1
00:04:52,876 --> 00:04:55,087
It is.
2
00:05:41,091 --> 00:05:43,010
I understand.
3
00:07:07,761 --> 00:07:09,346
Hey, Doc.
4
00:07:09,471 --> 00:07:11,181
Hey, Joe.
5
00:07:23,444 --> 00:07:25,654
How's it going, Doc?
6
00:07:25,779 --> 00:07:27,364
As good as ever.
7
00:08:11,909 --> 00:08:13,243
All right.
8
00:08:14,912 --> 00:08:16,705
You gonna need any help, Doc?
9
00:08:16,830 --> 00:08:19,917
Uh, heh, you know,
10
00:08:20,042 --> 00:08:21,293
thanks, but no, thanks.
11
00:08:21,418 --> 00:08:23,337
I like to work alone.
12
00:10:31,006 --> 00:10:32,758
Camera three.
13
00:12:24,119 --> 00:12:25,537
Delivery.
14
00:12:59,988 --> 00:13:01,448
- Hey, Tracey.
- Hey.
15
00:13:01,573 --> 00:13:03,074
You didn't have to bring it yourself.
16
00:13:03,200 --> 00:13:04,534
Aren't you supposed to be working?
17
00:13:04,659 --> 00:13:07,078
Oh, no, I-I got off at ten.
18
00:13:07,204 --> 00:13:08,538
I brought two.
19
00:13:08,663 --> 00:13:09,915
Can I join you?
20
00:13:13,168 --> 00:13:14,753
Damn.
21
00:13:14,878 --> 00:13:18,089
Tracey, I'm sorry,
but no one can come in here.
22
00:13:18,215 --> 00:13:20,133
How much do I owe ya?
23
00:13:20,258 --> 00:13:21,927
Oh, no, no, I‒
24
00:13:22,052 --> 00:13:23,470
I got 'em for free.
25
00:13:25,764 --> 00:13:27,682
I can't come in?
26
00:13:27,808 --> 00:13:29,434
That's right.
27
00:13:31,478 --> 00:13:33,438
Shoot.
28
00:13:34,231 --> 00:13:36,691
Top secret.
29
00:13:36,817 --> 00:13:38,151
Ooh.
30
00:13:38,276 --> 00:13:41,696
Now I'm so curious.
You're driving me crazy.
31
00:13:43,990 --> 00:13:46,368
In fact, I got to go back in.
32
00:13:46,493 --> 00:13:49,830
I'll stop by on my way in
tomorrow, if I can.
33
00:13:51,581 --> 00:13:52,916
Okay, or if I miss you,
34
00:13:53,041 --> 00:13:54,918
I can come back tomorrow night
35
00:13:55,043 --> 00:13:57,170
and bring coffees, the same time.
36
00:13:58,713 --> 00:14:00,590
Thanks, Tracey.
37
00:14:02,384 --> 00:14:04,135
You can have 'em both.
38
00:14:05,178 --> 00:14:06,930
Thanks, Tracey.
39
00:14:20,443 --> 00:14:23,029
You're a bad girl, Tracey.
40
00:14:24,197 --> 00:14:25,824
Try me.
41
00:15:45,695 --> 00:15:47,364
Beverly,
42
00:15:47,489 --> 00:15:49,491
tell Mrs. Houseman that we will
43
00:15:49,616 --> 00:15:51,493
refund two nights of her stay
44
00:15:51,618 --> 00:15:53,995
but not the whole week.
45
00:15:54,120 --> 00:15:56,748
She and her New York friends
46
00:15:56,873 --> 00:15:59,668
keep our spa running.
47
00:15:59,793 --> 00:16:01,127
Oh, good.
48
00:16:01,252 --> 00:16:02,837
How did the skunk get in her room?
49
00:16:02,963 --> 00:16:03,964
What's that?
50
00:16:04,089 --> 00:16:05,590
Uh, the‒the, uh, skunk,
51
00:16:05,715 --> 00:16:07,217
how did it get into her room?
52
00:16:07,342 --> 00:16:08,385
Oh, no, no, no, no.
53
00:16:08,510 --> 00:16:09,636
It‒it wasn't even‒
54
00:16:09,761 --> 00:16:11,221
even close to her room.
55
00:16:11,346 --> 00:16:14,265
The skunk was on the whole
other side of the hotel.
56
00:16:14,391 --> 00:16:16,267
- It was...
- I am here,
57
00:16:16,393 --> 00:16:17,769
Brother Ben!
58
00:16:23,233 --> 00:16:24,985
Sweet and sour,
59
00:16:25,110 --> 00:16:28,655
salty, crunchy...
60
00:16:28,780 --> 00:16:30,240
Beverly,
61
00:16:30,365 --> 00:16:31,783
my brother Jerry.
62
00:16:32,867 --> 00:16:34,995
Hi. Nice to meet you.
63
00:16:37,205 --> 00:16:39,582
So get back to Mrs., uh, Houseman
as we discussed...
64
00:16:39,708 --> 00:16:40,625
Okay.
65
00:16:40,750 --> 00:16:42,502
- ...and I'll get back to you later.
- Sure thing.
66
00:16:48,008 --> 00:16:49,926
Is that the new girl?
