1 00:04:52,876 --> 00:04:55,087 It is. 2 00:05:41,091 --> 00:05:43,010 I understand. 3 00:07:07,761 --> 00:07:09,346 Hey, Doc. 4 00:07:09,471 --> 00:07:11,181 Hey, Joe. 5 00:07:23,444 --> 00:07:25,654 How's it going, Doc? 6 00:07:25,779 --> 00:07:27,364 As good as ever. 7 00:08:11,909 --> 00:08:13,243 All right. 8 00:08:14,912 --> 00:08:16,705 You gonna need any help, Doc? 9 00:08:16,830 --> 00:08:19,917 Uh, heh, you know, 10 00:08:20,042 --> 00:08:21,293 thanks, but no, thanks. 11 00:08:21,418 --> 00:08:23,337 I like to work alone. 12 00:10:31,006 --> 00:10:32,758 Camera three. 13 00:12:24,119 --> 00:12:25,537 Delivery. 14 00:12:59,988 --> 00:13:01,448 - Hey, Tracey. - Hey. 15 00:13:01,573 --> 00:13:03,074 You didn't have to bring it yourself. 16 00:13:03,200 --> 00:13:04,534 Aren't you supposed to be working? 17 00:13:04,659 --> 00:13:07,078 Oh, no, I-I got off at ten. 18 00:13:07,204 --> 00:13:08,538 I brought two. 19 00:13:08,663 --> 00:13:09,915 Can I join you? 20 00:13:13,168 --> 00:13:14,753 Damn. 21 00:13:14,878 --> 00:13:18,089 Tracey, I'm sorry, but no one can come in here. 22 00:13:18,215 --> 00:13:20,133 How much do I owe ya? 23 00:13:20,258 --> 00:13:21,927 Oh, no, no, I‒ 24 00:13:22,052 --> 00:13:23,470 I got 'em for free. 25 00:13:25,764 --> 00:13:27,682 I can't come in? 26 00:13:27,808 --> 00:13:29,434 That's right. 27 00:13:31,478 --> 00:13:33,438 Shoot. 28 00:13:34,231 --> 00:13:36,691 Top secret. 29 00:13:36,817 --> 00:13:38,151 Ooh. 30 00:13:38,276 --> 00:13:41,696 Now I'm so curious. You're driving me crazy. 31 00:13:43,990 --> 00:13:46,368 In fact, I got to go back in. 32 00:13:46,493 --> 00:13:49,830 I'll stop by on my way in tomorrow, if I can. 33 00:13:51,581 --> 00:13:52,916 Okay, or if I miss you, 34 00:13:53,041 --> 00:13:54,918 I can come back tomorrow night 35 00:13:55,043 --> 00:13:57,170 and bring coffees, the same time. 36 00:13:58,713 --> 00:14:00,590 Thanks, Tracey. 37 00:14:02,384 --> 00:14:04,135 You can have 'em both. 38 00:14:05,178 --> 00:14:06,930 Thanks, Tracey. 39 00:14:20,443 --> 00:14:23,029 You're a bad girl, Tracey. 40 00:14:24,197 --> 00:14:25,824 Try me. 41 00:15:45,695 --> 00:15:47,364 Beverly, 42 00:15:47,489 --> 00:15:49,491 tell Mrs. Houseman that we will 43 00:15:49,616 --> 00:15:51,493 refund two nights of her stay 44 00:15:51,618 --> 00:15:53,995 but not the whole week. 45 00:15:54,120 --> 00:15:56,748 She and her New York friends 46 00:15:56,873 --> 00:15:59,668 keep our spa running. 47 00:15:59,793 --> 00:16:01,127 Oh, good. 48 00:16:01,252 --> 00:16:02,837 How did the skunk get in her room? 49 00:16:02,963 --> 00:16:03,964 What's that? 50 00:16:04,089 --> 00:16:05,590 Uh, the‒the, uh, skunk, 51 00:16:05,715 --> 00:16:07,217 how did it get into her room? 52 00:16:07,342 --> 00:16:08,385 Oh, no, no, no, no. 53 00:16:08,510 --> 00:16:09,636 It‒it wasn't even‒ 54 00:16:09,761 --> 00:16:11,221 even close to her room. 55 00:16:11,346 --> 00:16:14,265 The skunk was on the whole other side of the hotel. 56 00:16:14,391 --> 00:16:16,267 - It was... - I am here, 57 00:16:16,393 --> 00:16:17,769 Brother Ben! 58 00:16:23,233 --> 00:16:24,985 Sweet and sour, 59 00:16:25,110 --> 00:16:28,655 salty, crunchy... 60 00:16:28,780 --> 00:16:30,240 Beverly, 61 00:16:30,365 --> 00:16:31,783 my brother Jerry. 62 00:16:32,867 --> 00:16:34,995 Hi. Nice to meet you. 63 00:16:37,205 --> 00:16:39,582 So get back to Mrs., uh, Houseman as we discussed... 64 00:16:39,708 --> 00:16:40,625 Okay. 65 00:16:40,750 --> 00:16:42,502 - ...and I'll get back to you later. - Sure thing. 66 00:16:48,008 --> 00:16:49,926 Is that the new girl? 67 00:16:50,051 --> 00:16:51,553 Or should I say "woman"? 68 00:16:51,678 --> 00:16:54,347 A woman like that, you can't call a girl. 69 00:16:55,974 --> 00:16:58,727 Beverly, yes. 70 00:16:58,852 --> 00:17:00,061 Are you banging her yet? 71 00:17:00,186 --> 00:17:01,938 Oh, Jerry! 