143
00:19:57,181 --> 00:19:58,932
کی میتونم برم؟
144
00:20:44,520 --> 00:20:45,855
زمزمه کن
145
00:22:33,056 --> 00:22:34,641
...این
146
00:22:34,849 --> 00:22:37,227
آیندهـست؟
147
00:22:37,727 --> 00:22:39,187
یا
148
00:22:39,270 --> 00:22:41,272
که
149
00:22:41,481 --> 00:22:43,566
گذشتهـست؟
150
00:23:31,239 --> 00:23:34,117
...ِتکامل
151
00:23:34,534 --> 00:23:37,370
.دست
152
00:23:40,563 --> 00:23:43,441
...من
153
00:23:43,558 --> 00:23:44,752
.دست هستم
154
00:23:45,855 --> 00:23:47,130
و من
155
00:23:47,213 --> 00:23:48,631
...صِدام
156
00:23:48,715 --> 00:23:50,091
.اینجوریه
157
00:24:01,936 --> 00:24:05,899
به خاطر میاری؟
158
00:24:06,232 --> 00:24:10,612
همزادت رو؟
159
00:24:43,901 --> 00:24:46,272
...اون باید
160
00:24:46,564 --> 00:24:47,649
...برگرده
161
00:24:48,024 --> 00:24:51,069
...داخل...قبل...از
162
00:24:51,069 --> 00:24:52,946
...اینکه...تو...بتونی
163
00:24:52,946 --> 00:24:54,822
...بری...بیرون
164
00:26:02,881 --> 00:26:04,550
جک، بیا اینجا
165
00:27:01,888 --> 00:27:03,372
لعنتی
166
00:27:03,375 --> 00:27:05,960
اون داره میاد، من باید قطع کنم
167
00:27:11,158 --> 00:27:12,283
سلام، عزیزم
168
00:27:15,685 --> 00:27:17,483
داشتی با کی حرف میزدی؟
169
00:27:20,226 --> 00:27:21,534
امم، جک
170
00:27:25,130 --> 00:27:26,728
فقط دارم سعی میکنم که کار رو روی
171
00:27:26,731 --> 00:27:28,090
ماشین منشی تموم کنم
172
00:27:30,356 --> 00:27:32,053
جک چی گفت؟
173
00:27:32,054 --> 00:27:35,806
گفت که همه چیز آمادست
174
00:27:41,229 --> 00:27:42,595
از دیدنت خوشحالم
175
00:27:46,234 --> 00:27:48,194
فکر کردم که شاید تو رفته بودی
176
00:27:48,195 --> 00:27:49,779
برای یه مدتی تنها باشی
177
00:27:49,780 --> 00:27:51,323
همونجوری که داشتی می گفتی
178
00:27:54,672 --> 00:27:56,257
از دیدن من خوشحالی، داریا؟
179
00:27:57,412 --> 00:27:59,622
آره، عزیزم
180
00:28:02,626 --> 00:28:04,461
خیلی خوبه، داریا
181
00:28:08,340 --> 00:28:11,842
قرار بود امروز عصر با ری ملاقات کنم
182
00:28:11,843 --> 00:28:14,221
ولی پیداش نشد -
نه بابا؟ -
183
00:28:15,472 --> 00:28:16,973
آره
184
00:28:22,312 --> 00:28:24,689
اون "چهل و پنج"ـت کجاست داریا؟
(تفنگی با کالیبر 45 میلی متری)
185
00:28:25,399 --> 00:28:28,151
گذاشتمش اینجا بغل تخت
186
00:28:39,871 --> 00:28:42,040
چی شده؟
187
00:28:44,000 --> 00:28:46,253
شاید بخوام برای یه کاری
قرضش بگیـرم
188
00:28:51,526 --> 00:28:53,611
چیزی که مال منه، مال تو هم هست
189
00:29:19,953 --> 00:29:23,247
داریا، جک مُرده
190
00:29:23,248 --> 00:29:26,376
من جک رو دو ساعت پیش کشتم وقتی
که داشت سیم ماشین رو درست می کرد
191
00:29:29,754 --> 00:29:32,381
...از جات
192
00:29:33,216 --> 00:29:34,759
جُم نخور
193
00:29:43,226 --> 00:29:46,688
الان برات یه چیزی میذارم
