1 00:00:30,226 --> 00:00:32,246 Bienvenido a Kansas Estado del Girasol 2 00:01:31,353 --> 00:01:32,697 ¿Qué opinas? 3 00:01:43,599 --> 00:01:44,728 Usted debe ser Richard, 4 00:01:44,729 --> 00:01:46,788 Yo soy Luke, esta es mi esposa Jennifer, lamento.... 5 00:01:47,076 --> 00:01:49,598 Tres habitaciones, un baño y medio, 6 00:01:49,599 --> 00:01:53,952 Es vieja, pero tiene bueno huesos. 7 00:01:56,349 --> 00:01:57,355 ¿De cuánto es la renta? 8 00:01:57,356 --> 00:01:59,614 Entre y eche un vistazo, 9 00:01:59,962 --> 00:02:03,252 Hágame saber si encuentra algún problema. 10 00:02:20,874 --> 00:02:22,341 Buenos hueso ¿ah? 11 00:02:24,310 --> 00:02:26,101 ¿Viene con muebles? 12 00:02:26,496 --> 00:02:28,416 Si... supongo que... 13 00:02:28,417 --> 00:02:30,630 Richard mantiene la casa, 14 00:02:31,528 --> 00:02:33,737 Hay algunas cosas que arreglar pero... 15 00:02:34,106 --> 00:02:36,848 No le ha encontrado la vuelta aun, así que... 16 00:02:36,849 --> 00:02:39,053 La obtenemos así, 17 00:02:42,340 --> 00:02:44,496 Es un buen negocio. 18 00:02:46,191 --> 00:02:47,293 Genial. 19 00:02:52,050 --> 00:02:53,298 Hey... 20 00:02:54,690 --> 00:02:56,628 Dale una oportunidad, 21 00:02:56,629 --> 00:02:58,995 Creo que estará bien ¿sabes?, 22 00:02:58,996 --> 00:03:01,082 Te pido unos meses, 23 00:03:08,085 --> 00:03:10,919 Voy a ponerme de acuerdo con el Sr Personalidad. 24 00:03:19,037 --> 00:03:20,662 Unos meses. 25 00:04:38,934 --> 00:04:41,908 No he vivido en una casa, desde que me fui.... 26 00:04:41,909 --> 00:04:46,482 Y nuestro apartamento, creo que cabe en estas dos habitaciones. 27 00:04:47,980 --> 00:04:49,291 Es mucha casa. 28 00:04:50,394 --> 00:04:52,643 Es mucho a lo que hay que acostumbrarse. 29 00:04:54,857 --> 00:04:56,586 Es solo por ahora, 30 00:04:58,004 --> 00:05:01,033 Creo que será bueno para nosotros. 31 00:05:02,925 --> 00:05:05,578 Quiero que las cosas se asienten, 32 00:05:06,169 --> 00:05:08,651 Chicago seguirá estando allí. 33 00:05:09,669 --> 00:05:11,197 ¿Lo prometes? 34 00:05:11,198 --> 00:05:12,848 Lo prometo. 35 00:05:16,937 --> 00:05:18,960 Es una linda casa. 36 00:05:47,543 --> 00:05:49,163 - Hola - ¿Meredit? 37 00:05:49,164 --> 00:05:52,002 - ¿mama? - Solo miren esta casa, 38 00:05:52,003 --> 00:05:55,038 Es tan bueno tenerte de vuelta Jeni, 39 00:05:55,039 --> 00:05:57,825 No tienes idea de cuánto te extrañe, 40 00:05:57,826 --> 00:06:03,433 Y a ti Luke, tan guapo como siempre, oh bienvenido a casa, bienvenido, 41 00:06:03,959 --> 00:06:08,029 Y te traje un pequeño regalo por el estreno de casa, desde la calle de al lado, 42 00:06:08,030 --> 00:06:11,557 Y unos wraps, por toda la mudanza creo que deben estar hambrientos. 43 00:06:11,558 --> 00:06:14,245 Acabamos de ordenar pizza, así que... 44 00:06:14,246 --> 00:06:16,151 Bueno y ¿cómo se supone que yo sepa eso? 45 00:06:16,152 --> 00:06:17,406 Podrías haber llamado, eso hubiera funcionado. 46 00:06:17,407 --> 00:06:20,878 Cariño está bien, las pondremos en la nevera, Meredit gracias, es muy amable. 47 00:06:20,879 --> 00:06:22,451 Bueno, creí que debían estar hambrientos. 48 00:06:22,452 --> 00:06:25,026 No de verdad lo estamos, entra... 49 00:06:30,934 --> 00:06:33,140 Veo que recién empezaron a desempacar. 50 00:06:33,141 --> 00:06:34,693 Llegamos esta tarde. 51 00:06:34,694 --> 00:06:37,355 Lo sé, lo sé, solo digo, 52 00:06:37,356 --> 00:06:39,786 Tenían un largo camino que recorrer, ¿no? 53 00:06:39,787 --> 00:06:40,787 Si 54 00:06:42,907 --> 00:06:45,823 No es tan malo, le estaba diciendo a Jenifer lo emocionante.... 55 00:06:45,824 --> 00:06:48,568 Sí, es terriblemente, terriblemente emocionante, 56 00:06:48,854 --> 00:06:50,714 Bueno... 57 00:06:50,715 --> 00:06:53,691 De seguro es suficientemente grande. 58 00:06:57,836 --> 00:07:01,746 Voy a poner esto en la cocina, Meredit quizás quieras echar un vistazo arriba. 59 00:07:01,747 --> 00:07:03,810 Suena encantador, si, 60 00:07:04,925 --> 00:07:06,905 Jeni, ¿vienes? 61 00:07:17,914 --> 00:07:21,374 Luke parece estar emocionado, ¿no? 62 00:07:26,247 --> 00:07:29,223 ¿Y tú?.... ¿Cómo estás? 63 00:07:29,513 --> 00:07:32,106 No tienes que andar controlándome madre, estoy bien. 64 00:07:32,107 --> 00:07:35,139 Por favor no mientas, Jeni, no va contigo. 65 00:07:36,441 --> 00:07:39,360 - ¿Qué quieres? - ¿Quiero que seas feliz? 66 00:07:39,727 --> 00:07:41,918 Soy feliz, las cosas están bien. 67 00:07:41,919 --> 00:07:45,570 Oh estoy contenta de escuchar eso, con toda la ayuda que te estoy dando. 68 00:07:45,571 --> 00:07:46,999 No necesito tu ayuda. 69 00:07:47,813 --> 00:07:50,237 Apuesto que sería diferente, ¿dónde estarías si yo 70 00:07:50,249 --> 00:07:52,589 no hubiera convencido a Richard sobre esta casa, 71 00:07:52,590 --> 00:07:54,227 y ayudarlo a Luke a conseguir este trabajo? 72 00:07:54,228 --> 00:07:55,813 En Chicago. 73 00:07:55,814 --> 00:08:01,445 Oh si, criando una familia con el sueldo de un camarero únicamente, claro... 74 00:08:02,751 --> 00:08:06,383 No, creo que esto será mejor para ustedes dos, 75 00:08:06,839 --> 00:08:08,345 Para ustedes tres, 76 00:08:08,346 --> 00:08:11,917 Además, ya era hora de que Luke hiciera algo con su título. 77 00:08:13,945 --> 00:08:14,889 ¿Y tú? 78 00:08:14,890 --> 00:08:17,025 - ¿Podemos no hacer esto ahora? - Todavía no he hablado al respecto. 79 00:08:17,026 --> 00:08:20,010 - No hay nada de qué hablar - Tu pequeño episodio irracional. 80 00:08:20,011 --> 00:08:20,918 -Detente mama. 81 00:08:20,919 --> 00:08:24,386 Sabes, no estaba muy orgullosa cuando me entere que estaba embaraza de ti, 82 00:08:24,921 --> 00:08:27,715 Pero me las arregle para no perder la cabeza, ¿no? 83 00:08:27,716 --> 00:08:29,301 Deberías irte. 84 00:08:29,302 --> 00:08:31,626 No actué como una niña malcriada, 85 00:08:31,627 --> 00:08:34,642 Lo que tu hiciste fue irresponsable y vergonzoso en realidad. 86 00:08:34,643 --> 00:08:36,101 ¡¡Vete!! 87 00:08:42,707 --> 00:08:46,263 Seguro, no es mi asunto. 88 00:08:53,242 --> 00:08:56,023 Solo estoy contenta de que todo esté bien. 89 00:09:00,804 --> 00:09:02,892 Es una bella casa. 90 00:09:12,707 --> 00:09:13,640 ¿Te vas ya? 91 00:09:13,641 --> 00:09:16,688 Me debería ir, así ustedes dos terminan de desempacar, 92 00:09:16,689 --> 00:09:19,629 - Buenas noches Luke - Gracias por los wraps. 93 00:09:19,630 --> 00:09:21,697 Fue lindo verte, 94 00:09:22,633 --> 00:09:24,942 - Jeni - Adiós mama 95 00:09:25,296 --> 00:09:27,440 Oh... olvide decirte, 96 00:09:27,441 --> 00:09:30,930 Voy a hacer una fiesta de bienvenida para ustedes este fin de semana, 97 00:09:30,931 --> 00:09:34,491 Invite a todos mis amigos, por supuesto, y a algunos suyos, 98 00:09:34,492 --> 00:09:37,551 Voy a hacer algunos aperitivos y deleitaciones, 99 00:09:37,563 --> 00:09:40,315 ustedes deberían traer algo por su cuenta. 100 00:09:40,316 --> 00:09:44,884 - No podemos - Oh y asegúrense de terminar de desempacar, 101 00:09:45,166 --> 00:09:48,080 No quiero que nadie tenga una primera mala impresión. 102 00:09:53,546 --> 00:09:55,697 - ¿Ella hizo tus cortinas? - Si 103 00:09:55,698 --> 00:09:57,618 Oh Dios, ¿cómo son? 104 00:09:57,619 --> 00:10:00,344 Elefantes y bichos por todos lados. 105 00:10:00,974 --> 00:10:04,525 - ¿Te hizo cortinas de la jungla? - Me hizo cortinas de la jungla. 106 00:10:04,526 --> 00:10:06,294 Oh simplemente no lo creo, 107 00:10:06,295 --> 00:10:07,919 Debes colgarlas. 108 00:10:07,920 --> 00:10:09,301 Absolutamente no. 109 00:10:09,302 --> 00:10:11,429 Oh vamos, no será por mucho tiempo. 110 00:10:11,430 --> 00:10:13,458 No ya se lo explique a Luke, 111 00:10:13,459 --> 00:10:15,801 Colgarlas parecerá algo permanente, 112 00:10:15,802 --> 00:10:20,160 Lo próximo será pintar las paredes, poner la alfombra, instalar una piscina atrás, 113 00:10:20,161 --> 00:10:21,758 No voy a estar aquí tanto tiempo. 114 00:10:22,238 --> 00:10:23,844 Ya estas lista para regresar ¿ah? 115 00:10:23,845 --> 00:10:25,236 Oh sí. 116 00:10:25,647 --> 00:10:28,131 ¿Ni siquiera lo estas disfrutando un poquito? 117 00:10:28,132 --> 00:10:31,633 Mi vida está en Chicago, Lauren, vivimos en Chicago, 118 00:10:31,634 --> 00:10:33,677 No hay nada para mi aquí. 119 00:10:33,678 --> 00:10:36,310 Si, lo sé, yo también te quiero de regreso, 120 00:10:37,146 --> 00:10:39,656 solo se positiva, estarás aquí pronto, 121 00:10:39,657 --> 00:10:41,873 Todo terminará cuando te des cuenta. 122 00:10:41,874 --> 00:10:43,968 Si, si, lo se 123 00:10:45,065 --> 00:10:46,720 Cariño, ¿que son estas? 124 00:10:47,203 --> 00:10:49,342 Oh si, trampas, tenemos ratas. 125 00:10:49,343 --> 00:10:51,550 Espera, ¿tenemos ratas? 126 00:10:51,551 --> 00:10:55,247 Si en la alcantarilla, vi excremento de rata esta mañana. 127 00:10:55,248 --> 00:10:56,877 Él dice que tenemos ratas en la alcantarilla. 128 00:10:56,878 --> 00:10:59,500 ¿Ratas en la alcantarilla? Dios, eso es horrible. 129 00:10:59,501 --> 00:11:02,592 Por lo menos no encontró ningún cadáver, eso sería un record. 130 00:11:02,593 --> 00:11:05,007 - Oh si, olvide mencionarlo - ¡Cállate! 131 00:11:05,008 --> 00:11:07,829 - Mejor me voy, lo siento - No, lo entiendo, 132 00:11:07,830 --> 00:11:10,150 Probablemente estaré sola de todas maneras, 133 00:11:10,151 --> 00:11:12,203 Brad ha estado dibujando las paredes últimamente y 134 00:11:12,215 --> 00:11:14,359 está tratando de aprender a manejar los rotuladores, 135 00:11:14,360 --> 00:11:16,936 Tengo miedo de que se este haciendo del artista otra vez, 136 00:11:17,145 --> 00:11:19,637 Tú crees que las ratas son malas, yo estoy lidiando con un aprendiz. 