1 00:00:01,669 --> 00:00:03,504 LEAH: Find him and kill him. 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,674 How much better if we were to win him back? 3 00:00:06,715 --> 00:00:08,759 He dragged men across the desert to kill me. 4 00:00:08,801 --> 00:00:10,761 Our Emperor has departed, 5 00:00:10,803 --> 00:00:15,557 but he has left a present for Jerusalem, a statue of his likeness. 6 00:00:15,599 --> 00:00:17,893 Which he commands to be placed in the Temple itself. 7 00:00:17,935 --> 00:00:21,772 This is about the destruction (SHOUTS) of the Temple! 8 00:00:21,814 --> 00:00:25,317 We welcome Saul as our brother in Christ. 9 00:00:25,359 --> 00:00:26,276 You've all lost your minds. 10 00:00:26,986 --> 00:00:28,278 PETER: Simon. 11 00:00:28,320 --> 00:00:29,321 This is my fault. 12 00:00:29,363 --> 00:00:31,406 No, Saul! I have to make it right. 13 00:00:31,448 --> 00:00:33,450 I've heard that if you want to meet certain people, 14 00:00:33,492 --> 00:00:35,202 then this is the place to come. 15 00:00:35,243 --> 00:00:36,411 Enemies of Rome? 16 00:00:37,579 --> 00:00:39,456 So, talk. 17 00:00:39,498 --> 00:00:40,666 LEAH: He's here. CAIAPHAS: Find him. 18 00:00:40,708 --> 00:00:41,876 (SAUL GRUNTS) 19 00:00:55,639 --> 00:00:57,349 (CRICKETS CHIRPING) 20 00:01:02,437 --> 00:01:03,731 (PANTING) 21 00:01:03,772 --> 00:01:04,815 JAMES THE JUST: Jesus! 22 00:01:16,368 --> 00:01:17,285 Jesus! 23 00:01:19,788 --> 00:01:21,415 (CONTINUES PANTING) 24 00:01:28,087 --> 00:01:31,675 JESUS: As for God, His way is perfect. 25 00:01:31,717 --> 00:01:34,219 The word of the Lord is flawless. 26 00:01:34,261 --> 00:01:36,471 JAMES THE JUST: Jesus, what are you doing? 27 00:01:37,848 --> 00:01:39,098 We've been looking everywhere. 28 00:01:40,809 --> 00:01:43,604 JESUS: Didn't you know I would be in my father's house? 29 00:01:43,645 --> 00:01:44,980 (GASPS) 30 00:01:45,022 --> 00:01:48,025 You will always know where to find me, James. 31 00:01:54,448 --> 00:01:55,991 (SEAGULLS SQUAWKING) 32 00:02:05,584 --> 00:02:07,920 That's how he is. That's Saul. 33 00:02:07,962 --> 00:02:09,004 You can't tell him anything. 34 00:02:09,046 --> 00:02:10,714 No, we should have stopped him. 35 00:02:10,756 --> 00:02:12,841 I should have. 36 00:02:12,883 --> 00:02:14,134 THOMAS: They'll stone him, won't they? 37 00:02:14,175 --> 00:02:15,719 Maybe the High Priest will be lenient. 38 00:02:15,761 --> 00:02:18,138 (EXHALES) Not a chance. Not Caiaphas. 39 00:02:18,179 --> 00:02:19,807 JOHN: Do you think they've got Simon, too? 40 00:02:19,848 --> 00:02:21,725 Where else would he be? 41 00:02:21,767 --> 00:02:23,226 They won't kill them both, will they? 42 00:02:24,937 --> 00:02:27,188 No, because I won't let them. 43 00:02:28,148 --> 00:02:29,483 What do you mean? 44 00:02:29,524 --> 00:02:32,111 I will go to the Temple and I will beg for their release. 45 00:02:34,071 --> 00:02:35,405 (LOCK CLATTERS) 46 00:02:36,782 --> 00:02:38,158 (CELL DOOR SQUEAKS OPEN) 47 00:02:44,081 --> 00:02:45,165 GUARD: Move! 48 00:02:45,582 --> 00:02:47,042 (SIGHS) 49 00:02:52,171 --> 00:02:53,465 (CELL DOOR SLAMS) 50 00:02:56,510 --> 00:02:57,761 CAIAPHAS: Welcome back, Saul. 51 00:02:59,930 --> 00:03:01,180 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 52 00:03:04,018 --> 00:03:07,270 CAIAPHAS: Look at all these people united in their faith. 53 00:03:07,312 --> 00:03:08,480 And then there's you. 54 00:03:09,857 --> 00:03:11,441 I understand your anger. 55 00:03:13,694 --> 00:03:14,862 You came to me. 56 00:03:16,571 --> 00:03:19,950 You begged me to let you attack 57 00:03:19,992 --> 00:03:22,911 these blasphemers and defend the Temple. 58 00:03:22,953 --> 00:03:24,329 I wanted to impress you. 59 00:03:24,913 --> 00:03:26,205 (SIGHS) 60 00:03:28,750 --> 00:03:30,209 But now I understand the truth. 61 00:03:34,548 --> 00:03:36,967 What would your teacher, Gamaliel, 62 00:03:37,009 --> 00:03:39,720 make of your new understanding? 63 00:03:39,761 --> 00:03:41,596 What do you want from me? 64 00:03:41,638 --> 00:03:43,974 You have a chance right now to confess 65 00:03:44,016 --> 00:03:47,227 to your sins before God, and turn back. 66 00:03:48,353 --> 00:03:49,479 Come back, Saul. 67 00:03:50,898 --> 00:03:53,150 Come back to the Temple, 68 00:03:53,192 --> 00:03:56,153 and do not betray those who love you. 69 00:03:56,195 --> 00:03:59,322 You're here, in the center of the universe. 70 00:03:59,364 --> 00:04:03,118 How can you leave and cut yourself off from God? 71 00:04:03,160 --> 00:04:07,039 This is your faith here, right here. I want to forgive you. 72 00:04:14,295 --> 00:04:16,048 SAUL: They all look so content. 