1 00:00:01,670 --> 00:00:03,270 [ Rain falling, wind blowing ] 2 00:00:05,300 --> 00:00:07,530 [ Thunder crashing ] 3 00:00:12,300 --> 00:00:13,900 [ Horse neighing ] 4 00:00:59,830 --> 00:01:00,870 [ Horse neighing ] 5 00:01:08,670 --> 00:01:10,700 [ Panting ] 6 00:01:32,930 --> 00:01:35,130 Aagh! 7 00:02:33,670 --> 00:02:35,670 [ Birds chirping ] 8 00:03:01,430 --> 00:03:04,530 Nah. It´s not happening. 9 00:03:06,230 --> 00:03:09,100 Want to try further up there? 10 00:03:09,100 --> 00:03:10,070 Go on, then. 11 00:03:12,000 --> 00:03:13,800 [ "Detectorists" plays ] 12 00:03:20,300 --> 00:03:25,230 ♫ Will you search through the lonely earth for me ♫ 13 00:03:25,230 --> 00:03:29,930 ♫ Climb through the briar and bramble? ♫ 14 00:03:29,930 --> 00:03:35,200 ♫ I´ll be your treasure ♫ 15 00:03:40,130 --> 00:03:44,730 ♫ I felt the touch of the kings and the breath of the wind ♫ 16 00:03:44,730 --> 00:03:47,330 ♫ I knew the call of all the songbirds ♫ 17 00:03:47,330 --> 00:03:53,030 ♫ They sang all the wrong words ♫ 18 00:03:53,030 --> 00:03:57,430 ♫ I´m waiting for you ♫ 19 00:03:57,470 --> 00:04:01,000 ♫ I´m waiting for you ♫ 20 00:04:03,530 --> 00:04:08,000 ♫ Mm-mm-mm mmmmm-mm ♫ 21 00:04:08,030 --> 00:04:12,300 ♫ Mm-mm-mm mm-mmmmm ♫ 22 00:04:12,300 --> 00:04:16,930 ♫ Mm-mm-mm mm-mm-mmmmm ♫ 23 00:04:16,930 --> 00:04:20,800 ♫ Mm-mm-mm mm-mmmmm ♫ 24 00:04:20,800 --> 00:04:23,030 LANCE: You see "University Challenge"? 25 00:04:23,030 --> 00:04:24,400 ANDY: Yeah. 26 00:04:25,300 --> 00:04:27,670 LANCE: You see the way that idiot celebrated 27 00:04:27,670 --> 00:04:28,930 when he got his starter for 10? 28 00:04:28,930 --> 00:04:31,230 ANDY: I know. Idiot. 29 00:04:31,230 --> 00:04:34,270 LANCE: What a helmet. Have some dignity. 30 00:04:34,270 --> 00:04:36,030 Waving your arms around. 31 00:04:36,030 --> 00:04:38,070 I hate the ones that have a sip of water 32 00:04:38,070 --> 00:04:39,730 and frown like it was no big deal. 33 00:04:39,730 --> 00:04:43,830 [ Chuckles ] Yeah. They´re knobs as well. 34 00:04:43,830 --> 00:04:48,470 What you want is a -- is a humble smile 35 00:04:48,470 --> 00:04:51,430 and a nod to your teammates, as if to say, 36 00:04:51,430 --> 00:04:53,800 "I know you guys knew that one too." 37 00:04:53,800 --> 00:04:56,500 That´s it. Spot-on. 38 00:04:56,500 --> 00:04:58,300 [ Metal detector beeping ] 39 00:05:06,230 --> 00:05:08,470 What you got? 40 00:05:08,470 --> 00:05:10,300 Bit off a trestle table. 41 00:05:11,330 --> 00:05:12,300 You? 42 00:05:12,300 --> 00:05:13,670 Tufty Club badge. 43 00:05:15,400 --> 00:05:18,000 -You know why, don´t you? -Why? 44 00:05:18,000 --> 00:05:19,270 Car boot sales. 45 00:05:19,270 --> 00:05:22,270 Used to have them here every weekend, few years back. 46 00:05:22,270 --> 00:05:24,870 I found £13.76 in loose change. 47 00:05:25,900 --> 00:05:29,200 This isn´t metal detecting. This is scavenging on landfill. 48 00:05:29,200 --> 00:05:30,730 [ Baby crying ] 49 00:05:33,200 --> 00:05:34,130 Lunchtime. 50 00:05:48,670 --> 00:05:50,530 What did you do last night? 51 00:05:50,530 --> 00:05:54,330 Ah, stayed in, had a French. 52 00:05:54,330 --> 00:05:57,270 -A French? -Yeah. 53 00:05:57,270 --> 00:05:58,600 What´s that? 54 00:05:59,770 --> 00:06:01,900 Uh, French takeaway. 55 00:06:01,900 --> 00:06:05,270 That new restaurant in the high street does takeaway. 56 00:06:05,270 --> 00:06:07,500 [ Baby fussing ] 57 00:06:07,500 --> 00:06:09,000 What´d you have? 58 00:06:09,000 --> 00:06:14,430 Ah, onion soup, escargot, beouf bourguignon. 59 00:06:15,670 --> 00:06:17,700 Why don´t you cook anymore? 60 00:06:17,700 --> 00:06:19,500 Can´t be bothered. 61 00:06:19,500 --> 00:06:21,530 I used to enjoy your curries. 62 00:06:21,530 --> 00:06:23,800 You were the only one who did. 63 00:06:26,130 --> 00:06:27,900 What do you think about Internet dating? 64 00:06:29,900 --> 00:06:32,130 I think you´re already married, mate, to Becky. 