1
00:00:01,669 --> 00:00:03,504
LEAH: Find him and kill him.
2
00:00:03,545 --> 00:00:06,674
How much better
if we were to win him back?
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,759
He dragged men
across the desert to kill me.
4
00:00:08,801 --> 00:00:10,761
Our Emperor
has departed,
5
00:00:10,803 --> 00:00:15,557
but he has left
a present for Jerusalem,
a statue of his likeness.
6
00:00:15,599 --> 00:00:17,893
Which he commands
to be placed in
the Temple itself.
7
00:00:17,935 --> 00:00:21,772
This is about the destruction
(SHOUTS) of the Temple!
8
00:00:21,814 --> 00:00:25,317
We welcome Saul
as our brother in Christ.
9
00:00:25,359 --> 00:00:26,276
You've all lost your minds.
10
00:00:26,986 --> 00:00:28,278
PETER: Simon.
11
00:00:28,320 --> 00:00:29,321
This is my fault.
12
00:00:29,363 --> 00:00:31,406
No, Saul!
I have to make it right.
13
00:00:31,448 --> 00:00:33,450
I've heard that
if you want to
meet certain people,
14
00:00:33,492 --> 00:00:35,202
then this is
the place to come.
15
00:00:35,243 --> 00:00:36,411
Enemies of Rome?
16
00:00:37,579 --> 00:00:39,456
So, talk.
17
00:00:39,498 --> 00:00:40,666
LEAH: He's here.
CAIAPHAS: Find him.
18
00:00:40,708 --> 00:00:41,876
(SAUL GRUNTS)
19
00:00:55,639 --> 00:00:57,349
(CRICKETS CHIRPING)
20
00:01:02,437 --> 00:01:03,731
(PANTING)
21
00:01:03,772 --> 00:01:04,815
JAMES THE JUST: Jesus!
22
00:01:16,368 --> 00:01:17,285
Jesus!
23
00:01:19,788 --> 00:01:21,415
(CONTINUES PANTING)
24
00:01:28,087 --> 00:01:31,675
JESUS: As for God,
His way is perfect.
25
00:01:31,717 --> 00:01:34,219
The word of the Lord
is flawless.
26
00:01:34,261 --> 00:01:36,471
JAMES THE JUST: Jesus,
what are you doing?
27
00:01:37,848 --> 00:01:39,098
We've been
looking everywhere.
28
00:01:40,809 --> 00:01:43,604
JESUS: Didn't you know
I would be
in my father's house?
29
00:01:43,645 --> 00:01:44,980
(GASPS)
30
00:01:45,022 --> 00:01:48,025
You will always know
where to find me, James.
31
00:01:54,448 --> 00:01:55,991
(SEAGULLS SQUAWKING)
32
00:02:05,584 --> 00:02:07,920
That's how he is.
That's Saul.
33
00:02:07,962 --> 00:02:09,004
You can't
tell him anything.
34
00:02:09,046 --> 00:02:10,714
No, we should
have stopped him.
35
00:02:10,756 --> 00:02:12,841
I should have.
36
00:02:12,883 --> 00:02:14,134
THOMAS: They'll stone him,
won't they?
37
00:02:14,175 --> 00:02:15,719
Maybe the High Priest
will be lenient.
38
00:02:15,761 --> 00:02:18,138
(EXHALES) Not a chance.
Not Caiaphas.
39
00:02:18,179 --> 00:02:19,807
JOHN: Do you think
they've got Simon, too?
40
00:02:19,848 --> 00:02:21,725
Where else would he be?
41
00:02:21,767 --> 00:02:23,226
They won't kill
them both, will they?
42
00:02:24,937 --> 00:02:27,188
No, because I won't let them.
43
00:02:28,148 --> 00:02:29,483
What do you mean?
44
00:02:29,524 --> 00:02:32,111
I will go to the Temple
and I will beg
for their release.
45
00:02:34,071 --> 00:02:35,405
(LOCK CLATTERS)
46
00:02:36,782 --> 00:02:38,158
(CELL DOOR SQUEAKS OPEN)
47
00:02:44,081 --> 00:02:45,165
GUARD: Move!
48
00:02:45,582 --> 00:02:47,042
(SIGHS)
49
00:02:52,171 --> 00:02:53,465
(CELL DOOR SLAMS)
50
00:02:56,510 --> 00:02:57,761
CAIAPHAS:
Welcome back, Saul.
51
00:02:59,930 --> 00:03:01,180
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
52
00:03:04,018 --> 00:03:07,270
CAIAPHAS:
Look at all these people
united in their faith.
53
00:03:07,312 --> 00:03:08,480
And then there's you.
54
00:03:09,857 --> 00:03:11,441
I understand your anger.
55
00:03:13,694 --> 00:03:14,862
You came to me.
56
00:03:16,571 --> 00:03:19,950
You begged me
to let you attack
57
00:03:19,992 --> 00:03:22,911
these blasphemers
and defend the Temple.
58
00:03:22,953 --> 00:03:24,329
I wanted to impress you.
59
00:03:24,913 --> 00:03:26,205
(SIGHS)
60
00:03:28,750 --> 00:03:30,209
But now I understand
the truth.
61
00:03:34,548 --> 00:03:36,967
What would your teacher,
Gamaliel,
62
00:03:37,009 --> 00:03:39,720
make of your
new understanding?
63
00:03:39,761 --> 00:03:41,596
What do you
want from me?
64
00:03:41,638 --> 00:03:43,974
You have a chance
right now to confess
65
00:03:44,016 --> 00:03:47,227
to your sins before God,
and turn back.
66
00:03:48,353 --> 00:03:49,479
Come back, Saul.
67
00:03:50,898 --> 00:03:53,150
Come back to the Temple,
68
00:03:53,192 --> 00:03:56,153
and do not betray
those who love you.
69
00:03:56,195 --> 00:03:59,322
You're here,
in the center
of the universe.
70
00:03:59,364 --> 00:04:03,118
How can you leave
and cut yourself off
from God?
71
00:04:03,160 --> 00:04:07,039
This is your faith here,
right here.
I want to forgive you.
72
00:04:14,295 --> 00:04:16,048
SAUL: They all look
so content.
73
00:04:17,174 --> 00:04:18,884
Of course they do.
They're home.
74
00:04:19,843 --> 00:04:21,053
It does feel like home.
75
00:04:23,638 --> 00:04:24,514
But it isn't.
76
00:04:25,515 --> 00:04:27,434
And you cannot
forgive me.
77
00:04:27,475 --> 00:04:29,103
Only Jesus can do that.
78
00:04:34,357 --> 00:04:37,152
Yes. Very good, Tabitha.
79
00:04:38,904 --> 00:04:40,197
Excellent.
80
00:04:46,995 --> 00:04:48,288
What have I missed?
81
00:04:49,623 --> 00:04:51,541
Tell me.
82
00:04:51,583 --> 00:04:56,337
We've been talking about
washing and sewing and...
83
00:04:56,379 --> 00:04:58,257
And nothing else
whatsoever.
