1
00:02:04,399 --> 00:02:07,945
Saat vierailla vain hetken.
2
00:02:08,112 --> 00:02:09,863
Kiitos, Dave.
3
00:02:29,800 --> 00:02:33,053
George sanoo, ettet pääse vapaaksi
takuita vastaan.
4
00:02:40,978 --> 00:02:43,939
Olen pahassa pulassa.
5
00:02:51,405 --> 00:02:53,198
Minun...
6
00:02:53,365 --> 00:02:55,325
Minun pitää kertoa jotain.
7
00:03:00,831 --> 00:03:02,708
En ollut siellä.
8
00:03:04,376 --> 00:03:06,503
Mutta...
9
00:03:06,670 --> 00:03:08,922
Mutta näin unta sinä yönä...
10
00:03:10,507 --> 00:03:13,927
...että olin hänen asunnossaan.
11
00:03:15,846 --> 00:03:18,015
Sinä olit siellä.
12
00:03:18,182 --> 00:03:19,767
Sormenjälkesi ovat siellä.
13
00:03:19,933 --> 00:03:23,020
Vannon, etten ollut siellä.
14
00:03:23,187 --> 00:03:26,440
Vannon, että se oli unta!
15
00:03:26,607 --> 00:03:29,860
Haista vittu. Vitun paskiainen!
16
00:03:31,653 --> 00:03:33,655
Olen tiennyt tästä suhteesta.
17
00:03:34,907 --> 00:03:37,868
Olen tiennyt tästä suhteesta
koko ajan.
18
00:03:42,122 --> 00:03:44,166
Kuulehan nyt!
19
00:03:45,793 --> 00:03:47,961
Tiedän sinusta ja Georgesta-
20
00:03:48,128 --> 00:03:50,589
-ja ehkä jostain toisestakin!
21
00:03:55,052 --> 00:03:57,429
Sinulle käy pahasti.
22
00:03:57,596 --> 00:04:01,183
Elinkautinen vankilatuomio, Bill.
23
00:04:01,350 --> 00:04:03,393
Elinkautinen vankilatuomio.
24
00:04:20,119 --> 00:04:21,703
Hyvästi, Bill.
25
00:04:39,596 --> 00:04:40,973
Voi taivas.
26
00:04:44,017 --> 00:04:45,394
Voi...
27
00:04:46,645 --> 00:04:48,439
Voi taivas!
28
00:04:52,317 --> 00:04:54,153
Voi...
29
00:04:54,319 --> 00:04:55,946
Voi taivas.
30
00:05:02,453 --> 00:05:05,289
- George.
- Phyllis.
31
00:05:05,456 --> 00:05:08,333
- Miten hän voi?
- Hän tietää.
32
00:05:11,295 --> 00:05:12,796
Älä saata minua ulos.
33
00:05:15,257 --> 00:05:17,384
Nähdään myöhemmin luonani.
34
00:05:29,104 --> 00:05:32,065
- Miten hän voi?
- No...
35
00:05:32,232 --> 00:05:34,485
Hän on melko järkyttynyt.
36
00:05:34,651 --> 00:05:37,029
Entä Phyllis?
37
00:05:37,196 --> 00:05:39,656
Tämä on ollut varmasti rankka päivä.
38
00:05:39,823 --> 00:05:42,659
Ymmärrän.
39
00:05:43,869 --> 00:05:45,704
Voi taivas.
40
00:06:36,088 --> 00:06:38,757
Mitä sinä teet täällä?
41
00:06:48,976 --> 00:06:51,103
Toimit hienosti.
42
00:06:51,270 --> 00:06:53,730
Noudatat ihmisluontoa täydellisesti.
43
00:06:56,692 --> 00:06:58,110
Tämä on Georgen ase.
44
00:07:24,887 --> 00:07:26,638
Tule sisään, Roger.
45
00:07:42,613 --> 00:07:44,573
Sano, että hän sai työn.
46
00:07:51,747 --> 00:07:53,749
Herra Todd?
47
00:07:53,916 --> 00:07:55,459
Niin, Roger?
48
00:07:57,252 --> 00:07:58,837
Voinko kysyä jotain?
49
00:08:00,547 --> 00:08:02,341
Siitä vain.
