1 00:00:07,848 --> 00:00:15,848 « Caseraw کســری ، Amin متـرجــم: فـرهــاد » 2 00:00:15,872 --> 00:00:20,872 «« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »» WwW.NightMovie.TV 3 00:00:20,896 --> 00:00:24,896 «« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »» WwW.TakMovie.Co 4 00:00:24,920 --> 00:00:29,420 « تخصصی‌ترین کانال تلگرامی زیرنویس و تکنیک‌های متــرجــمی » ID: @Abg_Sub 5 00:00:36,700 --> 00:00:41,700 « قــله‌هـای دوقـــلـو » 6 00:02:04,490 --> 00:02:08,360 حالا ببینید... فقط میتونم بذارم برای مدت کوتاهی ملاقات بکنین 7 00:02:08,361 --> 00:02:10,150 ممنونم، دیو 8 00:02:29,853 --> 00:02:31,881 جورج میگه که نمیشه با وثیقه تو رو بیرون آورد 9 00:02:40,084 --> 00:02:42,124 ...تو 10 00:02:42,128 --> 00:02:44,042 تو دردسر بزرگی افتادم 11 00:02:50,866 --> 00:02:53,468 ...من 12 00:02:53,471 --> 00:02:56,052 من باید یه چیزی رو بهت بگم 13 00:03:00,729 --> 00:03:03,517 ،من اونجا نبودم 14 00:03:03,519 --> 00:03:06,723 ...ولی من 15 00:03:06,724 --> 00:03:09,637 من اون شب یه خواب دیدم 16 00:03:09,638 --> 00:03:11,926 ...که 17 00:03:11,928 --> 00:03:15,674 که من توی آپارتمان اون دختره بودم 18 00:03:15,675 --> 00:03:18,213 تو اونجا بودی 19 00:03:18,214 --> 00:03:20,044 اثر انگشتات اونجان 20 00:03:20,046 --> 00:03:23,167 نه،من قسم... من قسم میخورم که، اونجا نبودم 21 00:03:23,168 --> 00:03:26,497 !قسم میخورم که یه رؤیا بود 22 00:03:26,499 --> 00:03:28,246 !ریدم دهنت بابا 23 00:03:28,248 --> 00:03:29,870 !مرتیکه عوضی 24 00:03:31,562 --> 00:03:34,075 من راجب این خیانتت میدونستم 25 00:03:34,076 --> 00:03:37,613 من تمام این مدت راجبش میدونستم 26 00:03:42,024 --> 00:03:44,898 حالا، تو به من گوش کن 27 00:03:44,900 --> 00:03:48,187 من راجب تو و جورج میدونم 28 00:03:48,189 --> 00:03:50,477 !و شاید یکی دیگه هم هست 29 00:03:55,141 --> 00:03:56,639 کارت ساخته‌ست 30 00:03:56,640 --> 00:04:00,801 حبس ابد توی زندان، بیل 31 00:04:00,802 --> 00:04:03,287 حبــس ابد 32 00:04:20,119 --> 00:04:21,618 خداحافظ بیل 33 00:04:38,645 --> 00:04:40,893 اوه، خدای من 34 00:04:43,849 --> 00:04:46,471 ...اوه،خدای 35 00:04:46,472 --> 00:04:48,178 اوه، خدای من 36 00:04:51,342 --> 00:04:54,064 ...اوه،خدای 37 00:04:54,068 --> 00:04:55,879 اوه، خدای من 38 00:05:01,460 --> 00:05:03,457 جورج 39 00:05:03,458 --> 00:05:05,246 فیلیس 40 00:05:05,248 --> 00:05:06,704 حالش چطوره؟ 41 00:05:06,705 --> 00:05:08,244 اون میدونه 42 00:05:10,993 --> 00:05:12,740 دارم میرم باهام نیا 43 00:05:13,740 --> 00:05:17,320 بعدا تو خونه‌ـم میبینمت 44 00:05:28,811 --> 00:05:29,933 حالش چطوره؟ 45 00:05:29,935 --> 00:05:31,932 ...خب، اون 46 00:05:31,933 --> 00:05:34,388 خیلی شُکه شده، باید اعتراف کنم 47 00:05:34,389 --> 00:05:36,718 و فیلیس؟ 