1 00:02:50,376 --> 00:02:51,978 Dobro? - Da. 2 00:05:49,104 --> 00:05:50,454 Ne, ne, ne. 3 00:05:50,456 --> 00:05:53,152 Hoću da se borim! Moram se boriti. Moram se boriti. 4 00:06:30,347 --> 00:06:32,382 Imaš li novac? - Da čoveče. 5 00:06:42,614 --> 00:06:44,081 Hvala. 6 00:08:04,644 --> 00:08:05,944 Dobro. 7 00:08:26,993 --> 00:08:28,711 Ja ne govorim tajlandski. Ja ne... 8 00:08:28,713 --> 00:08:29,656 Ne znam šta govorite, 9 00:08:29,658 --> 00:08:30,989 Ne znam šta govoriš. 10 00:08:31,941 --> 00:08:33,488 Ne znam šta jebeno govoriš, 11 00:08:33,490 --> 00:08:34,563 Ne razumem. 12 00:11:10,702 --> 00:11:11,870 Da. 13 00:11:12,480 --> 00:11:13,780 Da. 14 00:12:13,088 --> 00:12:14,224 Hmm? 15 00:13:55,478 --> 00:13:58,152 Hej, jesi li dobro? Hej. 16 00:16:28,848 --> 00:16:30,149 Sklanjaj se od mene! 17 00:16:32,848 --> 00:16:34,818 Odjebi! Odjebi! 18 00:16:47,346 --> 00:16:48,885 Jel' se ti zajebavaš sa mnom? 19 00:16:49,239 --> 00:16:50,940 Sjebaću te. 20 00:16:53,576 --> 00:16:55,137 Hoćeš da se biješ do kurca? 21 00:19:23,602 --> 00:19:24,808 Bili. Bili. 22 00:19:24,810 --> 00:19:25,845 Bili. 23 00:19:26,619 --> 00:19:28,687 Mur. - Bili Mur. 24 00:19:28,689 --> 00:19:30,745 Bili Mur... Mur. 25 00:19:31,050 --> 00:19:32,952 Bili Mur. 26 00:19:34,342 --> 00:19:35,413 Policija? 27 00:19:36,195 --> 00:19:37,156 Tebe policija? 28 00:19:38,356 --> 00:19:39,402 Droga. 29 00:19:39,768 --> 00:19:40,911 Prodaješ drogu? 30 00:19:41,476 --> 00:19:43,851 Da. - Droga? Rekao si droga? 31 00:19:50,761 --> 00:19:51,930 Sedi dole. 32 00:19:54,473 --> 00:19:55,549 Imaš li novac? 33 00:19:55,584 --> 00:19:56,893 Ne. - Ne? 34 00:19:59,919 --> 00:20:00,976 Radiš li? 35 00:20:01,571 --> 00:20:04,071 Bokser. Bokser. - Bokser? 36 00:20:09,424 --> 00:20:10,447 Razumeš li? 37 00:20:10,523 --> 00:20:12,883 Slušaj, slušaj! Razumeš li? 38 00:20:22,804 --> 00:20:23,718 Razumeš li? 39 00:20:23,753 --> 00:20:25,792 Da, razumem. Ne, ne penis. 40 00:20:25,794 --> 00:20:27,133 Bez kurca. - Nema kurac. 41 00:20:27,295 --> 00:20:28,639 Ne kurac. Ne više. 42 00:20:28,833 --> 00:20:29,917 Ne više. 43 00:20:33,285 --> 00:20:34,222 Ustani! 44 00:20:39,583 --> 00:20:40,518 20. 45 00:20:41,124 --> 00:20:42,009 Slušaj. 46 00:20:42,640 --> 00:20:43,681 20. 47 00:20:53,129 --> 00:20:53,931 Jedan... 48 00:20:56,176 --> 00:20:58,211 Hej! Ok, Ok, Ok... 49 00:21:04,710 --> 00:21:05,640 Brže! 50 00:21:21,392 --> 00:21:23,588 Prestani, čoveče. Do kurca. 51 00:21:31,680 --> 00:21:32,872 Ustani! 52 00:21:34,074 --> 00:21:36,939 Šta to radiš čoveče? Ne dodiruj me do kurca! 53 00:21:37,408 --> 00:21:38,972 Odjebi! 54 00:22:06,375 --> 00:22:08,229 Ne, ne. Ostaću ovde. Ostaću ovde. 55 00:22:25,752 --> 00:22:26,990 Da, da, da. 56 00:26:38,302 --> 00:26:39,949 Ti! Ne pričaj! 