1
00:00:06,185 --> 00:00:11,185
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:56,513 --> 00:00:58,948
This is the untold true story
3
00:00:58,950 --> 00:01:01,653
of the most famous prince
the world has ever known.
4
00:01:01,655 --> 00:01:03,156
You know him -
5
00:01:03,158 --> 00:01:06,831
always coming to the rescue
of some damsel in distress.
6
00:01:06,833 --> 00:01:09,238
Well, I know him better.
7
00:01:10,005 --> 00:01:11,706
Hey, all he ever wanted
8
00:01:11,708 --> 00:01:14,077
was to make every girl
feel like a princess.
9
00:01:14,079 --> 00:01:15,614
Can you blame him?
10
00:01:15,616 --> 00:01:18,688
When Sleeping Beauty
took a hundred-year nap,
11
00:01:18,690 --> 00:01:21,162
he was there with
a wake-up call.
12
00:01:28,375 --> 00:01:30,110
When Cinderella
needed a partner
13
00:01:30,112 --> 00:01:31,913
toe-to-toe
on the dancefloor,
14
00:01:31,915 --> 00:01:33,553
he was a shoo-in.
15
00:01:39,831 --> 00:01:41,967
When Snow White
bit that poisoned apple,
16
00:01:41,969 --> 00:01:43,641
his kiss was the cure.
17
00:01:48,750 --> 00:01:51,519
But you can have too much
of a good thing.
18
00:01:51,521 --> 00:01:54,559
And that's exactly what
got him into this mess.
19
00:01:54,561 --> 00:01:57,063
Mess? I'm just a bit too...
20
00:01:57,065 --> 00:01:59,301
..charming, that's all.
21
00:01:59,303 --> 00:02:01,907
How we doing?
You got my good side?
22
00:02:01,909 --> 00:02:04,713
Trick question.
They're both my good side.
23
00:02:04,715 --> 00:02:07,050
Well, at least
that's what they tell me.
24
00:02:07,052 --> 00:02:09,421
Come on, this is
for your wedding portrait.
25
00:02:09,423 --> 00:02:11,458
Give me a smile
like a man in love.
26
00:02:11,460 --> 00:02:14,632
Love? I wish I even knew
what that meant.
27
00:02:14,634 --> 00:02:16,871
Well, then,
how did you meet your princess?
28
00:02:16,873 --> 00:02:20,244
Ah, yes, it was a moment
I will never forget.
29
00:02:20,246 --> 00:02:22,949
Ooh. Which princess
do you mean exactly?
30
00:02:30,166 --> 00:02:32,869
Cinderella! Sleeping Beauty!
Snow White!
31
00:02:32,871 --> 00:02:36,309
All three princesses!
Welcome to Frazelli's!
32
00:02:36,311 --> 00:02:38,881
I need a wedding cake!
33
00:02:38,883 --> 00:02:41,654
We make the finest wedding
cakes in the four kingdoms.
34
00:02:41,656 --> 00:02:43,190
I hope so.
35
00:02:43,192 --> 00:02:44,826
Nobody's going to
snooze at my ball.
36
00:02:44,828 --> 00:02:46,361
Except maybe me.
37
00:02:46,363 --> 00:02:47,965
I'm marrying a prince.
38
00:02:47,967 --> 00:02:51,841
Yeah, I'm sure he's a prince
of a guy or whatever,
39
00:02:51,843 --> 00:02:54,512
but my beloved,
he's an actual prince.
40
00:02:54,514 --> 00:02:55,948
Sing it to some birds who care.
41
00:02:55,950 --> 00:02:58,553
Can we get on with this?
My wedding is really soon.
42
00:02:58,555 --> 00:03:00,725
- How soon?
- Oh, careful!
43
00:03:00,727 --> 00:03:03,195
You frown too much and
you'll get wicked witch eyes!
44
00:03:03,197 --> 00:03:04,633
And your mirror will tell you -
45
00:03:04,635 --> 00:03:06,870
he'll tell you
right to your face.
46
00:03:06,872 --> 00:03:08,372
Ladies, ladies!
47
00:03:08,374 --> 00:03:10,577
In 40 years, I have learned
that no two cakes
48
00:03:10,579 --> 00:03:12,681
and no two grooms are alike.
49
00:03:12,683 --> 00:03:15,253
So, each of you,
tell me something
50
00:03:15,255 --> 00:03:18,159
about the man
who has enchanted you so.
51
00:03:32,957 --> 00:03:35,427
♪ They call me
a damsel in distress
52
00:03:35,429 --> 00:03:37,064
♪ 'Cause I won my prize
53
00:03:37,066 --> 00:03:40,369
♪ The one with the kingdom
and the big brown eyes
54
00:03:40,371 --> 00:03:43,578
♪ The one with the voice
that can boom like music
55
00:03:43,580 --> 00:03:47,320
♪ And my, oh, my,
does he know how to use it
56
00:03:48,087 --> 00:03:49,555
♪ I'm not playing with ya
57
00:03:49,557 --> 00:03:50,925
♪ He looks into your eyes
58
00:03:50,927 --> 00:03:54,030
♪ Knows what to say to ya... ♪
59
00:03:54,032 --> 00:03:56,704
♪ He's so beautiful,
that's the consensus
60
00:03:56,706 --> 00:04:00,042
♪ I'll bet the crown jewels
I will be his princess
61
00:04:00,044 --> 00:04:02,281
♪ I like him for his smile
62
00:04:02,283 --> 00:04:03,750
♪ I like him for his hair
63
00:04:03,752 --> 00:04:05,453
♪ I like him for his style
64
00:04:05,455 --> 00:04:07,626
♪ I like him 'cause
he's so debonair
65
00:04:07,628 --> 00:04:09,762
- ♪ He's my trophy boy
- ♪ My trophy boy
66
00:04:09,764 --> 00:04:11,769
♪ My trophy boy
67
00:04:13,104 --> 00:04:14,939
♪ I want him for myself
68
00:04:14,941 --> 00:04:16,510
♪ I want to lock him down
69
00:04:16,512 --> 00:04:20,250
♪ I want that ring on my finger
like I want that crown
70
00:04:20,252 --> 00:04:22,922
♪ He's my trophy boy,
my trophy boy
71
00:04:22,924 --> 00:04:24,695
♪ My trophy boy
72
00:04:27,200 --> 00:04:29,970
♪ He's so vicious,
so totally runway
73
00:04:29,972 --> 00:04:33,009
♪ And I know I wasn't listening,
but he's totally funny
74
00:04:33,011 --> 00:04:36,382
♪ I don't even care
if he ever makes a sound
75
00:04:36,384 --> 00:04:38,319
♪ Just as long as
when you see me
76
00:04:38,321 --> 00:04:41,159
♪ He's around
and he's bound to me
77
00:04:41,161 --> 00:04:42,661
♪ I like him for his smile
78
00:04:42,663 --> 00:04:44,297
♪ I like him for his hair
79
00:04:44,299 --> 00:04:46,269
♪ I like him for his style
80
00:04:46,271 --> 00:04:48,474
♪ I like him 'cause
he's so debonair
81
00:04:48,476 --> 00:04:50,544
♪ He's my trophy boy,
my trophy boy
82
00:04:50,546 --> 00:04:52,484
♪ My trophy boy
83
00:04:53,886 --> 00:04:56,990
♪ I want him for myself,
I want to lock him down
84
00:04:56,992 --> 00:05:01,299
♪ I want that ring on my finger
like I want that crown
85
00:05:01,301 --> 00:05:03,504
- ♪ He's my trophy boy
- ♪ My trophy boy
86
00:05:03,506 --> 00:05:04,976
♪ My trophy boy
87
00:05:07,180 --> 00:05:09,247
♪ Oh, oh, oh, my gosh
88
00:05:09,249 --> 00:05:10,785
♪ Oh, my fairy godmother
89
00:05:10,787 --> 00:05:12,522
♪ Won't you call this boy's mama
90
00:05:12,524 --> 00:05:16,228
♪ And tell her that I love her,
yeah
91
00:05:16,230 --> 00:05:19,267
♪ I like him for his smile,
I like him for his hair
92
00:05:19,269 --> 00:05:21,305
♪ I like him for his style
93
00:05:21,307 --> 00:05:23,543
♪ I like him
'cause he's so debonair
94
00:05:23,545 --> 00:05:25,982
♪ He's my trophy boy,
my trophy boy
95
00:05:25,984 --> 00:05:27,855
♪ My trophy boy
96
00:05:29,223 --> 00:05:31,259
♪ I want him for myself
97
00:05:31,261 --> 00:05:32,694
♪ I want to lock him down
98
00:05:32,696 --> 00:05:36,368
♪ I want that ring on my finger
like I want that crown
99
00:05:36,370 --> 00:05:38,273
♪ He's my trophy boy,
my trophy boy... ♪
100
00:05:38,275 --> 00:05:39,708
Coming through!
101
00:05:39,710 --> 00:05:43,619
♪ I need a trophy boy
Yeah! ♪
102
00:05:58,515 --> 00:06:01,419
Hey! Papa! What a morning!
103
00:06:01,421 --> 00:06:03,323
Oh, son!
104
00:06:03,325 --> 00:06:06,529
Aren't you tired of being hated
105
00:06:06,531 --> 00:06:08,667
by every man in the land?
106
00:06:08,669 --> 00:06:11,371
Curse that cursed curse!
107
00:06:11,373 --> 00:06:13,978
The prince stole my love!
108
00:06:13,980 --> 00:06:17,518
Yeah. I have been trying to run
away from the ladies, though.
109
00:06:17,520 --> 00:06:19,153
Mmm!
110
00:06:19,155 --> 00:06:20,857
Just like you asked, Papa.
111
00:06:20,859 --> 00:06:23,162
You don't know
how troubling this curse is.
112
00:06:23,164 --> 00:06:27,471
I am attempting to run a kingdom
here! Of course I do!
113
00:06:27,473 --> 00:06:29,809
Philippe,
you are the future king
114
00:06:29,811 --> 00:06:32,013
and yet you still have not
chosen a bride!
115
00:06:33,685 --> 00:06:36,690
Your blasted curse
must be broken
116
00:06:36,692 --> 00:06:39,395
and we've only three days
before your 21st birthday.
117
00:06:39,397 --> 00:06:43,570
I'm engaged to Sleeping Beauty,
Cinderella and Snow White.
118
00:06:43,572 --> 00:06:45,073
Then just pick one!
119
00:06:45,075 --> 00:06:48,346
That's not love. I don't know
the meaning of the word.
120
00:06:48,348 --> 00:06:49,783
Seriously, what is it?
121
00:06:49,785 --> 00:06:52,354
The day has come for you
to run the gauntlet.
122
00:06:52,356 --> 00:06:55,225
- The gauntlet?
- The rite of passage.
123
00:06:55,227 --> 00:06:57,331
All the way to Fire Mountain.
124
00:06:57,333 --> 00:06:59,569
It will give you
the answers you seek
125
00:06:59,571 --> 00:07:01,840
as it did for me
and my father before me.
126
00:07:01,842 --> 00:07:05,012
The gauntlet is a journey
that makes you a man.
127
00:07:05,014 --> 00:07:09,220
It led me to the Latin beauty
that became my true love.
128
00:07:09,222 --> 00:07:11,124
May your mother rest in peace.
129
00:07:11,126 --> 00:07:12,929
Unfortunately, that's also
130
00:07:12,931 --> 00:07:15,299
when I broke the heart
of my trusted guide.
131
00:07:15,301 --> 00:07:17,236
You mean
Nemeny Neverwish?
132
00:07:17,238 --> 00:07:20,477
She was
so jealous of our love.
133
00:07:20,479 --> 00:07:22,648
Nemeny became our enemy,
134
00:07:22,650 --> 00:07:24,986
consumed in dark fairy magic.
135
00:07:24,988 --> 00:07:28,059
She vowed revenge
not just on me
136
00:07:28,061 --> 00:07:30,265
but on love itself.
137
00:07:31,333 --> 00:07:33,704
I'll never forget
the day it all happened,
138
00:07:33,706 --> 00:07:36,612
the day of your royal blessing.
139
00:07:48,536 --> 00:07:53,009
Presenting
the royal blessing fairy!
140
00:08:02,062 --> 00:08:03,763
Your Excellency,
141
00:08:03,765 --> 00:08:06,402
it is my honour to bestow
the royal blessing
142
00:08:06,404 --> 00:08:07,839
upon the young prince
143
00:08:07,841 --> 00:08:11,480
as I blessed you
and your father before you.
144
00:08:11,482 --> 00:08:13,684
For you, my tiny lord!
145
00:08:13,686 --> 00:08:15,821
From this day forth
146
00:08:15,823 --> 00:08:17,624
you shall always be...
147
00:08:17,626 --> 00:08:19,631
..charming!
148
00:08:22,837 --> 00:08:25,641
Oh! Ohh!
149
00:08:25,643 --> 00:08:27,477
Too much charm!
150
00:08:27,479 --> 00:08:29,482
Nemeny Neverwish?
151
00:08:29,484 --> 00:08:32,186
You seem so surprised, Philip.
152
00:08:32,188 --> 00:08:34,592
I did promise I'd be back.
153
00:08:34,594 --> 00:08:36,060
What have you done?
154
00:08:36,062 --> 00:08:39,835
Oh, how they will throw
themselves at your boy now.
155
00:08:39,837 --> 00:08:42,407
He'll be a little heartbreaker,
156
00:08:42,409 --> 00:08:45,112
just like his daddy.
157
00:08:45,114 --> 00:08:47,017
In fact...
158
00:08:47,019 --> 00:08:50,958
..no maiden who gazes
into the eyes of the prince
159
00:08:50,960 --> 00:08:54,063
will be able to
resist his smile.
160
00:08:54,065 --> 00:08:58,405
She will believe that
the prince is her true love.
161
00:08:58,407 --> 00:09:00,410
One by one,
162
00:09:00,412 --> 00:09:04,819
he will steal the heart of
every maiden in the land.
163
00:09:04,821 --> 00:09:08,159
Heartbreak will reign.
164
00:09:08,161 --> 00:09:12,433
And when the sun sets
on his 21st birthday,
165
00:09:12,435 --> 00:09:15,172
this charming curse
will be sealed
166
00:09:15,174 --> 00:09:19,113
and on that day,
all love will disappear
167
00:09:19,115 --> 00:09:20,551
forever!
168
00:09:20,553 --> 00:09:23,155
No! I will find a way
to break your curse!
169
00:09:23,157 --> 00:09:28,332
It could be broken on the last
day with a kiss of true love.
170
00:09:28,334 --> 00:09:30,103
- Guards!
- Your Highness!
171
00:09:30,105 --> 00:09:32,009
Seize her!
172
00:09:33,512 --> 00:09:35,013
Seize what?
173
00:09:35,015 --> 00:09:37,718
Bless you!
Now, don't freak out!
174
00:09:37,720 --> 00:09:40,156
He's got 21 years
to find true love's kiss.
175
00:09:40,158 --> 00:09:43,161
- But how?
- It can't be that hard.
176
00:09:43,163 --> 00:09:46,402
He's a prince!
And he's covered in charm.
177
00:09:46,404 --> 00:09:49,709
Oh, with every lady in the land
throwing themselves at him,
178
00:09:49,711 --> 00:09:51,378
will he ever know the difference
179
00:09:51,380 --> 00:09:53,583
between the curse
and real love?
180
00:09:53,585 --> 00:09:56,087
We've been over this
so many times, Papa.
181
00:09:56,089 --> 00:09:58,191
I still have a few days
to consider my options.
182
00:09:58,193 --> 00:10:01,298
We're out of options.
I can't do this for you.