72 00:17:02,063 --> 00:17:05,150 R-E-S-P-E-C-T. 73 00:17:05,275 --> 00:17:06,860 Respect. 74 00:17:08,653 --> 00:17:11,281 She's a beautiful soul. 75 00:17:11,406 --> 00:17:12,699 And she's married. 76 00:17:13,825 --> 00:17:15,910 That never stopped you before. 77 00:17:16,036 --> 00:17:18,621 Sock it to me. Sock it to me. Sock it to me. Sock it to me. 78 00:17:18,747 --> 00:17:21,166 Jerry. 79 00:17:21,291 --> 00:17:23,710 What else do you have on your mind? 80 00:17:23,835 --> 00:17:27,338 Swimming in my mind at this time, literally, 81 00:17:27,464 --> 00:17:31,718 is my new hydroponic indica-sativa hybrid, 82 00:17:31,843 --> 00:17:34,596 a touch of the mythic AK-47 83 00:17:34,721 --> 00:17:37,265 by way of the Amsterdam express. 84 00:17:37,390 --> 00:17:39,350 It's baked into this banana bread 85 00:17:39,476 --> 00:17:42,228 and infused in this potent spreadable jam 86 00:17:42,353 --> 00:17:44,773 that's ideal for creative sojourns 87 00:17:44,898 --> 00:17:47,025 of a solitary nature. 88 00:17:47,150 --> 00:17:48,318 Wheels up. 89 00:17:49,611 --> 00:17:51,488 Jerry, 90 00:17:51,613 --> 00:17:54,574 a prophet is without honor 91 00:17:54,699 --> 00:17:57,535 who eats his own profits. 92 00:17:57,660 --> 00:17:59,079 R&D, brother Ben. 93 00:17:59,204 --> 00:18:00,914 It puts me in a groove, 94 00:18:01,039 --> 00:18:02,749 and where it stops, nobody knows. 95 00:18:04,334 --> 00:18:07,962 Thank God you are no longer in the hotel business. 96 00:18:08,088 --> 00:18:10,882 Where have you been, Ben? 97 00:18:11,007 --> 00:18:13,760 Yeah, my new legally sanctioned business 98 00:18:13,885 --> 00:18:15,595 is tripling our revenue. 99 00:18:20,433 --> 00:18:22,310 Is that Mother's hat? 100 00:18:33,029 --> 00:18:35,657 Hello. I'd like to see Sheriff Truman. 101 00:18:35,782 --> 00:18:37,492 Which one? 102 00:18:37,617 --> 00:18:39,452 Which one? 103 00:18:40,245 --> 00:18:42,080 Sheriff Truman isn't here? 104 00:18:42,205 --> 00:18:44,124 Well, do you know which one? 105 00:18:44,249 --> 00:18:45,500 It could make a difference. 106 00:18:45,625 --> 00:18:47,836 Uh, no, ma'am. 107 00:18:47,961 --> 00:18:49,254 One is sick, 108 00:18:49,379 --> 00:18:51,506 and the other one is fishing. 109 00:18:51,631 --> 00:18:53,258 Uh... 110 00:18:53,383 --> 00:18:55,677 It could make a difference. 111 00:18:57,137 --> 00:19:00,473 It's about insurance. 112 00:19:00,598 --> 00:19:04,936 I'm not sure I will be able to help you. 113 00:19:05,061 --> 00:19:06,688 I'd like to see Sheriff Truman. 114 00:19:12,527 --> 00:19:13,862 I'll leave my card 115 00:19:13,987 --> 00:19:16,322 and call in another day. 116 00:19:16,447 --> 00:19:17,574 Thank you. 117 00:19:17,699 --> 00:19:19,909 I'll keep the card, 118 00:19:20,034 --> 00:19:21,327 but unless‒ 119 00:19:56,362 --> 00:19:58,865 ♪ I know my worth ♪ 120 00:19:58,990 --> 00:20:03,203 ♪ And who I am ♪ 121 00:20:07,457 --> 00:20:10,251 ♪ Mister, if you're hard up ♪ 122 00:20:10,376 --> 00:20:14,505 ♪ I could spare a few grand ♪ 123 00:20:19,427 --> 00:20:21,763 ♪ Hell will freeze over ♪ 124 00:20:21,888 --> 00:20:25,892 ♪ And I'll be damned ♪ 125 00:20:30,230 --> 00:20:33,107 ♪ 'Fore I take orders ♪ 126 00:20:33,233 --> 00:20:38,112 ♪ From any ol' man ♪ 127 00:20:41,199 --> 00:20:45,203 ♪ Do I look like ♪ 128 00:20:57,799 --> 00:20:59,175 Hey. 129 00:20:59,300 --> 00:21:01,261 Where the hell do you think you're going? 130 00:21:10,103 --> 00:21:12,563 Well, lookee here. 131 00:21:15,233 --> 00:21:16,776 Otis. 132 00:22:27,472 --> 00:22:29,182 Hello, Buella. 133 00:22:32,143 --> 00:22:33,853 How you? 134 00:22:35,521 --> 00:22:37,190 Buella, 135 00:22:37,315 --> 00:22:39,442 Ray and Darya‒ 136 00:22:39,567 --> 00:22:41,819 have you got them back there somewhere? 