48 00:05:36,720 --> 00:05:39,508 روز خیلی سختی داشته 49 00:05:39,510 --> 00:05:41,590 بله، متوجه ام 50 00:05:43,631 --> 00:05:46,918 خدای من 51 00:05:48,544 --> 00:05:52,455 خدای من 52 00:05:52,457 --> 00:05:56,993 خدای من 53 00:05:56,994 --> 00:05:58,658 خدای من 54 00:06:35,670 --> 00:06:38,547 تو اینجا چی کار می کنی؟ 55 00:06:48,392 --> 00:06:50,893 کارت خوب بود 56 00:06:50,894 --> 00:06:52,970 تو به صورت بی نقصی طبیعت انسان هارو دنبال کردی 57 00:06:56,316 --> 00:06:57,901 این تفنگ جورجه 58 00:07:19,506 --> 00:07:22,186 [ لاس‌وگــاس، نــوادا ] 59 00:07:24,472 --> 00:07:26,554 راجر، پاشو بیا اینجا 60 00:07:42,062 --> 00:07:44,064 بهش بگو که شغل مال اونه 61 00:07:51,246 --> 00:07:53,497 آقای تاد؟ 62 00:07:53,498 --> 00:07:55,250 بله راجر؟ 63 00:07:56,751 --> 00:07:58,670 میتونم ازتون یه سؤال بپرسم؟ 64 00:07:59,989 --> 00:08:00,865 ...بگو 65 00:08:04,968 --> 00:08:08,470 ...چرا این اجازه رو بهش میدی که 66 00:08:08,471 --> 00:08:09,816 وادار به انجام همچین کارایی بکنتت 67 00:08:22,652 --> 00:08:24,821 ...راجر 68 00:08:28,491 --> 00:08:30,784 بهتره امیدوار باشی 69 00:08:30,785 --> 00:08:33,914 که هیچوقت کارت به یکی مثل اون نخوره 70 00:08:36,708 --> 00:08:39,627 هیچوقت کسی مثل اون توی زندگیت 71 00:08:39,628 --> 00:08:42,631 نداشته باش 72 00:09:46,194 --> 00:09:48,612 جک، واقعا به زور به سه تا پشقابت یه ناخنک زدی‌هــا 73 00:09:57,372 --> 00:09:59,456 داریا" یه یچیزی راجب شما گفت" 74 00:09:59,457 --> 00:10:01,262 اینکه، درباره ی فردا نگرانید؟ 75 00:10:01,265 --> 00:10:03,503 یا نگران پس‌فردا؟ 76 00:10:09,551 --> 00:10:12,136 من نگران نیستم، ری 77 00:10:12,137 --> 00:10:13,536 راجب هیچ چیز 78 00:10:13,539 --> 00:10:15,472 خب، این که خوبه 79 00:10:15,473 --> 00:10:18,142 ،برای یه مدتی، پس‌فردا 80 00:10:18,143 --> 00:10:19,762 من باید تنها باشم 81 00:10:19,765 --> 00:10:22,062 این شاید وقت خوبی باشه که تو یاد بگیری 82 00:10:22,063 --> 00:10:23,898 به کارای دیگران دخالت نکنی 83 00:10:25,650 --> 00:10:27,484 ...خب 84 00:10:27,485 --> 00:10:29,778 تا اون موقع، اگه چیزی هست که میتونم راجبش کمکی بکنم 85 00:10:29,779 --> 00:10:31,238 بهم بگو 86 00:10:31,239 --> 00:10:33,237 حتما این کارو میکنم، ری 87 00:10:35,118 --> 00:10:38,329 و منم پیگیر اون یاروئه میشم 88 00:10:38,330 --> 00:10:40,664 امیدوارم اون اطلاعاتی که لازم دارید رو گیر بیارم 89 00:10:40,665 --> 00:10:43,167 می خواییم 90 00:10:43,168 --> 00:10:44,294 نه که لازم داشته باشیم 91 00:10:47,005 --> 00:10:51,217 من به هیچ چیزی لازم ندارم، ری 92 00:10:54,137 --> 00:10:56,639 اگر که یه چیزی هست که تو باید بدونی 93 00:10:56,640 --> 00:11:00,100 اونم راجب من، ری 94 00:11:00,101 --> 00:11:04,521 اینه که من چیزی لازم ندارم 95 00:11:04,522 --> 00:11:05,649 "من اصولا چیزا رو "میـخوام 96 00:11:07,984 --> 00:11:10,362 و من اون اطلاعات رو میخوام 97 00:11:16,701 --> 00:11:19,454 یجورایی خنده داره که اون فقط به تو میدتشون 98 00:11:23,804 --> 00:11:26,807 این اطلاعات برای تو مهم به نظر میان 99 00:11:34,969 --> 00:11:38,305 نگران نباش، من برات گیرشون میارم 100 00:11:38,306 --> 00:11:42,810 و بهتره که من بتونم به اون اطلاعات اعتماد بکنم 101 00:11:42,811 --> 00:11:44,321 اون منشیِ هیستینگزه 102 00:11:44,324 --> 00:11:47,232 هرچی که هیستینگز میدونه رو اونم میدونه 103 00:13:04,810 --> 00:13:07,020 مارگارت؟ 104 00:13:07,021 --> 00:13:09,190 هاوک 105 00:13:10,483 --> 00:13:14,235 امشب داری کجا قدم میزنی؟ 106 00:13:14,236 --> 00:13:18,072 یه بار دیگه، تنه ی درخت تو و من هم عقیده ایم 107 00:13:18,073 --> 00:13:21,786 امشب قراره یه اتفاقی بیافته 108 00:13:23,579 --> 00:13:26,164 ...ستاره ها برمیگردند 109 00:13:26,165 --> 00:13:30,336 و موقعیتش پیش خواهد اومد 110 00:13:32,421 --> 00:13:34,798 ،هاوک 111 00:13:34,799 --> 00:13:36,425 با دقت نگاه کن 112 00:13:37,843 --> 00:13:40,596 میکنم، مارگارت 113 00:13:42,181 --> 00:13:45,392 من انقدر ضعیفم که نمیتونم همراهت بیام 114 00:13:47,770 --> 00:13:50,355 ولی یه سر اینجا بیا 115 00:13:50,356 --> 00:13:53,150 من قهوه و پای برات دارم 116 00:13:54,443 --> 00:13:57,947 .بعداً میام اونجا الان تقریبا رسیدم اونجا 117 00:13:59,949 --> 00:14:03,077 لطفاً، هر اتفاقی که افتاد بهم خبر بده 118 00:14:05,496 --> 00:14:07,706 باشه، مارگارت 119 00:14:08,958 --> 00:14:11,252 شب بخیر، مارگارت 120 00:15:38,416 --> 00:15:40,142 آیا این 121 00:15:40,768 --> 00:15:42,895 آینده‌ـست؟ 122 00:15:43,281 --> 00:15:44,730 یا 123 00:15:44,939 --> 00:15:46,941 که 124 00:15:47,108 --> 00:15:49,151 گذشته‌ـست؟ 125 00:15:57,076 --> 00:15:58,994 ...یه نفر 126 00:15:59,203 --> 00:16:02,164 اینجاست 127 00:17:03,244 --> 00:17:04,779 ...سلام 128 00:17:04,857 --> 00:17:07,313 مأمور کوپر 129 00:17:14,195 --> 00:17:15,654 تو میتونی 130 00:17:15,738 --> 00:17:17,490 ...الان 131 00:17:17,531 --> 00:17:19,325 .بری بیرون 132 00:17:31,951 --> 00:17:35,966 منو به جا میاری؟ 133 00:17:49,061 --> 00:17:51,730 ببینم تو "لورا پالمر" هستی؟ 134 00:17:59,740 --> 00:18:03,244 احساس میکنم که اون رو میشناسم 135 00:18:09,875 --> 00:18:12,962 ...ولی بعضی وقتـا دست‌هام 136 00:18:13,504 --> 00:18:15,756 به عقب خم میشن 137 00:18:24,254 --> 00:18:26,995 تو کی هستی؟ 138 00:18:34,066 --> 00:18:35,776 من 139 00:18:35,985 --> 00:18:39,071 لورا پالمر هستم 140 00:18:41,827 --> 00:18:44,585 ولی لورا پالمر مُرده 141 00:18:47,162 --> 00:18:50,416 من مرده‌ام 142 00:18:58,215 --> 00:19:00,759 با این‌حال من زنده‌ام 143 00:19:57,181 --> 00:19:58,932 کی میتونم برم؟ 