1 00:00:05,433 --> 00:00:07,533 They're in that same spot again. 2 00:00:09,567 --> 00:00:11,633 They've definitely found something. 3 00:00:13,633 --> 00:00:15,067 There's something going on. 4 00:00:16,233 --> 00:00:17,733 Is it ready? 5 00:00:17,767 --> 00:00:19,700 Light's on. 6 00:00:19,733 --> 00:00:22,367 All right. Give me the control. 7 00:00:24,200 --> 00:00:25,533 (Whirring) 8 00:00:25,567 --> 00:00:28,500 All right. Gently does it. 9 00:00:28,533 --> 00:00:32,500 I'm lifting off in a three, two, one. 10 00:00:35,867 --> 00:00:37,733 Up she goes. 11 00:00:44,133 --> 00:00:47,133 How do you make it steady? Stop it going up. 12 00:00:47,167 --> 00:00:49,200 Just let go of the joystick. 13 00:00:51,200 --> 00:00:52,767 Still going up? 14 00:00:52,800 --> 00:00:55,333 Yep. Just try flicking it down. 15 00:00:55,367 --> 00:00:57,133 (Click) 16 00:00:57,867 --> 00:00:59,667 Still going up, is it? 17 00:00:59,700 --> 00:01:02,567 Yep. Yeah, that's really high now. 18 00:01:02,600 --> 00:01:04,133 How high is it supposed to go? 19 00:01:04,167 --> 00:01:06,533 Well, how am I supposed to know? It's not responding. 20 00:01:06,567 --> 00:01:08,267 How do you make it come down? 21 00:01:08,300 --> 00:01:10,133 Here, let me see. 22 00:01:11,500 --> 00:01:13,667 - Can you see it? - Only just. 23 00:01:15,667 --> 00:01:18,800 No. No, I'm losing it. It's gone. 24 00:01:18,833 --> 00:01:20,433 No. No, yeah, yeah, there! 25 00:01:20,467 --> 00:01:22,433 No. 26 00:01:23,533 --> 00:01:25,400 No, I can't see it. 27 00:01:27,467 --> 00:01:29,033 (Sighs) 28 00:01:29,067 --> 00:01:32,700 Brilliant. Absolutely brilliant. 29 00:01:32,733 --> 00:01:35,600 So that's it, is it? It just keeps going until it's in orbit? 30 00:01:37,433 --> 00:01:39,233 (Exhales) 31 00:01:39,267 --> 00:01:40,767 How long do the batteries last? 32 00:01:40,800 --> 00:01:42,367 20 minutes. 33 00:01:44,767 --> 00:01:47,033 I thought you said you could fly these things? 34 00:01:47,067 --> 00:01:48,200 I never said that. 35 00:01:48,233 --> 00:01:50,100 Well, why did you keep letting it go up? 36 00:01:50,133 --> 00:01:52,233 I tried everything. It just wasn't responding. 37 00:01:52,267 --> 00:01:53,833 It just kept going up and up. 38 00:01:53,867 --> 00:01:55,733 You can tell that to the insurance company. 39 00:01:55,767 --> 00:01:57,033 Why me? 40 00:01:57,067 --> 00:02:00,633 Because, Paul, you're the one that said he could fly these. 41 00:02:00,667 --> 00:02:02,600 - (Crashing thud) BOTH: Whoa! 42 00:02:12,267 --> 00:02:17,133 * Will you search the lonely earth for me? 43 00:02:17,167 --> 00:02:21,700 * Climb through the briar and bramble? 44 00:02:21,733 --> 00:02:25,700 * I'll be your treasure 45 00:02:26,833 --> 00:02:30,067 * I'm waiting for you 46 00:02:31,433 --> 00:02:35,367 * I'm waiting for you 47 00:02:39,200 --> 00:02:40,700 See QI this week? 48 00:02:40,733 --> 00:02:42,000 Yeah. 49 00:02:42,033 --> 00:02:46,267 Never thought I'd say this, but I think I prefer Toksvig to Fry. 50 00:02:46,300 --> 00:02:48,100 Controversial. 51 00:02:48,133 --> 00:02:49,833 Oh, don't you think she's better? 52 00:02:49,867 --> 00:02:52,533 I'm not prepared to stick my neck out that far, mate. 53 00:02:52,567 --> 00:02:54,700 She's certainly doing a good job. 54 00:02:54,733 --> 00:02:57,433 Big shoes to fill, literally. 55 00:02:58,467 --> 00:02:59,567 Why literally? 56 00:03:01,133 --> 00:03:03,233 Stephen Fry's got big feet. 57 00:03:03,267 --> 00:03:06,233 Yeah, but she doesn't literally have to wear his shoes. 58 00:03:06,267 --> 00:03:08,200 Well, actually, they've got a rule... 59 00:03:08,233 --> 00:03:10,233 Who's this? 60 00:03:10,267 --> 00:03:12,333 - All right? - Morning. 61 00:03:12,367 --> 00:03:15,067 Metal detectors, are you? 62 00:03:15,100 --> 00:03:16,600 You could say that. 63 00:03:16,633 --> 00:03:19,800 Are you one of them? One of the solar people. 