1 00:00:01,600 --> 00:00:03,533 (Birds chirruping) 2 00:00:24,767 --> 00:00:26,700 (Detector beeps) 3 00:00:31,167 --> 00:00:32,600 Anything? 4 00:00:37,367 --> 00:00:38,433 Linda! 5 00:00:45,467 --> 00:00:46,567 What you got? 6 00:00:47,667 --> 00:00:50,133 Ring pull. 78. 7 00:00:52,633 --> 00:00:53,767 Kestrel Super. 8 00:00:56,600 --> 00:00:58,233 (Bird screeches overhead) 9 00:01:03,200 --> 00:01:04,733 Kestrel. 10 00:01:06,733 --> 00:01:08,467 Super. 11 00:01:08,500 --> 00:01:10,433 (Beeping) 12 00:01:12,400 --> 00:01:15,067 (Beeping continues) 13 00:01:17,467 --> 00:01:19,133 (Thuds controls) 14 00:01:19,167 --> 00:01:21,100 (Beeping continues) 15 00:01:23,533 --> 00:01:25,533 (Beeping continues) 16 00:01:31,567 --> 00:01:33,500 (Beeping stops) 17 00:02:06,167 --> 00:02:10,833 * Will you search through the lonely earth for me? 18 00:02:10,867 --> 00:02:14,233 * Climb through the briar and bramble? 19 00:02:15,567 --> 00:02:20,767 * I'll be your treasure 20 00:02:20,800 --> 00:02:25,300 * I'm waiting for you 21 00:02:25,333 --> 00:02:28,533 * I'm waiting for you 22 00:02:46,200 --> 00:02:47,433 LANCE: What? 23 00:02:48,700 --> 00:02:50,533 ANDY: Go! Go, go. 24 00:02:54,367 --> 00:02:56,133 - (Exhaust backfires) - (Car alarm) 25 00:02:56,167 --> 00:02:58,967 ANDY: Go, go! 26 00:03:02,700 --> 00:03:04,700 I said I'd meet you at the end of the road. 27 00:03:04,733 --> 00:03:05,900 Yeah, well, you weren't there. 28 00:03:05,933 --> 00:03:08,500 - Couldn't you have waited? - Look, you know the deal: 29 00:03:08,533 --> 00:03:11,167 first to arrive gets first choice of the field. 30 00:03:11,200 --> 00:03:13,067 Can't afford to let Terra Firma, 31 00:03:13,100 --> 00:03:15,433 or whatever else they're calling themselves today, 32 00:03:15,467 --> 00:03:16,767 get there before us. 33 00:03:19,733 --> 00:03:21,400 Oh, yeah. 34 00:03:22,600 --> 00:03:24,433 I had a brilliant dream last night. 35 00:03:24,467 --> 00:03:26,400 Yeah? 36 00:03:27,767 --> 00:03:29,400 Brilliant. 37 00:03:38,767 --> 00:03:41,333 You have got to be joking me. 38 00:03:41,367 --> 00:03:42,433 Bastards. 39 00:03:46,400 --> 00:03:47,667 You strapped in? 40 00:03:48,400 --> 00:03:50,167 (Clicks) 41 00:05:07,533 --> 00:05:09,100 Go, go, go, go, go, go, go! 42 00:05:10,133 --> 00:05:12,067 (Engine revs) 43 00:05:14,433 --> 00:05:17,133 Whoa-ho! Whoa-ho! 44 00:05:17,167 --> 00:05:18,800 Stick that up your Arado! 45 00:05:18,833 --> 00:05:21,400 (Both laugh) 46 00:05:21,433 --> 00:05:22,600 That was brilliant. 47 00:05:22,633 --> 00:05:27,233 That was like Hill Street Blues or...or...CHiPS or summat. 48 00:05:27,267 --> 00:05:29,100 When we came to that gradual bend... 49 00:05:29,133 --> 00:05:30,700 I was right on his tail. 50 00:05:30,733 --> 00:05:35,033 - You were glued to the road. - Oh, that was just...terrific. 51 00:05:35,067 --> 00:05:38,100 Good times. Good times. 52 00:05:43,600 --> 00:05:46,133 So you don't think you were even hypnotised? 53 00:05:46,167 --> 00:05:48,667 Oh, I know I wasn't. Nowhere near. 54 00:05:48,700 --> 00:05:51,367 I pretended I was, but...wasn't. 55 00:05:51,400 --> 00:05:54,067 And when you got on the boat you were just as sick? 56 00:05:54,100 --> 00:05:57,233 Sicker. It was just foam by the end. 57 00:05:59,433 --> 00:06:04,367 Ah, here they are at last. Wallace and Gromit. 