144 00:20:44,520 --> 00:20:45,855 زمزمه کن 145 00:22:33,056 --> 00:22:34,641 ...این 146 00:22:34,849 --> 00:22:37,227 آینده‌ـست؟ 147 00:22:37,727 --> 00:22:39,187 یا 148 00:22:39,270 --> 00:22:41,272 که 149 00:22:41,481 --> 00:22:43,566 گذشته‌ـست؟ 150 00:23:31,239 --> 00:23:34,117 ...ِتکامل 151 00:23:34,534 --> 00:23:37,370 .دست 152 00:23:40,563 --> 00:23:43,441 ...من 153 00:23:43,558 --> 00:23:44,752 .دست هستم 154 00:23:45,855 --> 00:23:47,130 و من 155 00:23:47,213 --> 00:23:48,631 ...صِدام 156 00:23:48,715 --> 00:23:50,091 .اینجوریه 157 00:24:01,936 --> 00:24:05,899 به خاطر میاری؟ 158 00:24:06,232 --> 00:24:10,612 همزادت رو؟ 159 00:24:43,901 --> 00:24:46,272 ...اون باید 160 00:24:46,564 --> 00:24:47,649 ...برگرده 161 00:24:48,024 --> 00:24:51,069 ...داخل...قبل...از 162 00:24:51,069 --> 00:24:52,946 ...اینکه...تو...بتونی 163 00:24:52,946 --> 00:24:54,822 ...بری...بیرون 164 00:26:02,881 --> 00:26:04,550 جک، بیا اینجا 165 00:27:01,888 --> 00:27:03,372 لعنتی 166 00:27:03,375 --> 00:27:05,960 اون داره میاد، من باید قطع کنم 167 00:27:11,158 --> 00:27:12,283 سلام، عزیزم 168 00:27:15,685 --> 00:27:17,483 داشتی با کی حرف میزدی؟ 169 00:27:20,226 --> 00:27:21,534 امم، جک 170 00:27:25,130 --> 00:27:26,728 فقط دارم سعی میکنم که کار رو روی 171 00:27:26,731 --> 00:27:28,090 ماشین منشی تموم کنم 172 00:27:30,356 --> 00:27:32,053 جک چی گفت؟ 173 00:27:32,054 --> 00:27:35,806 گفت که همه چیز آمادست 174 00:27:41,229 --> 00:27:42,595 از دیدنت خوشحالم 175 00:27:46,234 --> 00:27:48,194 فکر کردم که شاید تو رفته بودی 176 00:27:48,195 --> 00:27:49,779 برای یه مدتی تنها باشی 177 00:27:49,780 --> 00:27:51,323 همونجوری که داشتی می گفتی 178 00:27:54,672 --> 00:27:56,257 از دیدن من خوشحالی، داریا؟ 179 00:27:57,412 --> 00:27:59,622 آره، عزیزم 180 00:28:02,626 --> 00:28:04,461 خیلی خوبه، داریا 181 00:28:08,340 --> 00:28:11,842 قرار بود امروز عصر با ری ملاقات کنم 182 00:28:11,843 --> 00:28:14,221 ولی پیداش نشد - نه بابا؟ - 183 00:28:15,472 --> 00:28:16,973 آره 184 00:28:22,312 --> 00:28:24,689 اون "چهل و پنج‌"ـت کجاست داریا؟ (تفنگی با کالیبر 45 میلی متری) 185 00:28:25,399 --> 00:28:28,151 گذاشتمش اینجا بغل تخت 186 00:28:39,871 --> 00:28:42,040 چی شده؟ 187 00:28:44,000 --> 00:28:46,253 شاید بخوام برای یه کاری قرضش بگیـرم 188 00:28:51,526 --> 00:28:53,611 چیزی که مال منه، مال تو هم هست 189 00:29:19,953 --> 00:29:23,247 داریا، جک مُرده 190 00:29:23,248 --> 00:29:26,376 من جک رو دو ساعت پیش کشتم وقتی که داشت سیم ماشین رو درست می کرد 191 00:29:29,754 --> 00:29:32,381 ...از جات 192 00:29:33,216 --> 00:29:34,759 جُم نخور 193 00:29:43,226 --> 00:29:46,688 الان برات یه چیزی میذارم ...گوش کنی، داریا 194 00:29:51,487 --> 00:29:53,405 .