137 00:22:42,862 --> 00:22:44,989 I'll get 'em. 138 00:22:45,114 --> 00:22:47,867 And, Buella, 139 00:22:47,992 --> 00:22:50,495 put something better at your front door. 140 00:22:57,752 --> 00:23:01,089 It's a world of truck drivers. 141 00:23:08,513 --> 00:23:10,723 Ray! 142 00:23:10,848 --> 00:23:12,683 Darya! 143 00:23:31,244 --> 00:23:33,246 Ray, 144 00:23:33,371 --> 00:23:36,457 Darya, 145 00:23:36,582 --> 00:23:37,792 let's go. 146 00:23:57,103 --> 00:24:00,773 Mr. C. Mr. C. 147 00:24:01,941 --> 00:24:03,401 See ya, Otis. 148 00:25:52,134 --> 00:25:53,344 Hey, Tracey. 149 00:25:55,221 --> 00:25:56,847 He's not here. 150 00:25:56,973 --> 00:25:58,933 No one is here. 151 00:25:59,058 --> 00:26:00,351 Really? 152 00:26:46,147 --> 00:26:48,065 Weird. 153 00:26:48,190 --> 00:26:49,483 Where is he? 154 00:26:51,027 --> 00:26:53,237 Does this, by any chance, mean that I can 155 00:26:53,362 --> 00:26:55,114 go in there with you? 156 00:26:55,239 --> 00:26:56,574 I brought us two lattes again. 157 00:27:00,161 --> 00:27:02,288 Well, 158 00:27:02,413 --> 00:27:05,291 since there's no one here to stop you, 159 00:27:05,416 --> 00:27:08,711 I guess you could come in for a little while. 160 00:27:08,836 --> 00:27:12,298 But I don't know how you're gonna get out if the guard comes back. 161 00:27:13,257 --> 00:27:16,302 Let's not overthink this opportunity. 162 00:27:34,445 --> 00:27:36,322 Whoa. 163 00:27:53,047 --> 00:27:55,341 What is that thing? 164 00:27:55,466 --> 00:27:57,343 A glass box. 165 00:27:59,261 --> 00:28:01,639 Yeah, but what's it for? 166 00:28:02,556 --> 00:28:04,392 I really don't know. 167 00:28:04,517 --> 00:28:07,561 It's just a job I got to help with school. 168 00:28:14,568 --> 00:28:17,279 Whose place is this? 169 00:28:17,405 --> 00:28:20,324 I heard a billionaire. 170 00:28:20,449 --> 00:28:22,785 Some anonymous billionaire. 171 00:28:22,910 --> 00:28:24,829 Mysterious. 172 00:28:40,344 --> 00:28:42,638 I'm supposed to watch the box 173 00:28:42,763 --> 00:28:46,100 and see if anything appears inside. 174 00:28:46,225 --> 00:28:48,144 What? 175 00:28:48,269 --> 00:28:49,895 Do things appear? 176 00:28:50,020 --> 00:28:52,857 I haven't seen anything since I started. 177 00:28:52,982 --> 00:28:55,484 But the guy I replaced, 178 00:28:55,609 --> 00:28:57,486 he saw something once. 179 00:28:57,611 --> 00:28:58,487 What? 180 00:28:58,612 --> 00:29:00,448 He wouldn't tell me. 181 00:29:00,573 --> 00:29:02,742 Or couldn't tell me. 182 00:29:02,867 --> 00:29:05,494 We're not supposed to say anything about this place 183 00:29:05,619 --> 00:29:07,413 or that glass box. 184 00:29:16,797 --> 00:29:18,466 It's a lot of equipment. 185 00:29:18,591 --> 00:29:20,468 Is it some sort of science experiment 186 00:29:20,593 --> 00:29:22,011 or something like that? 187 00:29:22,136 --> 00:29:23,596 I guess you could say that. 188 00:29:24,847 --> 00:29:27,641 Do you want to sit down? 189 00:29:27,767 --> 00:29:29,310 Okay. 190 00:29:53,793 --> 00:29:55,294 Cozy. 191 00:29:56,796 --> 00:29:57,755 Here's your coffee. 192 00:29:57,880 --> 00:29:59,673 Thanks, Tracey. 193 00:30:54,645 --> 00:30:57,773 Do you want to make out a little? 194 00:30:57,898 --> 00:30:59,733 What do you think? 195 00:31:05,656 --> 00:31:06,866 Mm. 196 00:31:16,959 --> 00:31:18,377 Mm! 197 00:32:43,545 --> 00:32:45,089 Mm. 198 00:33:17,788 --> 00:33:19,373 Stop. 199 00:33:24,586 --> 00:33:25,546 What? 200 00:33:25,671 --> 00:33:26,839 Shh. 201 00:33:30,175 --> 00:33:32,594 Shh. 202 00:35:04,144 --> 00:35:06,438 What is it, Armstrong? 203 00:35:06,563 --> 00:35:08,273 Oh, oh! 204 00:35:09,024 --> 00:35:10,234 Ruth. 205 00:35:11,819 --> 00:35:13,487 Ruth, are you in there? 