58 00:06:04,400 --> 00:06:08,067 ANDY: Too late. Find your own field. 59 00:06:51,433 --> 00:06:52,467 Mate! 60 00:06:53,500 --> 00:06:54,567 (Distant) Mate! 61 00:06:59,333 --> 00:07:01,300 Come here. 62 00:07:01,333 --> 00:07:03,133 Better be bloody worth it. 63 00:07:06,533 --> 00:07:08,033 What? 64 00:07:08,067 --> 00:07:10,333 Look at these, just pushed up out of this molehill. 65 00:07:10,367 --> 00:07:12,533 - What are they? - (Bird chirps) 66 00:07:12,567 --> 00:07:14,133 - Bits of pottery. - Oh for fu... 67 00:07:14,167 --> 00:07:15,167 Listen. 68 00:07:15,200 --> 00:07:17,633 You know I can't get excited about stoneware. 69 00:07:17,667 --> 00:07:18,767 Listen a minute. 70 00:07:18,800 --> 00:07:21,233 I've just come from there. I've got a good signal. 71 00:07:21,267 --> 00:07:24,267 Just look at these, look. They're black on one side. 72 00:07:24,300 --> 00:07:25,467 So, it's a cooking pot. 73 00:07:25,500 --> 00:07:27,467 No, no, no, it's blackened on the inside. 74 00:07:27,500 --> 00:07:30,033 I know this stuff. I recognise it. 75 00:07:30,067 --> 00:07:33,300 I think this was a cremation urn 76 00:07:33,333 --> 00:07:37,133 and this... this was a Roman burial. 77 00:07:42,467 --> 00:07:44,700 (Bird chirrups) 78 00:08:04,733 --> 00:08:06,800 (Lorry engine starts) 79 00:08:09,367 --> 00:08:10,733 Wait. 80 00:08:10,767 --> 00:08:12,033 Wait a minute! 81 00:08:12,067 --> 00:08:13,367 Wait! 82 00:08:35,367 --> 00:08:36,567 You bastard. 83 00:08:38,267 --> 00:08:39,367 Wasn't my fault. 84 00:08:39,400 --> 00:08:40,633 You told 'em it was here? 85 00:08:40,667 --> 00:08:42,700 - No. - Then, it was your fault. 86 00:08:42,733 --> 00:08:44,567 It wouldn't have made any difference. 87 00:08:44,600 --> 00:08:46,733 In fact, it would have made 'em get rid of it sooner. 88 00:08:47,667 --> 00:08:50,067 What's going on? 89 00:08:50,100 --> 00:08:54,367 Andy, for Christ's sake, you don't understand, do you? 90 00:08:54,400 --> 00:08:57,467 There's no money to be made from a little bit of Roman mosaic. 91 00:08:57,500 --> 00:09:00,500 It just slows down construction. 92 00:09:00,533 --> 00:09:02,333 These guys in Dubai, or wherever it is, 93 00:09:02,367 --> 00:09:05,800 just want their block built, so they can start making a profit. 94 00:09:05,833 --> 00:09:08,267 So what we even doing here? 95 00:09:08,300 --> 00:09:12,400 You had to lift the flagstone, didn't you? 96 00:09:12,433 --> 00:09:15,167 If there's one thing I've learnt from very early in this job 97 00:09:15,200 --> 00:09:17,100 you don't lift the flagstone. 98 00:09:17,133 --> 00:09:19,367 You don't know what's gonna be underneath. 99 00:09:21,567 --> 00:09:23,067 Right, that's it. I quit. 100 00:09:25,700 --> 00:09:28,400 Tim? I said I'm off. 101 00:09:30,133 --> 00:09:32,200 - For the day? - No, I'm leaving. 102 00:09:32,233 --> 00:09:34,600 - For the day? - No, for good. 103 00:09:34,633 --> 00:09:35,833 - So you're quitting? - Yes. 104 00:09:35,867 --> 00:09:38,267 - Why didn't you say that? - I did, you didn't hear. 105 00:09:38,300 --> 00:09:40,600 - Would have made this clearer. - I did say it. 106 00:09:40,633 --> 00:09:41,833 I'll say it again, I quit. 107 00:09:41,867 --> 00:09:44,433 Right. 