73 00:04:17,174 --> 00:04:18,884 Of course they do. They're home. 74 00:04:19,843 --> 00:04:21,053 It does feel like home. 75 00:04:23,638 --> 00:04:24,514 But it isn't. 76 00:04:25,515 --> 00:04:27,434 And you cannot forgive me. 77 00:04:27,475 --> 00:04:29,103 Only Jesus can do that. 78 00:04:34,357 --> 00:04:37,152 Yes. Very good, Tabitha. 79 00:04:38,904 --> 00:04:40,197 Excellent. 80 00:04:46,995 --> 00:04:48,288 What have I missed? 81 00:04:49,623 --> 00:04:51,541 Tell me. 82 00:04:51,583 --> 00:04:56,337 We've been talking about washing and sewing and... 83 00:04:56,379 --> 00:04:58,257 And nothing else whatsoever. 84 00:04:59,591 --> 00:05:01,635 (CHUCKLES) No, you haven't. 85 00:05:04,930 --> 00:05:06,306 Tell me about the needle. 86 00:05:08,725 --> 00:05:09,977 Jesus said, 87 00:05:10,727 --> 00:05:12,146 "It is easier for..." 88 00:05:12,187 --> 00:05:15,440 "It's easier for a camel to pass through the eye of a needle, 89 00:05:15,482 --> 00:05:18,318 "than it is for a rich man to enter the kingdom of heaven." 90 00:05:19,402 --> 00:05:21,321 And what about a rich woman? 91 00:05:22,948 --> 00:05:25,617 Now, say that again. 92 00:05:26,952 --> 00:05:29,913 Isaiah's prophecy has been completed. 93 00:05:29,955 --> 00:05:31,290 Jesus is our messiah. 94 00:05:32,958 --> 00:05:36,962 He rose from the dead and I have been born again in his name. 95 00:05:37,004 --> 00:05:40,381 I have repented and he has forgiven me. 96 00:05:40,423 --> 00:05:43,135 And my sins are forever washed away. 97 00:05:43,177 --> 00:05:45,846 So, it seems to me that there is 98 00:05:47,848 --> 00:05:53,770 no need for your endless search for ritual purity, 99 00:05:53,812 --> 00:05:57,274 nor your mikvahs, nor any of your temple customs. 100 00:05:57,732 --> 00:05:58,984 No need? 101 00:05:59,026 --> 00:06:00,027 No need for the Temple. 102 00:06:00,902 --> 00:06:02,029 No need for you. 103 00:06:11,579 --> 00:06:13,290 (BREATHING HEAVILY) 104 00:06:16,918 --> 00:06:17,961 (GRUNTS) 105 00:06:18,503 --> 00:06:19,378 (GASPS) 106 00:06:23,050 --> 00:06:24,051 What's happened to you? 107 00:06:25,677 --> 00:06:27,054 (SHOUTS) What's happened to you? 108 00:06:32,100 --> 00:06:34,561 Would 39 lashes cure your madness? 109 00:06:36,230 --> 00:06:37,981 How about a month in a cell 110 00:06:38,773 --> 00:06:40,108 until you see sense? 111 00:06:41,735 --> 00:06:44,321 I could leave you there to waste away 112 00:06:44,363 --> 00:06:46,865 until you're completely forgotten. 113 00:06:48,992 --> 00:06:50,994 I'm sure there must be another plan that doesn't involve you dying. 114 00:06:51,036 --> 00:06:52,371 Enough hiding. 115 00:06:52,411 --> 00:06:53,914 Yeah, but what if he throws you in jail, too? 116 00:06:53,955 --> 00:06:56,208 Then you'll preach and spread the word as Jesus taught us. 117 00:06:56,250 --> 00:06:58,793 Well, all right, we'll try, but if you're gone, who's going to lead us? 118 00:06:58,835 --> 00:07:00,837 'Cause I don't think Thomas can cope. (CHUCKLES) 119 00:07:00,879 --> 00:07:01,796 PETER: James. 120 00:07:03,673 --> 00:07:05,133 It's James! 121 00:07:06,551 --> 00:07:08,220 (BOTH LAUGHING) 122 00:07:18,313 --> 00:07:20,399 By this time, he'd been missing for three days, 123 00:07:20,440 --> 00:07:22,317 his mother was beside herself with worry, 124 00:07:22,359 --> 00:07:24,403 but there he was, in the Temple, 125 00:07:24,444 --> 00:07:26,363 debating and arguing with the priests 126 00:07:26,405 --> 00:07:27,906 as though it was the most natural thing in the world. 127 00:07:27,948 --> 00:07:29,324 (LAUGHTER) 128 00:07:30,992 --> 00:07:32,244 I had that dream. 129 00:07:34,746 --> 00:07:36,581 And I knew then that I had to be here, with you. 130 00:07:37,207 --> 00:07:38,375 I've missed you. 131 00:07:41,378 --> 00:07:44,131 What was he like as a boy? 132 00:07:44,172 --> 00:07:45,840 We all used to play together as children. 133 00:07:45,882 --> 00:07:47,467 He was just like the rest of us. 134 00:07:49,261 --> 00:07:51,596 But then you'd start to notice things. 135 00:07:52,847 --> 00:07:55,767 Like his, 136 00:07:55,809 --> 00:08:00,397 his calmness, his wisdom even when he was young, his kindness. 137 00:08:00,439 --> 00:08:02,857 He had something, something in his eyes. 138 00:08:05,568 --> 00:08:06,486 You know, I loved him. 139 00:08:08,571 --> 00:08:09,656 I loved him very much. 140 00:08:11,616 --> 00:08:13,243 But that was then. 141 00:08:13,285 --> 00:08:16,121 Now, I want to hear about you. I understand you've all been imprisoned. 142 00:08:16,163 --> 00:08:17,497 Some of us twice. 143 00:08:19,166 --> 00:08:23,003 And yet still you continue, making great strides, I'm sure. 144 00:08:26,506 --> 00:08:27,507 Well, what is it? 145 00:08:29,384 --> 00:08:30,927 We lost two brothers yesterday. 