1
00:02:50,376 --> 00:02:51,978
Dobro?
- Da.
2
00:05:49,104 --> 00:05:50,454
Ne, ne, ne.
3
00:05:50,456 --> 00:05:53,152
Hoću da se borim! Moram
se boriti. Moram se boriti.
4
00:06:30,347 --> 00:06:32,382
Imaš li novac?
- Da čoveče.
5
00:06:42,614 --> 00:06:44,081
Hvala.
6
00:08:04,644 --> 00:08:05,944
Dobro.
7
00:08:26,993 --> 00:08:28,711
Ja ne govorim
tajlandski. Ja ne...
8
00:08:28,713 --> 00:08:29,656
Ne znam šta govorite,
9
00:08:29,658 --> 00:08:30,989
Ne znam šta govoriš.
10
00:08:31,941 --> 00:08:33,488
Ne znam šta jebeno govoriš,
11
00:08:33,490 --> 00:08:34,563
Ne razumem.
12
00:11:10,702 --> 00:11:11,870
Da.
13
00:11:12,480 --> 00:11:13,780
Da.
14
00:12:13,088 --> 00:12:14,224
Hmm?
15
00:13:55,478 --> 00:13:58,152
Hej, jesi li dobro? Hej.
16
00:16:28,848 --> 00:16:30,149
Sklanjaj se od mene!
17
00:16:32,848 --> 00:16:34,818
Odjebi! Odjebi!
18
00:16:47,346 --> 00:16:48,885
Jel' se ti zajebavaš sa mnom?
19
00:16:49,239 --> 00:16:50,940
Sjebaću te.
20
00:16:53,576 --> 00:16:55,137
Hoćeš da se biješ do kurca?
21
00:19:23,602 --> 00:19:24,808
Bili.
Bili.
22
00:19:24,810 --> 00:19:25,845
Bili.
23
00:19:26,619 --> 00:19:28,687
Mur.
- Bili Mur.
24
00:19:28,689 --> 00:19:30,745
Bili Mur... Mur.
25
00:19:31,050 --> 00:19:32,952
Bili Mur.
26
00:19:34,342 --> 00:19:35,413
Policija?
27
00:19:36,195 --> 00:19:37,156
Tebe policija?
28
00:19:38,356 --> 00:19:39,402
Droga.
29
00:19:39,768 --> 00:19:40,911
Prodaješ drogu?
30
00:19:41,476 --> 00:19:43,851
Da.
- Droga? Rekao si droga?
31
00:19:50,761 --> 00:19:51,930
Sedi dole.
32
00:19:54,473 --> 00:19:55,549
Imaš li novac?
33
00:19:55,584 --> 00:19:56,893
Ne.
- Ne?
34
00:19:59,919 --> 00:20:00,976
Radiš li?
35
00:20:01,571 --> 00:20:04,071
Bokser. Bokser.
- Bokser?
36
00:20:09,424 --> 00:20:10,447
Razumeš li?
37
00:20:10,523 --> 00:20:12,883
Slušaj, slušaj!
Razumeš li?
38
00:20:22,804 --> 00:20:23,718
Razumeš li?
39
00:20:23,753 --> 00:20:25,792
Da, razumem.
Ne, ne penis.
40
00:20:25,794 --> 00:20:27,133
Bez kurca.
- Nema kurac.
41
00:20:27,295 --> 00:20:28,639
Ne kurac. Ne više.
42
00:20:28,833 --> 00:20:29,917
Ne više.
43
00:20:33,285 --> 00:20:34,222
Ustani!
44
00:20:39,583 --> 00:20:40,518
20.
45
00:20:41,124 --> 00:20:42,009
Slušaj.
46
00:20:42,640 --> 00:20:43,681
20.
47
00:20:53,129 --> 00:20:53,931
Jedan...
48
00:20:56,176 --> 00:20:58,211
Hej! Ok, Ok, Ok...
49
00:21:04,710 --> 00:21:05,640
Brže!
50
00:21:21,392 --> 00:21:23,588
Prestani, čoveče.
Do kurca.
51
00:21:31,680 --> 00:21:32,872
Ustani!
52
00:21:34,074 --> 00:21:36,939
Šta to radiš čoveče?
Ne dodiruj me do kurca!
53
00:21:37,408 --> 00:21:38,972
Odjebi!
54
00:22:06,375 --> 00:22:08,229
Ne, ne. Ostaću ovde.