84
00:04:59,591 --> 00:05:01,635
(CHUCKLES)
No, you haven't.
85
00:05:04,930 --> 00:05:06,306
Tell me about
the needle.
86
00:05:08,725 --> 00:05:09,977
Jesus said,
87
00:05:10,727 --> 00:05:12,146
"It is easier for..."
88
00:05:12,187 --> 00:05:15,440
"It's easier for a camel
to pass through
the eye of a needle,
89
00:05:15,482 --> 00:05:18,318
"than it is
for a rich man to enter
the kingdom of heaven."
90
00:05:19,402 --> 00:05:21,321
And what about
a rich woman?
91
00:05:22,948 --> 00:05:25,617
Now, say that again.
92
00:05:26,952 --> 00:05:29,913
Isaiah's prophecy
has been completed.
93
00:05:29,955 --> 00:05:31,290
Jesus is our messiah.
94
00:05:32,958 --> 00:05:36,962
He rose from the dead
and I have been
born again in his name.
95
00:05:37,004 --> 00:05:40,381
I have repented
and he has forgiven me.
96
00:05:40,423 --> 00:05:43,135
And my sins are
forever washed away.
97
00:05:43,177 --> 00:05:45,846
So, it seems to me
that there is
98
00:05:47,848 --> 00:05:53,770
no need for
your endless search
for ritual purity,
99
00:05:53,812 --> 00:05:57,274
nor your mikvahs,
nor any of your
temple customs.
100
00:05:57,732 --> 00:05:58,984
No need?
101
00:05:59,026 --> 00:06:00,027
No need for the Temple.
102
00:06:00,902 --> 00:06:02,029
No need for you.
103
00:06:11,579 --> 00:06:13,290
(BREATHING HEAVILY)
104
00:06:16,918 --> 00:06:17,961
(GRUNTS)
105
00:06:18,503 --> 00:06:19,378
(GASPS)
106
00:06:23,050 --> 00:06:24,051
What's happened to you?
107
00:06:25,677 --> 00:06:27,054
(SHOUTS)
What's happened to you?
108
00:06:32,100 --> 00:06:34,561
Would 39 lashes
cure your madness?
109
00:06:36,230 --> 00:06:37,981
How about a month
in a cell
110
00:06:38,773 --> 00:06:40,108
until you see sense?
111
00:06:41,735 --> 00:06:44,321
I could leave you there
to waste away
112
00:06:44,363 --> 00:06:46,865
until you're
completely forgotten.
113
00:06:48,992 --> 00:06:50,994
I'm sure there must be
another plan that doesn't
involve you dying.
114
00:06:51,036 --> 00:06:52,371
Enough hiding.
115
00:06:52,411 --> 00:06:53,914
Yeah, but what if he
throws you in jail, too?
116
00:06:53,955 --> 00:06:56,208
Then you'll preach
and spread the word
as Jesus taught us.
117
00:06:56,250 --> 00:06:58,793
Well, all right, we'll try,
but if you're gone,
who's going to lead us?
118
00:06:58,835 --> 00:07:00,837
'Cause I don't think
Thomas can cope.
(CHUCKLES)
119
00:07:00,879 --> 00:07:01,796
PETER: James.
120
00:07:03,673 --> 00:07:05,133
It's James!
121
00:07:06,551 --> 00:07:08,220
(BOTH LAUGHING)
122
00:07:18,313 --> 00:07:20,399
By this time,
he'd been missing
for three days,
123
00:07:20,440 --> 00:07:22,317
his mother was
beside herself
with worry,
124
00:07:22,359 --> 00:07:24,403
but there he was,
in the Temple,
125
00:07:24,444 --> 00:07:26,363
debating and arguing
with the priests
126
00:07:26,405 --> 00:07:27,906
as though it was
the most natural thing
in the world.
127
00:07:27,948 --> 00:07:29,324
(LAUGHTER)
128
00:07:30,992 --> 00:07:32,244
I had that dream.
129
00:07:34,746 --> 00:07:36,581
And I knew then
that I had to be here,
with you.
130
00:07:37,207 --> 00:07:38,375
I've missed you.
131
00:07:41,378 --> 00:07:44,131
What was he like
as a boy?
132
00:07:44,172 --> 00:07:45,840
We all used to play
together as children.
133
00:07:45,882 --> 00:07:47,467
He was just like
the rest of us.
134
00:07:49,261 --> 00:07:51,596
But then you'd
start to notice things.
135
00:07:52,847 --> 00:07:55,767
Like his,
136
00:07:55,809 --> 00:08:00,397
his calmness, his wisdom
even when he was young,
his kindness.
137
00:08:00,439 --> 00:08:02,857
He had something,
something in his eyes.
138
00:08:05,568 --> 00:08:06,486
You know, I loved him.
139
00:08:08,571 --> 00:08:09,656
I loved him very much.
140
00:08:11,616 --> 00:08:13,243
But that was then.
141
00:08:13,285 --> 00:08:16,121
Now, I want to hear about you.
I understand you've
all been imprisoned.
142
00:08:16,163 --> 00:08:17,497
Some of us twice.
143
00:08:19,166 --> 00:08:23,003
And yet still you continue,
making great strides,
I'm sure.
144
00:08:26,506 --> 00:08:27,507
Well, what is it?
145
00:08:29,384 --> 00:08:30,927
We lost two brothers
yesterday.
146
00:08:30,969 --> 00:08:33,638
A new believer, Saul,
was seized by
the Temple guards.
147
00:08:33,680 --> 00:08:34,514
And Simon...
148
00:08:36,683 --> 00:08:37,934
He didn't come back
last night.
149
00:08:40,061 --> 00:08:41,521
I have to go
to the Temple.
150
00:08:43,606 --> 00:08:45,566
To see the High Priest?
151
00:08:45,608 --> 00:08:47,152
Who has
imprisoned you twice?
152
00:08:47,194 --> 00:08:48,528
We've been
trying to tell him.
153
00:08:49,821 --> 00:08:50,697
What if I went?
154
00:08:54,617 --> 00:08:57,120
Thank you,
but it is my burden.
155
00:08:57,162 --> 00:08:58,913
Well, let me
plead for them.
156
00:08:58,955 --> 00:09:00,540
You do not know him.
157
00:09:01,624 --> 00:09:04,961
He will see
the fear in your eyes.
158
00:09:05,003 --> 00:09:08,465
And, forgive my pride,
but I'm also a rabbi,
159
00:09:08,507 --> 00:09:09,841
and that should count
in our favor.
160
00:09:12,302 --> 00:09:15,930
I have left you here
to suffer alone
for too long.
161
00:09:15,972 --> 00:09:16,848
Let me help you.
162
00:09:18,975 --> 00:09:19,976
(CHUCKLES LIGHTLY)
163
00:09:22,645 --> 00:09:24,105
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
164
00:10:09,359 --> 00:10:10,651
What is
your business here?
165
00:10:12,070 --> 00:10:13,363
Your business!
166
00:10:13,405 --> 00:10:15,490
GABRA: He does not
understand you.