57 00:26:39,984 --> 00:26:41,811 Dobro? Ti. 58 00:26:44,259 --> 00:26:45,266 Sedi dole! 59 00:28:21,014 --> 00:28:24,183 Trebaju mi lekovi protiv bolova. - Nemam ih. 60 00:28:24,218 --> 00:28:25,345 Kako to misliš, nemaš? 61 00:28:25,408 --> 00:28:26,814 Vi ste ambulanta. 62 00:28:26,911 --> 00:28:29,064 Rečeno mi je da je tramadol besplatan. 63 00:28:29,689 --> 00:28:30,657 Za tebe nije besplatan. 64 00:28:31,324 --> 00:28:32,390 Kako to misliš, nije besplatan? 65 00:28:32,392 --> 00:28:35,260 Upravo sam video da si ga dao petorici zaredom. - Moraš da platiš. 66 00:28:36,569 --> 00:28:38,508 Ne, nemam para. 67 00:28:39,123 --> 00:28:40,996 Nemam para. Rečeno mi je da je besplatan. 68 00:28:41,995 --> 00:28:43,066 Imaš li cigarete za mene? 69 00:28:43,101 --> 00:28:45,362 Ne, nemam... 70 00:28:45,828 --> 00:28:48,451 Nemam cigarete, ok? Nemam... 71 00:28:48,539 --> 00:28:51,240 Nemam, i samo želim tramadol. 72 00:28:51,242 --> 00:28:53,995 Ovo nije u redu. Daj mi... Ne, jebi se, čoveče. 73 00:29:16,628 --> 00:29:19,185 Eh? Ko želi sledeći da ga sjebem? 74 00:29:21,903 --> 00:29:23,545 Ko želi da bude sledeći? 75 00:32:55,683 --> 00:32:56,884 Voliš muškarce! 76 00:33:06,218 --> 00:33:07,285 Hej. 77 00:33:11,445 --> 00:33:12,614 Da. 78 00:33:13,928 --> 00:33:15,430 Sećaš li me se? 79 00:33:17,247 --> 00:33:19,048 Samo sam hteo... 80 00:33:19,676 --> 00:33:23,091 da ti zahvalim za ono od pre neki dan. 81 00:33:24,455 --> 00:33:25,618 Za šta? 82 00:33:26,668 --> 00:33:28,903 Za pomoć kad sam, kad sam bio na lošem putu. 83 00:33:33,884 --> 00:33:35,019 Dobro. 84 00:33:35,827 --> 00:33:37,569 I želeo sam da te još pitam, ako... 85 00:33:37,571 --> 00:33:39,617 ako mogu da dobijem cigarete? 86 00:33:45,838 --> 00:33:47,619 Tvoja porodica ti je poslala novac na račun, zar ne? 87 00:33:47,769 --> 00:33:48,927 Nemam porodicu. 88 00:33:53,946 --> 00:33:56,510 Nemaš porodicu, nemaš novac, nema cigareta. 89 00:33:56,660 --> 00:33:59,436 Imaću nešto novca sledeće nedelje, u redu? Na mom računu. 90 00:34:00,286 --> 00:34:03,416 Samo želim da mi pozajmiš cigarete, i platiću ti. 91 00:34:05,245 --> 00:34:06,170 Daću ti samo jednu. 92 00:34:09,925 --> 00:34:11,041 Koji? - Crveni. 93 00:34:15,596 --> 00:34:17,736 Reci mi svoje ime? - Bili. 94 00:34:19,240 --> 00:34:22,041 Kako se ti zoveš, uzgred? - Zovem se Fejm. 95 00:34:22,191 --> 00:34:23,507 Drago mi je što smo se upoznali, Fejm. 96 00:34:24,425 --> 00:34:25,685 Takođe, Bili. 97 00:34:27,048 --> 00:34:30,208 Uh, mogu li dobiti samo još jednu, molim te? 98 00:37:51,477 --> 00:37:54,196 Zašto nedostaje oštrica od ventilatora? 99 00:37:56,883 --> 00:37:59,601 Nadzorniče ćelije. Gde je ostrica? - Ne znam, gdine. 100 00:37:59,964 --> 00:38:01,417 Kako dođavola ne znaš! 101 00:38:01,852 --> 00:38:03,530 Svi! U dvorište! 102 00:38:06,166 --> 00:38:07,417 Neko je ubijen. 