65 00:06:32,130 --> 00:06:33,930 Not for me. For you. 66 00:06:35,130 --> 00:06:36,670 [ Chuckling ] Shut up. 67 00:06:36,670 --> 00:06:38,470 What? What´s so ridiculous about that? 68 00:06:38,470 --> 00:06:39,870 Loads of people do it these days. 69 00:06:39,870 --> 00:06:42,930 Shut up. What is this, an intervention? 70 00:06:42,930 --> 00:06:46,100 Ah, I´m quite happy as I am, thank you. 71 00:06:47,000 --> 00:06:48,470 Here. 72 00:06:48,470 --> 00:06:53,700 Who´s that down by that camper van? 73 00:06:53,700 --> 00:06:57,430 ANDY: Don´t know. 74 00:06:57,430 --> 00:06:58,930 Not from around here, though. 75 00:07:03,470 --> 00:07:04,800 Come on, there. 76 00:07:04,800 --> 00:07:05,670 Oh! 77 00:07:05,670 --> 00:07:07,670 There. 78 00:07:08,800 --> 00:07:10,270 Can I feed him? 79 00:07:10,270 --> 00:07:11,670 You want to? 80 00:07:11,670 --> 00:07:13,200 Yeah, go on, then. 81 00:07:15,130 --> 00:07:17,070 -There. -Hello, Stanley. 82 00:07:17,070 --> 00:07:18,670 -Support his head. -Yeah, I know. 83 00:07:18,670 --> 00:07:20,900 -Support his head. -I am. I am. 84 00:07:20,900 --> 00:07:23,070 Hello, Stanley. 85 00:07:26,230 --> 00:07:29,400 Check it´s not too hot by putting a bit on your... 86 00:07:31,930 --> 00:07:33,800 It´s good. 87 00:07:33,800 --> 00:07:35,300 Here we go. 88 00:07:36,800 --> 00:07:38,230 What? 89 00:07:38,230 --> 00:07:39,830 That´s... 90 00:07:39,830 --> 00:07:41,100 That milk is... 91 00:07:42,070 --> 00:07:43,070 What? 92 00:07:44,030 --> 00:07:45,300 Nothing. 93 00:07:46,870 --> 00:07:49,270 LANCE: [ Speaks indistinctly ] 94 00:07:49,270 --> 00:07:53,070 [ Laughing ] Oh, God! 95 00:07:53,070 --> 00:07:55,530 Why didn´t you say anything?! 96 00:07:55,530 --> 00:07:57,830 -I decided to spare him. -[ Laughs ] 97 00:07:57,830 --> 00:08:00,430 I´ll never be able to look him in the eye again. 98 00:08:00,430 --> 00:08:01,800 Oh! 99 00:08:01,800 --> 00:08:03,500 Bless Lance. 100 00:08:03,500 --> 00:08:06,070 Is he all right? I worry about him. 101 00:08:06,070 --> 00:08:07,030 It´s hard to tell, 102 00:08:07,030 --> 00:08:08,670 but he hasn´t invited me ´round to his flat 103 00:08:08,670 --> 00:08:10,130 for a curry in months. 104 00:08:10,130 --> 00:08:12,000 And I spotted some rust on his car. 105 00:08:12,000 --> 00:08:14,330 -Is that significant? -Hugely. 106 00:08:14,330 --> 00:08:16,900 -Does he ever talk about Maggie? -Occasionally. 107 00:08:16,900 --> 00:08:19,300 I don´t think they´ve been in touch since she left. 108 00:08:20,670 --> 00:08:22,730 Ohh! Did you have a nice day? 109 00:08:22,730 --> 00:08:26,670 Did you go metal detecting with Daddy and Uncle Lance? 110 00:08:26,670 --> 00:08:27,830 Ohhh. 111 00:08:27,830 --> 00:08:30,100 -Did you find anything good? -Nah. 112 00:08:30,100 --> 00:08:31,670 Nahhh. 113 00:08:31,670 --> 00:08:33,730 They never find anything. 114 00:08:33,730 --> 00:08:36,930 -Heard that. -[ Laughs ] Oops! 115 00:08:38,200 --> 00:08:40,470 Mum wants to take Stan for the day tomorrow. 116 00:08:40,470 --> 00:08:41,670 Oh, great. 117 00:08:41,670 --> 00:08:44,730 You could call the agency and see if they´ve got any work. 118 00:08:44,730 --> 00:08:47,070 Yeah. Do that first thing. 119 00:08:50,070 --> 00:08:51,700 You think your mum will stick to the routines 120 00:08:51,700 --> 00:08:53,400 with the feeding times and naps and all that? 121 00:08:53,400 --> 00:08:55,430 Ooh, doubt it. 122 00:08:55,430 --> 00:08:58,670 Doesn´t matter for one day, does it? 123 00:08:58,670 --> 00:09:00,730 Will she have a go at me for not having a job? 124 00:09:00,730 --> 00:09:02,600 Oh, probably. 125 00:09:02,600 --> 00:09:06,130 She hates the fact that you had to go back to work 126 00:09:06,130 --> 00:09:07,400 and I´m at home with Stan. 127 00:09:07,400 --> 00:09:09,170 She thinks it´s degrading for a man. 128 00:09:09,170 --> 00:09:12,530 Who cares what she thinks? We didn´t have a choice. 129 00:09:13,570 --> 00:09:15,400 I know. 130 00:09:17,730 --> 00:09:19,770 Won´t be long now. 131 00:09:19,770 --> 00:09:21,200 You´ll get a job soon. 132 00:09:21,200 --> 00:09:23,070 Yeah. 133 00:09:23,070 --> 00:09:24,270 I thought I´d pass my exams 134 00:09:24,270 --> 00:09:26,000 and magically become an archaeologist. 