167
00:10:15,532 --> 00:10:16,616
And you are?
168
00:10:20,954 --> 00:10:23,540
Chief Treasurer to
the Queen of Ethiopia.
169
00:10:23,582 --> 00:10:25,542
Ethiopia?
It's all right, Centurion.
170
00:10:25,584 --> 00:10:27,627
We left our weapons
at the city gates.
171
00:10:28,587 --> 00:10:29,588
Really?
172
00:10:31,423 --> 00:10:33,425
Search it. Every inch.
173
00:10:42,767 --> 00:10:45,479
LEAH: Blessed Lord,
174
00:10:45,520 --> 00:10:50,650
I have shut my ears
to your teachings
and ignored your commandments.
175
00:10:52,152 --> 00:10:55,238
I have closed my eyes
to the suffering of others.
176
00:10:55,280 --> 00:10:56,697
Though I am unworthy,
177
00:10:56,739 --> 00:11:00,660
I ask your forgiveness,
merciful God and...
178
00:11:01,744 --> 00:11:02,662
No!
179
00:11:05,332 --> 00:11:06,666
(SIGHS)
180
00:11:09,336 --> 00:11:11,671
I have just seen Saul...
I let him go.
181
00:11:13,298 --> 00:11:15,883
He's a madman.
182
00:11:15,925 --> 00:11:18,470
His words will
get him killed.
He's nothing.
183
00:11:18,512 --> 00:11:20,514
You can't do this.
It's done.
184
00:11:20,555 --> 00:11:22,307
And now you look weak.
(SIGHS)
185
00:11:28,605 --> 00:11:33,485
Let the people know
it was an act of forgiveness
186
00:11:33,527 --> 00:11:35,320
on the eve of Yom Kippur.
187
00:11:35,362 --> 00:11:37,322
But at any other time...
188
00:11:37,364 --> 00:11:38,657
(SHOUTS) I have spoken!
189
00:11:48,124 --> 00:11:50,293
(EXHALES DEEPLY)
190
00:11:50,335 --> 00:11:54,047
It's coming in a day,
in a week.
191
00:11:54,088 --> 00:11:57,175
I don't know,
but soon the abomination
will be here,
192
00:11:57,217 --> 00:11:59,219
a statue that heralds
eternal war.
193
00:11:59,260 --> 00:12:01,846
Do you not see that
we need to unite every Jew,
194
00:12:01,888 --> 00:12:03,931
every tiny sect and cult,
195
00:12:03,973 --> 00:12:06,184
and bring them all together
to fight this monstrosity?
196
00:12:06,226 --> 00:12:07,561
Oh, I see.
197
00:12:08,520 --> 00:12:09,896
This is politics, is it?
198
00:12:12,982 --> 00:12:18,112
There is the will of Rome,
the fear it inspires,
and there is us.
199
00:12:21,408 --> 00:12:25,995
We must make them
love more than fear,
or we will all die.
200
00:12:27,539 --> 00:12:29,748
Every word that Saul speaks
201
00:12:31,750 --> 00:12:34,087
is a stain upon
your reputation.
202
00:12:34,128 --> 00:12:35,505
Did you not hear
what I just said?
203
00:12:35,547 --> 00:12:37,507
Did you not just hear me?
204
00:12:37,549 --> 00:12:40,427
You are the High Priest
of the Temple of Jerusalem.
205
00:12:40,468 --> 00:12:41,760
When will you
act like it?
206
00:12:42,887 --> 00:12:44,222
I do.
207
00:12:44,264 --> 00:12:45,473
Every day.
208
00:12:46,807 --> 00:12:48,476
You're simply
too blind to see it.
209
00:12:52,480 --> 00:12:53,981
SIMON: I'm sorry.
I lost my head.
210
00:12:54,023 --> 00:12:55,358
JOHN: We were worried.
Where did you go?
211
00:12:55,400 --> 00:12:57,818
There's an inn.
I had a few drinks.
212
00:12:58,903 --> 00:13:00,154
Then a few more.
213
00:13:00,196 --> 00:13:01,656
And then?
214
00:13:01,698 --> 00:13:03,824
And then I woke up
in a horse trough.
215
00:13:03,866 --> 00:13:05,535
(LAUGHING)
216
00:13:05,577 --> 00:13:06,953
We're so glad
to see you.
217
00:13:06,994 --> 00:13:08,829
SIMON: It's good to be back.
218
00:13:08,871 --> 00:13:10,290
There's nothing
to worry about.
Not with me.
219
00:13:11,249 --> 00:13:12,208
Nothing at all.
220
00:13:13,710 --> 00:13:15,878
And you found
no weapons on him?
221
00:13:15,920 --> 00:13:17,088
None.
222
00:13:17,130 --> 00:13:20,258
And you checked
the sacrifices,
all the baskets?
223
00:13:20,300 --> 00:13:21,593
There was nothing.
224
00:13:21,635 --> 00:13:24,471
Well, maybe
he really has come
to visit the Temple.
225
00:13:27,181 --> 00:13:28,891
It's one of their
holy days tomorrow,
isn't it?
226
00:13:30,351 --> 00:13:32,270
The man's an Ethiopian,
Claudia.
227
00:13:32,312 --> 00:13:35,356
People come from
all over the world
to visit Jerusalem.
228
00:13:35,398 --> 00:13:38,443
Do you know what he'd
have done to himself
229
00:13:38,485 --> 00:13:41,279
to become
the Queen's treasurer
230
00:13:41,321 --> 00:13:44,783
and to assure
everlasting devotion?
231
00:13:49,663 --> 00:13:51,830
He's half the man
he used to be.
232
00:14:01,215 --> 00:14:03,259
Does he know
about the statue?
I didn't...
233
00:14:03,301 --> 00:14:05,386
You didn't ask.
Of course, you couldn't.
234
00:14:07,806 --> 00:14:11,434
I want to see him,
face to face.
235
00:14:13,728 --> 00:14:16,022
A dinner invitation.
236
00:14:16,063 --> 00:14:18,899
And get Herod
and his wife along
so it seems less...
237
00:14:18,941 --> 00:14:20,234
Obvious?
238
00:14:20,276 --> 00:14:21,611
Hmm.
239
00:14:21,653 --> 00:14:22,862
Yes.
240
00:14:23,822 --> 00:14:27,992
You tell this
Ethiopian eunuch
241
00:14:28,034 --> 00:14:30,745
that we would be
honored to entertain
242
00:14:30,787 --> 00:14:32,955
such an important
visitor in our city.
243
00:14:41,881 --> 00:14:43,090
What do you want?
244
00:14:45,719 --> 00:14:47,220
I need something.
245
00:14:49,138 --> 00:14:50,223
You have contacts.
246
00:14:52,517 --> 00:14:54,394
I just make jewelry.
247
00:14:54,435 --> 00:14:56,062
Oh, I doubt that.
248
00:14:56,103 --> 00:14:57,522
You should go.
I can't help you.
249
00:14:57,564 --> 00:14:59,065
I will not be dismissed.