137 00:11:19,638 --> 00:11:21,713 Algo inquieto también. 138 00:11:23,051 --> 00:11:25,359 - Ven a verme - Hecho, 139 00:11:25,360 --> 00:11:27,725 - Te extraño y te quiero - Te extraño y te quiero. 140 00:11:27,726 --> 00:11:29,591 (Brad te juro, pon eso...) 141 00:12:05,350 --> 00:12:07,735 Voy a ir con mi mama a conseguir las cosas para esta noche, 142 00:12:07,736 --> 00:12:10,696 Ella no va a escuchar que está hecho, así que creo que es el mejor momento. 143 00:12:11,501 --> 00:12:15,735 - ¿Quieres que vaya? - No, quiero salir de la casa. 144 00:12:16,374 --> 00:12:17,673 Fiebre de cabaña ¿ah? 145 00:12:17,674 --> 00:12:19,638 Solo estoy empezando a sentirme acusada, 146 00:12:19,639 --> 00:12:22,279 No ha pasado ni una semana y ella ya está manejando nuestras vidas. 147 00:12:22,355 --> 00:12:23,840 Vamos, no es tan malo, 148 00:12:23,841 --> 00:12:25,584 Ella nos está haciendo una fiesta. 149 00:12:25,585 --> 00:12:27,445 Ella se está haciendo a sí misma una fiesta. 150 00:12:27,446 --> 00:12:28,043 Realmente no creo que... 151 00:12:28,044 --> 00:12:30,369 Esto no se trata de nosotros Luke, se trata de ella, 152 00:12:30,370 --> 00:12:31,446 Siempre se trata de ella. 153 00:12:31,918 --> 00:12:33,113 Jennifer, 154 00:12:34,136 --> 00:12:35,392 Ven aquí, 155 00:12:36,513 --> 00:12:37,735 Ven aquí. 156 00:12:39,751 --> 00:12:41,078 Lo siento, 157 00:12:41,453 --> 00:12:43,482 Estoy nerviosa. 158 00:12:45,712 --> 00:12:49,672 Escucha, si vas con una actitud negativa, va a ser malo, 159 00:12:51,917 --> 00:12:53,742 Eso solo una noche, 160 00:12:54,379 --> 00:12:56,722 Voy a estar contigo todo el tiempo. 161 00:12:58,157 --> 00:13:00,711 - Te amo. - Yo también te amo 162 00:13:03,012 --> 00:13:04,681 ¿Quieres que termine de desempacar? 163 00:13:04,682 --> 00:13:08,824 No, déjalo, que ella vea lo inconveniente que es todo esto. 164 00:14:31,934 --> 00:14:34,599 Y mi madre me ve en el piso, mi hermano me había 165 00:14:34,611 --> 00:14:36,960 pegado, así que ella me levanta y corre... 166 00:14:36,961 --> 00:14:39,334 ¿Pueden imaginar algo tan bonito como esto? y 167 00:14:39,346 --> 00:14:41,679 déjenme mencionar lo encantador que es Luke, 168 00:14:41,680 --> 00:14:43,929 - Luke ¿Conociste a Jeni?.... - SI 169 00:14:46,304 --> 00:14:50,484 A veces me atemoriza lo que pueda llegar a decir, eso es bueno, eso es bueno. 170 00:15:12,988 --> 00:15:13,710 Jenni 171 00:15:13,711 --> 00:15:17,054 - Oh mi Dios, hola, ¿Cómo estás? - ¿Cómo estás? 172 00:15:17,055 --> 00:15:19,785 - Mírate, estas increíble. - Gracias 173 00:15:19,786 --> 00:15:21,724 - ¿De cuánto estas? - De unos 7 meses. 174 00:15:21,725 --> 00:15:23,267 ¿Cuándo viniste de Chicago? 175 00:15:23,268 --> 00:15:27,534 Solo hace unos días, si me disculpan, lo siento, tengo que buscar unas cosas. 176 00:15:27,535 --> 00:15:28,790 - Es bueno verte - A ti también. 177 00:15:28,791 --> 00:15:30,373 - Ella se ve increíble - Si 178 00:15:37,282 --> 00:15:38,282 Disculpe. 179 00:15:39,843 --> 00:15:40,843 Lo siento. 180 00:15:41,600 --> 00:15:45,547 - No creo que nos conozcamos - ¿Eres Jennifer, no? 181 00:15:46,954 --> 00:15:50,221 - Si - Soy Walter, Walter Banks, es un placer conocerte. 182 00:15:50,721 --> 00:15:54,074 - ¿Eres amigo de mi madre? - Un viejo amigo, si, sí. 183 00:15:54,611 --> 00:15:57,013 Debo decirlo Jennifer, esta es.... 184 00:15:57,014 --> 00:15:58,814 Una hermosa casa que tienes. 185 00:15:58,815 --> 00:16:00,161 Si... 186 00:16:00,729 --> 00:16:01,657 única. 187 00:16:01,658 --> 00:16:03,986 Muy única, sí. 188 00:16:04,372 --> 00:16:08,159 Hay una, muy interesante energía. 189 00:16:09,605 --> 00:16:10,971 Gracias. 190 00:16:12,272 --> 00:16:13,309 ¿Hay algo que pueda?.... 191 00:16:13,321 --> 00:16:15,661 Estoy muy contento de escuchar que tu bebe esta mejor. 192 00:16:17,979 --> 00:16:19,780 ¿Estuvo muy cerca, no? 193 00:16:20,752 --> 00:16:24,274 ¿Qué la hizo querer abortar? ¿él bebe está enfermo?, 194 00:16:24,275 --> 00:16:25,691 O ¿usted está enferma? 195 00:16:26,355 --> 00:16:28,007 ¿Quién le conto sobre eso? 196 00:16:28,008 --> 00:16:29,276 ¿Walter? 197 00:16:29,991 --> 00:16:30,850 Lo siento. 198 00:16:30,851 --> 00:16:32,925 Oh ahí estas Walter, 199 00:16:32,926 --> 00:16:35,418 Te he estado buscando por todas partes. 200 00:16:35,419 --> 00:16:37,440 Lo se Catherin, estaba conociendo a Jennifer aquí. 201 00:16:37,441 --> 00:16:39,994 Oh Jennifer, ¿qué piensas de Walter?, 202 00:16:39,995 --> 00:16:42,496 Es mi amigo más excéntrico. 203 00:16:42,497 --> 00:16:43,277 Oh Catherin. 204 00:16:43,278 --> 00:16:44,711 No, es verdad, 205 00:16:44,712 --> 00:16:47,068 Walter se define a sí mismo como un psíquico, 206 00:16:47,069 --> 00:16:49,505 ¿O es un médium? cariño... 207 00:16:49,506 --> 00:16:51,284 ¿Es así como te llamas? 208 00:16:51,285 --> 00:16:54,180 Ninguno de hecho, no le prestes atención a ella, 209 00:16:54,420 --> 00:16:57,495 Percibo cosas solamente, la energía, 210 00:16:57,496 --> 00:17:01,034 Pero soy un quiropráctico de profesión, solamente un quiropráctico. 211 00:17:01,035 --> 00:17:03,726 ¿Solamente?, no seas tonto, este hombre tiene un don, 212 00:17:03,727 --> 00:17:05,935 ahora, si nos disculpas Jennifer, 213 00:17:05,936 --> 00:17:08,967 Tengo unos chismes que estoy muriendo por contarle. 214 00:17:08,968 --> 00:17:10,639 Un placer conocerte Jennifer. 215 00:17:51,198 --> 00:17:53,901 Vamos a conservarlo en algún lugar ¿de acuerdo? 216 00:17:53,902 --> 00:17:58,983 Solo no quiero que se preocupen, ¿de acuerdo?, sé que entiendes. 217 00:17:59,690 --> 00:18:00,765 ¿No es así Jennifer? 218 00:18:01,316 --> 00:18:02,386 -Disculpen 219 00:18:02,387 --> 00:18:05,695 Dije que todavía estamos decidiendo, pero quizás se llame Taylor. 220 00:18:06,720 --> 00:18:07,256 Si, 221 00:18:07,257 --> 00:18:10,133 Es así, Taylor 222 00:18:48,238 --> 00:18:49,920 Haz estado bastante callada. 223 00:18:50,942 --> 00:18:52,893 Estaba cansada. 224 00:18:53,390 --> 00:18:54,819 ¿Qué dijo ella? 225 00:18:54,820 --> 00:18:56,665 ¿Que no dijo? 226 00:18:56,912 --> 00:18:59,761 Estoy terriblemente apenado por este desorden. 227 00:19:00,220 --> 00:19:02,563 Terrible, terriblemente apenado. 228 00:19:04,817 --> 00:19:06,909 Ella sabe que no hemos colgado esas malditas cortinas todavía. 229 00:19:06,910 --> 00:19:07,238 - Oh Dios 230 00:19:07,239 --> 00:19:09,341 No importa, le dije que las pondríamos cuando terminemos de desempacar. 231 00:19:09,342 --> 00:19:11,789 - ¿Luke? - No es tan mala como piensas. 232 00:19:11,790 --> 00:19:13,640 No, no las voy a colgar, 233 00:19:17,352 --> 00:19:19,915 ¿Haz planeado algo para Chicago? 234 00:19:19,916 --> 00:19:21,102 Ha pasado una semana. 235 00:19:21,103 --> 00:19:22,403 ¿Y qué? 236 00:19:24,325 --> 00:19:26,864 Vamos a estar aquí por lo menos hasta que él bebe nazca, 237 00:19:27,285 --> 00:19:29,561 Ese era el plan, lo sabes, 238 00:19:31,842 --> 00:19:33,930 Mira, voy a empezar a buscar algo pronto, 239 00:19:33,931 --> 00:19:35,832 pero mientras estamos aquí, deberías darle una oportunidad. 240 00:19:35,833 --> 00:19:38,074 Estoy tratando, prestamos la casa para la fiesta. 241 00:19:38,075 --> 00:19:39,686 No hablaste con nadie, 242 00:19:40,249 --> 00:19:43,289 Podrías haber fraternizado con esas personas, tratar de hacer algunos amigos. 243 00:19:44,315 --> 00:19:46,152 Yo amo los amigos que tengo. 244 00:20:24,937 --> 00:20:27,107 Oh, lo siento. 245 00:20:34,890 --> 00:20:36,187 Alguien sigue aquí. 246 00:20:36,188 --> 00:20:37,042 ¿Qué? 247 00:20:37,043 --> 00:20:39,233 En el baño, hay alguien ahí. 248 00:20:39,234 --> 00:20:40,897 Despídelo. 249 00:21:39,523 --> 00:21:40,711 ¿Se fue? 250 00:21:42,042 --> 00:21:43,292 Si. 251 00:21:51,524 --> 00:21:53,056 Lo siento, 252 00:21:54,859 --> 00:21:56,980 Me llevó mucho tiempo conocerte, 253 00:21:59,325 --> 00:22:00,762 vamos. 254 00:22:20,751 --> 00:22:22,158 ¿Tarde? 255 00:22:23,062 --> 00:22:26,713 Sí, me olvide como se sentía levantarse temprano. 256 00:22:30,363 --> 00:22:31,468 - Deséame suerte - Suerte 257 00:22:31,469 --> 00:22:33,297 - Te amo - Te amo 258 00:25:04,879 --> 00:25:06,267 ¿Si? 259 00:25:07,039 --> 00:25:08,414 ¿Es un mal momento? 260 00:25:09,070 --> 00:25:11,678 No, ¿puedo ayudarla? 261 00:25:12,226 --> 00:25:15,867 Soy Marlene, vivo en la casa del al lado. 262 00:25:16,657 --> 00:25:18,680 Oh... lo siento 263 00:25:19,596 --> 00:25:21,625 Lo siento, soy Jennifer. 264 00:25:22,197 --> 00:25:24,428 Pensé en traerte estas, 265 00:25:24,429 --> 00:25:26,462 para darte la bienvenida al vecindario y todo eso. 266 00:25:26,463 --> 00:25:27,927 Gracias, 267 00:25:28,628 --> 00:25:30,517 Es muy amable. 268 00:25:31,149 --> 00:25:32,074 ¿Eres de aquí? 269 00:25:32,075 --> 00:25:33,787 De Chicago, 270 00:25:33,788 --> 00:25:36,176 Mi esposo Luke y yo vinimos aquí por un tiempo, 271 00:25:37,448 --> 00:25:39,112 Yo crecí aquí. 272 00:25:39,113 --> 00:25:40,113 Oh 273 00:25:40,253 --> 00:25:41,778 Bienvenida a casa. 274 00:25:46,742 --> 00:25:48,269 Es una bendición. 275 00:25:49,117 --> 00:25:50,351 ¿Disculpa? 276 00:25:53,765 --> 00:25:54,765 Gracias. 277 00:25:59,640 --> 00:26:01,452 ¿Te gustaría pasar? 