Ostaću ovde.
55
00:22:25,752 --> 00:22:26,990
Da, da, da.
56
00:26:38,302 --> 00:26:39,949
Ti! Ne pričaj!
57
00:26:39,984 --> 00:26:41,811
Dobro? Ti.
58
00:26:44,259 --> 00:26:45,266
Sedi dole!
59
00:28:21,014 --> 00:28:24,183
Trebaju mi lekovi protiv
bolova. - Nemam ih.
60
00:28:24,218 --> 00:28:25,345
Kako to misliš, nemaš?
61
00:28:25,408 --> 00:28:26,814
Vi ste ambulanta.
62
00:28:26,911 --> 00:28:29,064
Rečeno mi je da je
tramadol besplatan.
63
00:28:29,689 --> 00:28:30,657
Za tebe nije besplatan.
64
00:28:31,324 --> 00:28:32,390
Kako to misliš, nije besplatan?
65
00:28:32,392 --> 00:28:35,260
Upravo sam video da si ga dao
petorici zaredom. - Moraš da platiš.
66
00:28:36,569 --> 00:28:38,508
Ne, nemam para.
67
00:28:39,123 --> 00:28:40,996
Nemam para.
Rečeno mi je da je besplatan.
68
00:28:41,995 --> 00:28:43,066
Imaš li cigarete za mene?
69
00:28:43,101 --> 00:28:45,362
Ne, nemam...
70
00:28:45,828 --> 00:28:48,451
Nemam cigarete, ok?
Nemam...
71
00:28:48,539 --> 00:28:51,240
Nemam, i samo želim tramadol.
72
00:28:51,242 --> 00:28:53,995
Ovo nije u redu. Daj mi...
Ne, jebi se, čoveče.
73
00:29:16,628 --> 00:29:19,185
Eh? Ko želi sledeći
da ga sjebem?
74
00:29:21,903 --> 00:29:23,545
Ko želi da bude sledeći?
75
00:32:55,683 --> 00:32:56,884
Voliš muškarce!
76
00:33:06,218 --> 00:33:07,285
Hej.
77
00:33:11,445 --> 00:33:12,614
Da.
78
00:33:13,928 --> 00:33:15,430
Sećaš li me se?
79
00:33:17,247 --> 00:33:19,048
Samo sam hteo...
80
00:33:19,676 --> 00:33:23,091
da ti zahvalim za
ono od pre neki dan.
81
00:33:24,455 --> 00:33:25,618
Za šta?
82
00:33:26,668 --> 00:33:28,903
Za pomoć kad sam,
kad sam bio na lošem putu.
83
00:33:33,884 --> 00:33:35,019
Dobro.
84
00:33:35,827 --> 00:33:37,569
I želeo sam da
te još pitam, ako...
85
00:33:37,571 --> 00:33:39,617
ako mogu da dobijem cigarete?
86
00:33:45,838 --> 00:33:47,619
Tvoja porodica ti je poslala
novac na račun, zar ne?
87
00:33:47,769 --> 00:33:48,927
Nemam porodicu.
88
00:33:53,946 --> 00:33:56,510
Nemaš porodicu, nemaš
novac, nema cigareta.
89
00:33:56,660 --> 00:33:59,436
Imaću nešto novca sledeće
nedelje, u redu? Na mom računu.
90
00:34:00,286 --> 00:34:03,416
Samo želim da mi
pozajmiš cigarete, i platiću ti.
91
00:34:05,245 --> 00:34:06,170
Daću ti samo jednu.
92
00:34:09,925 --> 00:34:11,041
Koji?
- Crveni.
93
00:34:15,596 --> 00:34:17,736
Reci mi svoje ime?
- Bili.
94
00:34:19,240 --> 00:34:22,041
Kako se ti zoveš, uzgred?
- Zovem se Fejm.
95
00:34:22,191 --> 00:34:23,507
Drago mi je što
smo se upoznali, Fejm.
96
00:34:24,425 --> 00:34:25,685
Takođe, Bili.
97
00:34:27,048 --> 00:34:30,208
Uh, mogu li dobiti samo
još jednu, molim te?
98
00:37:51,477 --> 00:37:54,196
Zašto nedostaje
oštrica od ventilatora?
99
00:37:56,883 --> 00:37:59,601
Nadzorniče ćelije.
Gde je ostrica? - Ne znam, gdine.
100
00:37:59,964 --> 00:38:01,417
Kako dođavola ne znaš!