250
00:14:59,106 --> 00:15:00,149
Get out.
251
00:15:02,276 --> 00:15:04,028
It doesn't matter
what you think of me.
252
00:15:04,070 --> 00:15:05,739
I need to see
your people.
253
00:15:05,780 --> 00:15:08,074
And they will not be happy
when they discover
you've denied them
254
00:15:08,115 --> 00:15:10,410
the chance to see me
and all that I can offer.
255
00:15:13,037 --> 00:15:14,955
What is this something?
256
00:15:16,833 --> 00:15:18,251
I'll tell them
when I see them.
257
00:15:20,002 --> 00:15:23,172
You'll tell me
or you'll get
no further.
258
00:15:27,510 --> 00:15:28,928
I want a man killed.
259
00:15:34,893 --> 00:15:36,853
Saul! How on earth?
260
00:15:38,229 --> 00:15:39,606
Did they beat you?
261
00:15:39,647 --> 00:15:41,148
No. No.
262
00:15:41,190 --> 00:15:43,109
So, James got you released?
263
00:15:43,150 --> 00:15:44,444
Who's James?
PETER: He...
264
00:15:46,487 --> 00:15:48,823
You were just freed?
265
00:15:48,865 --> 00:15:50,825
I don't know.
I talked to the High Priest,
266
00:15:50,867 --> 00:15:53,286
and he just released me.
267
00:15:53,327 --> 00:15:55,246
Well, isn't that
unbelievably lucky.
268
00:15:55,288 --> 00:15:56,748
Simon.
269
00:15:56,790 --> 00:16:01,252
We were all beaten,
arrested, imprisoned
or stoned.
270
00:16:01,294 --> 00:16:03,087
And this man
just walks free?
271
00:16:07,425 --> 00:16:09,260
What are you
accusing me of, exactly?
272
00:16:18,478 --> 00:16:20,563
Well, it's over.
273
00:16:21,397 --> 00:16:22,565
I'm free.
274
00:16:23,691 --> 00:16:24,984
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
275
00:16:31,950 --> 00:16:34,285
My name is James,
from Nazareth.
276
00:16:36,078 --> 00:16:37,497
I follow Jesus.
277
00:16:40,708 --> 00:16:44,211
What brings you
to the Temple?
278
00:16:44,253 --> 00:16:48,842
We must all forgive as we
approach the Day of Atonement,
isn't that right?
279
00:16:48,883 --> 00:16:50,510
Should I forgive you?
280
00:16:52,303 --> 00:16:54,054
I met with
my brothers today.
281
00:16:54,096 --> 00:16:58,142
I had to pretend I was immune
to their worries and grief,
282
00:16:58,184 --> 00:17:00,227
that I was so much
stronger than I really am
283
00:17:02,146 --> 00:17:04,607
because of you.
284
00:17:04,649 --> 00:17:07,777
What kind of
a high priest are you
to instill such fear?
285
00:17:08,528 --> 00:17:11,364
I must defend the faith.
286
00:17:11,405 --> 00:17:12,949
Well, you do it too well.
287
00:17:14,742 --> 00:17:17,328
And I am here to
ask for the release
of two of my brothers,
288
00:17:17,370 --> 00:17:19,747
Saul of Tarsus
and Simon of Capernaum.
289
00:17:19,789 --> 00:17:21,207
I cannot help you.
290
00:17:21,248 --> 00:17:24,335
Simon was never here,
291
00:17:24,377 --> 00:17:28,130
and Saul
walked free earlier.
292
00:17:31,217 --> 00:17:32,969
What stories have
they been telling you?
293
00:17:36,138 --> 00:17:38,558
We aren't enemies, James.
294
00:17:38,599 --> 00:17:43,103
We both kneel before God
and pray for his blessing.
295
00:17:43,145 --> 00:17:46,566
If this is true,
stop persecuting us.
296
00:17:49,986 --> 00:17:52,071
Yes, I see
why they sent you.
297
00:17:53,990 --> 00:17:54,991
Come.
298
00:17:58,536 --> 00:18:02,248
What if I promised you
sanctuary?
299
00:18:02,289 --> 00:18:04,124
Sanctuary?
Mmm.
300
00:18:04,166 --> 00:18:06,335
A safe place to pray.
301
00:18:06,377 --> 00:18:08,838
An end to persecution.
302
00:18:08,880 --> 00:18:10,715
A chance to make peace
with the Temple.
303
00:18:12,383 --> 00:18:13,718
Why?
304
00:18:13,760 --> 00:18:16,095
Well, as you say,
it's nearly Yom Kippur.
305
00:18:17,889 --> 00:18:19,306
Why else?
306
00:18:19,348 --> 00:18:22,393
Go talk to your friends.
Let them consider my offer.
307
00:18:22,435 --> 00:18:25,104
If they respect the Temple,
then they may pray here.
308
00:18:25,772 --> 00:18:26,898
But not Saul.
309
00:18:28,066 --> 00:18:29,108
Saul?
310
00:18:29,776 --> 00:18:31,861
You are welcome here.
311
00:18:31,903 --> 00:18:34,113
I'm keen to
unite our nation.
312
00:18:34,154 --> 00:18:35,823
But not him.
313
00:18:35,865 --> 00:18:37,075
But what has he done?
314
00:18:39,535 --> 00:18:40,620
(CHUCKLES LIGHTLY)
315
00:18:40,661 --> 00:18:42,246
You clearly don't know him.
You'll see.
316
00:18:51,923 --> 00:18:53,633
Thank you for your kindness
in meeting me here.
317
00:18:56,970 --> 00:18:59,013
From the Queen of Ethiopia.
318
00:19:01,140 --> 00:19:04,435
And from a humble believer.
319
00:19:07,229 --> 00:19:10,316
Thank you for your
wonderful generosity.
320
00:19:10,357 --> 00:19:15,154
Please accept in return
these writings
by our Prophet Isaiah.
321
00:19:16,447 --> 00:19:18,324
I will treasure
these words.
322
00:19:18,365 --> 00:19:19,826
Shall we pray?
323
00:19:19,867 --> 00:19:21,452
Prayer would be wonderful.
324
00:19:24,080 --> 00:19:27,416
You will dine today
at the palace
of the Governor of Judea.
325
00:19:27,458 --> 00:19:29,293
It is not your place
326
00:19:29,335 --> 00:19:32,713
to give orders to
an honored guest
in my temple.
327
00:19:32,755 --> 00:19:34,173
It is fine.
328
00:19:35,549 --> 00:19:38,552
We are used to
the Roman etiquette.
329
00:19:40,721 --> 00:19:42,181
As you wish.
330
00:20:01,450 --> 00:20:02,910
I apologize for that,
331
00:20:06,246 --> 00:20:09,167
especially when it involves
the wife of the High Priest.
332
00:20:10,918 --> 00:20:12,336
But we must be careful.
333
00:20:14,964 --> 00:20:16,799
You have been
asking about murder.
