1
00:00:01,585 --> 00:00:04,505
We wish to sit in the temple
and win respect.
2
00:00:04,546 --> 00:00:06,005
I trust you
will remember
3
00:00:06,047 --> 00:00:07,800
my generosity
in the days to come.
4
00:00:07,842 --> 00:00:10,260
My likeness in the temple
for all to see.
5
00:00:10,302 --> 00:00:14,974
Defend his temple
against this abomination.
6
00:00:15,015 --> 00:00:18,393
We are lighting a fire
that will burn Rome
to cinders.
7
00:00:18,435 --> 00:00:19,979
Go to Pilate.
8
00:00:20,020 --> 00:00:22,272
Save the city from
a Roman massacre.
9
00:00:22,314 --> 00:00:23,524
Never!
10
00:00:23,565 --> 00:00:25,818
The zealots have formed
an alliance with Ethiopia.
11
00:00:25,860 --> 00:00:28,779
They plan to launch
a huge uprising
12
00:00:28,821 --> 00:00:30,071
against Rome.
13
00:00:30,113 --> 00:00:31,907
(INDISTINCT SHOUTING)
14
00:00:31,949 --> 00:00:33,450
LEVI: We are betrayed! Quick!
15
00:00:33,492 --> 00:00:35,536
Forget
the Ethiopians' weapons.
We still have our own.
16
00:00:35,577 --> 00:00:36,578
Joanna, come with me.
17
00:00:37,705 --> 00:00:39,540
She will be put
to death, Claudia.
18
00:00:39,581 --> 00:00:41,000
Cornelius, begin.
19
00:00:41,041 --> 00:00:42,668
(GASPS)
20
00:00:42,710 --> 00:00:44,127
PILATE: This ends here.
21
00:00:44,169 --> 00:00:45,044
(SOBS)
22
00:01:02,771 --> 00:01:04,439
John, what is it?
23
00:01:04,481 --> 00:01:08,235
The statue...the
statue of the Emperor,
24
00:01:08,276 --> 00:01:09,486
it's here.
25
00:01:17,953 --> 00:01:20,664
Well, now,
here it is.
26
00:01:20,706 --> 00:01:22,416
What do you want?
27
00:01:22,457 --> 00:01:25,836
When I decree it,
the statue will be
escorted to the temple.
28
00:01:27,254 --> 00:01:29,381
There it shall be
placed in the Court
of the Women
29
00:01:29,423 --> 00:01:32,426
and there it shall remain
until I tell you otherwise.
30
00:01:32,467 --> 00:01:33,761
Governor.
31
00:01:33,802 --> 00:01:37,723
The only
uncertainty regards
the number of deaths,
32
00:01:37,765 --> 00:01:39,558
and that's where
you become useful.
33
00:01:39,600 --> 00:01:41,810
We cannot help you.
(SCOFFS)
34
00:01:41,852 --> 00:01:43,812
And I thought
we were friends.
35
00:01:45,814 --> 00:01:47,942
Your wife and I
are friends.
Aren't we?
36
00:01:49,192 --> 00:01:50,444
(INHALES AND EXHALES
SHARPLY)
37
00:01:51,695 --> 00:01:53,030
Do you know
that your wife...
38
00:01:53,072 --> 00:01:54,114
He's lying.
39
00:01:55,032 --> 00:02:00,079
Your wife came to me
40
00:02:00,120 --> 00:02:03,540
and helped me expose
a conspiracy
41
00:02:03,582 --> 00:02:06,126
between Ethiopia
and the zealots.
42
00:02:08,879 --> 00:02:10,005
It's our little secret.
43
00:02:10,923 --> 00:02:13,216
And I am in your debt.
44
00:02:13,258 --> 00:02:17,220
But her outburst just now
makes me wonder
45
00:02:19,556 --> 00:02:21,642
were you not aware of this?
46
00:02:24,352 --> 00:02:26,814
Maybe I owe you nothing,
after all.
47
00:02:39,743 --> 00:02:43,622
My wife delivered
this information
48
00:02:43,664 --> 00:02:45,165
with my knowledge
and approval.
49
00:02:47,709 --> 00:02:51,546
But, I, myself,
am untainted
by her actions,
50
00:02:51,588 --> 00:02:54,091
so there is no debt,
but you also have
51
00:02:54,133 --> 00:02:57,094
no means by which
to blackmail me
52
00:02:57,136 --> 00:02:59,220
or the temple,
which seems to me to be
53
00:02:59,262 --> 00:03:01,807
the true purpose of
our conversation today.
54
00:03:01,849 --> 00:03:04,059
You have no allies here.
55
00:03:04,101 --> 00:03:07,104
No one to bribe or bully.
56
00:03:09,564 --> 00:03:12,151
And the statue
will never, ever
enter the temple.
57
00:03:13,234 --> 00:03:15,070
So you say.
58
00:03:15,112 --> 00:03:16,905
But when it comes to it
59
00:03:16,947 --> 00:03:20,784
and my men
march toward you,
60
00:03:20,826 --> 00:03:21,994
how will you stop us?
61
00:03:25,539 --> 00:03:27,374
(KNOCK ON DOOR)
62
00:03:32,129 --> 00:03:34,131
We need to get
out of Jerusalem.
63
00:03:34,173 --> 00:03:35,883
Why would you
abandon the temple?
64
00:03:35,924 --> 00:03:41,013
Because Jesus warned us,
"These are the beginnings
of sorrows."
65
00:03:41,055 --> 00:03:43,765
There won't be a single
stone of the temple
left standing, Simon.
66
00:03:43,807 --> 00:03:44,933
Remember what he told us.
67
00:03:44,975 --> 00:03:47,895
"There will be earthquakes
and famine and troubles."
68
00:03:47,936 --> 00:03:49,604
So we should pack up
and go to the hills.
69
00:03:49,646 --> 00:03:51,815
Yes, let's do that.
