1 00:00:01,585 --> 00:00:04,505 We wish to sit in the temple and win respect. 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,005 I trust you will remember 3 00:00:06,047 --> 00:00:07,800 my generosity in the days to come. 4 00:00:07,842 --> 00:00:10,260 My likeness in the temple for all to see. 5 00:00:10,302 --> 00:00:14,974 Defend his temple against this abomination. 6 00:00:15,015 --> 00:00:18,393 We are lighting a fire that will burn Rome to cinders. 7 00:00:18,435 --> 00:00:19,979 Go to Pilate. 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,272 Save the city from a Roman massacre. 9 00:00:22,314 --> 00:00:23,524 Never! 10 00:00:23,565 --> 00:00:25,818 The zealots have formed an alliance with Ethiopia. 11 00:00:25,860 --> 00:00:28,779 They plan to launch a huge uprising 12 00:00:28,821 --> 00:00:30,071 against Rome. 13 00:00:30,113 --> 00:00:31,907 (INDISTINCT SHOUTING) 14 00:00:31,949 --> 00:00:33,450 LEVI: We are betrayed! Quick! 15 00:00:33,492 --> 00:00:35,536 Forget the Ethiopians' weapons. We still have our own. 16 00:00:35,577 --> 00:00:36,578 Joanna, come with me. 17 00:00:37,705 --> 00:00:39,540 She will be put to death, Claudia. 18 00:00:39,581 --> 00:00:41,000 Cornelius, begin. 19 00:00:41,041 --> 00:00:42,668 (GASPS) 20 00:00:42,710 --> 00:00:44,127 PILATE: This ends here. 21 00:00:44,169 --> 00:00:45,044 (SOBS) 22 00:01:02,771 --> 00:01:04,439 John, what is it? 23 00:01:04,481 --> 00:01:08,235 The statue...the statue of the Emperor, 24 00:01:08,276 --> 00:01:09,486 it's here. 25 00:01:17,953 --> 00:01:20,664 Well, now, here it is. 26 00:01:20,706 --> 00:01:22,416 What do you want? 27 00:01:22,457 --> 00:01:25,836 When I decree it, the statue will be escorted to the temple. 28 00:01:27,254 --> 00:01:29,381 There it shall be placed in the Court of the Women 29 00:01:29,423 --> 00:01:32,426 and there it shall remain until I tell you otherwise. 30 00:01:32,467 --> 00:01:33,761 Governor. 31 00:01:33,802 --> 00:01:37,723 The only uncertainty regards the number of deaths, 32 00:01:37,765 --> 00:01:39,558 and that's where you become useful. 33 00:01:39,600 --> 00:01:41,810 We cannot help you. (SCOFFS) 34 00:01:41,852 --> 00:01:43,812 And I thought we were friends. 35 00:01:45,814 --> 00:01:47,942 Your wife and I are friends. Aren't we? 36 00:01:49,192 --> 00:01:50,444 (INHALES AND EXHALES SHARPLY) 37 00:01:51,695 --> 00:01:53,030 Do you know that your wife... 38 00:01:53,072 --> 00:01:54,114 He's lying. 39 00:01:55,032 --> 00:02:00,079 Your wife came to me 40 00:02:00,120 --> 00:02:03,540 and helped me expose a conspiracy 41 00:02:03,582 --> 00:02:06,126 between Ethiopia and the zealots. 42 00:02:08,879 --> 00:02:10,005 It's our little secret. 43 00:02:10,923 --> 00:02:13,216 And I am in your debt. 44 00:02:13,258 --> 00:02:17,220 But her outburst just now makes me wonder 45 00:02:19,556 --> 00:02:21,642 were you not aware of this? 46 00:02:24,352 --> 00:02:26,814 Maybe I owe you nothing, after all. 47 00:02:39,743 --> 00:02:43,622 My wife delivered this information 48 00:02:43,664 --> 00:02:45,165 with my knowledge and approval. 49 00:02:47,709 --> 00:02:51,546 But, I, myself, am untainted by her actions, 50 00:02:51,588 --> 00:02:54,091 so there is no debt, but you also have 51 00:02:54,133 --> 00:02:57,094 no means by which to blackmail me 52 00:02:57,136 --> 00:02:59,220 or the temple, which seems to me to be 53 00:02:59,262 --> 00:03:01,807 the true purpose of our conversation today. 54 00:03:01,849 --> 00:03:04,059 You have no allies here. 55 00:03:04,101 --> 00:03:07,104 No one to bribe or bully. 56 00:03:09,564 --> 00:03:12,151 And the statue will never, ever enter the temple. 57 00:03:13,234 --> 00:03:15,070 So you say. 58 00:03:15,112 --> 00:03:16,905 But when it comes to it 59 00:03:16,947 --> 00:03:20,784 and my men march toward you, 60 00:03:20,826 --> 00:03:21,994 how will you stop us? 61 00:03:25,539 --> 00:03:27,374 (KNOCK ON DOOR) 62 00:03:32,129 --> 00:03:34,131 We need to get out of Jerusalem. 63 00:03:34,173 --> 00:03:35,883 Why would you abandon the temple? 64 00:03:35,924 --> 00:03:41,013 Because Jesus warned us, "These are the beginnings of sorrows." 65 00:03:41,055 --> 00:03:43,765 There won't be a single stone of the temple left standing, Simon. 66 00:03:43,807 --> 00:03:44,933 Remember what he told us. 67 00:03:44,975 --> 00:03:47,895 "There will be earthquakes and famine and troubles." 68 00:03:47,936 --> 00:03:49,604 So we should pack up and go to the hills. 