183
00:10:01,300 --> 00:10:03,670
You've got to do it
for yourself, Philippe.
184
00:10:03,672 --> 00:10:06,910
For myself? How?
185
00:10:06,912 --> 00:10:09,649
How can I tell Papa
that I'm scared?
186
00:10:09,651 --> 00:10:11,719
How can I go out there and find
187
00:10:11,721 --> 00:10:13,557
something I don't even
understand?
188
00:10:13,559 --> 00:10:15,693
True love?
189
00:10:15,695 --> 00:10:18,431
Every girl I've ever met
was hypnotised.
190
00:10:18,433 --> 00:10:21,872
- That's not love.
- It's meaningless.
191
00:10:21,874 --> 00:10:23,943
Meaningless!
192
00:10:23,945 --> 00:10:25,780
There's a big echo in my head!
193
00:10:25,782 --> 00:10:28,219
I had no idea there was
this much room in here!
194
00:10:28,221 --> 00:10:30,991
Uh... what is he doing
with my chair?
195
00:10:30,993 --> 00:10:33,963
All you need is a little push.
196
00:10:33,965 --> 00:10:36,735
For the sake of the kingdom!
197
00:10:36,737 --> 00:10:40,879
And do not return
until you choose a wife!
198
00:10:42,684 --> 00:10:44,852
Things you do for love!
199
00:10:44,854 --> 00:10:47,456
Alright, let's go gauntlet-ing!
200
00:10:47,458 --> 00:10:49,361
It's gonna be...
201
00:10:49,363 --> 00:10:51,832
..gaunt-tastic!
202
00:11:11,674 --> 00:11:13,912
Whoa!
203
00:11:19,524 --> 00:11:21,225
You! Clear the road!
204
00:11:21,227 --> 00:11:24,500
The rest of you, stay alert.
This could take a while.
205
00:12:08,889 --> 00:12:11,862
One, two, three!
206
00:12:13,364 --> 00:12:16,003
Yah! Yah!
207
00:12:32,001 --> 00:12:35,540
Illy, you've earned this. 20%.
208
00:12:35,542 --> 00:12:37,811
Fine. 40%.
209
00:12:41,855 --> 00:12:43,789
Oh, just get Charlie,
would you?
210
00:12:52,543 --> 00:12:54,812
Wow!
211
00:12:54,814 --> 00:12:56,248
You there! Thief!
212
00:12:56,250 --> 00:12:57,884
Stop! It's her!
213
00:12:57,886 --> 00:12:59,319
It's Lenore Quinonez!
214
00:12:59,321 --> 00:13:02,362
Well, celebration's over.
That's our cue, ladies.
215
00:13:03,766 --> 00:13:05,834
Hyah!
216
00:13:05,836 --> 00:13:08,606
♪ This girl's not changin'
217
00:13:08,608 --> 00:13:10,643
♪ No, I'm not changin'
218
00:13:10,645 --> 00:13:13,182
♪ They always say to settle down
219
00:13:13,184 --> 00:13:15,487
♪ I'd rather see
this world go round
220
00:13:15,489 --> 00:13:17,725
♪ 'Cause I'm not changin'
221
00:13:17,727 --> 00:13:20,028
♪ My explanation
222
00:13:20,030 --> 00:13:22,900
♪ I won't leave the past behind
223
00:13:22,902 --> 00:13:25,238
♪ Not even for a moment in time
224
00:13:25,240 --> 00:13:28,078
♪ 'Cause I'm not changin',
changin'... ♪
225
00:13:28,080 --> 00:13:29,748
- Yah!
- ♪ Changin' for you... ♪
226
00:13:29,750 --> 00:13:32,820
- This one's mine!
- She's getting away!
227
00:13:32,822 --> 00:13:34,892
♪ I do what I do
228
00:13:34,894 --> 00:13:36,828
♪ I'm not changin'... ♪
229
00:13:39,269 --> 00:13:40,438
Hyah!
230
00:13:42,576 --> 00:13:44,577
We've got her now!
231
00:13:52,362 --> 00:13:55,432
♪ I'm a thief in the night,
won't know I'm there
232
00:13:55,434 --> 00:13:57,970
♪ Before you know it,
I'll disappear
233
00:13:57,972 --> 00:14:00,577
♪ What's yours is mine
This world is late
234
00:14:00,579 --> 00:14:02,517
♪ Oh-oh-oh
235
00:14:06,892 --> 00:14:08,859
♪ I'm not changin',
changin'... ♪
236
00:14:08,861 --> 00:14:13,071
Whoo-hoo! See you, boys!
237
00:14:14,641 --> 00:14:16,943
♪ I do what I do. ♪
238
00:14:19,784 --> 00:14:24,625
So, determine which of my
princesses is my real true love
239
00:14:24,627 --> 00:14:26,261
or all love will die,
240
00:14:26,263 --> 00:14:28,765
and darkness will consume
the land forevermore.
241
00:14:28,767 --> 00:14:30,404
Piece of cake!
242
00:14:31,172 --> 00:14:33,141
No, no, I actually want
a piece of cake.
243
00:14:33,143 --> 00:14:34,812
Apologies, my lord.
244
00:14:34,814 --> 00:14:36,781
Mmm!
245
00:14:36,783 --> 00:14:39,688
Ah, my Arabian princess.
246
00:14:39,690 --> 00:14:41,223
Your genie has appeared.
247
00:14:41,225 --> 00:14:43,495
My camel awaits and...
248
00:14:43,497 --> 00:14:47,269
It's not for you!
Gladys, got your note.
249
00:14:47,271 --> 00:14:48,238
Wha-ho!
250
00:14:48,240 --> 00:14:49,875
But I want you to see, um...
251
00:14:49,877 --> 00:14:51,411
Over here.
252
00:14:51,413 --> 00:14:53,949
See other people,
in any direction!
253
00:14:53,951 --> 00:14:56,253
Oh, I really can't
dance right now,
254
00:14:56,255 --> 00:14:57,890
but your moves, so consistent.
255
00:14:57,892 --> 00:15:00,029
- Charming!
- Hey, look at you!
256
00:15:00,031 --> 00:15:01,831
I'm really in a time crunch,
so maybe... never?
257
00:15:03,370 --> 00:15:07,343
Oh, didn't we just meet last
week? Yeah, that got funny, huh?
258
00:15:07,345 --> 00:15:10,749
You don't need a
princess, you need a good cook.
259
00:15:10,751 --> 00:15:12,286
Meet me at The Dainty Dish!
260
00:15:12,288 --> 00:15:14,791
- What? Come back!
- Hey!
261
00:15:14,793 --> 00:15:16,762
- Coming through!
- Out of the way!
262
00:15:16,764 --> 00:15:19,166
I know she's around here
somewhere.
263
00:15:22,843 --> 00:15:24,978
Whoa!
264
00:15:24,980 --> 00:15:26,514
Huh!
265
00:15:26,516 --> 00:15:29,087
Dressed for adventure!
266
00:15:29,089 --> 00:15:30,990
Those eyes!
267
00:15:30,992 --> 00:15:33,428
I need to say something.
Say something!
268
00:15:33,430 --> 00:15:34,864
Flayberby flobby!
269
00:15:34,866 --> 00:15:36,936
What was that?! Try again.
270
00:15:36,938 --> 00:15:38,872
- Face like a mermaid.
- No!
271
00:15:38,874 --> 00:15:40,309
Voice of a meerkat!
272
00:15:40,311 --> 00:15:43,081
My brain is a bottle!
Butter on pancakes!
273
00:15:43,083 --> 00:15:44,884
What is happening?
274
00:15:44,886 --> 00:15:46,521
I can't put a sentence together.
275
00:15:46,523 --> 00:15:48,593
And why do my knees
feel like paella?
276
00:15:48,595 --> 00:15:51,464
Where's that super charm,
and why isn't it working?
277
00:15:51,466 --> 00:15:53,603
Say something that makes sense!
278
00:15:53,605 --> 00:15:57,743
Very nice, my lady!
This is nice. And so are we!
279
00:15:59,014 --> 00:16:02,019
Um, I think you might
have hit your head.
280
00:16:02,021 --> 00:16:03,454
I'm probably stressed.
281
00:16:03,456 --> 00:16:05,626
Nemeny Neverwish, a dark fairy
282
00:16:05,628 --> 00:16:08,297
at war with love itself,
threatens our land.
283
00:16:08,299 --> 00:16:10,402
But if I run the gauntlet
and figure out
284
00:16:10,404 --> 00:16:12,139
which of my
three fiancées to marry,
285
00:16:12,141 --> 00:16:13,942
I'll take a vow and save us all!
286
00:16:13,944 --> 00:16:16,047
Did you say you're engaged
to three women?
287
00:16:16,049 --> 00:16:17,584
Look, it's not like
I planned it, OK?
288
00:16:17,586 --> 00:16:19,855
I've got a charm
that just won't let go.
289
00:16:19,857 --> 00:16:22,694
- Um...
- It's such a curse.
290
00:16:24,432 --> 00:16:27,838
Well, you should try
letting go more often.
291
00:16:27,840 --> 00:16:29,875
Thanks for the dance, fella!
292
00:16:29,877 --> 00:16:31,376
Wait!
293
00:16:31,378 --> 00:16:34,352
That was the weirdest feeling.
294
00:16:37,124 --> 00:16:40,098
Uh-oh!
295
00:16:47,010 --> 00:16:48,712
Oh, no!
296
00:16:48,714 --> 00:16:52,686
No-one steps on this side of
Frazelli's counter unless...
297
00:16:52,688 --> 00:16:55,092
- Have you seen this woman?
- I don't think so. Sorry!
298
00:16:55,094 --> 00:16:57,061
Uh...
299
00:16:57,063 --> 00:16:58,765
Sorry!
300
00:16:58,767 --> 00:17:02,807
Come on!
301
00:17:02,809 --> 00:17:05,546
Phew!
302
00:17:10,893 --> 00:17:12,697
Whoa!
303
00:17:13,865 --> 00:17:16,201
Hello?! Is anyone here?
304
00:17:16,203 --> 00:17:19,474
Oh, I didn't hear
you girls come in!
305
00:17:19,476 --> 00:17:21,578
We all need our wedding cakes.
306
00:17:21,580 --> 00:17:23,816
We're just adding
the final touches.
307
00:17:23,818 --> 00:17:26,420
So, blondie, tell me.
308
00:17:26,422 --> 00:17:30,062
How'd you and your, um,
true love first meet?
309
00:17:30,064 --> 00:17:31,664
Well, I don't have much time
310
00:17:31,666 --> 00:17:33,502
but my father married
a complete psycho.
311
00:17:33,504 --> 00:17:36,174
She had him killed and
then turned me into the maid.
312
00:17:36,176 --> 00:17:38,111
Oooh! I did floors!
313
00:17:38,113 --> 00:17:40,482
Well, conveniently,
I had a fairy godmother,
314
00:17:40,484 --> 00:17:42,553
even though she had never
shown her face once
315
00:17:42,555 --> 00:17:45,493
in the years and years I lived
in the fireplace of my own home.
316
00:17:45,495 --> 00:17:47,997
What did she do? Make
a call to Child Services?
317
00:17:47,999 --> 00:17:50,769
She did show up the night of
the big ball at the castle
318
00:17:50,771 --> 00:17:53,509
and she gave me some really
nice clothes, a fancy ride,
319
00:17:53,511 --> 00:17:56,782
and some gorgeous, though
incredibly uncomfortable, shoes.
320
00:17:56,784 --> 00:17:58,552
Ooh! I like shoes.
321
00:17:58,554 --> 00:18:01,156
Now I have to worry about
the arbitrary midnight deadline
322
00:18:01,158 --> 00:18:02,594
of my fairy godmother's magic.
323
00:18:02,596 --> 00:18:05,431
Oh, thank goodness my future
husband managed to find me
324
00:18:05,433 --> 00:18:08,806
because I am apparently the
only girl in my entire kingdom
325
00:18:08,808 --> 00:18:10,208
with a size-6.5 foot.
326
00:18:10,210 --> 00:18:13,616
Wow! That is one seriously
messed-up story.
327
00:18:13,618 --> 00:18:17,422
So, you with skin
as white as snow, you're up.
328
00:18:17,424 --> 00:18:19,093
How'd you meet your prince?
329
00:18:19,095 --> 00:18:20,930
You're a stranger,
so don't touch me.
330
00:18:20,932 --> 00:18:23,668
My evil stepmother
tried to kill me.
331
00:18:23,670 --> 00:18:26,341
Ugh. Evil stepmothers
are the worst.
332
00:18:26,343 --> 00:18:28,746
And then,
seven tiny little bearded men
333
00:18:28,748 --> 00:18:29,981
who work underground
334
00:18:29,983 --> 00:18:33,053
left me in a glass coffin
in the middle of the woods.
335
00:18:33,055 --> 00:18:34,725
OK, that's kind of weird.
336
00:18:34,727 --> 00:18:38,801
Anyways, that's when my sweet,
charming prince found me...
337
00:18:40,271 --> 00:18:42,907
..and kissed me
and brought me back to life.
338
00:18:42,909 --> 00:18:46,080
I'm sorry, his kiss
brought you back to life?
339
00:18:46,082 --> 00:18:48,317
Yeah! Good old mouth-to-mouth.
340
00:18:48,319 --> 00:18:50,589
You know, you're all kind of
freaking me out.
341
00:18:50,591 --> 00:18:53,528
And yet, with morbid curiosity,
I can only wonder
342
00:18:53,530 --> 00:18:55,866
what your lips will spout.
343
00:18:55,868 --> 00:18:57,537
On my 16th birthday,
344
00:18:57,539 --> 00:19:00,475
I pricked my finger on the
spindle of a spinning wheel
345
00:19:00,477 --> 00:19:02,413
even though I was,
like, totally warned
346
00:19:02,415 --> 00:19:04,650
that if I ever touched a spindle
I'd fall asleep forever.
347
00:19:04,652 --> 00:19:08,258
Oh, my! That's a very...
specific curse.
348
00:19:08,260 --> 00:19:09,627
Right?!
349
00:19:09,629 --> 00:19:13,400
Anyway, the fairies who raised
me in a hut in the forest
350
00:19:13,402 --> 00:19:15,940
totally put my entire
kingdom to sleep.
351
00:19:15,942 --> 00:19:18,444
- Why, exactly?
- I don't know.
352
00:19:18,446 --> 00:19:22,351
Anyway, we all slept
for a hundred years.
353
00:19:22,353 --> 00:19:25,191
That's when my very own
amazing prince
354
00:19:25,193 --> 00:19:27,128
found me passed out
on the floor.
355
00:19:27,130 --> 00:19:29,800
And he did what
anyone else would do.
356
00:19:29,802 --> 00:19:31,236
He called for a doctor?
357
00:19:31,238 --> 00:19:33,240
He pretended he didn't see you
and walked away
358
00:19:33,242 --> 00:19:34,878
so he didn't have to deal?
359
00:19:34,880 --> 00:19:36,781
No. He kissed me.
360
00:19:36,783 --> 00:19:39,553
And five seconds later,
we were engaged.
361
00:19:39,555 --> 00:19:41,524
- Oh!
- And soon I'll be crowned.
362
00:19:41,526 --> 00:19:42,960
Huh?
363
00:19:42,962 --> 00:19:44,931
Must be three lucky men!
364
00:19:44,933 --> 00:19:46,567
Who's got a picture?
365
00:19:46,569 --> 00:19:49,576
♪ My trophy boy! ♪
366
00:19:51,446 --> 00:19:54,550
Are you guys hoping to
marry the same prince?
367
00:20:00,497 --> 00:20:03,234
Well, ladies, what can I say,
368
00:20:03,236 --> 00:20:05,705
besides thanks for sharing,
best of luck.