64 00:03:19,833 --> 00:03:22,667 Tree clearance. Getting rid of nuisance trees. 65 00:03:22,700 --> 00:03:24,400 That's quite a slogan. 66 00:03:24,433 --> 00:03:26,467 Your life must be filled with joy. 67 00:03:26,500 --> 00:03:28,200 - Eh? - Nothing. 68 00:03:28,233 --> 00:03:30,100 Not getting rid of this one though. 69 00:03:30,133 --> 00:03:33,067 - This one's going, yeah. - What? Why? 70 00:03:33,100 --> 00:03:35,167 What nuisance is this one causing? 71 00:03:35,200 --> 00:03:36,367 Shadow. 72 00:03:39,167 --> 00:03:40,267 One small patch? 73 00:03:40,300 --> 00:03:44,433 Yeah, you see the sun, see, it travels through the sky 74 00:03:44,467 --> 00:03:47,567 and that patch covers half an acre in a day. 75 00:03:47,600 --> 00:03:51,333 That's a lot of sunlight all wasted on a tree. 76 00:03:51,367 --> 00:03:52,600 See ya. 77 00:03:55,467 --> 00:03:57,500 That's depressing. 78 00:03:57,533 --> 00:03:59,733 Shouldn't we do something about it? 79 00:04:00,767 --> 00:04:03,033 Like what? Save the tree? 80 00:04:03,067 --> 00:04:05,100 Well, shouldn't we? I mean... 81 00:04:05,133 --> 00:04:07,267 we don't want the tree to be cut down. 82 00:04:07,300 --> 00:04:08,767 No. 83 00:04:08,800 --> 00:04:10,700 So we should probably try and save it. 84 00:04:12,067 --> 00:04:15,167 So how do you save a tree? 85 00:04:15,200 --> 00:04:18,233 Well, traditionally, you chain yourself to it, don't you? 86 00:04:18,267 --> 00:04:19,800 One of us chains ourself to the tree 87 00:04:19,833 --> 00:04:22,400 and the other one goes and gets the press. 88 00:04:22,433 --> 00:04:24,433 Yeah. (Chuckles) 89 00:04:24,467 --> 00:04:26,433 I don't know. 90 00:04:26,467 --> 00:04:28,467 It's...a bit embarrassing. 91 00:04:28,500 --> 00:04:30,433 Huh. Yeah. 92 00:04:56,167 --> 00:04:58,033 (Beeping) 93 00:05:00,800 --> 00:05:02,267 Bat box. 94 00:05:04,067 --> 00:05:05,400 What's that? 95 00:05:05,433 --> 00:05:07,733 Bat box is what we need to save that tree. 96 00:05:07,767 --> 00:05:10,567 Whack a bat box up there, bats start roosting. 97 00:05:10,600 --> 00:05:12,500 Boom. They can't touch it. 98 00:05:12,533 --> 00:05:14,533 - Yeah? - Hmm. 99 00:05:14,567 --> 00:05:16,367 It's the same as Great Crested Newts. 100 00:05:16,400 --> 00:05:18,267 You can have a muddy puddle essentially 101 00:05:18,300 --> 00:05:20,500 but as soon as one of those slippery bastards rocks up, 102 00:05:20,533 --> 00:05:23,233 it becomes a Site of Special Scientific Interest. 103 00:05:23,267 --> 00:05:25,400 Scourge of the developer. 104 00:05:25,433 --> 00:05:29,233 All right, well, you should get onto that then. Build a bat box. 105 00:05:29,267 --> 00:05:31,667 Yeah. Maybe I will. 106 00:05:33,167 --> 00:05:34,333 Oh, I wish I had a shed. 107 00:05:35,700 --> 00:05:38,233 Oh, yeah. Sorry, mate. I forgot. 108 00:05:39,467 --> 00:05:41,067 What did you do with your tools? 109 00:05:41,100 --> 00:05:43,600 Well, they're in crates in the garage going rusty. 110 00:05:46,833 --> 00:05:50,300 You didn't wipe 'em with an oily rag before you put 'em away? 111 00:05:50,333 --> 00:05:53,733 Well, yeah, obviously. I was being dramatic. 112 00:05:53,767 --> 00:05:56,067 Oh. (Laughs) 113 00:05:56,100 --> 00:05:58,833 I see. (Laughs) 114 00:05:58,867 --> 00:06:00,367 What you got? 115 00:06:00,400 --> 00:06:02,333 Carpet stair rod holder. 116 00:06:02,367 --> 00:06:05,233 Yeah. I've had a couple of them. 117 00:06:05,267 --> 00:06:07,633 Must have been a flight of stairs here somewhere. 118 00:06:31,167 --> 00:06:33,567 Er...hello? (Knocks) 119 00:06:33,600 --> 00:06:35,000 Toni? 120 00:06:37,167 --> 00:06:38,500 Hi, Kate. What you doing here? 121 00:06:38,533 --> 00:06:41,500 - Which is the front door? - Come down this end. 122 00:06:46,267 --> 00:06:48,367 Oh, don't I need to say something? 123 00:06:48,400 --> 00:06:50,400 Like, to be invited on board. 