108 00:09:44,467 --> 00:09:45,633 I'll do the paperwork. 109 00:09:52,400 --> 00:09:54,333 I'm sorry about the mosaic. 110 00:09:57,367 --> 00:09:59,200 See you. 111 00:10:08,167 --> 00:10:09,767 Hi, darling. 112 00:10:12,800 --> 00:10:14,833 Hello, sweetheart. 113 00:10:14,867 --> 00:10:18,400 Oh, all right, Colin. I thought you was Toni. She about? 114 00:10:19,400 --> 00:10:21,467 Cheers. 115 00:10:31,233 --> 00:10:32,667 Watcha. 116 00:10:32,700 --> 00:10:35,300 - Finished? - Yeah. You just starting? 117 00:10:35,333 --> 00:10:37,633 Yeah. Nightshift. 118 00:10:37,667 --> 00:10:39,800 Oh, well, ships in the night. 119 00:10:43,167 --> 00:10:45,033 I just called Colin darling. 120 00:10:45,067 --> 00:10:47,667 - Why? - Thought it was you. 121 00:10:47,700 --> 00:10:49,800 - Because of the beard? - Yeah. 122 00:10:49,833 --> 00:10:50,833 How did that go down? 123 00:10:50,867 --> 00:10:53,367 Really well. We're having dinner tomorrow night. 124 00:10:53,400 --> 00:10:56,267 Oh, nice. He doesn't live on a boat then? 125 00:10:56,300 --> 00:10:59,233 Oh. Sorry. 126 00:11:01,533 --> 00:11:04,200 Wish you hadn't told me the hypnotism worked. 127 00:11:04,233 --> 00:11:05,467 Well, I thought it had. 128 00:11:05,500 --> 00:11:07,733 You were just humouring me all along. 129 00:11:07,767 --> 00:11:09,633 Not deliberately. 130 00:11:09,667 --> 00:11:12,033 I...I was humouring myself. 131 00:11:12,067 --> 00:11:15,267 Anyway, I've been thinking. 132 00:11:15,300 --> 00:11:18,800 I'm gonna lend Kate my car so she can go away this weekend. 133 00:11:18,833 --> 00:11:20,500 - The TR7? - Yep. 134 00:11:20,533 --> 00:11:24,700 - You'll never do it. - Yeah, I've decided. I will. 135 00:11:24,733 --> 00:11:26,500 Beggars can't be choosers. 136 00:11:26,533 --> 00:11:29,600 Desperate situations call for desperate measures. 137 00:11:29,633 --> 00:11:32,133 Beggars can't be choosers? 138 00:11:32,167 --> 00:11:33,767 Who's the beggar, me or you? 139 00:11:33,800 --> 00:11:36,167 That wasn't a very good choice of words. 140 00:11:36,200 --> 00:11:37,767 Desperate situations? 141 00:11:37,800 --> 00:11:40,233 Yeah, I could have worded that better as well. 142 00:11:40,267 --> 00:11:42,600 Anyway, my point is that... 143 00:11:42,633 --> 00:11:45,467 I'm not sure I'm up for being part of a desperate situation. 144 00:11:45,500 --> 00:11:47,167 All feels a bit silly. 145 00:11:47,200 --> 00:11:49,533 Anyway, I was thinking of seeing my dad this weekend. 146 00:11:49,567 --> 00:11:52,833 No, don't. Well, do, if you want to, 147 00:11:52,867 --> 00:11:55,600 but I am gonna lend Kate my car, so... 148 00:11:56,767 --> 00:11:59,433 Yes. There. 149 00:12:00,767 --> 00:12:02,533 Have a good shift. 150 00:12:02,567 --> 00:12:04,500 Drink coffee if you feel tired. 151 00:12:06,267 --> 00:12:08,067 See you. 152 00:12:19,100 --> 00:12:21,033 (Horn honks) 153 00:12:33,067 --> 00:12:34,500 - Hi. - Hi. 154 00:12:34,533 --> 00:12:36,533 - Guess where we're going. - Where? 