67
00:16:50,051 --> 00:16:51,553
Or should I say "woman"?
68
00:16:51,678 --> 00:16:54,347
A woman like that, you can't call a girl.
69
00:16:55,974 --> 00:16:58,727
Beverly, yes.
70
00:16:58,852 --> 00:17:00,061
Are you banging her yet?
71
00:17:00,186 --> 00:17:01,938
Oh, Jerry!
72
00:17:02,063 --> 00:17:05,150
R-E-S-P-E-C-T.
73
00:17:05,275 --> 00:17:06,860
Respect.
74
00:17:08,653 --> 00:17:11,281
She's a beautiful soul.
75
00:17:11,406 --> 00:17:12,699
And she's married.
76
00:17:13,825 --> 00:17:15,910
That never stopped you before.
77
00:17:16,036 --> 00:17:18,621
Sock it to me. Sock it to me.
Sock it to me. Sock it to me.
78
00:17:18,747 --> 00:17:21,166
Jerry.
79
00:17:21,291 --> 00:17:23,710
What else do you have on your mind?
80
00:17:23,835 --> 00:17:27,338
Swimming in my mind
at this time, literally,
81
00:17:27,464 --> 00:17:31,718
is my new hydroponic indica-sativa hybrid,
82
00:17:31,843 --> 00:17:34,596
a touch of the mythic AK-47
83
00:17:34,721 --> 00:17:37,265
by way of the Amsterdam express.
84
00:17:37,390 --> 00:17:39,350
It's baked into this banana bread
85
00:17:39,476 --> 00:17:42,228
and infused in this potent spreadable jam
86
00:17:42,353 --> 00:17:44,773
that's ideal for creative sojourns
87
00:17:44,898 --> 00:17:47,025
of a solitary nature.
88
00:17:47,150 --> 00:17:48,318
Wheels up.
89
00:17:49,611 --> 00:17:51,488
Jerry,
90
00:17:51,613 --> 00:17:54,574
a prophet is without honor
91
00:17:54,699 --> 00:17:57,535
who eats his own profits.
92
00:17:57,660 --> 00:17:59,079
R&D, brother Ben.
93
00:17:59,204 --> 00:18:00,914
It puts me in a groove,
94
00:18:01,039 --> 00:18:02,749
and where it stops, nobody knows.
95
00:18:04,334 --> 00:18:07,962
Thank God you are no longer
in the hotel business.
96
00:18:08,088 --> 00:18:10,882
Where have you been, Ben?
97
00:18:11,007 --> 00:18:13,760
Yeah, my new legally sanctioned business
98
00:18:13,885 --> 00:18:15,595
is tripling our revenue.
99
00:18:20,433 --> 00:18:22,310
Is that Mother's hat?
100
00:18:33,029 --> 00:18:35,657
Hello. I'd like to see Sheriff Truman.
101
00:18:35,782 --> 00:18:37,492
Which one?
102
00:18:37,617 --> 00:18:39,452
Which one?
103
00:18:40,245 --> 00:18:42,080
Sheriff Truman isn't here?
104
00:18:42,205 --> 00:18:44,124
Well, do you know which one?
105
00:18:44,249 --> 00:18:45,500
It could make a difference.
106
00:18:45,625 --> 00:18:47,836
Uh, no, ma'am.
107
00:18:47,961 --> 00:18:49,254
One is sick,
108
00:18:49,379 --> 00:18:51,506
and the other one is fishing.
109
00:18:51,631 --> 00:18:53,258
Uh...
110
00:18:53,383 --> 00:18:55,677
It could make a difference.
111
00:18:57,137 --> 00:19:00,473
It's about insurance.
112
00:19:00,598 --> 00:19:04,936
I'm not sure I will be able to help you.
113
00:19:05,061 --> 00:19:06,688
I'd like to see Sheriff Truman.
114
00:19:12,527 --> 00:19:13,862
I'll leave my card
115
00:19:13,987 --> 00:19:16,322
and call in another day.
116
00:19:16,447 --> 00:19:17,574
Thank you.
117
00:19:17,699 --> 00:19:19,909
I'll keep the card,
118
00:19:20,034 --> 00:19:21,327
but unless‒
119
00:19:56,362 --> 00:19:58,865
♪ I know my worth ♪
120
00:19:58,990 --> 00:20:03,203
♪ And who I am ♪
121
00:20:07,457 --> 00:20:10,251
♪ Mister, if you're hard up ♪
122
00:20:10,376 --> 00:20:14,505
♪ I could spare a few grand ♪
123
00:20:19,427 --> 00:20:21,763
♪ Hell will freeze over ♪
124
00:20:21,888 --> 00:20:25,892
♪ And I'll be damned ♪
125
00:20:30,230 --> 00:20:33,107
♪ 'Fore I take orders ♪
126
00:20:33,233 --> 00:20:38,112
♪ From any ol' man ♪
127
00:20:41,199 --> 00:20:45,203
♪ Do I look like ♪
128
00:20:57,799 --> 00:20:59,175
Hey.
129
00:20:59,300 --> 00:21:01,261
Where the hell do you think you're going?
130
00:21:10,103 --> 00:21:12,563
Well, lookee here.
131
00:21:15,233 --> 00:21:16,776
Otis.