101
00:38:01,852 --> 00:38:03,530
Svi! U dvorište!
102
00:38:06,166 --> 00:38:07,417
Neko je ubijen.
103
00:40:18,698 --> 00:40:19,792
Našao sam drogu, gdine.
104
00:40:25,763 --> 00:40:27,022
Nije moja.
105
00:40:27,673 --> 00:40:29,473
Nije moja.
106
00:40:31,151 --> 00:40:33,334
Priznaj, Bili.
- Nije moja.
107
00:40:34,531 --> 00:40:38,001
Vidi. Vidi, ova je moja.
108
00:40:38,537 --> 00:40:39,947
Ova je moja.
To je moj vrh.
109
00:40:39,949 --> 00:40:42,627
To je moj vrh. To nije
moje, kunem se Bogom.
110
00:40:42,707 --> 00:40:45,144
To nije moja košulja!
111
00:40:46,160 --> 00:40:47,544
Ta nije moja do kurca!
112
00:40:47,546 --> 00:40:49,547
Ta jebeno nije moja!
Vidi, čak mi i ne odgovara.
113
00:40:49,965 --> 00:40:53,135
Čak mi i ne odgovara.
Vidiš, premala je do kurca.
114
00:40:53,184 --> 00:40:55,019
Čak mi i ne odgovara.
115
00:40:56,499 --> 00:40:59,150
Nije moja.
Kunem ti se, nije moja.
116
00:43:05,892 --> 00:43:07,125
Hej.
117
00:43:07,127 --> 00:43:08,859
Kasnije.
- Heroin? - Kasnije.
118
00:43:21,555 --> 00:43:22,836
Uđi unutra.
119
00:43:56,556 --> 00:43:57,696
Hej, ti.
120
00:44:04,619 --> 00:44:05,754
Droga?
121
00:44:07,022 --> 00:44:08,422
To je moja droga.
122
00:44:13,930 --> 00:44:15,464
Huh?
- Moja droga.
123
00:44:20,059 --> 00:44:21,862
To je od peška.
124
00:44:50,538 --> 00:44:53,237
Imaš li robu, čoveče?
- Odmakni se.
125
00:44:56,896 --> 00:44:58,664
Jebi se!
126
00:44:59,229 --> 00:45:00,830
Jebi se, čoveče!
127
00:45:02,805 --> 00:45:04,480
Gde ti je jebeno srce, čoveče?
128
00:45:04,543 --> 00:45:06,132
Gde ti je jebeno srce?
129
00:45:07,042 --> 00:45:07,999
Samo mi plati.
130
00:45:08,813 --> 00:45:11,305
Ako nemaš novac,
muslimani...
131
00:45:11,863 --> 00:45:13,094
hoću da ih prebiješ.
132
00:45:13,734 --> 00:45:14,804
Razvali ih.
133
00:45:15,832 --> 00:45:17,460
Nisu dobri za moj posao.
134
00:45:19,701 --> 00:45:23,437
Neću tući neke
jebene muslimane, u redu?
135
00:45:24,143 --> 00:45:26,394
Ti si bokser, čoveče.
Nemoj da se plašiš.
136
00:45:26,608 --> 00:45:28,986
Ne plašim se do kurca!
Ne plašim se do kurca!
137
00:45:29,041 --> 00:45:30,462
Jebe mi se za to,
138
00:45:30,519 --> 00:45:31,208
ne plašim se.
139
00:45:31,265 --> 00:45:32,333
Jebeno ću prebiti svakoga
140
00:45:32,382 --> 00:45:33,746
u ovom jebenom
zatvoru, ako moram.
141
00:45:34,191 --> 00:45:36,817
Kažem ti, sad mi treba doza.
142
00:45:36,903 --> 00:45:38,722
Ako mi jebeno daš dozu sada,
143
00:45:38,810 --> 00:45:40,356
jebeno ću uraditi
sve što želiš, čoveče.
144
00:45:40,358 --> 00:45:41,938
Uradiću šta god želiš.
145
00:46:45,054 --> 00:46:46,330
Skoro je umro.
146
00:46:47,635 --> 00:46:51,641
Uzmi. Rekao sam ti da ga
prebiješ, ne da pokušaš da ga ubiješ.
147
00:46:53,279 --> 00:46:54,332
Uzmi.
148
00:48:01,151 --> 00:48:02,153
Bili!