103 00:40:18,698 --> 00:40:19,792 Našao sam drogu, gdine. 104 00:40:25,763 --> 00:40:27,022 Nije moja. 105 00:40:27,673 --> 00:40:29,473 Nije moja. 106 00:40:31,151 --> 00:40:33,334 Priznaj, Bili. - Nije moja. 107 00:40:34,531 --> 00:40:38,001 Vidi. Vidi, ova je moja. 108 00:40:38,537 --> 00:40:39,947 Ova je moja. To je moj vrh. 109 00:40:39,949 --> 00:40:42,627 To je moj vrh. To nije moje, kunem se Bogom. 110 00:40:42,707 --> 00:40:45,144 To nije moja košulja! 111 00:40:46,160 --> 00:40:47,544 Ta nije moja do kurca! 112 00:40:47,546 --> 00:40:49,547 Ta jebeno nije moja! Vidi, čak mi i ne odgovara. 113 00:40:49,965 --> 00:40:53,135 Čak mi i ne odgovara. Vidiš, premala je do kurca. 114 00:40:53,184 --> 00:40:55,019 Čak mi i ne odgovara. 115 00:40:56,499 --> 00:40:59,150 Nije moja. Kunem ti se, nije moja. 116 00:43:05,892 --> 00:43:07,125 Hej. 117 00:43:07,127 --> 00:43:08,859 Kasnije. - Heroin? - Kasnije. 118 00:43:21,555 --> 00:43:22,836 Uđi unutra. 119 00:43:56,556 --> 00:43:57,696 Hej, ti. 120 00:44:04,619 --> 00:44:05,754 Droga? 121 00:44:07,022 --> 00:44:08,422 To je moja droga. 122 00:44:13,930 --> 00:44:15,464 Huh? - Moja droga. 123 00:44:20,059 --> 00:44:21,862 To je od peška. 124 00:44:50,538 --> 00:44:53,237 Imaš li robu, čoveče? - Odmakni se. 125 00:44:56,896 --> 00:44:58,664 Jebi se! 126 00:44:59,229 --> 00:45:00,830 Jebi se, čoveče! 127 00:45:02,805 --> 00:45:04,480 Gde ti je jebeno srce, čoveče? 128 00:45:04,543 --> 00:45:06,132 Gde ti je jebeno srce? 129 00:45:07,042 --> 00:45:07,999 Samo mi plati. 130 00:45:08,813 --> 00:45:11,305 Ako nemaš novac, muslimani... 131 00:45:11,863 --> 00:45:13,094 hoću da ih prebiješ. 132 00:45:13,734 --> 00:45:14,804 Razvali ih. 133 00:45:15,832 --> 00:45:17,460 Nisu dobri za moj posao. 134 00:45:19,701 --> 00:45:23,437 Neću tući neke jebene muslimane, u redu? 135 00:45:24,143 --> 00:45:26,394 Ti si bokser, čoveče. Nemoj da se plašiš. 136 00:45:26,608 --> 00:45:28,986 Ne plašim se do kurca! Ne plašim se do kurca! 137 00:45:29,041 --> 00:45:30,462 Jebe mi se za to, 138 00:45:30,519 --> 00:45:31,208 ne plašim se. 139 00:45:31,265 --> 00:45:32,333 Jebeno ću prebiti svakoga 140 00:45:32,382 --> 00:45:33,746 u ovom jebenom zatvoru, ako moram. 141 00:45:34,191 --> 00:45:36,817 Kažem ti, sad mi treba doza. 142 00:45:36,903 --> 00:45:38,722 Ako mi jebeno daš dozu sada, 143 00:45:38,810 --> 00:45:40,356 jebeno ću uraditi sve što želiš, čoveče. 144 00:45:40,358 --> 00:45:41,938 Uradiću šta god želiš. 145 00:46:45,054 --> 00:46:46,330 Skoro je umro. 146 00:46:47,635 --> 00:46:51,641 Uzmi. Rekao sam ti da ga prebiješ, ne da pokušaš da ga ubiješ. 147 00:46:53,279 --> 00:46:54,332 Uzmi. 148 00:48:01,151 --> 00:48:02,153 Bili! 149 00:48:42,131 --> 00:48:43,401 Porodične posete 150 00:48:48,636 --> 00:48:50,179 za zatvorenika Vilijama Mura. 151 00:49:13,276 --> 00:49:14,435 Vidiš li me? 152 00:49:17,109 --> 00:49:18,567 Srećn sam što te vidim. 