146 00:08:30,969 --> 00:08:33,638 A new believer, Saul, was seized by the Temple guards. 147 00:08:33,680 --> 00:08:34,514 And Simon... 148 00:08:36,683 --> 00:08:37,934 He didn't come back last night. 149 00:08:40,061 --> 00:08:41,521 I have to go to the Temple. 150 00:08:43,606 --> 00:08:45,566 To see the High Priest? 151 00:08:45,608 --> 00:08:47,152 Who has imprisoned you twice? 152 00:08:47,194 --> 00:08:48,528 We've been trying to tell him. 153 00:08:49,821 --> 00:08:50,697 What if I went? 154 00:08:54,617 --> 00:08:57,120 Thank you, but it is my burden. 155 00:08:57,162 --> 00:08:58,913 Well, let me plead for them. 156 00:08:58,955 --> 00:09:00,540 You do not know him. 157 00:09:01,624 --> 00:09:04,961 He will see the fear in your eyes. 158 00:09:05,003 --> 00:09:08,465 And, forgive my pride, but I'm also a rabbi, 159 00:09:08,507 --> 00:09:09,841 and that should count in our favor. 160 00:09:12,302 --> 00:09:15,930 I have left you here to suffer alone for too long. 161 00:09:15,972 --> 00:09:16,848 Let me help you. 162 00:09:18,975 --> 00:09:19,976 (CHUCKLES LIGHTLY) 163 00:09:22,645 --> 00:09:24,105 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 164 00:10:09,359 --> 00:10:10,651 What is your business here? 165 00:10:12,070 --> 00:10:13,363 Your business! 166 00:10:13,405 --> 00:10:15,490 GABRA: He does not understand you. 167 00:10:15,532 --> 00:10:16,616 And you are? 168 00:10:20,954 --> 00:10:23,540 Chief Treasurer to the Queen of Ethiopia. 169 00:10:23,582 --> 00:10:25,542 Ethiopia? It's all right, Centurion. 170 00:10:25,584 --> 00:10:27,627 We left our weapons at the city gates. 171 00:10:28,587 --> 00:10:29,588 Really? 172 00:10:31,423 --> 00:10:33,425 Search it. Every inch. 173 00:10:42,767 --> 00:10:45,479 LEAH: Blessed Lord, 174 00:10:45,520 --> 00:10:50,650 I have shut my ears to your teachings and ignored your commandments. 175 00:10:52,152 --> 00:10:55,238 I have closed my eyes to the suffering of others. 176 00:10:55,280 --> 00:10:56,697 Though I am unworthy, 177 00:10:56,739 --> 00:11:00,660 I ask your forgiveness, merciful God and... 178 00:11:01,744 --> 00:11:02,662 No! 179 00:11:05,332 --> 00:11:06,666 (SIGHS) 180 00:11:09,336 --> 00:11:11,671 I have just seen Saul... I let him go. 181 00:11:13,298 --> 00:11:15,883 He's a madman. 182 00:11:15,925 --> 00:11:18,470 His words will get him killed. He's nothing. 183 00:11:18,512 --> 00:11:20,514 You can't do this. It's done. 184 00:11:20,555 --> 00:11:22,307 And now you look weak. (SIGHS) 185 00:11:28,605 --> 00:11:33,485 Let the people know it was an act of forgiveness 186 00:11:33,527 --> 00:11:35,320 on the eve of Yom Kippur. 187 00:11:35,362 --> 00:11:37,322 But at any other time... 188 00:11:37,364 --> 00:11:38,657 (SHOUTS) I have spoken! 189 00:11:48,124 --> 00:11:50,293 (EXHALES DEEPLY) 190 00:11:50,335 --> 00:11:54,047 It's coming in a day, in a week. 191 00:11:54,088 --> 00:11:57,175 I don't know, but soon the abomination will be here, 192 00:11:57,217 --> 00:11:59,219 a statue that heralds eternal war. 193 00:11:59,260 --> 00:12:01,846 Do you not see that we need to unite every Jew, 194 00:12:01,888 --> 00:12:03,931 every tiny sect and cult, 195 00:12:03,973 --> 00:12:06,184 and bring them all together to fight this monstrosity? 196 00:12:06,226 --> 00:12:07,561 Oh, I see. 197 00:12:08,520 --> 00:12:09,896 This is politics, is it? 198 00:12:12,982 --> 00:12:18,112 There is the will of Rome, the fear it inspires, and there is us. 199 00:12:21,408 --> 00:12:25,995 We must make them love more than fear, or we will all die. 200 00:12:27,539 --> 00:12:29,748 Every word that Saul speaks 201 00:12:31,750 --> 00:12:34,087 is a stain upon your reputation. 202 00:12:34,128 --> 00:12:35,505 Did you not hear what I just said? 203 00:12:35,547 --> 00:12:37,507 Did you not just hear me? 204 00:12:37,549 --> 00:12:40,427 You are the High Priest of the Temple of Jerusalem. 205 00:12:40,468 --> 00:12:41,760 When will you act like it? 206 00:12:42,887 --> 00:12:44,222 I do. 207 00:12:44,264 --> 00:12:45,473 Every day. 208 00:12:46,807 --> 00:12:48,476 You're simply too blind to see it. 209 00:12:52,480 --> 00:12:53,981 SIMON: I'm sorry. I lost my head. 210 00:12:54,023 --> 00:12:55,358 JOHN: We were worried. Where did you go? 211 00:12:55,400 --> 00:12:57,818 There's an inn. I had a few drinks. 212 00:12:58,903 --> 00:13:00,154 Then a few more. 213 00:13:00,196 --> 00:13:01,656 And then? 214 00:13:01,698 --> 00:13:03,824 And then I woke up in a horse trough. 