124 00:06:50,433 --> 00:06:52,267 You're thinking of vampires. 125 00:06:53,367 --> 00:06:55,167 Oh. 126 00:06:55,200 --> 00:06:57,167 - Ooh! - Go on. 127 00:06:57,200 --> 00:06:58,800 Thanks. 128 00:07:03,367 --> 00:07:04,767 This place is amazing. 129 00:07:04,800 --> 00:07:06,767 Thanks. It was my grandparents'. 130 00:07:06,800 --> 00:07:09,233 No way. How long have you lived on it? 131 00:07:09,267 --> 00:07:11,033 About three years. 132 00:07:11,067 --> 00:07:12,467 And it makes my dad heave. 133 00:07:12,500 --> 00:07:14,433 He hasn't even got this far. 134 00:07:14,467 --> 00:07:17,067 He doesn't even like looking at it from dry land. 135 00:07:17,100 --> 00:07:19,367 (Laughs) You know he's only ever seen the sea once? 136 00:07:19,400 --> 00:07:20,600 He told me that. 137 00:07:20,633 --> 00:07:22,633 Don't expect beach holidays. 138 00:07:22,667 --> 00:07:26,333 I'm not expecting anything. 139 00:07:26,367 --> 00:07:29,533 I'm gonna move out of my dad's flat. Find my own place. 140 00:07:29,567 --> 00:07:31,700 Why? He likes you being there. 141 00:07:31,733 --> 00:07:34,433 Yeah, I know. That's why I've stayed so long. 142 00:07:34,467 --> 00:07:36,367 He's afraid I'm gonna disappear again, 143 00:07:36,400 --> 00:07:38,400 which is why I haven't told him yet. 144 00:07:38,433 --> 00:07:39,667 So why are you telling me? 145 00:07:39,700 --> 00:07:42,633 I just want you to know that I won't be around all the time. 146 00:07:42,667 --> 00:07:44,233 I won't be in your way. 147 00:07:44,267 --> 00:07:47,567 You've never been in my way. That's not fair, Kate. 148 00:07:47,600 --> 00:07:50,533 Don't do anything on my account because I don't even know 149 00:07:50,567 --> 00:07:52,467 if your dad and I are still seeing each other. 150 00:07:52,500 --> 00:07:54,233 Please don't break up with my dad. 151 00:07:54,267 --> 00:07:55,833 - He thinks the world of you. - Kate. 152 00:07:55,867 --> 00:07:59,267 He let Maggie stay because he's a kind and decent guy. 153 00:07:59,300 --> 00:08:00,600 Did he send you here? 154 00:08:00,633 --> 00:08:03,033 Yeah. He said, "Nip down and tell Toni 155 00:08:03,067 --> 00:08:04,567 that I'm a kind and decent guy." 156 00:08:04,600 --> 00:08:06,433 No, of course not. I just felt bad 157 00:08:06,467 --> 00:08:09,400 because I let her in the flat. I didn't know who she was. 158 00:08:09,433 --> 00:08:11,833 Look, Kate, I don't wanna discuss it with you. 159 00:08:11,867 --> 00:08:14,300 Your dad and I will either sort it out or we won't, 160 00:08:14,333 --> 00:08:17,600 but I don't need advice or character references, thanks. 161 00:08:17,633 --> 00:08:20,533 I know he's a decent guy. That's why I'm going out with him. 162 00:08:20,567 --> 00:08:22,633 - So you've not broken up? - Shut up, please! 163 00:08:22,667 --> 00:08:24,733 I don't wanna talk about it with you. 164 00:08:24,767 --> 00:08:27,767 I feel like I'm back at sixth form talking about boyfriends. 165 00:08:27,800 --> 00:08:29,200 I'm too old for this. 166 00:08:29,233 --> 00:08:32,433 All right. I'll back off. I've said my bit. 167 00:08:32,467 --> 00:08:34,500 I just worry about him, you know? 168 00:08:34,533 --> 00:08:36,133 I know. 169 00:08:38,100 --> 00:08:40,100 (Exhales) I love your ship. 170 00:08:41,500 --> 00:08:43,300 It's a boat really. 171 00:08:43,333 --> 00:08:45,500 I love it. I'll see ya. 172 00:09:16,733 --> 00:09:18,633 Steve, can I find a safe home for this? 173 00:09:18,667 --> 00:09:21,467 What's that, a porcupine? 174 00:09:21,500 --> 00:09:23,833 Porcupine? You serious? It's a hedgehog. 175 00:09:23,867 --> 00:09:26,167 Thought hedgehogs were flat. 176 00:09:26,200 --> 00:09:28,233 The squashed dead ones are flat. 177 00:09:28,267 --> 00:09:30,333 The live ones are spherical. 178 00:09:30,367 --> 00:09:31,767 All right, Richard Attenborough. 