1
00:00:36,950 --> 00:00:41,450
트윈 픽스
2
00:02:06,659 --> 00:02:08,771
짧게 끝네
3
00:02:08,996 --> 00:02:10,606
고마워, 데이브
4
00:02:30,484 --> 00:02:33,270
조지가 그러는데
보석은 어려울 거래
5
00:02:41,412 --> 00:02:44,665
완전히 망했군
6
00:02:52,214 --> 00:02:53,916
나...
7
00:02:54,341 --> 00:02:56,302
당신한테 할 말이 있어
8
00:03:01,557 --> 00:03:03,360
나 거기 없었어
9
00:03:05,186 --> 00:03:06,779
대신...
10
00:03:07,605 --> 00:03:09,750
그날 밤에 꿈을 꿨어
11
00:03:11,405 --> 00:03:12,651
그녀...
12
00:03:12,776 --> 00:03:15,062
그녀의 집에 있는 꿈
13
00:03:16,530 --> 00:03:18,208
거기 있었잖아
14
00:03:19,033 --> 00:03:20,848
당신 지문이 발견됐어
15
00:03:20,873 --> 00:03:22,734
아냐, 맹세해
16
00:03:23,243 --> 00:03:27,379
난 거기 없었어!
그냥 꿈이었다고!
17
00:03:27,474 --> 00:03:28,918
엿 먹어!
18
00:03:29,043 --> 00:03:30,728
나쁜 자식!
19
00:03:32,463 --> 00:03:35,233
바람피우는 거
모른 줄 알아?
20
00:03:35,758 --> 00:03:38,427
처음부터 알고 있었어
21
00:03:43,098 --> 00:03:45,377
누가 할 소리!
22
00:03:46,602 --> 00:03:49,020
당신과 조지 관계 알아!
23
00:03:49,122 --> 00:03:51,890
아니면 또 있을지도 모르지!
24
00:03:55,986 --> 00:03:58,280
당신은 끝났어
25
00:03:58,405 --> 00:04:01,217
감옥에서 살아
26
00:04:02,042 --> 00:04:04,620
죽을 때까지
27
00:04:21,011 --> 00:04:22,596
잘 있어, 빌
28
00:04:40,447 --> 00:04:41,782
맙소사
29
00:04:44,785 --> 00:04:46,413
맙소사...
30
00:04:47,538 --> 00:04:49,206
맙소사
31
00:04:53,210 --> 00:04:56,755
맙소사
32
00:05:03,304 --> 00:05:04,088
조지
33
00:05:04,613 --> 00:05:07,199
필리스, 빌은 좀 어때?
34
00:05:07,725 --> 00:05:09,401
우리 사이를 알아
35
00:05:11,979 --> 00:05:13,689
배웅할 거 없어
36
00:05:15,649 --> 00:05:18,051
이따 내 집에서 봐
37
00:05:29,872 --> 00:05:35,119
- 빌은 좀 어떤가?
- 충격이 큰 거 같아
38
00:05:35,544 --> 00:05:36,788
필리스는?
39
00:05:37,913 --> 00:05:40,749
힘든 하루였겠지
40
00:05:40,844 --> 00:05:43,477
하긴, 그럴 만도 하지
41
00:05:44,762 --> 00:05:46,890
맙소사
42
00:05:53,637 --> 00:05:55,873
맙소사
43
00:06:36,897 --> 00:06:39,525
여기서 뭐 해?
44
00:06:49,660 --> 00:06:51,395
잘했어
45
00:06:52,121 --> 00:06:54,823
인간의 본성을
완벽하게 따랐군
46
00:06:57,517 --> 00:06:59,261
조지의 총이야
47
00:07:19,550 --> 00:07:23,100
네바다주, 라스베이거스
48
00:07:25,654 --> 00:07:27,516
로저, 들어와
49
00:07:43,603 --> 00:07:45,465
그녀한테 진행하라고 해
50
00:07:52,447 --> 00:07:54,010
토드 씨?
51
00:07:54,825 --> 00:07:56,351
왜?
52
00:07:58,078 --> 00:07:59,930
하나만 여쭤봐도 될까요?
53
00:08:01,315 --> 00:08:02,557
물어봐
54
00:08:06,395 --> 00:08:08,485
왜 그가...