فکر کنم برای هردومون جالب باشه 195 00:29:55,050 --> 00:29:56,367 داریا، تویی؟ 196 00:29:56,370 --> 00:29:59,074 ری، کدوم گوری هستی؟ 197 00:29:59,075 --> 00:30:03,245 زندان فدرالی، تو دکوتای جنوبی 198 00:30:03,246 --> 00:30:05,247 تو چه غلطی کردی، ری؟ 199 00:30:05,248 --> 00:30:06,916 اسلحه توی مرز ایالت حمل می کردم 200 00:30:06,917 --> 00:30:10,753 به بدترین وجه ممکنه، گند زدم 201 00:30:10,754 --> 00:30:12,588 چطوری داری بهم زنگ میزنی؟ 202 00:30:12,589 --> 00:30:14,298 با تلفن یه‌بارمصرف دارم حرف میزنم نگران نباش 203 00:30:14,299 --> 00:30:16,287 هیچکی گوش نمیکنه 204 00:30:16,290 --> 00:30:18,344 خب کوپر رو چیکار کنیم؟ 205 00:30:18,345 --> 00:30:21,117 من یه تماس دیگه از "جفریز" داشتم 206 00:30:21,120 --> 00:30:23,989 اگه کوپر بازم فرداشب این طرفا میپلکید باید خودت بزنیش 207 00:30:23,992 --> 00:30:27,728 یعنی خودت تنهایی داریا، تو باید این کارو انجام بدی 208 00:30:27,729 --> 00:30:28,901 لعنتی 209 00:30:28,904 --> 00:30:30,672 لعنتی، فکر کنم ماشینش الان اومد پارک کرد 210 00:30:30,675 --> 00:30:32,525 لعنتی 211 00:30:32,526 --> 00:30:34,211 حالا بذار ببينيم تا فردا چي پيش مياد 212 00:30:34,214 --> 00:30:36,917 اگه مجبور شدم، از سر راه برش ميدارم 213 00:30:36,920 --> 00:30:39,088 اوه داره مياد، بايد تلفن رو قطع کنم 214 00:30:50,630 --> 00:30:52,796 ...هيس 215 00:31:05,184 --> 00:31:08,937 ميخواي منو بکشي؟ 216 00:31:08,938 --> 00:31:11,315 آره داريا 217 00:31:15,778 --> 00:31:18,235 !لعنتي 218 00:31:31,919 --> 00:31:34,505 ..داريا 219 00:31:37,842 --> 00:31:41,386 کي تو و ري رو استخدام کرد منو بکشين؟ 220 00:31:41,387 --> 00:31:44,931 نميدونم 221 00:31:47,018 --> 00:31:49,520 نميدونم 222 00:31:52,898 --> 00:31:54,350 ..بخدا نميدونم 223 00:31:54,353 --> 00:31:55,859 هوم؟ 224 00:31:55,860 --> 00:31:58,529 ري خبر داره 225 00:32:01,365 --> 00:32:04,535 من نميدونم، به من نگفت 226 00:32:05,620 --> 00:32:09,205 يعني واقعا انتظار داري باور کنم ري بخاطر حمل سلاح 227 00:32:09,206 --> 00:32:12,335 توي استيت‌لاين افتاده زندون؟ 228 00:32:14,349 --> 00:32:15,725 داريا، منو ببين 229 00:32:19,201 --> 00:32:22,120 اين واقعا چيز جالبيه که آدم بشينه بهش فکر کنه 230 00:32:24,305 --> 00:32:26,599 بازي شروع شده 231 00:32:29,435 --> 00:32:31,937 بهت نگفت چرا خواستن من بميرم؟ 232 00:32:33,689 --> 00:32:35,650 نه، بخدا چراشو نميدونم 233 00:32:38,582 --> 00:32:41,376 چقدر ميخوان من بميرم؟ چقدر بهتون دادن؟ 234 00:32:46,410 --> 00:32:49,497 ما يه ميليون رو با هم تقسيم کرديم 235 00:32:55,127 --> 00:32:57,962 من نميخواستم همچين کاري کنم 236 00:32:59,715 --> 00:33:00,955 به ري هم گفتم 237 00:33:00,958 --> 00:33:02,551 زر نزن، داريا 238 00:33:12,812 --> 00:33:15,855 ..