206 00:35:13,612 --> 00:35:15,322 Oh, oh, my goodness. 207 00:35:15,447 --> 00:35:17,658 Come on. Come on, Armstrong. 208 00:35:17,783 --> 00:35:19,493 Come on, Armstrong. 209 00:35:21,912 --> 00:35:22,788 Come on. 210 00:35:22,913 --> 00:35:24,164 Ugh. 211 00:35:27,459 --> 00:35:29,795 Oh, come on, Armstrong. Come on. 212 00:35:29,920 --> 00:35:31,255 Come on, little you. 213 00:35:31,380 --> 00:35:33,298 Yeah. 214 00:35:33,423 --> 00:35:34,758 By golly. 215 00:35:37,845 --> 00:35:39,596 Oh, yes, hello? 216 00:35:39,721 --> 00:35:41,431 Yeah, you don't know me. 217 00:35:41,557 --> 00:35:43,809 This is‒this is Marjorie Green. 218 00:35:43,934 --> 00:35:45,727 But my neighbor, there's something wrong. 219 00:35:45,853 --> 00:35:48,397 Yeah, um, I haven't seen her in three days. 220 00:35:48,522 --> 00:35:50,357 Oh, and then there's that terrible smell. 221 00:35:50,482 --> 00:35:52,484 And Armstrong smelled it in the‒ 222 00:35:52,609 --> 00:35:54,319 Then I smelled it‒ No. 223 00:35:54,444 --> 00:35:56,113 No, Armstrong's my dog. 224 00:35:56,238 --> 00:35:57,990 No‒ Oh, my address? 225 00:35:58,115 --> 00:35:59,783 Oh, I-I-I don't know. 226 00:35:59,908 --> 00:36:01,201 Um, oh, my goodness. 227 00:36:01,326 --> 00:36:02,995 Um, yes, oh, I know this. 228 00:36:03,120 --> 00:36:04,496 You know, I know this. 229 00:36:32,608 --> 00:36:33,901 It was a funny thing. 230 00:36:34,026 --> 00:36:35,611 I couldn't remember my address 231 00:36:35,736 --> 00:36:37,070 when I called you on the phone. 232 00:36:37,196 --> 00:36:39,239 Where's the smell coming from, Mrs. Green? 233 00:36:43,035 --> 00:36:44,703 Oh. 234 00:36:44,828 --> 00:36:46,330 Oh‒oh... 235 00:37:01,178 --> 00:37:03,597 Oh, there it is again. 236 00:37:03,722 --> 00:37:05,265 There's that smell. 237 00:37:05,390 --> 00:37:06,391 Ugh. 238 00:37:19,696 --> 00:37:23,075 Oh... 239 00:37:23,200 --> 00:37:25,535 Ma'am, is there a manager on-site with a key? 240 00:37:25,661 --> 00:37:27,621 Oh, I don't know. 241 00:37:27,746 --> 00:37:30,624 Um, Barney's usually here. 242 00:37:30,749 --> 00:37:32,251 Um, do you want me to go check? 243 00:37:32,376 --> 00:37:33,961 Yes, ma'am, if you don't mind. 244 00:37:34,086 --> 00:37:35,879 Oh. I just remembered. 245 00:37:36,004 --> 00:37:37,297 Barney's not here. 246 00:37:37,422 --> 00:37:39,216 He's a funny one, that Barney. 247 00:37:39,341 --> 00:37:40,842 He's in the hospital, 248 00:37:40,968 --> 00:37:43,553 not the regular hospital. 249 00:37:47,057 --> 00:37:48,267 Hey, uh, Darlene, 250 00:37:48,392 --> 00:37:49,685 we're gonna need a locksmith 251 00:37:49,810 --> 00:37:52,145 over at 1349 Arrowhead, 252 00:37:52,271 --> 00:37:53,897 possible 10-54. 253 00:37:54,022 --> 00:37:56,608 No, no, 1349. 254 00:37:56,733 --> 00:37:58,819 Ma'am, who lives in this apartment? 255 00:37:58,944 --> 00:38:01,822 That would be Ruth, Ruth Davenport. 256 00:38:01,947 --> 00:38:03,448 And I just remembered something. 257 00:38:03,573 --> 00:38:04,658 What's that, ma'am? 258 00:38:04,783 --> 00:38:06,243 When Barney's out of town, 259 00:38:06,368 --> 00:38:08,954 he leaves the keys with his brother. 260 00:38:09,079 --> 00:38:11,915 And who would that be? 261 00:38:12,040 --> 00:38:13,542 Oh, I don't know. 262 00:38:13,667 --> 00:38:15,544 Um, I've never met him. 263 00:38:15,669 --> 00:38:17,045 But Hank would know him. 264 00:38:17,170 --> 00:38:18,297 Who's Hank? 265 00:38:18,422 --> 00:38:20,549 Barney's friend, Hank Fillmore. 266 00:38:20,674 --> 00:38:23,343 Where would we find Hank? 267 00:38:23,468 --> 00:38:25,345 Oh, well... 268 00:38:25,470 --> 00:38:27,973 I don't know right now. 269 00:38:28,098 --> 00:38:29,599 He's our maintenance man. 270 00:38:29,725 --> 00:38:32,519 But I saw him out back a little while ago. 271 00:38:55,959 --> 00:38:57,210 Harvey? 