132
00:22:27,472 --> 00:22:29,182
Hello, Buella.
133
00:22:32,143 --> 00:22:33,853
How you?
134
00:22:35,521 --> 00:22:37,190
Buella,
135
00:22:37,315 --> 00:22:39,442
Ray and Darya‒
136
00:22:39,567 --> 00:22:41,819
have you got them
back there somewhere?
137
00:22:42,862 --> 00:22:44,989
I'll get 'em.
138
00:22:45,114 --> 00:22:47,867
And, Buella,
139
00:22:47,992 --> 00:22:50,495
put something better at your front door.
140
00:22:57,752 --> 00:23:01,089
It's a world of truck drivers.
141
00:23:08,513 --> 00:23:10,723
Ray!
142
00:23:10,848 --> 00:23:12,683
Darya!
143
00:23:31,244 --> 00:23:33,246
Ray,
144
00:23:33,371 --> 00:23:36,457
Darya,
145
00:23:36,582 --> 00:23:37,792
let's go.
146
00:23:57,103 --> 00:24:00,773
Mr. C. Mr. C.
147
00:24:01,941 --> 00:24:03,401
See ya, Otis.
148
00:25:52,134 --> 00:25:53,344
Hey, Tracey.
149
00:25:55,221 --> 00:25:56,847
He's not here.
150
00:25:56,973 --> 00:25:58,933
No one is here.
151
00:25:59,058 --> 00:26:00,351
Really?
152
00:26:46,147 --> 00:26:48,065
Weird.
153
00:26:48,190 --> 00:26:49,483
Where is he?
154
00:26:51,027 --> 00:26:53,237
Does this, by any chance,
mean that I can
155
00:26:53,362 --> 00:26:55,114
go in there with you?
156
00:26:55,239 --> 00:26:56,574
I brought us two lattes again.
157
00:27:00,161 --> 00:27:02,288
Well,
158
00:27:02,413 --> 00:27:05,291
since there's no one here to stop you,
159
00:27:05,416 --> 00:27:08,711
I guess you could come in
for a little while.
160
00:27:08,836 --> 00:27:12,298
But I don't know how you're gonna get out
if the guard comes back.
161
00:27:13,257 --> 00:27:16,302
Let's not overthink this opportunity.
162
00:27:34,445 --> 00:27:36,322
Whoa.
163
00:27:53,047 --> 00:27:55,341
What is that thing?
164
00:27:55,466 --> 00:27:57,343
A glass box.
165
00:27:59,261 --> 00:28:01,639
Yeah, but what's it for?
166
00:28:02,556 --> 00:28:04,392
I really don't know.
167
00:28:04,517 --> 00:28:07,561
It's just a job I got
to help with school.
168
00:28:14,568 --> 00:28:17,279
Whose place is this?
169
00:28:17,405 --> 00:28:20,324
I heard a billionaire.
170
00:28:20,449 --> 00:28:22,785
Some anonymous billionaire.
171
00:28:22,910 --> 00:28:24,829
Mysterious.
172
00:28:40,344 --> 00:28:42,638
I'm supposed to watch the box
173
00:28:42,763 --> 00:28:46,100
and see if anything appears inside.
174
00:28:46,225 --> 00:28:48,144
What?
175
00:28:48,269 --> 00:28:49,895
Do things appear?
176
00:28:50,020 --> 00:28:52,857
I haven't seen anything since I started.
177
00:28:52,982 --> 00:28:55,484
But the guy I replaced,
178
00:28:55,609 --> 00:28:57,486
he saw something once.
179
00:28:57,611 --> 00:28:58,487
What?
180
00:28:58,612 --> 00:29:00,448
He wouldn't tell me.
181
00:29:00,573 --> 00:29:02,742
Or couldn't tell me.
182
00:29:02,867 --> 00:29:05,494
We're not supposed to say
anything about this place
183
00:29:05,619 --> 00:29:07,413
or that glass box.
184
00:29:16,797 --> 00:29:18,466
It's a lot of equipment.
185
00:29:18,591 --> 00:29:20,468
Is it some sort
of science experiment
186
00:29:20,593 --> 00:29:22,011
or something like that?
187
00:29:22,136 --> 00:29:23,596
I guess you could say that.
188
00:29:24,847 --> 00:29:27,641
Do you want to sit down?
189
00:29:27,767 --> 00:29:29,310
Okay.
190
00:29:53,793 --> 00:29:55,294
Cozy.
191
00:29:56,796 --> 00:29:57,755
Here's your coffee.
192
00:29:57,880 --> 00:29:59,673
Thanks, Tracey.
193
00:30:54,645 --> 00:30:57,773
Do you want to make out a little?
194
00:30:57,898 --> 00:30:59,733
What do you think?
195
00:31:05,656 --> 00:31:06,866
Mm.
196
00:31:16,959 --> 00:31:18,377
Mm!
197
00:32:43,545 --> 00:32:45,089
Mm.
198
00:33:17,788 --> 00:33:19,373
Stop.
199
00:33:24,586 --> 00:33:25,546
What?
200
00:33:25,671 --> 00:33:26,839
Shh.
201
00:33:30,175 --> 00:33:32,594
Shh.