179 00:09:32,567 --> 00:09:33,733 It's David. 180 00:09:33,767 --> 00:09:37,033 Oh, I'm sorry. Been calling you Andy. 181 00:10:05,867 --> 00:10:07,700 (Distant chatter) 182 00:10:13,667 --> 00:10:15,367 Grab this, will you, mate? 183 00:10:15,400 --> 00:10:16,800 Sorry, mate. I'm not actually... 184 00:10:16,833 --> 00:10:19,033 Come on! It's killing me. 185 00:10:53,633 --> 00:10:55,667 (Gentle clattering) 186 00:11:52,733 --> 00:11:55,433 - Hello. - Hey. 187 00:11:57,333 --> 00:11:58,733 What's in the crate? 188 00:12:02,333 --> 00:12:04,533 Please step away from the crate. 189 00:12:13,700 --> 00:12:15,500 Kate came to see me. Did she tell you? 190 00:12:15,533 --> 00:12:18,333 To your place? What for? 191 00:12:18,367 --> 00:12:21,500 To tell me what a swell prince of a guy you are. 192 00:12:21,533 --> 00:12:23,633 Hmm. I'm not that great. 193 00:12:23,667 --> 00:12:25,600 That's what I said. 194 00:12:25,633 --> 00:12:27,733 - She come aboard? - Yep. 195 00:12:27,767 --> 00:12:29,367 - Did she puke? - Nope. 196 00:12:29,400 --> 00:12:31,833 - Turn a pallid yellow? - No. 197 00:12:31,867 --> 00:12:33,500 Not hereditary, then. 198 00:12:37,800 --> 00:12:40,100 The reason I let Maggie stay 199 00:12:40,133 --> 00:12:43,033 was cos I don't have any feelings for her any more. 200 00:12:43,067 --> 00:12:45,233 I could just treat her as a guest. 201 00:12:45,267 --> 00:12:49,133 But...with you, I'd want it to be just us. 202 00:12:50,233 --> 00:12:52,767 OK. That's quite sweet. 203 00:12:52,800 --> 00:12:56,533 Yeah? Shall I go on? 204 00:12:56,567 --> 00:12:58,267 See what happens. 205 00:13:01,867 --> 00:13:04,367 Well, that was it, really. 206 00:13:04,400 --> 00:13:06,700 Kate's got her own room. She wouldn't disturb us. 207 00:13:06,733 --> 00:13:08,533 Well, that's not it, is it? 208 00:13:08,567 --> 00:13:11,400 I mean, the thing is, would we disturb her? 209 00:13:11,433 --> 00:13:13,600 Huh? 210 00:13:13,633 --> 00:13:15,700 - You know? - Not really. 211 00:13:15,733 --> 00:13:19,367 Well, it's...a question of acoustics. 212 00:13:19,400 --> 00:13:22,033 Acoustics? 213 00:13:22,067 --> 00:13:24,500 Oh, God, you know, soundproofing. 214 00:13:24,533 --> 00:13:28,267 The thought of...Kate hearing any goings on. 215 00:13:28,300 --> 00:13:29,567 (Laughs) 216 00:13:29,600 --> 00:13:31,733 Don't laugh. It's hard enough as it is. 217 00:13:31,767 --> 00:13:33,700 You know what I mean, it's awkward. 218 00:13:33,733 --> 00:13:35,533 So what are you thinking? Egg boxes? 219 00:13:35,567 --> 00:13:37,567 I was thinking egg boxes, 220 00:13:37,600 --> 00:13:39,733 cos there's a stack of 'em in the warehouse. 221 00:13:39,767 --> 00:13:41,633 Big sheets of 'em. 222 00:13:44,767 --> 00:13:46,600 I...I can't tell her to leave. 223 00:13:47,600 --> 00:13:49,067 I just can't do it. 224 00:13:51,667 --> 00:13:54,833 You know what? I think she might be ready to go, 225 00:13:54,867 --> 00:13:57,300 but she thinks you'll be upset. 226 00:13:57,333 --> 00:14:00,433 - What makes you think that? - She told me. 227 00:14:00,467 --> 00:14:04,133 She told me she was gonna start looking for a place of her own. 228 00:14:04,167 --> 00:14:06,300 Where? Here? 229 00:14:06,333 --> 00:14:07,700 Oh, close by. Yeah. 230 00:14:07,733 --> 00:14:10,600 Oh, well, that's... that's different. 231 00:14:10,633 --> 00:14:13,067 I mean, if...if she wants to. 232 00:14:13,100 --> 00:14:15,733 I just didn't want it to come from me but... 233 00:14:18,400 --> 00:14:22,100 I...I could help her to look for a place, if it's around here. 234 00:14:22,133 --> 00:14:24,700 She doesn't have much stuff, she doesn't need much space. 235 00:14:24,733 --> 00:14:26,500 And then what? 236 00:14:26,533 --> 00:14:29,667 You...you could move in. If you want. 237 00:14:30,667 --> 00:14:33,033 OK. Do you want? 238 00:14:34,267 --> 00:14:35,667 I do. 239 00:14:35,700 --> 00:14:37,200 I'm not selling my boat though. 