153 00:49:20,893 --> 00:49:21,827 Jesi li dobro? 154 00:49:28,025 --> 00:49:30,266 Imao sam borbu. 155 00:49:33,887 --> 00:49:34,939 Pobedio sam. 156 00:49:35,705 --> 00:49:36,827 Broj jedan. 157 00:49:55,474 --> 00:49:56,908 Žao mi je što te vidim ovakvog. 158 00:50:00,712 --> 00:50:01,581 Biće sve u redu. 159 00:50:12,498 --> 00:50:13,840 Čuvaj se. 160 00:50:14,405 --> 00:50:15,466 Bili. 161 00:51:17,238 --> 00:51:19,040 Prestanite! Sedite dole! 162 00:51:21,508 --> 00:51:23,232 Zašto ne pazite jedan na drugoga? 163 00:51:26,413 --> 00:51:27,769 Jedete zajedno... 164 00:51:29,266 --> 00:51:30,767 spavate u istoj sobi 165 00:51:31,716 --> 00:51:33,336 Radite aktivnosti zajedno. 166 00:51:33,846 --> 00:51:35,313 Zar nemate nikakav osećaj jedinstva? 167 00:51:36,170 --> 00:51:37,741 Zatvor je za ljude, 168 00:51:38,971 --> 00:51:40,173 ne za pse! 169 00:51:41,035 --> 00:51:42,615 Zar ne možete da razgovarate međusobno? 170 00:51:43,738 --> 00:51:44,966 Zašto se svađate? 171 00:51:45,788 --> 00:51:47,106 Koja je korist od toga? 172 00:52:16,593 --> 00:52:17,762 Želim da treniram. 173 00:52:19,920 --> 00:52:21,353 Želim da treniram. 174 00:52:23,645 --> 00:52:24,646 Hej. 175 00:52:33,149 --> 00:52:35,005 Hoću da boksujem. - Odlazi. 176 00:52:35,279 --> 00:52:38,123 Ja sam bokser. Mogu da ti pokažem. Mogu da se borim. 177 00:52:38,185 --> 00:52:39,981 Moram da se borim. 178 00:52:40,057 --> 00:52:41,186 Pusti me unutra! 179 00:52:44,134 --> 00:52:47,104 Hajde, samo... samo daj da ti pokažem. 180 00:52:47,215 --> 00:52:49,918 U redu? Isti, isti. Ja sam bokser. 181 00:52:50,772 --> 00:52:52,000 Odlazi. 182 00:52:52,155 --> 00:52:54,022 Hajde, čoveče, pusti me unutra... 183 00:53:10,496 --> 00:53:11,830 Hej. 184 00:53:16,257 --> 00:53:17,958 Kako si? 185 00:53:21,821 --> 00:53:24,692 Vidi, žao mi je što ti nisam vratio cigarete. 186 00:53:29,883 --> 00:53:32,019 Imao sam jebeno teško vreme. 187 00:53:37,064 --> 00:53:40,268 Pitao sam se da li možda mogu dobiti još cigareta, 188 00:53:42,237 --> 00:53:44,006 da se pridružim bokserskom timu. 189 00:53:44,709 --> 00:53:46,311 Želim ponovo da se borim. 190 00:53:47,880 --> 00:53:49,971 Samo mi daj ovu šansu, i obećavam ti 191 00:53:49,973 --> 00:53:52,677 jebeno ću ti platiti. Kunem se Bogom, Fejm. 192 00:53:54,448 --> 00:53:56,250 Dokazaću ti. 193 00:54:03,953 --> 00:54:05,569 Nadoknadiću ti. 194 00:54:06,488 --> 00:54:07,806 Nadoknadiću ti. 195 00:54:11,165 --> 00:54:13,867 Hej. Hej! 196 00:54:14,436 --> 00:54:15,849 Doneo sam ovo za tebe. 197 00:55:04,121 --> 00:55:05,255 Dođi. 198 00:55:37,070 --> 00:55:39,340 Jesi li dobro? - Ok. 199 00:56:46,104 --> 00:56:47,142 Boriš li se? 200 00:56:47,360 --> 00:56:48,805 Boksujem. 201 00:59:16,877 --> 00:59:19,380 Želim da se kladim. Cigarete. 