70
00:03:51,857 --> 00:03:55,736
The Romans are about
to make Jerusalem
worship a false idol.
71
00:03:55,777 --> 00:03:57,320
It's not our fight,
not anymore.
72
00:03:59,239 --> 00:04:01,241
Who was that?
A messenger from
the High Priest.
73
00:04:01,909 --> 00:04:03,284
Saying what?
74
00:04:03,326 --> 00:04:05,286
Just that he wants
to see me.
75
00:04:05,328 --> 00:04:07,164
On the same day that
the statue arrives?
76
00:04:07,206 --> 00:04:08,289
He wants us
to fight for him.
77
00:04:08,331 --> 00:04:09,583
And why wouldn't we?
78
00:04:09,624 --> 00:04:12,586
Because they will
cut us to pieces.
79
00:04:12,627 --> 00:04:15,839
Why did we believe him
when he offered us
sanctuary?
80
00:04:15,881 --> 00:04:18,926
He's always just waiting
for a chance to use us.
81
00:04:18,967 --> 00:04:21,595
We don't know that.
Not yet.
82
00:04:22,470 --> 00:04:24,347
(SEAGULLS CAWING)
83
00:04:28,977 --> 00:04:30,896
(CHILDREN'S LAUGHTER)
84
00:04:32,022 --> 00:04:35,984
In the name of Christ.
I forgive you.
85
00:04:37,611 --> 00:04:39,279
(BREATHES HEAVILY)
86
00:04:42,574 --> 00:04:43,784
(THUNDER RUMBLES)
87
00:04:52,667 --> 00:04:54,586
Cornelius,
88
00:04:54,628 --> 00:04:57,089
God has looked kindly
on your sorrow and repentance.
89
00:04:58,924 --> 00:05:01,593
Send men to Joppa and
find a man called Peter,
90
00:05:01,635 --> 00:05:03,804
who's staying with Simon
the Tanner, near the sea.
91
00:05:11,645 --> 00:05:13,855
(EXHALES)
92
00:05:13,897 --> 00:05:17,317
MALE VOICE: Peter, these are
looked upon as unclean
93
00:05:22,530 --> 00:05:26,201
but do not call
anything impure
that God has cleansed.
94
00:05:35,418 --> 00:05:36,586
(WIND BLOWS)
95
00:05:36,628 --> 00:05:38,588
MALE VOICE: There are
three men downstairs.
96
00:05:38,630 --> 00:05:41,049
They have come for you.
97
00:05:41,091 --> 00:05:44,761
Go with them.
Don't be afraid,
because I have sent them.
98
00:05:47,931 --> 00:05:49,348
(SIGHS)
99
00:05:51,852 --> 00:05:55,396
Peter, there are
men downstairs.
100
00:05:59,693 --> 00:06:00,944
(LAUGHS)
101
00:06:01,820 --> 00:06:03,362
Why are you smiling?
102
00:06:13,290 --> 00:06:14,499
(HORSES WHINNYING)
103
00:06:14,541 --> 00:06:15,458
(DOG BARKS)
104
00:06:36,146 --> 00:06:37,731
CORNELIUS:
You're Peter?
105
00:06:37,772 --> 00:06:38,982
I am.
106
00:06:40,859 --> 00:06:43,362
I had a...
107
00:06:43,402 --> 00:06:44,946
I'm not sure what
I should call it,
108
00:06:44,988 --> 00:06:47,406
not a dream,
I was awake, but...
109
00:06:48,616 --> 00:06:49,492
I was visited
110
00:06:51,119 --> 00:06:54,873
by I know not what.
111
00:06:54,915 --> 00:06:56,250
An angel.
112
00:06:58,835 --> 00:07:00,754
And I heard
your name.
113
00:07:02,421 --> 00:07:07,844
I have been
a witness and party
to many terrible deeds.
114
00:07:10,638 --> 00:07:13,100
(BREATHES SHAKILY)
115
00:07:13,141 --> 00:07:14,434
And I saw your Jesus die.
116
00:07:17,187 --> 00:07:18,772
And these hands have...
117
00:07:20,607 --> 00:07:22,317
My mind,
118
00:07:23,484 --> 00:07:27,239
(VOICE BREAKS)
my heart screams, "Enough."
119
00:07:29,199 --> 00:07:30,742
My friend Joanna.
120
00:07:32,869 --> 00:07:33,661
How is she?
121
00:07:45,215 --> 00:07:46,883
(CRYING)
122
00:08:03,608 --> 00:08:04,734
You killed her.
123
00:08:06,653 --> 00:08:07,487
Didn't you?
124
00:08:26,465 --> 00:08:27,466
(SNIFFLING)
125
00:08:29,759 --> 00:08:30,802
Stand up.
126
00:08:32,346 --> 00:08:33,513
Don't kneel before me.
127
00:08:34,681 --> 00:08:37,642
I'm just a man,
like you.
128
00:08:40,479 --> 00:08:42,272
(BREATHES SHAKILY)
129
00:08:45,233 --> 00:08:47,694
Thank you for
coming so swiftly.
130
00:08:47,735 --> 00:08:50,738
Well, when the
High Priest calls...
131
00:08:50,780 --> 00:08:52,866
I've seen some
of your brethren
at the temple.
132
00:08:54,326 --> 00:08:57,745
Their delight has
been heartwarming.
133
00:09:00,332 --> 00:09:01,624
You know about
the statue?
134
00:09:01,666 --> 00:09:03,043
Yes, of course.
135
00:09:03,084 --> 00:09:06,338
See,
I am trying to unite the city
against this abomination
136
00:09:06,380 --> 00:09:08,215
and I believe that
if we all put
137
00:09:08,256 --> 00:09:10,591
our differences aside
and stand as one,
138
00:09:10,633 --> 00:09:13,220
then we can repel
this barbarity.
139
00:09:15,180 --> 00:09:18,641
Well, that is certainly
a noble intention,
140
00:09:18,683 --> 00:09:21,728
but, um, we cannot help.