ولي 239 00:33:15,857 --> 00:33:19,110 تو گفته بودي فردا ميخواي بري يه جايي 240 00:33:19,111 --> 00:33:21,404 فردا 241 00:33:21,405 --> 00:33:23,917 قرار بود برگردم به جايي 242 00:33:23,920 --> 00:33:26,617 که بهش ميگن کلبه سياه 243 00:33:26,618 --> 00:33:28,369 ولي من اونجا برنميگردم 244 00:33:28,370 --> 00:33:30,539 واسه اون يه نقشه دارم 245 00:33:32,791 --> 00:33:37,462 ولي اين جريان زندون ..با اون ري پوفيوز 246 00:33:43,005 --> 00:33:44,839 داريا، ري اون اطلاعات رو از 247 00:33:44,842 --> 00:33:48,180 منشي هيستينگز گرفت؟ 248 00:33:49,683 --> 00:33:54,353 هيچوقت مختصاتي رو بهت نگفت؟ 249 00:33:54,354 --> 00:33:57,314 من اصلا نميدونم چي هست 250 00:33:57,315 --> 00:34:00,569 مختصات جغرافيايي اعداد، حروف 251 00:34:01,528 --> 00:34:03,572 همينا ميتونه زندگيتو نجات بده‌ها 252 00:34:06,908 --> 00:34:10,494 گفت منشيه يه چيزي بهش گفته ولي من نميدونم چي گفته 253 00:34:25,177 --> 00:34:26,923 قبلا کسي اينو بهت نشون نداده؟ 254 00:34:30,390 --> 00:34:35,352 ميدوني چيه اصلا؟ 255 00:34:35,358 --> 00:34:38,105 ها؟ 256 00:34:38,106 --> 00:34:39,913 تا حالا همچين چيزي ديده بودي؟ 257 00:34:42,277 --> 00:34:45,699 اين چيزيه که من دنبالشم 258 00:34:57,542 --> 00:35:00,211 الان ميخواي منو بکشي؟ 259 00:35:00,212 --> 00:35:02,089 بله، داريا 260 00:36:33,139 --> 00:36:34,472 فيليپ؟ 261 00:36:34,473 --> 00:36:35,974 دير کردي 262 00:36:35,975 --> 00:36:37,809 دست خودم نبود 263 00:36:37,810 --> 00:36:39,644 توي نيويورک که نديدمت 264 00:36:39,645 --> 00:36:41,509 ولي ميبينم که هنوز توي باکهورني 265 00:36:41,512 --> 00:36:44,394 تو هم هنوز هيچ‌جا نيستي درسته؟ 266 00:36:44,397 --> 00:36:47,934 با سرگرد "گارلند بریگز" ملاقات داشتي 267 00:36:49,864 --> 00:36:51,449 تو از کجا خبردار شدي؟ 268 00:36:53,743 --> 00:36:55,118 فيليپ؟ 269 00:36:55,119 --> 00:36:58,539 راستش من فقط زنگ زدم خداحافظي کنم 270 00:37:01,667 --> 00:37:04,336 شما مگه فيليپ جفريز نيستي؟ 271 00:37:04,337 --> 00:37:06,011 تو فردا برميگردي 272 00:37:06,014 --> 00:37:08,506 منم ميتونم دوباره با باب باشم 273 00:37:08,507 --> 00:37:10,342 شما؟ 274 00:38:18,575 --> 00:38:21,521 :نتايج جستجو زندان فدرال ينکتون، دکوتاي جنوبي، سيستم امنيتي سطح 4 275 00:39:19,639 --> 00:39:21,140 کيه؟ 276 00:39:21,141 --> 00:39:22,392 منم 277 00:39:35,489 --> 00:39:37,948 ميخوام بري اتاق 6 رو تميز کني 278 00:39:37,949 --> 00:39:39,042 همه‌چي رو 279 00:39:39,045 --> 00:39:40,534 داريا؟ 280 00:39:40,535 --> 00:39:42,453 خبر خوبيه 281 00:39:42,454 --> 00:39:44,790 خيلي به اون جنده حسوديم ميشد 282 00:39:45,874 --> 00:39:46,999 بعدش برو دنبال شوهرت 283 00:39:47,000 --> 00:39:50,503 ميخوام تو و هاچ تا چند روز ديگه 284 00:39:50,504 --> 00:39:53,047 جاي مشخصي باشين 285 00:39:53,048 --> 00:39:54,382 خودم بهتون خبر ميدم 286 00:39:54,383 --> 00:39:57,052 چشم رييس 287 00:40:02,641 --> 00:40:04,809 "شانتال" 288 00:40:04,810 --> 00:40:06,603 بيا اينجا 289 00:40:21,727 --> 00:40:23,854 ...