202 00:59:20,336 --> 00:59:21,404 Koliko? - Dva boksa. 203 01:00:14,344 --> 01:00:15,613 Dva boksa. 204 01:00:17,297 --> 01:00:20,197 Hajde, hej. Dva boksa.. Cigarete. 205 01:00:20,278 --> 01:00:21,651 Ne. - Moja jebena riba je pobedila. 206 01:00:23,950 --> 01:00:25,217 Moja riba je pobedila. 207 01:00:25,667 --> 01:00:27,252 Daj mi dva boksa cigareta. 208 01:00:28,186 --> 01:00:29,412 Ja sam jebeno pobedio, čoveče. 209 01:00:29,789 --> 01:00:30,803 Ja sam jebeno pobedio. 210 01:00:31,223 --> 01:00:32,838 Jebeni... 211 01:00:46,363 --> 01:00:50,818 Pravila su pravila. Dobio je. - Ne šefe, ovaj krelac je lukav. 212 01:00:51,373 --> 01:00:53,306 Poštuj pravila. U koliko se kladio? 213 01:01:24,099 --> 01:01:25,487 Hej. 214 01:01:30,865 --> 01:01:31,758 Je li to od tvoje devojke? 215 01:01:31,908 --> 01:01:35,299 Ne, ne, ne. Borba riba. 216 01:01:35,711 --> 01:01:37,841 Dobio sam opkladu. - Dobro. 217 01:01:40,099 --> 01:01:41,771 Nemaš devojku, nemaš porodicu. - Ne. Nemam devojku. 218 01:01:42,425 --> 01:01:44,489 Hteo sam da se izvinim, 219 01:01:44,947 --> 01:01:49,032 jer sam te lagao o tati. 220 01:01:49,432 --> 01:01:50,993 Nemam porodicu. 221 01:01:52,249 --> 01:01:54,176 Imam tatu, imam braću. 222 01:01:54,663 --> 01:01:56,419 Ne znaju da sam u zatvoru. 223 01:02:01,401 --> 01:02:04,779 Zašto si ovde uopšte? - Ubila sam oca. 224 01:02:08,534 --> 01:02:09,497 Zašto? 225 01:02:12,960 --> 01:02:14,173 Tukao me je. 226 01:02:16,386 --> 01:02:18,387 Nije bio srećan zbog onog što sam. 227 01:02:51,831 --> 01:02:53,066 Izvini. 228 01:03:29,200 --> 01:03:31,904 Spusti ih. Spusti ih. Spusti ih! Hajde! 229 01:03:33,021 --> 01:03:34,155 Spusti ih. 230 01:03:41,097 --> 01:03:42,305 Nastavi. 231 01:03:43,101 --> 01:03:44,239 Samo jebeno uradi to. 232 01:03:44,552 --> 01:03:46,427 Eh? Jedan, dva. 233 01:03:48,843 --> 01:03:51,428 Gledaj i odluči. Ti... ne! 234 01:03:53,167 --> 01:03:53,980 Ponovo. 235 01:05:27,125 --> 01:05:28,208 78 kg. 236 01:06:09,478 --> 01:06:10,391 Hej! 237 01:06:10,441 --> 01:06:11,542 Jebeno idi! 238 01:06:11,766 --> 01:06:12,921 Jebeno idi! 239 01:11:12,183 --> 01:11:14,403 Tvoja borba u Songkranu je bila jebena ludnica. 240 01:11:15,521 --> 01:11:17,285 Bićeš premešten. 241 01:11:18,547 --> 01:11:20,672 Preselićeš se u ćeliju bokserskog tima... 242 01:11:21,369 --> 01:11:22,654 i uživaćeš njihove privilegije. 243 01:11:24,475 --> 01:11:27,587 Ti si prvi stranac koji je uspeo da se kvalifikuje za nacionalni turnir. 244 01:11:28,178 --> 01:11:29,798 Smatraj to za čast. 245 01:11:30,982 --> 01:11:32,861 Turnir će se održati u drugom zatvoru. 246 01:11:33,467 --> 01:11:35,247 Imaš samo dva meseca za trening. 247 01:11:35,659 --> 01:11:38,000 Ako ne želiš da predstavljaš naš zatvor, reci to sada. 248 01:11:38,150 --> 01:11:39,309 Mogu. 249 01:11:41,536 --> 01:11:43,203 Hoću da se borim. - Dobro. 