240 00:14:37,233 --> 00:14:38,433 You don't have to. 241 00:14:38,467 --> 00:14:41,200 I'll be able to find a tenant, although it is very small. 242 00:14:41,233 --> 00:14:44,600 Well, look, you know, let's see if... 243 00:14:44,633 --> 00:14:47,633 Kate can find somewhere for herself 244 00:14:47,667 --> 00:14:51,767 and then... you could advertise for a tenant. 245 00:14:51,800 --> 00:14:54,333 That's probably the obvious thing to do. 246 00:14:56,200 --> 00:14:59,200 Yes. Yes, I think so. 247 00:15:05,467 --> 00:15:07,267 Cheers, Ray. 248 00:15:15,567 --> 00:15:17,333 (Phone vibrates) 249 00:15:21,567 --> 00:15:23,600 Phone! 250 00:15:23,633 --> 00:15:25,467 The thing is, there's this house. 251 00:15:25,500 --> 00:15:28,400 I found this house and I think it could be amazing. 252 00:15:28,433 --> 00:15:30,400 (Phone vibrates) 253 00:15:30,433 --> 00:15:31,800 Who's that? 254 00:15:31,833 --> 00:15:33,367 Da-da. 255 00:15:33,400 --> 00:15:35,233 - Hello? - ..there's this house. 256 00:15:35,267 --> 00:15:37,467 Are you on your way back? Are you on your way home? 257 00:15:37,500 --> 00:15:39,833 I found this house and I think it could be amazing. 258 00:15:39,867 --> 00:15:43,033 - Andy? - I found this amazing place. 259 00:15:43,067 --> 00:15:45,633 - Andy? - I've found a house. 260 00:15:45,667 --> 00:15:47,667 - I've found a house. - Let's listen to Daddy 261 00:15:47,700 --> 00:15:50,433 - talking to himself. - I found this house, Becky. 262 00:15:50,467 --> 00:15:55,500 I've found this... Becky, I've found a house. 263 00:15:55,533 --> 00:15:59,100 I found this house and I think it could be within our means. 264 00:15:59,133 --> 00:16:00,400 There's a lot of work to do on it 265 00:16:00,433 --> 00:16:01,800 but I could do the work myself. 266 00:16:01,833 --> 00:16:04,200 In fact, I think that's what I wanna do. 267 00:16:04,233 --> 00:16:07,200 The only thing is, I've quit my job. 268 00:16:07,233 --> 00:16:09,600 I have to tell you at this point, though, Becky. 269 00:16:09,633 --> 00:16:11,433 Not, "at this point", that's stupid. 270 00:16:11,467 --> 00:16:15,033 I have to come clean, Becky. I quit my job. 271 00:16:15,067 --> 00:16:18,100 Shit. Shit, shit, shit, shit, shit, shit. 272 00:16:22,700 --> 00:16:25,267 - Hello? - (Over mobile) Hello? 273 00:16:25,300 --> 00:16:27,733 - Anybody home? - (Over mobile) Anybody home? 274 00:16:33,133 --> 00:16:34,733 - What? - What? 275 00:16:43,600 --> 00:16:45,533 - Hello? - Hello? 276 00:16:49,367 --> 00:16:51,700 - Have a nice day? - Have a nice day? 277 00:16:56,067 --> 00:16:58,800 - And my mum knew? - Yeah. 278 00:17:00,133 --> 00:17:01,667 That doesn't make it all right. 279 00:17:01,700 --> 00:17:04,200 - Half makes it all right. - No, it doesn't. 280 00:17:04,233 --> 00:17:06,433 Wait till you see this house - that will make it all right. 281 00:17:06,467 --> 00:17:08,567 - So tell me what it's like. - No. 282 00:17:08,600 --> 00:17:10,700 I wanna know your first impression. 283 00:17:10,733 --> 00:17:12,700 But you have to imagine what it could be, 284 00:17:12,733 --> 00:17:15,833 so don't look at the holes in the roof or the broken window. 285 00:17:15,867 --> 00:17:19,033 - So my second impression? - Yeah, your second impression. 286 00:17:19,067 --> 00:17:21,067 How can we afford a house? 287 00:17:21,100 --> 00:17:22,767 It's an auction and there's no reserve, 288 00:17:22,800 --> 00:17:25,733 so we just take what we got and bid what we can afford. 289 00:17:25,767 --> 00:17:28,433 - We haven't got anything. - We've got some savings. 290 00:17:28,467 --> 00:17:31,467 Andy, we've got ten grand. That buys a deposit on a flat, 291 00:17:31,500 --> 00:17:34,633 not a three-bedroom cottage in half an acre of land. 292 00:17:34,667 --> 00:17:36,567 Well, if we don't try we'll never know. 293 00:17:37,633 --> 00:17:39,767 You're a dreamer. 