272 00:38:57,336 --> 00:38:59,296 Harvey, you son of a bitch! 273 00:38:59,421 --> 00:39:00,839 Are you Hank? 274 00:39:05,552 --> 00:39:07,179 What the hell? 275 00:39:07,304 --> 00:39:09,139 Police, Mr. Fillmore. 276 00:39:09,264 --> 00:39:10,557 We need your help. 277 00:39:10,682 --> 00:39:12,100 Did Harvey send you? 278 00:39:12,225 --> 00:39:13,810 Mr. Fillmore, we need a key 279 00:39:13,935 --> 00:39:15,604 for Ruth Davenport's apartment. 280 00:39:15,729 --> 00:39:18,690 We're trying to find Barney's brother. 281 00:39:18,815 --> 00:39:21,777 Well, who told you I was going to see Chip? 282 00:39:21,902 --> 00:39:24,237 Who's Chip? 283 00:39:25,781 --> 00:39:27,240 That's Barney's brother. 284 00:39:27,366 --> 00:39:29,910 We need a key from Chip. 285 00:39:30,035 --> 00:39:31,870 I was just on my way, but h‒ 286 00:39:31,995 --> 00:39:33,080 how did you know? 287 00:39:33,205 --> 00:39:35,457 Well, do you have a phone number for Chip? 288 00:39:35,582 --> 00:39:36,792 Oh, no, no, no, no, no, no. 289 00:39:36,917 --> 00:39:38,126 Chip? 290 00:39:38,251 --> 00:39:41,296 Chip ain't got no phone. 291 00:39:41,421 --> 00:39:43,215 I'll wait for the locksmith. 292 00:39:43,340 --> 00:39:45,675 Excuse me. 293 00:39:45,801 --> 00:39:48,470 Do you think that maybe Ruth's out of town? 294 00:39:48,595 --> 00:39:49,721 Why? 295 00:39:49,846 --> 00:39:51,181 Well, it would be a shame 296 00:39:51,306 --> 00:39:52,641 'cause I'm supposed to water her plants 297 00:39:52,766 --> 00:39:54,684 when she's out of town. 298 00:39:54,810 --> 00:39:56,603 I have the key. 299 00:39:58,271 --> 00:39:59,689 Let's go. 300 00:40:01,608 --> 00:40:03,735 Am I‒am I free to go? 301 00:40:06,154 --> 00:40:08,615 Gentlemen, am‒am I free to go? 302 00:41:21,396 --> 00:41:23,064 Uh-oh. 303 00:41:26,568 --> 00:41:28,653 Harvey, you son of a bitch. 304 00:41:28,778 --> 00:41:31,281 Did you send the cops to my place of business? 305 00:41:31,406 --> 00:41:33,450 My work? 306 00:41:33,575 --> 00:41:34,826 Harvey‒ Yes. 307 00:41:34,951 --> 00:41:36,328 Yeah, I got it‒ 308 00:41:36,453 --> 00:41:37,704 I got all of it, 309 00:41:37,829 --> 00:41:39,289 right here, but it's mine. 310 00:41:39,414 --> 00:41:40,999 Mine and Chip's. 311 00:41:41,124 --> 00:41:43,418 No. You opted out of this one, remember? 312 00:41:43,543 --> 00:41:45,629 Harvey‒Harvey, don't‒ 313 00:41:45,754 --> 00:41:47,506 don't threaten me, Harvey. 314 00:41:47,631 --> 00:41:48,840 Harvey. 315 00:41:50,258 --> 00:41:51,384 Harvey? 316 00:42:29,464 --> 00:42:30,674 Constance? 317 00:42:33,885 --> 00:42:35,095 Good for you, Dave. 318 00:42:35,220 --> 00:42:38,014 You're behaving yourself for a change. 319 00:42:38,139 --> 00:42:40,016 Want to help me with this? 320 00:42:41,810 --> 00:42:43,562 Very carefully. 321 00:42:45,272 --> 00:42:48,233 Keep it way up, off the body. 322 00:42:52,654 --> 00:42:54,239 Uh-oh. 323 00:43:47,375 --> 00:43:48,752 Deputy Hawk, 324 00:43:48,877 --> 00:43:51,004 Margaret Lanterman's on line one. 325 00:43:51,129 --> 00:43:54,424 It's the line with the light that's blinking. 326 00:43:54,549 --> 00:43:56,259 Okay, Lucy, thank you. 327 00:43:57,927 --> 00:44:00,597 Margaret, what can I do for you? 328 00:44:00,722 --> 00:44:02,098 Hawk. 329 00:44:03,558 --> 00:44:06,853 My log has a message for you. 330 00:44:10,065 --> 00:44:12,442 Okay. 331 00:44:14,527 --> 00:44:17,030 Something is missing, 332 00:44:17,155 --> 00:44:20,408 and you have to find it. 333 00:44:20,533 --> 00:44:22,535 It has to do with 334 00:44:22,661 --> 00:44:25,205 Special Agent Dale Cooper. 335 00:44:25,330 --> 00:44:28,041 Dale Cooper? 336 00:44:28,166 --> 00:44:30,210 What is it? 337 00:44:31,211 --> 00:44:33,505 The way you will find it... 338 00:44:37,175 --> 00:44:40,387 ...has something to do with your heritage. 