135 00:09:26,000 --> 00:09:28,370 Didn´t occur to me that no one would give me a job. 136 00:09:28,370 --> 00:09:30,370 Poor Daddy. 137 00:09:30,370 --> 00:09:32,730 You know we love you, don´t you? 138 00:09:32,730 --> 00:09:35,470 -Yeah. Although... -What? 139 00:09:35,470 --> 00:09:37,730 Smells like at least one of you has done a poo in your pants. 140 00:09:37,730 --> 00:09:39,600 Really? Bad luck. [ Laughs ] 141 00:09:39,600 --> 00:09:41,130 That´s not fair. You knew. 142 00:09:41,130 --> 00:09:43,730 [ Laughs ] I didn´t smell anything. 143 00:09:43,730 --> 00:09:46,770 Bullshit. It´s making my eyes water. 144 00:09:52,370 --> 00:09:53,970 TERRY: Lovely to see the finds table 145 00:09:53,970 --> 00:09:58,300 with such a nice scattering of quality finds here. 146 00:09:58,300 --> 00:10:02,700 Good range of buttons and buckles. 147 00:10:02,700 --> 00:10:07,200 And half a dozen Civil War-era musket balls. 148 00:10:07,200 --> 00:10:09,430 Now, I know I´ve said this before, 149 00:10:09,430 --> 00:10:13,270 but although they are common, I find musket balls to be 150 00:10:13,270 --> 00:10:17,000 irresistible nuggets of history -- 151 00:10:17,000 --> 00:10:18,730 albeit toxic history, 152 00:10:18,730 --> 00:10:21,070 and all lead items in your collection 153 00:10:21,070 --> 00:10:22,730 should be stored safely and responsibly 154 00:10:22,730 --> 00:10:24,800 and out of the reach of children. 155 00:10:26,100 --> 00:10:28,000 Whose is the Roman phallus? 156 00:10:28,000 --> 00:10:29,670 Oh, that´s mine. 157 00:10:29,670 --> 00:10:33,130 [ Laughing ] 158 00:10:33,130 --> 00:10:34,270 Something funny about that? 159 00:10:34,270 --> 00:10:35,930 -No. -Right. 160 00:10:35,930 --> 00:10:37,670 Andy? Lance? 161 00:10:37,670 --> 00:10:39,800 Anything from you on the finds table this week? 162 00:10:39,800 --> 00:10:42,300 Ah, not this week, Terry, no. 163 00:10:42,300 --> 00:10:43,930 Tufty Club badge. 164 00:10:46,330 --> 00:10:50,400 Now, the annual club rally is fast approaching, 165 00:10:50,400 --> 00:10:52,470 and we still do not have a site to hold it on. 166 00:10:52,470 --> 00:10:54,670 Does nobody have a permission that we can use? 167 00:10:56,930 --> 00:10:58,530 Well, if the worst comes to the worst, 168 00:10:58,530 --> 00:11:00,130 we´ve been given permission to detect 169 00:11:00,130 --> 00:11:03,330 on an old Edwardian rubbish dump out by Maldon. 170 00:11:03,330 --> 00:11:07,130 An Edwardian rubbish dump? That´s still rubbish, mate. 171 00:11:07,130 --> 00:11:08,470 It´s disgusting. 172 00:11:08,470 --> 00:11:09,730 Right, well, how long does something 173 00:11:09,730 --> 00:11:11,800 have to be in the ground before it becomes archaeology, then, 174 00:11:11,800 --> 00:11:13,300 Mrs. Ancient History? 175 00:11:13,300 --> 00:11:15,230 Well, at least a hundred years, surely. 176 00:11:15,230 --> 00:11:16,930 -[ Clicks tongue ] -ANDY: I´m with Sophie. 177 00:11:16,930 --> 00:11:18,900 The clue´s in the name. Rubbish dump. 178 00:11:18,900 --> 00:11:20,900 Nonsense. 179 00:11:20,900 --> 00:11:23,470 The Edwardians threw some fascinating stuff away. 180 00:11:23,470 --> 00:11:25,670 They didn´t throw away gold, though, did they? 181 00:11:25,670 --> 00:11:27,670 It´s not all about gold, Sophie. 182 00:11:27,670 --> 00:11:29,430 Nobody´s gonna want to come to a rally 183 00:11:29,430 --> 00:11:32,800 where you´re absolutely guaranteed not to find any gold. 184 00:11:32,800 --> 00:11:35,300 She´s right, Terry. It´s just gonna be broken glass and china. 185 00:11:35,300 --> 00:11:38,830 TERRY: Well, until somebody comes up with something else, 186 00:11:38,830 --> 00:11:40,930 it´s the best we´ve got. 187 00:11:40,930 --> 00:11:42,730 Now, Russell, Hugh, 188 00:11:42,730 --> 00:11:45,730 how is your lost-wedding-ring recovery service doing? 189 00:11:45,730 --> 00:11:48,130 Yeah, not bad, Terry. One callout this week. 190 00:11:48,130 --> 00:11:50,130 Old biddy, lost engagement ring. 191 00:11:50,130 --> 00:11:52,130 But I´m not gonna waste me time telling you... 192 00:11:52,130 --> 00:11:52,930 Oh. 193 00:11:52,930 --> 00:11:56,300 ...when you can read all about it in the Essex Chronicle! 