141
00:09:22,687 --> 00:09:24,481
(EXHALES)
142
00:09:24,523 --> 00:09:26,066
I'm sorry... (EXHALES)
143
00:09:28,235 --> 00:09:31,196
I let you back in, I...
I offered you safety.
144
00:09:31,238 --> 00:09:33,114
With hidden conditions,
it seems.
145
00:09:33,156 --> 00:09:35,909
Oh, so suddenly
you owe me nothing?
146
00:09:35,950 --> 00:09:37,660
What about the temple?
147
00:09:37,702 --> 00:09:40,372
The building,
which until this
Jesus appeared,
148
00:09:40,414 --> 00:09:42,249
was the center
of your universe?
149
00:09:42,290 --> 00:09:43,166
Do you feel
nothing for it?
150
00:09:43,208 --> 00:09:44,209
Of course I do.
151
00:09:45,085 --> 00:09:47,337
But I worship
Jesus now.
152
00:09:53,634 --> 00:09:56,471
I will split you
from your loved ones,
153
00:09:56,513 --> 00:09:58,306
and I will drive
your followers,
154
00:09:58,348 --> 00:10:00,475
and their children,
into the wilderness.
155
00:10:00,517 --> 00:10:03,728
I will beat and flog
and stone you all.
156
00:10:03,770 --> 00:10:06,231
No one will escape.
157
00:10:06,273 --> 00:10:08,608
How quickly you
slip into threats.
158
00:10:08,649 --> 00:10:10,026
They were right
about you, after all.
159
00:10:10,068 --> 00:10:11,236
No.
160
00:10:11,819 --> 00:10:12,987
(SCREAMS) No.
161
00:10:13,029 --> 00:10:16,616
I am trying
to save our city.
162
00:10:17,534 --> 00:10:19,202
But you have
no interest
163
00:10:19,244 --> 00:10:20,995
in anything but yourselves.
164
00:10:23,498 --> 00:10:25,208
(NORMAL VOICE)
Get out.
165
00:10:25,250 --> 00:10:26,418
(SCREAMS)
Get out!
166
00:10:30,338 --> 00:10:31,881
(SIGHS)
167
00:10:40,390 --> 00:10:42,267
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
168
00:10:47,772 --> 00:10:48,856
(SIGHS)
169
00:10:50,024 --> 00:10:51,234
Do you think
Pilate noticed?
170
00:10:53,487 --> 00:10:54,571
I did what I had to.
171
00:10:56,364 --> 00:10:57,865
I think he saw through me.
172
00:11:00,660 --> 00:11:04,164
He realized that I have
no control over my wife,
173
00:11:04,205 --> 00:11:05,499
that she lies
to my face.
174
00:11:05,540 --> 00:11:06,791
Someone had to
make the decision.
175
00:11:06,833 --> 00:11:08,168
Goes behind my back.
176
00:11:08,209 --> 00:11:09,628
It had to be done.
177
00:11:11,630 --> 00:11:15,425
What would happen
if Pilate told the zealots
what you did?
178
00:11:15,467 --> 00:11:16,635
They would kill me.
(SCOFFS)
179
00:11:17,927 --> 00:11:20,679
The temple
would be endangered.
180
00:11:21,556 --> 00:11:22,849
(SHOUTS)
The temple, Leah.
181
00:11:24,725 --> 00:11:26,144
(NORMAL VOICE)
Who cares about you,
182
00:11:26,186 --> 00:11:29,189
about an individual,
a family?
183
00:11:29,230 --> 00:11:30,649
You're no better
than the Nazarenes.
184
00:11:30,689 --> 00:11:32,609
I did it for us.
185
00:11:32,651 --> 00:11:34,444
And you broke my heart
in the process.
186
00:11:37,030 --> 00:11:38,657
Go home.
187
00:11:38,697 --> 00:11:40,659
From now on you
will stay there.
188
00:11:40,699 --> 00:11:42,785
You are a wife to me
in name only.
189
00:11:44,120 --> 00:11:46,956
You're just a name,
a shadow.
190
00:11:49,125 --> 00:11:52,711
Without me,
you would never
be High Priest.
191
00:11:54,464 --> 00:11:56,049
Without my family...
Stop talking.
192
00:11:57,175 --> 00:11:58,717
No one's listening.
193
00:12:09,020 --> 00:12:11,189
CORNELIUS: I have to know
God's plan for me.
194
00:12:11,231 --> 00:12:12,482
What has He told you?
195
00:12:12,524 --> 00:12:14,609
What has God told me?
(CHUCKLES)
196
00:12:14,651 --> 00:12:17,111
I'm not sure.
I'm just a fisherman.
197
00:12:17,153 --> 00:12:19,531
(LAUGHTER)
198
00:12:19,573 --> 00:12:21,575
But I've been
commanded to preach
199
00:12:21,616 --> 00:12:24,911
His message to
the ends of the Earth,
200
00:12:24,952 --> 00:12:28,415
and now I see that
you may also find
201
00:12:28,456 --> 00:12:31,585
the salvation
that Jesus offers.
202
00:12:31,626 --> 00:12:34,795
So, if I am to do this,
then I must welcome you,
203
00:12:34,837 --> 00:12:37,173
and baptize you.
204
00:12:37,215 --> 00:12:38,341
(LAUGHS)
205
00:12:38,383 --> 00:12:39,758
(SPEAKING IN ARAMAIC)
206
00:12:45,265 --> 00:12:46,600
(SPEAKING IN PARTHIAN)
207
00:12:51,605 --> 00:12:54,399
(ALL SPEAKING IN
OTHER LANGUAGES)
208
00:13:20,467 --> 00:13:22,176
This is why we came!
209
00:13:22,927 --> 00:13:24,304
This is our mission!
210
00:13:29,850 --> 00:13:31,144
(EXHALES)
211
00:13:32,646 --> 00:13:33,980
(LAUGHS)
212
00:13:39,569 --> 00:13:41,446
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
213
00:13:55,627 --> 00:13:58,171
There was me thinking
my daughter had forgotten us.