202
00:35:04,144 --> 00:35:06,438
What is it, Armstrong?
203
00:35:06,563 --> 00:35:08,273
Oh, oh!
204
00:35:09,024 --> 00:35:10,234
Ruth.
205
00:35:11,819 --> 00:35:13,487
Ruth, are you in there?
206
00:35:13,612 --> 00:35:15,322
Oh, oh, my goodness.
207
00:35:15,447 --> 00:35:17,658
Come on. Come on, Armstrong.
208
00:35:17,783 --> 00:35:19,493
Come on, Armstrong.
209
00:35:21,912 --> 00:35:22,788
Come on.
210
00:35:22,913 --> 00:35:24,164
Ugh.
211
00:35:27,459 --> 00:35:29,795
Oh, come on, Armstrong. Come on.
212
00:35:29,920 --> 00:35:31,255
Come on, little you.
213
00:35:31,380 --> 00:35:33,298
Yeah.
214
00:35:33,423 --> 00:35:34,758
By golly.
215
00:35:37,845 --> 00:35:39,596
Oh, yes, hello?
216
00:35:39,721 --> 00:35:41,431
Yeah, you don't know me.
217
00:35:41,557 --> 00:35:43,809
This is‒this is Marjorie Green.
218
00:35:43,934 --> 00:35:45,727
But my neighbor, there's something wrong.
219
00:35:45,853 --> 00:35:48,397
Yeah, um, I haven't
seen her in three days.
220
00:35:48,522 --> 00:35:50,357
Oh, and then there's that terrible smell.
221
00:35:50,482 --> 00:35:52,484
And Armstrong smelled it in the‒
222
00:35:52,609 --> 00:35:54,319
Then I smelled it‒
No.
223
00:35:54,444 --> 00:35:56,113
No, Armstrong's my dog.
224
00:35:56,238 --> 00:35:57,990
No‒
Oh, my address?
225
00:35:58,115 --> 00:35:59,783
Oh, I-I-I don't know.
226
00:35:59,908 --> 00:36:01,201
Um, oh, my goodness.
227
00:36:01,326 --> 00:36:02,995
Um, yes, oh, I know this.
228
00:36:03,120 --> 00:36:04,496
You know, I know this.
229
00:36:32,608 --> 00:36:33,901
It was a funny thing.
230
00:36:34,026 --> 00:36:35,611
I couldn't remember my address
231
00:36:35,736 --> 00:36:37,070
when I called you on the phone.
232
00:36:37,196 --> 00:36:39,239
Where's the smell coming from,
Mrs. Green?
233
00:36:43,035 --> 00:36:44,703
Oh.
234
00:36:44,828 --> 00:36:46,330
Oh‒oh...
235
00:37:01,178 --> 00:37:03,597
Oh, there it is again.
236
00:37:03,722 --> 00:37:05,265
There's that smell.
237
00:37:05,390 --> 00:37:06,391
Ugh.
238
00:37:19,696 --> 00:37:23,075
Oh...
239
00:37:23,200 --> 00:37:25,535
Ma'am, is there a manager
on-site with a key?
240
00:37:25,661 --> 00:37:27,621
Oh, I don't know.
241
00:37:27,746 --> 00:37:30,624
Um, Barney's usually here.
242
00:37:30,749 --> 00:37:32,251
Um, do you want me to go check?
243
00:37:32,376 --> 00:37:33,961
Yes, ma'am, if you don't mind.
244
00:37:34,086 --> 00:37:35,879
Oh. I just remembered.
245
00:37:36,004 --> 00:37:37,297
Barney's not here.
246
00:37:37,422 --> 00:37:39,216
He's a funny one, that Barney.
247
00:37:39,341 --> 00:37:40,842
He's in the hospital,
248
00:37:40,968 --> 00:37:43,553
not the regular hospital.
249
00:37:47,057 --> 00:37:48,267
Hey, uh, Darlene,
250
00:37:48,392 --> 00:37:49,685
we're gonna need a locksmith
251
00:37:49,810 --> 00:37:52,145
over at 1349 Arrowhead,
252
00:37:52,271 --> 00:37:53,897
possible 10-54.
253
00:37:54,022 --> 00:37:56,608
No, no, 1349.
254
00:37:56,733 --> 00:37:58,819
Ma'am, who lives in this apartment?
255
00:37:58,944 --> 00:38:01,822
That would be Ruth, Ruth Davenport.
256
00:38:01,947 --> 00:38:03,448
And I just remembered something.
257
00:38:03,573 --> 00:38:04,658
What's that, ma'am?
258
00:38:04,783 --> 00:38:06,243
When Barney's out of town,
259
00:38:06,368 --> 00:38:08,954
he leaves the keys with his brother.
260
00:38:09,079 --> 00:38:11,915
And who would that be?
261
00:38:12,040 --> 00:38:13,542
Oh, I don't know.
262
00:38:13,667 --> 00:38:15,544
Um, I've never met him.
263
00:38:15,669 --> 00:38:17,045
But Hank would know him.
264
00:38:17,170 --> 00:38:18,297
Who's Hank?
265
00:38:18,422 --> 00:38:20,549
Barney's friend, Hank Fillmore.
266
00:38:20,674 --> 00:38:23,343
Where would we find Hank?