50
00:08:05,511 --> 00:08:10,307
Miksi annoit hänen
laittaa sinut tekemään näitä asioita?
51
00:08:23,195 --> 00:08:24,863
Roger...
52
00:08:28,826 --> 00:08:30,953
...sinun on parasta toivoa-
53
00:08:31,120 --> 00:08:34,998
- ettet koskaan sekaannu
hänenlaiseensa.
54
00:08:38,085 --> 00:08:42,965
Toivottavasti elämässäsi ei ole
koskaan ketään hänenkaltaistaan.
55
00:09:46,779 --> 00:09:49,281
Hädin tuskin koskit
kolmeen päivälliseesi.
56
00:09:58,165 --> 00:10:01,335
Darya sanoit,
että olet huolissasi huomisesta-
57
00:10:01,502 --> 00:10:03,420
-tai sitä seuraavasta päivästä.
58
00:10:09,760 --> 00:10:13,722
En ole huolissani mistään, Ray.
59
00:10:13,889 --> 00:10:15,849
Se on hyvä juttu.
60
00:10:16,016 --> 00:10:20,521
Minun pitää olla omillani
jonkin aikaa ylihuomisen jälkeen.
61
00:10:20,687 --> 00:10:24,108
Sillä aikaa voit opetella
keskittymään vain omiin asioihisi.
62
00:10:26,110 --> 00:10:27,778
No...
63
00:10:27,945 --> 00:10:31,156
Kerro, jos voin tehdä jotain
sillä välin.
64
00:10:31,323 --> 00:10:34,159
Kerron varmasti, Ray.
65
00:10:36,495 --> 00:10:38,247
Otan yhteyttä yhteyshenkilööni.
66
00:10:38,414 --> 00:10:40,874
Toivottavasti saat
tarvitsemasi tiedot.
67
00:10:41,041 --> 00:10:44,670
Haluan, en tarvitse.
68
00:10:48,215 --> 00:10:51,635
En tarvitse mitään, Ray.
69
00:10:54,513 --> 00:10:57,808
Jos on jokin asia,
joka sinun pitäisi tietää-
70
00:10:57,975 --> 00:11:01,103
-minusta, Ray.
71
00:11:01,270 --> 00:11:05,941
Se on se, etten tarvitse mitään.
Minä haluan.
72
00:11:08,777 --> 00:11:10,487
Haluan ne tiedot.
73
00:11:17,077 --> 00:11:19,788
Hassua, että hän antaa ne
vain sinulle.
74
00:11:24,334 --> 00:11:27,337
Nämä tiedot vaikuttavat
melko tärkeiltä sinulle.
75
00:11:36,221 --> 00:11:38,724
Ei huolta. Hankin ne.
76
00:11:38,891 --> 00:11:41,852
Minun on parasta voida luottaa
niihin tietoihin.
77
00:11:43,103 --> 00:11:45,147
Hän on Hastingsin sihteeri.
78
00:11:45,314 --> 00:11:47,399
Hän tietää saman kuin Hastings.
79
00:13:05,894 --> 00:13:07,271
Margaret?
80
00:13:07,438 --> 00:13:09,064
Hawk.
81
00:13:10,774 --> 00:13:13,861
Missä kävelet tänään?
82
00:13:14,027 --> 00:13:18,407
Lokikirjasi ja minä
olemme taas samalla aaltopituudella.
83
00:13:18,574 --> 00:13:22,035
Täällä pitäisi tapahtua jotain
tänä iltana.
84
00:13:23,954 --> 00:13:25,873
Tähdet kääntyvät...
85
00:13:27,583 --> 00:13:30,419
...ja aika tulee esiin.
86
00:13:32,963 --> 00:13:35,132
Hawk.
87
00:13:35,299 --> 00:13:37,509
Katso tarkkaan.
88
00:13:39,303 --> 00:13:40,929
Teen sen, Margaret.
89
00:13:43,098 --> 00:13:45,809
Olen liian heikko tullakseni mukaasi.
90
00:13:48,437 --> 00:13:50,731
Mutta tule käymään.
91
00:13:50,898 --> 00:13:53,817
Minulla on kahvia ja piirakkaa.