149
00:48:42,131 --> 00:48:43,401
Porodične posete
150
00:48:48,636 --> 00:48:50,179
za zatvorenika Vilijama Mura.
151
00:49:13,276 --> 00:49:14,435
Vidiš li me?
152
00:49:17,109 --> 00:49:18,567
Srećn sam što te vidim.
153
00:49:20,893 --> 00:49:21,827
Jesi li dobro?
154
00:49:28,025 --> 00:49:30,266
Imao sam borbu.
155
00:49:33,887 --> 00:49:34,939
Pobedio sam.
156
00:49:35,705 --> 00:49:36,827
Broj jedan.
157
00:49:55,474 --> 00:49:56,908
Žao mi je što
te vidim ovakvog.
158
00:50:00,712 --> 00:50:01,581
Biće sve u redu.
159
00:50:12,498 --> 00:50:13,840
Čuvaj se.
160
00:50:14,405 --> 00:50:15,466
Bili.
161
00:51:17,238 --> 00:51:19,040
Prestanite!
Sedite dole!
162
00:51:21,508 --> 00:51:23,232
Zašto ne pazite
jedan na drugoga?
163
00:51:26,413 --> 00:51:27,769
Jedete zajedno...
164
00:51:29,266 --> 00:51:30,767
spavate u istoj sobi
165
00:51:31,716 --> 00:51:33,336
Radite aktivnosti zajedno.
166
00:51:33,846 --> 00:51:35,313
Zar nemate nikakav
osećaj jedinstva?
167
00:51:36,170 --> 00:51:37,741
Zatvor je za ljude,
168
00:51:38,971 --> 00:51:40,173
ne za pse!
169
00:51:41,035 --> 00:51:42,615
Zar ne možete da
razgovarate međusobno?
170
00:51:43,738 --> 00:51:44,966
Zašto se svađate?
171
00:51:45,788 --> 00:51:47,106
Koja je korist od toga?
172
00:52:16,593 --> 00:52:17,762
Želim da treniram.
173
00:52:19,920 --> 00:52:21,353
Želim da treniram.
174
00:52:23,645 --> 00:52:24,646
Hej.
175
00:52:33,149 --> 00:52:35,005
Hoću da boksujem.
- Odlazi.
176
00:52:35,279 --> 00:52:38,123
Ja sam bokser. Mogu da ti
pokažem. Mogu da se borim.
177
00:52:38,185 --> 00:52:39,981
Moram da se borim.
178
00:52:40,057 --> 00:52:41,186
Pusti me unutra!
179
00:52:44,134 --> 00:52:47,104
Hajde, samo...
samo daj da ti pokažem.
180
00:52:47,215 --> 00:52:49,918
U redu?
Isti, isti. Ja sam bokser.
181
00:52:50,772 --> 00:52:52,000
Odlazi.
182
00:52:52,155 --> 00:52:54,022
Hajde, čoveče,
pusti me unutra...
183
00:53:10,496 --> 00:53:11,830
Hej.
184
00:53:16,257 --> 00:53:17,958
Kako si?
185
00:53:21,821 --> 00:53:24,692
Vidi, žao mi je što ti
nisam vratio cigarete.
186
00:53:29,883 --> 00:53:32,019
Imao sam jebeno
teško vreme.
187
00:53:37,064 --> 00:53:40,268
Pitao sam se da li možda
mogu dobiti još cigareta,
188
00:53:42,237 --> 00:53:44,006
da se pridružim
bokserskom timu.
189
00:53:44,709 --> 00:53:46,311
Želim ponovo da se borim.
190
00:53:47,880 --> 00:53:49,971
Samo mi daj ovu
šansu, i obećavam ti
191
00:53:49,973 --> 00:53:52,677
jebeno ću ti platiti.
Kunem se Bogom, Fejm.
192
00:53:54,448 --> 00:53:56,250
Dokazaću ti.
193
00:54:03,953 --> 00:54:05,569
Nadoknadiću ti.
194
00:54:06,488 --> 00:54:07,806
Nadoknadiću ti.
195
00:54:11,165 --> 00:54:13,867
Hej. Hej!
196
00:54:14,436 --> 00:54:15,849
Doneo sam ovo za tebe.
197
00:55:04,121 --> 00:55:05,255
Dođi.
198
00:55:37,070 --> 00:55:39,340
Jesi li dobro?
- Ok.
199
00:56:46,104 --> 00:56:47,142
Boriš li se?