194 00:11:56,300 --> 00:11:57,430 -TERRY: Oh! -Two copies. 195 00:11:57,430 --> 00:11:59,770 One for the scrapbook, one for the notice board. 196 00:11:59,770 --> 00:12:01,670 -Well done. -Whoo! 197 00:12:03,900 --> 00:12:06,100 And we were wo-- Sit down. Sit down. 198 00:12:06,100 --> 00:12:09,130 And we were wondering whether we can get a vehicle. 199 00:12:09,130 --> 00:12:12,300 -Pardon? A vehicle? -That´s right. 200 00:12:12,300 --> 00:12:13,930 What´s wrong with the bus? 201 00:12:13,930 --> 00:12:16,470 Well, we just think if we had a DMDC vehicle, 202 00:12:16,470 --> 00:12:19,700 it would present a more, you know, professional image. 203 00:12:19,700 --> 00:12:21,270 What kind of a vehicle? 204 00:12:21,270 --> 00:12:24,130 Like the Ghostbusters. 205 00:12:24,130 --> 00:12:26,870 We weren´t going to say that. 206 00:12:26,870 --> 00:12:28,730 No, not like the Ghostbusters, 207 00:12:28,730 --> 00:12:30,230 but something with a logo on the side. 208 00:12:30,230 --> 00:12:32,000 The Ghostbusters logo. 209 00:12:32,000 --> 00:12:34,430 No, the DMDC logo. 210 00:12:34,430 --> 00:12:38,200 Look, I´m not denying that this club is in a far healthier state 211 00:12:38,200 --> 00:12:39,800 than it was this time last year, Russell, 212 00:12:39,800 --> 00:12:41,830 but I do not think the DMDC coffers 213 00:12:41,830 --> 00:12:43,670 are gonna stretch to a Cadillac. 214 00:12:43,670 --> 00:12:45,430 Speaking of which, 215 00:12:45,430 --> 00:12:48,700 Sheila´s come up with a novel fund-raising idea 216 00:12:48,700 --> 00:12:50,270 that I said she could run up the flagpole, 217 00:12:50,270 --> 00:12:52,130 see if anyone salutes it. 218 00:12:52,130 --> 00:12:53,530 Sheila? Love? 219 00:12:53,530 --> 00:12:55,430 Yes. 220 00:12:55,430 --> 00:13:00,200 I thought we could do a naked calendar. 221 00:13:00,200 --> 00:13:01,430 -No. No way. -Absolutely not. 222 00:13:01,430 --> 00:13:03,530 -Are you insane, Sheila? -Oh, shut up. 223 00:13:03,530 --> 00:13:05,670 -Unbelievable. -No one´s seeing my nuts. 224 00:13:05,670 --> 00:13:10,400 Terry could take photos of you all out metal detecting, 225 00:13:10,400 --> 00:13:13,870 with your finds pouches covering your privates. 226 00:13:13,870 --> 00:13:16,800 Sheila, shut the fuck up! You´re not hearing me. 227 00:13:16,800 --> 00:13:18,300 -I am not taking... -Are you joking, Sheila?! 228 00:13:18,300 --> 00:13:20,000 You´re not fucking hearing me. We´re not doing it. 229 00:13:20,000 --> 00:13:22,530 -No way. Certainly not doing it. -Keep them covered! 230 00:13:22,530 --> 00:13:25,200 -[ Indistinct shouting ] -Stupid woman. 231 00:13:29,470 --> 00:13:32,670 Now, now, come on, come on. Don´t just dismiss it. 232 00:13:32,670 --> 00:13:35,000 I mean, we´ve got nearly enough members 233 00:13:35,000 --> 00:13:36,670 for each month of the year. 234 00:13:36,670 --> 00:13:38,070 Well, perhaps some of you could double up. 235 00:13:38,070 --> 00:13:39,700 Lance, Andy. 236 00:13:39,700 --> 00:13:41,100 Well... 237 00:13:41,100 --> 00:13:43,500 Russell, Hugh, you could do one together, perhaps. 238 00:13:43,500 --> 00:13:45,300 Jesus Christ. 239 00:13:45,300 --> 00:13:47,670 Well, you know, it could be a good money spinner. 240 00:13:47,670 --> 00:13:49,130 Really, Terry? 241 00:13:49,130 --> 00:13:52,670 Who on earth is gonna want to buy a naked DMDC calendar? 242 00:13:52,670 --> 00:13:54,730 I would. 243 00:13:54,730 --> 00:13:57,900 Well, you know, these things "go viral," don´t they? 244 00:13:57,900 --> 00:13:59,400 I mean, you go on the local news, 245 00:13:59,400 --> 00:14:01,800 then suddenly you´re sending them all over the world. 246 00:14:01,800 --> 00:14:03,670 Oh, that´s how it works, is it? 247 00:14:03,670 --> 00:14:05,700 Then they write a musical about you. 248 00:14:05,700 --> 00:14:08,130 I don´t want a musical written about me. 249 00:14:08,130 --> 00:14:09,430 Let´s have a show of hands. 