جــون 290 00:40:23,857 --> 00:40:26,038 چه خیس و سکسی‌ای 291 00:40:26,040 --> 00:40:28,374 مم 292 00:40:38,103 --> 00:40:42,106 253 293 00:40:43,567 --> 00:40:44,942 بار 294 00:40:44,943 --> 00:40:46,485 و 295 00:40:46,945 --> 00:40:48,446 بار 296 00:40:49,281 --> 00:40:50,865 دوباره 297 00:40:58,957 --> 00:41:00,458 ..باب 298 00:41:01,126 --> 00:41:03,127 باب 299 00:41:04,463 --> 00:41:06,839 باب 300 00:41:09,718 --> 00:41:11,636 !ديگه برين 301 00:41:14,514 --> 00:41:16,182 !ديگه برين 302 00:42:41,347 --> 00:42:43,059 لورا رو 303 00:42:43,227 --> 00:42:45,311 پيدا کن 304 00:43:46,247 --> 00:43:48,916 يه مشکلي 305 00:43:50,151 --> 00:43:51,293 هست 306 00:43:55,423 --> 00:43:56,548 ..همزاد 307 00:43:57,258 --> 00:43:59,927 من.. 308 00:45:19,167 --> 00:45:23,330 نا موجود 309 00:46:37,991 --> 00:46:39,991 عجيبه 310 00:46:39,993 --> 00:46:42,911 کجا گذاشته رفته؟ 311 00:46:42,913 --> 00:46:45,163 ميگم حالا که نيست ميشه منم 312 00:46:45,165 --> 00:46:46,555 باهات بيام اون تو؟ 313 00:46:46,559 --> 00:46:48,750 دوباره واسه خودمون دو تا قهوه لاته هم آوردم 314 00:49:17,560 --> 00:49:22,121 "بارِ بنـگ بنـگ" 315 00:49:22,195 --> 00:49:25,738 ♪ سايه ♪ 316 00:49:25,740 --> 00:49:28,617 ♪ منو بکشون پایین ♪ 317 00:49:31,454 --> 00:49:34,872 ♪ سايه ♪ 318 00:49:34,874 --> 00:49:39,293 ♪ منو با خودت بکشون پایین ♪ 319 00:49:39,295 --> 00:49:42,756 ♪ براي آخرين بار ♪ 320 00:49:43,424 --> 00:49:47,094 ♪ براي آخرين بار ♪ 321 00:49:48,846 --> 00:49:51,640 ♪ براي آخرين بار ♪ 322 00:49:53,309 --> 00:49:56,103 ♪ براي آخرين بار ♪ 323 00:49:58,980 --> 00:50:02,106 ♪ ..تو توي آبي ♪ 324 00:50:02,123 --> 00:50:03,526 جاي محشريه، نه؟ 325 00:50:03,528 --> 00:50:06,696 آره خدايي، بهتر ازين نميشه 326 00:50:06,698 --> 00:50:10,533 تو مشروب چي ميزني؟ - هر چي باشه ميخورم بابا - 327 00:50:10,535 --> 00:50:12,468 دوتا عرق سگي تگري بده ما 328 00:50:12,472 --> 00:50:14,453 نه بچه‌ها 329 00:50:14,455 --> 00:50:16,330 دختر من با آدم درست و حسابي دوست نشده 330 00:50:16,331 --> 00:50:18,999 شوخيت گرفته؟ همه عاشق استيون هستن 331 00:50:19,001 --> 00:50:21,459 شماها بکي رو نميشناسين من نگاش کنم ميفهمم 332 00:50:21,461 --> 00:50:23,753 يه جاي اين قضيه ميلنگه 333 00:50:23,755 --> 00:50:25,130 زندگي خودشه 334 00:50:25,132 --> 00:50:27,299 ♪ صدامو ميشنوي؟ ♪ 335 00:50:28,343 --> 00:50:32,220 ♪ صدامو ميشنوي؟ ♪ 336 00:50:41,356 --> 00:50:43,314 بچه‌ها اونجا رو داشته باشين 337 00:50:43,316 --> 00:50:46,181 جيمز"ـه، باز زُل زده به تو" 338 00:50:49,656 --> 00:50:52,970 جيمز گلوش پيش تو گير کرده؟ 