200
00:56:47,360 --> 00:56:48,805
Boksujem.
201
00:59:16,877 --> 00:59:19,380
Želim da se kladim. Cigarete.
202
00:59:20,336 --> 00:59:21,404
Koliko?
- Dva boksa.
203
01:00:14,344 --> 01:00:15,613
Dva boksa.
204
01:00:17,297 --> 01:00:20,197
Hajde, hej.
Dva boksa.. Cigarete.
205
01:00:20,278 --> 01:00:21,651
Ne. - Moja jebena
riba je pobedila.
206
01:00:23,950 --> 01:00:25,217
Moja riba je pobedila.
207
01:00:25,667 --> 01:00:27,252
Daj mi dva boksa cigareta.
208
01:00:28,186 --> 01:00:29,412
Ja sam jebeno
pobedio, čoveče.
209
01:00:29,789 --> 01:00:30,803
Ja sam jebeno pobedio.
210
01:00:31,223 --> 01:00:32,838
Jebeni...
211
01:00:46,363 --> 01:00:50,818
Pravila su pravila. Dobio je.
- Ne šefe, ovaj krelac je lukav.
212
01:00:51,373 --> 01:00:53,306
Poštuj pravila.
U koliko se kladio?
213
01:01:24,099 --> 01:01:25,487
Hej.
214
01:01:30,865 --> 01:01:31,758
Je li to od
tvoje devojke?
215
01:01:31,908 --> 01:01:35,299
Ne, ne, ne.
Borba riba.
216
01:01:35,711 --> 01:01:37,841
Dobio sam opkladu.
- Dobro.
217
01:01:40,099 --> 01:01:41,771
Nemaš devojku, nemaš
porodicu. - Ne. Nemam devojku.
218
01:01:42,425 --> 01:01:44,489
Hteo sam da se izvinim,
219
01:01:44,947 --> 01:01:49,032
jer sam te lagao o tati.
220
01:01:49,432 --> 01:01:50,993
Nemam porodicu.
221
01:01:52,249 --> 01:01:54,176
Imam tatu, imam braću.
222
01:01:54,663 --> 01:01:56,419
Ne znaju da sam u zatvoru.
223
01:02:01,401 --> 01:02:04,779
Zašto si ovde uopšte?
- Ubila sam oca.
224
01:02:08,534 --> 01:02:09,497
Zašto?
225
01:02:12,960 --> 01:02:14,173
Tukao me je.
226
01:02:16,386 --> 01:02:18,387
Nije bio srećan
zbog onog što sam.
227
01:02:51,831 --> 01:02:53,066
Izvini.
228
01:03:29,200 --> 01:03:31,904
Spusti ih. Spusti ih.
Spusti ih! Hajde!
229
01:03:33,021 --> 01:03:34,155
Spusti ih.
230
01:03:41,097 --> 01:03:42,305
Nastavi.
231
01:03:43,101 --> 01:03:44,239
Samo jebeno uradi to.
232
01:03:44,552 --> 01:03:46,427
Eh? Jedan, dva.
233
01:03:48,843 --> 01:03:51,428
Gledaj i odluči.
Ti... ne!
234
01:03:53,167 --> 01:03:53,980
Ponovo.
235
01:05:27,125 --> 01:05:28,208
78 kg.
236
01:06:09,478 --> 01:06:10,391
Hej!
237
01:06:10,441 --> 01:06:11,542
Jebeno idi!
238
01:06:11,766 --> 01:06:12,921
Jebeno idi!
239
01:11:12,183 --> 01:11:14,403
Tvoja borba u Songkranu
je bila jebena ludnica.
240
01:11:15,521 --> 01:11:17,285
Bićeš premešten.
241
01:11:18,547 --> 01:11:20,672
Preselićeš se u
ćeliju bokserskog tima...
242
01:11:21,369 --> 01:11:22,654
i uživaćeš njihove
privilegije.
243
01:11:24,475 --> 01:11:27,587
Ti si prvi stranac koji je uspeo
da se kvalifikuje za nacionalni turnir.
244
01:11:28,178 --> 01:11:29,798
Smatraj to za čast.
245
01:11:30,982 --> 01:11:32,861
Turnir će se održati
u drugom zatvoru.
246
01:11:33,467 --> 01:11:35,247
Imaš samo dva
meseca za trening.
247
01:11:35,659 --> 01:11:38,000
Ako ne želiš da predstavljaš
naš zatvor, reci to sada.