278 00:26:01,453 --> 00:26:03,704 Oh no, me tengo que ir, 279 00:26:04,341 --> 00:26:06,401 Solo quería saludar. 280 00:26:07,845 --> 00:26:09,452 Gracias por las galletitas, 281 00:26:09,453 --> 00:26:11,358 un placer conocerte. 282 00:27:51,241 --> 00:27:53,948 Hay uno de los nuevos supervisores que cada vez que le hago una pregunta, 283 00:27:53,949 --> 00:27:57,030 me da el nombre de otro para que le vaya a preguntar, 284 00:27:57,031 --> 00:27:59,693 No lo sé, fue un poco cansador, pero estuvo agradable, 285 00:27:59,694 --> 00:28:01,316 Tú te ves muy aburrida. 286 00:28:02,372 --> 00:28:03,757 ¿Que? 287 00:28:04,075 --> 00:28:05,222 No, 288 00:28:05,223 --> 00:28:06,991 Morgan sonó lindo, 289 00:28:06,992 --> 00:28:09,111 él sonó muy.... 290 00:28:09,440 --> 00:28:10,914 agradable. 291 00:28:13,145 --> 00:28:15,978 Lo siento, tuve un día raro. 292 00:28:15,979 --> 00:28:17,190 No, son cosas aburridas. 293 00:28:17,191 --> 00:28:20,314 No, no lo es, de verdad, estoy segura que Morgan es muy.... 294 00:28:20,741 --> 00:28:22,412 ¿Agradable? 295 00:28:25,948 --> 00:28:27,140 Entonces ¿qué pasa? 296 00:28:30,586 --> 00:28:35,310 Siento que algo raro se siente aquí, en la casa me refiero. 297 00:28:35,902 --> 00:28:37,037 ¿Raro cómo? 298 00:28:38,014 --> 00:28:39,014 Hoy... 299 00:28:40,091 --> 00:28:42,018 esas cajas se movieron, 300 00:28:42,371 --> 00:28:44,055 solas, 301 00:28:45,169 --> 00:28:48,305 No lo sé, siento que mi cabeza no anda bien, 302 00:28:51,196 --> 00:28:52,134 ¿Que? 303 00:28:52,135 --> 00:28:54,181 ¿Hace cuánto que pasa? 304 00:28:54,182 --> 00:28:55,965 Fue solo hoy. 305 00:28:59,565 --> 00:29:02,606 Seguro que no es nada, no importa. 306 00:29:02,607 --> 00:29:04,298 Jennifer, si te empiezas a sentir extraña otra vez... 307 00:29:04,299 --> 00:29:07,204 No es nada, olvida lo que dije. 308 00:29:09,488 --> 00:29:11,722 Solo que no me gusta estar aquí sola, eso es todo. 309 00:30:32,727 --> 00:30:34,005 ¿Luke? 310 00:30:37,018 --> 00:30:38,633 Muy gracioso. 311 00:30:52,001 --> 00:30:53,419 ¿Qué haces? 312 00:30:59,389 --> 00:31:01,574 Ya casi termino y es toda tuya. 313 00:31:11,458 --> 00:31:12,929 No ahora. 314 00:31:20,698 --> 00:31:22,689 Bueno, ya es suficiente. 315 00:31:30,575 --> 00:31:31,580 Lo siento, 316 00:31:31,581 --> 00:31:34,648 Aprecio el gesto, de verdad, pero... 317 00:31:34,649 --> 00:31:36,590 ¿Hablas sola? 318 00:31:36,929 --> 00:31:38,345 Dejaste corriendo el agua para mí, 319 00:31:38,346 --> 00:31:39,856 Gracias cariño. 320 00:31:56,763 --> 00:31:57,872 ¿Luke? 321 00:31:57,873 --> 00:32:00,041 ¿Quedo crema? 322 00:32:00,812 --> 00:32:01,640 ¿Luke? 323 00:32:01,641 --> 00:32:03,233 Solo un segundo. 324 00:32:11,263 --> 00:32:12,366 ¿Luke? 325 00:32:14,426 --> 00:32:15,909 ¿Podemos hablar? 326 00:32:17,680 --> 00:32:18,864 Si, ¿qué pasa? 327 00:32:22,569 --> 00:32:24,345 Hay... 328 00:32:25,081 --> 00:32:26,684 Hay algo. 329 00:32:27,090 --> 00:32:28,586 Espera, 330 00:32:33,964 --> 00:32:35,334 Lo siento, ¿qué decías? 331 00:32:38,236 --> 00:32:40,248 Creo que vas a querer atender. 332 00:32:41,078 --> 00:32:42,149 ¿Que? 333 00:32:42,666 --> 00:32:44,334 Vamos, atiende. 334 00:32:48,626 --> 00:32:50,611 - ¿Que está pasando? - Solo abre 335 00:32:54,014 --> 00:32:56,854 - Mira quien esta aquí - Oh mi Dios 336 00:32:57,388 --> 00:33:00,085 - ¿Te sorprende vernos? - ¿Qué haces aquí? 337 00:33:00,086 --> 00:33:02,982 Iba a esperar a que se establecieran pero apenas tenía cosas que hacer. 338 00:33:03,222 --> 00:33:05,045 Oh Dios te extrañaba, de verdad te extrañaba. 339 00:33:05,046 --> 00:33:06,246 No puedo creer que estés aquí. 340 00:33:06,424 --> 00:33:07,516 Oh fue idea de Luke, en realidad, 341 00:33:07,517 --> 00:33:08,624 me gustaría quedarme con el crédito, 342 00:33:08,625 --> 00:33:11,590 pero supongo que tu esposo es la mejor persona del universo. 343 00:33:12,798 --> 00:33:15,022 Oh Dios, es tan bueno verte. 344 00:33:15,023 --> 00:33:16,648 No tienes idea. 345 00:33:26,139 --> 00:33:27,851 Sabes, estaba muriendo por ver este lugar, 346 00:33:27,852 --> 00:33:30,132 lo amo, por cierto, 347 00:33:30,507 --> 00:33:31,975 Tan viejo, 348 00:33:32,219 --> 00:33:33,857 Tan bizarro, 349 00:33:35,919 --> 00:33:37,742 Bueno, entonces... 350 00:33:37,743 --> 00:33:39,229 Hablando en serio, 351 00:33:39,684 --> 00:33:42,118 Sé que debes estar cansada de que la gente pregunte, pero... 352 00:33:43,320 --> 00:33:45,128 ¿Cómo te sientes? 353 00:33:46,827 --> 00:33:48,502 ¿Puedo decirte algo? 354 00:33:49,129 --> 00:33:51,706 Y tienes que prometerme mantener la mente abierta para entenderlo. 355 00:33:51,707 --> 00:33:53,969 Si, seguro ¿qué es? 356 00:33:59,172 --> 00:34:01,272 Creo que esta casa esta embrujada. 357 00:34:03,507 --> 00:34:04,205 ¿Que? 358 00:34:04,206 --> 00:34:08,963 No estoy segura, solo que algunas cosas muy extrañas han estado pasando recientemente, 359 00:34:08,964 --> 00:34:11,061 Y todo se siente muy extraño. 360 00:34:11,062 --> 00:34:12,668 Luke dijo que te estabas sintiendo rara. 361 00:34:13,498 --> 00:34:15,078 ¿Él te dijo eso? 362 00:34:15,346 --> 00:34:18,598 Si, sí, pero él no lo menciono, el no dijo.... 363 00:34:19,116 --> 00:34:22,023 Crees que esta casa esta embrujada, 364 00:34:22,024 --> 00:34:23,947 ¿Cuéntame todo? 365 00:34:24,384 --> 00:34:25,797 Las cosas se mueven, 366 00:34:25,798 --> 00:34:27,754 Ruidos extraños, 367 00:34:29,131 --> 00:34:30,719 Pensé que alguien estaba en la ducha conmigo esta mañana. 368 00:34:30,720 --> 00:34:32,110 No es posible. 369 00:34:32,584 --> 00:34:34,275 ¿Y le dijiste a Luke algo de esto? 370 00:34:34,276 --> 00:34:38,548 Lo intente, pero cuando mencione que sentía algo, él se preocupó, 371 00:34:38,773 --> 00:34:41,989 Y creo que pensó que era toda la cosa del bebe, 372 00:34:42,455 --> 00:34:44,052 ¿Estas segura de que no es? 373 00:34:44,580 --> 00:34:45,580 ¿Que? 374 00:34:45,686 --> 00:34:48,369 Me refiero a que, ¿estas segura que no es estrés o?.... 375 00:34:48,370 --> 00:34:50,187 hormonas? 376 00:34:50,479 --> 00:34:53,793 Las hormonas no abren las puertas ni mueven cajas, Lauren, 377 00:34:55,019 --> 00:34:56,292 Mira, 378 00:34:56,905 --> 00:34:59,179 entiendo a lo que te refieres, 379 00:34:59,180 --> 00:35:01,914 Pero lo que tú y Luke no se fijaron, 380 00:35:05,053 --> 00:35:08,607 es que las cosas se pusieron muy confusas justo antes del regreso a Chicago, 381 00:35:12,217 --> 00:35:14,237 Estaba sintiendo muchas cosas, 382 00:35:14,238 --> 00:35:15,955 Y... 383 00:35:19,101 --> 00:35:21,344 No podía manejarlas, 384 00:35:24,015 --> 00:35:25,882 Pero esto es algo diferente, 385 00:35:26,425 --> 00:35:29,201 Lauren, por favor, tienes que creerme, esto es algo más. 386 00:35:29,202 --> 00:35:30,636 Te creo. 387 00:35:33,451 --> 00:35:34,555 Gracias. 388 00:35:36,394 --> 00:35:37,850 Entonces.... 389 00:35:38,630 --> 00:35:40,154 ¿Qué harás? 390 00:35:41,483 --> 00:35:42,780 No lo sé, 391 00:35:43,201 --> 00:35:46,304 ¿Que se supone que haces cuando una casa esta embrujada?, 392 00:35:46,305 --> 00:35:47,428 ¿Poner una tabla de Ouija? 393 00:35:47,429 --> 00:35:48,970 Llamar a un médium. 394 00:35:53,169 --> 00:35:55,998 Había un tipo en nuestra fiesta, el quiropráctico de mi mama, 395 00:35:56,292 --> 00:35:58,639 Su amiga dijo que él era psíquico. 396 00:36:00,001 --> 00:36:02,779 ¿Tu mama conoce a un quiropráctico psíquico? 397 00:36:08,025 --> 00:36:10,239 A veces alguien lo hace. 398 00:36:12,968 --> 00:36:13,968 ¿Esa? 399 00:36:17,021 --> 00:36:19,313 Veamos esta, justo ahí. 400 00:36:19,814 --> 00:36:21,715 No puedo encontrar nada en esta dirección, 401 00:36:21,716 --> 00:36:24,441 El único artículo que hay es de una remodelación en los 70's, pero eso es todo, 402 00:36:24,442 --> 00:36:26,199 ninguna muerte, ningún asesinato, nada, 403 00:36:26,808 --> 00:36:27,725 ¿Y entonces? 404 00:36:27,726 --> 00:36:29,358 Entonces no tiene sentido, 405 00:36:29,359 --> 00:36:31,548 Me refiero a que alguien tuvo que morir aquí para que haya un fantasma ¿no? 406 00:36:31,549 --> 00:36:33,989 No creo que los fantasmas tengan reglas, Jennifer, me refiero, 407 00:36:34,319 --> 00:36:36,598 Crees que eres muy inteligente, ¿y que si?, 408 00:36:36,908 --> 00:36:40,659 ¿Y que sí, tu casa esta maldecida, o es un duende, o un demonio? 409 00:36:41,195 --> 00:36:42,261 Genial. 410 00:36:43,000 --> 00:36:45,417 Tengo una idea de algo que podemos intentar, 411 00:36:45,689 --> 00:36:47,922 pero tendremos que esperar hasta esta noche, cuando Brad este en la cama. 412 00:36:47,923 --> 00:36:48,942 ¿Qué es? 413 00:36:48,943 --> 00:36:52,232 No voy a arruinar la sorpresa, tengo que orinar, 414 00:36:52,701 --> 00:36:53,637 Genial. 415 00:36:53,638 --> 00:36:54,931 - ¿Puedes vigilarlo? - Si 416 00:36:54,932 --> 00:36:55,947 Gracias. 417 00:36:59,633 --> 00:37:00,822 Hola 418 00:37:05,656 --> 00:37:06,656 Hola 419 00:37:08,281 --> 00:37:09,397 Hola 420 00:37:09,603 --> 00:37:10,877 Hola Brad 421 00:37:13,845 --> 00:37:14,966 Hola 422 00:37:24,804 --> 00:37:26,361 Brad ¿con quién hablas? 423 00:37:31,530 --> 00:37:32,598 Hola 424 00:37:37,871 --> 00:37:38,994 Brad 425 00:37:39,984 --> 00:37:41,621 ¿Ves a alguien? 426 00:37:44,723 --> 00:37:46,141 ¿Que ves? 427 00:37:48,928 --> 00:37:51,079 El fantasma esta aquí. 428 00:37:58,374 --> 00:38:00,074 Sabes, estaba pensando, 429 00:38:00,997 --> 00:38:02,133 ¿Estás bien? 430 00:38:02,343 --> 00:38:03,561 Una puerta se cerró arriba, 431 00:38:03,562 --> 00:38:05,566 - No es posible - Acabo de escucharlo. 