55
00:08:09,940 --> 00:08:11,510
시키는 대로 하세요?
56
00:08:24,137 --> 00:08:25,923
로저
57
00:08:29,751 --> 00:08:35,015
자넨 그런 사람과
절대 어울리지 마
58
00:08:39,052 --> 00:08:43,857
자네 인생에 절대
들이면 안 돼
59
00:09:47,521 --> 00:09:50,407
사흘은 굶은 사람 같네
60
00:09:59,132 --> 00:10:04,388
내일 또는 모레 일을 걱정한다고
다리아가 그러던데
61
00:10:10,610 --> 00:10:14,589
난 아무것도
걱정하지 않아
62
00:10:14,814 --> 00:10:16,491
그럼 됐고
63
00:10:16,816 --> 00:10:19,402
내일부터 당분간
64
00:10:19,628 --> 00:10:21,204
혼자 있을 거야
65
00:10:21,530 --> 00:10:25,002
그동안 너도
네 일이나 집중해
66
00:10:28,610 --> 00:10:32,041
내가 도울 일 있으면
알려 줘
67
00:10:32,466 --> 00:10:34,752
그러지, 레이
68
00:10:37,229 --> 00:10:41,767
주변에 연락해서
필요한 정보를 모아 볼게
69
00:10:41,962 --> 00:10:45,562
원하는 거야
필요한 게 아니고
70
00:10:49,015 --> 00:10:52,586
난 아무것도 필요하지 않아
71
00:10:55,364 --> 00:11:01,237
나에 대해 이거 하나만은
알아 둬, 레이
72
00:11:02,162 --> 00:11:04,857
난 아무것도 필요하지 않아
73
00:11:05,582 --> 00:11:06,833
오직 원할 뿐이지
74
00:11:09,211 --> 00:11:11,788
난 그 정보를 원해
75
00:11:17,844 --> 00:11:20,680
그녀가 너한테만
준다니 재밌군
76
00:11:25,143 --> 00:11:28,188
당신한테 중요한
정보인가 보군
77
00:11:37,030 --> 00:11:39,541
걱정 마, 구해다 줄게
78
00:11:39,916 --> 00:11:42,595
믿을 수 있는 정보여야 해
79
00:11:43,870 --> 00:11:46,204
그녀는
헤이스팅스의 비서야
80
00:11:46,239 --> 00:11:48,550
헤이스팅스가 아는 건
그녀도 알아
81
00:13:06,828 --> 00:13:08,121
마가렛?
82
00:13:08,746 --> 00:13:10,290
호크
83
00:13:11,625 --> 00:13:14,661
오늘은 어딜 걸어요?
84
00:13:15,437 --> 00:13:19,090
당신의 통나무와
생각이 또 일치했어요
85
00:13:19,416 --> 00:13:22,269
오늘 밤 여기서
뭔가 일어날 거예요
86
00:13:24,779 --> 00:13:27,358
별들이 움직이면
87
00:13:28,383 --> 00:13:31,394
저절로 때가 되죠
88
00:13:33,822 --> 00:13:38,443
호크, 부디 몸조심해요
89
00:13:40,086 --> 00:13:41,821
알았어요, 마가렛
90
00:13:43,906 --> 00:13:47,060
난 힘없어서 같이 못 다녀요
91
00:13:49,137 --> 00:13:51,414
대신 우리집에 들러요
92
00:13:51,640 --> 00:13:54,551
커피랑 파이 줄게요
93
00:13:55,790 --> 00:13:59,089
끝나고 갈게요
이제 거의 다 왔어요
94
00:14:01,049 --> 00:14:04,277
어떻게 됐는지
꼭 알려 줘요
95
00:14:06,680 --> 00:14:08,674
그럴게요
96
00:14:10,225 --> 00:14:12,352
잘 자요, 마가렛
97
00:15:39,600 --> 00:15:41,250
이것은...
98
00:15:41,800 --> 00:15:43,950
미래인가?
99
00:15:44,500 --> 00:15:48,150
아니면...
100
00:15:48,400 --> 00:15:50,200
과거인가?
101
00:15:58,350 --> 00:16:00,050
누군가...
102
00:16:00,500 --> 00:16:03,250
여기 있어
103
00:17:04,600 --> 00:17:08,400
안녕하세요, 쿠퍼 요원
104
00:17:15,400 --> 00:17:16,800
당신은 이제...