250 00:14:09,430 --> 00:14:12,670 Who thinks it´s a good idea to do a naked calendar? 251 00:14:16,930 --> 00:14:19,700 -It´s not enough, darling. -No mind. 252 00:14:19,700 --> 00:14:23,330 So it´s agreed, then. We won´t be making a calendar. 253 00:14:23,330 --> 00:14:25,130 I´d like to go further. 254 00:14:25,130 --> 00:14:26,830 I´d like us to vow 255 00:14:26,830 --> 00:14:30,400 never to take our clothes off in front of each other. 256 00:14:30,400 --> 00:14:32,500 -Yeah, I´m with him. -I´ll go with that. 257 00:14:32,500 --> 00:14:34,300 [ Door creaks ] 258 00:14:36,670 --> 00:14:39,500 [ German accent ] Hello. Um, are you the metal detectors? 259 00:14:39,500 --> 00:14:41,670 Detectorists, yes. 260 00:14:41,670 --> 00:14:44,000 Welcome to the Danebury Metal Detecting Club. 261 00:14:44,000 --> 00:14:45,730 What can we do you for? 262 00:14:45,730 --> 00:14:47,730 [ Indistinct conversations ] 263 00:14:48,930 --> 00:14:52,670 I´m looking for the wreckage or crash site of a plane, 264 00:14:52,670 --> 00:14:56,300 a German plane that came down somewhere around here in 1941. 265 00:14:56,300 --> 00:14:58,070 I like it already. 266 00:14:58,070 --> 00:14:59,430 What type of plane? 267 00:14:59,430 --> 00:15:02,070 My grandfather was one of the crew members, 268 00:15:02,070 --> 00:15:04,800 and my grandmother was pregnant with my dad at the time, 269 00:15:04,800 --> 00:15:06,670 and she got a telegram with just the words, 270 00:15:06,670 --> 00:15:08,670 "Missing. Believed killed." 271 00:15:08,670 --> 00:15:11,400 -Oh, dear. -That´s very sad. 272 00:15:11,400 --> 00:15:12,670 What type of plane? 273 00:15:12,670 --> 00:15:15,700 Junkers Ju 88. 274 00:15:15,700 --> 00:15:17,230 It crashed on the way back to France. 275 00:15:17,230 --> 00:15:18,700 The only clue I could turn up 276 00:15:18,700 --> 00:15:21,670 mentioned the village of, uh, Henburystone. 277 00:15:22,500 --> 00:15:24,470 Well, that´s where Andy and Lance detect, isn´t it? 278 00:15:24,470 --> 00:15:26,700 Henburystone. The round-tower church. 279 00:15:26,700 --> 00:15:28,830 Over that way, yeah. 280 00:15:28,830 --> 00:15:30,670 Are you chaps no longer on Bishop´s Farm? 281 00:15:30,670 --> 00:15:32,930 No, we searched out all the fields there. 282 00:15:32,930 --> 00:15:34,270 Nothing there after all. 283 00:15:34,270 --> 00:15:36,500 This new place never turned up anything 284 00:15:36,500 --> 00:15:37,900 that looked like plane wreckage, though. 285 00:15:37,900 --> 00:15:38,870 No. 286 00:15:38,870 --> 00:15:41,070 You need to go through newspapers from the time 287 00:15:41,070 --> 00:15:42,030 at the library, 288 00:15:42,030 --> 00:15:44,000 see if you can find some photo of the crash site. 289 00:15:44,000 --> 00:15:45,900 I can help. It sounds interesting. 290 00:15:45,900 --> 00:15:46,870 [ Chuckles ] 291 00:15:46,870 --> 00:15:48,200 What? 292 00:15:48,200 --> 00:15:49,300 Hmm? 293 00:15:49,300 --> 00:15:51,500 Well, isn´t this the girl who was saying 294 00:15:51,500 --> 00:15:54,030 that Edwardian is still rubbish? 295 00:15:54,030 --> 00:15:55,700 And your point is? 296 00:15:55,700 --> 00:15:57,800 Well, by your reckoning, 297 00:15:57,800 --> 00:16:00,500 a World War II bomber is merely litter. 298 00:16:00,500 --> 00:16:01,730 Shut up, Lance. 299 00:16:01,730 --> 00:16:05,470 There are aerial photographs online that show bomb craters. 300 00:16:05,470 --> 00:16:07,870 Well, it might show up in one of those. 301 00:16:07,870 --> 00:16:09,670 I can meet you at the library if you like, 302 00:16:09,670 --> 00:16:10,730 see what we can find out. 303 00:16:10,730 --> 00:16:11,700 Excellent. 304 00:16:11,700 --> 00:16:13,870 There you are, then. Crack team on the case. 305 00:16:13,870 --> 00:16:15,300 [ Chuckles ] 306 00:16:15,300 --> 00:16:16,400 I think you´ll find 307 00:16:16,400 --> 00:16:18,900 we´re a pretty trustworthy bunch on the whole, 308 00:16:18,900 --> 00:16:21,230 despite our quirks and foibles. 309 00:16:21,230 --> 00:16:22,670 Uh, quirks and...? 310 00:16:22,670 --> 00:16:24,000 Foibles. 311 00:16:24,000 --> 00:16:26,030 I don´t know either of these. 