215 00:13:03,866 --> 00:13:05,535 (LAUGHING) 216 00:13:05,577 --> 00:13:06,953 We're so glad to see you. 217 00:13:06,994 --> 00:13:08,829 SIMON: It's good to be back. 218 00:13:08,871 --> 00:13:10,290 There's nothing to worry about. Not with me. 219 00:13:11,249 --> 00:13:12,208 Nothing at all. 220 00:13:13,710 --> 00:13:15,878 And you found no weapons on him? 221 00:13:15,920 --> 00:13:17,088 None. 222 00:13:17,130 --> 00:13:20,258 And you checked the sacrifices, all the baskets? 223 00:13:20,300 --> 00:13:21,593 There was nothing. 224 00:13:21,635 --> 00:13:24,471 Well, maybe he really has come to visit the Temple. 225 00:13:27,181 --> 00:13:28,891 It's one of their holy days tomorrow, isn't it? 226 00:13:30,351 --> 00:13:32,270 The man's an Ethiopian, Claudia. 227 00:13:32,312 --> 00:13:35,356 People come from all over the world to visit Jerusalem. 228 00:13:35,398 --> 00:13:38,443 Do you know what he'd have done to himself 229 00:13:38,485 --> 00:13:41,279 to become the Queen's treasurer 230 00:13:41,321 --> 00:13:44,783 and to assure everlasting devotion? 231 00:13:49,663 --> 00:13:51,830 He's half the man he used to be. 232 00:14:01,215 --> 00:14:03,259 Does he know about the statue? I didn't... 233 00:14:03,301 --> 00:14:05,386 You didn't ask. Of course, you couldn't. 234 00:14:07,806 --> 00:14:11,434 I want to see him, face to face. 235 00:14:13,728 --> 00:14:16,022 A dinner invitation. 236 00:14:16,063 --> 00:14:18,899 And get Herod and his wife along so it seems less... 237 00:14:18,941 --> 00:14:20,234 Obvious? 238 00:14:20,276 --> 00:14:21,611 Hmm. 239 00:14:21,653 --> 00:14:22,862 Yes. 240 00:14:23,822 --> 00:14:27,992 You tell this Ethiopian eunuch 241 00:14:28,034 --> 00:14:30,745 that we would be honored to entertain 242 00:14:30,787 --> 00:14:32,955 such an important visitor in our city. 243 00:14:41,881 --> 00:14:43,090 What do you want? 244 00:14:45,719 --> 00:14:47,220 I need something. 245 00:14:49,138 --> 00:14:50,223 You have contacts. 246 00:14:52,517 --> 00:14:54,394 I just make jewelry. 247 00:14:54,435 --> 00:14:56,062 Oh, I doubt that. 248 00:14:56,103 --> 00:14:57,522 You should go. I can't help you. 249 00:14:57,564 --> 00:14:59,065 I will not be dismissed. 250 00:14:59,106 --> 00:15:00,149 Get out. 251 00:15:02,276 --> 00:15:04,028 It doesn't matter what you think of me. 252 00:15:04,070 --> 00:15:05,739 I need to see your people. 253 00:15:05,780 --> 00:15:08,074 And they will not be happy when they discover you've denied them 254 00:15:08,115 --> 00:15:10,410 the chance to see me and all that I can offer. 255 00:15:13,037 --> 00:15:14,955 What is this something? 256 00:15:16,833 --> 00:15:18,251 I'll tell them when I see them. 257 00:15:20,002 --> 00:15:23,172 You'll tell me or you'll get no further. 258 00:15:27,510 --> 00:15:28,928 I want a man killed. 259 00:15:34,893 --> 00:15:36,853 Saul! How on earth? 260 00:15:38,229 --> 00:15:39,606 Did they beat you? 261 00:15:39,647 --> 00:15:41,148 No. No. 262 00:15:41,190 --> 00:15:43,109 So, James got you released? 263 00:15:43,150 --> 00:15:44,444 Who's James? PETER: He... 264 00:15:46,487 --> 00:15:48,823 You were just freed? 265 00:15:48,865 --> 00:15:50,825 I don't know. I talked to the High Priest, 266 00:15:50,867 --> 00:15:53,286 and he just released me. 267 00:15:53,327 --> 00:15:55,246 Well, isn't that unbelievably lucky. 268 00:15:55,288 --> 00:15:56,748 Simon. 269 00:15:56,790 --> 00:16:01,252 We were all beaten, arrested, imprisoned or stoned. 270 00:16:01,294 --> 00:16:03,087 And this man just walks free? 271 00:16:07,425 --> 00:16:09,260 What are you accusing me of, exactly? 272 00:16:18,478 --> 00:16:20,563 Well, it's over. 273 00:16:21,397 --> 00:16:22,565 I'm free. 274 00:16:23,691 --> 00:16:24,984 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 275 00:16:31,950 --> 00:16:34,285 My name is James, from Nazareth. 276 00:16:36,078 --> 00:16:37,497 I follow Jesus. 277 00:16:40,708 --> 00:16:44,211 What brings you to the Temple? 278 00:16:44,253 --> 00:16:48,842 We must all forgive as we approach the Day of Atonement, isn't that right? 279 00:16:48,883 --> 00:16:50,510 Should I forgive you? 280 00:16:52,303 --> 00:16:54,054 I met with my brothers today. 281 00:16:54,096 --> 00:16:58,142 I had to pretend I was immune to their worries and grief, 282 00:16:58,184 --> 00:17:00,227 that I was so much stronger than I really am 283 00:17:02,146 --> 00:17:04,607 because of you. 284 00:17:04,649 --> 00:17:07,777 What kind of a high priest are you to instill such fear? 285 00:17:08,528 --> 00:17:11,364 I must defend the faith. 286 00:17:11,405 --> 00:17:12,949 Well, you do it too well. 287 00:17:14,742 --> 00:17:17,328 And I am here to ask for the release of two of my brothers, 288 00:17:17,370 --> 00:17:19,747 Saul of Tarsus and Simon of Capernaum. 