432 00:38:05,567 --> 00:38:08,084 - Tenemos que ir a revisar - No voy a ir allí 433 00:38:08,085 --> 00:38:09,612 Bien, yo iré. 434 00:38:16,119 --> 00:38:17,778 No hay nada aquí. 435 00:38:32,428 --> 00:38:34,392 El fantasma está suspendido. 436 00:38:51,837 --> 00:38:52,911 Cierra la puerta. 437 00:38:52,912 --> 00:38:54,161 ¿Por qué? 438 00:38:54,402 --> 00:38:56,430 Tenemos que bloquear las trabas. 439 00:38:59,999 --> 00:39:02,213 Esto es lo que solía hacer cuando era niña, 440 00:39:02,425 --> 00:39:05,426 Cerrar las puertas, las ventanas, apagar el aire, 441 00:39:06,876 --> 00:39:08,811 Y luego haces preguntas, 442 00:39:09,411 --> 00:39:15,025 Y si la llama se mueve, es el espíritu del fantasma respondiendo, 443 00:39:15,290 --> 00:39:16,338 Lauren, no sé. 444 00:39:16,339 --> 00:39:18,293 No vamos, aquí, pon tus manos en esto. 445 00:39:27,079 --> 00:39:27,942 ¿Ahora qué? 446 00:39:27,943 --> 00:39:29,263 Pregunta algo. 447 00:39:29,264 --> 00:39:30,970 No sé qué preguntar. 448 00:39:31,841 --> 00:39:33,405 Encuentra una vieja pregunta, 449 00:39:36,326 --> 00:39:39,368 ¿Hay alguien aquí abajo en el sótano con nosotras? 450 00:39:39,369 --> 00:39:41,058 Jesu Cristo. 451 00:39:43,971 --> 00:39:51,231 ¿Hay alguien o algo, aquí con nosotras ahora? 452 00:39:55,402 --> 00:39:59,769 Si hay algo en esta casa.... 453 00:39:59,770 --> 00:40:03,769 por favor, hazte notar. 454 00:40:06,000 --> 00:40:08,494 Muéstranos que estas aquí. 455 00:40:09,601 --> 00:40:11,344 Danos una señal. 456 00:40:22,150 --> 00:40:23,319 Lauren mira. 457 00:40:26,410 --> 00:40:27,418 Imbécil. 458 00:40:27,419 --> 00:40:29,043 Lo siento, solo... 459 00:40:30,499 --> 00:40:32,137 ¿Qué diablos es eso? 460 00:40:33,742 --> 00:40:35,931 - ¿Dónde vas? - Quizás hicimos contacto 461 00:40:35,932 --> 00:40:36,991 Espera un minuto. 462 00:40:39,111 --> 00:40:42,489 - Lauren, para - Donde quiera que estés, muéstrate. 463 00:40:43,639 --> 00:40:45,234 Dios, esto es una locura. 464 00:40:46,421 --> 00:40:47,750 Algo viene. 465 00:40:49,622 --> 00:40:51,367 - Lauren - Vamos, vamos. 466 00:40:51,368 --> 00:40:52,707 Lauren, no 467 00:40:53,042 --> 00:40:54,648 Vaya ¿Que está pasando? 468 00:40:54,649 --> 00:40:55,976 Maldita sea, 469 00:40:55,977 --> 00:40:57,839 Oh mi Dios, nos asustaste mucho. 470 00:40:57,840 --> 00:40:59,897 Si lo puedo ver, ¿que estaban haciendo? 471 00:40:59,898 --> 00:41:02,802 Estábamos cazando fantasmas y pensamos que tú eras uno. 472 00:41:02,803 --> 00:41:03,712 ¿Cazando fantasmas? 473 00:41:03,713 --> 00:41:04,971 Oh mi Dios, me asustaste mucho, 474 00:41:05,548 --> 00:41:07,206 necesito vino. 475 00:41:10,763 --> 00:41:12,570 ¿Estaban cazando fantasmas? 476 00:41:12,571 --> 00:41:13,651 Estábamos... 477 00:41:14,820 --> 00:41:16,771 ¿Crees que la casa esta embrujada? 478 00:41:17,466 --> 00:41:18,466 Si 479 00:41:19,101 --> 00:41:20,756 ¿Por qué no me dijiste? 480 00:41:21,740 --> 00:41:23,290 Lo intente, no sé. 481 00:41:26,196 --> 00:41:29,783 La casa no está embrujada, no existen los fantasmas. 482 00:41:29,784 --> 00:41:32,310 Oh mi Dios, mi corazón esta latiendo fuera de mi pecho, 483 00:41:32,647 --> 00:41:34,905 En serio, eres afortunado, me caes bien. 484 00:41:35,225 --> 00:41:36,586 Espera, ¿eso es todo? 485 00:41:36,822 --> 00:41:39,461 ¿Terminamos ya? A la primera que alguien se aparece ¿terminamos? 486 00:41:42,293 --> 00:41:45,588 Jennifer, he estado aquí todo el día y nada ha pasado. 487 00:41:45,589 --> 00:41:47,201 La puerta se cerró sola. 488 00:41:47,202 --> 00:41:49,025 Escucha, lo entiendo, 489 00:41:49,026 --> 00:41:51,254 las casas nuevas dan miedo, créeme, 490 00:41:51,255 --> 00:41:53,317 Cada vez que me mudo a un lugar, me convenzo 491 00:41:53,329 --> 00:41:55,172 que esta embrujado, pero nunca lo está, 492 00:41:55,921 --> 00:41:58,326 Siempre hay una explicación para todo. 493 00:41:58,327 --> 00:41:59,327 Si 494 00:42:02,755 --> 00:42:05,535 - ¿Tu abriste la puerta de abajo? - Lo entiendo 495 00:42:52,481 --> 00:42:53,930 ¿Lauren? ¿Luke? 496 00:42:56,495 --> 00:42:59,638 - Lo sé y fue así, él estaba parado ahí. - No es cierto 497 00:42:59,639 --> 00:43:02,066 - Bueno, obviamente no es cierto - No es cierto. 498 00:43:07,430 --> 00:43:09,146 - Tu nunca escuchas - Escucho 499 00:43:09,147 --> 00:43:11,127 Estoy escuchando Luke, escucho. 500 00:43:11,128 --> 00:43:13,604 Hay una huella de mano en el sótano. 501 00:43:14,420 --> 00:43:15,588 ¿Una qué? 502 00:43:15,932 --> 00:43:17,225 Una huella de mano, 503 00:43:18,486 --> 00:43:19,910 En el sótano. 504 00:43:21,443 --> 00:43:22,465 ¿Y? 505 00:43:24,168 --> 00:43:26,399 ¿Y cómo llego allí? 506 00:43:28,975 --> 00:43:30,731 Controle las trampas hace algunos días, para 507 00:43:30,743 --> 00:43:32,551 ver si seguían nuevas, probablemente sea mía. 508 00:43:33,102 --> 00:43:37,256 Jennifer deja de asustarte, ven siéntate a charlar con nosotros ¿de acuerdo? 509 00:43:37,257 --> 00:43:39,783 Luke me estaba contando una broma muy chistosa, vamos. 510 00:44:27,418 --> 00:44:28,476 ¿Luke? 511 00:44:29,477 --> 00:44:31,286 ¿Qué haces levantado? 512 00:44:35,507 --> 00:44:37,550 Alguien se está riendo ahí. 513 00:44:45,063 --> 00:44:46,370 ¿Riendo? 514 00:44:48,933 --> 00:44:51,038 Sigue diciendo tu nombre. 515 00:44:55,891 --> 00:44:56,926 ¿Qué dijiste? 516 00:44:58,376 --> 00:44:59,642 ¿Escuchaste eso? 517 00:45:01,761 --> 00:45:04,518 - Luke, no dije nada, no era yo - Bueno 518 00:45:24,146 --> 00:45:25,322 ¿Brad? 519 00:45:26,572 --> 00:45:28,185 ¿Qué pasa, que haces despierto? 520 00:45:31,117 --> 00:45:32,162 ¿Brad? 521 00:45:32,405 --> 00:45:34,007 No lo puedo decir. 522 00:45:35,986 --> 00:45:37,090 ¿Por qué no? 523 00:45:37,662 --> 00:45:39,094 Tengo miedo. 524 00:45:42,503 --> 00:45:44,824 Veo alguien ahí. 525 00:45:49,599 --> 00:45:51,973 Hay alguien ahí, como un fantasma. 526 00:45:54,937 --> 00:45:58,152 Brad ¿qué es? ¿es lo mismo que viste hoy? 527 00:45:59,718 --> 00:46:03,676 Brad mírame, ¿qué es?, vamos ¿que viste? 528 00:46:03,677 --> 00:46:07,759 Brad mírame, ¿Qué es?, ¿que viste, ¿que viste? 529 00:46:07,760 --> 00:46:09,281 Dime ¿que viste? 530 00:46:28,917 --> 00:46:29,917 ¿Qué pasa? 531 00:46:30,199 --> 00:46:31,539 ¿Que está pasando? ¿Qué paso? 532 00:46:31,540 --> 00:46:32,878 En la puerta, había alguien aquí. 533 00:46:32,879 --> 00:46:33,856 Esta Brad aquí. 534 00:46:33,857 --> 00:46:36,669 - Lo escuche aquí, vine a ver qué pasaba. - El está sangrando 535 00:46:36,670 --> 00:46:39,130 - ¿Esta bien? - ¿Tienes botiquín de primeros auxilios? 536 00:46:39,131 --> 00:46:40,753 - En el baño - Lauren 537 00:46:52,629 --> 00:46:54,407 - Luke, lo juro - Basta 538 00:46:56,008 --> 00:46:57,540 Son las tres de la mañana. 539 00:46:59,366 --> 00:47:01,472 - Había algo. - No, para 540 00:47:21,240 --> 00:47:24,329 ¿Estas segura que estarás bien?, me refiero a que podría venir otro día. 541 00:47:25,107 --> 00:47:28,329 No está bien, de verdad, gracias por venir. 542 00:47:28,330 --> 00:47:30,054 - Si - Luke, gracias. 543 00:47:30,055 --> 00:47:32,127 - De nada. - Ven aquí amigo. 544 00:47:34,158 --> 00:47:35,209 - Di adiós - Adiós 545 00:47:35,210 --> 00:47:36,210 Bien 546 00:47:40,068 --> 00:47:41,416 Nos vamos, nos vamos. 547 00:47:43,306 --> 00:47:44,691 Te extraño, te quiero. 548 00:47:45,849 --> 00:47:47,164 Te extraño, te quiero. 549 00:48:01,331 --> 00:48:02,800 ¿Que está pasando? 550 00:48:03,838 --> 00:48:05,400 Ya te dije. 551 00:48:10,578 --> 00:48:12,188 ¿La casa esta embrujada? 552 00:48:15,642 --> 00:48:17,530 ¿Cómo es que yo no he visto nada? 553 00:48:17,531 --> 00:48:19,667 Vivo contigo y no he visto nada. 554 00:48:19,998 --> 00:48:21,726 Pero yo sí. 555 00:48:23,139 --> 00:48:25,009 Eso debería ser suficiente. 556 00:48:25,965 --> 00:48:27,822 - ¿Que sugieres que hagamos? - Me quiero mudar. 557 00:48:27,823 --> 00:48:29,050 Cariño, no nos podemos mudar. 558 00:48:29,051 --> 00:48:30,845 Entonces quiero llamar a alguien, alguien que 559 00:48:30,857 --> 00:48:32,545 venga aquí y averigüe lo que está pasando. 560 00:48:32,546 --> 00:48:35,224 Jennifer, nada está pasando. 561 00:48:35,225 --> 00:48:37,222 Había un hombre en la fiesta de bienvenida, 562 00:48:37,223 --> 00:48:39,628 Un amigo de mi madre, él dijo que presentía cosas 563 00:48:39,640 --> 00:48:42,056 y que nuestra casa tenía una energía interesante. 564 00:48:42,057 --> 00:48:44,818 Bueno, entonces nuestra casa tiene una energía interesante, está bien, 565 00:48:46,238 --> 00:48:48,416 ¿Él dijo "salgan de la casa, hay un fantasma con ustedes"? 566 00:48:48,417 --> 00:48:51,195 - Voy a llamarlo - No, Jennifer, no lo harás 567 00:48:51,929 --> 00:48:56,244 Por favor, me estoy empezando a preocupar, todo suena como lo que paso en Chicago. 568 00:49:01,898 --> 00:49:04,689 - Vi algo - No viste nada. 569 00:49:07,699 --> 00:49:12,267 Es solo estrés, te estas engañando a ti misma, eso es todo, 570 00:49:13,379 --> 00:49:15,064 Mira, es como Lauren dijo, 571 00:49:15,933 --> 00:49:17,942 Hay una explicación para todo, 572 00:49:19,548 --> 00:49:23,101 La próxima vez que algo pase, enfréntalo, ve a ver lo que es, 573 00:49:24,541 --> 00:49:25,822 Mantente en calma, 574 00:49:26,846 --> 00:49:28,830 Respira profundo, 575 00:49:31,185 --> 00:49:33,352 Creo que tu fantasma se irá. 576 00:49:35,144 --> 00:49:36,982 ¿Y que si no? 577 00:49:37,377 --> 00:49:38,665 Lo hará 578 00:49:39,652 --> 00:49:43,018 Dale unos días, lo prometo. 