155 00:12:36,567 --> 00:12:38,300 To look at a flat. 156 00:12:38,333 --> 00:12:40,400 - Are we? - Yes, don't be cross. 157 00:12:40,433 --> 00:12:42,233 I saw it online. It looked really good, 158 00:12:42,267 --> 00:12:43,500 so I booked an appointment. 159 00:12:43,533 --> 00:12:45,367 Thought we couldn't afford anything. 160 00:12:45,400 --> 00:12:47,667 Well, I did some sums. I think I underestimated. 161 00:12:47,700 --> 00:12:49,533 With your job guaranteed, 162 00:12:49,567 --> 00:12:52,733 I think we can get a mortgage on something like this. 163 00:12:55,533 --> 00:12:58,233 Let's just look at it, see if it's something we can afford. 164 00:12:58,267 --> 00:12:59,367 Yeah, cool. 165 00:12:59,400 --> 00:13:02,767 How was work today? How was the mosaic? 166 00:13:02,800 --> 00:13:06,633 Erm...yeah, no, there wasn't anything left of it after all. 167 00:13:06,667 --> 00:13:08,833 Oh, shame. 168 00:13:08,867 --> 00:13:11,300 Maybe there's more of it elsewhere. 169 00:13:11,333 --> 00:13:13,533 Yeah, maybe. 170 00:13:33,533 --> 00:13:35,133 (Exhales deeply) 171 00:13:37,567 --> 00:13:40,167 (Door chime) 172 00:13:42,567 --> 00:13:44,567 - Oh... - Hello. 173 00:13:44,600 --> 00:13:46,667 I'm...looking for Lance. 174 00:13:46,700 --> 00:13:49,633 Are you now? And who might you be, may I ask? 175 00:13:49,667 --> 00:13:51,267 I'm Maggie. 176 00:13:51,300 --> 00:13:53,767 Well, Maggie, you better get to the back of the queue, 177 00:13:53,800 --> 00:13:55,433 because that man is mine 178 00:13:55,467 --> 00:13:58,500 and nobody else is sinking their claws into him. 179 00:13:58,533 --> 00:14:00,133 Oh. 180 00:14:00,167 --> 00:14:03,133 I'm fooling with you. I'm Kate. I'm Lance's daughter. 181 00:14:04,133 --> 00:14:05,733 - His daughter? - Yeah. 182 00:14:05,767 --> 00:14:07,033 I get that reaction a lot actually. 183 00:14:07,067 --> 00:14:10,500 Surprised at my very existence, like I'm a mythical creature. 184 00:14:10,533 --> 00:14:12,467 - Like a unicorn. - Exactly. 185 00:14:12,500 --> 00:14:14,100 Or a dolphin. 186 00:14:16,133 --> 00:14:18,700 Is Lance expecting you? I'm actually just out the door. 187 00:14:18,733 --> 00:14:21,333 Yeah. Yeah, I'm a bit early. 188 00:14:21,367 --> 00:14:25,567 - You better come in and wait. - Oh, thank you. 189 00:14:25,600 --> 00:14:27,633 Oh, sorry about the mess, that's my fault. 190 00:14:27,667 --> 00:14:30,433 - Oh, don't worry about that. - Make yourself a cup of tea. 191 00:14:30,467 --> 00:14:31,567 - Thanks. - I'll see you. 192 00:14:31,600 --> 00:14:34,533 - It's nice to meet you, Maggie. - Yeah. Bye, Kate. 193 00:14:45,067 --> 00:14:46,533 Hmm. 194 00:14:48,233 --> 00:14:50,133 Urgh! 195 00:15:09,300 --> 00:15:10,733 ESTATE AGENT: Hello, hi. 196 00:15:10,767 --> 00:15:12,800 Erm...ooh. 197 00:15:12,833 --> 00:15:15,067 Yes, it's all right. 198 00:15:15,100 --> 00:15:16,500 Oops! 199 00:15:16,533 --> 00:15:18,133 Hi. 200 00:15:18,167 --> 00:15:19,300 - Becky? - Yes. 201 00:15:19,333 --> 00:15:20,433 Kelvin. 202 00:15:20,467 --> 00:15:21,800 This is my husband, Andy. 203 00:15:21,833 --> 00:15:23,667 Thanks for doing this at short notice. 