214
00:13:59,005 --> 00:13:59,964
I apologize.
215
00:14:02,509 --> 00:14:05,512
I'm worried
about my husband.
216
00:14:05,553 --> 00:14:10,684
I think
the burden of his office
has overwhelmed him.
217
00:14:10,725 --> 00:14:13,687
He's become irrational,
sometimes violent.
218
00:14:13,728 --> 00:14:19,859
He no longer behaves
in a way befitting
the role of High Priest.
219
00:14:19,900 --> 00:14:21,902
And what would you
have me do about it?
220
00:14:21,944 --> 00:14:23,363
Well, the temple is
no longer safe.
221
00:14:24,364 --> 00:14:27,158
It needs your
stable influence.
222
00:14:27,200 --> 00:14:29,869
You want us to
remove Caiaphas
from office?
223
00:14:31,245 --> 00:14:33,832
I think it would be in
our family's interest.
224
00:14:33,873 --> 00:14:35,875
Does your poor husband
have any idea of
what you're plotting?
225
00:14:37,544 --> 00:14:39,045
Would you not want
to become High Priest?
226
00:14:41,172 --> 00:14:44,133
He is uniting
the nation, Leah.
227
00:14:44,175 --> 00:14:46,886
Every sect in Jerusalem,
and beyond,
has flocked to his side.
228
00:14:48,513 --> 00:14:51,307
Any attempt to
remove him now would
only weaken us all.
229
00:14:52,642 --> 00:14:53,934
You're afraid.
Stop it.
230
00:14:55,936 --> 00:14:56,937
Stop it now.
231
00:14:58,606 --> 00:15:00,441
Caiaphas is untouchable.
232
00:15:02,485 --> 00:15:05,154
Only death can rob him
of his position.
233
00:15:07,281 --> 00:15:10,117
Go back to your husband.
No one can help you with this.
234
00:15:20,002 --> 00:15:23,923
She is dangerous,
beyond control,
235
00:15:25,466 --> 00:15:27,927
and she will drag us down
if we're not careful.
236
00:15:30,346 --> 00:15:32,181
So what shall
we do with her?
237
00:15:36,811 --> 00:15:37,937
PILATE: Leave us.
238
00:15:45,986 --> 00:15:48,197
I am the Governor
of Judea.
239
00:15:49,282 --> 00:15:50,533
I have responsibilities.
240
00:15:52,034 --> 00:15:55,455
If I refuse to do this,
I will be killed
241
00:15:55,496 --> 00:15:58,833
and a new man will
gleefully do it instead,
and you'll be lost, too.
242
00:16:00,000 --> 00:16:01,795
So I have no choice.
243
00:16:03,087 --> 00:16:04,338
(EXHALES)
244
00:16:05,465 --> 00:16:07,091
What is the matter
with you?
245
00:16:13,389 --> 00:16:14,265
You enjoy it.
246
00:16:18,686 --> 00:16:20,396
Is this about that woman?
247
00:16:20,438 --> 00:16:23,149
That stupid Jesus follower?
248
00:16:23,190 --> 00:16:27,445
She was nothing, a symbol,
a moment of anger.
249
00:16:27,487 --> 00:16:31,240
A reminder that you must
remain loyal to me,
that's all.
250
00:16:31,282 --> 00:16:32,366
Is that all she was?
251
00:16:32,408 --> 00:16:33,451
Of course.
252
00:16:36,245 --> 00:16:39,206
I will not dine with you
and watch you gloat.
253
00:16:42,418 --> 00:16:43,169
But you are my wife.
254
00:16:45,546 --> 00:16:46,881
You are my wife.
255
00:16:48,716 --> 00:16:53,012
Now, I am fighting
them all, on my own,
and I am winning.
256
00:16:56,098 --> 00:16:58,100
But I cannot fight
against you, too.
257
00:16:58,142 --> 00:17:00,144
Maybe you cannot
win every battle.
258
00:17:02,396 --> 00:17:03,481
Oh, yes, I can.
259
00:17:11,531 --> 00:17:13,366
(GRUNTS)
260
00:17:14,575 --> 00:17:16,327
(BREATHES HEAVILY)
261
00:17:16,369 --> 00:17:18,329
(GRUNTS)
262
00:17:18,371 --> 00:17:22,041
You will prepare our evening
in exquisite detail,
263
00:17:24,002 --> 00:17:28,506
and you will look beautiful,
as you always do.
264
00:17:28,548 --> 00:17:31,133
And together we will win.
265
00:17:33,093 --> 00:17:36,514
This is our life,
266
00:17:36,556 --> 00:17:38,516
yours and mine,
267
00:17:40,226 --> 00:17:41,561
together.
268
00:17:45,690 --> 00:17:47,984
(BREATHES HEAVILY)
269
00:17:48,026 --> 00:17:50,319
CORNELIUS:
Please, stay with us
for a few more days.
270
00:17:50,361 --> 00:17:52,446
We're all eager
to hear more
of Jesus' words.
271
00:17:52,488 --> 00:17:53,865
(CHUCKLES)
272
00:17:53,907 --> 00:17:55,157
I don't think this
little one will let me go.
273
00:17:55,199 --> 00:17:56,325
(CORNELIUS CHUCKLES)
274
00:17:56,367 --> 00:17:58,160
I can't let you go,
either.
(CHUCKLES)
275
00:17:58,202 --> 00:18:00,496
I feel so alive,
my skin prickles with it.
276
00:18:02,081 --> 00:18:03,207
I wish I had the words.
277
00:18:05,125 --> 00:18:08,170
I feel full, full up,
ready to burst.
278
00:18:12,174 --> 00:18:13,676
Centurion.
279
00:18:13,718 --> 00:18:15,094
CORNELIUS: What is it?
280
00:18:16,679 --> 00:18:18,514
No, you can speak.