334
00:20:20,636 --> 00:20:22,638
A blasphemer
335
00:20:22,680 --> 00:20:24,348
and an enemy
of the state.
336
00:20:24,390 --> 00:20:26,392
So remove him.
337
00:20:26,433 --> 00:20:27,852
Your husband has the power.
338
00:20:30,270 --> 00:20:35,442
The High Priest is willing
to let this heretic live,
I take it, but not you.
339
00:20:35,484 --> 00:20:36,736
He's a danger to us all.
340
00:20:37,570 --> 00:20:38,487
To me?
341
00:20:39,655 --> 00:20:40,531
I doubt that.
342
00:20:42,200 --> 00:20:43,659
Who is this man?
343
00:20:43,701 --> 00:20:45,119
Saul of Tarsus.
344
00:20:45,161 --> 00:20:47,246
He recently joined
the cult of the Nazarenes.
345
00:20:47,287 --> 00:20:49,331
We have no quarrel
with the Nazarenes.
346
00:20:50,833 --> 00:20:53,419
Oh, well,
let those who mock God
walk in peace.
347
00:20:55,213 --> 00:20:58,340
I had no idea how lax
your convictions had become.
348
00:20:58,382 --> 00:21:01,802
And I would not advise you
to question my faith.
349
00:21:01,844 --> 00:21:05,556
Not here. Not alone.
350
00:21:05,598 --> 00:21:08,935
And not when you so willfully
share your sheets with Rome.
351
00:21:11,187 --> 00:21:12,312
And what will
you do for me?
352
00:21:13,981 --> 00:21:15,315
What do you want?
353
00:21:18,945 --> 00:21:21,948
What are your husband's plans
for the Emperor's statue?
354
00:21:23,824 --> 00:21:26,994
Yes, I know all about it.
What will he do?
355
00:21:28,370 --> 00:21:29,747
I'm not sure.
356
00:21:29,789 --> 00:21:32,083
We all assumed he did
whatever you told him.
357
00:21:32,125 --> 00:21:33,709
I'm just his wife.
(CHUCKLES)
358
00:21:35,294 --> 00:21:38,131
I like your answer.
359
00:21:38,172 --> 00:21:42,301
I like the way you swerve
to avoid responsibility,
but you fool no one.
360
00:21:43,719 --> 00:21:48,515
What I want from you,
dear Leah, is blood.
361
00:21:48,557 --> 00:21:52,019
I want the blood
of a thousand Romans,
362
00:21:52,061 --> 00:21:55,522
and you will influence
your husband and the Temple
to give it to me.
363
00:21:55,564 --> 00:21:56,398
How?
364
00:21:57,900 --> 00:21:59,652
When I need you,
365
00:22:00,694 --> 00:22:01,862
you'll know.
366
00:22:08,619 --> 00:22:09,912
(SIGHS)
367
00:22:09,954 --> 00:22:12,539
HERODIAS: No. No. No.
368
00:22:13,791 --> 00:22:15,001
I had a new gown,
369
00:22:16,710 --> 00:22:18,504
a silk one.
370
00:22:18,545 --> 00:22:20,173
Tabitha should have
finished it by now.
371
00:22:24,093 --> 00:22:25,719
He's not here yet,
is he?
372
00:22:25,761 --> 00:22:27,554
No, you have time.
Is everything all right?
373
00:22:27,596 --> 00:22:30,057
My seamstress has not
completed her work.
374
00:22:30,099 --> 00:22:32,350
We have seamstresses.
Follow me.
375
00:22:33,602 --> 00:22:35,646
MARY MAGDALENE:
I'm so happy for you.
376
00:22:35,688 --> 00:22:38,941
I'll take you to the apostles
and have you baptized.
377
00:22:38,983 --> 00:22:41,527
(CHUCKLES)
It's wonderful.
378
00:22:41,568 --> 00:22:46,490
You will feel alive, so alive,
like you've never felt before.
379
00:22:46,532 --> 00:22:48,534
Thank you.
380
00:22:48,575 --> 00:22:51,329
Thank you, Joanna,
for leading me to Jesus.
381
00:23:02,715 --> 00:23:06,969
You tried to lure
my other servants to Jesus
382
00:23:07,011 --> 00:23:08,888
after everything
that has happened?
383
00:23:08,929 --> 00:23:11,182
This is my fault.
384
00:23:11,224 --> 00:23:13,309
And I will deal
with you later.
385
00:23:13,351 --> 00:23:16,062
Right now we have
an important guest
to prepare for.
386
00:23:16,103 --> 00:23:17,521
How could you?
387
00:23:17,563 --> 00:23:19,815
Herodias,
she's a child.
388
00:23:19,857 --> 00:23:23,236
This is clearly
the fault of my own servant,
and I will deal with her.
389
00:23:23,277 --> 00:23:25,696
You may punish your
servant as you wish,
390
00:23:25,738 --> 00:23:28,282
but these girls,
they belong to me.
391
00:23:28,324 --> 00:23:30,034
You are both banished
from my household
392
00:23:30,076 --> 00:23:31,409
and will be gone by morning.
393
00:23:32,410 --> 00:23:33,453
Now get out!
394
00:23:38,834 --> 00:23:41,419
I know what he
has done to you all,
395
00:23:43,005 --> 00:23:44,298
but it felt genuine.
396
00:23:44,340 --> 00:23:45,716
PETER: What do we have to do?
397
00:23:45,758 --> 00:23:46,717
Just respect the Temple.
398
00:23:49,427 --> 00:23:51,013
And that's all?
Yes.
399
00:23:52,014 --> 00:23:53,807
We can negotiate
the rest.
400
00:23:54,934 --> 00:23:56,852
We could go outside
without fear.
401
00:23:56,894 --> 00:23:59,939
We could celebrate
festivals and holy days.
402
00:23:59,980 --> 00:24:02,400
Why do we
need the Temple?
403
00:24:02,440 --> 00:24:06,320
Of course,
we want to feel safe,
I don't dispute that,
404
00:24:06,362 --> 00:24:12,368
but now that Jesus has risen,
why bother to go there?
405
00:24:12,410 --> 00:24:16,454
He is here in us,
with us, so why?
406
00:24:17,373 --> 00:24:19,041
So, the Temple is...
407
00:24:19,083 --> 00:24:22,211
Part of the old law,
which has now
been completed.
408
00:24:22,253 --> 00:24:23,712
JAMES THE JUST:
We are still Jews, Saul.
409
00:24:23,754 --> 00:24:25,423
The Temple is
an important part
of our lives.
410
00:24:25,463 --> 00:24:28,717
We have a message
to preach, James,
411
00:24:28,759 --> 00:24:32,930
but it has nothing to do
with that pile of stones.
412
00:24:32,972 --> 00:24:34,681
You would
just abandon it?
413
00:24:34,723 --> 00:24:37,601
I just want to go out
and spread
the word of Christ.
414
00:24:37,643 --> 00:24:39,395
The Temple is
no longer relevant.
415
00:24:39,437 --> 00:24:41,272
It's not that difficult
to understand.