579 00:49:57,371 --> 00:49:59,895 - Srta Breanon - Si 580 00:49:59,896 --> 00:50:02,166 Necesito que firme aquí, por favor. 581 00:50:04,347 --> 00:50:06,939 .-¿Le ayudo a cargarlo adentro? - No, gracias, estaré bien. 582 00:50:07,170 --> 00:50:12,488 No suba nada por las escaleras sola, deje que su esposo se encargue. 583 00:51:53,340 --> 00:51:55,149 Jennifer, querida ¿cómo estás? 584 00:51:55,150 --> 00:51:56,400 Gracias por venir Walter. 585 00:51:56,401 --> 00:51:57,576 No, de nada. 586 00:51:57,779 --> 00:52:01,037 Debo decir que me sorprendí un poco al recibir tu llamada, pero, 587 00:52:01,648 --> 00:52:03,595 me encanto. 588 00:52:04,670 --> 00:52:06,418 Y tú debes ser Luke. 589 00:52:12,675 --> 00:52:13,656 ¿Qué haces aquí? 590 00:52:13,657 --> 00:52:16,618 Escuche que había una fiesta aquí, esta noche, el pequeño Berthy me lo dijo, 591 00:52:16,619 --> 00:52:18,205 ¿Estoy atrasada? 592 00:52:20,980 --> 00:52:24,617 Y aquí esta Meredit, encantadora como siempre. 593 00:52:28,261 --> 00:52:31,599 Bueno, supongo que deberíamos empezar, 594 00:52:32,052 --> 00:52:34,843 Vamos a ver arriba 595 00:53:17,845 --> 00:53:21,759 Luke, Meredit, ¿Nos disculparían unos minutos? 596 00:53:22,398 --> 00:53:26,370 Creo que sería mejor si tengo una pequeña charla con Jennifer, a solas. 597 00:53:27,239 --> 00:53:28,825 ¿Habla en serio? 598 00:53:29,064 --> 00:53:31,633 Creo que sería lo mejor. 599 00:53:32,031 --> 00:53:33,189 Vamos Luke, 600 00:53:33,190 --> 00:53:34,803 Él es metódico, 601 00:53:34,804 --> 00:53:37,287 Deja que se divierta. 602 00:53:39,274 --> 00:53:40,602 No tardaremos mucho. 603 00:53:47,556 --> 00:53:49,109 Me temo que... 604 00:53:49,110 --> 00:53:51,307 te debo una disculpa. 605 00:53:52,917 --> 00:53:55,026 - ¿Una disculpa? - Si 606 00:53:55,880 --> 00:53:59,759 Debería haber sido más claro, cuando acorde venir, 607 00:53:59,760 --> 00:54:02,755 Tus expectativas de mi no son meritorias. 608 00:54:04,285 --> 00:54:06,176 No sé de qué hablas. 609 00:54:06,699 --> 00:54:08,288 No soy un médium, 610 00:54:08,289 --> 00:54:10,491 Jennifer, no soy psíquico, 611 00:54:10,492 --> 00:54:13,020 Nunca había hecho nada como esto antes, 612 00:54:13,021 --> 00:54:14,626 Enlazamiento, 613 00:54:14,627 --> 00:54:17,806 He tratado en el pasado, 614 00:54:17,807 --> 00:54:20,655 contactar con el otro lado, si se quiere, pero... 615 00:54:21,619 --> 00:54:24,397 Nunca he tenido mucha suerte con eso, 616 00:54:25,653 --> 00:54:29,189 La mayoría de la gente, espera que alguien como yo venga y les diga, 617 00:54:29,633 --> 00:54:32,239 exactamente lo que esta pasando en sus casas, 618 00:54:32,240 --> 00:54:35,418 A quien culpar, un nombre, un rostro, 619 00:54:35,619 --> 00:54:37,771 Que pueden hacer para detenerlo, 620 00:54:38,638 --> 00:54:40,863 Pero la verdadera definición de lo paranormal es que, 621 00:54:40,864 --> 00:54:44,062 eso no puede ser explicado o definido, 622 00:54:44,063 --> 00:54:49,063 esta fuera de nuestra lógica, esta fuera de nuestro entendimiento del mundo, 623 00:54:49,845 --> 00:54:51,355 Mira, lo desconocido, 624 00:54:52,472 --> 00:54:55,312 supongo que resulta aterrador, 625 00:54:58,557 --> 00:55:01,943 Estoy casi seguro que algo está pasando en tu casa, 626 00:55:03,053 --> 00:55:05,484 lo sentí la noche de la fiesta, 627 00:55:05,949 --> 00:55:09,785 y lo siento ahora, aquí en esta habitación con nosotros, 628 00:55:11,585 --> 00:55:14,574 Pero me temo que hasta ahí yo llego, 629 00:55:15,051 --> 00:55:17,153 no sé lo que es, 630 00:55:18,191 --> 00:55:20,768 y no creo que pueda responder tus preguntas. 631 00:55:25,421 --> 00:55:27,218 Entonces, ¿eso es todo? 632 00:55:28,102 --> 00:55:30,036 Ni siquiera va a intentar. 633 00:55:30,037 --> 00:55:31,227 Jennifer, yo.... 634 00:55:31,228 --> 00:55:32,747 Entonces, no eres un médium, de acuerdo, 635 00:55:32,748 --> 00:55:35,632 pero dijiste que percibías cosas, 636 00:55:35,633 --> 00:55:37,472 y sentiste algo aquí, lo acabaste de decir. 637 00:55:37,484 --> 00:55:38,101 Sí, pero.... 638 00:55:38,102 --> 00:55:39,615 Entonces intenta, 639 00:55:39,894 --> 00:55:42,590 Por favor, solo pregúntale, 640 00:55:42,591 --> 00:55:45,242 pregúntale lo que es, lo que quiere de mí, 641 00:55:46,003 --> 00:55:47,574 por favor. 642 00:55:52,945 --> 00:55:55,656 ¿Conocías a alguien que murió en esta casa?, 643 00:55:55,657 --> 00:55:57,218 ¿Algún trauma de algún tipo? 644 00:55:57,219 --> 00:55:59,667 No, me fije en internet y no pude encontrar nada. 645 00:55:59,668 --> 00:56:00,894 Tampoco yo, 646 00:56:02,187 --> 00:56:04,676 Esta es solo una casa Jennifer, 647 00:56:05,649 --> 00:56:09,131 No parece haber razones para que haya algún fantasma, 648 00:56:09,769 --> 00:56:11,671 ¿No lo ves?, 649 00:56:11,672 --> 00:56:13,697 he intentado, 650 00:56:14,387 --> 00:56:16,339 lo que sea que este aquí, 651 00:56:16,340 --> 00:56:19,398 es más complicado que eso. 652 00:56:25,520 --> 00:56:27,125 ¿Por qué estas aquí? 653 00:56:27,351 --> 00:56:28,582 ¿Disculpa? 654 00:56:28,844 --> 00:56:30,947 Si no podías ayudarme, 655 00:56:30,948 --> 00:56:33,244 ¿Por qué estuviste de acuerdo en venir? 656 00:56:37,629 --> 00:56:40,794 Trate por muchos años ignorar esto, 657 00:56:42,180 --> 00:56:45,482 Supongo que pensé que viniendo aquí esta noche, sería diferente, 658 00:56:46,217 --> 00:56:48,449 que finalmente podría ayudar, 659 00:56:48,725 --> 00:56:50,544 Tenía curiosidad, 660 00:56:51,684 --> 00:56:54,279 Lo siento, me equivoque. 661 00:56:57,983 --> 00:57:00,029 Así que, me hiciste perder el tiempo. 662 00:57:00,320 --> 00:57:02,420 - Jennifer... - Vienes a mi casa, 663 00:57:02,421 --> 00:57:05,471 te paras al lado de mi escalera de forma misteriosa, 664 00:57:05,472 --> 00:57:07,454 y luego dices algo sobre mi bebe, 665 00:57:07,455 --> 00:57:09,421 algo que no tienes forma de saber, 666 00:57:09,422 --> 00:57:12,622 y luego vienes aquí esta noche, y me dices que lo que me está atemorizando, 667 00:57:12,623 --> 00:57:13,978 es más complicado, 668 00:57:13,979 --> 00:57:17,419 que un fantasma y además no hay nada que pueda hacer al respecto. 669 00:57:17,420 --> 00:57:19,214 - Jennifer yo.... - No, vete, 670 00:57:19,646 --> 00:57:21,218 Si no puedes ayudarme necesitas irte. 671 00:57:21,219 --> 00:57:22,004 Jennifer, por favor. 672 00:57:22,016 --> 00:57:23,756 Necesito averiguar lo que está pasando aquí, 673 00:57:23,757 --> 00:57:25,529 ¿Entiendes? 674 00:57:25,530 --> 00:57:29,001 Tengo un problema real y necesito ayuda real. 675 00:57:29,918 --> 00:57:30,603 Vete 676 00:57:30,604 --> 00:57:32,243 - Jennifer - Vete!!¡! 677 00:57:43,302 --> 00:57:44,464 ¿Walter? 678 00:57:55,636 --> 00:57:56,805 Me voy afuera ahora. 679 00:57:56,806 --> 00:57:58,380 Walter, espera ¿qué pasó? 680 00:57:58,962 --> 00:58:00,993 Fue lindo verte de nuevo Jennifer. 681 00:58:01,283 --> 00:58:02,641 No, por favor vuelve, 682 00:58:02,642 --> 00:58:03,967 Walter. 683 00:58:05,080 --> 00:58:07,486 - No.... detente - ¿Jennifer? 684 00:58:07,487 --> 00:58:09,449 - Luke páralo, que no se vaya - ¿Walter? 685 00:58:09,450 --> 00:58:11,597 Cálmate, para. 686 00:58:11,598 --> 00:58:12,998 Te llamaré. 687 00:58:21,971 --> 00:58:23,792 ¿Estas tratando de asustarme? 688 00:58:24,076 --> 00:58:25,851 ¿Se trata de eso? 689 00:58:25,852 --> 00:58:30,395 Quieres volver tanto a Chicago que tratas de asustarme para que dejemos la casa ¿no? 690 00:58:30,396 --> 00:58:32,443 - ¿Que? - No puedo creerlo, 691 00:58:32,444 --> 00:58:34,786 Nunca debí estar de acuerdo con esto, no había razón para que Walter venga. 692 00:58:34,787 --> 00:58:38,029 - ¿Y que sobre la puerta del armario? ¿Cómo explicas eso? 693 00:58:38,030 --> 00:58:40,938 Es una casa vieja, es todo madera, 694 00:58:41,672 --> 00:58:44,306 Era la humedad, estas cosas pasan Jennifer, 695 00:58:44,668 --> 00:58:49,225 Te lo digo en serio, deberías retroceder por un momento y escucharte a ti misma, 696 00:58:49,928 --> 00:58:54,233 ¿Fantasmas? ¿Un médium? Por Dios santo, es todo un poco, 697 00:58:54,901 --> 00:58:56,165 ¿Que? 698 00:58:57,083 --> 00:58:59,042 ¿Es todo un poco qué? 699 00:58:59,940 --> 00:59:02,653 - ¿Loco? - Yo no dije eso. 700 00:59:04,480 --> 00:59:05,808 No tuviste que hacerlo. 701 00:59:06,691 --> 00:59:08,139 De acuerdo, 702 00:59:08,140 --> 00:59:10,714 si eso es lo que quieres que diga, está bien, 703 00:59:10,715 --> 00:59:12,231 estas actuando como loca. 704 00:59:12,232 --> 00:59:14,354 Walter vio algo, 705 00:59:14,355 --> 00:59:17,782 Luke tu no estuviste ahí, no viste la mirada en su rostro, 706 00:59:17,783 --> 00:59:19,907 Él dijo que algo complicado está pasando aquí. 707 00:59:19,908 --> 00:59:20,837 Ya es suficiente. 708 00:59:20,837 --> 00:59:21,703 Espera, Luke, escúchame, 709 00:59:21,704 --> 00:59:23,196 Escúchame!!¡! 710 00:59:24,834 --> 00:59:27,969 Si tu venias a mí y me decías que creías que la casa estaba embrujada, 711 00:59:27,970 --> 00:59:31,140 Te hubiera creído o por lo menos te escuchaba. 712 00:59:31,141 --> 00:59:33,386 Pero no estoy viniendo a ti con nada de eso, 713 00:59:34,248 --> 00:59:36,537 porque no creo que la casa esta embrujada, 714 00:59:36,538 --> 00:59:37,934 y honestamente, 715 00:59:37,935 --> 00:59:39,883 no creo que haya algo que averiguar, 716 00:59:39,884 --> 00:59:43,662 entonces, ¿por qué es tan difícil concentrarte en algo que no seas tú misma? 