281
00:18:18,556 --> 00:18:20,516
You're needed back
in Jerusalem. Urgently.
282
00:18:21,392 --> 00:18:22,852
Because?
283
00:18:22,894 --> 00:18:24,270
The statue of our
Emperor has arrived.
284
00:18:27,481 --> 00:18:30,985
The Governor has ordered
you to ensure its safe
passage to the temple.
285
00:18:32,695 --> 00:18:33,821
Thank you.
286
00:18:40,411 --> 00:18:41,704
Um...
287
00:18:42,747 --> 00:18:43,831
I, uh, I must go back.
288
00:18:45,583 --> 00:18:47,001
We must, too.
289
00:18:49,128 --> 00:18:50,129
You can't do it.
290
00:18:50,170 --> 00:18:53,257
No, I can't,
but I'm a Roman,
291
00:18:53,299 --> 00:18:55,134
and a soldier
with orders.
292
00:18:57,428 --> 00:18:59,889
You have been baptized
in the name of Jesus Christ.
293
00:18:59,931 --> 00:19:02,100
Yes, but I'm still a soldier.
294
00:19:03,309 --> 00:19:04,477
So what will you do?
295
00:19:06,062 --> 00:19:07,229
I will...
296
00:19:13,319 --> 00:19:15,822
I will pray that
the Holy Spirit
will guide me.
297
00:19:27,458 --> 00:19:29,043
(GRUNTS)
298
00:19:29,085 --> 00:19:30,419
ROMAN SOLDIER:
Prepare yourself.
299
00:19:31,462 --> 00:19:32,672
Again!
300
00:19:34,799 --> 00:19:36,550
(INDISTINCT SHOUTING)
301
00:19:36,592 --> 00:19:38,011
(HORSES WHINNYING)
302
00:19:44,684 --> 00:19:46,185
Don't go.
303
00:19:47,311 --> 00:19:48,312
You have a new life now.
304
00:19:50,148 --> 00:19:51,858
I'll come and
find you afterwards.
305
00:20:29,478 --> 00:20:30,855
I'm sorry for what
has happened here.
306
00:20:32,439 --> 00:20:34,233
I must speak the truth.
307
00:20:36,360 --> 00:20:37,611
I'm to blame for this.
308
00:20:37,653 --> 00:20:38,821
I knew it.
(METAL SWORD RATTLES)
309
00:20:41,949 --> 00:20:43,117
I didn't know
what I was doing.
310
00:20:43,159 --> 00:20:44,952
(BREATHING SHAKILY)
311
00:20:44,994 --> 00:20:48,998
I thought I was
protecting the temple,
312
00:20:49,040 --> 00:20:53,127
but my husband,
he doesn't care about you.
313
00:20:54,420 --> 00:20:55,755
Please forgive him.
314
00:20:55,796 --> 00:20:58,799
It breaks my heart,
315
00:20:58,841 --> 00:21:01,385
but it was my husband
who betrayed you.
316
00:21:07,600 --> 00:21:08,851
(EXHALES)
317
00:21:08,893 --> 00:21:11,020
He's looking for you.
318
00:21:11,062 --> 00:21:12,855
How is your family?
319
00:21:12,897 --> 00:21:14,148
They're well, thank you.
320
00:21:17,317 --> 00:21:19,153
Are you ready to
carry out your duties?
321
00:21:22,740 --> 00:21:26,535
I was led to the disciples
of the Nazarene yesterday.
322
00:21:26,577 --> 00:21:28,621
Led? By whom?
323
00:21:28,662 --> 00:21:30,039
An angel.
324
00:21:31,040 --> 00:21:32,792
(SCOFFS)
It's true. I swear.
325
00:21:32,833 --> 00:21:36,170
It was like a dream,
except that I
was always awake.
326
00:21:36,212 --> 00:21:38,338
And I understand
their faith now.
327
00:21:39,715 --> 00:21:41,801
I believe.
328
00:21:41,842 --> 00:21:43,469
You believe?
Yes.
329
00:21:43,510 --> 00:21:45,930
So quickly.
It's a beautiful thing.
330
00:21:48,432 --> 00:21:49,391
And it could be our escape.
331
00:21:55,273 --> 00:21:57,357
I think my husband
is losing his mind.
332
00:21:57,399 --> 00:21:59,068
So leave him.
333
00:21:59,110 --> 00:22:00,319
Come and follow
this new faith.
334
00:22:01,320 --> 00:22:03,239
Come and follow Jesus.
335
00:22:03,823 --> 00:22:05,324
You ask a lot.
336
00:22:08,494 --> 00:22:09,328
I need to think.
337
00:22:11,872 --> 00:22:14,416
I'm here,
whatever you need.
338
00:22:31,058 --> 00:22:33,269
I thought he was genuine.
339
00:22:33,311 --> 00:22:35,980
I really thought we had
a chance to end the...
340
00:22:36,022 --> 00:22:37,773
Let's get out of the city.
Great.
341
00:22:37,815 --> 00:22:39,692
Go to the hills and wait
for Jesus to return.
342
00:22:39,733 --> 00:22:40,776
Exactly.
343
00:22:42,611 --> 00:22:43,863
No one's moving.
344
00:22:43,904 --> 00:22:48,075
What if this isn't
the moment that
Jesus comes back?
345
00:22:48,117 --> 00:22:52,872
What if, when it's all over,
there are no troubles,
no famine?
346
00:22:52,913 --> 00:22:56,250
Just a temple
that we abandoned
when it needed us most.
347
00:22:56,292 --> 00:22:58,418
The High Priest
would come after us.
348
00:22:58,460 --> 00:22:59,837
MARY MAGDALENE:
We can't act out of fear.
349
00:22:59,879 --> 00:23:01,881
No. We must
follow our conscience.
350
00:23:01,922 --> 00:23:03,216
But thousands will die.
351
00:23:04,466 --> 00:23:06,969
Do you want us to
get caught up in that?