339 00:50:52,974 --> 00:50:54,807 اين يارو هم يه چيزيش ميشه 340 00:50:54,811 --> 00:50:56,453 نه بابا بنده خدا چيزيش نيست 341 00:50:56,455 --> 00:50:58,329 جيمز قبلا با موتور تصادف کرده 342 00:50:58,331 --> 00:51:00,415 الان کمتر حرف ميزنه 343 00:51:00,417 --> 00:51:02,375 جيمز هنوزم باحاله 344 00:51:02,377 --> 00:51:05,128 هميشه باحال بوده 345 00:51:05,130 --> 00:51:07,590 ♪ براي آخرين بار ♪ 346 00:51:09,342 --> 00:51:12,470 ♪ براي آخرين بار ♪ 347 00:51:14,222 --> 00:51:16,974 ♪ براي آخرين بار ♪ 348 00:51:20,270 --> 00:51:26,024 ♪ شبونه ماشين تو رو ميرونم ♪ 349 00:51:26,026 --> 00:51:29,527 ♪ وانمود ميکنيم داريم ازين شهر ميريم ♪ 350 00:51:29,529 --> 00:51:34,532 ♪ محو شدن نور تمام چراغهاي ♪ ♪ خيابون رو نگاه ميکنيم ♪ 351 00:51:34,534 --> 00:51:37,744 ♪ و الان تو فقط روياي يه غريبه‌اي ♪ 352 00:51:37,746 --> 00:51:43,500 ♪ من عکس تو رو از قاب درآوردم ♪ 353 00:51:43,502 --> 00:51:48,213 ♪ و الان هيچيت مثل قبل نيست ♪ 354 00:51:48,215 --> 00:51:51,466 ♪ سايه‌ت هم مثل بارون ديشب ♪ ♪ افتاد و فراموش شد ♪ 355 00:52:07,441 --> 00:52:11,194 ♪ براي آخرين بار ♪ 356 00:52:12,696 --> 00:52:15,740 ♪ براي آخرين بار ♪ 357 00:52:16,408 --> 00:52:20,328 ♪ براي آخرين بار ♪ 358 00:52:21,497 --> 00:52:25,541 ♪ براي آخرين بار ♪ 359 00:52:43,352 --> 00:52:47,272 ♪ براي آخرين بار ♪ 360 00:52:48,858 --> 00:52:50,900 ♪ براي آخرين بار ♪ 361 00:52:52,361 --> 00:52:56,072 ♪ براي آخرين بار ♪ 362 00:52:57,739 --> 00:53:00,782 ♪ براي آخرين بار ♪ 363 00:53:02,788 --> 00:53:09,585 ♪ شبونه ماشين تو رو ميرونم ♪ 364 00:53:09,587 --> 00:53:12,045 ♪ وانمود ميکنيم داريم ازين شهر ميريم ♪ 365 00:53:12,047 --> 00:53:17,801 ♪ محو شدن نور تمام چراغهاي ♪ ♪ خيابون رو نگاه ميکنيم ♪ 366 00:53:17,803 --> 00:53:22,181 ♪ و الان تو فقط روياي يه غريبه‌اي ♪ 367 00:53:22,183 --> 00:53:26,977 ♪ من عکس تو رو از قاب درآوردم ♪ 368 00:53:26,979 --> 00:53:31,648 ♪ و الان هيچيت مثل قبل نيست ♪ 369 00:53:31,650 --> 00:53:35,986 ♪ سايه‌ت هم مثل بارون ديشب ♪ ♪ افتاد و فراموش شد ♪ 370 00:53:38,024 --> 00:53:46,024 « Caseraw کســری ، Amin متـرجــم: فـرهــاد » 371 00:53:46,048 --> 00:53:49,048 «« نایت مووی: دانلود فیلم و سریال زبان اصلی - دوبله فارسی »» WwW.NightMovie.TV 372 00:53:49,072 --> 00:53:51,072 «« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »» WwW.TakMovie.Co 373 00:53:51,073 --> 00:53:57,073 « تخصصی‌ترین کانال تلگرامی زیرنویس و تکنیک‌های متــرجــمی » ID: @Abg_Sub 374 00:53:58,000 --> 00:54:01,500 [ .با ما در تماس باشیــد ] « Tlgrm.Me/Soroush_abg/Siamash/Kasra_96 » «« Soroushabg@Yahoo.Com »» 375 00:54:02,000 --> 00:54:05,000 « ☺ .امیـدوارم از تماشای این سریـال لذت برده‌باشیـد »