92
00:13:54,943 --> 00:13:57,863
Teen sen tämän jälkeen.
Olen melkein perillä.
93
00:14:00,365 --> 00:14:02,826
Kerro, mitä tapahtuu.
94
00:14:05,871 --> 00:14:08,040
Teen sen, Margaret.
95
00:14:09,374 --> 00:14:11,085
Hyvää yötä.
96
00:17:49,428 --> 00:17:52,347
Oletko Laura Palmer?
97
00:18:25,422 --> 00:18:27,549
Kuka sinä olet?
98
00:18:42,231 --> 00:18:44,942
Mutta Laura Palmerhan on kuollut.
99
00:19:57,723 --> 00:19:59,808
Milloin voin mennä?
100
00:20:45,020 --> 00:20:46,855
Kuiskaa.
101
00:26:03,297 --> 00:26:05,174
Tule tänne, Jack.
102
00:27:02,397 --> 00:27:05,567
Voi paska. Hän tulee.
Minun pitää lopettaa puhelu.
103
00:27:11,573 --> 00:27:13,367
Hei, kulta.
104
00:27:17,037 --> 00:27:18,956
Kenelle puhuit?
105
00:27:19,123 --> 00:27:22,418
Jackille.
106
00:27:25,129 --> 00:27:28,340
Hän varmisti, että hoidan hommani
sihteerin auton suhteen.
107
00:27:30,843 --> 00:27:33,137
Mitä Jack sanoi?
108
00:27:33,303 --> 00:27:36,140
Hän sanoi, että se on valmis.
109
00:27:41,770 --> 00:27:43,355
Mukava nähdä sinut.
110
00:27:46,817 --> 00:27:48,652
Ajattelin, että ehkä-
111
00:27:48,819 --> 00:27:51,905
- lähdit omille teillesi,
kuten sanoit.
112
00:27:55,033 --> 00:27:57,619
Oletko iloinen nähdessäsi minut,
Darya?
113
00:27:57,786 --> 00:27:59,663
Olen, kulta.
114
00:28:03,083 --> 00:28:04,710
Kiva juttu.
115
00:28:09,715 --> 00:28:12,092
Rayn piti tavata minut iltapäivällä.
116
00:28:12,259 --> 00:28:14,928
- Hän ei tullut paikalle.
- Niinkö?
117
00:28:15,095 --> 00:28:16,555
Niin.
118
00:28:22,811 --> 00:28:25,397
Missä se pistoolisi on, Darya?
119
00:28:25,564 --> 00:28:28,108
Tässä sängyn vieressä.
120
00:28:40,913 --> 00:28:42,664
Mitä nyt?
121
00:28:44,374 --> 00:28:46,335
Saatan lainata sitä keikalleni.
122
00:28:51,965 --> 00:28:53,884
Minun on myös sinun.
123
00:29:21,161 --> 00:29:23,664
Jack on kuollut.
124
00:29:23,831 --> 00:29:27,876
Tapoin hänet kaksi tuntia sitten,
kun hän oli hoitanut auton.
125
00:29:31,213 --> 00:29:34,758
Älä liikahdakaan.
126
00:29:43,684 --> 00:29:46,645
Soitan sinulle jotain.
127
00:29:51,817 --> 00:29:54,111
Taidamme molemmat pitää tästä.
128
00:29:55,696 --> 00:30:00,325
- Sinäkö siellä, Darya?
- Missä helvetissä olet, Ray?
129
00:30:00,492 --> 00:30:03,328
Vankilassa Etelä-Dakotassa.
130
00:30:03,495 --> 00:30:05,497
Mitä vittua? Mitä sinä teit?
131
00:30:05,664 --> 00:30:10,169
Vein aseita osavaltion rajan yli.
Mokasin pahimmalla hetkellä.
132
00:30:11,462 --> 00:30:12,963
Miten soitat minulle?
133
00:30:13,130 --> 00:30:17,176
Tämä on prepaid-puhelin.
Ei huolta, kukaan ei kuuntele.
134
00:30:17,342 --> 00:30:21,388
- Mitä teemme Cooperin suhteen?
- Jeffries soitti uudestaan.