294 00:17:39,800 --> 00:17:44,133 You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one. 295 00:17:44,167 --> 00:17:46,733 - I hope some day... - I get it. 296 00:17:48,800 --> 00:17:50,300 Imagine. 297 00:17:50,333 --> 00:17:52,500 Oh, Andy, what have you fallen in love with? 298 00:17:52,533 --> 00:17:56,100 It's beautiful, isn't it? I mean, it...it could be. 299 00:17:56,133 --> 00:17:58,633 Who's gonna do the work? You? 300 00:17:58,667 --> 00:18:00,467 - Yeah. - Single-handed? 301 00:18:00,500 --> 00:18:03,133 Single-handed, baby. That's what I wanna do. 302 00:18:03,167 --> 00:18:04,667 I'll be a full-time hobbyist. 303 00:18:04,700 --> 00:18:06,633 I'll take Stan to school, I'll pick him up, 304 00:18:06,667 --> 00:18:09,167 and I'll build us a house with roses round the door. 305 00:18:09,200 --> 00:18:12,200 I haven't seen you so enthused since we got back from Africa. 306 00:18:12,233 --> 00:18:14,700 So, what? You'd give up archaeology? 307 00:18:14,733 --> 00:18:17,233 Yeah. For a couple of years I would. 308 00:18:17,267 --> 00:18:19,400 And then I'll have time to fix the shingles, 309 00:18:19,433 --> 00:18:21,233 I'll have time to fix the door. 310 00:18:21,267 --> 00:18:24,333 I'll have time to oil the hinges and to mend the windows... 311 00:18:24,367 --> 00:18:26,400 Shut up. I get it. Go and find Stan. 312 00:18:26,433 --> 00:18:28,800 There could be bear traps or a hidden well. 313 00:18:28,833 --> 00:18:30,700 I'd pay extra for a hidden well. 314 00:19:13,467 --> 00:19:16,133 Froggy, froggy! Froggy! 315 00:19:20,867 --> 00:19:23,200 So, you been to an auction before? 316 00:19:23,233 --> 00:19:26,033 No, I but I see 'em every day on TV. 317 00:19:26,067 --> 00:19:28,533 Homes Under the Hammer, Property Lottery, 318 00:19:28,567 --> 00:19:30,133 Auctions-Auctions-Auctions. 319 00:19:30,167 --> 00:19:32,633 - You got the Auctions Channel? - No. 320 00:19:34,300 --> 00:19:37,267 Well, all you need is confidence. 321 00:19:37,300 --> 00:19:38,733 - Exactly. - Yeah. 322 00:19:38,767 --> 00:19:42,300 - So, how much cash you got? - About 12 grand. 323 00:19:42,333 --> 00:19:46,633 Bloody hell. Well, you're gonna need more than confidence then. 324 00:19:46,667 --> 00:19:50,267 Here, you fancy moving onto a house boat? 325 00:19:50,300 --> 00:19:53,133 Well, that would be a brilliant move with a two-year-old. 326 00:19:53,167 --> 00:19:55,833 Toni's looking for a tenant so she can move in with me. 327 00:19:55,867 --> 00:19:57,267 - Yeah? - Hmm. 328 00:19:57,300 --> 00:19:59,667 So if you hear of anyone looking for somewhere. 329 00:19:59,700 --> 00:20:02,333 What about Kate? 330 00:20:02,367 --> 00:20:06,533 Good idea. Yeah. I'll ask her if she knows anyone. 331 00:20:08,833 --> 00:20:13,500 Wait a minute! I've come up with an even better idea. 332 00:20:13,533 --> 00:20:15,733 - I am a genius. - Go on. 333 00:20:15,767 --> 00:20:18,233 Kate could move onto the narrow boat 334 00:20:18,267 --> 00:20:20,400 and they could do a straight swap. 335 00:20:20,433 --> 00:20:23,100 That is a good idea. I wish I'd thought of that. 336 00:20:23,133 --> 00:20:24,633 Yeah. Yeah. 337 00:20:24,667 --> 00:20:27,100 She doesn't get seasick like me, 338 00:20:27,133 --> 00:20:30,367 doesn't have much stuff, and she loves the boat. 339 00:20:30,400 --> 00:20:32,367 Like I say, I wish I'd thought of that. 340 00:20:32,400 --> 00:20:34,333 Housing problem fixed. 341 00:20:34,367 --> 00:20:37,400 Looks like I've come up with the perfect solution. 342 00:20:37,433 --> 00:20:40,600 Couldn't come up with a few grand for me, could you? 343 00:20:40,633 --> 00:20:44,300 Yeah. We just gotta find it. A pot of gold. 344 00:20:45,367 --> 00:20:46,700 We've got a week. 345 00:20:49,467 --> 00:20:51,667 Oh, bollocks. 