69 00:03:49,646 --> 00:03:51,815 Yes, let's do that. 70 00:03:51,857 --> 00:03:55,736 The Romans are about to make Jerusalem worship a false idol. 71 00:03:55,777 --> 00:03:57,320 It's not our fight, not anymore. 72 00:03:59,239 --> 00:04:01,241 Who was that? A messenger from the High Priest. 73 00:04:01,909 --> 00:04:03,284 Saying what? 74 00:04:03,326 --> 00:04:05,286 Just that he wants to see me. 75 00:04:05,328 --> 00:04:07,164 On the same day that the statue arrives? 76 00:04:07,206 --> 00:04:08,289 He wants us to fight for him. 77 00:04:08,331 --> 00:04:09,583 And why wouldn't we? 78 00:04:09,624 --> 00:04:12,586 Because they will cut us to pieces. 79 00:04:12,627 --> 00:04:15,839 Why did we believe him when he offered us sanctuary? 80 00:04:15,881 --> 00:04:18,926 He's always just waiting for a chance to use us. 81 00:04:18,967 --> 00:04:21,595 We don't know that. Not yet. 82 00:04:22,470 --> 00:04:24,347 (SEAGULLS CAWING) 83 00:04:28,977 --> 00:04:30,896 (CHILDREN'S LAUGHTER) 84 00:04:32,022 --> 00:04:35,984 In the name of Christ. I forgive you. 85 00:04:37,611 --> 00:04:39,279 (BREATHES HEAVILY) 86 00:04:42,574 --> 00:04:43,784 (THUNDER RUMBLES) 87 00:04:52,667 --> 00:04:54,586 Cornelius, 88 00:04:54,628 --> 00:04:57,089 God has looked kindly on your sorrow and repentance. 89 00:04:58,924 --> 00:05:01,593 Send men to Joppa and find a man called Peter, 90 00:05:01,635 --> 00:05:03,804 who's staying with Simon the Tanner, near the sea. 91 00:05:11,645 --> 00:05:13,855 (EXHALES) 92 00:05:13,897 --> 00:05:17,317 MALE VOICE: Peter, these are looked upon as unclean 93 00:05:22,530 --> 00:05:26,201 but do not call anything impure that God has cleansed. 94 00:05:35,418 --> 00:05:36,586 (WIND BLOWS) 95 00:05:36,628 --> 00:05:38,588 MALE VOICE: There are three men downstairs. 96 00:05:38,630 --> 00:05:41,049 They have come for you. 97 00:05:41,091 --> 00:05:44,761 Go with them. Don't be afraid, because I have sent them. 98 00:05:47,931 --> 00:05:49,348 (SIGHS) 99 00:05:51,852 --> 00:05:55,396 Peter, there are men downstairs. 100 00:05:59,693 --> 00:06:00,944 (LAUGHS) 101 00:06:01,820 --> 00:06:03,362 Why are you smiling? 102 00:06:13,290 --> 00:06:14,499 (HORSES WHINNYING) 103 00:06:14,541 --> 00:06:15,458 (DOG BARKS) 104 00:06:36,146 --> 00:06:37,731 CORNELIUS: You're Peter? 105 00:06:37,772 --> 00:06:38,982 I am. 106 00:06:40,859 --> 00:06:43,362 I had a... 107 00:06:43,402 --> 00:06:44,946 I'm not sure what I should call it, 108 00:06:44,988 --> 00:06:47,406 not a dream, I was awake, but... 109 00:06:48,616 --> 00:06:49,492 I was visited 110 00:06:51,119 --> 00:06:54,873 by I know not what. 111 00:06:54,915 --> 00:06:56,250 An angel. 112 00:06:58,835 --> 00:07:00,754 And I heard your name. 113 00:07:02,421 --> 00:07:07,844 I have been a witness and party to many terrible deeds. 114 00:07:10,638 --> 00:07:13,100 (BREATHES SHAKILY) 115 00:07:13,141 --> 00:07:14,434 And I saw your Jesus die. 116 00:07:17,187 --> 00:07:18,772 And these hands have... 117 00:07:20,607 --> 00:07:22,317 My mind, 118 00:07:23,484 --> 00:07:27,239 (VOICE BREAKS) my heart screams, "Enough." 119 00:07:29,199 --> 00:07:30,742 My friend Joanna. 120 00:07:32,869 --> 00:07:33,661 How is she? 121 00:07:45,215 --> 00:07:46,883 (CRYING) 122 00:08:03,608 --> 00:08:04,734 You killed her. 123 00:08:06,653 --> 00:08:07,487 Didn't you? 124 00:08:26,465 --> 00:08:27,466 (SNIFFLING) 125 00:08:29,759 --> 00:08:30,802 Stand up. 126 00:08:32,346 --> 00:08:33,513 Don't kneel before me. 127 00:08:34,681 --> 00:08:37,642 I'm just a man, like you. 128 00:08:40,479 --> 00:08:42,272 (BREATHES SHAKILY) 129 00:08:45,233 --> 00:08:47,694 Thank you for coming so swiftly. 130 00:08:47,735 --> 00:08:50,738 Well, when the High Priest calls... 131 00:08:50,780 --> 00:08:52,866 I've seen some of your brethren at the temple. 132 00:08:54,326 --> 00:08:57,745 Their delight has been heartwarming. 133 00:09:00,332 --> 00:09:01,624 You know about the statue? 134 00:09:01,666 --> 00:09:03,043 Yes, of course. 135 00:09:03,084 --> 00:09:06,338 See, I am trying to unite the city against this abomination 136 00:09:06,380 --> 00:09:08,215 and I believe that if we all put 137 00:09:08,256 --> 00:09:10,591 our differences aside and stand as one, 138 00:09:10,633 --> 00:09:13,220 then we can repel this barbarity. 