...گوش کنی، داریا
194
00:29:51,487 --> 00:29:53,405
.فکر کنم برای هردومون جالب باشه
195
00:29:55,050 --> 00:29:56,367
داریا، تویی؟
196
00:29:56,370 --> 00:29:59,074
ری، کدوم گوری هستی؟
197
00:29:59,075 --> 00:30:03,245
زندان فدرالی، تو دکوتای جنوبی
198
00:30:03,246 --> 00:30:05,247
تو چه غلطی کردی، ری؟
199
00:30:05,248 --> 00:30:06,916
اسلحه توی مرز ایالت حمل می کردم
200
00:30:06,917 --> 00:30:10,753
به بدترین وجه ممکنه، گند زدم
201
00:30:10,754 --> 00:30:12,588
چطوری داری بهم زنگ میزنی؟
202
00:30:12,589 --> 00:30:14,298
با تلفن یهبارمصرف دارم حرف میزنم
نگران نباش
203
00:30:14,299 --> 00:30:16,287
هیچکی گوش نمیکنه
204
00:30:16,290 --> 00:30:18,344
خب کوپر رو چیکار کنیم؟
205
00:30:18,345 --> 00:30:21,117
من یه تماس دیگه از "جفریز" داشتم
206
00:30:21,120 --> 00:30:23,989
اگه کوپر بازم فرداشب این طرفا
میپلکید باید خودت بزنیش
207
00:30:23,992 --> 00:30:27,728
یعنی خودت تنهایی
داریا، تو باید این کارو انجام بدی
208
00:30:27,729 --> 00:30:28,901
لعنتی
209
00:30:28,904 --> 00:30:30,672
لعنتی، فکر کنم ماشینش الان اومد پارک کرد
210
00:30:30,675 --> 00:30:32,525
لعنتی
211
00:30:32,526 --> 00:30:34,211
حالا بذار ببينيم تا فردا چي پيش مياد
212
00:30:34,214 --> 00:30:36,917
اگه مجبور شدم، از سر راه برش ميدارم
213
00:30:36,920 --> 00:30:39,088
اوه داره مياد، بايد تلفن رو قطع کنم
214
00:30:50,630 --> 00:30:52,796
...هيس
215
00:31:05,184 --> 00:31:08,937
ميخواي منو بکشي؟
216
00:31:08,938 --> 00:31:11,315
آره داريا
217
00:31:15,778 --> 00:31:18,235
!لعنتي
218
00:31:31,919 --> 00:31:34,505
..داريا
219
00:31:37,842 --> 00:31:41,386
کي تو و ري رو استخدام کرد
منو بکشين؟
220
00:31:41,387 --> 00:31:44,931
نميدونم
221
00:31:47,018 --> 00:31:49,520
نميدونم
222
00:31:52,898 --> 00:31:54,350
..بخدا نميدونم
223
00:31:54,353 --> 00:31:55,859
هوم؟
224
00:31:55,860 --> 00:31:58,529
ري خبر داره
225
00:32:01,365 --> 00:32:04,535
من نميدونم، به من نگفت
226
00:32:05,620 --> 00:32:09,205
يعني واقعا انتظار داري باور کنم
ري بخاطر حمل سلاح
227
00:32:09,206 --> 00:32:12,335
توي استيتلاين افتاده زندون؟
228
00:32:14,349 --> 00:32:15,725
داريا، منو ببين
229
00:32:19,201 --> 00:32:22,120
اين واقعا چيز جالبيه که آدم
بشينه بهش فکر کنه
230
00:32:24,305 --> 00:32:26,599
بازي شروع شده
231
00:32:29,435 --> 00:32:31,937
بهت نگفت چرا خواستن من بميرم؟
232
00:32:33,689 --> 00:32:35,650
نه، بخدا چراشو نميدونم
233
00:32:38,582 --> 00:32:41,376
چقدر ميخوان من بميرم؟
چقدر بهتون دادن؟
234
00:32:46,410 --> 00:32:49,497
ما يه ميليون رو با هم تقسيم کرديم
235
00:32:55,127 --> 00:32:57,962
من نميخواستم همچين کاري کنم
236
00:32:59,715 --> 00:33:00,955
به ري هم گفتم
237
00:33:00,958 --> 00:33:02,551
زر نزن، داريا
238
00:33:12,812 --> 00:33:15,855