369
00:20:05,707 --> 00:20:07,545
And you know what?
Maybe try therapy.
370
00:20:18,033 --> 00:20:19,967
Huh! Weird.
371
00:20:19,969 --> 00:20:22,305
How'd that get there?
372
00:20:22,307 --> 00:20:23,741
Ow!
373
00:20:23,743 --> 00:20:26,379
Medieval crimes
in medieval times!
374
00:20:26,381 --> 00:20:28,251
Sleeping Beauty robbed!
375
00:20:28,253 --> 00:20:29,888
King Beauty to prosecute.
376
00:20:29,890 --> 00:20:31,390
Cinderella robbed!
377
00:20:31,392 --> 00:20:33,428
Fairy godmother flummoxed!
378
00:20:33,430 --> 00:20:34,864
Snow White robbed!
379
00:20:34,866 --> 00:20:36,867
Cranky, founding dwarf of
the Hi-Ho Mining Company,
380
00:20:36,869 --> 00:20:38,303
to press charges.
381
00:20:38,305 --> 00:20:39,807
Scandal!
382
00:20:39,809 --> 00:20:41,911
All three ripped-off royals
engaged to the same prince!
383
00:20:41,913 --> 00:20:43,381
How? Why?
384
00:20:43,383 --> 00:20:44,850
Hear ye, hear ye!
385
00:20:44,852 --> 00:20:46,588
Charming to run
the legendary gauntlet.
386
00:20:46,590 --> 00:20:48,725
Forecast for survival? Cloudy!
387
00:20:48,727 --> 00:20:51,765
Merlin's Mattress Warehouse
is having a sale!
388
00:20:51,767 --> 00:20:53,468
Prices - insane!
389
00:20:59,682 --> 00:21:01,951
Yep, that's her,
the baker burglar.
390
00:21:01,953 --> 00:21:03,588
I'm gonna lie down.
391
00:21:03,590 --> 00:21:07,164
Being robbed by strangers?
It's safer in the woods.
392
00:21:08,934 --> 00:21:10,401
So we've trapped you,
393
00:21:10,403 --> 00:21:13,207
the thief who's stolen
the treasure from my guards.
394
00:21:13,209 --> 00:21:16,012
My apologies, but...
you make it easy.
395
00:21:16,014 --> 00:21:17,649
- She's stealing my prince.
- Daddy, he's mine!
396
00:21:17,651 --> 00:21:19,754
Yes, dears. I'm working on it!
397
00:21:19,756 --> 00:21:21,591
And I thought I had problems!
398
00:21:21,593 --> 00:21:23,294
The Charming curse!
399
00:21:23,296 --> 00:21:25,965
Well, it's one tough
enchantment, isn't it?
400
00:21:25,967 --> 00:21:27,870
Dark magic from Neverwish.
401
00:21:27,872 --> 00:21:31,046
It's hard to break that spell,
but I'll do my best!
402
00:21:34,719 --> 00:21:37,689
Huh?
403
00:21:37,691 --> 00:21:39,760
What?
404
00:21:39,762 --> 00:21:43,935
Oh, don't worry, it'll turn back
next time the clock strikes 12.
405
00:21:43,937 --> 00:21:47,642
Ticking clock magic's hardly
magic at all, is what it is.
406
00:21:47,644 --> 00:21:49,514
That prince is running
the gauntlet.
407
00:21:49,516 --> 00:21:51,617
- Oooh! Poor dear.
- I know.
408
00:21:51,619 --> 00:21:54,757
I've seen some guys twice
his size never survive that one.
409
00:21:54,759 --> 00:21:56,762
At least you have a picture
to remember him.
410
00:21:56,764 --> 00:21:58,998
Well, if he's killed,
nobody marries, do they?
411
00:21:59,000 --> 00:22:01,538
Wait a minute -
could there be a way
412
00:22:01,540 --> 00:22:03,406
that we could come to
a little arrangement?
413
00:22:03,408 --> 00:22:04,843
Instead of... jail?
414
00:22:04,845 --> 00:22:06,715
I guess I could be convinced.
415
00:22:06,717 --> 00:22:11,991
Hmm. Thief, you will
protect this prince.
416
00:22:11,993 --> 00:22:13,861
Me? Fine!
417
00:22:13,863 --> 00:22:15,098
You turn me loose,
418
00:22:15,100 --> 00:22:17,102
I get your prince
through the gauntlet alive.
419
00:22:17,104 --> 00:22:18,538
But I don't come cheap.
420
00:22:18,540 --> 00:22:20,542
It'll cost a fortune in gold.
421
00:22:20,544 --> 00:22:23,514
Perhaps three golden fortunes
would suffice?
422
00:22:23,516 --> 00:22:26,352
Now we have a deal.
Three horse carts full.
423
00:22:26,354 --> 00:22:28,825
No promissory notes,
payments in cash only.
424
00:22:28,827 --> 00:22:30,895
So I just get him
to Fire Mountain?
425
00:22:30,897 --> 00:22:33,537
That's
where we make him pick a bride.
426
00:22:36,107 --> 00:22:38,982
I'll get him to Fire Mountain
in three days.
427
00:22:43,389 --> 00:22:44,991
You take the main road
ahead of us
428
00:22:44,993 --> 00:22:47,394
while I guide the prince
through a safer route.
429
00:22:47,396 --> 00:22:49,767
Think of it as gaunt-lite.
430
00:22:49,769 --> 00:22:51,704
And I'm on wanted posters
all over town,
431
00:22:51,706 --> 00:22:53,440
so I'll be in disguise.
432
00:22:53,442 --> 00:22:55,848
Three days.
433
00:22:56,650 --> 00:22:58,719
Agreed! Where did she go?
434
00:22:58,721 --> 00:23:02,061
Hey! She stole my moustache!
435
00:23:23,536 --> 00:23:26,508
Heard
you were running the gauntlet.
436
00:23:26,510 --> 00:23:29,245
You'll need a trusted guide
to make it through.
437
00:23:29,247 --> 00:23:30,749
Lucky for you,
438
00:23:30,751 --> 00:23:33,219
I know my way around
every part of the gauntlet.
439
00:23:33,221 --> 00:23:35,793
You know, like a gauntlet guide.
440
00:23:35,795 --> 00:23:37,797
Well, I was thinking of hiring
441
00:23:37,799 --> 00:23:39,800
one of these ruffians
to guide me through it.
442
00:23:39,802 --> 00:23:41,870
This one was
a little too aggressive.
443
00:23:41,872 --> 00:23:43,842
A real pain in the... ahem!
444
00:23:43,844 --> 00:23:46,480
But she certainly was immune
to all of my charms.
445
00:23:46,482 --> 00:23:47,916
Tell me,
446
00:23:47,918 --> 00:23:50,621
could you imagine travelling
with someone like this?
447
00:23:50,623 --> 00:23:54,264
Nope! Never, ever, ever, ever.
448
00:23:55,467 --> 00:23:56,968
You're lucky.
449
00:23:56,970 --> 00:23:59,639
Life on the open road
can make you a little bit crazy.
450
00:23:59,641 --> 00:24:01,075
You said you were a guide?
451
00:24:01,077 --> 00:24:03,849
More like THE guide!
Already headed that way.
452
00:24:03,851 --> 00:24:07,021
Prince Philippe Charming.
453
00:24:07,023 --> 00:24:08,456
And I'm Len...
454
00:24:08,458 --> 00:24:10,696
Um...
455
00:24:10,698 --> 00:24:12,465
I'm Lenny.
456
00:24:12,467 --> 00:24:16,076
Yup, Lenny's my name!
457
00:24:18,245 --> 00:24:19,549
We leave at once!
458
00:24:41,357 --> 00:24:43,027
So, Lenny...
459
00:24:43,029 --> 00:24:44,462
What's for supper?
460
00:24:44,464 --> 00:24:46,266
- Excuse me?
- Supper.
461
00:24:46,268 --> 00:24:49,138
The meal that comes
after lunch, before bed.
462
00:24:49,140 --> 00:24:50,575
What are we having?
463
00:24:50,577 --> 00:24:53,615
Why don't you tell me?
464
00:24:53,617 --> 00:24:56,521
Oh, oh. Oh, awkward. Uh, I...
465
00:24:56,523 --> 00:24:58,992
I assumed
you picked up on it already.
466
00:24:58,994 --> 00:25:01,295
Um, I am...
467
00:25:01,297 --> 00:25:02,932
..a prince.
468
00:25:02,934 --> 00:25:04,368
You know.
469
00:25:04,370 --> 00:25:06,072
So, um...
470
00:25:06,074 --> 00:25:08,777
Oh, you're right,
this IS awkward,
471
00:25:08,779 --> 00:25:11,350
because I assumed that
YOU picked up on it already.
472
00:25:11,352 --> 00:25:12,553
I don't care.
473
00:25:12,555 --> 00:25:14,321
Then you suggest I...
474
00:25:14,323 --> 00:25:15,759
What? Fend for myself?
475
00:25:15,761 --> 00:25:17,495
Only if you're hungry,
Your Majesty.
476
00:25:17,497 --> 00:25:18,931
You're mocking me.
477
00:25:18,933 --> 00:25:20,568
Well, you could man up a little.
478
00:25:20,570 --> 00:25:23,173
Oh, of course. You're jealous.
479
00:25:23,175 --> 00:25:24,976
Of you?!
480
00:25:24,978 --> 00:25:27,783
I am a prince on a noble quest.
481
00:25:27,785 --> 00:25:29,653
You are a thief
482
00:25:29,655 --> 00:25:33,830
incapable of loving
anything but... your trinkets.
483
00:25:41,980 --> 00:25:45,519
So, how does one end up
engaged to three princesses?
484
00:25:45,521 --> 00:25:47,388
It is a little bit troubling.
485
00:25:49,962 --> 00:25:51,931
When you're born a prince,
486
00:25:51,933 --> 00:25:53,433
you marry a princess.
487
00:25:53,435 --> 00:25:57,074
I have to find one who truly
loves me to break this curse.
488
00:25:57,076 --> 00:26:00,649
So I just keep proposing to
them, one after another.
489
00:26:00,651 --> 00:26:03,621
You see, you don't steal
their heart, you earn it.
490
00:26:03,623 --> 00:26:06,360
So enlighten me, Señor Suave.
491
00:26:06,362 --> 00:26:09,231
When you save them, why
do you have to marry them?
492
00:26:09,233 --> 00:26:10,736
Are you not listening?
493
00:26:10,738 --> 00:26:12,372
Wait for it.
494
00:26:12,374 --> 00:26:14,208
PRINCE!
495
00:26:14,210 --> 00:26:15,978
So then, no true love?
496
00:26:15,980 --> 00:26:19,385
That will come when I discover
who I am to be with.
497
00:26:19,387 --> 00:26:20,855
So who's in the lead?
498
00:26:20,857 --> 00:26:23,762
It could be the girl with
the glass shoes, Cinderella.
499
00:26:23,764 --> 00:26:26,633
The night we met,
she felt the clock ticking.
500
00:26:26,635 --> 00:26:28,971
But now she takes her time.
501
00:26:28,973 --> 00:26:33,079
- How long is this going to take?
- Uh... a while?
502
00:26:33,081 --> 00:26:36,053
Tick-tock, buddy! It's always
midnight somewhere!
503
00:26:36,055 --> 00:26:37,555
OK!
504
00:26:37,557 --> 00:26:39,794
- I'm no Da Vinci or anything.
- Mm-hm.
505
00:26:39,796 --> 00:26:41,931
Did you know he just invented
a new kind of...
506
00:26:41,933 --> 00:26:44,302
Is he inventing a faster way
to paint a portrait? Huh?
507
00:26:44,304 --> 00:26:47,208
Quick-drying paint?
I've got a fitting in an hour!
508
00:26:47,210 --> 00:26:49,378
So you're willing
to risk your life for her?
509
00:26:49,380 --> 00:26:53,287
I must! True love for
my people is in jeopardy.
510
00:26:53,289 --> 00:26:56,693
The gauntlet consists
of three impossible tasks.
511
00:26:56,695 --> 00:26:57,962
Hmm!
512
00:26:57,964 --> 00:27:01,803
One - cross an impassable pass.
513
00:27:01,805 --> 00:27:04,976
Two - survive
an unsurvivable attack.
514
00:27:04,978 --> 00:27:07,883
The punching and the kicking!
515
00:27:07,885 --> 00:27:11,691
And three - conquer
an unconquerable beast.
516
00:27:11,693 --> 00:27:13,762
- Oooh.
- Now, that's a shadow puppet.
517
00:27:13,764 --> 00:27:15,766
Sounds exhausting.
518
00:27:15,768 --> 00:27:17,402
That's what I said.
519
00:27:17,404 --> 00:27:19,773
Still, can't be worse than
520
00:27:19,775 --> 00:27:21,577
collecting and
hoarding treasure.
521
00:27:21,579 --> 00:27:23,379
Hey, perhaps that's
MY true love.
522
00:27:23,381 --> 00:27:27,287
Not possible. Treasure
can never love you back.
523
00:27:27,289 --> 00:27:28,625
It can never complete you.
524
00:27:28,627 --> 00:27:32,432
Why not? Obtaining it does
meet all of your requirements.
525
00:27:32,434 --> 00:27:35,371
Not all, for there is a fourth
and final requirement.
526
00:27:35,373 --> 00:27:39,348
Both lovers must take a blind
leap of faith for each other.
527
00:27:41,652 --> 00:27:43,286
And since gold coins
and rare baubles
528
00:27:43,288 --> 00:27:44,722
can never do that,
529
00:27:44,724 --> 00:27:46,794
at the end of the day,
530
00:27:46,796 --> 00:27:49,365
if it's just you
and your treasure,
531
00:27:49,367 --> 00:27:51,038
you are alone.
532
00:27:52,842 --> 00:27:54,977
20 years I've waited,
533
00:27:54,979 --> 00:27:57,915
and now it's but
two more sunsets
534
00:27:57,917 --> 00:28:00,221
and the curse is sealed.
535
00:28:00,223 --> 00:28:02,425
Then and only then
536
00:28:02,427 --> 00:28:07,067
will you see the true
devastation of my curse.
537
00:28:12,681 --> 00:28:14,850
So, Lenny, what about you?
538
00:28:14,852 --> 00:28:17,556
Is there a special someone
in your life?
539
00:28:17,558 --> 00:28:19,091
Hah! No.
540
00:28:19,093 --> 00:28:21,730
You and I are cut
from different cloths.
541
00:28:21,732 --> 00:28:23,934
- You could never understand.
- Try me.
542
00:28:23,936 --> 00:28:26,674
Hmm. Well, I grew up
on the open sea,
543
00:28:26,676 --> 00:28:28,578
and it taught me
one consistent lesson.
544
00:28:28,580 --> 00:28:30,214
Trust no-one.
545
00:28:30,216 --> 00:28:32,083
- No-one?
- No-one.
546
00:28:32,085 --> 00:28:33,854
Keeps you alive
and keeps you fed,
547
00:28:33,856 --> 00:28:35,962
but it doesn't earn you
a lot of friends.
548
00:28:37,163 --> 00:28:39,432
Friends?
I've heard of those.
549
00:28:39,434 --> 00:28:41,940
But my father never
appointed any to me.
550
00:28:42,775 --> 00:28:45,376
You, uh, talk in your sleep.
You know that?
551
00:28:45,378 --> 00:28:47,447
I do? What do I say?
552
00:28:47,449 --> 00:28:48,751
You know, I don't know,
553
00:28:48,753 --> 00:28:51,389
but I'm pretty sure you were
being chased by an angry gang.