139 00:09:15,180 --> 00:09:18,641 Well, that is certainly a noble intention, 140 00:09:18,683 --> 00:09:21,728 but, um, we cannot help. 141 00:09:22,687 --> 00:09:24,481 (EXHALES) 142 00:09:24,523 --> 00:09:26,066 I'm sorry... (EXHALES) 143 00:09:28,235 --> 00:09:31,196 I let you back in, I... I offered you safety. 144 00:09:31,238 --> 00:09:33,114 With hidden conditions, it seems. 145 00:09:33,156 --> 00:09:35,909 Oh, so suddenly you owe me nothing? 146 00:09:35,950 --> 00:09:37,660 What about the temple? 147 00:09:37,702 --> 00:09:40,372 The building, which until this Jesus appeared, 148 00:09:40,414 --> 00:09:42,249 was the center of your universe? 149 00:09:42,290 --> 00:09:43,166 Do you feel nothing for it? 150 00:09:43,208 --> 00:09:44,209 Of course I do. 151 00:09:45,085 --> 00:09:47,337 But I worship Jesus now. 152 00:09:53,634 --> 00:09:56,471 I will split you from your loved ones, 153 00:09:56,513 --> 00:09:58,306 and I will drive your followers, 154 00:09:58,348 --> 00:10:00,475 and their children, into the wilderness. 155 00:10:00,517 --> 00:10:03,728 I will beat and flog and stone you all. 156 00:10:03,770 --> 00:10:06,231 No one will escape. 157 00:10:06,273 --> 00:10:08,608 How quickly you slip into threats. 158 00:10:08,649 --> 00:10:10,026 They were right about you, after all. 159 00:10:10,068 --> 00:10:11,236 No. 160 00:10:11,819 --> 00:10:12,987 (SCREAMS) No. 161 00:10:13,029 --> 00:10:16,616 I am trying to save our city. 162 00:10:17,534 --> 00:10:19,202 But you have no interest 163 00:10:19,244 --> 00:10:20,995 in anything but yourselves. 164 00:10:23,498 --> 00:10:25,208 (NORMAL VOICE) Get out. 165 00:10:25,250 --> 00:10:26,418 (SCREAMS) Get out! 166 00:10:30,338 --> 00:10:31,881 (SIGHS) 167 00:10:40,390 --> 00:10:42,267 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 168 00:10:47,772 --> 00:10:48,856 (SIGHS) 169 00:10:50,024 --> 00:10:51,234 Do you think Pilate noticed? 170 00:10:53,487 --> 00:10:54,571 I did what I had to. 171 00:10:56,364 --> 00:10:57,865 I think he saw through me. 172 00:11:00,660 --> 00:11:04,164 He realized that I have no control over my wife, 173 00:11:04,205 --> 00:11:05,499 that she lies to my face. 174 00:11:05,540 --> 00:11:06,791 Someone had to make the decision. 175 00:11:06,833 --> 00:11:08,168 Goes behind my back. 176 00:11:08,209 --> 00:11:09,628 It had to be done. 177 00:11:11,630 --> 00:11:15,425 What would happen if Pilate told the zealots what you did? 178 00:11:15,467 --> 00:11:16,635 They would kill me. (SCOFFS) 179 00:11:17,927 --> 00:11:20,679 The temple would be endangered. 180 00:11:21,556 --> 00:11:22,849 (SHOUTS) The temple, Leah. 181 00:11:24,725 --> 00:11:26,144 (NORMAL VOICE) Who cares about you, 182 00:11:26,186 --> 00:11:29,189 about an individual, a family? 183 00:11:29,230 --> 00:11:30,649 You're no better than the Nazarenes. 184 00:11:30,689 --> 00:11:32,609 I did it for us. 185 00:11:32,651 --> 00:11:34,444 And you broke my heart in the process. 186 00:11:37,030 --> 00:11:38,657 Go home. 187 00:11:38,697 --> 00:11:40,659 From now on you will stay there. 188 00:11:40,699 --> 00:11:42,785 You are a wife to me in name only. 189 00:11:44,120 --> 00:11:46,956 You're just a name, a shadow. 190 00:11:49,125 --> 00:11:52,711 Without me, you would never be High Priest. 191 00:11:54,464 --> 00:11:56,049 Without my family... Stop talking. 192 00:11:57,175 --> 00:11:58,717 No one's listening. 193 00:12:09,020 --> 00:12:11,189 CORNELIUS: I have to know God's plan for me. 194 00:12:11,231 --> 00:12:12,482 What has He told you? 195 00:12:12,524 --> 00:12:14,609 What has God told me? (CHUCKLES) 196 00:12:14,651 --> 00:12:17,111 I'm not sure. I'm just a fisherman. 197 00:12:17,153 --> 00:12:19,531 (LAUGHTER) 198 00:12:19,573 --> 00:12:21,575 But I've been commanded to preach 199 00:12:21,616 --> 00:12:24,911 His message to the ends of the Earth, 200 00:12:24,952 --> 00:12:28,415 and now I see that you may also find 201 00:12:28,456 --> 00:12:31,585 the salvation that Jesus offers. 202 00:12:31,626 --> 00:12:34,795 So, if I am to do this, then I must welcome you, 203 00:12:34,837 --> 00:12:37,173 and baptize you. 204 00:12:37,215 --> 00:12:38,341 (LAUGHS) 205 00:12:38,383 --> 00:12:39,758 (SPEAKING IN ARAMAIC) 206 00:12:45,265 --> 00:12:46,600 (SPEAKING IN PARTHIAN) 207 00:12:51,605 --> 00:12:54,399 (ALL SPEAKING IN OTHER LANGUAGES) 208 00:13:20,467 --> 00:13:22,176 This is why we came! 209 00:13:22,927 --> 00:13:24,304 This is our mission! 