..ولي
239
00:33:15,857 --> 00:33:19,110
تو گفته بودي فردا ميخواي بري يه جايي
240
00:33:19,111 --> 00:33:21,404
فردا
241
00:33:21,405 --> 00:33:23,917
قرار بود برگردم به جايي
242
00:33:23,920 --> 00:33:26,617
که بهش ميگن کلبه سياه
243
00:33:26,618 --> 00:33:28,369
ولي من اونجا برنميگردم
244
00:33:28,370 --> 00:33:30,539
واسه اون يه نقشه دارم
245
00:33:32,791 --> 00:33:37,462
ولي اين جريان زندون
..با اون ري پوفيوز
246
00:33:43,005 --> 00:33:44,839
داريا، ري اون اطلاعات رو از
247
00:33:44,842 --> 00:33:48,180
منشي هيستينگز گرفت؟
248
00:33:49,683 --> 00:33:54,353
هيچوقت مختصاتي رو بهت نگفت؟
249
00:33:54,354 --> 00:33:57,314
من اصلا نميدونم چي هست
250
00:33:57,315 --> 00:34:00,569
مختصات جغرافيايي
اعداد، حروف
251
00:34:01,528 --> 00:34:03,572
همينا ميتونه زندگيتو نجات بدهها
252
00:34:06,908 --> 00:34:10,494
گفت منشيه يه چيزي بهش گفته
ولي من نميدونم چي گفته
253
00:34:25,177 --> 00:34:26,923
قبلا کسي اينو بهت نشون نداده؟
254
00:34:30,390 --> 00:34:35,352
ميدوني چيه اصلا؟
255
00:34:35,358 --> 00:34:38,105
ها؟
256
00:34:38,106 --> 00:34:39,913
تا حالا همچين چيزي ديده بودي؟
257
00:34:42,277 --> 00:34:45,699
اين چيزيه که من دنبالشم
258
00:34:57,542 --> 00:35:00,211
الان ميخواي منو بکشي؟
259
00:35:00,212 --> 00:35:02,089
بله، داريا
260
00:36:33,139 --> 00:36:34,472
فيليپ؟
261
00:36:34,473 --> 00:36:35,974
دير کردي
262
00:36:35,975 --> 00:36:37,809
دست خودم نبود
263
00:36:37,810 --> 00:36:39,644
توي نيويورک که نديدمت
264
00:36:39,645 --> 00:36:41,509
ولي ميبينم که هنوز توي باکهورني
265
00:36:41,512 --> 00:36:44,394
تو هم هنوز هيچجا نيستي
درسته؟
266
00:36:44,397 --> 00:36:47,934
با سرگرد "گارلند بریگز" ملاقات داشتي
267
00:36:49,864 --> 00:36:51,449
تو از کجا خبردار شدي؟
268
00:36:53,743 --> 00:36:55,118
فيليپ؟
269
00:36:55,119 --> 00:36:58,539
راستش من فقط زنگ زدم
خداحافظي کنم
270
00:37:01,667 --> 00:37:04,336
شما مگه فيليپ جفريز نيستي؟
271
00:37:04,337 --> 00:37:06,011
تو فردا برميگردي
272
00:37:06,014 --> 00:37:08,506
منم ميتونم دوباره با باب باشم
273
00:37:08,507 --> 00:37:10,342
شما؟
274
00:38:18,575 --> 00:38:21,521
:نتايج جستجو
زندان فدرال ينکتون، دکوتاي جنوبي، سيستم امنيتي سطح 4
275
00:39:19,639 --> 00:39:21,140
کيه؟
276
00:39:21,141 --> 00:39:22,392
منم
277
00:39:35,489 --> 00:39:37,948
ميخوام بري اتاق 6 رو تميز کني
278
00:39:37,949 --> 00:39:39,042
همهچي رو
279
00:39:39,045 --> 00:39:40,534
داريا؟
280
00:39:40,535 --> 00:39:42,453
خبر خوبيه
281
00:39:42,454 --> 00:39:44,790
خيلي به اون جنده حسوديم ميشد
282
00:39:45,874 --> 00:39:46,999
بعدش برو دنبال شوهرت
283
00:39:47,000 --> 00:39:50,503
ميخوام تو و هاچ تا چند روز ديگه
284
00:39:50,504 --> 00:39:53,047
جاي مشخصي باشين
285