248
01:11:38,150 --> 01:11:39,309
Mogu.
249
01:11:41,536 --> 01:11:43,203
Hoću da se borim.
- Dobro.
250
01:11:46,967 --> 01:11:48,101
Hvala, gdine.
251
01:11:54,314 --> 01:11:55,836
Oh. Čekaj.
252
01:12:00,113 --> 01:12:01,375
Od tvog oca.
253
01:12:19,678 --> 01:12:21,379
Hvala, gdine.
254
01:12:32,269 --> 01:12:34,050
Vidimo se kasnije.
Čuvaj se.
255
01:14:39,782 --> 01:14:42,030
Kad sam bio uhapšen,
256
01:14:42,460 --> 01:14:49,328
priznao sam krivicu za
moju devojku. Dobio sam 5 godina.
257
01:14:49,877 --> 01:14:52,650
Kad sam shvatio da
ću robijati 5 godina
258
01:14:52,800 --> 01:14:54,798
podivljao sam.
259
01:14:55,596 --> 01:14:59,836
Ubio sam 3-je ljudi u
zatvoru, izbo sam ih.
260
01:14:59,986 --> 01:15:03,643
Tri?
- Ubio je 3-cu.
261
01:15:05,217 --> 01:15:07,428
Ovde sam već 13 godina.
262
01:15:08,465 --> 01:15:11,998
Kad vidim kako ljudi žive u
zatvoru, poželim da odem kući.
263
01:15:12,595 --> 01:15:15,896
Zato sam se pridružio bokserskom
timu, pokušavam da budem bolji čovek.
264
01:15:16,516 --> 01:15:18,529
Znaš li šta dobijaš
od boksa?
265
01:15:19,645 --> 01:15:23,850
Tvoj život unutra je boji
nego običnih zatvorenika.
266
01:15:24,480 --> 01:15:29,855
Ponekad možeš da se
boriš napolju i vidiš svoju porodicu.
267
01:15:30,434 --> 01:15:34,512
Čak iako je to samo na
nekoliko minuta, greje ti srce.
268
01:15:35,652 --> 01:15:36,674
Ja...
269
01:15:39,974 --> 01:15:41,659
Južni Tajland i Bangkok.
270
01:15:43,369 --> 01:15:44,905
Ubio sam...
- 2-je ljudi.
271
01:15:45,784 --> 01:15:49,163
Moja porodica je siromašna, pa
sam odlučio da budem plaćeni ubica.
272
01:15:49,903 --> 01:15:53,114
Doživotna za plaćenog ubicu.
273
01:19:23,948 --> 01:19:26,387
Ti. Nije dobro.
274
01:22:07,987 --> 01:22:09,388
Fejm.
275
01:22:10,336 --> 01:22:13,926
Fejm. - Žao mi je,
zauzeta sam sad.
276
01:22:14,452 --> 01:22:15,480
Zauzeta sam sad.
277
01:22:17,124 --> 01:22:18,282
Ne razgovaram
sa tobom.
278
01:22:20,309 --> 01:22:22,768
Šta to do kurca radiš?
Brzo se odlaziš, zar ne?
279
01:22:22,831 --> 01:22:27,107
Ne pričam sa tobom do mojega!
280
01:22:27,109 --> 01:22:28,715
Ne pričam sa tobom do mojega!
281
01:22:31,755 --> 01:22:32,957
Jebeno si me razbesneo?
282
01:22:33,021 --> 01:22:34,204
Hoćeš li da odeš do kurca?
283
01:22:34,244 --> 01:22:36,069
Dosadan si. Dosadan si.
284
01:22:36,132 --> 01:22:37,263
Ti si jebeni lažov.
285
01:22:37,305 --> 01:22:38,701
Dosadan si.
- Ne lažem!
286
01:22:38,758 --> 01:22:40,260
Ti si jebeni lažov!
287
01:23:04,086 --> 01:23:05,209
Rekao sam ti
da me jebeno udariš.
288
01:23:06,006 --> 01:23:08,815
Hajde, jebeno me udari.
289
01:23:09,083 --> 01:23:10,589
Jebeni udaraj me, hajde.
290
01:23:10,591 --> 01:23:12,193
Jebeno me udari.
291
01:23:12,659 --> 01:23:15,017
Jebeno me udari, eh?
292
01:23:15,071 --> 01:23:17,174
Jebeno me udari, a?