339 00:44:44,224 --> 00:44:48,186 This is the message from the log. 340 00:44:50,897 --> 00:44:52,524 Okay, Margaret. 341 00:44:52,649 --> 00:44:54,025 Thank you. 342 00:44:56,611 --> 00:44:58,988 Good night, Hawk. 343 00:45:01,866 --> 00:45:04,202 Good night, Margaret. 344 00:45:49,414 --> 00:45:51,207 Dave? 345 00:45:51,332 --> 00:45:52,375 Dave! 346 00:45:52,500 --> 00:45:53,626 On my way. 347 00:45:57,672 --> 00:45:59,090 You got to see this. 348 00:45:59,215 --> 00:46:01,134 The head is definitely Ruth Davenport, 349 00:46:01,259 --> 00:46:04,137 the woman who lived in the apartment. 350 00:46:04,262 --> 00:46:06,347 And we've got a male John Doe. 351 00:46:08,183 --> 00:46:09,684 We don't know whose body that is. 352 00:46:09,809 --> 00:46:11,144 Nothing's come back on those prints. 353 00:46:11,269 --> 00:46:13,021 But there's another set of prints 354 00:46:13,146 --> 00:46:14,522 all over the apartment. 355 00:46:14,647 --> 00:46:17,859 And we've got a hit, 356 00:46:17,984 --> 00:46:20,653 a definite local hit. 357 00:46:22,071 --> 00:46:24,657 Bill Hastings? 358 00:46:24,783 --> 00:46:26,493 Oh, my God. 359 00:46:26,618 --> 00:46:27,660 Yeah. 360 00:46:27,786 --> 00:46:29,954 He's my kid's principal. 361 00:47:13,998 --> 00:47:15,166 Dave! 362 00:47:15,291 --> 00:47:16,876 - What are you‒ - Phyllis, is Bill home? 363 00:47:17,001 --> 00:47:18,628 - Yeah. - Who is it, honey? 364 00:47:18,753 --> 00:47:20,380 It's Dave, Dave Macklay. 365 00:47:25,093 --> 00:47:26,427 Dave, hey. 366 00:47:26,553 --> 00:47:27,762 What's going on, buddy? 367 00:47:27,887 --> 00:47:29,097 Bill, uh, 368 00:47:29,222 --> 00:47:31,432 I'm gonna have to put you under arrest. 369 00:47:33,351 --> 00:47:35,228 - What? - Please turn around. 370 00:47:35,353 --> 00:47:38,147 I've got to cuff you, and I've got to take you in. 371 00:47:38,273 --> 00:47:39,607 Oh, my God, Bill! 372 00:47:39,732 --> 00:47:41,276 - No, it... - Oh, my God. 373 00:47:41,401 --> 00:47:43,069 It's okay, honey. I hav‒ I haven't done anything wrong. 374 00:47:43,194 --> 00:47:44,779 Could, uh‒could you tell me what this is about? 375 00:47:44,904 --> 00:47:46,865 We can talk about that at the station. 376 00:47:46,990 --> 00:47:47,907 I want to come with you. 377 00:47:48,032 --> 00:47:49,701 No, no, stay here. There's been a mistake. 378 00:47:49,826 --> 00:47:51,953 All right? I haven't done anything wrong. 379 00:47:52,078 --> 00:47:53,580 You have the right to remain silent. 380 00:47:53,705 --> 00:47:55,373 Anything you say can and will be used 381 00:47:55,498 --> 00:47:57,959 against you in a court of law. 382 00:47:58,084 --> 00:47:59,961 But the Morgans are coming for dinner! 383 00:48:00,086 --> 00:48:01,421 Do you understand these rights I am‒ 384 00:48:01,546 --> 00:48:02,714 I understand perfectly. 385 00:48:02,839 --> 00:48:05,216 Just call George and tell him where I am! 386 00:48:40,251 --> 00:48:43,004 She said something is missing 387 00:48:43,129 --> 00:48:45,757 and it has to do with Agent Cooper. 388 00:48:49,052 --> 00:48:52,680 But Agent Cooper is missing. 389 00:48:52,805 --> 00:48:55,600 And he hasn't been seen or heard from 390 00:48:55,725 --> 00:48:57,352 since before Wally was born, 391 00:48:57,477 --> 00:48:59,771 and Wally's 24 years old. 392 00:48:59,896 --> 00:49:02,482 He was born on the same day as Marlon Brando. 393 00:49:02,607 --> 00:49:04,525 Andy wanted to name him Marlon. 394 00:49:04,651 --> 00:49:07,278 And we haven't even gotten a Christmas card from Agent Cooper. 395 00:49:07,403 --> 00:49:08,863 He hasn't even seen Wally. 396 00:49:08,988 --> 00:49:12,116 Andy, Lucy, it's late. 397 00:49:12,241 --> 00:49:15,495 Go down to storage and get those files that we talked about. 