267
00:38:23,468 --> 00:38:25,345
Oh, well...
268
00:38:25,470 --> 00:38:27,973
I don't know right now.
269
00:38:28,098 --> 00:38:29,599
He's our maintenance man.
270
00:38:29,725 --> 00:38:32,519
But I saw him out back a little while ago.
271
00:38:55,959 --> 00:38:57,210
Harvey?
272
00:38:57,336 --> 00:38:59,296
Harvey, you son of a bitch!
273
00:38:59,421 --> 00:39:00,839
Are you Hank?
274
00:39:05,552 --> 00:39:07,179
What the hell?
275
00:39:07,304 --> 00:39:09,139
Police, Mr. Fillmore.
276
00:39:09,264 --> 00:39:10,557
We need your help.
277
00:39:10,682 --> 00:39:12,100
Did Harvey send you?
278
00:39:12,225 --> 00:39:13,810
Mr. Fillmore, we need a key
279
00:39:13,935 --> 00:39:15,604
for Ruth Davenport's apartment.
280
00:39:15,729 --> 00:39:18,690
We're trying to find Barney's brother.
281
00:39:18,815 --> 00:39:21,777
Well, who told you
I was going to see Chip?
282
00:39:21,902 --> 00:39:24,237
Who's Chip?
283
00:39:25,781 --> 00:39:27,240
That's Barney's brother.
284
00:39:27,366 --> 00:39:29,910
We need a key from Chip.
285
00:39:30,035 --> 00:39:31,870
I was just on my way, but h‒
286
00:39:31,995 --> 00:39:33,080
how did you know?
287
00:39:33,205 --> 00:39:35,457
Well, do you have a phone number for Chip?
288
00:39:35,582 --> 00:39:36,792
Oh, no, no, no, no, no, no.
289
00:39:36,917 --> 00:39:38,126
Chip?
290
00:39:38,251 --> 00:39:41,296
Chip ain't got no phone.
291
00:39:41,421 --> 00:39:43,215
I'll wait for the locksmith.
292
00:39:43,340 --> 00:39:45,675
Excuse me.
293
00:39:45,801 --> 00:39:48,470
Do you think that maybe
Ruth's out of town?
294
00:39:48,595 --> 00:39:49,721
Why?
295
00:39:49,846 --> 00:39:51,181
Well, it would be a shame
296
00:39:51,306 --> 00:39:52,641
'cause I'm supposed to water her plants
297
00:39:52,766 --> 00:39:54,684
when she's out of town.
298
00:39:54,810 --> 00:39:56,603
I have the key.
299
00:39:58,271 --> 00:39:59,689
Let's go.
300
00:40:01,608 --> 00:40:03,735
Am I‒am I free to go?
301
00:40:06,154 --> 00:40:08,615
Gentlemen, am‒am I free to go?
302
00:41:21,396 --> 00:41:23,064
Uh-oh.
303
00:41:26,568 --> 00:41:28,653
Harvey, you son of a bitch.
304
00:41:28,778 --> 00:41:31,281
Did you send the cops
to my place of business?
305
00:41:31,406 --> 00:41:33,450
My work?
306
00:41:33,575 --> 00:41:34,826
Harvey‒
Yes.
307
00:41:34,951 --> 00:41:36,328
Yeah, I got it‒
308
00:41:36,453 --> 00:41:37,704
I got all of it,
309
00:41:37,829 --> 00:41:39,289
right here, but it's mine.
310
00:41:39,414 --> 00:41:40,999
Mine and Chip's.
311
00:41:41,124 --> 00:41:43,418
No. You opted out of this one, remember?
312
00:41:43,543 --> 00:41:45,629
Harvey‒Harvey, don't‒
313
00:41:45,754 --> 00:41:47,506
don't threaten me, Harvey.
314
00:41:47,631 --> 00:41:48,840
Harvey.
315
00:41:50,258 --> 00:41:51,384
Harvey?
316
00:42:29,464 --> 00:42:30,674
Constance?
317
00:42:33,885 --> 00:42:35,095
Good for you, Dave.
318
00:42:35,220 --> 00:42:38,014
You're behaving yourself for a change.
319
00:42:38,139 --> 00:42:40,016
Want to help me with this?
320
00:42:41,810 --> 00:42:43,562
Very carefully.
321
00:42:45,272 --> 00:42:48,233
Keep it way up, off the body.
322
00:42:52,654 --> 00:42:54,239
Uh-oh.
323
00:43:47,375 --> 00:43:48,752
Deputy Hawk,
324
00:43:48,877 --> 00:43:51,004
Margaret Lanterman's on line one.
325
00:43:51,129 --> 00:43:54,424
It's the line
with the light that's blinking.
326
00:43:54,549 --> 00:43:56,259
Okay, Lucy, thank you.
327
00:43:57,927 --> 00:44:00,597
Margaret, what can I do for you?
328
00:44:00,722 --> 00:44:02,098
Hawk.
329
00:44:03,558 --> 00:44:06,853
My log has a message for you.
330
00:44:10,065 --> 00:44:12,442
Okay.
331
00:44:14,527 --> 00:44:17,030
Something is missing,
332
00:44:17,155 --> 00:44:20,408
and you have to find it.