554
00:28:51,391 --> 00:28:55,196
It's true. A mob chases me
through my dreams at night.
555
00:28:55,198 --> 00:28:57,970
I think the dreams started
when Mama died.
556
00:28:57,972 --> 00:29:00,542
I know they will end
when I find my true love.
557
00:29:00,544 --> 00:29:03,983
And on other nights,
I just dream about pancakes!
558
00:29:11,665 --> 00:29:13,768
Oh... how mysterious!
559
00:29:13,770 --> 00:29:16,842
Whoa!
560
00:29:18,312 --> 00:29:19,849
Aie!
561
00:29:24,993 --> 00:29:28,330
Charlie! What is it, girl?
562
00:29:30,537 --> 00:29:32,508
This isn't right.
563
00:29:34,579 --> 00:29:37,016
What is going on here?
564
00:29:44,430 --> 00:29:46,801
What was that?
565
00:29:46,803 --> 00:29:48,938
- Lenny!
- Hang on!
566
00:29:48,940 --> 00:29:52,314
Whoa! This isn't
gaunt-lite at all!
567
00:29:55,821 --> 00:29:57,956
That almost killed me!
568
00:29:57,958 --> 00:29:59,892
I mean, did you see that?
569
00:29:59,894 --> 00:30:02,699
I know!
The whole valley's alive!
570
00:30:02,701 --> 00:30:05,303
Ok. Have you ever
used a bow before?
571
00:30:05,305 --> 00:30:08,412
- Of course.
- Great. There!
572
00:30:11,552 --> 00:30:13,319
Ugh!
573
00:30:13,321 --> 00:30:16,258
I thought you said
you know how to use a bow!
574
00:30:16,260 --> 00:30:20,299
No, I said I HAD used one,
which I have.
575
00:30:20,301 --> 00:30:21,837
Once.
576
00:30:21,839 --> 00:30:24,475
Ugh! Take the reins!
577
00:30:24,477 --> 00:30:25,911
Um, yeah...
578
00:30:25,913 --> 00:30:28,617
I don't really do
the driving, so...
579
00:30:28,619 --> 00:30:30,086
OK, I'll drive!
580
00:30:31,725 --> 00:30:33,361
- Whoa!
- Ahh!
581
00:30:50,428 --> 00:30:52,263
Whoa! Nice shot!
582
00:30:52,265 --> 00:30:54,636
Whoa!
583
00:30:54,638 --> 00:30:56,206
What are you doing?
584
00:30:56,208 --> 00:30:59,482
I don't know. I've never driven
one of these things before.
585
00:31:02,352 --> 00:31:04,755
Whoa! Whoa!
586
00:31:04,757 --> 00:31:06,394
Argh!
587
00:31:07,163 --> 00:31:09,665
And this is where Charming died.
588
00:31:09,667 --> 00:31:11,336
The end.
589
00:31:12,975 --> 00:31:14,842
Or maybe not!
590
00:31:14,844 --> 00:31:18,048
Whooa!
591
00:31:19,153 --> 00:31:21,125
Ahh!
592
00:31:22,894 --> 00:31:25,899
Um... amazing!
593
00:31:25,901 --> 00:31:28,103
Do you know what that was?
594
00:31:28,105 --> 00:31:30,575
I mean, do you know
what that was?
595
00:31:30,577 --> 00:31:32,611
Yeah, that was
a treasure chest
596
00:31:32,613 --> 00:31:35,249
dropping into a forest
full of killer vines.
597
00:31:35,251 --> 00:31:38,958
It was an impassable
pass! Oh, what a thrill!
598
00:31:38,960 --> 00:31:41,562
Aha! Take that!
599
00:31:41,564 --> 00:31:45,304
Even more thrilling
than if your men did it for you?
600
00:31:45,306 --> 00:31:47,709
I understand what you're
implying and you're right.
601
00:31:47,711 --> 00:31:51,282
I have always been carried
across life's impassable passes
602
00:31:51,284 --> 00:31:53,256
on the shoulders of others.
603
00:31:54,223 --> 00:31:58,128
But today we faced it together
like brothers in arms!
604
00:31:58,130 --> 00:31:59,866
And it was awesome!
605
00:31:59,868 --> 00:32:01,803
Look at me running
that gauntlet,
606
00:32:01,805 --> 00:32:03,708
pursuing my one true love!
607
00:32:03,710 --> 00:32:05,142
It's destiny!
608
00:32:05,144 --> 00:32:07,013
I feel so alive!
609
00:32:07,015 --> 00:32:09,753
And you! You are amazing!
610
00:32:09,755 --> 00:32:11,321
What do you want, a kiss?
611
00:32:11,323 --> 00:32:13,059
- What did you say?
- Kidding!
612
00:32:13,061 --> 00:32:16,231
I'm so male it's, like,
ridiculous, bro!
613
00:32:16,233 --> 00:32:18,002
Like, what a dude I am!
614
00:32:18,004 --> 00:32:20,710
- Right! Yeah! Bro.
- Bro!
615
00:32:21,879 --> 00:32:24,015
You need to teach me
how to use this thing
616
00:32:24,017 --> 00:32:26,552
and the bow and the cart.
617
00:32:26,554 --> 00:32:29,993
Whoa!
Well, maybe not the cart. Um...
618
00:32:29,995 --> 00:32:31,830
But everything else!
619
00:32:31,832 --> 00:32:33,266
Why do you even carry a sword?
620
00:32:33,268 --> 00:32:35,938
Because it looks fantastic.
621
00:32:35,940 --> 00:32:38,810
Take that, scoundrel!
622
00:32:38,812 --> 00:32:41,082
Scoundrel? Really?
623
00:32:41,084 --> 00:32:43,119
OK.
624
00:32:43,121 --> 00:32:44,556
OK, I can't take this anymore.
625
00:32:44,558 --> 00:32:47,226
Look, you'll never vanquish
an enemy like that.
626
00:32:47,228 --> 00:32:50,233
Not even an imaginary one.
Here, let me show you.
627
00:32:50,235 --> 00:32:52,639
Your sword is not an accessory.
628
00:32:52,641 --> 00:32:56,746
So like that smile of yours, be
more careful where you point it.
629
00:32:56,748 --> 00:32:58,385
Like this.
630
00:33:01,257 --> 00:33:03,794
Uh... how does that feel?
631
00:33:03,796 --> 00:33:06,264
Nice. Very nice.
632
00:33:06,266 --> 00:33:09,071
Attack!
633
00:33:09,073 --> 00:33:11,578
Whoa, whoa!
634
00:33:16,722 --> 00:33:20,459
Oh, look, Prince Charming's
actually attempting
635
00:33:20,461 --> 00:33:23,834
to find his way through the
gauntlet and break his curse.
636
00:33:23,836 --> 00:33:26,842
How adorable.
637
00:33:28,111 --> 00:33:30,447
But what's this?
638
00:33:30,449 --> 00:33:33,686
A female travelling companion?
639
00:33:33,688 --> 00:33:37,764
And she's somehow
immune to his charm?
640
00:33:38,833 --> 00:33:40,834
Oh, no!
641
00:33:40,836 --> 00:33:43,676
This will not be tolerated!
642
00:33:50,389 --> 00:33:52,895
Weird. I could have sworn...
643
00:33:56,635 --> 00:33:58,871
Oh, well. I guess
we'll go this way.
644
00:33:58,873 --> 00:34:02,612
So, how well do you even
know these princesses?
645
00:34:02,614 --> 00:34:05,317
Like, uh,
Little Miss Sleepy Head?
646
00:34:05,319 --> 00:34:09,225
Ah, the girl who slept,
who is at last awake.
647
00:34:09,227 --> 00:34:11,563
What I love about Sleeping
Beauty is her energy.
648
00:34:11,565 --> 00:34:14,268
After a hundred-year nap,
she's rejuvenated,
649
00:34:14,270 --> 00:34:17,609
vivacious, ready for life.
650
00:34:19,280 --> 00:34:21,117
Oh, boy.
651
00:34:21,885 --> 00:34:23,386
Hello? Dear?
652
00:34:23,388 --> 00:34:26,191
Did it...
Did it happen again?
653
00:34:26,193 --> 00:34:28,229
Just hold that pose.
654
00:34:28,231 --> 00:34:30,432
What about posing
on a chaise lounge?
655
00:34:30,434 --> 00:34:32,738
Or maybe a bed?
656
00:34:32,740 --> 00:34:34,475
I don't think
that's a good idea.
657
00:34:34,477 --> 00:34:36,713
Or maybe I'm holding a sheep?
658
00:34:36,715 --> 00:34:38,916
Two sheep? Three sheep?
659
00:34:38,918 --> 00:34:41,725
Ugh! Again?!
660
00:34:42,493 --> 00:34:45,462
Of course,
I could be wrong.
661
00:34:45,464 --> 00:34:47,366
You know what might help us?
662
00:34:47,368 --> 00:34:50,306
This gadget my inventors
showed me called a compass.
663
00:34:50,308 --> 00:34:52,778
Wherever you go,
the needle points to north.
664
00:34:52,780 --> 00:34:56,284
At sea, all we really needed
were the stars
665
00:34:56,286 --> 00:34:57,888
to get us wherever
we were going.
666
00:34:57,890 --> 00:35:01,796
Life at sea sounds like...
a thrilling adventure.
667
00:35:01,798 --> 00:35:04,200
Well, it's not!
A lot of it is hard work.
668
00:35:04,202 --> 00:35:05,637
And you're always
watching your back.
669
00:35:05,639 --> 00:35:07,675
Not all of us are
as charmed as you.
670
00:35:07,677 --> 00:35:09,978
Whoa, I can't
help it if I'm too charming.
671
00:35:09,980 --> 00:35:11,448
What? Please!
672
00:35:11,450 --> 00:35:15,356
Look, the adoration of these
princesses won't last forever.
673
00:35:15,358 --> 00:35:17,627
- I'll break the curse.
- How?
674
00:35:17,629 --> 00:35:20,466
The missing piece of
the puzzle is out there.
675
00:35:20,468 --> 00:35:23,139
- That's barely even a plan!
- Why are you such a pessimist?
676
00:35:23,141 --> 00:35:24,942
Why are you such an optimist?
677
00:35:24,944 --> 00:35:26,580
We're totally lost!
678
00:35:26,582 --> 00:35:29,955
Yes, but with every new step,
there is hope.
679
00:35:31,124 --> 00:35:33,158
But not that step.
680
00:35:37,937 --> 00:35:39,371
Uh-oh!
681
00:35:39,373 --> 00:35:41,277
What is it?
682
00:35:45,853 --> 00:35:48,088
- It's the Matilija.
- The Matili-wha?
683
00:35:48,090 --> 00:35:50,528
A forest tribe
of savage giants.
684
00:35:50,530 --> 00:35:53,231
No-one has ever survived
an encounter with them.
685
00:35:53,233 --> 00:35:55,035
Hold on - if no-one
has ever survived
686
00:35:55,037 --> 00:35:56,471
an encounter with them,
687
00:35:56,473 --> 00:35:58,209
how does anyone know
they exist?
688
00:35:58,211 --> 00:36:00,379
Because... well...
689
00:36:00,381 --> 00:36:02,851
You know, I've never
actually thought about that.
690
00:36:06,761 --> 00:36:08,398
- Oh!
- Whoa!
691
00:36:15,144 --> 00:36:16,579
OK. We're dead.
692
00:36:16,581 --> 00:36:20,987
Lenny,
my friend, do not fret.
693
00:36:20,989 --> 00:36:22,625
I got this.
694
00:36:25,933 --> 00:36:30,943
Well, hello there,
you delicate little flowers!
695
00:36:36,989 --> 00:36:39,595
Sometimes it's a curse...
696
00:36:41,129 --> 00:36:42,632
..and a blessing.
697
00:36:42,634 --> 00:36:45,871
So, what time's the party?
698
00:36:45,873 --> 00:36:47,339
And what can we bring?
699
00:36:48,778 --> 00:36:50,847
Let's get
this party started!
700
00:36:52,753 --> 00:36:57,226
If you love to eat people,
let me hear you scream!
701
00:37:00,168 --> 00:37:02,573
Alright, this one's
for the ladies!
702
00:37:06,481 --> 00:37:09,719
Let me hear those stomachs roar!
703
00:37:09,721 --> 00:37:11,656
They're very light
on their feet.
704
00:37:13,094 --> 00:37:15,631
Hey, that's... quite a hairpin.
705
00:37:15,633 --> 00:37:18,804
The indestructible dagger
of the Matilija,
706
00:37:18,806 --> 00:37:22,242
forged in the Fire Mountain
centuries ago
707
00:37:22,244 --> 00:37:24,915
for the husband of the chief.
708
00:37:28,424 --> 00:37:31,730
Let the anointing begin!
709
00:37:31,732 --> 00:37:33,264
Anointing?
710
00:37:33,266 --> 00:37:35,571
Ah! Of course.
711
00:37:35,573 --> 00:37:37,707
Under normal circumstances,
712
00:37:37,709 --> 00:37:39,912
you'd be rubbed
from head to toe
713
00:37:39,914 --> 00:37:42,817
with the sacred oil
of our ancestors.
714
00:37:42,819 --> 00:37:47,494
But since we cannot decide who
should be allowed to anoint you,
715
00:37:47,496 --> 00:37:50,033
we'll all take a turn!
716
00:37:50,035 --> 00:37:52,439
That's a lot of anointing.
717
00:37:53,308 --> 00:37:55,544
Uh, what happened to my friend?
718
00:37:55,546 --> 00:37:58,917
The ugly one
with the bad moustache?
719
00:37:58,919 --> 00:38:00,888
He will not be anointed.
720
00:38:00,890 --> 00:38:04,126
However, as a special
wedding gift to you,
721
00:38:04,128 --> 00:38:06,431
he will also not be eaten.
722
00:38:06,433 --> 00:38:08,537
Until breakfast!
723
00:38:08,539 --> 00:38:11,743
Oh, that's very generous.
724
00:38:11,745 --> 00:38:13,179
Where is he?
725
00:38:13,181 --> 00:38:14,849
With the Half-Oracle.
726
00:38:14,851 --> 00:38:16,350
The Half-Oracle?
727
00:38:16,352 --> 00:38:18,623
She is only blind in one eye
728
00:38:18,625 --> 00:38:21,361
and therefore only right
half the time.
729
00:38:21,363 --> 00:38:25,336
You are here
on a mission of love.
730
00:38:25,338 --> 00:38:28,610
Love? Well, yes, technically.
731
00:38:28,612 --> 00:38:30,413
Charming's, not mine.
732
00:38:30,415 --> 00:38:33,351
You seek one who has
departed this realm.
733
00:38:33,353 --> 00:38:34,889
What? No!
734
00:38:34,891 --> 00:38:38,162
You have sentenced your heart to
eternity in your soul's dungeon
735
00:38:38,164 --> 00:38:39,802
and tossed the key.
736
00:38:41,505 --> 00:38:43,806
- You enjoy knitting.
- No, I don't.
737
00:38:43,808 --> 00:38:47,681
Ah. You are on the verge of
a betrayal so monumental
738
00:38:47,683 --> 00:38:50,085
that love itself
hangs in the balance.
739
00:38:50,087 --> 00:38:52,893
Betrayal is such a harsh
word, don't you think?
740
00:38:53,662 --> 00:38:55,831
When you return home,
you will join a convent.
741
00:38:55,833 --> 00:38:57,266
Um... no.
742
00:38:57,268 --> 00:38:59,136
But long-dormant embers
of your own hope
743
00:38:59,138 --> 00:39:00,640
threaten to ignite within you,
744
00:39:00,642 --> 00:39:03,312
for you have allowed yourself
to be touched by another,
745
00:39:03,314 --> 00:39:05,349
and therefore
you must now question
746
00:39:05,351 --> 00:39:08,288
all previous assumptions
of self.