398 00:49:15,620 --> 00:49:17,830 Tomorrow morning, lay 'em all out. 399 00:49:17,956 --> 00:49:20,500 I'll bring the coffee and the doughnuts. 400 00:49:20,625 --> 00:49:23,920 Okay, Deputy Chief Hawk. 401 00:49:41,938 --> 00:49:43,189 Dave? 402 00:49:45,066 --> 00:49:47,527 Don Harrison, State Police, Rapid City. 403 00:49:47,652 --> 00:49:50,154 Hmm, are you taking this case? 404 00:49:50,279 --> 00:49:51,239 It's yours, Dave. 405 00:49:51,364 --> 00:49:52,699 Just here to help. 406 00:49:52,824 --> 00:49:54,867 Mm. 407 00:49:54,993 --> 00:49:57,328 Any luck with the missing body and head? 408 00:49:59,747 --> 00:50:00,999 Nothing. 409 00:50:04,585 --> 00:50:07,005 How long's he been in there? 410 00:50:07,130 --> 00:50:09,007 About half an hour. 411 00:50:09,132 --> 00:50:11,634 That's enough. 412 00:50:11,759 --> 00:50:15,179 You sure you don't want to take this? 413 00:50:15,304 --> 00:50:19,017 Mike said you're fishing buddies. 414 00:50:19,142 --> 00:50:21,936 I've known him since high school. 415 00:50:22,061 --> 00:50:25,148 He might tell you more than he'd tell me. 416 00:50:25,273 --> 00:50:26,649 Go on in. 417 00:50:38,077 --> 00:50:39,996 Oh, I'm sorry about the delay. 418 00:50:40,121 --> 00:50:42,206 Uh, did they get you some coffee? 419 00:50:42,331 --> 00:50:45,251 I'm good with the water. 420 00:50:45,376 --> 00:50:48,296 Can you‒can you, uh, 421 00:50:48,421 --> 00:50:50,131 uh... 422 00:50:50,256 --> 00:50:53,092 can you please tell me what's going on? 423 00:50:53,217 --> 00:50:54,343 We'll get to that, 424 00:50:54,469 --> 00:50:56,137 but I have a few questions 425 00:50:56,262 --> 00:50:58,681 that I have to ask you first. 426 00:50:58,806 --> 00:51:00,516 Um... 427 00:51:03,061 --> 00:51:05,521 Do you know a Ruth Davenport? 428 00:51:10,401 --> 00:51:13,696 That name sounds familiar. 429 00:51:13,821 --> 00:51:15,114 Uh... 430 00:51:15,239 --> 00:51:17,158 the librarian? 431 00:51:17,283 --> 00:51:18,451 - Yes. - Ah, okay. 432 00:51:18,576 --> 00:51:20,078 That's her. 433 00:51:20,203 --> 00:51:21,746 Do you know her? 434 00:51:23,331 --> 00:51:24,415 Not really. 435 00:51:24,540 --> 00:51:26,292 We say hello to each other. 436 00:51:26,417 --> 00:51:28,252 Mm. 437 00:51:28,377 --> 00:51:31,130 When did you see her last? 438 00:51:31,255 --> 00:51:32,757 Oh, I don't know. 439 00:51:32,882 --> 00:51:34,592 Uh, let me think. 440 00:51:36,636 --> 00:51:38,930 Maybe a couple months ago? 441 00:51:41,432 --> 00:51:42,558 Mm. 442 00:51:44,268 --> 00:51:46,979 Have you ever been to Ruth Davenport's home? 443 00:51:47,105 --> 00:51:49,148 No. I've never been there. 444 00:51:49,273 --> 00:51:52,276 I don't‒I don't‒I don't even know where she lives. 445 00:51:52,401 --> 00:51:54,612 Mm-hmm. 446 00:51:54,737 --> 00:51:57,240 Have you ever been to the apartment building 447 00:51:57,365 --> 00:52:00,618 at 1349 Arrowhead Road? 448 00:52:02,036 --> 00:52:03,204 No. 449 00:52:03,329 --> 00:52:04,789 I never have. 450 00:52:04,914 --> 00:52:06,999 Uh, 451 00:52:07,125 --> 00:52:09,877 I-II'veI've neverI've never been there. 452 00:52:10,002 --> 00:52:12,088 Couldcould you please tell me what this is about? 453 00:52:12,213 --> 00:52:13,214 Did you get the warrant? 454 00:52:13,339 --> 00:52:14,549 Any minute. 455 00:52:14,674 --> 00:52:16,509 Judge was up the mountain. 456 00:52:16,634 --> 00:52:19,345 Bill, 457 00:52:19,470 --> 00:52:21,139 can you account for your time 458 00:52:21,264 --> 00:52:23,391 over the last three or four days? 459 00:52:23,516 --> 00:52:25,017 Sure, yes, I can. 460 00:52:25,143 --> 00:52:26,644 Uh, I've been at school every weekday. 461 00:52:26,769 --> 00:52:28,104 And evenings? 462 00:52:28,229 --> 00:52:29,814 Our high-school principal. 463 00:52:29,939 --> 00:52:33,609 Uh, Wednesday, I went home right after school. 