333
00:44:20,533 --> 00:44:22,535
It has to do with
334
00:44:22,661 --> 00:44:25,205
Special Agent Dale Cooper.
335
00:44:25,330 --> 00:44:28,041
Dale Cooper?
336
00:44:28,166 --> 00:44:30,210
What is it?
337
00:44:31,211 --> 00:44:33,505
The way you will find it...
338
00:44:37,175 --> 00:44:40,387
...has something to do with your heritage.
339
00:44:44,224 --> 00:44:48,186
This is the message from the log.
340
00:44:50,897 --> 00:44:52,524
Okay, Margaret.
341
00:44:52,649 --> 00:44:54,025
Thank you.
342
00:44:56,611 --> 00:44:58,988
Good night, Hawk.
343
00:45:01,866 --> 00:45:04,202
Good night, Margaret.
344
00:45:49,414 --> 00:45:51,207
Dave?
345
00:45:51,332 --> 00:45:52,375
Dave!
346
00:45:52,500 --> 00:45:53,626
On my way.
347
00:45:57,672 --> 00:45:59,090
You got to see this.
348
00:45:59,215 --> 00:46:01,134
The head is definitely Ruth Davenport,
349
00:46:01,259 --> 00:46:04,137
the woman who lived in the apartment.
350
00:46:04,262 --> 00:46:06,347
And we've got a male John Doe.
351
00:46:08,183 --> 00:46:09,684
We don't know whose body that is.
352
00:46:09,809 --> 00:46:11,144
Nothing's come back on those prints.
353
00:46:11,269 --> 00:46:13,021
But there's another set of prints
354
00:46:13,146 --> 00:46:14,522
all over the apartment.
355
00:46:14,647 --> 00:46:17,859
And we've got a hit,
356
00:46:17,984 --> 00:46:20,653
a definite local hit.
357
00:46:22,071 --> 00:46:24,657
Bill Hastings?
358
00:46:24,783 --> 00:46:26,493
Oh, my God.
359
00:46:26,618 --> 00:46:27,660
Yeah.
360
00:46:27,786 --> 00:46:29,954
He's my kid's principal.
361
00:47:13,998 --> 00:47:15,166
Dave!
362
00:47:15,291 --> 00:47:16,876
- What are you‒
- Phyllis, is Bill home?
363
00:47:17,001 --> 00:47:18,628
- Yeah.
- Who is it, honey?
364
00:47:18,753 --> 00:47:20,380
It's Dave, Dave Macklay.
365
00:47:25,093 --> 00:47:26,427
Dave, hey.
366
00:47:26,553 --> 00:47:27,762
What's going on, buddy?
367
00:47:27,887 --> 00:47:29,097
Bill, uh,
368
00:47:29,222 --> 00:47:31,432
I'm gonna have to put you under arrest.
369
00:47:33,351 --> 00:47:35,228
- What?
- Please turn around.
370
00:47:35,353 --> 00:47:38,147
I've got to cuff you,
and I've got to take you in.
371
00:47:38,273 --> 00:47:39,607
Oh, my God, Bill!
372
00:47:39,732 --> 00:47:41,276
- No, it...
- Oh, my God.
373
00:47:41,401 --> 00:47:43,069
It's okay, honey. I hav‒
I haven't done anything wrong.
374
00:47:43,194 --> 00:47:44,779
Could, uh‒could you tell me
what this is about?
375
00:47:44,904 --> 00:47:46,865
We can talk about that at the station.
376
00:47:46,990 --> 00:47:47,907
I want to come with you.
377
00:47:48,032 --> 00:47:49,701
No, no, stay here.
There's been a mistake.
378
00:47:49,826 --> 00:47:51,953
All right?
I haven't done anything wrong.
379
00:47:52,078 --> 00:47:53,580
You have the right
to remain silent.
380
00:47:53,705 --> 00:47:55,373
Anything you say can and will be used
381
00:47:55,498 --> 00:47:57,959
against you in a court of law.
382
00:47:58,084 --> 00:47:59,961
But the Morgans are coming for dinner!
383
00:48:00,086 --> 00:48:01,421
Do you understand
these rights I am‒
384
00:48:01,546 --> 00:48:02,714
I understand perfectly.
385
00:48:02,839 --> 00:48:05,216
Just call George and tell him where I am!
386
00:48:40,251 --> 00:48:43,004
She said something is missing
387
00:48:43,129 --> 00:48:45,757
and it has to do with Agent Cooper.
388
00:48:49,052 --> 00:48:52,680
But Agent Cooper is missing.
389
00:48:52,805 --> 00:48:55,600
And he hasn't been seen or heard from
390
00:48:55,725 --> 00:48:57,352
since before Wally was born,
391
00:48:57,477 --> 00:48:59,771
and Wally's 24 years old.
392
00:48:59,896 --> 00:49:02,482
He was born on the same day
as Marlon Brando.
393
00:49:02,607 --> 00:49:04,525
Andy wanted to name him Marlon.
394
00:49:04,651 --> 00:49:07,278
And we haven't even gotten
a Christmas card from Agent Cooper.
395
00:49:07,403 --> 00:49:08,863
He hasn't even seen Wally.
396
00:49:08,988 --> 00:49:12,116
Andy, Lucy, it's late.