352
00:23:07,011 --> 00:23:09,847
Our job is to go out
and preach, not fight.
353
00:23:12,183 --> 00:23:13,726
Peter?
354
00:23:13,767 --> 00:23:17,230
BARNABAS: Peter, the Romans,
you know what they're like.
355
00:23:18,189 --> 00:23:19,732
You know what they'll do.
356
00:23:21,359 --> 00:23:22,985
Thomas is right.
357
00:23:24,611 --> 00:23:27,531
This is not our fight.
358
00:23:27,573 --> 00:23:30,284
But if we walk away
and abandon the building
359
00:23:30,326 --> 00:23:32,828
that Jesus called
his father's house,
360
00:23:34,997 --> 00:23:40,044
if we do not try
to stop thousands
from dying,
361
00:23:41,962 --> 00:23:43,881
if we do nothing,
are we not just like
362
00:23:43,923 --> 00:23:45,758
the priest that
Jesus told us about,
363
00:23:45,799 --> 00:23:49,178
the one that walked
on the other side
of the road,
364
00:23:49,220 --> 00:23:52,348
and ignored the man
who'd been attacked
by robbers.
365
00:23:59,813 --> 00:24:01,941
So we have to act.
366
00:24:01,982 --> 00:24:03,609
We have to help.
367
00:24:03,650 --> 00:24:05,069
In any way we can.
368
00:24:07,988 --> 00:24:09,447
Then let's go.
369
00:24:16,080 --> 00:24:17,748
(INDISTINCT CONVERSATION)
370
00:24:28,926 --> 00:24:31,720
I've heard from
the schools of
Shammai and Hillel.
371
00:24:31,762 --> 00:24:33,471
They will all
stand with you.
372
00:24:34,098 --> 00:24:35,766
It's nearly time.
373
00:24:37,017 --> 00:24:40,104
Before you go,
374
00:24:40,146 --> 00:24:41,563
I need to talk to you
about your wife.
375
00:24:45,567 --> 00:24:46,484
PILATE: Are you ready?
376
00:24:47,361 --> 00:24:48,946
Yes, Governor.
377
00:24:48,988 --> 00:24:51,657
You have enough men?
They understand
their duties?
378
00:24:51,698 --> 00:24:52,574
They do.
379
00:25:01,667 --> 00:25:05,545
I would not trust this
to any other man.
380
00:25:05,587 --> 00:25:06,504
(EXHALES)
381
00:25:10,884 --> 00:25:11,969
What's the matter?
382
00:25:14,347 --> 00:25:15,513
Nothing.
383
00:25:16,640 --> 00:25:17,515
They're good men.
384
00:25:20,644 --> 00:25:25,065
This city must be taught
a lesson today.
385
00:25:27,234 --> 00:25:31,905
If the crowd tries to
impede your progress,
386
00:25:31,947 --> 00:25:33,531
kill them all.
387
00:25:41,623 --> 00:25:43,541
(POUNDING ON DOOR)
388
00:25:51,217 --> 00:25:53,093
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
389
00:26:18,285 --> 00:26:20,120
(INDISTINCT SHOUTING)
390
00:26:23,623 --> 00:26:24,582
It's coming.
391
00:26:35,219 --> 00:26:36,303
ROMAN SOLDIER 1: Stand back.
392
00:26:37,263 --> 00:26:38,805
Stand aside.
Stand aside.
393
00:26:40,974 --> 00:26:42,435
You cannot win this.
394
00:26:42,476 --> 00:26:43,936
Do not be the first to die.
395
00:26:45,187 --> 00:26:46,230
ROMAN SOLDIER 2: Stand back.
396
00:26:48,148 --> 00:26:49,983
Stand back.
397
00:26:50,025 --> 00:26:51,444
Stand aside.
398
00:27:18,011 --> 00:27:19,972
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
399
00:27:45,747 --> 00:27:47,665
(INDISTINCT SHOUTING)
400
00:27:55,048 --> 00:27:56,342
All pull!
401
00:28:00,220 --> 00:28:01,221
Hold your lines.
402
00:28:01,888 --> 00:28:02,680
Hold your lines.
403
00:28:03,932 --> 00:28:04,891
Hold.
404
00:28:19,657 --> 00:28:21,699
(INDISTINCT SHOUTING)
405
00:28:59,697 --> 00:29:00,864
Stand aside, High Priest.
406
00:29:05,244 --> 00:29:07,746
I have my orders.
Now, please stand aside.
407
00:30:12,645 --> 00:30:14,146
(INHALES)
408
00:30:14,187 --> 00:30:15,648
(EXHALES)
409
00:30:23,071 --> 00:30:25,282
Do what you have to,
Centurion.
410
00:30:27,785 --> 00:30:30,412
You can kill me
with a single blow,
411
00:30:30,454 --> 00:30:32,706
but I will instantly
be replaced,
412
00:30:32,748 --> 00:30:34,958
and so will
the next man
and the next.
413
00:30:35,000 --> 00:30:37,628
Even you cannot murder
everyone in Jerusalem.
414
00:30:39,755 --> 00:30:41,548
(BREATHES RAPIDLY)
415
00:31:14,956 --> 00:31:16,124
Now, now, now!
416
00:31:17,959 --> 00:31:19,878
(INDISTINCT SCREAMING)
417
00:31:25,091 --> 00:31:27,344
(ARROWS WHISTLING
AND THUDDING)
418
00:31:30,472 --> 00:31:32,725
(SWORDS CLATTERING)
419
00:31:34,100 --> 00:31:35,977
(INDISTINCT GRUNTS)
420
00:31:47,489 --> 00:31:51,785
Our Father in Heaven,
hallowed be Your name.
421
00:31:51,827 --> 00:31:52,828
APOSTLES:
Your kingdom come...
422
00:31:52,870 --> 00:31:53,912
I dwell amongst lions...
423
00:31:53,953 --> 00:31:55,288
Forced to live
amidst ravenous beasts.