105
00:17:17,050 --> 00:17:20,420
나가도 돼요
106
00:17:33,300 --> 00:17:37,000
나를 알아보겠어요?
107
00:17:50,336 --> 00:17:53,072
로라 파머?
108
00:18:01,100 --> 00:18:04,500
왠지 내가 아는 여자 같군요
109
00:18:11,000 --> 00:18:14,000
하지만 가끔 내 팔이
110
00:18:14,700 --> 00:18:16,900
뒤로 굽어요
111
00:18:26,272 --> 00:18:28,950
당신은 누굽니까?
112
00:18:35,300 --> 00:18:36,900
나는...
113
00:18:37,600 --> 00:18:40,200
로라 파머예요
114
00:18:42,997 --> 00:18:46,334
로라 파머는 죽었어요
115
00:18:48,400 --> 00:18:51,400
나는 죽었어요
116
00:18:59,500 --> 00:19:01,800
그러나 살아 있어요
117
00:19:58,548 --> 00:20:01,050
난 언제 갈 수 있죠?
118
00:22:34,200 --> 00:22:35,700
이것은...
119
00:22:36,300 --> 00:22:38,400
미래인가?
120
00:22:39,000 --> 00:22:42,600
아니면...
121
00:22:42,800 --> 00:22:44,700
과거인가?
122
00:23:32,450 --> 00:23:35,200
진화지
123
00:23:35,800 --> 00:23:38,350
팔의 진화
124
00:23:41,700 --> 00:23:45,800
나는 팔이다
125
00:23:47,100 --> 00:23:51,000
그리고 난
이런 소리를 내지
126
00:24:03,200 --> 00:24:07,000
기억하는가?
127
00:24:07,350 --> 00:24:11,500
너의 도플갱어를?
128
00:24:45,100 --> 00:24:50,200
그가 여기로 돌아와야 한다
129
00:24:51,000 --> 00:24:55,850
그래야 네가 나갈 수 있다
130
00:26:04,063 --> 00:26:05,731
잭, 가까이 와
131
00:27:03,205 --> 00:27:04,498
젠장!
132
00:27:04,623 --> 00:27:06,500
온다, 끊을게
133
00:27:12,298 --> 00:27:13,341
안녕, 자기
134
00:27:17,903 --> 00:27:19,305
누구랑 통화했어?
135
00:27:21,349 --> 00:27:23,392
잭이랑요
136
00:27:26,454 --> 00:27:29,306
차를 다 고쳤나 해서요
137
00:27:31,650 --> 00:27:33,328
잭이 뭐래?
138
00:27:34,353 --> 00:27:36,531
다 준비됐대요
139
00:27:42,370 --> 00:27:44,330
얼굴 보니 좋네요
140
00:27:47,675 --> 00:27:52,454
한동안 혼자 있는대서
안 올 줄 알았는데
141
00:27:55,941 --> 00:27:57,751
내 얼굴 봐서 좋다고?
142
00:27:58,677 --> 00:28:00,354
당연하죠
143
00:28:03,882 --> 00:28:05,684
기분 좋군
144
00:28:10,656 --> 00:28:12,517
레이와 오후에
만나기로 했는데
145
00:28:13,142 --> 00:28:15,377
- 안 오더군
- 그래요?
146
00:28:16,529 --> 00:28:17,772
응
147
00:28:23,736 --> 00:28:26,071
네 총 어디 있지?
148
00:28:27,039 --> 00:28:29,008
침대 옆에 놨죠
149
00:28:41,887 --> 00:28:43,139
왜요?
150
00:28:45,257 --> 00:28:47,268
일하는데 필요할 것 같아서
151
00:28:52,931 --> 00:28:54,859
내 것이 곧 당신 거죠
152
00:29:21,969 --> 00:29:23,921
잭은 죽었어
153
00:29:24,746 --> 00:29:28,234
내가 2시간 전에 죽였어
154
00:29:32,212 --> 00:29:33,955
움직이지 마
155
00:29:34,440 --> 00:29:35,741
근육 하나도
156
00:29:44,650 --> 00:29:47,570
재밌는 거 틀어 줄까?
157
00:29:52,791 --> 00:29:54,968
너도 들으면 좋아할 거야
158
00:29:56,504 --> 00:29:57,588
다리아, 너 맞아?