289 00:17:19,789 --> 00:17:21,207 I cannot help you. 290 00:17:21,248 --> 00:17:24,335 Simon was never here, 291 00:17:24,377 --> 00:17:28,130 and Saul walked free earlier. 292 00:17:31,217 --> 00:17:32,969 What stories have they been telling you? 293 00:17:36,138 --> 00:17:38,558 We aren't enemies, James. 294 00:17:38,599 --> 00:17:43,103 We both kneel before God and pray for his blessing. 295 00:17:43,145 --> 00:17:46,566 If this is true, stop persecuting us. 296 00:17:49,986 --> 00:17:52,071 Yes, I see why they sent you. 297 00:17:53,990 --> 00:17:54,991 Come. 298 00:17:58,536 --> 00:18:02,248 What if I promised you sanctuary? 299 00:18:02,289 --> 00:18:04,124 Sanctuary? Mmm. 300 00:18:04,166 --> 00:18:06,335 A safe place to pray. 301 00:18:06,377 --> 00:18:08,838 An end to persecution. 302 00:18:08,880 --> 00:18:10,715 A chance to make peace with the Temple. 303 00:18:12,383 --> 00:18:13,718 Why? 304 00:18:13,760 --> 00:18:16,095 Well, as you say, it's nearly Yom Kippur. 305 00:18:17,889 --> 00:18:19,306 Why else? 306 00:18:19,348 --> 00:18:22,393 Go talk to your friends. Let them consider my offer. 307 00:18:22,435 --> 00:18:25,104 If they respect the Temple, then they may pray here. 308 00:18:25,772 --> 00:18:26,898 But not Saul. 309 00:18:28,066 --> 00:18:29,108 Saul? 310 00:18:29,776 --> 00:18:31,861 You are welcome here. 311 00:18:31,903 --> 00:18:34,113 I'm keen to unite our nation. 312 00:18:34,154 --> 00:18:35,823 But not him. 313 00:18:35,865 --> 00:18:37,075 But what has he done? 314 00:18:39,535 --> 00:18:40,620 (CHUCKLES LIGHTLY) 315 00:18:40,661 --> 00:18:42,246 You clearly don't know him. You'll see. 316 00:18:51,923 --> 00:18:53,633 Thank you for your kindness in meeting me here. 317 00:18:56,970 --> 00:18:59,013 From the Queen of Ethiopia. 318 00:19:01,140 --> 00:19:04,435 And from a humble believer. 319 00:19:07,229 --> 00:19:10,316 Thank you for your wonderful generosity. 320 00:19:10,357 --> 00:19:15,154 Please accept in return these writings by our Prophet Isaiah. 321 00:19:16,447 --> 00:19:18,324 I will treasure these words. 322 00:19:18,365 --> 00:19:19,826 Shall we pray? 323 00:19:19,867 --> 00:19:21,452 Prayer would be wonderful. 324 00:19:24,080 --> 00:19:27,416 You will dine today at the palace of the Governor of Judea. 325 00:19:27,458 --> 00:19:29,293 It is not your place 326 00:19:29,335 --> 00:19:32,713 to give orders to an honored guest in my temple. 327 00:19:32,755 --> 00:19:34,173 It is fine. 328 00:19:35,549 --> 00:19:38,552 We are used to the Roman etiquette. 329 00:19:40,721 --> 00:19:42,181 As you wish. 330 00:20:01,450 --> 00:20:02,910 I apologize for that, 331 00:20:06,246 --> 00:20:09,167 especially when it involves the wife of the High Priest. 332 00:20:10,918 --> 00:20:12,336 But we must be careful. 333 00:20:14,964 --> 00:20:16,799 You have been asking about murder. 334 00:20:20,636 --> 00:20:22,638 A blasphemer 335 00:20:22,680 --> 00:20:24,348 and an enemy of the state. 336 00:20:24,390 --> 00:20:26,392 So remove him. 337 00:20:26,433 --> 00:20:27,852 Your husband has the power. 338 00:20:30,270 --> 00:20:35,442 The High Priest is willing to let this heretic live, I take it, but not you. 339 00:20:35,484 --> 00:20:36,736 He's a danger to us all. 340 00:20:37,570 --> 00:20:38,487 To me? 341 00:20:39,655 --> 00:20:40,531 I doubt that. 342 00:20:42,200 --> 00:20:43,659 Who is this man? 343 00:20:43,701 --> 00:20:45,119 Saul of Tarsus. 344 00:20:45,161 --> 00:20:47,246 He recently joined the cult of the Nazarenes. 345 00:20:47,287 --> 00:20:49,331 We have no quarrel with the Nazarenes. 346 00:20:50,833 --> 00:20:53,419 Oh, well, let those who mock God walk in peace. 347 00:20:55,213 --> 00:20:58,340 I had no idea how lax your convictions had become. 348 00:20:58,382 --> 00:21:01,802 And I would not advise you to question my faith. 349 00:21:01,844 --> 00:21:05,556 Not here. Not alone. 350 00:21:05,598 --> 00:21:08,935 And not when you so willfully share your sheets with Rome. 351 00:21:11,187 --> 00:21:12,312 And what will you do for me? 352 00:21:13,981 --> 00:21:15,315 What do you want? 353 00:21:18,945 --> 00:21:21,948 What are your husband's plans for the Emperor's statue? 354 00:21:23,824 --> 00:21:26,994 Yes, I know all about it. What will he do? 355 00:21:28,370 --> 00:21:29,747 I'm not sure. 356 00:21:29,789 --> 00:21:32,083 We all assumed he did whatever you told him. 357 00:21:32,125 --> 00:21:33,709 I'm just his wife. (CHUCKLES) 358 00:21:35,294 --> 00:21:38,131 I like your answer. 359 00:21:38,172 --> 00:21:42,301 I like the way you swerve to avoid responsibility, but you fool no one. 360 00:21:43,719 --> 00:21:48,515 What I want from you, dear Leah, is blood. 