210 00:13:29,850 --> 00:13:31,144 (EXHALES) 211 00:13:32,646 --> 00:13:33,980 (LAUGHS) 212 00:13:39,569 --> 00:13:41,446 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 213 00:13:55,627 --> 00:13:58,171 There was me thinking my daughter had forgotten us. 214 00:13:59,005 --> 00:13:59,964 I apologize. 215 00:14:02,509 --> 00:14:05,512 I'm worried about my husband. 216 00:14:05,553 --> 00:14:10,684 I think the burden of his office has overwhelmed him. 217 00:14:10,725 --> 00:14:13,687 He's become irrational, sometimes violent. 218 00:14:13,728 --> 00:14:19,859 He no longer behaves in a way befitting the role of High Priest. 219 00:14:19,900 --> 00:14:21,902 And what would you have me do about it? 220 00:14:21,944 --> 00:14:23,363 Well, the temple is no longer safe. 221 00:14:24,364 --> 00:14:27,158 It needs your stable influence. 222 00:14:27,200 --> 00:14:29,869 You want us to remove Caiaphas from office? 223 00:14:31,245 --> 00:14:33,832 I think it would be in our family's interest. 224 00:14:33,873 --> 00:14:35,875 Does your poor husband have any idea of what you're plotting? 225 00:14:37,544 --> 00:14:39,045 Would you not want to become High Priest? 226 00:14:41,172 --> 00:14:44,133 He is uniting the nation, Leah. 227 00:14:44,175 --> 00:14:46,886 Every sect in Jerusalem, and beyond, has flocked to his side. 228 00:14:48,513 --> 00:14:51,307 Any attempt to remove him now would only weaken us all. 229 00:14:52,642 --> 00:14:53,934 You're afraid. Stop it. 230 00:14:55,936 --> 00:14:56,937 Stop it now. 231 00:14:58,606 --> 00:15:00,441 Caiaphas is untouchable. 232 00:15:02,485 --> 00:15:05,154 Only death can rob him of his position. 233 00:15:07,281 --> 00:15:10,117 Go back to your husband. No one can help you with this. 234 00:15:20,002 --> 00:15:23,923 She is dangerous, beyond control, 235 00:15:25,466 --> 00:15:27,927 and she will drag us down if we're not careful. 236 00:15:30,346 --> 00:15:32,181 So what shall we do with her? 237 00:15:36,811 --> 00:15:37,937 PILATE: Leave us. 238 00:15:45,986 --> 00:15:48,197 I am the Governor of Judea. 239 00:15:49,282 --> 00:15:50,533 I have responsibilities. 240 00:15:52,034 --> 00:15:55,455 If I refuse to do this, I will be killed 241 00:15:55,496 --> 00:15:58,833 and a new man will gleefully do it instead, and you'll be lost, too. 242 00:16:00,000 --> 00:16:01,795 So I have no choice. 243 00:16:03,087 --> 00:16:04,338 (EXHALES) 244 00:16:05,465 --> 00:16:07,091 What is the matter with you? 245 00:16:13,389 --> 00:16:14,265 You enjoy it. 246 00:16:18,686 --> 00:16:20,396 Is this about that woman? 247 00:16:20,438 --> 00:16:23,149 That stupid Jesus follower? 248 00:16:23,190 --> 00:16:27,445 She was nothing, a symbol, a moment of anger. 249 00:16:27,487 --> 00:16:31,240 A reminder that you must remain loyal to me, that's all. 250 00:16:31,282 --> 00:16:32,366 Is that all she was? 251 00:16:32,408 --> 00:16:33,451 Of course. 252 00:16:36,245 --> 00:16:39,206 I will not dine with you and watch you gloat. 253 00:16:42,418 --> 00:16:43,169 But you are my wife. 254 00:16:45,546 --> 00:16:46,881 You are my wife. 255 00:16:48,716 --> 00:16:53,012 Now, I am fighting them all, on my own, and I am winning. 256 00:16:56,098 --> 00:16:58,100 But I cannot fight against you, too. 257 00:16:58,142 --> 00:17:00,144 Maybe you cannot win every battle. 258 00:17:02,396 --> 00:17:03,481 Oh, yes, I can. 259 00:17:11,531 --> 00:17:13,366 (GRUNTS) 260 00:17:14,575 --> 00:17:16,327 (BREATHES HEAVILY) 261 00:17:16,369 --> 00:17:18,329 (GRUNTS) 262 00:17:18,371 --> 00:17:22,041 You will prepare our evening in exquisite detail, 263 00:17:24,002 --> 00:17:28,506 and you will look beautiful, as you always do. 264 00:17:28,548 --> 00:17:31,133 And together we will win. 265 00:17:33,093 --> 00:17:36,514 This is our life, 266 00:17:36,556 --> 00:17:38,516 yours and mine, 267 00:17:40,226 --> 00:17:41,561 together. 268 00:17:45,690 --> 00:17:47,984 (BREATHES HEAVILY) 269 00:17:48,026 --> 00:17:50,319 CORNELIUS: Please, stay with us for a few more days. 270 00:17:50,361 --> 00:17:52,446 We're all eager to hear more of Jesus' words. 271 00:17:52,488 --> 00:17:53,865 (CHUCKLES) 272 00:17:53,907 --> 00:17:55,157 I don't think this little one will let me go. 273 00:17:55,199 --> 00:17:56,325 (CORNELIUS CHUCKLES) 274 00:17:56,367 --> 00:17:58,160 I can't let you go, either. (CHUCKLES) 275 00:17:58,202 --> 00:18:00,496 I feel so alive, my skin prickles with it. 276 00:18:02,081 --> 00:18:03,207 I wish I had the words. 277 00:18:05,125 --> 00:18:08,170 I feel full, full up, ready to burst. 