717 00:59:45,717 --> 00:59:47,160 ¿Que? 718 00:59:48,477 --> 00:59:50,178 No más fantasma. 719 01:00:17,594 --> 01:00:18,844 ¿Hola? 720 01:01:35,428 --> 01:01:37,590 Hola te comunicaste con Walter, en este momento 721 01:01:37,602 --> 01:01:39,731 no puedo responder, por favor deje un mensaje. 722 01:01:57,496 --> 01:01:58,357 ¿Jennifer? 723 01:01:58,358 --> 01:02:00,319 Hola Marlene, 724 01:02:02,447 --> 01:02:03,792 ¿Puedo pasar? 725 01:02:13,256 --> 01:02:14,256 Gracias. 726 01:02:19,463 --> 01:02:20,708 ¿Estas son tus hijas? 727 01:02:22,130 --> 01:02:24,653 Lucy y Claire, 728 01:02:27,328 --> 01:02:28,554 te ves asustada. 729 01:02:30,040 --> 01:02:31,040 ¿Que? 730 01:02:31,971 --> 01:02:33,698 Te ves asustada. 731 01:02:42,919 --> 01:02:45,839 ¿Conociste a las personas que vivieron en nuestra casa antes que nosotros? 732 01:02:46,886 --> 01:02:48,399 Una familia, 733 01:02:48,898 --> 01:02:50,349 Buena gente. 734 01:02:53,830 --> 01:02:55,407 ¿Sabes porque se mudaron? 735 01:02:56,318 --> 01:02:58,397 Supongo que encontraron un lugar mejor, 736 01:02:58,398 --> 01:03:00,174 pasó muy rápido. 737 01:03:03,006 --> 01:03:05,736 ¿Sabes si experimentaron algo?.... 738 01:03:05,737 --> 01:03:08,640 extraño en la casa? 739 01:03:08,854 --> 01:03:10,203 ¿Extraño? 740 01:03:10,908 --> 01:03:13,217 Si como.... 741 01:03:14,591 --> 01:03:16,120 fantasmas. 742 01:03:18,024 --> 01:03:20,383 Crees que la casa esta embrujada. 743 01:03:21,147 --> 01:03:22,775 No lo sé, 744 01:03:24,004 --> 01:03:26,608 Si... supongo 745 01:03:27,230 --> 01:03:28,975 ¿Alguna vez has? 746 01:03:33,005 --> 01:03:34,923 Supongo que me sentiría mejor si supiera que 747 01:03:34,935 --> 01:03:36,950 alguien más lo habría contado también, ¿sabes? 748 01:03:38,136 --> 01:03:39,879 Luke no me cree, 749 01:03:39,880 --> 01:03:42,257 piensa que esta todo en mi cabeza. 750 01:03:43,300 --> 01:03:46,152 Siento que todo se esta saliendo de control, 751 01:03:46,153 --> 01:03:48,968 pero me niego a creer que.... 752 01:03:51,507 --> 01:03:54,483 me refiero a que tiene que ser algo ¿no? 753 01:03:54,784 --> 01:03:56,623 Alguna clase de explicación. 754 01:04:03,693 --> 01:04:05,964 Mis hijas ellas.... 755 01:04:06,435 --> 01:04:08,323 ellas no hablan, 756 01:04:12,035 --> 01:04:14,225 Tenían alrededor de 4 años, 757 01:04:14,453 --> 01:04:16,933 tuve algunos huéspedes mayores de edad, 758 01:04:16,934 --> 01:04:19,449 ellas hicieron un juego con ello, 759 01:04:19,894 --> 01:04:23,315 "no hablare con los amigos de mami si tú tampoco lo haces" 760 01:04:25,120 --> 01:04:27,783 No han dicho nada desde entonces, 761 01:04:31,009 --> 01:04:33,470 se llama Mutismo Selectivo, 762 01:04:34,258 --> 01:04:37,012 No hay nada malo con ellas, simplemente, 763 01:04:37,013 --> 01:04:38,910 no hablan, 764 01:04:40,403 --> 01:04:45,305 las lleve a docenas de doctores y terapeutas, 765 01:04:46,662 --> 01:04:48,864 nadie pudo decirme nada, 766 01:04:50,845 --> 01:04:55,090 Fui hasta los extremos, me obsesione, 767 01:04:56,222 --> 01:04:58,527 me puse ruin, 768 01:04:59,704 --> 01:05:02,872 deje que mi matrimonio se desmorone, 769 01:05:05,187 --> 01:05:08,950 y luego hace alrededor de un año las senté, 770 01:05:08,951 --> 01:05:11,440 Traté de explicarle las cosas, 771 01:05:12,163 --> 01:05:15,335 Que nunca conseguirían un trabajo, nunca empezarían una familia, 772 01:05:16,758 --> 01:05:19,207 Si no hablaban, 773 01:05:21,452 --> 01:05:25,214 pensé que si trataba mas arduamente, 774 01:05:26,834 --> 01:05:29,231 si me ayudaban un poco, 775 01:05:31,025 --> 01:05:34,738 podrían mejorar, 776 01:05:37,536 --> 01:05:39,735 podrían hablar otra vez, 777 01:05:45,250 --> 01:05:48,938 Y luego Lucy me miro y dijo.... 778 01:05:49,729 --> 01:05:52,827 Podemos hablar si queremos, 779 01:05:53,892 --> 01:05:57,679 Lo primero que me dijo en 10 años, 780 01:05:58,678 --> 01:06:01,349 "Podemos hablar si queremos" 781 01:06:07,336 --> 01:06:10,471 Solía pensar que había una razón para todo, 782 01:06:11,119 --> 01:06:13,307 Ahora no estoy segura, 783 01:06:14,770 --> 01:06:18,002 Creo que a veces las cosas simplemente pasan, 784 01:06:19,817 --> 01:06:24,760 No sirve arruinar tu vida buscando explicaciones. 785 01:06:34,084 --> 01:06:36,572 Mi esposo regresará a casa pronto. 786 01:06:39,363 --> 01:06:41,011 Te acompaño a la salida. 787 01:06:45,770 --> 01:06:47,830 Lamento haber venido de sorpresa. 788 01:06:47,831 --> 01:06:50,404 Eres bienvenida en cualquier momento. 789 01:06:50,951 --> 01:06:52,563 Jennifer, 790 01:06:54,776 --> 01:06:57,246 Espero que encuentres lo que buscas. 791 01:07:03,149 --> 01:07:04,149 ¿Luke? 792 01:07:04,947 --> 01:07:06,243 Estoy aquí. 793 01:07:11,612 --> 01:07:12,737 Hola, 794 01:07:15,682 --> 01:07:18,308 Sé que no quieres hablar de esto, pero... 795 01:07:20,210 --> 01:07:21,895 ¿Escuchaste eso? 796 01:07:22,857 --> 01:07:24,381 Luke, escucha, 797 01:07:39,682 --> 01:07:41,339 ¿Qué es? 798 01:07:41,685 --> 01:07:43,167 ¿Qué pasa? ¿Qué es? 799 01:07:43,168 --> 01:07:44,168 ¿Estás bien? 800 01:07:44,697 --> 01:07:46,691 - Estabas en la habitación conmigo - ¿Que? 801 01:07:49,241 --> 01:07:51,151 ¿Qué me está pasando? 802 01:07:53,586 --> 01:07:55,051 Bueno, está bien. 803 01:07:57,743 --> 01:07:59,035 Necesitas calmarte. 804 01:08:01,126 --> 01:08:02,126 Mira. 805 01:08:13,430 --> 01:08:15,163 Se abrió sola. 806 01:08:31,938 --> 01:08:33,021 ¿Mejor? 807 01:08:38,975 --> 01:08:40,302 Solo descansa, 808 01:08:42,741 --> 01:08:45,055 me voy a quedar contigo hasta que te duermas. 809 01:09:41,270 --> 01:09:42,351 ¿Luke? 810 01:09:42,678 --> 01:09:44,317 Oh Jenni, estas despierta, 811 01:09:47,144 --> 01:09:48,332 ¿Qué está pasando? 812 01:09:49,214 --> 01:09:52,945 Solo estábamos discutiendo que has estado un poco cansada ultimamente, 813 01:09:52,946 --> 01:09:54,110 ¿No es así? 814 01:09:56,395 --> 01:09:58,097 Cariño ¿Por que no te sientas? 815 01:09:58,098 --> 01:10:01,583 Alguno de ustedes por favor explíqueme que está pasando. 816 01:10:02,969 --> 01:10:04,525 Estamos preocupados, 817 01:10:04,526 --> 01:10:07,629 Luke me dijo que estabas un poco asustada anoche. 818 01:10:07,630 --> 01:10:08,332 ¿Lo hizo? 819 01:10:08,333 --> 01:10:12,822 Y mencionó que sigues alterada por fantasmas, 820 01:10:13,681 --> 01:10:14,897 Es solo, 821 01:10:15,380 --> 01:10:16,556 Bueno, 822 01:10:17,361 --> 01:10:20,278 Esto ha estado pasando hace algún tiempo Jenni, 823 01:10:20,279 --> 01:10:24,013 Has estado actuando extraño, cada vez que regresas a casa, 824 01:10:24,402 --> 01:10:26,361 Y es tonto que hayas empujado a Walter. 825 01:10:26,362 --> 01:10:27,156 ¿Es tonto? 826 01:10:27,157 --> 01:10:28,448 Y lo histérica de la otra noche. 827 01:10:28,449 --> 01:10:30,407 ¿Histérica? ¿De qué hablas? 828 01:10:30,408 --> 01:10:32,752 Todo parece un poco loco, ¿no crees? 829 01:10:36,192 --> 01:10:38,669 - No estoy loca. - Claro que no, Jenni 830 01:10:39,102 --> 01:10:42,316 pero puedes comprender porque ambos estamos preocupados, ¿no? 831 01:10:43,970 --> 01:10:47,398 Hay algo pasando en esta casa, 832 01:10:48,781 --> 01:10:50,108 me asusta, 833 01:10:51,586 --> 01:10:53,444 y me asusta aún más que ustedes.... 834 01:10:53,445 --> 01:10:56,101 Luke no ha notado nada fuera de lo común. 835 01:10:56,102 --> 01:10:57,878 Eso no significa nada, no entiendo. 836 01:10:57,879 --> 01:11:00,707 No queremos que lastimes al bebe otra vez, 837 01:11:05,162 --> 01:11:09,240 Entonces, hice una cita para ti con un psiquiatra la próxima semana, 838 01:11:09,241 --> 01:11:11,020 es un muy buen amigo mío, 839 01:11:11,021 --> 01:11:13,863 lo verás 3 veces por semana hasta que nazca él bebe, 840 01:11:13,864 --> 01:11:16,204 Después de eso, haz lo que digas, 841 01:11:18,236 --> 01:11:20,476 Solo queremos lo mejor para ti. 842 01:13:07,476 --> 01:13:09,097 ¿Qué quieres de mí? 843 01:13:36,970 --> 01:13:38,499 ¿Está su mama en casa? 844 01:13:40,254 --> 01:13:42,773 Su madre, Marlene ¿está en casa? 845 01:13:49,403 --> 01:13:53,282 Por favor, necesito hablar con alguien, su mama ¿dónde está? 846 01:13:54,423 --> 01:13:55,825 ¿Dónde está? 847 01:13:57,325 --> 01:13:59,480 ¿No entienden lo que digo? 848 01:14:03,530 --> 01:14:05,888 Hola te comunicaste con Walter, en este momento 849 01:14:05,900 --> 01:14:08,221 no puedo responder, por favor deje un mensaje. 850 01:14:30,105 --> 01:14:32,647 Jenni ¿qué haces aquí? 851 01:14:33,101 --> 01:14:34,694 ¿Todo está bien? 852 01:14:38,206 --> 01:14:40,161 ¿Te hago café? 853 01:14:40,509 --> 01:14:42,534 Tengo café espeso. 854 01:14:43,890 --> 01:14:45,547 Un café estaría bien. 855 01:15:18,948 --> 01:15:22,173 Sé que tú y Luke quieren lo mejor para mí, 856 01:15:23,093 --> 01:15:25,917 - No he... - Lo se Jenni, lo sé. 857 01:15:36,148 --> 01:15:37,676 Esto es lindo. 858 01:15:38,488 --> 01:15:40,698 ¿Lo es no? 859 01:15:52,388 --> 01:15:55,742 Siempre anhele nuestros momentos juntas, 860 01:15:57,984 --> 01:16:00,648 ¿Recuerdas cuando te preparabas para los concursos? 