424
00:31:55,330 --> 00:31:58,124
Your will be done on Earth
as it is in Heaven.
425
00:31:58,166 --> 00:32:00,627
Give us today our daily bread
426
00:32:00,669 --> 00:32:01,961
and forgive us
our trespasses
427
00:32:02,003 --> 00:32:03,046
Men whose teeth are
spears and arrows...
428
00:32:03,088 --> 00:32:05,841
as we forgive those
who trespass against us.
429
00:32:05,883 --> 00:32:07,259
Be exalted,
oh Lord, above the heavens.
430
00:32:07,300 --> 00:32:08,635
And lead us not
into temptation,
431
00:32:08,677 --> 00:32:10,303
but deliver us
from evil.
432
00:32:10,345 --> 00:32:12,305
(GRUNTS)
433
00:32:12,347 --> 00:32:15,559
ALL: Our Father in Heaven,
hallowed be Your name.
434
00:32:16,685 --> 00:32:18,186
Your kingdom come,
435
00:32:18,228 --> 00:32:21,022
Your will be done on Earth
as it is in Heaven.
436
00:32:22,982 --> 00:32:25,694
CAIAPHAS:
I dwell amongst lions,
437
00:32:25,736 --> 00:32:28,321
forced to live
amidst ravenous beasts,
438
00:32:28,363 --> 00:32:30,990
men whose teeth are
spears and arrows...
439
00:32:31,032 --> 00:32:33,243
As we forgive those
who trespass against us.
440
00:32:36,162 --> 00:32:38,957
Into temptation,
but deliver us from evil.
441
00:32:41,418 --> 00:32:46,423
ALL: I dwell amongst lions,
forced to live
amidst ravenous beasts.
442
00:32:46,465 --> 00:32:51,052
Give us today our daily bread,
and forgive us our trespasses,
443
00:32:51,094 --> 00:32:53,764
as we forgive those
who trespass against us.
444
00:32:53,806 --> 00:32:55,974
(INDISTINCT SCREAMING)
445
00:33:00,061 --> 00:33:04,023
And lead us not
into temptation,
but deliver us from evil.
446
00:33:19,122 --> 00:33:20,373
(MAN MOANS)
447
00:33:20,415 --> 00:33:21,834
What now, Sir?
448
00:33:24,377 --> 00:33:27,756
I'm sorry.
There was a sudden rush.
449
00:33:27,798 --> 00:33:30,968
We killed them all,
of course,
450
00:33:31,009 --> 00:33:32,594
but we couldn't
save the statue.
451
00:33:32,636 --> 00:33:34,012
We did try,
Centurion.
452
00:33:34,053 --> 00:33:35,514
I'm sure.
453
00:33:35,555 --> 00:33:37,265
If we must fall
on our swords
for our failures...
454
00:33:37,307 --> 00:33:39,225
There will be
no more death today.
455
00:33:39,267 --> 00:33:40,894
Get the men and the statue
back to the palace.
456
00:33:40,936 --> 00:33:43,313
Yes, sir.
Right away.
457
00:33:43,355 --> 00:33:44,815
Are you hurt?
458
00:33:44,857 --> 00:33:45,899
Me? No, why?
459
00:33:47,025 --> 00:33:48,694
I thought
I saw you fall.
460
00:33:51,822 --> 00:33:53,615
(WOMAN SOBBING)
461
00:33:55,659 --> 00:33:57,327
You have your orders.
462
00:33:58,036 --> 00:33:59,037
Yes, sir.
463
00:34:00,914 --> 00:34:03,041
Soldiers. Regroup.
464
00:34:28,358 --> 00:34:29,735
(SIGHS)
465
00:34:41,371 --> 00:34:42,497
Come.
466
00:34:45,458 --> 00:34:46,292
(EXHALES)
467
00:34:56,428 --> 00:34:58,137
(CRYING)
468
00:35:37,218 --> 00:35:39,137
(CART WHEELS CLATTER)
469
00:35:44,142 --> 00:35:45,811
(WOMAN CRYING)
470
00:35:55,612 --> 00:35:58,323
You were right.
471
00:35:58,364 --> 00:36:00,867
The prophecy would
not be fulfilled today.
472
00:36:01,660 --> 00:36:03,453
And the temple is saved.
473
00:36:05,747 --> 00:36:07,874
But what about Jesus?
474
00:36:07,916 --> 00:36:09,793
I thought this was it.
475
00:36:11,086 --> 00:36:12,337
I thought I would
see Him again.
476
00:36:13,338 --> 00:36:14,631
THOMAS: Today, now.
477
00:36:18,510 --> 00:36:20,303
Did you see the Centurion?
478
00:36:22,681 --> 00:36:24,182
He didn't fight.
479
00:36:26,893 --> 00:36:28,436
Did none of you see him?
480
00:36:29,562 --> 00:36:30,730
He knelt.
481
00:36:32,941 --> 00:36:34,776
He knelt before you, Peter.
482
00:36:35,401 --> 00:36:36,695
A Centurion?
483
00:36:37,821 --> 00:36:38,822
Why would he
do such a thing?
484
00:36:38,864 --> 00:36:40,281
Because
I baptized him.
485
00:36:41,658 --> 00:36:43,201
You did what?
486
00:36:45,162 --> 00:36:47,372
PILATE: He'll send another.
487
00:36:47,413 --> 00:36:48,999
And then another. (EXHALES)
488
00:36:50,208 --> 00:36:52,210
I can't believe
it's not over.
489
00:36:56,381 --> 00:36:57,215
What do you think?
490
00:37:00,760 --> 00:37:01,678
What do you care?
491
00:37:06,933 --> 00:37:10,020
I'll bring in
more men next time.
492
00:37:10,062 --> 00:37:13,648
I'll crucify forty women
in the morning to keep
them in their houses,
493
00:37:13,690 --> 00:37:17,027
kill anyone who's
seen on the streets.
That'll do the trick.