159
00:29:57,713 --> 00:30:00,049
레이, 대체 어디야?
160
00:30:00,474 --> 00:30:04,020
사우스다코타 연방 감옥
161
00:30:04,545 --> 00:30:06,380
젠장, 무슨 짓을 한 거야?
162
00:30:06,605 --> 00:30:11,169
총 갖고 주를 넘다가
재수 없게 걸렸지
163
00:30:12,194 --> 00:30:13,887
어떻게 전화했어?
164
00:30:14,012 --> 00:30:17,001
선불 폰이야, 걱정 마
아무도 못 들어
165
00:30:18,225 --> 00:30:20,136
쿠퍼는 어쩔 거야?
166
00:30:20,661 --> 00:30:22,453
제프리스한테 또 전화 왔어
167
00:30:22,508 --> 00:30:25,449
쿠퍼가 내일까지 남아 있으면
공격해
168
00:30:25,774 --> 00:30:28,302
이젠 너밖에 할 사람이 없어
169
00:30:29,027 --> 00:30:30,246
빌어먹을!
170
00:30:30,471 --> 00:30:32,882
방금 차 소리가 들렸어
171
00:30:33,807 --> 00:30:37,379
내일 상황 봐서
필요하면 공격할게
172
00:30:38,504 --> 00:30:40,589
젠장!
온다, 끊을게
173
00:31:07,399 --> 00:31:09,359
날 죽일 건가요?
174
00:31:10,953 --> 00:31:12,371
응, 다리아
175
00:31:34,134 --> 00:31:35,528
다리아
176
00:31:39,289 --> 00:31:41,743
누가 날 죽이라고 시켰지?
177
00:31:48,373 --> 00:31:49,934
몰라요
178
00:31:54,254 --> 00:31:55,923
정말 몰라요
179
00:31:57,282 --> 00:31:58,843
레이가 알아요
180
00:32:03,722 --> 00:32:06,258
나한텐 안 알려 줬어요
181
00:32:08,293 --> 00:32:13,432
레이가 총 때문에 걸려서
감옥 갔다는 말을 믿으라고?
182
00:32:15,601 --> 00:32:16,977
다리아, 날 봐
183
00:32:20,539 --> 00:32:23,359
이제부터 아주 재밌어질 거야
184
00:32:25,686 --> 00:32:27,821
게임이 시작됐거든
185
00:32:30,958 --> 00:32:33,218
날 죽이려는 이유는 들었나?
186
00:32:34,787 --> 00:32:36,772
이유는 몰라요
187
00:32:40,325 --> 00:32:42,903
내 목숨값으로 얼마 받았어?
188
00:32:47,733 --> 00:32:50,552
50만 달러를
나눠 갖기로 했어요
189
00:32:57,467 --> 00:32:59,612
진짜로 죽일 생각 없었어요
190
00:33:00,896 --> 00:33:03,916
- 레이한테 말만 한 거예요
- 닥쳐, 다리아
191
00:33:17,237 --> 00:33:20,001
내일 떠난다고 했잖아요
192
00:33:21,266 --> 00:33:23,093
내일이 되면
193
00:33:23,619 --> 00:33:27,915
날 검은 오두막으로
끌어당기겠지
194
00:33:28,540 --> 00:33:31,593
절대 안 돌아가
계획도 이미 세웠지
195
00:33:34,847 --> 00:33:38,617
그런데 레이가
감옥에 갔다고?
196
00:33:44,623 --> 00:33:48,336
헤이스팅스의 비서한테
정보를 얻었나?
197
00:33:50,904 --> 00:33:54,158
레이가 좌표도 말했나?
198
00:33:55,409 --> 00:33:57,787
뭔지도 몰라요
199
00:33:58,512 --> 00:34:01,923
지리적 위치 말이야
숫자와 문자로 된 것
200
00:34:02,708 --> 00:34:04,626
살고 싶으면 말해
201
00:34:08,922 --> 00:34:11,708
그녀가 뭐라고 했다는데
뭔지는 몰라요
202
00:34:26,273 --> 00:34:28,308
이런 거 누가
보여 준 적 있어?
203
00:34:33,346 --> 00:34:35,366
뭔지 알아?
204
00:34:39,544 --> 00:34:41,747
이런 거 본 적 있어?