861 01:16:02,592 --> 01:16:05,436 Toda arreglada y acicalada, 862 01:16:05,941 --> 01:16:08,312 Poniéndote como una muñeca, 863 01:16:11,477 --> 01:16:14,383 Esos son de mis recuerdos principales, 864 01:16:16,047 --> 01:16:17,572 Tu y yo, 865 01:16:20,358 --> 01:16:22,551 Toda esa belleza y, 866 01:16:22,552 --> 01:16:24,608 promesa, 867 01:16:28,645 --> 01:16:30,684 He tenido una idea, 868 01:16:33,390 --> 01:16:36,816 Siempre tuviste el cabello más bonito, 869 01:16:41,941 --> 01:16:44,329 no puedo creer que estés aquí, 870 01:16:46,740 --> 01:16:50,107 Luke se va a llevar una gran sorpresa cuando regreses a casa, 871 01:16:50,108 --> 01:16:52,339 luciendo tan hermosa, 872 01:17:00,594 --> 01:17:02,663 Realmente me alegra que hayas vuelto, 873 01:17:06,671 --> 01:17:08,794 No sé qué pasó con nosotras, 874 01:17:13,137 --> 01:17:16,761 Pero con él bebe, la mudanza y todo, 875 01:17:19,334 --> 01:17:22,859 no puedo evitar ver esto como una segunda oportunidad, 876 01:17:25,658 --> 01:17:27,217 y quien sabe, 877 01:17:27,809 --> 01:17:30,377 tal vez el próximo sea una niñita, 878 01:17:32,466 --> 01:17:35,373 - Tengo que usar el baño - De acuerdo 879 01:17:35,935 --> 01:17:37,792 Estaré aquí cuando regreses. 880 01:18:09,763 --> 01:18:11,535 Luke me llamo, me debo ir. 881 01:18:11,741 --> 01:18:13,120 Pero no he terminado con tu cabello. 882 01:18:13,121 --> 01:18:15,770 Oh puedo regresar en otro momento, ha sido un día duro. 883 01:18:24,254 --> 01:18:25,860 Jenni ¿te sientes bien? 884 01:18:25,861 --> 01:18:27,114 Si 885 01:18:31,281 --> 01:18:33,133 Jenni ¿por qué estás tan alterada? 886 01:18:33,825 --> 01:18:35,277 Jenni ¿qué pasa? 887 01:18:36,704 --> 01:18:37,704 Me tengo que ir. 888 01:18:38,244 --> 01:18:39,447 Jenni.... 889 01:18:44,343 --> 01:18:45,846 Jenni ¿qué pasa? 890 01:18:49,745 --> 01:18:50,745 Jenni 891 01:18:57,328 --> 01:18:58,328 Walter, 892 01:18:59,685 --> 01:19:00,985 Walter ¿por favor? 893 01:19:11,256 --> 01:19:12,333 ¿Oiga señora? 894 01:19:17,591 --> 01:19:18,615 ¿Está bien? 895 01:19:33,345 --> 01:19:34,885 Sal de mi cabeza. 896 01:19:38,086 --> 01:19:39,137 Sal. 897 01:19:39,138 --> 01:19:40,359 ¿Jennifer? 898 01:19:40,832 --> 01:19:43,466 ¡¡Dios santo, Jennifer, Jennifer!! 899 01:19:43,763 --> 01:19:45,741 ¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando? 900 01:19:45,742 --> 01:19:48,397 - Es la casa. - Tenemos que ir al doctor. 901 01:19:48,398 --> 01:19:50,767 No. ¡¡no tenemos, es la casa!! 902 01:19:53,151 --> 01:19:54,228 ¿Meredit? 903 01:19:55,228 --> 01:19:58,821 Si ella esta aquí, no se encuentra bien. 904 01:19:58,822 --> 01:19:59,981 ¡¡¡Vete!!! 905 01:20:01,540 --> 01:20:03,972 Meredit me tengo que ir, nos vemos allá. 906 01:20:04,702 --> 01:20:06,810 Jennifer quédate aquí. 907 01:20:10,157 --> 01:20:12,858 Quédate en la casa, necesito llamar al doctor. 908 01:20:13,082 --> 01:20:15,910 Es la casa, está en mi cabeza. 909 01:20:18,618 --> 01:20:20,162 Quiere que creas que estoy loca. 910 01:20:20,163 --> 01:20:21,472 Quédate aquí. 911 01:20:29,087 --> 01:20:30,370 Estoy aquí, 912 01:20:30,854 --> 01:20:32,582 dime lo que quieres. 913 01:21:20,235 --> 01:21:21,235 Luke. 914 01:21:31,040 --> 01:21:32,054 Jenni, 915 01:21:32,055 --> 01:21:33,953 Luke ella esta despierta, 916 01:21:34,316 --> 01:21:35,734 No, no, no cariño, 917 01:21:35,735 --> 01:21:38,358 Recuéstate, recuéstate, necesitas descansar, 918 01:21:40,652 --> 01:21:43,073 - ¿Que paso? - Tuviste un accidente 919 01:21:43,971 --> 01:21:46,250 No sabíamos como estaba el bebe, 920 01:21:47,095 --> 01:21:49,010 Todo está estable ahora. 921 01:21:49,699 --> 01:21:52,101 Cariño, te tropezaste, 922 01:21:52,102 --> 01:21:53,916 le pudo pasar a cualquiera de nosotros. 923 01:21:53,917 --> 01:21:55,079 No, 924 01:21:55,771 --> 01:21:57,082 No fue un accidente, 925 01:21:57,083 --> 01:21:59,392 Me empujó, me empujó por las escaleras, 926 01:21:59,393 --> 01:22:01,606 Me tienes que creerme, por favor, me empujó. 927 01:22:01,607 --> 01:22:03,850 Voy a salir afuera, 928 01:22:03,851 --> 01:22:06,748 los voy a dejar a los dos solos por un momento. 929 01:22:10,537 --> 01:22:12,518 Estoy tan contenta de que estés bien. 930 01:22:21,918 --> 01:22:24,142 - Pudiste haber dañado al bebe - Luke, me empujó por las escaleras. 931 01:22:24,403 --> 01:22:26,043 Te vas a quedar con Meredit por un tiempo. 932 01:22:26,148 --> 01:22:26,843 ¿Luke? 933 01:22:26,844 --> 01:22:28,741 ¿Por qué haces esto? 934 01:22:31,300 --> 01:22:33,399 ¿Crees que yo hice esto? 935 01:22:34,465 --> 01:22:35,994 No sé qué pensar, 936 01:22:37,319 --> 01:22:38,599 La cague, 937 01:22:39,103 --> 01:22:40,612 cometí un error, 938 01:22:41,071 --> 01:22:43,241 Debí darte ayuda real en vez de traerte aquí. 939 01:22:43,242 --> 01:22:45,295 - La casa... - Por favor detente. 940 01:22:46,431 --> 01:22:48,605 Solo deja que este dolor se alivie, 941 01:22:48,851 --> 01:22:51,801 por mí, es todo lo que pido, deja que este dolor se alivie, 942 01:22:53,411 --> 01:22:55,673 podemos solucionar las cosas después de eso, 943 01:22:59,259 --> 01:23:00,712 Sé que fue duro, 944 01:23:01,646 --> 01:23:03,104 pero realmente pensé, 945 01:23:03,105 --> 01:23:06,885 que una vez que vieras al bebe te enamorarías y todo cobraría sentido, 946 01:23:07,229 --> 01:23:08,634 Ya lo verás. 947 01:23:09,508 --> 01:23:11,393 ¿Por qué no te importa? 948 01:23:12,050 --> 01:23:14,230 Porque ya no se trata de ti, 949 01:23:15,151 --> 01:23:18,192 se trata de lo que es mejor para esta familia, lo mejor para nosotros, 950 01:23:18,748 --> 01:23:20,882 Y si realmente piensas que me harás regresar a Chicago, 951 01:23:20,883 --> 01:23:24,444 con fantasmas y médiums y cayéndote de las escaleras, 952 01:23:24,587 --> 01:23:28,716 eso tal vez te recuerde que me sacaste de Chicago, cuando trataste de abortar, 953 01:23:28,717 --> 01:23:29,879 Pero yo no lo hice. 954 01:23:29,880 --> 01:23:31,353 Pero lo hubieras hecho, 955 01:23:31,759 --> 01:23:34,518 si no hubiera entrado a la habitación, lo hubieras hecho, 956 01:23:36,257 --> 01:23:39,392 y eso no es más de lo que me asusta que puedas llegar a hacer, 957 01:23:40,142 --> 01:23:41,780 Así que detente, 958 01:23:41,781 --> 01:23:45,276 para de perder tu tiempo y el mío y empieza a hacer que esto funcione. 959 01:24:12,904 --> 01:24:13,912 La cuna. 960 01:24:13,913 --> 01:24:14,990 No es nada. 961 01:24:14,991 --> 01:24:16,068 Ella no debería... 962 01:24:16,069 --> 01:24:18,888 Solo por si acaso, nada de qué preocuparse. 963 01:24:20,182 --> 01:24:22,580 - La trajeron aquí - Solo descansa 964 01:26:13,858 --> 01:26:14,858 Jenni.... 965 01:26:14,962 --> 01:26:17,039 Deberías comer tu comida, se está enfriando, 966 01:26:19,654 --> 01:26:22,058 Jenni, te estas mordiendo las uñas otra vez, 967 01:26:26,317 --> 01:26:28,770 - ¿Te sientes...? - Solo está cansada 968 01:26:29,216 --> 01:26:31,303 Bebe tú te, cariño. 969 01:26:47,549 --> 01:26:48,994 Entonces Luke, 970 01:26:48,995 --> 01:26:51,233 ¿Cuándo te mudas a la nueva oficina? 971 01:26:54,232 --> 01:26:55,232 ¿Nueva oficina? 972 01:26:55,426 --> 01:26:56,768 Por la promoción. 973 01:26:57,012 --> 01:26:58,285 ¿Promoción? 974 01:26:58,286 --> 01:26:59,517 - Mira... - ¿Que promoción? 975 01:26:59,518 --> 01:27:00,966 - Estaba esperando el momento.... - Nos vamos a ir. 976 01:27:00,967 --> 01:27:02,896 Quizás este no sea el mejor momento para discutirlo. 977 01:27:02,908 --> 01:27:03,908 ¿No? 978 01:27:07,458 --> 01:27:08,458 No, 979 01:27:10,012 --> 01:27:11,961 Le dije a tu mama que nos quedamos Jenni. 980 01:27:19,582 --> 01:27:20,576 Me gusta aquí, 981 01:27:20,577 --> 01:27:22,046 Tengo amigos aquí, 982 01:27:23,230 --> 01:27:25,164 Y sabes que no es la situación perfecta para mí tampoco, 983 01:27:25,165 --> 01:27:26,877 pero lo estoy haciendo funcionar, 984 01:27:29,300 --> 01:27:32,079 Realmente creo que podemos tener una buena vida aquí si solo le das una oportunidad. 985 01:27:32,080 --> 01:27:34,932 ¿No pensaste que esto era algo que tenías que discutir conmigo? 986 01:27:34,933 --> 01:27:37,483 - Nosotros decidimos que sería lo mejor - ¿Nosotros? 987 01:27:38,284 --> 01:27:41,274 Luke y yo discutimos lo que seria mejor para él bebe, 988 01:27:41,655 --> 01:27:43,297 Un ambiente estable, 989 01:27:43,634 --> 01:27:44,730 Solo por unos años. 990 01:27:44,731 --> 01:27:46,944 Solo hasta que las cosas se acomoden, y luego.... 991 01:27:49,129 --> 01:27:51,483 - Me estoy sintiendo cansada, me voy para arriba. 992 01:27:51,484 --> 01:27:52,233 Bueno. 993 01:27:52,234 --> 01:27:54,085 No, voy sola. 994 01:28:01,490 --> 01:28:02,879 - ¿Hola? - Me voy para Chicago. 995 01:28:02,880 --> 01:28:05,354 No espera Jennifer, no deberías ir a ningún lado pensé que... 996 01:28:05,355 --> 01:28:07,552 Voy a agarrar unas cosas y conduciré, si estas 997 01:28:07,564 --> 01:28:09,820 de acuerdo bien, sino encontraré a alguien más. 998 01:28:11,046 --> 01:28:12,762 Solo llame para que sepas. 999 01:28:58,259 --> 01:28:59,666 - Luke - ¿Dónde estás? 1000 01:28:59,667 --> 01:29:01,399 Me encerré en la habitación, hay alguien en el pasillo, 1001 01:29:01,400 --> 01:29:03,279 - Tenemos que ir a casa, tenemos que ir a casa. 1002 01:29:03,280 --> 01:29:05,040 - Jennifer tienes que calmarte, ¿de acuerdo? 1003 01:29:06,830 --> 01:29:07,830 ¿Jennifer? 1004 01:29:09,241 --> 01:29:11,321 - Creo que tengo contracciones. - ¿Que? 1005 01:29:16,058 --> 01:29:17,427 Él bebe viene. 1006 01:29:19,117 --> 01:29:20,584 Bueno quédate ahí, voy en seguida, 1007 01:29:21,100 --> 01:29:25,312 Dice que él bebe viene en camino, cálmate, puedes lastimarlo si no tienes cuidado, 1008 01:29:26,277 --> 01:29:27,668 Jennifer, necesitas salir. 