293
01:23:17,347 --> 01:23:19,483
Jebeno me udario, a?
294
01:23:36,557 --> 01:23:37,591
Jebene rukavice.
295
01:26:02,127 --> 01:26:03,262
Lek, izvini.
296
01:26:05,819 --> 01:26:08,523
Lek, žao mi je, u redu?
Sjebao sam stvar.
297
01:26:08,674 --> 01:26:10,848
Pogrešio sam.
- Žao ti je?
298
01:26:15,848 --> 01:26:18,050
Lek, jebeno mi je žao.
299
01:26:49,720 --> 01:26:50,721
Jedan-dva,
jedan-dva, jedan-dva.
300
01:26:54,624 --> 01:26:56,726
U redu, sklekovi.
301
01:28:26,745 --> 01:28:28,890
Ova pesma je o
ženi
302
01:28:29,734 --> 01:28:34,420
koja je sprena da zauvek
čeka čoveka kojeg voli.
303
01:30:14,466 --> 01:30:16,034
Jedan, dva.
304
01:30:32,728 --> 01:30:35,121
Dobro. Još
jednom, još jednom.
305
01:30:44,061 --> 01:30:45,597
Hej, Bili.
306
01:30:48,223 --> 01:30:49,029
Novac.
307
01:30:51,308 --> 01:30:52,613
Doneću ti tvoj novac, u redu?
308
01:30:52,675 --> 01:30:55,031
Nabaviću ga.
Imam borbu uskoro.
309
01:30:55,094 --> 01:30:56,364
Pobediću, u redu?
310
01:30:56,699 --> 01:30:59,264
Pobediću. Boriću se.
Pobediću, u redu?
311
01:31:00,163 --> 01:31:01,751
Jebeno ću pobediti, u redu?
312
01:31:01,806 --> 01:31:03,134
Jebeno ću pobediti, u redu?
313
01:31:20,788 --> 01:31:22,683
Nabaviću ti novac, u redu?
314
01:31:22,738 --> 01:31:24,033
Pobediću u borbi.
315
01:31:26,911 --> 01:31:28,314
Imam AIDS. Hoćeš li?
316
01:31:36,033 --> 01:31:37,277
Izgubiš li...
317
01:32:30,017 --> 01:32:31,250
Dobro sam.
318
01:33:32,674 --> 01:33:34,441
Imam turnir koji dolazi.
319
01:33:35,771 --> 01:33:37,005
To je sve što imam.
320
01:33:39,325 --> 01:33:41,667
Razlog zašto
imaš krvarenje je boks
321
01:33:41,669 --> 01:33:44,515
i česta zloupotreba
droge i alkohola.
322
01:33:45,890 --> 01:33:48,025
Još neka povreda, i iskreno,
323
01:33:48,270 --> 01:33:50,037
mogao bi iskrvariti do smrti.
324
01:33:52,979 --> 01:33:54,514
Vidi, gdine Mur,
325
01:33:55,231 --> 01:33:56,566
Žao mi je.
326
01:34:00,749 --> 01:34:02,951
Čuvaću se.
327
01:39:10,416 --> 01:39:11,398
Dobro?
328
01:39:11,455 --> 01:39:12,690
Da.
329
01:42:24,258 --> 01:42:25,259
Dobro?
330
01:45:47,140 --> 01:45:48,542
Halo?
331
01:45:51,478 --> 01:45:53,146
Halo?
332
01:51:17,530 --> 01:51:20,001
Ime?
- Vilijam Mur.
333
01:52:53,404 --> 01:52:55,523
Pošto je odležao tri godine,
Bili Mur je prebačen u JK zatvor
334
01:52:55,970 --> 01:52:59,040
i oslobođen je pri amnestiji
od Tajlandskog kralja u oktobru 2010.
335
01:52:59,730 --> 01:53:01,417
Bilijeva sećanja na ovo iskustvo,
336
01:53:01,879 --> 01:53:04,940
"Molitva pre svitanja"
postala je internacionalni bestseler.
337
01:53:06,050 --> 01:53:08,877
Posle oslobađanja, Bili je posvetio
svoj život radu sa drugim zavisnicimma
338
01:53:09,376 --> 01:53:10,987
i borbi za svoj
uspešan oporavak.
339
01:53:13,776 --> 01:53:18,164
Preveo: suadnovic
340
01:53:27,856 --> 01:53:30,395
MOLITVA PRE SVITANJA