250 01:11:46,967 --> 01:11:48,101 Hvala, gdine. 251 01:11:54,314 --> 01:11:55,836 Oh. Čekaj. 252 01:12:00,113 --> 01:12:01,375 Od tvog oca. 253 01:12:19,678 --> 01:12:21,379 Hvala, gdine. 254 01:12:32,269 --> 01:12:34,050 Vidimo se kasnije. Čuvaj se. 255 01:14:39,782 --> 01:14:42,030 Kad sam bio uhapšen, 256 01:14:42,460 --> 01:14:49,328 priznao sam krivicu za moju devojku. Dobio sam 5 godina. 257 01:14:49,877 --> 01:14:52,650 Kad sam shvatio da ću robijati 5 godina 258 01:14:52,800 --> 01:14:54,798 podivljao sam. 259 01:14:55,596 --> 01:14:59,836 Ubio sam 3-je ljudi u zatvoru, izbo sam ih. 260 01:14:59,986 --> 01:15:03,643 Tri? - Ubio je 3-cu. 261 01:15:05,217 --> 01:15:07,428 Ovde sam već 13 godina. 262 01:15:08,465 --> 01:15:11,998 Kad vidim kako ljudi žive u zatvoru, poželim da odem kući. 263 01:15:12,595 --> 01:15:15,896 Zato sam se pridružio bokserskom timu, pokušavam da budem bolji čovek. 264 01:15:16,516 --> 01:15:18,529 Znaš li šta dobijaš od boksa? 265 01:15:19,645 --> 01:15:23,850 Tvoj život unutra je boji nego običnih zatvorenika. 266 01:15:24,480 --> 01:15:29,855 Ponekad možeš da se boriš napolju i vidiš svoju porodicu. 267 01:15:30,434 --> 01:15:34,512 Čak iako je to samo na nekoliko minuta, greje ti srce. 268 01:15:35,652 --> 01:15:36,674 Ja... 269 01:15:39,974 --> 01:15:41,659 Južni Tajland i Bangkok. 270 01:15:43,369 --> 01:15:44,905 Ubio sam... - 2-je ljudi. 271 01:15:45,784 --> 01:15:49,163 Moja porodica je siromašna, pa sam odlučio da budem plaćeni ubica. 272 01:15:49,903 --> 01:15:53,114 Doživotna za plaćenog ubicu. 273 01:19:23,948 --> 01:19:26,387 Ti. Nije dobro. 274 01:22:07,987 --> 01:22:09,388 Fejm. 275 01:22:10,336 --> 01:22:13,926 Fejm. - Žao mi je, zauzeta sam sad. 276 01:22:14,452 --> 01:22:15,480 Zauzeta sam sad. 277 01:22:17,124 --> 01:22:18,282 Ne razgovaram sa tobom. 278 01:22:20,309 --> 01:22:22,768 Šta to do kurca radiš? Brzo se odlaziš, zar ne? 279 01:22:22,831 --> 01:22:27,107 Ne pričam sa tobom do mojega! 280 01:22:27,109 --> 01:22:28,715 Ne pričam sa tobom do mojega! 281 01:22:31,755 --> 01:22:32,957 Jebeno si me razbesneo? 282 01:22:33,021 --> 01:22:34,204 Hoćeš li da odeš do kurca? 283 01:22:34,244 --> 01:22:36,069 Dosadan si. Dosadan si. 284 01:22:36,132 --> 01:22:37,263 Ti si jebeni lažov. 285 01:22:37,305 --> 01:22:38,701 Dosadan si. - Ne lažem! 286 01:22:38,758 --> 01:22:40,260 Ti si jebeni lažov! 287 01:23:04,086 --> 01:23:05,209 Rekao sam ti da me jebeno udariš. 288 01:23:06,006 --> 01:23:08,815 Hajde, jebeno me udari. 289 01:23:09,083 --> 01:23:10,589 Jebeni udaraj me, hajde. 290 01:23:10,591 --> 01:23:12,193 Jebeno me udari. 291 01:23:12,659 --> 01:23:15,017 Jebeno me udari, eh? 292 01:23:15,071 --> 01:23:17,174 Jebeno me udari, a? 293 01:23:17,347 --> 01:23:19,483 Jebeno me udario, a? 294 01:23:36,557 --> 01:23:37,591 Jebene rukavice. 