312 00:16:26,030 --> 00:16:29,130 Peculiar behavioral habits. 313 00:16:29,130 --> 00:16:30,270 Oh. 314 00:16:31,700 --> 00:16:34,070 TERRY: N-Nothing serious. Nothing sinister. 315 00:16:34,070 --> 00:16:35,030 [ Chuckles ] 316 00:16:35,030 --> 00:16:36,670 You´ve not joined a cult. 317 00:16:36,670 --> 00:16:37,930 [ Laughter ] 318 00:16:42,670 --> 00:16:44,000 [ Laughter subsides ] 319 00:16:52,470 --> 00:16:53,800 Ahh. 320 00:16:57,500 --> 00:16:58,970 So, hands up, who thinks Lance 321 00:16:58,970 --> 00:17:01,670 should join an Internet dating agency? 322 00:17:01,670 --> 00:17:02,530 Here we go. 323 00:17:02,530 --> 00:17:05,830 I´m not -- I´m not joining an Internet dating agency. 324 00:17:05,830 --> 00:17:08,070 It´s not a subject for public conversation. 325 00:17:08,070 --> 00:17:11,330 I think it´s a lovely idea, Lance. 326 00:17:11,330 --> 00:17:14,700 You could meet somebody really nice. 327 00:17:14,700 --> 00:17:15,330 TERRY: Yeah. 328 00:17:15,330 --> 00:17:16,830 That´s what I´ve been telling him. 329 00:17:16,830 --> 00:17:19,200 There´s all different niche websites these days, 330 00:17:19,200 --> 00:17:21,800 catering for all different tastes. 331 00:17:21,800 --> 00:17:24,670 You insinuating I´ve got strange tastes, Russell? 332 00:17:24,670 --> 00:17:27,930 Not you. Other people. 333 00:17:27,930 --> 00:17:30,700 Look, I don´t want a relationship. 334 00:17:30,700 --> 00:17:33,500 I´m actually going through a period of voluntary chastity. 335 00:17:33,500 --> 00:17:35,200 [ Coughs ] 336 00:17:39,270 --> 00:17:40,300 Sorry. 337 00:17:57,670 --> 00:18:00,670 -[ Mandolin playing ] -LANCE: ♫ You´re the sun ♫ 338 00:18:00,670 --> 00:18:04,030 ♫ You´re the moon ♫ 339 00:18:04,030 --> 00:18:08,500 ♫ You´re the light ♫ 340 00:18:08,500 --> 00:18:10,870 ♫ In the room ♫ 341 00:18:13,670 --> 00:18:20,870 ♫ You are my new-age girl ♫ 342 00:18:20,870 --> 00:18:22,900 [ Cellphone vibrating ] 343 00:18:35,200 --> 00:18:36,670 Hello? 344 00:18:39,200 --> 00:18:42,270 Oh, uh, if it´s about the fish tank, 345 00:18:42,270 --> 00:18:44,200 I sold it this morning. 346 00:18:47,030 --> 00:18:48,300 It´s who? 347 00:18:50,530 --> 00:18:52,470 Kate? 348 00:18:52,470 --> 00:18:54,000 Yeah, it´s... 349 00:18:54,000 --> 00:18:56,900 Yeah, this is Lance. I-It´s Lance. 350 00:18:56,900 --> 00:18:58,130 Yeah. 351 00:18:59,430 --> 00:19:00,900 Yes, I did, yeah. 352 00:19:00,900 --> 00:19:02,930 I-I hadn´t got ´round to replying yet. 353 00:19:02,930 --> 00:19:05,000 I´m not very good with the e-mail. 354 00:19:05,000 --> 00:19:07,900 [ Chuckles ] Yeah. 355 00:19:07,900 --> 00:19:11,570 Yeah. Well, thank you. 356 00:19:11,570 --> 00:19:13,170 Me too. 357 00:19:14,170 --> 00:19:15,870 Well, yeah, we should meet. 358 00:19:15,870 --> 00:19:18,070 I´m not very good on the phone. 359 00:19:19,130 --> 00:19:22,470 Uh...no. 360 00:19:22,470 --> 00:19:24,370 How about for a coffee? 361 00:19:25,900 --> 00:19:28,170 Tuesday sounds good. 362 00:19:28,170 --> 00:19:30,300 Yeah. 363 00:19:30,300 --> 00:19:33,970 Okay, well, I´ll look forward to, um... 364 00:19:34,930 --> 00:19:36,200 ...it. 365 00:19:37,330 --> 00:19:39,300 Okay. 366 00:19:39,300 --> 00:19:40,800 Bye. 367 00:19:52,970 --> 00:19:55,100 As long as he doesn´t have too long a nap in the morning. 368 00:19:55,100 --> 00:19:56,500 That´s all I´m asking. 369 00:19:56,500 --> 00:19:58,570 She needs to wake him up after an hour, 370 00:19:58,570 --> 00:20:00,200 otherwise everything goes out of sync 371 00:20:00,200 --> 00:20:01,470 and we´re back to square one. 372 00:20:01,470 --> 00:20:03,330 All right, Gina Ford. Chill out. 373 00:20:03,330 --> 00:20:04,670 It´s not Gina Ford, actually. 374 00:20:04,670 --> 00:20:06,700 It´s my own unique blend of teachings, 375 00:20:06,700 --> 00:20:07,930 and I´m thinking of publishing it. 376 00:20:09,270 --> 00:20:11,200 That will be a gripping read. 377 00:20:11,200 --> 00:20:13,470 Do you think she sterilizes everything properly? 378 00:20:13,470 --> 00:20:14,900 Bec-- Hello? 