00:39:53,048 --> 00:39:54,382
خودم بهتون خبر ميدم
286
00:39:54,383 --> 00:39:57,052
چشم رييس
287
00:40:02,641 --> 00:40:04,809
"شانتال"
288
00:40:04,810 --> 00:40:06,603
بيا اينجا
289
00:40:21,727 --> 00:40:23,854
...جــون
290
00:40:23,857 --> 00:40:26,038
چه خیس و سکسیای
291
00:40:26,040 --> 00:40:28,374
مم
292
00:40:38,103 --> 00:40:42,106
253
293
00:40:43,567 --> 00:40:44,942
بار
294
00:40:44,943 --> 00:40:46,485
و
295
00:40:46,945 --> 00:40:48,446
بار
296
00:40:49,281 --> 00:40:50,865
دوباره
297
00:40:58,957 --> 00:41:00,458
..باب
298
00:41:01,126 --> 00:41:03,127
باب
299
00:41:04,463 --> 00:41:06,839
باب
300
00:41:09,718 --> 00:41:11,636
!ديگه برين
301
00:41:14,514 --> 00:41:16,182
!ديگه برين
302
00:42:41,347 --> 00:42:43,059
لورا رو
303
00:42:43,227 --> 00:42:45,311
پيدا کن
304
00:43:46,247 --> 00:43:48,916
يه مشکلي
305
00:43:50,151 --> 00:43:51,293
هست
306
00:43:55,423 --> 00:43:56,548
..همزاد
307
00:43:57,258 --> 00:43:59,927
من..
308
00:45:19,167 --> 00:45:23,330
نا موجود
309
00:46:37,991 --> 00:46:39,991
عجيبه
310
00:46:39,993 --> 00:46:42,911
کجا گذاشته رفته؟
311
00:46:42,913 --> 00:46:45,163
ميگم حالا که نيست ميشه منم
312
00:46:45,165 --> 00:46:46,555
باهات بيام اون تو؟
313
00:46:46,559 --> 00:46:48,750
دوباره واسه خودمون دو تا
قهوه لاته هم آوردم
314
00:49:17,560 --> 00:49:22,121
"بارِ بنـگ بنـگ"
315
00:49:22,195 --> 00:49:25,738
♪ سايه ♪
316
00:49:25,740 --> 00:49:28,617
♪ منو بکشون پایین ♪
317
00:49:31,454 --> 00:49:34,872
♪ سايه ♪
318
00:49:34,874 --> 00:49:39,293
♪ منو با خودت بکشون پایین ♪
319
00:49:39,295 --> 00:49:42,756
♪ براي آخرين بار ♪
320
00:49:43,424 --> 00:49:47,094
♪ براي آخرين بار ♪
321
00:49:48,846 --> 00:49:51,640
♪ براي آخرين بار ♪
322
00:49:53,309 --> 00:49:56,103
♪ براي آخرين بار ♪
323
00:49:58,980 --> 00:50:02,106
♪ ..تو توي آبي ♪
324
00:50:02,123 --> 00:50:03,526
جاي محشريه، نه؟
325
00:50:03,528 --> 00:50:06,696
آره خدايي، بهتر ازين نميشه
326
00:50:06,698 --> 00:50:10,533
تو مشروب چي ميزني؟ -
هر چي باشه ميخورم بابا -
327
00:50:10,535 --> 00:50:12,468
دوتا عرق سگي تگري بده ما
328
00:50:12,472 --> 00:50:14,453
نه بچهها
329
00:50:14,455 --> 00:50:16,330
دختر من با آدم درست و حسابي
دوست نشده
330
00:50:16,331 --> 00:50:18,999
شوخيت گرفته؟
همه عاشق استيون هستن
331
00:50:19,001 --> 00:50:21,459
شماها بکي رو نميشناسين
من نگاش کنم ميفهمم
332
00:50:21,461 --> 00:50:23,753
يه جاي اين قضيه ميلنگه
333
00:50:23,755 --> 00:50:25,130
زندگي خودشه
334
00:50:25,132 --> 00:50:27,299
♪ صدامو ميشنوي؟ ♪
335
00:50:28,343 --> 00:50:32,220
♪ صدامو ميشنوي؟ ♪
336
00:50:41,356 --> 00:50:43,314
بچهها اونجا رو داشته باشين
337
00:50:43,316 --> 00:50:46,181
جيمز"ـه، باز زُل زده به تو"