416
00:24:41,314 --> 00:24:43,274
I must be stupid then.
Simon!
417
00:24:43,316 --> 00:24:46,610
We have this man,
this stranger,
418
00:24:46,652 --> 00:24:48,195
who one minute
wants us all dead.
419
00:24:48,237 --> 00:24:50,530
SAUL: All this again, Peter?
420
00:24:50,572 --> 00:24:54,160
And then somehow
gets released
by the High Priest
421
00:24:54,201 --> 00:24:56,454
without a scratch on him.
422
00:24:56,494 --> 00:24:58,289
Now, I don't know
what he's doing.
423
00:24:58,331 --> 00:25:00,749
No, you don't,
so you should be quiet
until you do.
424
00:25:04,337 --> 00:25:06,588
I can't believe
any of you trust him.
425
00:25:07,965 --> 00:25:09,383
Simon.
No.
426
00:25:11,260 --> 00:25:12,303
PETER: Simon!
427
00:25:15,764 --> 00:25:18,434
Some wine, while you can.
428
00:25:18,476 --> 00:25:21,687
Your fast begins at sunset,
I believe.
429
00:25:21,728 --> 00:25:25,107
GABRA: I'm surprised
you pay attention
to such matters.
430
00:25:25,149 --> 00:25:27,525
Oh, the Governor makes a point
of getting involved
in Jewish affairs.
431
00:25:29,028 --> 00:25:31,864
I certainly won't be following
your obscure customs.
432
00:25:31,905 --> 00:25:33,407
You'll have to forgive me.
433
00:25:33,449 --> 00:25:35,617
On Yom Kippur,
we try to forgive
434
00:25:35,659 --> 00:25:38,120
and make peace
with all our enemies.
435
00:25:38,162 --> 00:25:39,537
Are we enemies?
436
00:25:41,623 --> 00:25:43,541
I thought we were
all friends here.
437
00:25:44,918 --> 00:25:46,086
Isn't that right, Herod?
438
00:25:50,383 --> 00:25:54,220
It's true. We do
manage a certain civility.
439
00:25:54,261 --> 00:25:57,555
Although you Romans
have a habit of making
enemies wherever you go.
440
00:25:57,597 --> 00:26:02,144
All nations are happily united
and at peace under
Roman governance.
441
00:26:02,186 --> 00:26:04,188
One might doubt that,
442
00:26:04,230 --> 00:26:06,690
considering the troubles
you are having here.
443
00:26:06,732 --> 00:26:09,443
Unable to quell
the zealots and Nazarenes?
444
00:26:10,610 --> 00:26:11,987
I have crushed them all.
445
00:26:12,405 --> 00:26:13,613
Oh.
446
00:26:13,655 --> 00:26:15,573
I can only apologize
447
00:26:16,658 --> 00:26:18,869
but I was waiting
on this new gown.
448
00:26:18,911 --> 00:26:19,661
Very nice.
449
00:26:21,163 --> 00:26:24,624
Sadly, I just had to dismiss
one of my seamstresses.
450
00:26:24,666 --> 00:26:26,584
You dismissed
a servant today?
451
00:26:27,836 --> 00:26:28,712
Yes.
452
00:26:30,464 --> 00:26:32,466
You could not
forgive her?
453
00:26:32,508 --> 00:26:35,177
Dismissing her was
an act of forgiveness.
454
00:26:35,219 --> 00:26:37,179
Why? What had she done?
455
00:26:37,221 --> 00:26:38,556
Well, she...
456
00:26:38,596 --> 00:26:41,100
What crime has she committed
under my roof?
457
00:26:41,141 --> 00:26:44,019
No crime in Roman law.
It's nothing.
458
00:26:44,061 --> 00:26:46,604
She was attempting
to join the Nazarene cult.
459
00:26:48,107 --> 00:26:50,359
But I thought you had
crushed them all.
460
00:26:51,735 --> 00:26:53,195
Bring her here.
461
00:26:53,237 --> 00:26:54,071
SOLDIER: Yes, Governor.
462
00:27:12,089 --> 00:27:12,965
God be with you.
463
00:27:14,508 --> 00:27:15,633
And with you.
464
00:27:17,344 --> 00:27:20,722
I wanted to ask you
about one of your brethren,
465
00:27:20,764 --> 00:27:22,224
a man called
Saul of Tarsus.
466
00:27:23,225 --> 00:27:24,393
What of him?
467
00:27:25,102 --> 00:27:26,228
He's made some enemies.
468
00:27:27,480 --> 00:27:29,273
It's a special skill
of his.
469
00:27:29,315 --> 00:27:30,648
He has been brought
to our attention.
470
00:27:33,235 --> 00:27:34,445
I need a favor from you.
471
00:27:35,362 --> 00:27:36,780
To do with Saul?
472
00:27:36,822 --> 00:27:38,740
I want you to
bring him to us.
473
00:27:38,782 --> 00:27:39,783
And then?
474
00:27:43,370 --> 00:27:44,704
That is not your concern.
475
00:27:46,624 --> 00:27:49,293
But he's my brother
in Christ.
476
00:27:49,335 --> 00:27:51,920
All you need to think of
are your loyalties
477
00:27:51,962 --> 00:27:54,548
and the promises
you have made to me.
478
00:27:59,219 --> 00:28:00,971
I can't.
There is no...
479
00:28:04,642 --> 00:28:06,059
Think of the Temple.
480
00:28:17,737 --> 00:28:21,408
For pity's sake,
they're women, servants.
481
00:28:21,450 --> 00:28:23,785
They have committed treason
under my roof.
482
00:28:23,827 --> 00:28:25,204
It's hardly treason.
483
00:28:25,245 --> 00:28:26,955
They have humiliated me.
484
00:28:28,790 --> 00:28:29,958
(EXHALES)
485
00:28:32,127 --> 00:28:35,755
They will be flogged,
in public,
486
00:28:35,797 --> 00:28:41,428
so the whole world,
from Rome to Ethiopia,
shall know.
487
00:28:41,470 --> 00:28:44,056
Do you really think
the Emperor will care
about something
488
00:28:44,097 --> 00:28:45,724
as tawdry as this?
489
00:28:46,517 --> 00:28:47,685
Let's hope he does.
490
00:28:50,688 --> 00:28:54,858
Cornelius, escort them
to our dear guests.
491
00:28:54,900 --> 00:28:56,985
Which one should
I flog first?
(WHIMPERS)
492
00:28:59,238 --> 00:29:00,864
Don't be afraid.
493
00:29:02,199 --> 00:29:04,201
Jesus will
give you strength.
494
00:29:09,915 --> 00:29:12,501
Her. Just her.
495
00:29:25,805 --> 00:29:28,642
I have something else
planned for you.
496
00:29:48,995 --> 00:29:51,749
You have brought insurgents
into my palace, Herod.
497
00:29:51,790 --> 00:29:53,833
I had no idea.
498
00:29:53,875 --> 00:29:56,336
You will show approval
for these actions.
499
00:29:57,421 --> 00:30:00,215
You will admire
the power of Rome.