747
00:39:08,290 --> 00:39:09,725
OK, maybe.
748
00:39:09,727 --> 00:39:12,864
Maybe on some level
that I can't access
749
00:39:12,866 --> 00:39:16,638
I'm hoping that I can maybe
learn to love someone.
750
00:39:16,640 --> 00:39:18,609
By sharing true love's kiss.
751
00:39:18,611 --> 00:39:20,045
"I'm just no-one,
752
00:39:20,047 --> 00:39:22,917
"therefore I can never
experience true love's kiss."
753
00:39:22,919 --> 00:39:24,353
I don't sound like that!
754
00:39:24,355 --> 00:39:27,193
But you're right.
True love cannot save you.
755
00:39:27,195 --> 00:39:31,367
Hmm! Unless... you let it in.
756
00:39:31,369 --> 00:39:34,039
Ugh! Isn't true love...
overrated?
757
00:39:34,041 --> 00:39:37,046
Yes, yes... I see it now.
758
00:39:42,726 --> 00:39:45,596
♪ You turned him down
759
00:39:45,598 --> 00:39:49,371
♪ And, baby, you found
760
00:39:49,373 --> 00:39:52,848
♪ A little piece of you
761
00:39:55,786 --> 00:39:59,525
♪ And it's a piece left intact
762
00:39:59,527 --> 00:40:03,533
♪ A part that won't act
763
00:40:03,535 --> 00:40:06,507
♪ But it's overdue
764
00:40:09,546 --> 00:40:12,518
♪ So you could just fail
765
00:40:12,520 --> 00:40:16,324
♪ You could lower your tail
766
00:40:16,326 --> 00:40:19,734
♪ And just lay down to die
767
00:40:22,507 --> 00:40:25,409
♪ But a sliver of hope
768
00:40:25,411 --> 00:40:29,317
♪ And a dream to elope
769
00:40:29,319 --> 00:40:32,059
♪ So sees my good eye
770
00:40:34,329 --> 00:40:36,631
♪ And I
771
00:40:36,633 --> 00:40:39,370
♪ I see you are infinite
772
00:40:39,372 --> 00:40:43,378
♪ And I see you are definite
773
00:40:43,380 --> 00:40:46,753
♪ You push
that shape-shifting smile
774
00:40:46,755 --> 00:40:49,858
♪ And as your defence falls
775
00:40:49,860 --> 00:40:53,666
♪ Like your castle walls
776
00:40:53,668 --> 00:40:56,738
♪ It comes crashing down
777
00:40:56,740 --> 00:41:02,250
♪ It comes
crashing down
778
00:41:02,252 --> 00:41:05,589
♪ But I hear you
779
00:41:05,591 --> 00:41:08,730
♪ You don't want love anymore
780
00:41:08,732 --> 00:41:13,105
♪ But you're drowning
781
00:41:13,107 --> 00:41:15,241
♪ Oh
782
00:41:15,243 --> 00:41:18,682
♪ And I feel you
783
00:41:18,684 --> 00:41:21,756
♪ You shut love out evermore
784
00:41:21,758 --> 00:41:26,131
♪ Pain surrounds you
785
00:41:26,133 --> 00:41:28,603
♪ Oh
786
00:41:28,605 --> 00:41:31,708
♪ So you could just fail
787
00:41:31,710 --> 00:41:34,781
♪ You could lower your tail
788
00:41:34,783 --> 00:41:37,924
♪ Don't just lay down
to die... ♪
789
00:41:38,892 --> 00:41:41,965
Wait! I have one more question.
790
00:41:42,733 --> 00:41:45,101
Is it possible that...
791
00:41:45,103 --> 00:41:49,845
..well, that... Charming could
maybe possibly be my true love?
792
00:41:49,847 --> 00:41:52,282
- Yes.
- You're certain?
793
00:41:52,284 --> 00:41:55,455
- No.
- Ugh! Half-Oracle!
794
00:41:55,457 --> 00:41:57,895
Whoo! Hot potato!
795
00:41:59,866 --> 00:42:01,569
Ladies, please, please!
796
00:42:01,571 --> 00:42:03,673
That tickles!
797
00:42:03,675 --> 00:42:05,709
I'm like a bar of soap!
798
00:42:23,413 --> 00:42:25,282
Please let me go.
Please let me go.
799
00:42:25,284 --> 00:42:27,887
I never meant to hurt you all.
800
00:42:27,889 --> 00:42:30,327
I can break the curse,
if I could just...
801
00:42:34,335 --> 00:42:37,039
What?! Where am I?
What happened?
802
00:42:38,878 --> 00:42:41,915
Illy! Where's Lenny?
803
00:42:41,917 --> 00:42:44,086
Then a rescue plan is up to us.
804
00:42:44,088 --> 00:42:47,395
The dagger! Good idea!
805
00:43:07,468 --> 00:43:09,905
The road has a code.
806
00:43:09,907 --> 00:43:11,474
Leave no friend...
807
00:43:13,146 --> 00:43:15,284
..behind.
808
00:43:26,741 --> 00:43:29,713
Illy!
809
00:43:30,481 --> 00:43:32,783
- You look awfully shiny.
- Oh, thanks.
810
00:43:32,785 --> 00:43:34,755
150 anointings
will do that to a man.
811
00:43:34,757 --> 00:43:36,758
Come on.
We got to get out of here.
812
00:43:36,760 --> 00:43:38,160
The chief and I
are getting married, and...
813
00:43:38,162 --> 00:43:39,631
Well, we're eating you
for breakfast.
814
00:43:39,633 --> 00:43:43,105
Well, that does explain why
I've been marinating all night.
815
00:43:43,107 --> 00:43:44,674
Mmm...
816
00:43:44,676 --> 00:43:47,113
Tangy.
It's quite nice, actually.
817
00:43:47,115 --> 00:43:48,785
Right?
818
00:43:49,554 --> 00:43:52,192
Teriyaki?
819
00:43:54,328 --> 00:43:56,397
Oh!
820
00:43:56,399 --> 00:43:57,901
- Hey!
- Oh. Uh...
821
00:43:57,903 --> 00:44:00,439
You know,
you have the loveliest... eye.
822
00:44:00,441 --> 00:44:01,975
See ya!
823
00:44:01,977 --> 00:44:04,380
Quick! They're escaping!
824
00:44:04,382 --> 00:44:08,355
And they're either going
to get away or they're not!
825
00:44:09,793 --> 00:44:12,328
Hyah!
826
00:44:12,330 --> 00:44:14,001
Climb up!
827
00:44:15,204 --> 00:44:18,107
No, no! Not my true love!
828
00:44:18,109 --> 00:44:19,544
Stop him!
829
00:44:19,546 --> 00:44:21,447
He has
the indestructible dagger.
830
00:44:21,449 --> 00:44:22,917
And our breakfast.
831
00:44:22,919 --> 00:44:25,789
On the bright side,
surviving an unsurvivable attack
832
00:44:25,791 --> 00:44:27,258
IS on our to-do list.
833
00:44:27,260 --> 00:44:29,998
Hey! The gauntlet!
You do believe.
834
00:44:30,000 --> 00:44:32,740
Huh!
835
00:44:38,717 --> 00:44:40,151
Ugh!
836
00:44:40,153 --> 00:44:42,256
Whoa! Lenny, dude.
Very heavy.
837
00:44:42,258 --> 00:44:44,995
- That's the horse!
- Found a torch!
838
00:44:44,997 --> 00:44:47,066
That's my ankle.
839
00:44:47,068 --> 00:44:49,202
OK. We got to
get some light in here.
840
00:44:49,204 --> 00:44:51,875
Ugh! Not what I meant!
841
00:44:51,877 --> 00:44:54,080
No-one can have him but me!
842
00:44:54,082 --> 00:44:56,149
You are mine! Mine!
843
00:44:56,151 --> 00:44:58,922
- All mine!
- There's no other way out.
844
00:44:58,924 --> 00:45:01,928
You and me forever!
845
00:45:01,930 --> 00:45:05,268
And ever and ever and ever!
846
00:45:05,270 --> 00:45:07,574
- It doesn't end like this.
- Why?
847
00:45:07,576 --> 00:45:10,379
'Cause your father handed down
some insane theory
848
00:45:10,381 --> 00:45:13,318
about what it takes to find love
in this cruel world?
849
00:45:13,320 --> 00:45:16,791
No, because I cannot die here.
Not today.
850
00:45:16,793 --> 00:45:18,728
I wasted my time talking,
not doing.
851
00:45:18,730 --> 00:45:20,600
Yeah, well...
852
00:45:20,602 --> 00:45:25,042
I wanted to see the Pyramids.
But I guess I'm not going to.
853
00:45:25,044 --> 00:45:28,315
I've done nothing for
anyone in this world but myself.
854
00:45:28,317 --> 00:45:30,887
I want to put an end
to my curse.
855
00:45:30,889 --> 00:45:33,491
I want a happily ever after.
856
00:45:33,493 --> 00:45:35,161
For everyone.
857
00:45:35,163 --> 00:45:36,665
Yeah.
858
00:45:36,667 --> 00:45:39,771
I want that too.
859
00:45:39,773 --> 00:45:41,941
There's something
I need to tell you.
860
00:45:41,943 --> 00:45:44,246
The thing is... Well...
861
00:45:44,248 --> 00:45:48,020
I'm not really...
862
00:45:48,022 --> 00:45:51,062
There!
863
00:46:00,046 --> 00:46:02,852
- Thank you.
- For what?
864
00:46:03,822 --> 00:46:06,925
- Coming back for me.
- Well, we're almost there.
865
00:46:06,927 --> 00:46:09,463
I still haven't chosen a bride.
866
00:46:09,465 --> 00:46:11,434
Right. The princesses.
867
00:46:11,436 --> 00:46:13,939
What about
Snowy What's-Her-Name?
868
00:46:13,941 --> 00:46:16,176
Oh, Snow White.
Had a bad childhood.
869
00:46:16,178 --> 00:46:18,949
Yeah, an evil queen tricked her
into eating a poisoned apple.
870
00:46:18,951 --> 00:46:21,822
But, you know, she never stopped
trusting people.
871
00:46:21,824 --> 00:46:24,427
Can you turn around?
872
00:46:24,429 --> 00:46:26,865
Yeah, I don't want to
turn my back to the window.
873
00:46:26,867 --> 00:46:28,802
And I really shouldn't
talk to strangers.
874
00:46:28,804 --> 00:46:32,176
- I'm the painter.
- Or you could be a witch.
875
00:46:32,178 --> 00:46:34,379
No! No, I'm... I'm the painter.
876
00:46:34,381 --> 00:46:37,051
Did you hear that? Shh!
877
00:46:37,053 --> 00:46:40,057
- Little feet.
- Um... Let's try some props.
878
00:46:40,059 --> 00:46:42,228
- Will you accept this apple?
- Ah! No apples!
879
00:46:42,230 --> 00:46:43,933
No, wait!
880
00:46:43,935 --> 00:46:46,771
- Oh, yeah, she's a keeper.
- Yeah.
881
00:46:46,773 --> 00:46:49,342
Well, let's keep moving.
882
00:46:49,344 --> 00:46:51,149
Buddy.
883
00:46:51,917 --> 00:46:55,523
So, you bested the man-eaters,
884
00:46:55,525 --> 00:46:59,967
an impressive and unexpected
turn of events.
885
00:47:01,737 --> 00:47:04,640
But I wager
you'll not fare so well
886
00:47:04,642 --> 00:47:09,519
when faced with
your own worst temptations.
887
00:47:15,798 --> 00:47:17,299
Mine!
888
00:47:17,301 --> 00:47:21,274
Oh! And I'll take this one.
And I'll take this one too.
889
00:47:21,276 --> 00:47:23,443
- Ooh! And I'll take this one!
- Hmm.
890
00:47:23,445 --> 00:47:27,221
Ooh! And I'll take this one.
Ooh, and I'll take this one too.
891
00:47:28,189 --> 00:47:29,425
Wow!
892
00:47:39,646 --> 00:47:41,681
Ooh!
893
00:47:41,683 --> 00:47:43,350
That is definitely mine.
894
00:47:43,352 --> 00:47:45,421
Are you sure
this is a good idea?
895
00:47:45,423 --> 00:47:49,564
We cannot allow false
temptations to distract us now.
896
00:47:49,566 --> 00:47:52,936
It's just a colourful rock,
Lenny. Let's go!
897
00:47:52,938 --> 00:47:54,875
Whoa!
898
00:47:54,877 --> 00:47:57,312
I take it back!
That's not a rock!
899
00:47:57,314 --> 00:48:00,188
- Not a rock! Not a rock!
- Mine!
900
00:48:15,719 --> 00:48:18,157
Look out!
901
00:48:19,893 --> 00:48:24,534
Now, that's what I call
an unconquerable beast.
902
00:48:27,007 --> 00:48:30,245
Let's do this. Attack!
903
00:48:30,247 --> 00:48:33,320
Ow!
904
00:48:40,266 --> 00:48:43,137
- Are you OK?
- Ugh!
905
00:48:43,139 --> 00:48:46,478
Are you kidding?
This is exactly what I needed.
906
00:48:46,480 --> 00:48:50,151
Listen. No matter what happens,
you cannot help me.
907
00:48:50,153 --> 00:48:53,257
Wait! You're not gonna
try and fight that thing alone?!
908
00:48:53,259 --> 00:48:55,762
To complete the gauntlet,
I must.
909
00:48:55,764 --> 00:48:57,198
No! No! I'm sorry.
910
00:48:57,200 --> 00:48:58,635
I can't just stand here
911
00:48:58,637 --> 00:49:00,471
and watch you
get pummelled to death.
912
00:49:00,473 --> 00:49:01,975
Lenny. Your oath.
913
00:49:01,977 --> 00:49:04,914
You have my word.
914
00:49:11,161 --> 00:49:14,199
Striking deliberately!
With respect!
915
00:49:14,201 --> 00:49:16,440
I did not use
the word 'scoundrel'!
916
00:49:17,942 --> 00:49:20,945
Well, that played out
differently in my mind.
917
00:49:20,947 --> 00:49:23,316
Hola.
918
00:49:29,666 --> 00:49:33,742
So... Not a female
unconquerable beast, then?
919
00:49:36,747 --> 00:49:38,816
Hey, you!
920
00:49:38,818 --> 00:49:41,454
Come here! Fight me!
921
00:49:41,456 --> 00:49:44,827
Oh, come on! I'm trying
to run the gauntlet here.
922
00:49:51,241 --> 00:49:53,679
Ha-ha! I got you now!
923
00:49:53,681 --> 00:49:55,180
You're mine, beast!
924
00:49:55,182 --> 00:49:57,487
Embarrassing.
925
00:49:57,489 --> 00:49:59,757
Huh!
926
00:49:59,759 --> 00:50:02,533
Huh...
927
00:50:03,767 --> 00:50:06,439
Whoa!
928
00:50:20,066 --> 00:50:22,670
The gem, he wants it back!
929
00:50:25,678 --> 00:50:27,011
Incoming!
930
00:50:35,095 --> 00:50:38,704
I think you were looking
for this.
931
00:50:55,837 --> 00:50:57,338
I did it!
932
00:50:57,340 --> 00:51:00,245
I did it!
933
00:51:00,247 --> 00:51:02,782
I didn't do it!
934
00:51:09,599 --> 00:51:11,232
Look at him.
935
00:51:11,234 --> 00:51:13,271
Yeah.