204 00:15:23,700 --> 00:15:27,167 Fine, no problem. Keys. That's good. OK. 205 00:15:36,867 --> 00:15:38,733 Smells like a jumbo jet. 206 00:15:38,767 --> 00:15:41,033 Oh, this is a good feature. 207 00:15:41,733 --> 00:15:43,200 Lights on. 208 00:15:45,500 --> 00:15:47,267 Lights on now. 209 00:15:49,667 --> 00:15:51,667 Lights, turn on now. 210 00:15:51,700 --> 00:15:56,333 - There. - Cool. 211 00:15:56,367 --> 00:15:58,300 And there's voice recognition with that, 212 00:15:58,333 --> 00:16:00,067 so only you can turn the lights on. 213 00:16:00,100 --> 00:16:01,200 Why would you do that? 214 00:16:01,233 --> 00:16:05,367 So the...burglars...have to... use their own torches. 215 00:16:05,400 --> 00:16:07,400 Is there a problem with burglars? 216 00:16:07,433 --> 00:16:09,300 No. 217 00:16:09,333 --> 00:16:13,567 Er...this is the bathroom. 218 00:16:13,600 --> 00:16:18,033 Underfloor heating throughout and heated mirror. 219 00:16:18,067 --> 00:16:19,600 Warm reflection? 220 00:16:19,633 --> 00:16:21,433 No condensation. 221 00:16:23,167 --> 00:16:26,033 All the skylights are hermetically sealed. 222 00:16:26,067 --> 00:16:28,667 So is the air-conditioning filters. 223 00:16:28,700 --> 00:16:31,767 So it recycles and, er...sterilises the air, 224 00:16:31,800 --> 00:16:34,067 whilst maintaining the pressure in the room. 225 00:16:39,200 --> 00:16:42,033 There's a slice of bread on that skylight. 226 00:16:46,333 --> 00:16:47,667 Oh, yeah. 227 00:16:49,867 --> 00:16:51,600 Seagulls. 228 00:16:54,433 --> 00:16:56,400 This is the front room. 229 00:16:57,333 --> 00:16:59,200 Kitchen. 230 00:16:59,233 --> 00:17:03,033 Washer, dryer, sink, gas. 231 00:17:03,067 --> 00:17:06,600 Hob. One, two, three, four, with a hood going outside. 232 00:17:06,633 --> 00:17:09,533 Erm...cupboard under the sink 233 00:17:09,567 --> 00:17:13,633 and, er...this is the floor. 234 00:17:13,667 --> 00:17:15,500 And we try to use as many reclaimed 235 00:17:15,533 --> 00:17:18,133 and recycled materials as possible. 236 00:17:18,167 --> 00:17:20,200 For instance, these worktops 237 00:17:20,233 --> 00:17:23,467 are actually made from reconstituted hospitals. 238 00:17:23,500 --> 00:17:25,567 - Hospitals? - Yep. 239 00:17:25,600 --> 00:17:27,700 Demolished buildings, ground up and graded 240 00:17:27,733 --> 00:17:29,300 and set in resin. 241 00:17:29,333 --> 00:17:30,800 And you'd never know. I mean, look. 242 00:17:31,833 --> 00:17:33,133 Oh. 243 00:17:33,167 --> 00:17:34,800 Where do they get the hospitals from? 244 00:17:34,833 --> 00:17:37,300 - Uganda. - What about the garden? 245 00:17:38,133 --> 00:17:40,567 The garden is communal. 246 00:17:40,600 --> 00:17:43,233 I can see a shed. Whose is the shed? 247 00:17:43,267 --> 00:17:44,833 The gardener's. Comes once a week. 248 00:17:44,867 --> 00:17:47,333 Can I use the shed? 249 00:17:47,367 --> 00:17:50,033 You will not be allowed access to the shed. 250 00:17:56,067 --> 00:17:57,733 OK, well, nice to meet you. 251 00:17:57,767 --> 00:17:59,533 - Cheers. - Yeah. 252 00:18:01,233 --> 00:18:02,533 (Drops keys) 253 00:18:02,567 --> 00:18:04,433 It's worse than not having a shed at all, 254 00:18:04,467 --> 00:18:07,133 having a clear view of somebody else's shed. 255 00:18:07,167 --> 00:18:10,033 Voice-activated light switches were a time-saver though. 