338
00:50:49,656 --> 00:50:52,970
جيمز گلوش پيش تو گير کرده؟
339
00:50:52,974 --> 00:50:54,807
اين يارو هم يه چيزيش ميشه
340
00:50:54,811 --> 00:50:56,453
نه بابا بنده خدا چيزيش نيست
341
00:50:56,455 --> 00:50:58,329
جيمز قبلا با موتور تصادف کرده
342
00:50:58,331 --> 00:51:00,415
الان کمتر حرف ميزنه
343
00:51:00,417 --> 00:51:02,375
جيمز هنوزم باحاله
344
00:51:02,377 --> 00:51:05,128
هميشه باحال بوده
345
00:51:05,130 --> 00:51:07,590
♪ براي آخرين بار ♪
346
00:51:09,342 --> 00:51:12,470
♪ براي آخرين بار ♪
347
00:51:14,222 --> 00:51:16,974
♪ براي آخرين بار ♪
348
00:51:20,270 --> 00:51:26,024
♪ شبونه ماشين تو رو ميرونم ♪
349
00:51:26,026 --> 00:51:29,527
♪ وانمود ميکنيم داريم ازين شهر ميريم ♪
350
00:51:29,529 --> 00:51:34,532
♪ محو شدن نور تمام چراغهاي ♪
♪ خيابون رو نگاه ميکنيم ♪
351
00:51:34,534 --> 00:51:37,744
♪ و الان تو فقط روياي يه غريبهاي ♪
352
00:51:37,746 --> 00:51:43,500
♪ من عکس تو رو از قاب درآوردم ♪
353
00:51:43,502 --> 00:51:48,213
♪ و الان هيچيت مثل قبل نيست ♪
354
00:51:48,215 --> 00:51:51,466
♪ سايهت هم مثل بارون ديشب ♪
♪ افتاد و فراموش شد ♪
355
00:52:07,441 --> 00:52:11,194
♪ براي آخرين بار ♪
356
00:52:12,696 --> 00:52:15,740
♪ براي آخرين بار ♪
357
00:52:16,408 --> 00:52:20,328
♪ براي آخرين بار ♪
358
00:52:21,497 --> 00:52:25,541
♪ براي آخرين بار ♪
359
00:52:43,352 --> 00:52:47,272
♪ براي آخرين بار ♪
360
00:52:48,858 --> 00:52:50,900
♪ براي آخرين بار ♪
361
00:52:52,361 --> 00:52:56,072
♪ براي آخرين بار ♪
362
00:52:57,739 --> 00:53:00,782
♪ براي آخرين بار ♪
363
00:53:02,788 --> 00:53:09,585
♪ شبونه ماشين تو رو ميرونم ♪
364
00:53:09,587 --> 00:53:12,045
♪ وانمود ميکنيم داريم ازين شهر ميريم ♪
365
00:53:12,047 --> 00:53:17,801
♪ محو شدن نور تمام چراغهاي ♪
♪ خيابون رو نگاه ميکنيم ♪
366
00:53:17,803 --> 00:53:22,181
♪ و الان تو فقط روياي يه غريبهاي ♪
367
00:53:22,183 --> 00:53:26,977
♪ من عکس تو رو از قاب درآوردم ♪
368
00:53:26,979 --> 00:53:31,648
♪ و الان هيچيت مثل قبل نيست ♪
369
00:53:31,650 --> 00:53:35,986
♪ سايهت هم مثل بارون ديشب ♪
♪ افتاد و فراموش شد ♪
370
00:53:38,024 --> 00:53:46,024
« Caseraw کســری ، Amin متـرجــم: فـرهــاد »
371
00:53:46,048 --> 00:53:49,048
«« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »»
WwW.NightMovie.TV
372
00:53:49,072 --> 00:53:51,072
«« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »»
WwW.TakMovie.Co
373
00:53:51,073 --> 00:53:57,073
« تخصصیترین کانال تلگرامی زیرنویس و تکنیکهای متــرجــمی »
ID: @Abg_Sub
374
00:53:58,000 --> 00:54:01,500
[ .با ما در تماس باشیــد ]
« Tlgrm.Me/Soroush_abg/Siamash/Kasra_96 »
«« Soroushabg@Yahoo.Com »»
375
00:54:02,000 --> 00:54:05,000
« ☺ .امیـدوارم از تماشای این سریـال لذت بردهباشیـد »