936
00:51:13,273 --> 00:51:15,976
He's totally gonna die.
And for love!
937
00:51:15,978 --> 00:51:17,513
Lenny!
938
00:51:17,515 --> 00:51:19,449
Lenny!
939
00:51:19,451 --> 00:51:21,888
I mean... He really believes it.
940
00:51:21,890 --> 00:51:24,661
Could the answer I gave up
finding so long ago
941
00:51:24,663 --> 00:51:27,932
truly be as simple
as a blind leap?
942
00:51:27,934 --> 00:51:29,368
Lenny!
943
00:51:29,370 --> 00:51:31,307
And a little faith
that I'll be caught?
944
00:51:31,309 --> 00:51:34,246
I know I said
"no matter what", but...
945
00:51:34,248 --> 00:51:36,183
Help!
946
00:51:36,185 --> 00:51:37,652
Maybe there's more to him
947
00:51:37,654 --> 00:51:40,626
than just a prince
looking for a princess.
948
00:51:40,628 --> 00:51:44,801
For the love
of anything you love, help me!
949
00:51:48,175 --> 00:51:49,913
Charming!
950
00:52:24,081 --> 00:52:27,084
Yes! Ha-ha!
951
00:52:27,086 --> 00:52:29,055
Oh. Well...
952
00:52:29,057 --> 00:52:30,691
You complete me too.
953
00:52:30,693 --> 00:52:32,362
Ow!
954
00:52:32,364 --> 00:52:35,868
OK. Oh. Bumping. Yeah.
955
00:52:35,870 --> 00:52:37,237
He did it!
956
00:52:37,239 --> 00:52:39,342
He conquered
the unconquerable beast
957
00:52:39,344 --> 00:52:41,012
with a missing piece.
958
00:52:41,014 --> 00:52:43,718
I-is he MY missing piece?
959
00:52:43,720 --> 00:52:46,056
No. That's stupid.
960
00:52:46,058 --> 00:52:49,028
But... What if?
961
00:52:49,030 --> 00:52:50,731
I need to know for sure.
962
00:52:50,733 --> 00:52:52,535
If I deliver him
to those princesses
963
00:52:52,537 --> 00:52:54,105
at Fire Mountain tomorrow,
964
00:52:54,107 --> 00:52:57,314
I'll never know if he could fall
for a girl like me.
965
00:52:58,484 --> 00:53:01,956
She's a bigger threat
than I imagined.
966
00:53:03,494 --> 00:53:07,332
But a heart locked away
for so long can be fragile.
967
00:53:07,334 --> 00:53:10,304
It doesn't take much
to break it.
968
00:53:10,306 --> 00:53:12,742
Got you a souvenir!
969
00:53:12,744 --> 00:53:15,883
He just squeezes these out.
970
00:53:15,885 --> 00:53:17,952
Did YOU see?
971
00:53:17,954 --> 00:53:19,890
Hey.
972
00:53:19,892 --> 00:53:21,561
Where's Lenny?
973
00:53:23,198 --> 00:53:24,734
What's this?
974
00:53:24,736 --> 00:53:27,943
"Meet me at The Dainty Dish
at eight."
975
00:53:32,317 --> 00:53:38,426
♪ The curse
that's shared is halved
976
00:53:38,428 --> 00:53:42,569
♪ Thought I'd break my back
977
00:53:42,571 --> 00:53:48,515
♪ But a curse that's shared
is halved
978
00:53:48,517 --> 00:53:53,257
♪ Now, I know that's a fact
979
00:53:53,259 --> 00:53:59,537
♪ But every time
I'm slipping down there
980
00:53:59,539 --> 00:54:05,147
♪ You say something
so profound that
981
00:54:05,149 --> 00:54:09,623
♪ I feel my eyes start to water
982
00:54:09,625 --> 00:54:12,496
♪ I'm watching closely
983
00:54:12,498 --> 00:54:15,034
♪ Hoping to learn something
984
00:54:15,036 --> 00:54:17,404
♪ But nothing breaks your spirit
985
00:54:17,406 --> 00:54:19,876
♪ You're a creature
built for giving
986
00:54:19,878 --> 00:54:23,116
♪ You're a teacher
and you're teaching me
987
00:54:23,118 --> 00:54:25,721
♪ A way to feel
these feelings, oh
988
00:54:25,723 --> 00:54:33,202
♪ Nothing seems to scare you
You're so magical
989
00:54:33,204 --> 00:54:36,343
♪ So magical could be my love
990
00:54:36,345 --> 00:54:39,617
♪ You're the solution right here
991
00:54:39,619 --> 00:54:43,692
- ♪ To my oldest truth
- ♪ You're here undiluted
992
00:54:43,694 --> 00:54:46,631
♪ In ocean and skies of blue
993
00:54:46,633 --> 00:54:50,706
♪ You're here, there
and everywhere
994
00:54:50,708 --> 00:54:53,477
♪ Oh, you're everywhere
995
00:54:53,479 --> 00:55:02,260
♪ You're every care
996
00:55:02,262 --> 00:55:04,734
♪ But nothing breaks your spirit
997
00:55:04,736 --> 00:55:07,204
♪ You're a creature
built for giving
998
00:55:07,206 --> 00:55:11,112
♪ You're a teacher
and you're teaching me a way
999
00:55:11,114 --> 00:55:13,083
♪ To feel these feelings, oh
1000
00:55:13,085 --> 00:55:15,253
♪ Nothing seems to scare you
1001
00:55:15,255 --> 00:55:20,331
♪ You're so magical
1002
00:55:20,333 --> 00:55:24,072
♪ So magical could be my love
1003
00:55:24,074 --> 00:55:25,875
♪ Nothing seems to scare you
1004
00:55:25,877 --> 00:55:31,253
♪ You're so magical
1005
00:55:31,255 --> 00:55:38,636
♪ So magical could be my love. ♪
1006
00:55:43,178 --> 00:55:45,416
Pardon me. The Dainty Dish?
1007
00:55:55,435 --> 00:55:56,937
Welcome to
The Dainty Dish,
1008
00:55:56,939 --> 00:56:00,210
home of the world-famous
long claws.
1009
00:56:03,920 --> 00:56:05,554
Wha...?!
1010
00:56:05,556 --> 00:56:07,023
If you wish to enter,
1011
00:56:07,025 --> 00:56:09,729
you must answer
my questions three.
1012
00:56:09,731 --> 00:56:12,768
- OK.
- How many people in your party?
1013
00:56:12,770 --> 00:56:14,338
Uh... Two.
1014
00:56:14,340 --> 00:56:16,676
Do you have a reservation?
1015
00:56:16,678 --> 00:56:19,182
- I think so.
- And how will you be paying?
1016
00:56:19,184 --> 00:56:21,887
Hmm. Don't princes eat free?
1017
00:56:21,889 --> 00:56:23,289
Ow!
1018
00:56:23,291 --> 00:56:25,429
I'll pay cash.
1019
00:56:29,471 --> 00:56:32,942
You are...
Welcome to The Dainty Dish!
1020
00:56:32,944 --> 00:56:35,682
You're the first in your party
to arrive.
1021
00:56:35,684 --> 00:56:37,652
May I show you to your table?
1022
00:56:37,654 --> 00:56:41,094
Uh... Please.
1023
00:56:46,238 --> 00:56:48,675
Curse this curse! Just blend in.
1024
00:56:48,677 --> 00:56:51,112
Hey, watch it!
1025
00:56:51,114 --> 00:56:52,582
Be cool.
1026
00:56:52,584 --> 00:56:54,351
Avoid eye contact.
1027
00:56:54,353 --> 00:56:57,290
Choose one of the princesses,
quick!
1028
00:56:57,292 --> 00:56:59,762
Wonderful, wonderful.
Enchanté.
1029
00:56:59,764 --> 00:57:02,668
Ah! Here we go, monsieur, and...
1030
00:57:02,670 --> 00:57:05,307
Our special tonight is paella.
1031
00:57:05,309 --> 00:57:09,014
Hmm. Paella.
1032
00:57:09,016 --> 00:57:11,854
Hm.
My knees felt like paella once.
1033
00:57:11,856 --> 00:57:15,026
Ah! I wonder whatever happened
to that bandit woman.
1034
00:57:15,028 --> 00:57:17,701
Hmm. Best just to
order the kebabs.
1035
00:57:19,973 --> 00:57:21,574
Ladies...
1036
00:57:21,576 --> 00:57:24,444
Prince Charming
could use some company.
1037
00:57:24,446 --> 00:57:26,116
Well...
1038
00:57:26,118 --> 00:57:27,885
Here goes.
1039
00:57:30,893 --> 00:57:33,330
And that is my tale.
Now that I've conquered...
1040
00:57:33,332 --> 00:57:35,033
..the unconquerable...
1041
00:57:35,035 --> 00:57:39,207
..this prince must choose
his princess.
1042
00:57:39,209 --> 00:57:43,553
Now, which one of the three?
I get married tomorrow.
1043
00:57:44,989 --> 00:57:47,090
I'm such an idiot.
1044
00:57:47,092 --> 00:57:51,299
What was I thinking?
He'll always want a princess.
1045
00:57:51,301 --> 00:57:54,005
Not some commoner.
1046
00:57:54,007 --> 00:57:55,742
No!
1047
00:57:55,744 --> 00:57:58,012
This is how it goes
from here, Illy.
1048
00:57:58,014 --> 00:58:01,385
We deliver him to the mountain.
We collect our payment.
1049
00:58:01,387 --> 00:58:03,691
We move on to the next job.
1050
00:58:03,693 --> 00:58:05,727
Trust nothing.
1051
00:58:05,729 --> 00:58:07,802
Especially your heart.
1052
00:58:09,671 --> 00:58:12,745
Hurts, doesn't it?
1053
00:58:15,015 --> 00:58:19,959
♪ I never wanted
to turn out this way
1054
00:58:21,662 --> 00:58:26,906
♪ Now forever feels like
yesterday
1055
00:58:28,374 --> 00:58:33,985
♪ Look out now
Don't take one more step
1056
00:58:33,987 --> 00:58:36,890
♪ If we survive
Cracked up... ♪
1057
00:58:36,892 --> 00:58:39,028
♪ ..it never lasts... ♪
1058
00:58:39,030 --> 00:58:42,167
Ooh! The Fire Mountain.
We're here.
1059
00:58:42,169 --> 00:58:46,376
Hey. What happened to you last
night? You, uh, never showed up.
1060
00:58:46,378 --> 00:58:49,550
- I changed my mind.
- Are you OK?
1061
00:58:49,552 --> 00:58:52,021
- I'm fine.
- Oh, good.
1062
00:58:52,023 --> 00:58:55,929
I wish you had come. That
restaurant you picked was...
1063
00:58:55,931 --> 00:58:58,132
Well...
It was challenging for me.
1064
00:58:58,134 --> 00:59:00,437
I was telling stories
of our journey.
1065
00:59:00,439 --> 00:59:02,976
And then I remembered the words
of this girl I met,
1066
00:59:02,978 --> 00:59:04,612
before I even
started the gauntlet.
1067
00:59:04,614 --> 00:59:06,850
- Really? And what could that be?
- To let go.
1068
00:59:06,852 --> 00:59:11,626
Let go of my old ways,
of my doubts, of my immaturity.
1069
00:59:11,628 --> 00:59:15,267
Today, I must put that aside
and trust my feelings.
1070
00:59:15,269 --> 00:59:17,942
Like a compass pointing north.
1071
00:59:18,710 --> 00:59:21,246
Careful you don't let go
of something valuable.
1072
00:59:21,248 --> 00:59:23,250
Oh, is this 'cause
I finished all the pancakes?
1073
00:59:23,252 --> 00:59:24,452
- No!
- And the coffee?
1074
00:59:24,454 --> 00:59:25,687
- No.
- And the trail mix?
1075
00:59:25,689 --> 00:59:27,391
- No!
- Oh!
1076
00:59:27,393 --> 00:59:28,828
Thank goodness.
1077
00:59:28,830 --> 00:59:31,833
Because in just three days,
you have become
1078
00:59:31,835 --> 00:59:35,842
the only true friend
I have ever had.
1079
00:59:35,844 --> 00:59:39,180
Friend? True love?
1080
00:59:39,182 --> 00:59:40,851
Choosing who to marry?
1081
00:59:40,853 --> 00:59:42,521
You know, you throw
these terms around
1082
00:59:42,523 --> 00:59:44,392
like you have any idea
what they mean.
1083
00:59:44,394 --> 00:59:47,564
Well, I hate to break it to you,
FRIEND. You don't.
1084
00:59:47,566 --> 00:59:52,642
And you? You, who refuse to
trust anyone? You understand?
1085
00:59:52,644 --> 00:59:54,979
No, I don't,
but I never claimed to.
1086
00:59:54,981 --> 00:59:58,085
If you have to pick
a princess today, so be it,
1087
00:59:58,087 --> 01:00:00,390
but I have news for you,
Prince Charming.
1088
01:00:00,392 --> 01:00:03,997
If you really love someone, you
would only have eyes for her.
1089
01:00:03,999 --> 01:00:05,635
If you really love someone,
1090
01:00:05,637 --> 01:00:07,505
you would dissolve
all other engagements
1091
01:00:07,507 --> 01:00:09,174
before ever seeking her hand.
1092
01:00:09,176 --> 01:00:12,181
And if you really love someone,
you would know how cruel it is
1093
01:00:12,183 --> 01:00:16,523
to allow her, or anyone else, to
believe that SHE might love YOU.
1094
01:00:16,525 --> 01:00:20,530
I have to make a choice, Lenny.
My time's run out.
1095
01:00:20,532 --> 01:00:22,668
Don't let yours run out.
1096
01:00:22,670 --> 01:00:25,042
Don't wait too long
to see the Pyramids.
1097
01:00:40,004 --> 01:00:42,475
Well, well! It's about time.
1098
01:00:42,477 --> 01:00:45,112
At least
he made it in one piece.
1099
01:00:45,114 --> 01:00:47,017
Uh, Lenny,
what is he talking about?
1100
01:00:47,019 --> 01:00:51,826
Your fortunes. I trust these
satisfy the terms of our deal.
1101
01:00:51,828 --> 01:00:54,397
Wait. What deal was that?
1102
01:00:54,399 --> 01:00:58,173
To get you here, all the way,
unharmed, through the gauntlet.
1103
01:00:58,175 --> 01:01:00,944
No-one thought you'd make it.
Not even me.
1104
01:01:00,946 --> 01:01:03,248
I thought you were my friend.
1105
01:01:03,250 --> 01:01:05,787
Tell me one true thing
about you.
1106
01:01:05,789 --> 01:01:07,862
Fine.
1107
01:01:12,804 --> 01:01:15,373
It was her all along!
1108
01:01:15,375 --> 01:01:17,344
This is weird.
1109
01:01:17,346 --> 01:01:18,848
Love is blind!
1110
01:01:20,886 --> 01:01:23,422
Get a hold of yourself. Guards!
1111
01:01:23,424 --> 01:01:25,259
That was my face.
1112
01:01:25,261 --> 01:01:27,898
This feeling, it's so weird.
1113
01:01:27,900 --> 01:01:29,368
Don't you get it?
1114
01:01:29,370 --> 01:01:32,007
We passed through
an unpassable pass together.
1115
01:01:32,009 --> 01:01:33,142
Ow!
1116
01:01:33,144 --> 01:01:35,615
We survived the
unsurvivable attack together!
1117
01:01:35,617 --> 01:01:37,050
It doesn't bend that way.
1118
01:01:37,052 --> 01:01:39,420
And then,
I single-handedly saved her
1119
01:01:39,422 --> 01:01:41,192
from an unconquerable beast!