346 00:20:51,700 --> 00:20:55,600 We're too late. They've...sealed it off. 347 00:20:55,633 --> 00:20:58,400 Damn! 348 00:20:58,433 --> 00:21:00,833 They must have come some time after we left. 349 00:21:00,867 --> 00:21:03,700 If only we'd got here before they put this up. 350 00:21:03,733 --> 00:21:06,767 Ah, well. At least we tried. 351 00:21:06,800 --> 00:21:08,300 Hang on. 352 00:21:08,333 --> 00:21:10,000 What? 353 00:21:11,667 --> 00:21:13,433 There's no-one around for miles. 354 00:21:15,267 --> 00:21:17,267 What you saying? 355 00:21:17,300 --> 00:21:20,067 I don't know. It's just... 356 00:21:20,100 --> 00:21:21,433 Oh, nothing, nothing. 357 00:21:21,467 --> 00:21:25,233 No, go on. What are you thinking? 358 00:21:25,267 --> 00:21:27,033 I reckon I could get under that tape. 359 00:21:28,600 --> 00:21:29,767 What...? 360 00:21:29,800 --> 00:21:31,667 I know, you're right. It's stupid. 361 00:21:31,700 --> 00:21:35,467 No. No, I reckon you're on to something. 362 00:21:46,667 --> 00:21:49,667 Keep watch. 363 00:21:51,200 --> 00:21:52,267 (Chirps) 364 00:22:27,800 --> 00:22:29,367 Done? 365 00:22:38,133 --> 00:22:40,500 LANCE: Felt good, didn't it, being an activist. 366 00:22:40,533 --> 00:22:44,067 ANDY: We were like Ninjas, environmental Ninjas. 367 00:22:44,100 --> 00:22:46,567 Yeah. So, er... when do the bats turn up? 368 00:22:47,533 --> 00:22:49,300 I don't know. Tonight? 369 00:22:49,333 --> 00:22:51,700 Oh, well, you reckon they'll move straight in? 370 00:22:51,733 --> 00:22:53,533 I haven't really thought about it. 371 00:22:53,567 --> 00:22:56,067 I suppose it takes a while for them to find the boxes. 372 00:22:58,167 --> 00:23:01,133 Oh, here we are, look. 24-hour bat helpline. 373 00:23:01,167 --> 00:23:02,333 Shut up, there isn't. 374 00:23:02,367 --> 00:23:04,767 There bloody is, look. Bat Action Trust. 375 00:23:04,800 --> 00:23:09,233 After hours our calls are redirected to bat volunteers. 376 00:23:09,267 --> 00:23:10,767 Do it. 377 00:23:15,533 --> 00:23:17,300 Hello. Er... 378 00:23:18,567 --> 00:23:20,367 I'm on hold. 379 00:23:20,400 --> 00:23:22,100 Busy time. 380 00:23:22,133 --> 00:23:24,533 Oh, it's ringing. 381 00:23:24,567 --> 00:23:26,267 - (Interference buzzing) - Ah! 382 00:23:28,700 --> 00:23:30,567 Paul, turn your phone off! 383 00:23:30,600 --> 00:23:33,800 - Paul! - (Phone buzzing) 384 00:23:33,833 --> 00:23:36,700 Can you switch your phone to aeroplane mode, please? 385 00:23:36,733 --> 00:23:39,100 It's interfering with my Arado. 386 00:23:41,767 --> 00:23:44,567 Hello? 24-hour bat helpline. How can I help? 387 00:23:44,600 --> 00:23:47,433 Oh, yes. I've got a bat question for you - 388 00:23:47,467 --> 00:23:49,200 er...a bat query for you. 389 00:23:49,233 --> 00:23:50,733 Oh, I'll certainly do my best to help. 390 00:23:50,767 --> 00:23:53,700 What's the nature of your bat enquiry? 391 00:23:53,733 --> 00:23:56,767 Yeah. Well, basically, we've installed a bat box. 392 00:23:56,800 --> 00:23:59,233 How soon can we expect the bats to turn up? 393 00:23:59,267 --> 00:24:02,600 Well, ideally you want to plant some wildflowers 394 00:24:02,633 --> 00:24:05,033 that will attract the insects and invertebrates 395 00:24:05,067 --> 00:24:06,467 upon which the bats feed. 396 00:24:06,500 --> 00:24:09,100 Or, as we like to say, provide bed and breakfast. 397 00:24:09,133 --> 00:24:11,533 (Chuckles) Yeah, bed and breakfast. 398 00:24:11,567 --> 00:24:14,100 Well, we haven't got time for any of that. 399 00:24:14,133 --> 00:24:16,433 What's the quickest we could expect them to... 400 00:24:16,467 --> 00:24:18,533 What's the world record? 401 00:24:18,567 --> 00:24:21,100 - Can you hurry up, please? - It's the bat phone. 402 00:24:21,133 --> 00:24:23,100 Why has it come through to you? 403 00:24:23,133 --> 00:24:25,067 I'm further up the list than you are. 404 00:24:25,100 --> 00:24:26,833 Yep. Well, it's entirely possible 405 00:24:26,867 --> 00:24:29,333 the bats may have already used the tree to roost. 