278 00:18:12,174 --> 00:18:13,676 Centurion. 279 00:18:13,718 --> 00:18:15,094 CORNELIUS: What is it? 280 00:18:16,679 --> 00:18:18,514 No, you can speak. 281 00:18:18,556 --> 00:18:20,516 You're needed back in Jerusalem. Urgently. 282 00:18:21,392 --> 00:18:22,852 Because? 283 00:18:22,894 --> 00:18:24,270 The statue of our Emperor has arrived. 284 00:18:27,481 --> 00:18:30,985 The Governor has ordered you to ensure its safe passage to the temple. 285 00:18:32,695 --> 00:18:33,821 Thank you. 286 00:18:40,411 --> 00:18:41,704 Um... 287 00:18:42,747 --> 00:18:43,831 I, uh, I must go back. 288 00:18:45,583 --> 00:18:47,001 We must, too. 289 00:18:49,128 --> 00:18:50,129 You can't do it. 290 00:18:50,170 --> 00:18:53,257 No, I can't, but I'm a Roman, 291 00:18:53,299 --> 00:18:55,134 and a soldier with orders. 292 00:18:57,428 --> 00:18:59,889 You have been baptized in the name of Jesus Christ. 293 00:18:59,931 --> 00:19:02,100 Yes, but I'm still a soldier. 294 00:19:03,309 --> 00:19:04,477 So what will you do? 295 00:19:06,062 --> 00:19:07,229 I will... 296 00:19:13,319 --> 00:19:15,822 I will pray that the Holy Spirit will guide me. 297 00:19:27,458 --> 00:19:29,043 (GRUNTS) 298 00:19:29,085 --> 00:19:30,419 ROMAN SOLDIER: Prepare yourself. 299 00:19:31,462 --> 00:19:32,672 Again! 300 00:19:34,799 --> 00:19:36,550 (INDISTINCT SHOUTING) 301 00:19:36,592 --> 00:19:38,011 (HORSES WHINNYING) 302 00:19:44,684 --> 00:19:46,185 Don't go. 303 00:19:47,311 --> 00:19:48,312 You have a new life now. 304 00:19:50,148 --> 00:19:51,858 I'll come and find you afterwards. 305 00:20:29,478 --> 00:20:30,855 I'm sorry for what has happened here. 306 00:20:32,439 --> 00:20:34,233 I must speak the truth. 307 00:20:36,360 --> 00:20:37,611 I'm to blame for this. 308 00:20:37,653 --> 00:20:38,821 I knew it. (METAL SWORD RATTLES) 309 00:20:41,949 --> 00:20:43,117 I didn't know what I was doing. 310 00:20:43,159 --> 00:20:44,952 (BREATHING SHAKILY) 311 00:20:44,994 --> 00:20:48,998 I thought I was protecting the temple, 312 00:20:49,040 --> 00:20:53,127 but my husband, he doesn't care about you. 313 00:20:54,420 --> 00:20:55,755 Please forgive him. 314 00:20:55,796 --> 00:20:58,799 It breaks my heart, 315 00:20:58,841 --> 00:21:01,385 but it was my husband who betrayed you. 316 00:21:07,600 --> 00:21:08,851 (EXHALES) 317 00:21:08,893 --> 00:21:11,020 He's looking for you. 318 00:21:11,062 --> 00:21:12,855 How is your family? 319 00:21:12,897 --> 00:21:14,148 They're well, thank you. 320 00:21:17,317 --> 00:21:19,153 Are you ready to carry out your duties? 321 00:21:22,740 --> 00:21:26,535 I was led to the disciples of the Nazarene yesterday. 322 00:21:26,577 --> 00:21:28,621 Led? By whom? 323 00:21:28,662 --> 00:21:30,039 An angel. 324 00:21:31,040 --> 00:21:32,792 (SCOFFS) It's true. I swear. 325 00:21:32,833 --> 00:21:36,170 It was like a dream, except that I was always awake. 326 00:21:36,212 --> 00:21:38,338 And I understand their faith now. 327 00:21:39,715 --> 00:21:41,801 I believe. 328 00:21:41,842 --> 00:21:43,469 You believe? Yes. 329 00:21:43,510 --> 00:21:45,930 So quickly. It's a beautiful thing. 330 00:21:48,432 --> 00:21:49,391 And it could be our escape. 331 00:21:55,273 --> 00:21:57,357 I think my husband is losing his mind. 332 00:21:57,399 --> 00:21:59,068 So leave him. 333 00:21:59,110 --> 00:22:00,319 Come and follow this new faith. 334 00:22:01,320 --> 00:22:03,239 Come and follow Jesus. 335 00:22:03,823 --> 00:22:05,324 You ask a lot. 336 00:22:08,494 --> 00:22:09,328 I need to think. 337 00:22:11,872 --> 00:22:14,416 I'm here, whatever you need. 338 00:22:31,058 --> 00:22:33,269 I thought he was genuine. 339 00:22:33,311 --> 00:22:35,980 I really thought we had a chance to end the... 340 00:22:36,022 --> 00:22:37,773 Let's get out of the city. Great. 341 00:22:37,815 --> 00:22:39,692 Go to the hills and wait for Jesus to return. 342 00:22:39,733 --> 00:22:40,776 Exactly. 343 00:22:42,611 --> 00:22:43,863 No one's moving. 344 00:22:43,904 --> 00:22:48,075 What if this isn't the moment that Jesus comes back? 345 00:22:48,117 --> 00:22:52,872 What if, when it's all over, there are no troubles, no famine? 346 00:22:52,913 --> 00:22:56,250 Just a temple that we abandoned when it needed us most. 347 00:22:56,292 --> 00:22:58,418 The High Priest would come after us. 348 00:22:58,460 --> 00:22:59,837 MARY MAGDALENE: We can't act out of fear. 349 00:22:59,879 --> 00:23:01,881 No. We must follow our conscience. 