1120
01:01:41,194 --> 01:01:44,665
And then, you took the leap
of blind faith for each other.
1121
01:01:44,667 --> 01:01:46,235
No.
1122
01:01:46,237 --> 01:01:47,938
That's not true.
1123
01:01:47,940 --> 01:01:50,176
I leapt for you, Philippe.
1124
01:01:50,178 --> 01:01:53,048
I actually let myself
believe in you
1125
01:01:53,050 --> 01:01:55,754
and all your
true love nonsense.
1126
01:01:55,756 --> 01:01:58,726
That's why I invited you
to The Dainty Dish,
1127
01:01:58,728 --> 01:02:00,396
to tell you.
1128
01:02:00,398 --> 01:02:03,136
To tell me what?
1129
01:02:04,575 --> 01:02:06,845
That... I...
1130
01:02:12,757 --> 01:02:14,258
You know what?
1131
01:02:14,260 --> 01:02:16,730
Why don't you just ask
one of your fiancées?
1132
01:02:16,732 --> 01:02:17,999
No!
1133
01:02:18,001 --> 01:02:20,837
My only true love
is this treasure.
1134
01:02:20,839 --> 01:02:22,774
Lenore!
1135
01:02:22,776 --> 01:02:25,080
I can't lose you.
1136
01:02:25,082 --> 01:02:28,118
Now for the matter at hand.
1137
01:02:28,120 --> 01:02:29,287
Ladies...
1138
01:02:29,289 --> 01:02:31,859
Ladies! Eyes front.
1139
01:02:31,861 --> 01:02:33,730
Hello?!
1140
01:02:33,732 --> 01:02:35,834
Prince Charming.
1141
01:02:35,836 --> 01:02:38,372
It is time to choose
your one true love
1142
01:02:38,374 --> 01:02:41,880
and liberate all others
from your spell.
1143
01:02:41,882 --> 01:02:44,885
Do you choose Sleeping Beauty...
1144
01:02:44,887 --> 01:02:46,590
..Snow White...
1145
01:02:46,592 --> 01:02:48,194
..or Cinderella?
1146
01:02:51,868 --> 01:02:54,039
I choose...
1147
01:02:54,975 --> 01:02:56,677
..none of you.
1148
01:02:56,679 --> 01:02:58,211
- What?!
- Excuse me?!
1149
01:02:58,213 --> 01:03:01,552
I'm sorry. I never knew
what love really felt like.
1150
01:03:01,554 --> 01:03:03,122
But now I do.
1151
01:03:03,124 --> 01:03:07,899
As wonderful as you all may be,
I have found my true love.
1152
01:03:07,901 --> 01:03:10,406
But she has chosen treasure
over me.
1153
01:03:12,109 --> 01:03:15,747
To feel this way
and then have it taken from you,
1154
01:03:15,749 --> 01:03:18,151
that truly IS a curse.
1155
01:03:18,153 --> 01:03:21,024
I cannot do this to my people,
1156
01:03:21,026 --> 01:03:23,229
wipe out all love itself.
1157
01:03:23,231 --> 01:03:25,735
So if I can't break the curse,
1158
01:03:25,737 --> 01:03:29,612
then the curse
must die... with me.
1159
01:03:35,288 --> 01:03:37,424
"My sweet, sweet Valerie.
1160
01:03:37,426 --> 01:03:40,765
"I write you now in my
final hour to liberate you
1161
01:03:40,767 --> 01:03:43,904
"so that you may seek
the love that you deserve.
1162
01:03:43,906 --> 01:03:46,408
"I've found my true love.
1163
01:03:46,410 --> 01:03:50,851
"Now be free and go forth
and find yours.
1164
01:03:50,853 --> 01:03:52,623
"Philippe."
1165
01:04:06,885 --> 01:04:08,118
"Darling Vanessa,
1166
01:04:08,120 --> 01:04:11,760
"I write you now in these,
my final hours."
1167
01:04:15,435 --> 01:04:17,572
It's unacceptable.
1168
01:04:17,574 --> 01:04:21,444
- You are a crown prince.
- I have to do this, Papa.
1169
01:04:21,446 --> 01:04:24,688
What difference does it make
if they make me wait?
1170
01:04:25,723 --> 01:04:28,359
This just isn't right.
1171
01:04:28,361 --> 01:04:31,232
And on your birthday,
of all days!
1172
01:04:31,234 --> 01:04:35,172
But that's exactly why I have to
do this today.
1173
01:04:35,174 --> 01:04:37,644
I must die before the sun sets.
1174
01:04:37,646 --> 01:04:41,556
It is the only way to liberate
our people from my curse.
1175
01:04:42,455 --> 01:04:44,592
And what are these?
1176
01:04:44,594 --> 01:04:46,127
I need them all to know...
1177
01:04:46,129 --> 01:04:48,366
..that they never really
loved me.
1178
01:04:48,368 --> 01:04:52,073
I felt it, Papa! I felt love.
1179
01:04:52,075 --> 01:04:55,312
And just like that,
I lost it forever.
1180
01:04:55,314 --> 01:05:01,258
She must know that thanks to
her, I felt it, before I died.
1181
01:05:01,260 --> 01:05:03,864
I will see
that they are delivered.
1182
01:05:03,866 --> 01:05:08,339
What a fine man
you have become.
1183
01:05:08,341 --> 01:05:11,414
You would have made
a great king.
1184
01:05:15,354 --> 01:05:20,429
♪ I'm so far away
from home
1185
01:05:20,431 --> 01:05:23,536
♪ But the line's
too tight to break
1186
01:05:23,538 --> 01:05:27,778
♪ Yeah, the line's too tight
to break
1187
01:05:27,780 --> 01:05:31,820
♪ Now I know where I belong
1188
01:05:31,822 --> 01:05:35,093
♪ But the line's
too tight to break
1189
01:05:35,095 --> 01:05:40,069
♪ And I'm still hoping,
hanging on
1190
01:05:40,071 --> 01:05:42,675
♪ Here I go
1191
01:05:42,677 --> 01:05:48,623
♪ Wish me luck
1192
01:05:49,890 --> 01:05:52,928
♪ I hear it... ♪
1193
01:05:52,930 --> 01:05:56,367
♪ So loud and clear... ♪
1194
01:05:56,369 --> 01:06:00,043
"My sweet, sweet Valerie."
1195
01:06:00,045 --> 01:06:02,814
Valerie?
1196
01:06:02,816 --> 01:06:06,154
"I finally see that
true, true love is really...
1197
01:06:06,156 --> 01:06:08,529
"..just a leap of blind faith.
1198
01:06:09,362 --> 01:06:13,536
"I have found my true love."
1199
01:06:15,274 --> 01:06:16,609
Me.
1200
01:06:16,611 --> 01:06:18,179
It is me, right?
1201
01:06:18,181 --> 01:06:20,751
You realise what this means?
1202
01:06:20,753 --> 01:06:23,622
He's leaping!
1203
01:06:23,624 --> 01:06:25,393
Save him? From what?
1204
01:06:27,599 --> 01:06:29,000
Well, come on!
1205
01:06:29,002 --> 01:06:33,546
♪ So hard... ♪
1206
01:06:34,647 --> 01:06:38,519
♪ So hard
1207
01:06:38,521 --> 01:06:41,057
♪ So hard...
1208
01:06:41,059 --> 01:06:43,964
♪ So hard... ♪
1209
01:06:56,389 --> 01:07:02,167
Presenting for the last
time ever, Prince Charming!
1210
01:07:02,169 --> 01:07:03,870
- Break the curse!
- Don't do it!
1211
01:07:03,872 --> 01:07:05,774
You stole my love's heart!
1212
01:07:05,776 --> 01:07:09,981
And presenting the newly single
Weeping Beauty!
1213
01:07:09,983 --> 01:07:12,452
More than a little cranky.
Snow White!
1214
01:07:12,454 --> 01:07:15,927
And one shoe short
of a husband, Cinderella!
1215
01:07:17,365 --> 01:07:20,402
You mind
if I say something real quick?
1216
01:07:20,404 --> 01:07:23,877
Hello. Quiet, please,
ladies and gentlemen.
1217
01:07:23,879 --> 01:07:26,048
Quiet!
1218
01:07:26,050 --> 01:07:29,120
The prince would like to speak.
1219
01:07:29,122 --> 01:07:31,124
Oh, thank you -
you are surprisingly pleasant
1220
01:07:31,126 --> 01:07:32,828
for a man
who kills people for a living.
1221
01:07:32,830 --> 01:07:35,801
Oh, it's just a job. My heart's
not in it really, you know.
1222
01:07:35,803 --> 01:07:38,341
I just happen to have
a talent for the work.
1223
01:07:41,413 --> 01:07:43,449
Good people.
1224
01:07:43,451 --> 01:07:48,092
Standing here before you
on that stage,
1225
01:07:48,094 --> 01:07:52,433
my heart broken,
my soul tortured,
1226
01:07:52,435 --> 01:07:55,372
I need you all to know
that I finally understand
1227
01:07:55,374 --> 01:08:00,181
the pain and suffering
I have caused so many.
1228
01:08:00,183 --> 01:08:01,785
I will sacrifice myself
1229
01:08:01,787 --> 01:08:04,089
so that you all may reunite
with your true loves.
1230
01:08:04,091 --> 01:08:05,927
He's doing this for us.
1231
01:08:08,635 --> 01:08:11,370
Lovely speech. Always
a tough crowd at these things.
1232
01:08:11,372 --> 01:08:13,610
- Death and all, you know.
- Oh, uh...
1233
01:08:13,612 --> 01:08:16,013
- We're up to this part already?
- Afraid so, yes.
1234
01:08:16,015 --> 01:08:21,023
So, if we could just pop our
little head into the noose here.
1235
01:08:21,025 --> 01:08:22,661
There's a good lad. Yes.
1236
01:08:22,663 --> 01:08:24,363
We've got a football match
in the courtyard
1237
01:08:24,365 --> 01:08:26,001
in half an hour, you see.
1238
01:08:26,003 --> 01:08:28,072
So, um, we'll, uh...
1239
01:08:28,074 --> 01:08:30,042
We'll go on three.
Are you ready?
1240
01:08:30,044 --> 01:08:32,179
Uh, no, uh... Not really.
1241
01:08:32,181 --> 01:08:34,851
Sorry. Sorry. I don't know
why I always ask that.
1242
01:08:34,853 --> 01:08:37,991
Uh... Right. And a-one.
1243
01:08:37,993 --> 01:08:41,765
A-two. Two and a quarter.
1244
01:08:41,767 --> 01:08:43,938
Two and a half.
1245
01:08:45,375 --> 01:08:47,978
Uh... What are you doing?
1246
01:08:47,980 --> 01:08:49,514
Oh, well, you see,
traditionally,
1247
01:08:49,516 --> 01:08:51,050
if someone wanted
to save you
1248
01:08:51,052 --> 01:08:55,629
in an impressive act of heroism,
this would be the moment.
1249
01:08:57,264 --> 01:08:59,602
Oh. Well... Guess not.
1250
01:08:59,604 --> 01:09:01,203
Three!
1251
01:09:08,052 --> 01:09:10,824
- Ha!
- Huh! Huh!
1252
01:09:10,826 --> 01:09:12,226
Hey! A change of heart?
1253
01:09:12,228 --> 01:09:14,229
A blind leap of faith.
1254
01:09:14,231 --> 01:09:15,833
You were right about me.
1255
01:09:15,835 --> 01:09:18,340
And I was wrong about you.
1256
01:09:19,209 --> 01:09:22,013
Let's just say
a little bird told me.
1257
01:09:22,015 --> 01:09:24,186
You're my one true love.
1258
01:09:26,256 --> 01:09:29,661
Is that true love's kiss
on your lips?
1259
01:09:29,663 --> 01:09:32,300
Oh, no, you don't!
1260
01:09:32,302 --> 01:09:36,542
Good luck finding each other
before the sun sets!
1261
01:09:38,849 --> 01:09:40,381
Charming!
1262
01:09:40,383 --> 01:09:42,352
What is this? What's going on?
1263
01:09:42,354 --> 01:09:45,459
It's Nemeny Neverwish.
She wants to keep us apart.
1264
01:09:45,461 --> 01:09:48,368
Well, too bad for her.
1265
01:09:49,670 --> 01:09:51,171
Sorry, friend.
1266
01:09:51,173 --> 01:09:53,275
Shall we dance? Ha-ha!
1267
01:09:53,277 --> 01:09:54,912
Where is she?
1268
01:09:54,914 --> 01:09:57,249
I'm right here, darling.
1269
01:10:00,692 --> 01:10:01,826
Now...
1270
01:10:01,828 --> 01:10:03,762
..over here.
1271
01:10:03,764 --> 01:10:04,798
Whoa!
1272
01:10:04,800 --> 01:10:07,269
Stop playing around,
you silly girl.
1273
01:10:07,271 --> 01:10:10,142
I'm right here.
1274
01:10:10,144 --> 01:10:15,790
Lenore Quinonez! What a
royal pain you turned out to be.
1275
01:10:17,057 --> 01:10:18,761
Tell me.
1276
01:10:19,530 --> 01:10:24,370
What part of "doomed to never
love" do you not understand?!
1277
01:10:24,372 --> 01:10:27,910
That is YOUR curse, not mine.
1278
01:10:30,485 --> 01:10:32,687
Sorry, dearie.
1279
01:10:32,689 --> 01:10:35,192
You can't break something
that's already broken!
1280
01:10:35,194 --> 01:10:36,995
No. I'M sorry.
1281
01:10:36,997 --> 01:10:40,034
Because I'm done
letting anyone else tell me
1282
01:10:40,036 --> 01:10:42,440
who I can and cannot choose.
1283
01:10:42,442 --> 01:10:44,912
We'll see about that!
1284
01:10:44,914 --> 01:10:47,553
No!
1285
01:10:54,899 --> 01:10:58,337
Goodnight, sweet prince.
1286
01:11:14,572 --> 01:11:16,709
True love's kiss!
1287
01:11:16,711 --> 01:11:19,718
Our true love's kiss.
1288
01:11:34,312 --> 01:11:38,822
No!
1289
01:12:11,319 --> 01:12:12,887
You did it, Philippe.
1290
01:12:12,889 --> 01:12:15,459
You broke the curse
for everyone.
1291
01:12:15,461 --> 01:12:18,632
But you also saved a girl
born at sea.
1292
01:12:18,634 --> 01:12:21,707
You WERE magical.
1293
01:12:24,980 --> 01:12:27,449
What?
1294
01:12:27,451 --> 01:12:29,854
What is happening to me?
1295
01:12:31,293 --> 01:12:32,928
What is this feeling?
1296
01:12:32,930 --> 01:12:34,968
It's magical, isn't it?
1297
01:12:39,441 --> 01:12:42,613
Some kiss.
So that's what that feels like.
1298
01:12:42,615 --> 01:12:45,520
No fairy godmother required.
1299
01:12:45,522 --> 01:12:47,523
Hold on. Look at them.
1300
01:12:47,525 --> 01:12:49,426
Good people.
1301
01:12:49,428 --> 01:12:51,497
Is there anything
you want me to say to him?
1302
01:12:51,499 --> 01:12:53,906
- Like what?
- Like...
1303
01:12:54,674 --> 01:12:58,177
Will you marry me,
Prince Philippe Charming?
1304
01:13:15,047 --> 01:13:17,517
And you're giving it all away?
1305
01:13:17,519 --> 01:13:19,219
That's your life's fortune.
1306
01:13:19,221 --> 01:13:20,856
No.
1307
01:13:20,858 --> 01:13:22,794
No, it's not.