361 00:21:48,557 --> 00:21:52,019 I want the blood of a thousand Romans, 362 00:21:52,061 --> 00:21:55,522 and you will influence your husband and the Temple to give it to me. 363 00:21:55,564 --> 00:21:56,398 How? 364 00:21:57,900 --> 00:21:59,652 When I need you, 365 00:22:00,694 --> 00:22:01,862 you'll know. 366 00:22:08,619 --> 00:22:09,912 (SIGHS) 367 00:22:09,954 --> 00:22:12,539 HERODIAS: No. No. No. 368 00:22:13,791 --> 00:22:15,001 I had a new gown, 369 00:22:16,710 --> 00:22:18,504 a silk one. 370 00:22:18,545 --> 00:22:20,173 Tabitha should have finished it by now. 371 00:22:24,093 --> 00:22:25,719 He's not here yet, is he? 372 00:22:25,761 --> 00:22:27,554 No, you have time. Is everything all right? 373 00:22:27,596 --> 00:22:30,057 My seamstress has not completed her work. 374 00:22:30,099 --> 00:22:32,350 We have seamstresses. Follow me. 375 00:22:33,602 --> 00:22:35,646 MARY MAGDALENE: I'm so happy for you. 376 00:22:35,688 --> 00:22:38,941 I'll take you to the apostles and have you baptized. 377 00:22:38,983 --> 00:22:41,527 (CHUCKLES) It's wonderful. 378 00:22:41,568 --> 00:22:46,490 You will feel alive, so alive, like you've never felt before. 379 00:22:46,532 --> 00:22:48,534 Thank you. 380 00:22:48,575 --> 00:22:51,329 Thank you, Joanna, for leading me to Jesus. 381 00:23:02,715 --> 00:23:06,969 You tried to lure my other servants to Jesus 382 00:23:07,011 --> 00:23:08,888 after everything that has happened? 383 00:23:08,929 --> 00:23:11,182 This is my fault. 384 00:23:11,224 --> 00:23:13,309 And I will deal with you later. 385 00:23:13,351 --> 00:23:16,062 Right now we have an important guest to prepare for. 386 00:23:16,103 --> 00:23:17,521 How could you? 387 00:23:17,563 --> 00:23:19,815 Herodias, she's a child. 388 00:23:19,857 --> 00:23:23,236 This is clearly the fault of my own servant, and I will deal with her. 389 00:23:23,277 --> 00:23:25,696 You may punish your servant as you wish, 390 00:23:25,738 --> 00:23:28,282 but these girls, they belong to me. 391 00:23:28,324 --> 00:23:30,034 You are both banished from my household 392 00:23:30,076 --> 00:23:31,409 and will be gone by morning. 393 00:23:32,410 --> 00:23:33,453 Now get out! 394 00:23:38,834 --> 00:23:41,419 I know what he has done to you all, 395 00:23:43,005 --> 00:23:44,298 but it felt genuine. 396 00:23:44,340 --> 00:23:45,716 PETER: What do we have to do? 397 00:23:45,758 --> 00:23:46,717 Just respect the Temple. 398 00:23:49,427 --> 00:23:51,013 And that's all? Yes. 399 00:23:52,014 --> 00:23:53,807 We can negotiate the rest. 400 00:23:54,934 --> 00:23:56,852 We could go outside without fear. 401 00:23:56,894 --> 00:23:59,939 We could celebrate festivals and holy days. 402 00:23:59,980 --> 00:24:02,400 Why do we need the Temple? 403 00:24:02,440 --> 00:24:06,320 Of course, we want to feel safe, I don't dispute that, 404 00:24:06,362 --> 00:24:12,368 but now that Jesus has risen, why bother to go there? 405 00:24:12,410 --> 00:24:16,454 He is here in us, with us, so why? 406 00:24:17,373 --> 00:24:19,041 So, the Temple is... 407 00:24:19,083 --> 00:24:22,211 Part of the old law, which has now been completed. 408 00:24:22,253 --> 00:24:23,712 JAMES THE JUST: We are still Jews, Saul. 409 00:24:23,754 --> 00:24:25,423 The Temple is an important part of our lives. 410 00:24:25,463 --> 00:24:28,717 We have a message to preach, James, 411 00:24:28,759 --> 00:24:32,930 but it has nothing to do with that pile of stones. 412 00:24:32,972 --> 00:24:34,681 You would just abandon it? 413 00:24:34,723 --> 00:24:37,601 I just want to go out and spread the word of Christ. 414 00:24:37,643 --> 00:24:39,395 The Temple is no longer relevant. 415 00:24:39,437 --> 00:24:41,272 It's not that difficult to understand. 416 00:24:41,314 --> 00:24:43,274 I must be stupid then. Simon! 417 00:24:43,316 --> 00:24:46,610 We have this man, this stranger, 418 00:24:46,652 --> 00:24:48,195 who one minute wants us all dead. 419 00:24:48,237 --> 00:24:50,530 SAUL: All this again, Peter? 420 00:24:50,572 --> 00:24:54,160 And then somehow gets released by the High Priest 421 00:24:54,201 --> 00:24:56,454 without a scratch on him. 422 00:24:56,494 --> 00:24:58,289 Now, I don't know what he's doing. 423 00:24:58,331 --> 00:25:00,749 No, you don't, so you should be quiet until you do. 424 00:25:04,337 --> 00:25:06,588 I can't believe any of you trust him. 425 00:25:07,965 --> 00:25:09,383 Simon. No. 426 00:25:11,260 --> 00:25:12,303 PETER: Simon! 427 00:25:15,764 --> 00:25:18,434 Some wine, while you can. 428 00:25:18,476 --> 00:25:21,687 Your fast begins at sunset, I believe. 