379 00:20:16,470 --> 00:20:19,400 Really? Nothing at all? Not even catering work? 380 00:20:19,400 --> 00:20:21,670 It´s been three weeks now. 381 00:20:22,700 --> 00:20:25,130 Okay, thanks. 382 00:20:25,130 --> 00:20:27,200 Nothing? Really? 383 00:20:27,200 --> 00:20:29,670 I haven´t got any skills, apparently. 384 00:20:31,670 --> 00:20:34,670 I´ll do some job searching while Stan´s at your mum´s today. 385 00:20:37,900 --> 00:20:40,270 Do you mind if I go out after work with Gay Martin? 386 00:20:40,270 --> 00:20:41,800 Sure. 387 00:20:41,800 --> 00:20:44,800 He did some volunteer teaching last year with the VSO. 388 00:20:44,800 --> 00:20:45,730 Oh, yeah? 389 00:20:45,730 --> 00:20:48,200 He did six months in Colombia. It sounded amazing. 390 00:20:48,200 --> 00:20:50,070 Cool. 391 00:20:51,300 --> 00:20:54,200 Well, it sounds like what we used to talk about. 392 00:20:54,200 --> 00:20:55,670 About going to Africa. 393 00:20:57,000 --> 00:20:58,500 What, you´re not thinking we can do it? 394 00:20:58,500 --> 00:21:00,870 Well, be better than waiting around 395 00:21:00,870 --> 00:21:03,030 for dead-end catering jobs, wouldn´t it? 396 00:21:03,030 --> 00:21:05,470 -Yeah, but not now. -Why not? 397 00:21:05,470 --> 00:21:06,870 Well, because we´ve got Stan now. 398 00:21:06,870 --> 00:21:08,670 He´s just a baby. 399 00:21:10,270 --> 00:21:12,000 Well, I´d still like to hear about it. 400 00:21:12,000 --> 00:21:14,700 Well, yeah, you should. Be interesting. 401 00:21:14,700 --> 00:21:16,930 So you don´t mind if I´m a bit late? 402 00:21:16,930 --> 00:21:19,200 Not if you´re only with Gay Martin. 403 00:21:19,200 --> 00:21:20,900 Oh, he´s not gay. 404 00:21:22,330 --> 00:21:23,670 -Isn´t he? -No! 405 00:21:23,670 --> 00:21:26,270 It´s an ironic nickname because he´s the least homosexual man 406 00:21:26,270 --> 00:21:27,670 you can possibly imagine. 407 00:21:27,670 --> 00:21:31,300 He´s gorgeous. Spanish. All the women fancy him. 408 00:21:31,300 --> 00:21:33,870 Is he? Do they? 409 00:21:33,870 --> 00:21:35,200 I don´t. 410 00:21:35,200 --> 00:21:37,430 No, of course. 411 00:21:37,430 --> 00:21:39,700 But, yeah... [ Laughing softly ] 412 00:21:39,700 --> 00:21:41,830 That´s who I´m going out with. 413 00:21:41,830 --> 00:21:44,270 Right. Uh, good. 414 00:22:04,900 --> 00:22:06,800 [ Doorbell rings ] 415 00:22:11,670 --> 00:22:13,430 Stanley! 416 00:22:13,430 --> 00:22:16,070 It´s Nana! 417 00:22:16,070 --> 00:22:17,670 Yes! 418 00:22:17,670 --> 00:22:20,670 -Hello, Veronica. -Andy. 419 00:22:20,670 --> 00:22:23,230 -How are you? -Well, thank you. 420 00:22:23,230 --> 00:22:24,200 Working? 421 00:22:24,200 --> 00:22:25,870 Uh, not really. 422 00:22:25,870 --> 00:22:27,330 Still looking for a proper job. 423 00:22:27,330 --> 00:22:31,530 Proper job, yeah. That´s probably a good idea. 424 00:22:31,530 --> 00:22:34,830 And what are you up to today 425 00:22:34,830 --> 00:22:38,200 whilst my daughter works and I look after Stanley? 426 00:22:38,200 --> 00:22:39,800 Metal detecting. [ Clears throat ] 427 00:22:39,800 --> 00:22:42,400 -Beg your pardon? -Metal detecting. 428 00:22:43,800 --> 00:22:45,300 Very useful. 429 00:22:46,700 --> 00:22:48,030 Who´s that? 430 00:22:50,230 --> 00:22:52,500 That´s my friend Lance. 431 00:22:52,500 --> 00:22:54,330 What a silly car. 432 00:22:55,500 --> 00:22:57,270 You ready to rumble? 433 00:22:57,270 --> 00:22:58,600 Mm. 434 00:22:58,600 --> 00:23:01,270 I´ve written a list with feeding times on it and -- 435 00:23:01,270 --> 00:23:03,670 I don´t need a list. I´ve raised three of my own. 436 00:23:03,670 --> 00:23:05,330 I know, but I´m trying to stick to a routine. 437 00:23:05,330 --> 00:23:07,130 We can work out our own routine. 438 00:23:07,130 --> 00:23:08,900 Thank you. We´re quite capable. 439 00:23:08,900 --> 00:23:10,530 Just that quite a lot of work has gone into this. 440 00:23:10,530 --> 00:23:13,500 Run along now and go and [Sighs] 441 00:23:13,500 --> 00:23:14,670 find some metal. 