406 00:24:29,367 --> 00:24:32,033 Look, I got a missed call. It's supposed to be for me. 407 00:24:32,067 --> 00:24:33,600 Let me speak to him. 408 00:24:35,300 --> 00:24:37,033 And where's this tree situated? 409 00:24:37,067 --> 00:24:38,800 Let me speak to him. 410 00:24:38,833 --> 00:24:40,133 But that's... 411 00:24:41,700 --> 00:24:43,133 Hello there. 412 00:24:43,167 --> 00:24:45,433 Bat Action Trust. 24-hour bat helpline. 413 00:24:45,467 --> 00:24:46,800 You're through to Philip Peters. 414 00:24:46,833 --> 00:24:49,767 Sorry about that. A bit of a mix-up with the switchboard. 415 00:24:49,800 --> 00:24:54,200 You're now through to a more senior member. Hello? 416 00:24:56,533 --> 00:24:59,567 Hmm, nobody there. 417 00:24:59,600 --> 00:25:02,733 What? No. What? 418 00:25:02,767 --> 00:25:07,067 You're not telling us that you two are the...the bat man. 419 00:25:07,100 --> 00:25:10,467 Oh, I see. Another hoax call, is it? 420 00:25:10,500 --> 00:25:11,700 You pull that stunt 421 00:25:11,733 --> 00:25:15,667 with one of the other emergency services, you get arrested. 422 00:25:15,700 --> 00:25:19,133 - Come on, Paul. - No. 423 00:25:19,167 --> 00:25:22,567 - Pardon? - No, Phil. This looks real. 424 00:25:22,600 --> 00:25:24,400 I think these guys need our help. 425 00:25:24,433 --> 00:25:26,367 Let me see your bat credentials. 426 00:25:35,500 --> 00:25:38,067 It's genuine. 427 00:25:38,100 --> 00:25:40,167 Where's this tree? 428 00:25:40,200 --> 00:25:41,633 Back up there. 429 00:25:43,300 --> 00:25:45,233 - Could be bats there already. - Yeah? 430 00:25:45,267 --> 00:25:47,600 - Yeah. A good area for bats. - How do we find out? 431 00:25:47,633 --> 00:25:49,700 I'll have to come back, bring my detector. 432 00:25:52,733 --> 00:25:54,267 Bat detector. 433 00:25:54,300 --> 00:25:57,700 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. The-the... hold on. 434 00:25:59,200 --> 00:26:01,633 Found a way we can be useful to you, have we? 435 00:26:01,667 --> 00:26:04,600 - Oh, here we go. - What do we get out of it? 436 00:26:04,633 --> 00:26:06,567 - What do you mean? - You get to save a tree. 437 00:26:06,600 --> 00:26:11,067 - The Bat Action Trust... - Oh, B-A-T, I just got that. 438 00:26:11,100 --> 00:26:13,300 Oh, that's clever. Is that another one of yours? 439 00:26:13,333 --> 00:26:16,600 The Bat Action Trust gives Paul and I the authority 440 00:26:16,633 --> 00:26:18,800 to slap a temporary preservation order 441 00:26:18,833 --> 00:26:20,433 on any tree we want. 442 00:26:20,467 --> 00:26:22,500 Providing, of course, we both agree 443 00:26:22,533 --> 00:26:24,600 that it is of special interest. 444 00:26:24,633 --> 00:26:29,700 So, I shall ask again, what do we get out of it? 445 00:26:29,733 --> 00:26:31,233 What do you want? 446 00:26:32,567 --> 00:26:34,400 We want that field. 447 00:26:40,167 --> 00:26:42,000 Sly bastards. 448 00:26:42,800 --> 00:26:44,633 We can't. 449 00:26:44,667 --> 00:26:47,267 Oh... I couldn't stand it. 450 00:26:47,300 --> 00:26:49,800 Imagine if he was to find the rest of my hoard 451 00:26:49,833 --> 00:26:52,033 with his crappy Arado. 452 00:26:52,067 --> 00:26:55,700 No. I'd rather nobody found it. 453 00:26:55,733 --> 00:26:58,267 Well, nobody will have a chance in a week. 454 00:26:58,300 --> 00:27:01,467 Maybe it's time to open it up, get everybody down here, 455 00:27:01,500 --> 00:27:03,400 next weekend, before we lose it. 456 00:27:03,433 --> 00:27:05,400 Oh, I don't know. 457 00:27:05,433 --> 00:27:07,600 A week to find it, mate. 458 00:27:09,400 --> 00:27:11,300 Oh, I know it's there. 459 00:27:12,433 --> 00:27:14,533 Under our feet. 460 00:27:14,567 --> 00:27:18,733 Under the lonely earth... waiting for us. 461 00:27:23,100 --> 00:27:25,033 (Soft tinkling)