500
00:30:00,257 --> 00:30:02,217
And then, when this is over,
you will take your wife
501
00:30:02,259 --> 00:30:04,136
and get out of my palace.
Do you understand?
502
00:30:04,762 --> 00:30:05,804
As you wish.
503
00:30:16,607 --> 00:30:18,358
I'm sorry you
have to witness this.
504
00:30:24,030 --> 00:30:26,825
All enemies of Rome
are punished and crushed.
505
00:30:28,201 --> 00:30:29,202
None are spared.
506
00:30:37,503 --> 00:30:38,920
For the glory
of our emperor.
507
00:30:48,138 --> 00:30:49,556
(WHIMPERING)
508
00:30:54,603 --> 00:30:55,604
(SOBS)
509
00:31:08,116 --> 00:31:10,703
I think it's
a mistake to trust her.
510
00:31:10,744 --> 00:31:12,162
She's no more
than a Roman whore.
511
00:31:12,204 --> 00:31:13,872
She has influence.
512
00:31:13,913 --> 00:31:18,001
She will betray us
at the first opportunity,
I know she will.
513
00:31:18,043 --> 00:31:20,629
Possibly, but that's
a risk we have to take.
514
00:31:20,671 --> 00:31:22,339
We have this
one chance, Eva,
515
00:31:22,381 --> 00:31:25,551
one glorious opportunity
to free our city
from Roman rule.
516
00:31:25,592 --> 00:31:26,885
That statue...
I know.
517
00:31:29,262 --> 00:31:30,848
I'm sorry,
but we are murdering a man
518
00:31:30,889 --> 00:31:33,266
who has not sinned
or caused offense.
519
00:31:33,308 --> 00:31:37,437
He is no Roman,
just a loudmouth,
as far as I can tell.
520
00:31:39,147 --> 00:31:40,649
I have to go.
521
00:31:40,691 --> 00:31:43,193
Why don't you go and listen
to this man preach?
522
00:31:43,235 --> 00:31:45,904
See if he really
is as bad as Leah
makes him out to be.
523
00:32:01,086 --> 00:32:02,212
(KNOCKS ON DOOR)
524
00:32:12,180 --> 00:32:13,223
Shalom.
525
00:32:14,391 --> 00:32:15,642
(SNIFFS)
526
00:32:21,398 --> 00:32:22,608
PILATE: You can't do that.
527
00:32:22,649 --> 00:32:23,901
They were housemaids.
528
00:32:23,942 --> 00:32:25,903
You can't argue
with me like that,
529
00:32:25,944 --> 00:32:28,864
and you can't show
your disapproval in public.
530
00:32:29,615 --> 00:32:30,741
I didn't say a word.
531
00:32:30,783 --> 00:32:31,867
Your face.
532
00:32:37,915 --> 00:32:39,875
Well, I'm sorry
if my performance
533
00:32:39,917 --> 00:32:41,627
wasn't as polished
as you might have liked.
534
00:32:43,879 --> 00:32:45,130
Don't do it again.
535
00:32:48,007 --> 00:32:49,718
What will happen
to the other one?
536
00:32:52,011 --> 00:32:53,179
I don't know.
537
00:32:53,221 --> 00:32:55,557
I haven't worked out
how to make it count.
538
00:32:56,683 --> 00:32:58,560
Make what count?
539
00:32:58,602 --> 00:32:59,978
Her death.
540
00:33:01,897 --> 00:33:02,981
(CELL DOOR CLATTERS)
541
00:33:05,191 --> 00:33:07,986
Joanna! My love. My love.
542
00:33:09,362 --> 00:33:10,656
(SIGHS)
543
00:33:10,697 --> 00:33:11,949
(WHISPERS) Don't cry.
544
00:33:15,076 --> 00:33:16,202
I am at peace.
545
00:33:17,996 --> 00:33:19,581
Nothing can hurt me now.
546
00:33:21,667 --> 00:33:24,002
You were the best husband.
(LAUGHS)
547
00:33:26,880 --> 00:33:29,842
So, be happy
for what we had.
(SNIFFLES)
548
00:33:41,937 --> 00:33:46,232
You can all be born again,
reconciled with God,
549
00:33:46,274 --> 00:33:48,527
freed from
the Temple's tyranny.
550
00:33:50,028 --> 00:33:52,865
There is a new life,
a new freedom,
551
00:33:52,906 --> 00:33:55,367
and it comes from
the love of Jesus Christ.
552
00:33:55,408 --> 00:33:58,328
You must not be
afraid of his message.
553
00:34:00,873 --> 00:34:04,710
Jesus came not to
abolish the law,
but to fulfill it.
554
00:34:04,751 --> 00:34:07,629
All that we have
been taught before
555
00:34:07,671 --> 00:34:10,465
has led us to
this very moment.
556
00:34:10,507 --> 00:34:11,508
What did you think?
557
00:34:15,387 --> 00:34:17,180
Is this what
your cult believes?
558
00:34:17,764 --> 00:34:20,099
Some of it.
559
00:34:20,141 --> 00:34:22,435
He will destroy
your new church
with those words.
560
00:34:25,480 --> 00:34:28,233
I told Levi we should
leave him alone,
561
00:34:28,274 --> 00:34:30,903
concentrate on
our own affairs,
562
00:34:30,944 --> 00:34:32,195
but not now.
563
00:34:32,237 --> 00:34:33,780
He can't threaten
the Temple like that.
564
00:34:36,533 --> 00:34:38,368
It would help us all
if he were gone.
565
00:34:40,203 --> 00:34:42,706
Deliver Saul, alone,
to the inn at sunset.
566
00:34:42,748 --> 00:34:45,000
Once Yom Kippur has finished,
we'll do the rest.
567
00:34:46,084 --> 00:34:47,335
You are with us now.
568
00:34:48,628 --> 00:34:49,796
You are with me.
569
00:34:50,505 --> 00:34:51,548
Yes?
570
00:34:54,426 --> 00:34:55,677
(GASPS)
571
00:34:55,719 --> 00:34:59,056
I'm sorry.
(VOICE BREAKING)
I'm so, so sorry.
572
00:35:07,773 --> 00:35:09,691
It should have been me.
573
00:35:09,733 --> 00:35:10,984
Yes, it should.
574
00:35:12,444 --> 00:35:13,612
You knew
what would happen.
575
00:35:15,906 --> 00:35:17,532
The fault is mine alone.
576
00:35:23,830 --> 00:35:27,333
Here is some money and herbs
and medicine for her.
577
00:35:30,087 --> 00:35:31,296
Do you have somewhere
you can go?
578
00:35:35,174 --> 00:35:36,134
Yes.
579
00:35:37,970 --> 00:35:39,763
The Governor is busy
with affairs of state.
580
00:35:41,180 --> 00:35:43,767
If you go now,
he will not see you.
581
00:35:45,560 --> 00:35:48,438
And he will not know
of my involvement in this.
582
00:35:49,773 --> 00:35:51,066
Thank you.