350 00:23:01,922 --> 00:23:03,216 But thousands will die. 351 00:23:04,466 --> 00:23:06,969 Do you want us to get caught up in that? 352 00:23:07,011 --> 00:23:09,847 Our job is to go out and preach, not fight. 353 00:23:12,183 --> 00:23:13,726 Peter? 354 00:23:13,767 --> 00:23:17,230 BARNABAS: Peter, the Romans, you know what they're like. 355 00:23:18,189 --> 00:23:19,732 You know what they'll do. 356 00:23:21,359 --> 00:23:22,985 Thomas is right. 357 00:23:24,611 --> 00:23:27,531 This is not our fight. 358 00:23:27,573 --> 00:23:30,284 But if we walk away and abandon the building 359 00:23:30,326 --> 00:23:32,828 that Jesus called his father's house, 360 00:23:34,997 --> 00:23:40,044 if we do not try to stop thousands from dying, 361 00:23:41,962 --> 00:23:43,881 if we do nothing, are we not just like 362 00:23:43,923 --> 00:23:45,758 the priest that Jesus told us about, 363 00:23:45,799 --> 00:23:49,178 the one that walked on the other side of the road, 364 00:23:49,220 --> 00:23:52,348 and ignored the man who'd been attacked by robbers. 365 00:23:59,813 --> 00:24:01,941 So we have to act. 366 00:24:01,982 --> 00:24:03,609 We have to help. 367 00:24:03,650 --> 00:24:05,069 In any way we can. 368 00:24:07,988 --> 00:24:09,447 Then let's go. 369 00:24:16,080 --> 00:24:17,748 (INDISTINCT CONVERSATION) 370 00:24:28,926 --> 00:24:31,720 I've heard from the schools of Shammai and Hillel. 371 00:24:31,762 --> 00:24:33,471 They will all stand with you. 372 00:24:34,098 --> 00:24:35,766 It's nearly time. 373 00:24:37,017 --> 00:24:40,104 Before you go, 374 00:24:40,146 --> 00:24:41,563 I need to talk to you about your wife. 375 00:24:45,567 --> 00:24:46,484 PILATE: Are you ready? 376 00:24:47,361 --> 00:24:48,946 Yes, Governor. 377 00:24:48,988 --> 00:24:51,657 You have enough men? They understand their duties? 378 00:24:51,698 --> 00:24:52,574 They do. 379 00:25:01,667 --> 00:25:05,545 I would not trust this to any other man. 380 00:25:05,587 --> 00:25:06,504 (EXHALES) 381 00:25:10,884 --> 00:25:11,969 What's the matter? 382 00:25:14,347 --> 00:25:15,513 Nothing. 383 00:25:16,640 --> 00:25:17,515 They're good men. 384 00:25:20,644 --> 00:25:25,065 This city must be taught a lesson today. 385 00:25:27,234 --> 00:25:31,905 If the crowd tries to impede your progress, 386 00:25:31,947 --> 00:25:33,531 kill them all. 387 00:25:41,623 --> 00:25:43,541 (POUNDING ON DOOR) 388 00:25:51,217 --> 00:25:53,093 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 389 00:26:18,285 --> 00:26:20,120 (INDISTINCT SHOUTING) 390 00:26:23,623 --> 00:26:24,582 It's coming. 391 00:26:35,219 --> 00:26:36,303 ROMAN SOLDIER 1: Stand back. 392 00:26:37,263 --> 00:26:38,805 Stand aside. Stand aside. 393 00:26:40,974 --> 00:26:42,435 You cannot win this. 394 00:26:42,476 --> 00:26:43,936 Do not be the first to die. 395 00:26:45,187 --> 00:26:46,230 ROMAN SOLDIER 2: Stand back. 396 00:26:48,148 --> 00:26:49,983 Stand back. 397 00:26:50,025 --> 00:26:51,444 Stand aside. 398 00:27:18,011 --> 00:27:19,972 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 399 00:27:45,747 --> 00:27:47,665 (INDISTINCT SHOUTING) 400 00:27:55,048 --> 00:27:56,342 All pull! 401 00:28:00,220 --> 00:28:01,221 Hold your lines. 402 00:28:01,888 --> 00:28:02,680 Hold your lines. 403 00:28:03,932 --> 00:28:04,891 Hold. 404 00:28:19,657 --> 00:28:21,699 (INDISTINCT SHOUTING) 405 00:28:59,697 --> 00:29:00,864 Stand aside, High Priest. 406 00:29:05,244 --> 00:29:07,746 I have my orders. Now, please stand aside. 407 00:30:12,645 --> 00:30:14,146 (INHALES) 408 00:30:14,187 --> 00:30:15,648 (EXHALES) 409 00:30:23,071 --> 00:30:25,282 Do what you have to, Centurion. 410 00:30:27,785 --> 00:30:30,412 You can kill me with a single blow, 411 00:30:30,454 --> 00:30:32,706 but I will instantly be replaced, 412 00:30:32,748 --> 00:30:34,958 and so will the next man and the next. 413 00:30:35,000 --> 00:30:37,628 Even you cannot murder everyone in Jerusalem. 414 00:30:39,755 --> 00:30:41,548 (BREATHES RAPIDLY) 415 00:31:14,956 --> 00:31:16,124 Now, now, now! 416 00:31:17,959 --> 00:31:19,878 (INDISTINCT SCREAMING) 417 00:31:25,091 --> 00:31:27,344 (ARROWS WHISTLING AND THUDDING) 418 00:31:30,472 --> 00:31:32,725 (SWORDS CLATTERING) 419 00:31:34,100 --> 00:31:35,977 (INDISTINCT GRUNTS) 420 00:31:47,489 --> 00:31:51,785 Our Father in Heaven, hallowed be Your name. 421 00:31:51,827 --> 00:31:52,828 APOSTLES: Your kingdom come... 422 00:31:52,870 --> 00:31:53,912 I dwell amongst lions... 