205
00:34:44,391 --> 00:34:47,094
이게 내가 원하는 거야
206
00:34:58,764 --> 00:35:01,008
이제 날 죽일 건가요?
207
00:35:01,633 --> 00:35:03,168
응, 다리아
208
00:36:34,459 --> 00:36:35,569
필립?
209
00:36:35,694 --> 00:36:37,145
늦었군
210
00:36:37,270 --> 00:36:38,706
어쩔 수 없었어
211
00:36:39,231 --> 00:36:42,743
뉴욕에 있는 줄 알았는데
아직도 벅혼에 있군
212
00:36:42,868 --> 00:36:45,579
넌 여전히 자취를 감췄고
213
00:36:45,704 --> 00:36:49,508
갈란드 브릭스 소령을 만났군
214
00:36:51,043 --> 00:36:52,544
어떻게 알았지?
215
00:36:54,980 --> 00:36:56,173
필립?
216
00:36:56,398 --> 00:36:59,935
사실은 작별 인사 하려고 걸었어
217
00:37:02,888 --> 00:37:05,307
필립 제프리스 맞지?
218
00:37:05,432 --> 00:37:07,626
넌 내일 돌아갈 거야
219
00:37:07,751 --> 00:37:09,783
난 다시 밥과 합칠 거고
220
00:37:09,828 --> 00:37:11,438
너 누구야?
221
00:37:45,700 --> 00:37:49,500
법무부 FBI
222
00:37:58,900 --> 00:38:02,400
벅혼
223
00:38:03,800 --> 00:38:06,500
사우스다코타
224
00:38:09,800 --> 00:38:13,800
양크턴 연방 교도소
225
00:38:19,800 --> 00:38:22,600
양크턴 교도소, 사우스다코타
4급 보안 시설
226
00:38:36,850 --> 00:38:39,200
다운로드
227
00:38:54,300 --> 00:38:56,100
다운로드 완료
228
00:39:21,159 --> 00:39:22,069
네?
229
00:39:22,194 --> 00:39:23,528
나야
230
00:39:36,583 --> 00:39:40,337
6호실 치워
하나도 남김없이
231
00:39:40,462 --> 00:39:43,223
다리아요?
잘됐네요
232
00:39:43,548 --> 00:39:45,884
안 그래도 샘났는데
233
00:39:47,052 --> 00:39:48,929
남편 데려와
234
00:39:49,154 --> 00:39:53,601
며칠 후에 허치랑 네가
갈 데가 있어
235
00:39:54,226 --> 00:39:56,111
연락할게
236
00:39:56,636 --> 00:39:58,271
네, 보스
237
00:40:03,819 --> 00:40:05,821
샹탈
238
00:40:05,946 --> 00:40:07,739
이리 와
239
00:40:25,257 --> 00:40:27,308
축축하게 젖었군
240
00:40:39,400 --> 00:40:43,300
253
241
00:40:44,800 --> 00:40:49,550
다시, 그리고...
242
00:40:50,500 --> 00:40:52,000
또다시
243
00:41:00,300 --> 00:41:01,550
밥...
244
00:41:02,150 --> 00:41:04,200
밥
245
00:41:05,600 --> 00:41:07,800
밥
246
00:41:10,700 --> 00:41:12,700
지금 가!
247
00:41:15,600 --> 00:41:17,100
지금 가!
248
00:42:42,550 --> 00:42:46,450
로라를 찾아
249
00:43:47,300 --> 00:43:52,300
뭔가 잘못 됐어
250
00:43:56,700 --> 00:44:01,100
나의 도플갱어
251
00:45:20,400 --> 00:45:24,500
존재하지 않는!
252
00:46:39,372 --> 00:46:41,049
이상하네요
253
00:46:41,174 --> 00:46:42,800
어디 있죠?
254
00:46:44,052 --> 00:46:48,014
그럼 같이 가도 되겠네요?