464 00:52:33,734 --> 00:52:35,945 Thursday, we had 465 00:52:36,070 --> 00:52:38,990 a-a meeting in the evening. 466 00:52:39,115 --> 00:52:41,075 And then... 467 00:52:42,285 --> 00:52:44,162 ...I went home. 468 00:52:44,287 --> 00:52:47,373 And then... 469 00:52:47,498 --> 00:52:48,916 uh, Friday, I went‒ 470 00:52:49,041 --> 00:52:50,668 I went out to dinner, Phyllis and I. 471 00:52:50,793 --> 00:52:52,211 But we went home right after that. 472 00:52:52,336 --> 00:52:55,506 And‒and I was home all day today. 473 00:52:57,091 --> 00:52:58,593 What‒what‒ 474 00:52:58,718 --> 00:53:01,512 what was this Thursday meeting about? 475 00:53:01,637 --> 00:53:02,555 Curriculum. 476 00:53:02,680 --> 00:53:04,348 F-faculty evaluation. 477 00:53:04,473 --> 00:53:06,017 It's a bimonthly meeting. 478 00:53:06,142 --> 00:53:08,186 Mm-hmm. And when did it end? 479 00:53:09,770 --> 00:53:11,272 Around 9:30, I believe. 480 00:53:11,397 --> 00:53:12,982 I don't know. We ordered pizza. 481 00:53:15,651 --> 00:53:17,862 And... 482 00:53:17,987 --> 00:53:20,948 you went home directly after? 483 00:53:21,073 --> 00:53:22,575 Yes. 484 00:53:22,700 --> 00:53:25,369 And what time did you get there? 485 00:53:25,494 --> 00:53:27,371 10:15, 10:20. 486 00:53:30,583 --> 00:53:33,753 Well, how long does it take you to drive home usually? 487 00:53:42,094 --> 00:53:43,262 Um... 488 00:53:46,641 --> 00:53:49,435 Oh, yeah‒ 489 00:53:49,560 --> 00:53:52,605 oh, yeah, now I remember. 490 00:53:52,730 --> 00:53:54,607 I gave... 491 00:53:56,025 --> 00:53:58,194 ...my assistant, Betty, a ride home. 492 00:54:00,279 --> 00:54:02,907 Something wrong with her... 493 00:54:03,032 --> 00:54:05,618 car, something wrong... 494 00:54:14,919 --> 00:54:18,714 I think I'd like to speak to George. 495 00:54:18,839 --> 00:54:20,132 He's my lawyer. 496 00:54:20,258 --> 00:54:24,178 Is‒is‒is‒is he‒is he‒is he here? 497 00:54:24,303 --> 00:54:25,972 I can check. 498 00:54:30,851 --> 00:54:32,853 But, Bill, is there anything else 499 00:54:32,979 --> 00:54:34,981 that you would like to tell me 500 00:54:35,106 --> 00:54:37,733 before we get the lawyer involved? 501 00:54:47,743 --> 00:54:50,705 Please tell me what's going on. 502 00:54:56,627 --> 00:54:58,921 Ruth Davenport was murdered. 503 00:54:59,046 --> 00:55:02,341 And your prints are all over her apartment. 504 00:55:12,685 --> 00:55:13,811 What? 505 00:55:15,354 --> 00:55:16,814 What? 506 00:55:21,777 --> 00:55:24,363 Show Mr. Hastings to his new room. 507 00:55:24,488 --> 00:55:26,949 He can meet with his lawyer there. 508 00:55:29,452 --> 00:55:32,496 Right, you're gonna have to come with me now, Bill. 509 00:55:33,706 --> 00:55:35,207 Right out here. 510 00:55:57,480 --> 00:56:00,149 To the left here, Bill. 511 00:56:05,488 --> 00:56:07,239 Right‒right here, Bill. 512 00:56:17,458 --> 00:56:19,335 Dave, 513 00:56:19,460 --> 00:56:20,961 could I speak to Phyllis? 514 00:56:21,087 --> 00:56:22,880 Could you let me‒ could you let me do that? 515 00:56:24,924 --> 00:56:27,134 I'll see what I can do. 516 00:57:04,588 --> 00:57:05,714 Mrs. Hastings, 517 00:57:05,840 --> 00:57:07,883 we have a warrant to search your house. 518 00:57:09,885 --> 00:57:12,012 This is unbelievable. 519 00:57:12,138 --> 00:57:13,931 We have guests for dinner tonight. 520 00:57:14,056 --> 00:57:16,517 Is that Bill's car in the driveway, ma'am? 521 00:57:16,642 --> 00:57:18,102 It's the Volvo. 522 00:57:18,227 --> 00:57:20,187 We'll need the keys. 523 00:57:20,312 --> 00:57:21,522 Dave? 524 00:57:21,647 --> 00:57:23,649 It has to be done, Phyllis. 525 00:57:33,576 --> 00:57:34,743 We're coming in. 526 00:57:40,416 --> 00:57:41,417 Let's go. 527 00:58:16,327 --> 00:58:18,120 My flashlight's broke. 528 00:58:36,096 --> 00:58:37,973 Woof.