135
00:30:21,555 --> 00:30:24,767
Sinun on hoideltava Cooper,
jos hän on siellä huomenna.
136
00:30:24,933 --> 00:30:28,061
Sinun on tehtävä tämä, Darya.
137
00:30:28,228 --> 00:30:30,981
Voi vittu. Hänen autonsa tuli juuri.
138
00:30:31,148 --> 00:30:34,610
Vittu! Katsotaan, mitä huomenna käy.
139
00:30:34,777 --> 00:30:37,321
Tapan hänet, jos täytyy.
140
00:30:37,488 --> 00:30:39,990
Hän tulee. Minun pitää lopettaa.
141
00:31:06,517 --> 00:31:08,477
Tapatko sinä minut?
142
00:31:10,104 --> 00:31:11,730
Kyllä, Darya.
143
00:31:17,444 --> 00:31:19,405
Voi paska!
144
00:31:33,252 --> 00:31:34,753
Darya...
145
00:31:38,424 --> 00:31:41,176
...kuka palkkasi sinut
ja Rayn tappamaan minut?
146
00:31:43,303 --> 00:31:45,055
En tiedä.
147
00:31:47,266 --> 00:31:49,143
En tiedä.
148
00:31:53,397 --> 00:31:56,275
Vannon, etten tiedä.
149
00:31:56,442 --> 00:31:58,152
Ray tietää.
150
00:32:02,614 --> 00:32:04,742
Minä en tiedä. Hän ei kertonut.
151
00:32:06,785 --> 00:32:11,999
Luuletko, että uskon Rayn olevan
vankilassa tuollaisesta syystä?
152
00:32:14,835 --> 00:32:16,545
Katso minua.
153
00:32:19,590 --> 00:32:22,426
Tämä on melko mielenkiintoinen juttu.
154
00:32:24,803 --> 00:32:26,513
Peli alkaa.
155
00:32:29,975 --> 00:32:32,269
Sanoiko hän,
miksi minut halutaan tappaa?
156
00:32:34,062 --> 00:32:35,522
Ei sanonut.
157
00:32:39,401 --> 00:32:43,072
Kuinka paljon teille maksettiin?
158
00:32:46,742 --> 00:32:49,244
Saisimme yhteensä 500000.
159
00:32:56,376 --> 00:32:58,378
En olisi tehnyt sitä.
160
00:32:59,880 --> 00:33:02,841
- Minä vain sanoin sen Raylle.
- Turpa kiinni, Darya.
161
00:33:13,435 --> 00:33:16,021
Mutta...
162
00:33:16,188 --> 00:33:18,982
Sanoit,
että lähdet huomenna jonnekin.
163
00:33:20,442 --> 00:33:22,569
Huomenna.
164
00:33:22,736 --> 00:33:27,366
Minun pitäisi palata niin sanottuun
Black Lodgeen.
165
00:33:27,533 --> 00:33:31,120
Mutten palaa sinne.
Minulla on suunnitelma sen suhteen.
166
00:33:34,081 --> 00:33:37,918
Mutta se runkkari Rayn
vankilajuttu...
167
00:33:43,841 --> 00:33:47,302
Saiko Ray ne tiedot
Hastingsin sihteeriltä?
168
00:33:50,139 --> 00:33:52,808
Mainitsiko hän sinulle
koordinaatteja?
169
00:33:55,436 --> 00:33:57,438
En tiedä, mitä ne ovat.
170
00:33:57,604 --> 00:34:01,316
Maantieteellisiä koordinaatteja,
numeroita, kirjaimia.
171
00:34:01,483 --> 00:34:03,610
Ne voisivat pelastaa henkesi.
172
00:34:08,240 --> 00:34:11,452
Hän sanoi, että sihteeri
kertoi jotain. En tiedä mitä.
173
00:34:25,466 --> 00:34:28,260
Onko kukaan näyttänyt tätä sinulle?
174
00:34:32,473 --> 00:34:34,391
Tiedätkö, mikä tämä on?
175
00:34:38,353 --> 00:34:40,731
Näitkö mitään tällaista?
176
00:34:43,400 --> 00:34:45,527
Haluan tämän.
177
00:34:57,748 --> 00:35:00,542
Tapatko minut nyt?