583
00:35:53,819 --> 00:35:55,153
What else could I do?
584
00:35:58,531 --> 00:36:00,033
MARY MAGDALENE:
And what of Joanna?
585
00:36:06,873 --> 00:36:08,541
Go now.
586
00:36:12,004 --> 00:36:13,171
I wish you well.
587
00:36:18,510 --> 00:36:19,511
(SIGHS)
588
00:36:23,222 --> 00:36:24,432
(INDISTINCT CLAMORING)
589
00:36:33,859 --> 00:36:35,193
(GOAT BLEATING)
590
00:36:39,531 --> 00:36:41,033
(TABITHA SOBBING SOFTLY)
591
00:36:46,204 --> 00:36:47,288
What's happened?
592
00:36:48,874 --> 00:36:50,249
Please don't cry.
593
00:36:52,836 --> 00:36:56,297
Because if God is with us,
who can be against us?
594
00:36:58,299 --> 00:37:00,218
And God is with you, Tabitha.
595
00:37:01,970 --> 00:37:05,348
Nothing can separate you
from the love of Christ,
nothing.
596
00:37:06,599 --> 00:37:13,065
Not life, not death,
nor angels or demons.
597
00:37:13,106 --> 00:37:14,983
No one, no power.
598
00:37:16,609 --> 00:37:20,155
No authority can separate us
from the love of God.
599
00:37:22,115 --> 00:37:23,742
And that love
is Jesus Christ.
600
00:37:33,960 --> 00:37:37,047
She was beaten
on Pilate's orders.
601
00:37:42,260 --> 00:37:43,929
I need to
tell you something.
602
00:37:54,689 --> 00:37:57,400
(GOAT BLEATS)
603
00:37:57,442 --> 00:37:59,945
CAIAPHAS: I lay all
of the nation's sins
upon this goat.
604
00:38:01,738 --> 00:38:07,702
Let him escape
into the wilderness
and take all our sins away!
605
00:38:07,744 --> 00:38:09,121
(CROWD CHEERING)
606
00:38:18,296 --> 00:38:22,259
I'm so sorry.
I don't hate Saul.
It's not like that.
607
00:38:22,300 --> 00:38:24,136
I just wanted to
protect the Temple.
608
00:38:24,177 --> 00:38:25,845
You slipped,
but not that far.
609
00:38:26,554 --> 00:38:28,723
So what do we do?
610
00:38:28,765 --> 00:38:30,267
Do the zealots know
where he's staying?
611
00:38:33,686 --> 00:38:35,063
Then he's
safe here for now.
612
00:38:35,105 --> 00:38:36,815
No. We don't know that.
613
00:38:36,856 --> 00:38:40,819
He is a danger to himself
and therefore
he is a danger to us.
614
00:38:40,860 --> 00:38:43,404
Our belief in Jesus
is the danger.
615
00:38:43,446 --> 00:38:46,449
No, not now that Caiaphas
has offered us peace.
616
00:38:46,491 --> 00:38:49,953
I think that
Saul is the problem.
His views are too radical.
617
00:38:49,995 --> 00:38:53,331
They will pull us apart.
Simon's actions
are proof of this.
618
00:38:53,372 --> 00:38:55,625
You misunderstand
his passion.
619
00:38:55,667 --> 00:38:57,752
We know how the High Priest
feels about him.
620
00:38:57,794 --> 00:39:00,005
He told me so.
And the zealots.
621
00:39:00,046 --> 00:39:02,090
He was chased
out of Damascus.
622
00:39:02,132 --> 00:39:03,800
He risks
all of our lives.
623
00:39:03,842 --> 00:39:04,926
So what do you suggest?
624
00:39:07,137 --> 00:39:08,346
What did they
tell you to do?
625
00:39:10,182 --> 00:39:13,268
I have to take him
to an inn in the lower city
626
00:39:13,310 --> 00:39:15,603
as soon as Yom Kippur ends.
627
00:39:15,645 --> 00:39:17,730
Right, so we have
till the end of the day.
628
00:39:17,772 --> 00:39:20,399
To do what?
He's one of us!
629
00:39:20,441 --> 00:39:21,567
So what on earth
are you planning?
630
00:39:23,611 --> 00:39:24,904
(SAUL SIGHS)
631
00:39:29,034 --> 00:39:33,621
Simon's back,
which obviously means
you're all talking about me.
632
00:39:36,166 --> 00:39:37,375
(GOAT BLEATS)
633
00:40:05,695 --> 00:40:06,988
(SIGHS)
634
00:40:12,410 --> 00:40:14,246
We wish you
every success.
635
00:40:14,287 --> 00:40:15,830
Ah.
636
00:40:15,872 --> 00:40:18,750
I hear Philip has made
some great progress
in Samaria.
637
00:40:18,791 --> 00:40:21,002
I could do better
right here in Jerusalem.
638
00:40:21,044 --> 00:40:23,588
I think there's
a bigger role for you
beyond Jerusalem, Saul.
639
00:40:25,798 --> 00:40:27,466
Men want you dead.
640
00:40:27,508 --> 00:40:30,387
SAUL: Oh, I'm not
afraid of death, James.
641
00:40:30,428 --> 00:40:33,223
I'm trying to
drag you all forward,
642
00:40:33,265 --> 00:40:35,767
and no one,
no one will listen.
643
00:40:37,685 --> 00:40:38,603
PETER: It's not safe.
644
00:40:40,105 --> 00:40:41,606
And we're scared for you
if you stay here.
645
00:40:47,028 --> 00:40:48,029
That is all.
646
00:40:51,908 --> 00:40:52,825
SAUL: I see.
647
00:40:53,868 --> 00:40:57,914
So we are all still
brothers, then?
648
00:40:58,790 --> 00:41:00,458
Of course.
Oh.
649
00:41:01,418 --> 00:41:02,543
And we will meet again?
650
00:41:03,295 --> 00:41:04,421
I promise.
651
00:41:05,297 --> 00:41:06,547
Well, then.
652
00:41:06,589 --> 00:41:07,715
(SIGHS)
653
00:41:07,757 --> 00:41:09,467
I shall risk
your lives no longer.
654
00:41:11,303 --> 00:41:14,097
I will leave now,
teach his message as I go.
655
00:41:14,139 --> 00:41:16,433
Yes, by the time
I get to Tarsus,
656
00:41:16,474 --> 00:41:18,726
I will have
a hundred followers.
657
00:41:18,768 --> 00:41:19,518
(SAUL CHUCKLES)
658
00:41:29,404 --> 00:41:30,822
PETER: You will do more
than any of us.
659
00:41:35,034 --> 00:41:36,244
(WHISPERS)
God be with you all.
660
00:41:40,206 --> 00:41:41,666
(EXHALES)
661
00:41:41,707 --> 00:41:43,418
If Jerusalem
gets too much,
662
00:41:44,669 --> 00:41:45,837
you're always welcome,
663
00:41:49,048 --> 00:41:50,508
even you, Simon.
664
00:41:52,927 --> 00:41:54,220
(CHUCKLES)