295 01:26:02,127 --> 01:26:03,262 Lek, izvini. 296 01:26:05,819 --> 01:26:08,523 Lek, žao mi je, u redu? Sjebao sam stvar. 297 01:26:08,674 --> 01:26:10,848 Pogrešio sam. - Žao ti je? 298 01:26:15,848 --> 01:26:18,050 Lek, jebeno mi je žao. 299 01:26:49,720 --> 01:26:50,721 Jedan-dva, jedan-dva, jedan-dva. 300 01:26:54,624 --> 01:26:56,726 U redu, sklekovi. 301 01:28:26,745 --> 01:28:28,890 Ova pesma je o ženi 302 01:28:29,734 --> 01:28:34,420 koja je sprena da zauvek čeka čoveka kojeg voli. 303 01:30:14,466 --> 01:30:16,034 Jedan, dva. 304 01:30:32,728 --> 01:30:35,121 Dobro. Još jednom, još jednom. 305 01:30:44,061 --> 01:30:45,597 Hej, Bili. 306 01:30:48,223 --> 01:30:49,029 Novac. 307 01:30:51,308 --> 01:30:52,613 Doneću ti tvoj novac, u redu? 308 01:30:52,675 --> 01:30:55,031 Nabaviću ga. Imam borbu uskoro. 309 01:30:55,094 --> 01:30:56,364 Pobediću, u redu? 310 01:30:56,699 --> 01:30:59,264 Pobediću. Boriću se. Pobediću, u redu? 311 01:31:00,163 --> 01:31:01,751 Jebeno ću pobediti, u redu? 312 01:31:01,806 --> 01:31:03,134 Jebeno ću pobediti, u redu? 313 01:31:20,788 --> 01:31:22,683 Nabaviću ti novac, u redu? 314 01:31:22,738 --> 01:31:24,033 Pobediću u borbi. 315 01:31:26,911 --> 01:31:28,314 Imam AIDS. Hoćeš li? 316 01:31:36,033 --> 01:31:37,277 Izgubiš li... 317 01:32:30,017 --> 01:32:31,250 Dobro sam. 318 01:33:32,674 --> 01:33:34,441 Imam turnir koji dolazi. 319 01:33:35,771 --> 01:33:37,005 To je sve što imam. 320 01:33:39,325 --> 01:33:41,667 Razlog zašto imaš krvarenje je boks 321 01:33:41,669 --> 01:33:44,515 i česta zloupotreba droge i alkohola. 322 01:33:45,890 --> 01:33:48,025 Još neka povreda, i iskreno, 323 01:33:48,270 --> 01:33:50,037 mogao bi iskrvariti do smrti. 324 01:33:52,979 --> 01:33:54,514 Vidi, gdine Mur, 325 01:33:55,231 --> 01:33:56,566 Žao mi je. 326 01:34:00,749 --> 01:34:02,951 Čuvaću se. 327 01:39:10,416 --> 01:39:11,398 Dobro? 328 01:39:11,455 --> 01:39:12,690 Da. 329 01:42:24,258 --> 01:42:25,259 Dobro? 330 01:45:47,140 --> 01:45:48,542 Halo? 331 01:45:51,478 --> 01:45:53,146 Halo? 332 01:51:17,530 --> 01:51:20,001 Ime? - Vilijam Mur. 333 01:52:53,404 --> 01:52:55,523 Pošto je odležao tri godine, Bili Mur je prebačen u JK zatvor 334 01:52:55,970 --> 01:52:59,040 i oslobođen je pri amnestiji od Tajlandskog kralja u oktobru 2010. 335 01:52:59,730 --> 01:53:01,417 Bilijeva sećanja na ovo iskustvo, 336 01:53:01,879 --> 01:53:04,940 "Molitva pre svitanja" postala je internacionalni bestseler. 337 01:53:06,050 --> 01:53:08,877 Posle oslobađanja, Bili je posvetio svoj život radu sa drugim zavisnicimma 338 01:53:09,376 --> 01:53:10,987 i borbi za svoj uspešan oporavak. 339 01:53:13,776 --> 01:53:18,164 Preveo: suadnovic 340 01:53:27,856 --> 01:53:30,395 MOLITVA PRE SVITANJA