1009 01:29:29,537 --> 01:29:33,951 Jennifer por favor, necesitas respirar profundo, voy en camino, tienes que salir. 1010 01:29:35,376 --> 01:29:38,702 - No puedo - Tu puedes ¿de acuerdo?, no hay nada en el pasillo. 1011 01:29:39,439 --> 01:29:42,188 Jennifer esta todo en tu cabeza, solo cálmate, 1012 01:29:43,171 --> 01:29:47,788 Lo siento, de verdad lo siento, pero todo está en tu cabeza, 1013 01:29:48,083 --> 01:29:50,849 tienes que creerme Jennifer, por favor, 1014 01:29:52,524 --> 01:29:53,700 ¿Jennifer? 1015 01:29:54,573 --> 01:29:55,789 Está bien. 1016 01:29:57,162 --> 01:29:58,162 Está bien, 1017 01:29:58,915 --> 01:30:00,422 De acuerdo, ve a la puerta, 1018 01:30:11,706 --> 01:30:12,864 Estoy ahí. 1019 01:30:13,458 --> 01:30:16,813 Bueno, bien, bien, ahora cierra los ojos. 1020 01:30:17,926 --> 01:30:19,005 Ojos cerrados. 1021 01:30:19,578 --> 01:30:21,112 Eso está bien, está bien. 1022 01:30:21,573 --> 01:30:23,451 - Ahora ábrelos. - No Luke 1023 01:30:23,899 --> 01:30:26,019 Jennifer tu puedes ¿de acuerdo?, ahora cariño escucha, 1024 01:30:26,440 --> 01:30:30,560 Es como dije, no hay nada ahí, lo prometo, no hay nada ahí, dilo. 1025 01:30:30,910 --> 01:30:33,808 No hay nada, no hay nada, no hay nada. 1026 01:30:33,809 --> 01:30:35,908 De acuerdo, ahora, abre la puerta. 1027 01:30:42,890 --> 01:30:45,429 Abre tus ojos, a la cuenta de tres, 1028 01:30:46,703 --> 01:30:49,745 Uno, dos, tres, 1029 01:30:55,554 --> 01:30:56,615 ¿Todo bien? 1030 01:30:57,706 --> 01:30:58,830 Si 1031 01:30:59,304 --> 01:31:00,304 Estoy bien. 1032 01:31:00,412 --> 01:31:01,727 ¿Hay algo ahí? 1033 01:31:03,302 --> 01:31:04,365 No 1034 01:31:06,028 --> 01:31:07,188 Esta vacío. 1035 01:31:07,189 --> 01:31:10,980 Bien, solo baja las escaleras y ve afuera, estaré allí en seguida. 1036 01:31:11,397 --> 01:31:12,478 Bueno. 1037 01:31:26,140 --> 01:31:27,140 No, 1038 01:31:28,636 --> 01:31:29,636 No. 1039 01:32:00,292 --> 01:32:07,932 No hay nada ahí, No hay nada ahí...... 1040 01:34:03,112 --> 01:34:04,454 ¿Quieres mostrarle su habitación? 1041 01:34:06,407 --> 01:34:07,486 Seguro. 1042 01:35:50,272 --> 01:35:51,535 Jennifer. 1043 01:35:54,431 --> 01:35:56,871 Disculpa mi desorden, no estoy acostumbrado a tener, 1044 01:35:57,272 --> 01:35:59,093 mucha compañía. 1045 01:36:08,079 --> 01:36:10,260 -Lamento la forma en que actué, 1046 01:36:10,261 --> 01:36:11,727 - Lo que dije. - Por favor.... 1047 01:36:11,728 --> 01:36:14,896 Olvida las disculpas, no necesitamos formalidades, 1048 01:36:15,833 --> 01:36:17,448 ¿Qué puedo hacer por ti? 1049 01:36:19,556 --> 01:36:23,044 Luke y mi mama me están diciendo que el embarazo fue demasiado para mí, 1050 01:36:23,920 --> 01:36:26,602 A este punto, estoy de acuerdo en aceptar eso, 1051 01:36:26,691 --> 01:36:29,299 pero hay algunas cosas que me siguen inquietando, 1052 01:36:31,787 --> 01:36:33,404 Usted vio algo, 1053 01:36:33,793 --> 01:36:36,123 - ¿No es así? antes de que se vaya. - No 1054 01:36:38,054 --> 01:36:39,940 - Vi su cara - No 1055 01:36:40,351 --> 01:36:43,085 No vi nada, 1056 01:36:44,164 --> 01:36:47,018 Algo empezó a tener sentido para mí, eso es todo. 1057 01:36:47,543 --> 01:36:48,584 ¿Qué? 1058 01:36:51,483 --> 01:36:53,150 No creo en Dios, Jennifer, 1059 01:36:53,151 --> 01:36:56,658 No creo en la vida después de la muerte, 1060 01:36:57,443 --> 01:37:00,392 Y si me presionas, debo admitir que.... 1061 01:37:00,393 --> 01:37:02,951 tampoco en los fantasmas, 1062 01:37:02,952 --> 01:37:05,614 Al menos, no de la forma tradicional, 1063 01:37:07,014 --> 01:37:10,074 Empecé a creer en todo eso después de que.... 1064 01:37:10,075 --> 01:37:11,716 Charly murió, 1065 01:37:11,861 --> 01:37:15,625 Porque sabía que si había vida después de la muerte, de alguna manera, 1066 01:37:16,479 --> 01:37:18,167 él me contactaría, 1067 01:37:19,421 --> 01:37:21,001 Y no lo hizo, 1068 01:37:21,334 --> 01:37:24,377 Ni una vez en los 20 años, 1069 01:37:24,843 --> 01:37:26,792 que he intentado. 1070 01:37:34,031 --> 01:37:37,828 - Pero dijiste que percibías... - Energías, si, 1071 01:37:38,144 --> 01:37:40,592 Pero solo eso, 1072 01:37:42,842 --> 01:37:45,471 No es percibir fantasmas, ¿no? 1073 01:37:46,127 --> 01:37:48,087 Por lo menos, 1074 01:37:48,088 --> 01:37:50,491 es más confortable, 1075 01:37:50,492 --> 01:37:53,903 saber que eso es todo lo que era capaz de percibir, 1076 01:37:53,904 --> 01:37:56,314 no creo que haya nada más. 1077 01:37:56,878 --> 01:37:59,217 Si no crees que era un fantasma, entonces ¿que era? 1078 01:37:59,218 --> 01:38:02,166 Tú tienes una energía Jennifer, 1079 01:38:02,167 --> 01:38:04,035 la estoy detectando ahora, 1080 01:38:04,581 --> 01:38:06,715 tienes miedo, estas frustrada, 1081 01:38:07,000 --> 01:38:08,668 lo siento, 1082 01:38:08,669 --> 01:38:10,432 Y lo creas o no, 1083 01:38:11,202 --> 01:38:13,083 esta chocando contra mi energía, 1084 01:38:13,084 --> 01:38:16,347 me está afectando físicamente, la energía hace eso, 1085 01:38:16,578 --> 01:38:18,469 o lugares, 1086 01:38:18,655 --> 01:38:21,508 la energía también los afectas, hasta incluso casas, 1087 01:38:22,090 --> 01:38:24,806 y se afectan de la misma forma. 1088 01:38:25,807 --> 01:38:28,382 Digamos que vas a un lugar que, 1089 01:38:28,782 --> 01:38:32,039 tiene mucha energía rondando alrededor, 1090 01:38:32,578 --> 01:38:34,201 Tu casa, digamos, 1091 01:38:34,446 --> 01:38:38,693 si vas a un lugar así y estas atravesando algo, 1092 01:38:38,796 --> 01:38:40,336 estrés, necesidad, 1093 01:38:40,337 --> 01:38:43,752 mucha tristeza, remordimiento, lo que sea, 1094 01:38:44,574 --> 01:38:47,462 Toda esa energía que estas vertiendo, 1095 01:38:47,463 --> 01:38:50,816 va a golpear contra la energía que ya se encuentra ahí, 1096 01:38:51,309 --> 01:38:53,893 va a causar una grieta, un desorden, 1097 01:38:54,808 --> 01:38:56,250 Y luego, 1098 01:38:56,545 --> 01:38:59,908 esa energía localizada ahí, va a cambiar, 1099 01:38:59,909 --> 01:39:01,971 va a reaccionar. 1100 01:39:04,033 --> 01:39:07,927 No estoy diciendo que eso sea exactamente lo que está pasando en tu casa, 1101 01:39:08,522 --> 01:39:10,466 pero estoy diciendo que usualmente olvidamos, 1102 01:39:10,467 --> 01:39:13,657 que estamos constantemente afectando todo a nuestro alrededor, 1103 01:39:13,857 --> 01:39:16,569 Personas, entornos, 1104 01:39:17,725 --> 01:39:20,053 casas viejas en Kansas. 1105 01:39:22,284 --> 01:39:24,391 Estas diciendo, 1106 01:39:26,502 --> 01:39:28,125 que piensas que esto es mi culpa. 1107 01:39:28,126 --> 01:39:29,963 ¿Querías mi opinión?, ahí la tienes. 1108 01:39:29,964 --> 01:39:31,556 Tiene que haber otra explicación, 1109 01:39:31,557 --> 01:39:33,728 hay algo más, no aceptaré eso. 1110 01:39:33,735 --> 01:39:35,208 Claro que no, 1111 01:39:35,223 --> 01:39:39,522 Estas tan ciega que buscas algo o alguien más a quien culpar, ¿no? 1112 01:39:40,088 --> 01:39:42,477 Hay cosas más grandes que nosotros, Jennifer, 1113 01:39:42,478 --> 01:39:46,567 Cosas que no son tan fáciles de categorizar o controlar, 1114 01:39:47,100 --> 01:39:48,707 Podrías tener más suerte si tú, 1115 01:39:49,005 --> 01:39:51,778 paras de forzar las cosas para que sean como quieres, 1116 01:39:51,779 --> 01:39:53,938 y empiezas a buscar en las fuentes. 1117 01:39:56,625 --> 01:39:58,333 No sabes nada sobre mí. 1118 01:39:58,334 --> 01:40:00,991 Oh, pero si lo se cariño, 1119 01:40:02,566 --> 01:40:05,726 Te mudaste a esa casa y la odiabas, 1120 01:40:06,525 --> 01:40:09,236 Odiabas esta ciudad, odiabas a tu madre, 1121 01:40:09,237 --> 01:40:12,397 odiabas a tu esposo por traerte aquí y mayormente, 1122 01:40:12,599 --> 01:40:14,864 odiabas a ese bebe dentro de ti, 1123 01:40:14,865 --> 01:40:17,297 y lo que le hizo a tu vida perfecta, 1124 01:40:18,116 --> 01:40:19,670 Por lo que puedo ver, 1125 01:40:19,671 --> 01:40:21,842 no hiciste otra cosa que odiar, 1126 01:40:22,728 --> 01:40:27,268 ¿Estas realmente sorprendida que la casa te empiece a devolver el odio? 1127 01:40:27,744 --> 01:40:30,143 No debería haber venido a ti, debería haber sabido que no ayudarías, 1128 01:40:30,144 --> 01:40:31,984 ¿Qué estás haciendo aquí? 1129 01:40:31,985 --> 01:40:34,095 ¿Quedándote en esta ciudad? 1130 01:40:34,096 --> 01:40:37,339 ¿Ahora, todo está resuelto con el nacimiento del bebe? 1131 01:40:37,612 --> 01:40:38,311 No entiendo, 1132 01:40:38,312 --> 01:40:40,652 ¿Por qué simplemente no te vas? 1133 01:40:43,920 --> 01:40:46,493 Créeme eso es todo lo que quiero. 1134 01:40:48,146 --> 01:40:50,335 ¿Y entonces que te detiene? 1135 01:41:14,039 --> 01:41:15,178 ¿Hola? 1136 01:41:18,930 --> 01:41:19,988 ¿Jennifer? 1137 01:42:02,284 --> 01:42:03,284 Hola 1138 01:42:16,592 --> 01:42:17,592 ¿Luke? 1139 01:44:43,783 --> 01:44:46,515 La abuela te va a extrañar demasiado. 1140 01:44:54,022 --> 01:44:56,209 ¿Estas segura que esto es lo correcto? 1141 01:44:57,025 --> 01:44:59,956 Si vives cerca puedo ayudarte a cuidar a Taylor, 1142 01:45:01,791 --> 01:45:03,199 Cuidarte a ti. 1143 01:45:09,151 --> 01:45:11,707 Siempre estuvo planeado volver a Chicago. 1144 01:45:14,193 --> 01:45:16,029 ¿Lo planearon? 1145 01:45:17,448 --> 01:45:19,307 Bueno, 1146 01:45:19,308 --> 01:45:21,162 estoy feliz por ti. 1147 01:45:22,634 --> 01:45:24,834 Conseguiste lo que querías. 1148 01:47:48,463 --> 01:47:52,318 Traducido por Tatiana Pereyra