423 00:31:53,953 --> 00:31:55,288 Forced to live amidst ravenous beasts. 424 00:31:55,330 --> 00:31:58,124 Your will be done on Earth as it is in Heaven. 425 00:31:58,166 --> 00:32:00,627 Give us today our daily bread 426 00:32:00,669 --> 00:32:01,961 and forgive us our trespasses 427 00:32:02,003 --> 00:32:03,046 Men whose teeth are spears and arrows... 428 00:32:03,088 --> 00:32:05,841 as we forgive those who trespass against us. 429 00:32:05,883 --> 00:32:07,259 Be exalted, oh Lord, above the heavens. 430 00:32:07,300 --> 00:32:08,635 And lead us not into temptation, 431 00:32:08,677 --> 00:32:10,303 but deliver us from evil. 432 00:32:10,345 --> 00:32:12,305 (GRUNTS) 433 00:32:12,347 --> 00:32:15,559 ALL: Our Father in Heaven, hallowed be Your name. 434 00:32:16,685 --> 00:32:18,186 Your kingdom come, 435 00:32:18,228 --> 00:32:21,022 Your will be done on Earth as it is in Heaven. 436 00:32:22,982 --> 00:32:25,694 CAIAPHAS: I dwell amongst lions, 437 00:32:25,736 --> 00:32:28,321 forced to live amidst ravenous beasts, 438 00:32:28,363 --> 00:32:30,990 men whose teeth are spears and arrows... 439 00:32:31,032 --> 00:32:33,243 As we forgive those who trespass against us. 440 00:32:36,162 --> 00:32:38,957 Into temptation, but deliver us from evil. 441 00:32:41,418 --> 00:32:46,423 ALL: I dwell amongst lions, forced to live amidst ravenous beasts. 442 00:32:46,465 --> 00:32:51,052 Give us today our daily bread, and forgive us our trespasses, 443 00:32:51,094 --> 00:32:53,764 as we forgive those who trespass against us. 444 00:32:53,806 --> 00:32:55,974 (INDISTINCT SCREAMING) 445 00:33:00,061 --> 00:33:04,023 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 446 00:33:19,122 --> 00:33:20,373 (MAN MOANS) 447 00:33:20,415 --> 00:33:21,834 What now, Sir? 448 00:33:24,377 --> 00:33:27,756 I'm sorry. There was a sudden rush. 449 00:33:27,798 --> 00:33:30,968 We killed them all, of course, 450 00:33:31,009 --> 00:33:32,594 but we couldn't save the statue. 451 00:33:32,636 --> 00:33:34,012 We did try, Centurion. 452 00:33:34,053 --> 00:33:35,514 I'm sure. 453 00:33:35,555 --> 00:33:37,265 If we must fall on our swords for our failures... 454 00:33:37,307 --> 00:33:39,225 There will be no more death today. 455 00:33:39,267 --> 00:33:40,894 Get the men and the statue back to the palace. 456 00:33:40,936 --> 00:33:43,313 Yes, sir. Right away. 457 00:33:43,355 --> 00:33:44,815 Are you hurt? 458 00:33:44,857 --> 00:33:45,899 Me? No, why? 459 00:33:47,025 --> 00:33:48,694 I thought I saw you fall. 460 00:33:51,822 --> 00:33:53,615 (WOMAN SOBBING) 461 00:33:55,659 --> 00:33:57,327 You have your orders. 462 00:33:58,036 --> 00:33:59,037 Yes, sir. 463 00:34:00,914 --> 00:34:03,041 Soldiers. Regroup. 464 00:34:28,358 --> 00:34:29,735 (SIGHS) 465 00:34:41,371 --> 00:34:42,497 Come. 466 00:34:45,458 --> 00:34:46,292 (EXHALES) 467 00:34:56,428 --> 00:34:58,137 (CRYING) 468 00:35:37,218 --> 00:35:39,137 (CART WHEELS CLATTER) 469 00:35:44,142 --> 00:35:45,811 (WOMAN CRYING) 470 00:35:55,612 --> 00:35:58,323 You were right. 471 00:35:58,364 --> 00:36:00,867 The prophecy would not be fulfilled today. 472 00:36:01,660 --> 00:36:03,453 And the temple is saved. 473 00:36:05,747 --> 00:36:07,874 But what about Jesus? 474 00:36:07,916 --> 00:36:09,793 I thought this was it. 475 00:36:11,086 --> 00:36:12,337 I thought I would see Him again. 476 00:36:13,338 --> 00:36:14,631 THOMAS: Today, now. 477 00:36:18,510 --> 00:36:20,303 Did you see the Centurion? 478 00:36:22,681 --> 00:36:24,182 He didn't fight. 479 00:36:26,893 --> 00:36:28,436 Did none of you see him? 480 00:36:29,562 --> 00:36:30,730 He knelt. 481 00:36:32,941 --> 00:36:34,776 He knelt before you, Peter. 482 00:36:35,401 --> 00:36:36,695 A Centurion? 483 00:36:37,821 --> 00:36:38,822 Why would he do such a thing? 484 00:36:38,864 --> 00:36:40,281 Because I baptized him. 485 00:36:41,658 --> 00:36:43,201 You did what? 486 00:36:45,162 --> 00:36:47,372 PILATE: He'll send another. 487 00:36:47,413 --> 00:36:48,999 And then another. (EXHALES) 488 00:36:50,208 --> 00:36:52,210 I can't believe it's not over. 489 00:36:56,381 --> 00:36:57,215 What do you think? 490 00:37:00,760 --> 00:37:01,678 What do you care? 491 00:37:06,933 --> 00:37:10,020 I'll bring in more men next time. 492 00:37:10,062 --> 00:37:13,648 I'll crucify forty women in the morning to keep them in their houses, 493 00:37:13,690 --> 00:37:17,027 kill anyone who's seen on the streets. That'll do the trick. 