429 00:25:21,728 --> 00:25:25,107 GABRA: I'm surprised you pay attention to such matters. 430 00:25:25,149 --> 00:25:27,525 Oh, the Governor makes a point of getting involved in Jewish affairs. 431 00:25:29,028 --> 00:25:31,864 I certainly won't be following your obscure customs. 432 00:25:31,905 --> 00:25:33,407 You'll have to forgive me. 433 00:25:33,449 --> 00:25:35,617 On Yom Kippur, we try to forgive 434 00:25:35,659 --> 00:25:38,120 and make peace with all our enemies. 435 00:25:38,162 --> 00:25:39,537 Are we enemies? 436 00:25:41,623 --> 00:25:43,541 I thought we were all friends here. 437 00:25:44,918 --> 00:25:46,086 Isn't that right, Herod? 438 00:25:50,383 --> 00:25:54,220 It's true. We do manage a certain civility. 439 00:25:54,261 --> 00:25:57,555 Although you Romans have a habit of making enemies wherever you go. 440 00:25:57,597 --> 00:26:02,144 All nations are happily united and at peace under Roman governance. 441 00:26:02,186 --> 00:26:04,188 One might doubt that, 442 00:26:04,230 --> 00:26:06,690 considering the troubles you are having here. 443 00:26:06,732 --> 00:26:09,443 Unable to quell the zealots and Nazarenes? 444 00:26:10,610 --> 00:26:11,987 I have crushed them all. 445 00:26:12,405 --> 00:26:13,613 Oh. 446 00:26:13,655 --> 00:26:15,573 I can only apologize 447 00:26:16,658 --> 00:26:18,869 but I was waiting on this new gown. 448 00:26:18,911 --> 00:26:19,661 Very nice. 449 00:26:21,163 --> 00:26:24,624 Sadly, I just had to dismiss one of my seamstresses. 450 00:26:24,666 --> 00:26:26,584 You dismissed a servant today? 451 00:26:27,836 --> 00:26:28,712 Yes. 452 00:26:30,464 --> 00:26:32,466 You could not forgive her? 453 00:26:32,508 --> 00:26:35,177 Dismissing her was an act of forgiveness. 454 00:26:35,219 --> 00:26:37,179 Why? What had she done? 455 00:26:37,221 --> 00:26:38,556 Well, she... 456 00:26:38,596 --> 00:26:41,100 What crime has she committed under my roof? 457 00:26:41,141 --> 00:26:44,019 No crime in Roman law. It's nothing. 458 00:26:44,061 --> 00:26:46,604 She was attempting to join the Nazarene cult. 459 00:26:48,107 --> 00:26:50,359 But I thought you had crushed them all. 460 00:26:51,735 --> 00:26:53,195 Bring her here. 461 00:26:53,237 --> 00:26:54,071 SOLDIER: Yes, Governor. 462 00:27:12,089 --> 00:27:12,965 God be with you. 463 00:27:14,508 --> 00:27:15,633 And with you. 464 00:27:17,344 --> 00:27:20,722 I wanted to ask you about one of your brethren, 465 00:27:20,764 --> 00:27:22,224 a man called Saul of Tarsus. 466 00:27:23,225 --> 00:27:24,393 What of him? 467 00:27:25,102 --> 00:27:26,228 He's made some enemies. 468 00:27:27,480 --> 00:27:29,273 It's a special skill of his. 469 00:27:29,315 --> 00:27:30,648 He has been brought to our attention. 470 00:27:33,235 --> 00:27:34,445 I need a favor from you. 471 00:27:35,362 --> 00:27:36,780 To do with Saul? 472 00:27:36,822 --> 00:27:38,740 I want you to bring him to us. 473 00:27:38,782 --> 00:27:39,783 And then? 474 00:27:43,370 --> 00:27:44,704 That is not your concern. 475 00:27:46,624 --> 00:27:49,293 But he's my brother in Christ. 476 00:27:49,335 --> 00:27:51,920 All you need to think of are your loyalties 477 00:27:51,962 --> 00:27:54,548 and the promises you have made to me. 478 00:27:59,219 --> 00:28:00,971 I can't. There is no... 479 00:28:04,642 --> 00:28:06,059 Think of the Temple. 480 00:28:17,737 --> 00:28:21,408 For pity's sake, they're women, servants. 481 00:28:21,450 --> 00:28:23,785 They have committed treason under my roof. 482 00:28:23,827 --> 00:28:25,204 It's hardly treason. 483 00:28:25,245 --> 00:28:26,955 They have humiliated me. 484 00:28:28,790 --> 00:28:29,958 (EXHALES) 485 00:28:32,127 --> 00:28:35,755 They will be flogged, in public, 486 00:28:35,797 --> 00:28:41,428 so the whole world, from Rome to Ethiopia, shall know. 487 00:28:41,470 --> 00:28:44,056 Do you really think the Emperor will care about something 488 00:28:44,097 --> 00:28:45,724 as tawdry as this? 489 00:28:46,517 --> 00:28:47,685 Let's hope he does. 490 00:28:50,688 --> 00:28:54,858 Cornelius, escort them to our dear guests. 491 00:28:54,900 --> 00:28:56,985 Which one should I flog first? (WHIMPERS) 492 00:28:59,238 --> 00:29:00,864 Don't be afraid. 493 00:29:02,199 --> 00:29:04,201 Jesus will give you strength. 494 00:29:09,915 --> 00:29:12,501 Her. Just her. 495 00:29:25,805 --> 00:29:28,642 I have something else planned for you. 496 00:29:48,995 --> 00:29:51,749 You have brought insurgents into my palace, Herod. 497 00:29:51,790 --> 00:29:53,833 I had no idea. 498 00:29:53,875 --> 00:29:56,336 You will show approval for these actions. 