178
00:35:00,709 --> 00:35:02,169
Kyllä, Darya.
179
00:36:33,343 --> 00:36:34,720
Phillip?
180
00:36:34,887 --> 00:36:36,346
Olet myöhässä.
181
00:36:36,513 --> 00:36:38,307
En voinut sille mitään.
182
00:36:38,474 --> 00:36:41,226
Et tullut New Yorkiin.
Olet yhä Buckhornissa.
183
00:36:41,393 --> 00:36:44,521
Et ole vieläkään missään,
vai mitä?
184
00:36:44,688 --> 00:36:47,566
Tapasit majuri Garland Briggsin.
185
00:36:50,194 --> 00:36:51,695
Miten tiedät sen?
186
00:36:53,989 --> 00:36:55,365
Phillip?
187
00:36:55,532 --> 00:36:58,410
Soitin vain hyvästelläkseni.
188
00:37:02,122 --> 00:37:04,291
Onko siellä Phillip Jeffries?
189
00:37:04,458 --> 00:37:08,879
Palaat huomenna,
ja minä pääsen taas Bobin luokse.
190
00:37:09,046 --> 00:37:10,798
Kuka siellä on?
191
00:39:19,802 --> 00:39:21,178
Niin?
192
00:39:21,345 --> 00:39:22,721
Minä täällä.
193
00:39:35,818 --> 00:39:38,112
Sinun on siivottava huone kuusi.
194
00:39:38,278 --> 00:39:40,864
- Kaikki.
- Darya?
195
00:39:41,031 --> 00:39:46,120
Hyvä juttu.
Aloin olla kateellinen sille ämmälle.
196
00:39:46,286 --> 00:39:48,288
Sitten haet miehesi.
197
00:39:48,455 --> 00:39:53,335
Tarvitsen sinut ja Hutchin tietylle
alueelle parin päivän päästä.
198
00:39:53,502 --> 00:39:55,546
Otan sinuun yhteyttä.
199
00:39:55,712 --> 00:39:57,423
Selvä, pomo.
200
00:40:02,928 --> 00:40:04,972
Chantal.
201
00:40:05,139 --> 00:40:06,598
Tule tänne.
202
00:40:24,408 --> 00:40:26,201
Sinähän olet mukavan märkä.
203
00:46:38,490 --> 00:46:40,033
Outoa.
204
00:46:40,200 --> 00:46:42,995
Missä hän on?
205
00:46:43,162 --> 00:46:47,082
Tarkoittaako tämä,
että voin tulla mukaasi?
206
00:46:47,249 --> 00:46:48,917
Toin taas kaksi lattea.
207
00:50:02,403 --> 00:50:03,779
Hieno paikka, eikö?
208
00:50:03,946 --> 00:50:06,907
Hurja mesta.
209
00:50:07,074 --> 00:50:10,869
- Millaista kaljaa haluat?
- Ihan mitä vain.
210
00:50:11,036 --> 00:50:12,955
Kaksi jääkylmää Colonialia.
211
00:50:13,122 --> 00:50:16,667
Ei, tyttäreni on
väärän tyypin kanssa.
212
00:50:16,834 --> 00:50:19,086
Kaikki pitävät Stevenistä.
213
00:50:19,253 --> 00:50:21,463
Et tunne Beckyä.
Näen sen hänestä.
214
00:50:21,630 --> 00:50:23,841
Jokin on pahasti vialla.
215
00:50:24,007 --> 00:50:26,051
Se on hänen oma elämänsä.
216
00:50:41,650 --> 00:50:43,360
Tuolla.
217
00:50:43,527 --> 00:50:46,613
James tuijottaa sinua taas.
218
00:50:50,784 --> 00:50:53,036
Pitääkö James sinusta?
219
00:50:53,203 --> 00:50:55,122
Tuossa tyypissä on jotain vikaa.
220
00:50:55,289 --> 00:50:56,790
Eikä ole.
221
00:50:56,957 --> 00:51:00,711
James oli pyöräonnettomuudessa.
Hän on vain hiljainen nykyään.
222
00:51:00,878 --> 00:51:02,755
James on yhä cool.
223
00:51:02,921 --> 00:51:05,090
Hän on aina ollut cool.