494 00:37:20,113 --> 00:37:22,240 I need to speak with Cornelius. 495 00:37:25,952 --> 00:37:27,245 We can win this. 496 00:37:28,496 --> 00:37:31,374 I just need to be tougher with them. 497 00:37:31,416 --> 00:37:32,792 Your plans disgust me. 498 00:37:33,877 --> 00:37:34,920 They come with the job. 499 00:37:36,171 --> 00:37:37,255 I loathe you. 500 00:37:39,424 --> 00:37:42,385 I need to see the High Priest and his wife. 501 00:37:42,427 --> 00:37:44,179 Face them down. 502 00:37:44,221 --> 00:37:46,389 You will organize food and drink 503 00:37:46,431 --> 00:37:48,600 to mask any unpleasantness, yes? 504 00:37:48,641 --> 00:37:50,393 Are you not listening? 505 00:37:50,435 --> 00:37:56,066 I cannot bear to be one more moment in your presence. 506 00:38:04,574 --> 00:38:05,617 Where would you go? 507 00:38:05,658 --> 00:38:07,077 Somewhere you could never find me. 508 00:38:10,288 --> 00:38:13,374 You've seen how I deal with my enemies. 509 00:38:16,711 --> 00:38:20,966 You don't think I would fight as hard for you? 510 00:38:21,007 --> 00:38:23,301 You almost make it sound romantic. 511 00:38:25,553 --> 00:38:27,305 (BREATHES SHAKILY) 512 00:38:28,473 --> 00:38:33,436 You know who I am and what I am, 513 00:38:36,231 --> 00:38:38,608 and we are bound together. 514 00:38:38,650 --> 00:38:41,527 Then I cut our ties. 515 00:38:41,569 --> 00:38:43,280 I slash them apart. 516 00:38:45,615 --> 00:38:46,950 You will never see me again. 517 00:38:50,912 --> 00:38:52,538 Come back. No. 518 00:38:57,002 --> 00:38:58,336 (WHISPERS) Come back. 519 00:39:04,467 --> 00:39:06,344 Is he ready for me? What? 520 00:39:07,304 --> 00:39:08,680 The Governor, he summoned me. 521 00:39:08,721 --> 00:39:10,056 I... 522 00:39:10,098 --> 00:39:11,183 I suppose. 523 00:39:11,224 --> 00:39:13,059 I shouldn't keep him waiting. 524 00:39:13,101 --> 00:39:14,186 How many did you kill? 525 00:39:16,021 --> 00:39:18,190 I killed no one. (BREATHES RAPIDLY) 526 00:39:18,231 --> 00:39:19,983 I abandoned my post. I don't know how I'm still alive. 527 00:39:20,025 --> 00:39:21,151 You didn't fight? 528 00:39:22,861 --> 00:39:24,737 Did anyone see? Possibly. 529 00:39:27,282 --> 00:39:31,077 Then if my husband learns the truth... 530 00:39:31,119 --> 00:39:32,370 I'll be executed as a traitor. 531 00:39:34,372 --> 00:39:35,373 (WHISPERS) We can run. 532 00:39:37,375 --> 00:39:40,920 I have money, money enough to buy us protection. 533 00:39:42,047 --> 00:39:43,340 Where would we go? 534 00:39:43,381 --> 00:39:45,091 (CHUCKLES) To the ends of the Earth. 535 00:39:48,386 --> 00:39:49,846 You really want me to leave him? 536 00:39:49,888 --> 00:39:52,390 Of course. You're so unhappy. 537 00:39:53,850 --> 00:39:55,101 You want me to leave him for you. 538 00:39:55,727 --> 00:39:56,853 For Jesus. 539 00:39:59,814 --> 00:40:02,775 My wife and children are packed and ready to leave. 540 00:40:02,817 --> 00:40:04,986 We'll find Peter and the other apostles and have you baptized. 541 00:40:06,363 --> 00:40:08,990 You'll find such happiness. 542 00:40:09,032 --> 00:40:10,158 It doesn't matter where we live, 543 00:40:10,200 --> 00:40:11,117 once we have Him in our hearts. 544 00:40:15,580 --> 00:40:16,664 Claudia? 545 00:40:21,753 --> 00:40:23,004 I'm a fool. 546 00:40:26,091 --> 00:40:27,384 I'm such a fool. 547 00:40:29,302 --> 00:40:31,763 It is a big decision, one fraught with danger, but... 548 00:40:34,473 --> 00:40:37,685 I am the wife of the Governor of Judea. 549 00:40:38,395 --> 00:40:39,562 How can I? 550 00:40:39,604 --> 00:40:40,939 No one will be turned away. 551 00:40:42,065 --> 00:40:44,317 For all my sins, they took me in. 552 00:40:45,068 --> 00:40:46,236 You don't understand. 553 00:40:46,819 --> 00:40:47,612 You can be free. 554 00:40:48,821 --> 00:40:50,282 I cannot. 555 00:40:50,323 --> 00:40:51,449 PILATE: (SCREAMS) Claudia! 556 00:40:53,492 --> 00:40:54,452 (SIGHS) 557 00:40:57,830 --> 00:40:59,374 He calls. 558 00:41:01,293 --> 00:41:02,585 I must go. 559 00:41:42,000 --> 00:41:43,501 (GASPS SOFTLY) 560 00:41:55,430 --> 00:41:58,391 God came to me. I was hesitant, not sure of His meaning. 561 00:41:58,433 --> 00:42:00,810 But a Roman. I was doubtful, too. 562 00:42:00,852 --> 00:42:03,146 And I know how strange it may seem, but... 563 00:42:03,188 --> 00:42:04,522 You! (GRUNTS) 564 00:42:07,525 --> 00:42:08,651 (GASPS) You! 565 00:42:08,693 --> 00:42:10,445 You will come with me, now.