256 00:18:10,067 --> 00:18:13,533 Sorry, that was as far from my idea of a home as you can get. 257 00:18:13,567 --> 00:18:16,233 All right. I don't see you coming up with many options. 258 00:18:16,267 --> 00:18:17,800 No, sorry, I was just saying. 259 00:18:17,833 --> 00:18:20,567 Looks like we're gonna have a little bit longer to wait. 260 00:18:50,167 --> 00:18:52,400 Ah, morning, Lance. 261 00:18:52,433 --> 00:18:54,433 Morning, Mags, love. 262 00:18:57,867 --> 00:18:59,767 (Cheery humming from bathroom) 263 00:19:16,633 --> 00:19:18,233 (Water bubbling) 264 00:19:20,067 --> 00:19:22,000 (Humming continues) 265 00:19:24,833 --> 00:19:26,033 (Pedal clicks) 266 00:19:26,700 --> 00:19:28,033 (Echoing clatter) 267 00:19:28,633 --> 00:19:30,433 (Exhales) 268 00:19:30,467 --> 00:19:32,000 (Panting) 269 00:19:37,100 --> 00:19:38,700 What? 270 00:19:38,733 --> 00:19:40,133 (Humming continues) 271 00:19:44,300 --> 00:19:46,033 Maggie? 272 00:19:46,067 --> 00:19:47,667 Is that you? 273 00:19:49,533 --> 00:19:54,200 Hello, love. Sorry, you looked tired, you were yawning. 274 00:19:54,233 --> 00:19:56,767 I'm just having a little bath. It's all right, innit? 275 00:20:00,167 --> 00:20:02,533 What you doing here...Maggie? 276 00:20:04,667 --> 00:20:07,233 What are you doing here? 277 00:20:07,267 --> 00:20:11,800 Oh, Lance, it was awful. He turned out to be a real knob. 278 00:20:11,833 --> 00:20:13,200 A wanker, yeah. 279 00:20:13,233 --> 00:20:15,300 - He fooled everyone. - Well... 280 00:20:15,333 --> 00:20:17,667 How could I have been so stupid? 281 00:20:17,700 --> 00:20:19,567 I couldn't see past his... 282 00:20:19,600 --> 00:20:24,133 ..his broad chest and...manly arms. 283 00:20:24,167 --> 00:20:26,200 Must have been hard to. 284 00:20:26,233 --> 00:20:28,767 You know that Tracey Ullman song, Fast Car? 285 00:20:28,800 --> 00:20:31,300 - Tracy Chapman, yeah. - It was like that. 286 00:20:31,333 --> 00:20:33,233 I had a job that paid all our bills. 287 00:20:33,267 --> 00:20:35,033 He stayed out late drinking at the bar. 288 00:20:35,067 --> 00:20:37,600 It was exactly like that song. 289 00:20:37,633 --> 00:20:39,833 Except he didn't have a fast car. 290 00:20:39,867 --> 00:20:42,367 - He had a Toyota Yaris. - Average. 291 00:20:42,400 --> 00:20:45,067 Listen, Maggie, you can't stay here. 292 00:20:45,100 --> 00:20:47,033 Oh, it'll only be for a few nights. 293 00:20:47,067 --> 00:20:49,033 Your daughter's away. I can have her room. 294 00:20:49,067 --> 00:20:50,500 But I've got a girlfriend. 295 00:20:50,533 --> 00:20:52,300 Have you? 296 00:20:52,333 --> 00:20:54,100 Oh, in't that nice? 297 00:20:54,133 --> 00:20:55,833 You deserve it, Lance. 298 00:20:55,867 --> 00:20:58,133 She's supposed to be staying the weekend. 299 00:20:58,167 --> 00:21:00,667 (Squeaky voice) I'll be quiet as a mouse. 300 00:21:10,667 --> 00:21:13,000 Voicemail. 301 00:21:13,667 --> 00:21:15,200 Oh, hi, love. 302 00:21:15,233 --> 00:21:19,233 Ah, sorry, bad timing, you'll be driving to work. 303 00:21:19,267 --> 00:21:21,600 Anyway, I-I-I just wanted to tell you, 304 00:21:21,633 --> 00:21:25,367 Kate's decided she's not going away this weekend. 