397
00:49:12,241 --> 00:49:15,495
Go down to storage
and get those files that we talked about.
398
00:49:15,620 --> 00:49:17,830
Tomorrow morning, lay 'em all out.
399
00:49:17,956 --> 00:49:20,500
I'll bring the coffee and the doughnuts.
400
00:49:20,625 --> 00:49:23,920
Okay, Deputy Chief Hawk.
401
00:49:41,938 --> 00:49:43,189
Dave?
402
00:49:45,066 --> 00:49:47,527
Don Harrison, State Police, Rapid City.
403
00:49:47,652 --> 00:49:50,154
Hmm, are you taking this case?
404
00:49:50,279 --> 00:49:51,239
It's yours, Dave.
405
00:49:51,364 --> 00:49:52,699
Just here to help.
406
00:49:52,824 --> 00:49:54,867
Mm.
407
00:49:54,993 --> 00:49:57,328
Any luck with the missing body and head?
408
00:49:59,747 --> 00:50:00,999
Nothing.
409
00:50:04,585 --> 00:50:07,005
How long's he been in there?
410
00:50:07,130 --> 00:50:09,007
About half an hour.
411
00:50:09,132 --> 00:50:11,634
That's enough.
412
00:50:11,759 --> 00:50:15,179
You sure you don't want to take this?
413
00:50:15,304 --> 00:50:19,017
Mike said you're fishing buddies.
414
00:50:19,142 --> 00:50:21,936
I've known him since high school.
415
00:50:22,061 --> 00:50:25,148
He might tell you more than he'd tell me.
416
00:50:25,273 --> 00:50:26,649
Go on in.
417
00:50:38,077 --> 00:50:39,996
Oh, I'm sorry about the delay.
418
00:50:40,121 --> 00:50:42,206
Uh, did they get you some coffee?
419
00:50:42,331 --> 00:50:45,251
I'm good with the water.
420
00:50:45,376 --> 00:50:48,296
Can you‒can you, uh,
421
00:50:48,421 --> 00:50:50,131
uh...
422
00:50:50,256 --> 00:50:53,092
can you please tell me what's going on?
423
00:50:53,217 --> 00:50:54,343
We'll get to that,
424
00:50:54,469 --> 00:50:56,137
but I have a few questions
425
00:50:56,262 --> 00:50:58,681
that I have to ask you first.
426
00:50:58,806 --> 00:51:00,516
Um...
427
00:51:03,061 --> 00:51:05,521
Do you know a Ruth Davenport?
428
00:51:10,401 --> 00:51:13,696
That name sounds familiar.
429
00:51:13,821 --> 00:51:15,114
Uh...
430
00:51:15,239 --> 00:51:17,158
the librarian?
431
00:51:17,283 --> 00:51:18,451
- Yes.
- Ah, okay.
432
00:51:18,576 --> 00:51:20,078
That's her.
433
00:51:20,203 --> 00:51:21,746
Do you know her?
434
00:51:23,331 --> 00:51:24,415
Not really.
435
00:51:24,540 --> 00:51:26,292
We say hello to each other.
436
00:51:26,417 --> 00:51:28,252
Mm.
437
00:51:28,377 --> 00:51:31,130
When did you see her last?
438
00:51:31,255 --> 00:51:32,757
Oh, I don't know.
439
00:51:32,882 --> 00:51:34,592
Uh, let me think.
440
00:51:36,636 --> 00:51:38,930
Maybe a couple months ago?
441
00:51:41,432 --> 00:51:42,558
Mm.
442
00:51:44,268 --> 00:51:46,979
Have you ever been
to Ruth Davenport's home?
443
00:51:47,105 --> 00:51:49,148
No. I've never been there.
444
00:51:49,273 --> 00:51:52,276
I don't‒I don't‒I don't
even know where she lives.
445
00:51:52,401 --> 00:51:54,612
Mm-hmm.
446
00:51:54,737 --> 00:51:57,240
Have you ever been
to the apartment building
447
00:51:57,365 --> 00:52:00,618
at 1349 Arrowhead Road?
448
00:52:02,036 --> 00:52:03,204
No.
449
00:52:03,329 --> 00:52:04,789
I never have.
450
00:52:04,914 --> 00:52:06,999
Uh,
451
00:52:07,125 --> 00:52:09,877
I-I‒I've‒I've never‒
I've never been there.
452
00:52:10,002 --> 00:52:12,088
Could‒could you please tell me
what this is about?
453
00:52:12,213 --> 00:52:13,214
Did you get the warrant?
454
00:52:13,339 --> 00:52:14,549
Any minute.
455
00:52:14,674 --> 00:52:16,509
Judge was up the mountain.
456
00:52:16,634 --> 00:52:19,345
Bill,
457
00:52:19,470 --> 00:52:21,139
can you account for your time
458
00:52:21,264 --> 00:52:23,391
over the last three or four days?
459
00:52:23,516 --> 00:52:25,017
Sure, yes, I can.
460
00:52:25,143 --> 00:52:26,644
Uh, I've been at school every weekday.
461
00:52:26,769 --> 00:52:28,104
And evenings?
462
00:52:28,229 --> 00:52:29,814
Our high-school principal.