494
00:37:20,113 --> 00:37:22,240
I need to speak
with Cornelius.
495
00:37:25,952 --> 00:37:27,245
We can win this.
496
00:37:28,496 --> 00:37:31,374
I just need to be
tougher with them.
497
00:37:31,416 --> 00:37:32,792
Your plans disgust me.
498
00:37:33,877 --> 00:37:34,920
They come with the job.
499
00:37:36,171 --> 00:37:37,255
I loathe you.
500
00:37:39,424 --> 00:37:42,385
I need to see
the High Priest
and his wife.
501
00:37:42,427 --> 00:37:44,179
Face them down.
502
00:37:44,221 --> 00:37:46,389
You will organize
food and drink
503
00:37:46,431 --> 00:37:48,600
to mask any
unpleasantness, yes?
504
00:37:48,641 --> 00:37:50,393
Are you
not listening?
505
00:37:50,435 --> 00:37:56,066
I cannot bear to
be one more moment
in your presence.
506
00:38:04,574 --> 00:38:05,617
Where would you go?
507
00:38:05,658 --> 00:38:07,077
Somewhere you
could never find me.
508
00:38:10,288 --> 00:38:13,374
You've seen how
I deal with my enemies.
509
00:38:16,711 --> 00:38:20,966
You don't think
I would fight
as hard for you?
510
00:38:21,007 --> 00:38:23,301
You almost make
it sound romantic.
511
00:38:25,553 --> 00:38:27,305
(BREATHES SHAKILY)
512
00:38:28,473 --> 00:38:33,436
You know who
I am and what I am,
513
00:38:36,231 --> 00:38:38,608
and we are
bound together.
514
00:38:38,650 --> 00:38:41,527
Then I cut our ties.
515
00:38:41,569 --> 00:38:43,280
I slash them apart.
516
00:38:45,615 --> 00:38:46,950
You will never
see me again.
517
00:38:50,912 --> 00:38:52,538
Come back.
No.
518
00:38:57,002 --> 00:38:58,336
(WHISPERS) Come back.
519
00:39:04,467 --> 00:39:06,344
Is he ready for me?
What?
520
00:39:07,304 --> 00:39:08,680
The Governor,
he summoned me.
521
00:39:08,721 --> 00:39:10,056
I...
522
00:39:10,098 --> 00:39:11,183
I suppose.
523
00:39:11,224 --> 00:39:13,059
I shouldn't
keep him waiting.
524
00:39:13,101 --> 00:39:14,186
How many did you kill?
525
00:39:16,021 --> 00:39:18,190
I killed no one.
(BREATHES RAPIDLY)
526
00:39:18,231 --> 00:39:19,983
I abandoned my post.
I don't know how
I'm still alive.
527
00:39:20,025 --> 00:39:21,151
You didn't fight?
528
00:39:22,861 --> 00:39:24,737
Did anyone see?
Possibly.
529
00:39:27,282 --> 00:39:31,077
Then if my husband
learns the truth...
530
00:39:31,119 --> 00:39:32,370
I'll be executed
as a traitor.
531
00:39:34,372 --> 00:39:35,373
(WHISPERS) We can run.
532
00:39:37,375 --> 00:39:40,920
I have money,
money enough to
buy us protection.
533
00:39:42,047 --> 00:39:43,340
Where would we go?
534
00:39:43,381 --> 00:39:45,091
(CHUCKLES)
To the ends of the Earth.
535
00:39:48,386 --> 00:39:49,846
You really want
me to leave him?
536
00:39:49,888 --> 00:39:52,390
Of course.
You're so unhappy.
537
00:39:53,850 --> 00:39:55,101
You want me to
leave him for you.
538
00:39:55,727 --> 00:39:56,853
For Jesus.
539
00:39:59,814 --> 00:40:02,775
My wife and
children are packed
and ready to leave.
540
00:40:02,817 --> 00:40:04,986
We'll find Peter
and the other apostles
and have you baptized.
541
00:40:06,363 --> 00:40:08,990
You'll find such happiness.
542
00:40:09,032 --> 00:40:10,158
It doesn't
matter where we live,
543
00:40:10,200 --> 00:40:11,117
once we have
Him in our hearts.
544
00:40:15,580 --> 00:40:16,664
Claudia?
545
00:40:21,753 --> 00:40:23,004
I'm a fool.
546
00:40:26,091 --> 00:40:27,384
I'm such a fool.
547
00:40:29,302 --> 00:40:31,763
It is a big decision,
one fraught
with danger, but...
548
00:40:34,473 --> 00:40:37,685
I am the wife of
the Governor of Judea.
549
00:40:38,395 --> 00:40:39,562
How can I?
550
00:40:39,604 --> 00:40:40,939
No one will be turned away.
551
00:40:42,065 --> 00:40:44,317
For all my sins,
they took me in.
552
00:40:45,068 --> 00:40:46,236
You don't understand.
553
00:40:46,819 --> 00:40:47,612
You can be free.
554
00:40:48,821 --> 00:40:50,282
I cannot.
555
00:40:50,323 --> 00:40:51,449
PILATE: (SCREAMS) Claudia!
556
00:40:53,492 --> 00:40:54,452
(SIGHS)
557
00:40:57,830 --> 00:40:59,374
He calls.
558
00:41:01,293 --> 00:41:02,585
I must go.
559
00:41:42,000 --> 00:41:43,501
(GASPS SOFTLY)
560
00:41:55,430 --> 00:41:58,391
God came to me.
I was hesitant,
not sure of His meaning.
561
00:41:58,433 --> 00:42:00,810
But a Roman.
I was doubtful, too.
562
00:42:00,852 --> 00:42:03,146
And I know how
strange it may seem,
but...
563
00:42:03,188 --> 00:42:04,522
You!
(GRUNTS)
564
00:42:07,525 --> 00:42:08,651
(GASPS)
You!
565
00:42:08,693 --> 00:42:10,445
You will come with me, now.