305 00:21:25,400 --> 00:21:26,567 I offered her to take my car, 306 00:21:26,600 --> 00:21:30,533 but she's got a stinking cold and she's all tucked up. 307 00:21:30,567 --> 00:21:34,100 So, er...maybe next weekend? 308 00:21:34,133 --> 00:21:38,267 Anyway, give us a call when you get this message. 309 00:21:38,300 --> 00:21:39,467 Bye. 310 00:21:40,800 --> 00:21:43,567 Aeroplane mode...set. 311 00:21:47,867 --> 00:21:49,367 Slippery slope, mate. 312 00:21:51,100 --> 00:21:52,333 Slippery slope. 313 00:22:05,300 --> 00:22:07,000 (Beeping) 314 00:22:08,367 --> 00:22:10,200 (Low-pitched continuous beep) 315 00:22:53,367 --> 00:22:55,567 (High-pitched beeping) 316 00:23:11,333 --> 00:23:12,700 (Bird chirrups) 317 00:23:16,400 --> 00:23:18,133 Andy! 318 00:23:27,167 --> 00:23:28,700 (Bird chirrups) 319 00:23:32,167 --> 00:23:34,100 (Shutter fails to click) 320 00:23:57,600 --> 00:24:00,567 Got any AA batteries? 321 00:24:00,600 --> 00:24:02,733 - What's that? - Batteries, double A? 322 00:24:02,767 --> 00:24:04,833 Front pocket of my bag. 323 00:24:04,867 --> 00:24:06,467 You may wanna have a look at this. 324 00:24:06,500 --> 00:24:08,300 What you got? Roman? 325 00:24:10,067 --> 00:24:11,767 Come and see. 326 00:24:11,800 --> 00:24:14,433 Tell me you've not found gold? You're acting strangely. 327 00:24:14,467 --> 00:24:17,600 - Have you found gold? - Maybe I have, maybe I haven't. 328 00:24:21,167 --> 00:24:23,433 - No. - What? 329 00:24:28,200 --> 00:24:30,633 (Echoing) Noooooooo! 330 00:24:37,267 --> 00:24:39,133 No, no, no! 331 00:24:39,167 --> 00:24:40,833 (Gasping) 332 00:24:40,867 --> 00:24:42,467 Oh, no. 333 00:24:42,500 --> 00:24:44,833 I didn't even touch it, I...I haven't picked it up. 334 00:24:44,867 --> 00:24:47,267 I wanted to take a photo of it in situ. 335 00:24:47,300 --> 00:24:50,833 Did you see the glint of gold as it flew away? Did you see it? 336 00:24:50,867 --> 00:24:52,500 Well, I saw a glint. 337 00:24:52,533 --> 00:24:54,833 To be honest, it looked more silver in the light. 338 00:24:54,867 --> 00:24:57,700 - You take that back. - Or copper alloy. 339 00:24:59,233 --> 00:25:00,800 It was gold. 340 00:25:07,700 --> 00:25:09,700 Just swooped down in one movement 341 00:25:09,733 --> 00:25:12,767 and then it was away over the trees, never to be seen again. 342 00:25:12,800 --> 00:25:15,567 - Right in front of your eyes? - Right in front of our eyes. 343 00:25:15,600 --> 00:25:17,367 Hang on, hang on. 344 00:25:17,400 --> 00:25:19,333 Why you telling all this with such glee? 345 00:25:19,367 --> 00:25:21,700 - I'm not. - Yes, you are. 346 00:25:21,733 --> 00:25:25,233 It's like you've become Mr "I've Got Great News". 347 00:25:25,267 --> 00:25:29,100 Mr "I've Got Exciting News To Tell Everyone". 348 00:25:29,133 --> 00:25:34,167 Away over the trees, never to be seen again. 349 00:25:34,200 --> 00:25:38,300 Incredible to witness that. A magpie stealing a coin. 350 00:25:38,333 --> 00:25:40,167 At least you got an anecdote out of it. 351 00:25:40,200 --> 00:25:41,633 I don't want an anecdote. 