442 00:23:14,670 --> 00:23:16,300 Do you want to keep hold of this just in case? 443 00:23:16,300 --> 00:23:17,100 No, thank you. 444 00:23:17,100 --> 00:23:20,000 All right, well, I´ll just -- I´ll leave it there. 445 00:23:20,000 --> 00:23:21,900 And I´ve got my mobile, Becky´s got hers, 446 00:23:21,900 --> 00:23:23,830 and I´ve put my friend Lance´s number down. 447 00:23:23,830 --> 00:23:27,070 -Bye-bye. -His next feed is at 9:30. 448 00:23:33,100 --> 00:23:36,030 Silly? What way silly? 449 00:23:36,030 --> 00:23:38,100 A clown car is silly. 450 00:23:38,100 --> 00:23:40,270 A Triumph TR7 is a classic. 451 00:23:40,270 --> 00:23:41,670 It´s just if he gets out of sync, 452 00:23:41,670 --> 00:23:43,200 then all of that work´s out of the window. 453 00:23:43,200 --> 00:23:44,200 He´ll be up all night again. 454 00:23:44,200 --> 00:23:46,200 Relax, mate. It´ll be fine. 455 00:23:46,200 --> 00:23:48,000 Stupid old trout. 456 00:23:49,830 --> 00:23:51,700 Ah! Damn it. We got to go back. 457 00:23:51,700 --> 00:23:53,300 Why? What is it? 458 00:23:53,300 --> 00:23:54,530 It´s Clothy. He needs it. 459 00:23:54,530 --> 00:23:56,800 Becky´s mum will have a piece of old flannel. 460 00:23:56,800 --> 00:23:58,330 This isn´t a piece of old flannel. 461 00:23:58,330 --> 00:23:59,470 This is Clothy. 462 00:23:59,470 --> 00:24:01,900 He can do without Clothy for one day. 463 00:24:01,900 --> 00:24:04,000 He´s three months old. 464 00:24:04,000 --> 00:24:05,870 Got to start toughening up. 465 00:24:05,870 --> 00:24:08,900 [ Mid-tempo folk music plays ] 466 00:24:40,130 --> 00:24:42,400 Turns out he´s not even gay. 467 00:24:42,400 --> 00:24:45,670 It´s an ironic nickname because he´s so heterosexual. 468 00:24:45,670 --> 00:24:48,100 -Shit. -Yeah. 469 00:24:48,100 --> 00:24:51,200 -Gorgeous, Spanish. -Yeah? 470 00:24:51,200 --> 00:24:52,670 I´m not worried. 471 00:24:52,670 --> 00:24:54,230 Doesn´t sound like it. 472 00:24:54,230 --> 00:24:56,670 But, yeah, I´ve got to get a job soon. 473 00:24:56,670 --> 00:24:58,000 It´s ridiculous. 474 00:24:58,000 --> 00:25:01,670 43 years old, and I can´t even provide for my family. 475 00:25:04,070 --> 00:25:05,900 There any jobs going at the depot? 476 00:25:05,900 --> 00:25:08,000 Only if you can drive a forklift. 477 00:25:08,000 --> 00:25:10,030 I can´t even drive a car. 478 00:25:10,030 --> 00:25:11,030 No, then. 479 00:25:17,870 --> 00:25:18,870 What you got? 480 00:25:22,400 --> 00:25:24,670 It´s a "Blankety Blank" checkbook and pen. 481 00:25:24,670 --> 00:25:26,270 Really? 482 00:25:28,270 --> 00:25:29,430 With the pen? 483 00:25:31,430 --> 00:25:33,400 Ah, no, actually. It´s just the checkbook. 484 00:25:33,400 --> 00:25:34,830 Oh, well. 485 00:25:34,830 --> 00:25:37,670 See? Car boot sales. 486 00:25:38,700 --> 00:25:40,800 What´s the name on it? 487 00:25:40,800 --> 00:25:42,070 Les Dawson. 488 00:25:42,070 --> 00:25:43,500 Pity. 489 00:25:43,500 --> 00:25:45,670 -They´re the most common. -Eh? 490 00:25:45,670 --> 00:25:48,900 Dawson did 123 episodes, including Christmas specials. 491 00:25:48,900 --> 00:25:51,300 Wogan did 95. 492 00:25:51,300 --> 00:25:54,700 Surprisingly, the scarce ones are the Lily Savage ones. 493 00:25:54,700 --> 00:25:56,000 She only did 59 eps. 494 00:25:56,000 --> 00:25:58,630 All right, Rain Man, How do you know this stuff? 495 00:25:58,630 --> 00:26:02,070 Lecture at this year´s TV nostalgia convention. 496 00:26:02,070 --> 00:26:03,670 Still go to those? 497 00:26:03,670 --> 00:26:06,000 Nah. Not after the last one. 498 00:26:06,000 --> 00:26:07,030 Shambles. 499 00:26:07,030 --> 00:26:08,500 Yeah. 500 00:26:08,500 --> 00:26:10,700 Nostalgia conventions aren´t what they used to be. 501 00:26:10,700 --> 00:26:11,730 Mm. 502 00:26:11,730 --> 00:26:13,670 Lee Majors is gonna be at the next one. 503 00:26:13,670 --> 00:26:15,130 Six Million Dollar Man? 504 00:26:15,130 --> 00:26:18,730 Apparently he´s only worth a hundred grand now. 505 00:26:18,730 --> 00:26:19,700 That´s why he 506 00:26:19,700 --> 00:26:21,700 -does the conventions. -Does the conventions. 507 00:26:21,700 --> 00:26:24,100 [ "Detectorists" plays ]