463
00:52:29,939 --> 00:52:33,609
Uh, Wednesday,
I went home right after school.
464
00:52:33,734 --> 00:52:35,945
Thursday, we had
465
00:52:36,070 --> 00:52:38,990
a-a meeting in the evening.
466
00:52:39,115 --> 00:52:41,075
And then...
467
00:52:42,285 --> 00:52:44,162
...I went home.
468
00:52:44,287 --> 00:52:47,373
And then...
469
00:52:47,498 --> 00:52:48,916
uh, Friday, I went‒
470
00:52:49,041 --> 00:52:50,668
I went out to dinner, Phyllis and I.
471
00:52:50,793 --> 00:52:52,211
But we went home right after that.
472
00:52:52,336 --> 00:52:55,506
And‒and I was home all day today.
473
00:52:57,091 --> 00:52:58,593
What‒what‒
474
00:52:58,718 --> 00:53:01,512
what was this Thursday meeting about?
475
00:53:01,637 --> 00:53:02,555
Curriculum.
476
00:53:02,680 --> 00:53:04,348
F-faculty evaluation.
477
00:53:04,473 --> 00:53:06,017
It's a bimonthly meeting.
478
00:53:06,142 --> 00:53:08,186
Mm-hmm. And when did it end?
479
00:53:09,770 --> 00:53:11,272
Around 9:30, I believe.
480
00:53:11,397 --> 00:53:12,982
I don't know. We ordered pizza.
481
00:53:15,651 --> 00:53:17,862
And...
482
00:53:17,987 --> 00:53:20,948
you went home directly after?
483
00:53:21,073 --> 00:53:22,575
Yes.
484
00:53:22,700 --> 00:53:25,369
And what time did you get there?
485
00:53:25,494 --> 00:53:27,371
10:15, 10:20.
486
00:53:30,583 --> 00:53:33,753
Well, how long does it take you
to drive home usually?
487
00:53:42,094 --> 00:53:43,262
Um...
488
00:53:46,641 --> 00:53:49,435
Oh, yeah‒
489
00:53:49,560 --> 00:53:52,605
oh, yeah, now I remember.
490
00:53:52,730 --> 00:53:54,607
I gave...
491
00:53:56,025 --> 00:53:58,194
...my assistant, Betty, a ride home.
492
00:54:00,279 --> 00:54:02,907
Something wrong with her...
493
00:54:03,032 --> 00:54:05,618
car, something wrong...
494
00:54:14,919 --> 00:54:18,714
I think I'd like to speak to George.
495
00:54:18,839 --> 00:54:20,132
He's my lawyer.
496
00:54:20,258 --> 00:54:24,178
Is‒is‒is‒is he‒is he‒is he here?
497
00:54:24,303 --> 00:54:25,972
I can check.
498
00:54:30,851 --> 00:54:32,853
But, Bill, is there anything else
499
00:54:32,979 --> 00:54:34,981
that you would like to tell me
500
00:54:35,106 --> 00:54:37,733
before we get the lawyer involved?
501
00:54:47,743 --> 00:54:50,705
Please tell me what's going on.
502
00:54:56,627 --> 00:54:58,921
Ruth Davenport was murdered.
503
00:54:59,046 --> 00:55:02,341
And your prints are
all over her apartment.
504
00:55:12,685 --> 00:55:13,811
What?
505
00:55:15,354 --> 00:55:16,814
What?
506
00:55:21,777 --> 00:55:24,363
Show Mr. Hastings to his new room.
507
00:55:24,488 --> 00:55:26,949
He can meet with his lawyer there.
508
00:55:29,452 --> 00:55:32,496
Right, you're gonna have
to come with me now, Bill.
509
00:55:33,706 --> 00:55:35,207
Right out here.
510
00:55:57,480 --> 00:56:00,149
To the left here, Bill.
511
00:56:05,488 --> 00:56:07,239
Right‒right here, Bill.
512
00:56:17,458 --> 00:56:19,335
Dave,
513
00:56:19,460 --> 00:56:20,961
could I speak to Phyllis?
514
00:56:21,087 --> 00:56:22,880
Could you let me‒
could you let me do that?
515
00:56:24,924 --> 00:56:27,134
I'll see what I can do.
516
00:57:04,588 --> 00:57:05,714
Mrs. Hastings,
517
00:57:05,840 --> 00:57:07,883
we have a warrant
to search your house.
518
00:57:09,885 --> 00:57:12,012
This is unbelievable.
519
00:57:12,138 --> 00:57:13,931
We have guests for dinner tonight.
520
00:57:14,056 --> 00:57:16,517
Is that Bill's car
in the driveway, ma'am?
521
00:57:16,642 --> 00:57:18,102
It's the Volvo.
522
00:57:18,227 --> 00:57:20,187
We'll need the keys.
523
00:57:20,312 --> 00:57:21,522
Dave?
524
00:57:21,647 --> 00:57:23,649
It has to be done, Phyllis.
525
00:57:33,576 --> 00:57:34,743
We're coming in.
526
00:57:40,416 --> 00:57:41,417
Let's go.
527
00:58:16,327 --> 00:58:18,120
My flashlight's broke.
528
00:58:36,096 --> 00:58:37,973
Woof.