352 00:25:41,667 --> 00:25:46,333 Make a nice children's story. The Tale Of The Magpie. 353 00:25:46,367 --> 00:25:47,633 I want a gold coin. 354 00:25:47,667 --> 00:25:50,033 And The Greedy Man. 355 00:25:50,067 --> 00:25:52,400 What was it, the coin? 356 00:25:52,433 --> 00:25:55,533 Septimius Severus, I think, but I didn't even see the obverse. 357 00:25:55,567 --> 00:25:56,867 I didn't touch it. 358 00:25:56,900 --> 00:26:00,600 I don't think you'll be seeing that again, in my experience. 359 00:26:00,633 --> 00:26:03,567 And what is your experience of this, Russell? 360 00:26:03,600 --> 00:26:05,100 I'm sorry to snap, mate, 361 00:26:05,133 --> 00:26:07,667 but what experience have you had of this sort of thing? 362 00:26:07,700 --> 00:26:09,733 Lost a Frisbee once. 363 00:26:11,633 --> 00:26:13,300 HUGH: Did you check your hole? 364 00:26:13,333 --> 00:26:16,133 It wasn't in the hole, Hugh. 365 00:26:16,167 --> 00:26:18,333 I told you, it came out in the plug. 366 00:26:18,367 --> 00:26:21,267 I know, but you did check the hole? 367 00:26:22,700 --> 00:26:25,633 You did check your hole, didn't you, Lance? 368 00:26:27,100 --> 00:26:29,300 Well, I...I...I was in shock. 369 00:26:29,333 --> 00:26:33,267 I...I didn't... We just ran away. 370 00:26:33,300 --> 00:26:36,233 (Mobile vibrates) 371 00:26:36,267 --> 00:26:37,833 Oh, I gotta...I gotta take this. 372 00:26:37,867 --> 00:26:42,067 How many times? Always check your hole. 373 00:26:42,100 --> 00:26:44,300 I mean, if that is a burial, like you think, 374 00:26:44,333 --> 00:26:47,100 with bits of burnt pot, there could be more gold down there. 375 00:26:47,133 --> 00:26:49,167 I know. I can't believe he didn't check. 376 00:26:49,200 --> 00:26:51,333 Well, you need to get down there first thing, 377 00:26:51,367 --> 00:26:53,433 secure the permission. You should camp out. 378 00:26:53,467 --> 00:26:55,133 Yeah. 379 00:26:55,167 --> 00:26:57,167 Well, I mean, I would but I don't think Lance 380 00:26:57,200 --> 00:26:58,500 has ever camped in his life. 381 00:26:58,533 --> 00:27:00,367 He likes his creature comforts too much. 382 00:27:01,800 --> 00:27:03,567 Hello, Mags? 383 00:27:03,600 --> 00:27:04,800 You all right? 384 00:27:04,833 --> 00:27:06,767 Hello, love. 385 00:27:06,800 --> 00:27:10,633 Now, listen, I found a bottle. Hope you don't mind. 386 00:27:10,667 --> 00:27:13,667 I've already had a glass but I don't wanna get too giggly. 387 00:27:13,700 --> 00:27:15,200 Ohh. 388 00:27:15,233 --> 00:27:17,200 What time will you be back? 389 00:27:19,200 --> 00:27:20,533 Anyone got a tent? 390 00:27:20,567 --> 00:27:23,400 I reckon we should camp out. 391 00:27:25,467 --> 00:27:28,167 Ah! That's Orion, look, 392 00:27:28,200 --> 00:27:31,333 and, er...that's his belt. 393 00:27:31,367 --> 00:27:35,267 One, two, three in a row. 394 00:27:36,600 --> 00:27:38,167 You see that? 395 00:27:38,200 --> 00:27:41,400 Mate, I'm not five. I know what Orion looks like. 396 00:27:41,433 --> 00:27:44,567 Show me another constellation, then I'll be impressed. 397 00:27:49,633 --> 00:27:52,067 You're looking for the Plough, aren't you? 398 00:27:52,100 --> 00:27:53,767 Yeah.