1308
01:13:26,303 --> 01:13:29,608
♪ All I want to be, all
I ever want to be, yeah, yeah
1309
01:13:29,610 --> 01:13:31,209
♪ Is somebody to you... ♪
1310
01:13:31,211 --> 01:13:33,882
You'll get some charm
and you'll get some charm.
1311
01:13:33,884 --> 01:13:37,724
Huh! Party gifts. A dollop
of charm for everyone!
1312
01:13:37,726 --> 01:13:39,794
Whoo! Get your dollop now.
1313
01:13:39,796 --> 01:13:42,433
♪ But every time I look at you
I just don't care
1314
01:13:42,435 --> 01:13:43,869
♪ 'Cause all I want to be
1315
01:13:43,871 --> 01:13:46,206
♪ All I ever want to be,
yeah, yeah... ♪
1316
01:13:46,208 --> 01:13:50,550
All the fairytales
call this a happy ending.
1317
01:13:50,552 --> 01:13:54,558
But I like to think of it
as a happy beginning.
1318
01:13:54,560 --> 01:13:58,534
Because our life together
is just getting started.
1319
01:14:03,744 --> 01:14:05,747
So, that's our story.
1320
01:14:05,749 --> 01:14:08,752
I may have a new life,
but I'll always live it my way.
1321
01:14:08,754 --> 01:14:11,356
Look, if you told me a year ago
this is where I'd be,
1322
01:14:11,358 --> 01:14:13,929
I would have said you were
crazy, and stolen your wallet.
1323
01:14:13,931 --> 01:14:17,636
Now she just steals the covers,
and my hairbrush.
1324
01:14:17,638 --> 01:14:20,374
Oh, and by the way,
the last pancake. Not cool.
1325
01:14:20,376 --> 01:14:22,881
- Not cool.
- Hey! I'm eating for two.
1326
01:14:22,883 --> 01:14:25,384
The Half-Oracle was right.
1327
01:14:25,386 --> 01:14:27,155
I do enjoy knitting.
1328
01:14:27,157 --> 01:14:29,661
Oh! At least half right.
1329
01:14:29,663 --> 01:14:32,734
♪ All I want to be, all I ever
want to be, yeah, yeah
1330
01:14:32,736 --> 01:14:36,544
- ♪ Is somebody to you
- ♪ Is somebody to you
1331
01:14:39,248 --> 01:14:43,053
♪ Yes, all I want to be, all
I ever want to be, yeah, yeah
1332
01:14:43,055 --> 01:14:46,195
- ♪ Is somebody to you
- ♪ Yeah, you
1333
01:14:47,265 --> 01:14:49,236
♪ Yeah, you! ♪
1334
01:14:50,738 --> 01:14:55,913
♪ They say
true love is hard to find
1335
01:14:55,915 --> 01:14:57,884
♪ I know
1336
01:14:57,886 --> 01:15:00,422
♪ That we can't be denied
1337
01:15:00,424 --> 01:15:02,827
♪ When I sing
1338
01:15:02,829 --> 01:15:05,065
♪ That we've fallen in so deep
1339
01:15:05,067 --> 01:15:09,907
♪ Nothing can ever
stop our destiny
1340
01:15:09,909 --> 01:15:12,614
♪ Like a thief in the night,
I stole your heart
1341
01:15:12,616 --> 01:15:14,984
♪ Under a spell,
we can't be apart
1342
01:15:14,986 --> 01:15:18,258
♪ Something about you
keeps me drawn to you
1343
01:15:18,260 --> 01:15:19,760
♪ Oh, yeah
1344
01:15:19,762 --> 01:15:22,365
♪ Stars align, our hopes combine
1345
01:15:22,367 --> 01:15:24,303
♪ Shining bright
in the night sky
1346
01:15:24,305 --> 01:15:28,746
♪ We'll be forever here
like the sun and moon
1347
01:15:28,748 --> 01:15:30,917
♪ We're so charming
1348
01:15:30,919 --> 01:15:33,453
♪ Got my heart started
1349
01:15:33,455 --> 01:15:35,660
♪ They always say
that love is blind
1350
01:15:35,662 --> 01:15:38,731
♪ Yet I see love in your eyes
1351
01:15:38,733 --> 01:15:40,435
♪ So charming
1352
01:15:40,437 --> 01:15:43,408
- ♪ Nothing can stop it
- ♪ Stop it
1353
01:15:43,410 --> 01:15:45,612
♪ We can leave our past behind
1354
01:15:45,614 --> 01:15:48,016
♪ This could be
our moment in time
1355
01:15:48,018 --> 01:15:50,689
- ♪ We're so charming, charming
- ♪ So charming
1356
01:15:50,691 --> 01:15:52,694
♪ Charming in love
1357
01:15:52,696 --> 01:15:57,468
♪ We're so charming, charming,
charming in love
1358
01:15:57,470 --> 01:15:59,309
♪ Maybe
1359
01:16:00,276 --> 01:16:02,346
♪ We can run away
1360
01:16:02,348 --> 01:16:04,717
♪ They say
1361
01:16:04,719 --> 01:16:07,255
♪ We ain't meant to be
1362
01:16:07,257 --> 01:16:09,594
♪ 'Cause I need you
just like breathing
1363
01:16:09,596 --> 01:16:11,632
♪ Don't take that from me
1364
01:16:11,634 --> 01:16:13,868
♪ 'Cause we can
1365
01:16:13,870 --> 01:16:16,607
♪ Now change our destiny
1366
01:16:16,609 --> 01:16:18,278
♪ Like a thief in the night
1367
01:16:18,280 --> 01:16:19,547
♪ I stole
your heart
1368
01:16:19,549 --> 01:16:20,583
♪ Under
a spell
1369
01:16:20,585 --> 01:16:21,718
♪ We can't
be apart
1370
01:16:21,720 --> 01:16:22,819
♪ Something
about you
1371
01:16:22,821 --> 01:16:24,256
♪ Keeps me
drawn
1372
01:16:24,258 --> 01:16:26,160
♪ To you
1373
01:16:26,162 --> 01:16:27,395
♪ Stars
align
1374
01:16:27,397 --> 01:16:31,170
♪ Our hopes combine,
shining bright in the night sky
1375
01:16:31,172 --> 01:16:35,178
♪ We'll be forever here
like the sun and moon
1376
01:16:35,180 --> 01:16:37,749
- ♪ We're so charming
- ♪ So charming
1377
01:16:37,751 --> 01:16:40,087
- ♪ Got my heart started
- ♪ Got it started
1378
01:16:40,089 --> 01:16:42,560
♪ They always say
that love is blind
1379
01:16:42,562 --> 01:16:45,198
♪ Yet I see love in your eyes
1380
01:16:45,200 --> 01:16:47,235
- ♪ So charming
- ♪ So charming
1381
01:16:47,237 --> 01:16:49,740
- ♪ Nothing can stop it
- ♪ Can stop it
1382
01:16:49,742 --> 01:16:52,012
♪ We can leave our past behind
1383
01:16:52,014 --> 01:16:54,484
♪ This could be
our moment in time
1384
01:16:54,486 --> 01:16:57,556
- ♪ We're so charming, charming
- ♪ So charming
1385
01:16:57,558 --> 01:16:59,393
♪ Charming in love
1386
01:16:59,395 --> 01:17:02,198
♪ We're so charming, charming
1387
01:17:02,200 --> 01:17:04,803
♪ Charming in love
1388
01:17:04,805 --> 01:17:06,675
♪ Nothing's coming
in between us
1389
01:17:06,677 --> 01:17:07,710
♪ No, no
1390
01:17:07,712 --> 01:17:09,681
♪ Oh, nothing get in our way
1391
01:17:09,683 --> 01:17:11,717
♪ Found a reason to believe that
1392
01:17:11,719 --> 01:17:14,255
♪ I believe in here to stay
1393
01:17:14,257 --> 01:17:16,661
♪ So let everybody see us
1394
01:17:16,663 --> 01:17:18,699
♪ Gonna let the whole world know
1395
01:17:18,701 --> 01:17:21,170
♪ Don't let me go
We're in control
1396
01:17:21,172 --> 01:17:23,509
♪ Won't let you go
1397
01:17:23,511 --> 01:17:25,310
♪ We're so charming
1398
01:17:25,312 --> 01:17:27,549
♪ Got my heart started
1399
01:17:27,551 --> 01:17:30,121
♪ They always say
that love is blind
1400
01:17:30,123 --> 01:17:32,826
♪ Yet I see love in your eyes
1401
01:17:32,828 --> 01:17:36,266
♪ So charming
Nothing can stop it
1402
01:17:36,268 --> 01:17:39,774
- ♪ Charming
- ♪ We can leave our past behind
1403
01:17:39,776 --> 01:17:42,312
♪ This could be
our moment in time
1404
01:17:42,314 --> 01:17:47,121
♪ We're so charming, charming,
charming in love
1405
01:17:47,123 --> 01:17:49,359
♪ They say
1406
01:17:49,361 --> 01:17:51,665
♪ True love is hard to find
1407
01:17:51,667 --> 01:17:53,901
♪ I know
1408
01:17:53,903 --> 01:17:57,210
♪ That we can't be denied. ♪
1409
01:21:58,058 --> 01:22:00,328
♪ They call me
a damsel in distress
1410
01:22:00,330 --> 01:22:02,098
♪ 'Cause I want my prize
1411
01:22:02,100 --> 01:22:05,403
♪ The one with the kingdom
and the big brown eyes
1412
01:22:05,405 --> 01:22:08,444
♪ The one with the voice
that can boom like music
1413
01:22:08,446 --> 01:22:12,017
♪ And, oh, my, oh, my,
does he know how to use it
1414
01:22:12,019 --> 01:22:14,523
- ♪ Whoa
- ♪ I'm not playing with ya
1415
01:22:14,525 --> 01:22:17,763
♪ He looks into your eyes,
knows what to say to ya
1416
01:22:17,765 --> 01:22:19,099
♪ Oh, oh, oh
1417
01:22:19,101 --> 01:22:21,369
♪ He's so beautiful
That's the consensus
1418
01:22:21,371 --> 01:22:25,211
♪ I've got the crown jewels
I will be his princess
1419
01:22:25,213 --> 01:22:28,349
♪ I like him for his smile
I like him for his hair
1420
01:22:28,351 --> 01:22:30,053
♪ I like him for his style
1421
01:22:30,055 --> 01:22:32,290
♪ I like him
'cause he's so debonair
1422
01:22:32,292 --> 01:22:36,836
♪ He's my trophy boy,
my trophy boy, my trophy boy
1423
01:22:37,704 --> 01:22:41,242
♪ I want him for myself
I want to lock him down
1424
01:22:41,244 --> 01:22:45,151
♪ I want that ring on my finger
like I want that crown
1425
01:22:45,153 --> 01:22:49,496
♪ He's my trophy boy,
my trophy boy, my trophy boy
1426
01:22:51,464 --> 01:22:54,870
♪ He's so vicious,
so totally runway
1427
01:22:54,872 --> 01:22:57,709
♪ I know I wasn't listening,
but he's totally funny
1428
01:22:57,711 --> 01:23:01,182
♪ I don't even care
if he ever makes a sound
1429
01:23:01,184 --> 01:23:03,086
♪ Just as long as
when you see me
1430
01:23:03,088 --> 01:23:05,958
♪ He's around
and he's bound to me
1431
01:23:05,960 --> 01:23:07,428
♪ He's like my glass slipper
1432
01:23:07,430 --> 01:23:10,601
♪ He fits me so good
and he's such a good tipper
1433
01:23:10,603 --> 01:23:12,037
♪ Oh, oh, oh
1434
01:23:12,039 --> 01:23:13,740
♪ And you could sing along
if you like
1435
01:23:13,742 --> 01:23:17,815
♪ But you only know one man
who looks tough in tights
1436
01:23:17,817 --> 01:23:21,289
♪ I like him for his smile
I like him for his hair
1437
01:23:21,291 --> 01:23:23,092
♪ I like him for his style
1438
01:23:23,094 --> 01:23:25,263
♪ I like him
'cause he's so debonair
1439
01:23:25,265 --> 01:23:29,608
♪ He's my trophy boy,
my trophy boy, my trophy boy
1440
01:23:30,578 --> 01:23:33,815
♪ I want him for myself
I want to lock him down
1441
01:23:33,817 --> 01:23:37,822
♪ I want that ring on my finger
like I want that crown
1442
01:23:37,824 --> 01:23:42,633
♪ He's my trophy boy,
my trophy boy, my trophy boy
1443
01:23:42,635 --> 01:23:45,304
♪ And it's not
just about his looks
1444
01:23:45,306 --> 01:23:47,476
♪ He's also got a sensitive side
1445
01:23:47,478 --> 01:23:50,515
♪ He has the soul of a poet
if you give it the time
1446
01:23:50,517 --> 01:23:54,322
♪ And he's a perfect gentleman,
class and etiquette
1447
01:23:54,324 --> 01:23:58,664
♪ Oh, who am I kidding?
He's just got such excellent abs
1448
01:23:58,666 --> 01:24:00,602
♪ You can't compete
with those fellas
1449
01:24:00,604 --> 01:24:02,103
♪ Such class
1450
01:24:02,105 --> 01:24:03,975
♪ I'll make
the whole kingdom jealous
1451
01:24:03,977 --> 01:24:05,110
♪ Oh, man
1452
01:24:05,112 --> 01:24:06,913
♪ I just forget my manners
1453
01:24:06,915 --> 01:24:08,350
♪ Hello
I'm Cinderella
1454
01:24:08,352 --> 01:24:09,852
♪ And I need a wedding planner
1455
01:24:09,854 --> 01:24:12,825
♪ I like him for his smile
I like him for his hair
1456
01:24:12,827 --> 01:24:14,262
♪ I like him for his style
1457
01:24:14,264 --> 01:24:16,399
♪ I like him
'cause he's so debonair
1458
01:24:16,401 --> 01:24:20,878
♪ He's my trophy boy,
my trophy boy, my trophy boy
1459
01:24:21,845 --> 01:24:25,517
♪ I want him for myself
I want to lock him down
1460
01:24:25,519 --> 01:24:29,358
♪ I want that ring on my finger
like I want that crown
1461
01:24:29,360 --> 01:24:33,670
♪ He's my trophy boy,
my trophy boy, my trophy boy
1462
01:24:34,805 --> 01:24:38,911
♪ Oh, oh, oh, my gosh
Oh, my fairy godmother
1463
01:24:38,913 --> 01:24:40,446
♪ Won't you call this boy's mama
1464
01:24:40,448 --> 01:24:44,789
♪ And tell her
that I love her, hey
1465
01:24:44,791 --> 01:24:46,293
♪ I like him for his smile
1466
01:24:46,295 --> 01:24:47,962
♪ I like him for his hair
1467
01:24:47,964 --> 01:24:49,464
♪ I like him for his style
1468
01:24:49,466 --> 01:24:51,569
♪ I like him
'cause he's so debonair
1469
01:24:51,571 --> 01:24:55,778
♪ He's my trophy boy,
my trophy boy, my trophy boy
1470
01:24:55,780 --> 01:24:57,248
♪ Yeah
1471
01:24:57,250 --> 01:24:59,218
♪ I want him for myself
1472
01:24:59,220 --> 01:25:00,721
♪ I want to lock him down
1473
01:25:00,723 --> 01:25:04,563
♪ I want that ring on my finger
like I want that crown
1474
01:25:04,565 --> 01:25:08,469
♪ He's my trophy boy,
my trophy boy, my trophy boy
1475
01:25:08,471 --> 01:25:11,612
♪ I need a trophy boy
Yeah. ♪
1476
01:25:11,614 --> 01:25:16,614
Subtitles by explosiveskull