255
00:46:48,139 --> 00:46:50,021
라테 두 잔 가져왔어요
256
00:49:18,900 --> 00:49:23,200
뱅뱅 바
257
00:49:23,378 --> 00:49:26,714
그림자여
258
00:49:26,839 --> 00:49:29,842
나를 데려가
259
00:49:32,637 --> 00:49:35,848
그림자여
260
00:49:35,973 --> 00:49:40,395
나를 데려가
261
00:49:40,520 --> 00:49:43,981
마지막으로
262
00:49:45,358 --> 00:49:48,236
마지막으로
263
00:49:49,987 --> 00:49:52,865
마지막으로
264
00:49:54,534 --> 00:49:57,245
마지막으로
265
00:50:00,081 --> 00:50:03,251
넌 물에 빠져 있고
266
00:50:03,376 --> 00:50:04,627
여기 좋지?
267
00:50:04,752 --> 00:50:07,330
네, 대박이네요
268
00:50:07,755 --> 00:50:10,299
- 뭐 마실래?
- 아무거나요
269
00:50:12,059 --> 00:50:13,928
아이스 콜로니얼 두 잔요
270
00:50:14,053 --> 00:50:17,306
내 딸이 나쁜 남자랑 사귀어
271
00:50:17,432 --> 00:50:20,059
농담이지?
스테판은 누구나 좋아해
272
00:50:20,184 --> 00:50:24,731
얼굴 보면 안다니까
뭔가 한참 잘못됐어
273
00:50:24,856 --> 00:50:26,065
어쨌든 그 애 인생이야
274
00:50:26,190 --> 00:50:28,401
내 목소리가 들리니?
275
00:50:30,361 --> 00:50:33,281
내 목소리가 들리니?
276
00:50:42,540 --> 00:50:44,292
저기 봐
277
00:50:44,517 --> 00:50:47,712
제임스가 너 쳐다본다
278
00:50:51,716 --> 00:50:54,135
제임스가 너 좋아해?
279
00:50:54,460 --> 00:50:56,060
저 남자도 이상해
280
00:50:56,095 --> 00:50:57,797
나쁜 남자 아냐
281
00:50:57,822 --> 00:51:01,376
오토바이 사고를 입었을 뿐이고
원래 조용해
282
00:51:02,101 --> 00:51:03,970
제임스는 여전히 멋져
283
00:51:04,395 --> 00:51:06,205
항상 멋졌지
284
00:51:06,230 --> 00:51:08,649
마지막으로
285
00:51:10,568 --> 00:51:13,571
마지막으로
286
00:51:15,281 --> 00:51:18,159
마지막으로
287
00:51:21,412 --> 00:51:27,126
한밤중에 너의 차를 운전하지
288
00:51:27,251 --> 00:51:30,505
이 동네를 떠나는 척하면서
289
00:51:30,630 --> 00:51:35,510
희미해지는 가로등을
바라보네
290
00:51:35,635 --> 00:51:39,639
넌 이제 낯선 이의 꿈
291
00:51:39,764 --> 00:51:44,477
액자에서 너의 사진을 뺐지
292
00:51:44,602 --> 00:51:49,232
넌 이제 다르게 보여
293
00:51:49,357 --> 00:51:53,385
너의 그림자는
어젯밤의 비 같아
294
00:52:09,460 --> 00:52:12,338
마지막으로
295
00:52:13,881 --> 00:52:16,968
마지막으로
296
00:52:18,469 --> 00:52:21,472
마지막으로
297
00:52:22,765 --> 00:52:26,561
마지막으로
298
00:52:45,413 --> 00:52:48,416
마지막으로
299
00:52:50,001 --> 00:52:52,920
마지막으로
300
00:52:54,422 --> 00:52:57,258
마지막으로
301
00:52:58,926 --> 00:53:01,762
마지막으로
302
00:53:04,849 --> 00:53:10,563
한밤중에 너의 차를 운전하지
303
00:53:10,688 --> 00:53:13,941
이 동네를 떠나는 척하면서
304
00:53:14,066 --> 00:53:18,946
희미해지는 가로등을
바라보네
305
00:53:19,071 --> 00:53:23,242
넌 이제 낯선 이의 꿈
306
00:53:23,367 --> 00:53:28,080
액자에서 너의 사진을 뺐지
307
00:53:28,205 --> 00:53:32,627
넌 이제 다르게 보여
308
00:53:32,752 --> 00:53:36,964
너의 그림자는
어젯밤의 비 같아
309
00:53:57,401 --> 00:54:00,446
310
00:54:01,906 --> 00:54:04,825
311
00:54:09,000 --> 00:54:17,000
프랭크 실바(밥 역)를
추모하며