499 00:29:57,421 --> 00:30:00,215 You will admire the power of Rome. 500 00:30:00,257 --> 00:30:02,217 And then, when this is over, you will take your wife 501 00:30:02,259 --> 00:30:04,136 and get out of my palace. Do you understand? 502 00:30:04,762 --> 00:30:05,804 As you wish. 503 00:30:16,607 --> 00:30:18,358 I'm sorry you have to witness this. 504 00:30:24,030 --> 00:30:26,825 All enemies of Rome are punished and crushed. 505 00:30:28,201 --> 00:30:29,202 None are spared. 506 00:30:37,503 --> 00:30:38,920 For the glory of our emperor. 507 00:30:48,138 --> 00:30:49,556 (WHIMPERING) 508 00:30:54,603 --> 00:30:55,604 (SOBS) 509 00:31:08,116 --> 00:31:10,703 I think it's a mistake to trust her. 510 00:31:10,744 --> 00:31:12,162 She's no more than a Roman whore. 511 00:31:12,204 --> 00:31:13,872 She has influence. 512 00:31:13,913 --> 00:31:18,001 She will betray us at the first opportunity, I know she will. 513 00:31:18,043 --> 00:31:20,629 Possibly, but that's a risk we have to take. 514 00:31:20,671 --> 00:31:22,339 We have this one chance, Eva, 515 00:31:22,381 --> 00:31:25,551 one glorious opportunity to free our city from Roman rule. 516 00:31:25,592 --> 00:31:26,885 That statue... I know. 517 00:31:29,262 --> 00:31:30,848 I'm sorry, but we are murdering a man 518 00:31:30,889 --> 00:31:33,266 who has not sinned or caused offense. 519 00:31:33,308 --> 00:31:37,437 He is no Roman, just a loudmouth, as far as I can tell. 520 00:31:39,147 --> 00:31:40,649 I have to go. 521 00:31:40,691 --> 00:31:43,193 Why don't you go and listen to this man preach? 522 00:31:43,235 --> 00:31:45,904 See if he really is as bad as Leah makes him out to be. 523 00:32:01,086 --> 00:32:02,212 (KNOCKS ON DOOR) 524 00:32:12,180 --> 00:32:13,223 Shalom. 525 00:32:14,391 --> 00:32:15,642 (SNIFFS) 526 00:32:21,398 --> 00:32:22,608 PILATE: You can't do that. 527 00:32:22,649 --> 00:32:23,901 They were housemaids. 528 00:32:23,942 --> 00:32:25,903 You can't argue with me like that, 529 00:32:25,944 --> 00:32:28,864 and you can't show your disapproval in public. 530 00:32:29,615 --> 00:32:30,741 I didn't say a word. 531 00:32:30,783 --> 00:32:31,867 Your face. 532 00:32:37,915 --> 00:32:39,875 Well, I'm sorry if my performance 533 00:32:39,917 --> 00:32:41,627 wasn't as polished as you might have liked. 534 00:32:43,879 --> 00:32:45,130 Don't do it again. 535 00:32:48,007 --> 00:32:49,718 What will happen to the other one? 536 00:32:52,011 --> 00:32:53,179 I don't know. 537 00:32:53,221 --> 00:32:55,557 I haven't worked out how to make it count. 538 00:32:56,683 --> 00:32:58,560 Make what count? 539 00:32:58,602 --> 00:32:59,978 Her death. 540 00:33:01,897 --> 00:33:02,981 (CELL DOOR CLATTERS) 541 00:33:05,191 --> 00:33:07,986 Joanna! My love. My love. 542 00:33:09,362 --> 00:33:10,656 (SIGHS) 543 00:33:10,697 --> 00:33:11,949 (WHISPERS) Don't cry. 544 00:33:15,076 --> 00:33:16,202 I am at peace. 545 00:33:17,996 --> 00:33:19,581 Nothing can hurt me now. 546 00:33:21,667 --> 00:33:24,002 You were the best husband. (LAUGHS) 547 00:33:26,880 --> 00:33:29,842 So, be happy for what we had. (SNIFFLES) 548 00:33:41,937 --> 00:33:46,232 You can all be born again, reconciled with God, 549 00:33:46,274 --> 00:33:48,527 freed from the Temple's tyranny. 550 00:33:50,028 --> 00:33:52,865 There is a new life, a new freedom, 551 00:33:52,906 --> 00:33:55,367 and it comes from the love of Jesus Christ. 552 00:33:55,408 --> 00:33:58,328 You must not be afraid of his message. 553 00:34:00,873 --> 00:34:04,710 Jesus came not to abolish the law, but to fulfill it. 554 00:34:04,751 --> 00:34:07,629 All that we have been taught before 555 00:34:07,671 --> 00:34:10,465 has led us to this very moment. 556 00:34:10,507 --> 00:34:11,508 What did you think? 557 00:34:15,387 --> 00:34:17,180 Is this what your cult believes? 558 00:34:17,764 --> 00:34:20,099 Some of it. 559 00:34:20,141 --> 00:34:22,435 He will destroy your new church with those words. 560 00:34:25,480 --> 00:34:28,233 I told Levi we should leave him alone, 561 00:34:28,274 --> 00:34:30,903 concentrate on our own affairs, 562 00:34:30,944 --> 00:34:32,195 but not now. 563 00:34:32,237 --> 00:34:33,780 He can't threaten the Temple like that. 564 00:34:36,533 --> 00:34:38,368 It would help us all if he were gone. 565 00:34:40,203 --> 00:34:42,706 Deliver Saul, alone, to the inn at sunset. 566 00:34:42,748 --> 00:34:45,000 Once Yom Kippur has finished, we'll do the rest. 567 00:34:46,084 --> 00:34:47,335 You are with us now. 568 00:34:48,628 --> 00:34:49,796 You are with me. 569 00:34:50,505 --> 00:34:51,548 Yes? 570 00:34:54,426 --> 00:34:55,677 (GASPS) 571 00:34:55,719 --> 00:34:59,056 I'm sorry. (VOICE BREAKING) I'm so, so sorry. 572 00:35:07,773 --> 00:35:09,691 It should have been me. 573 00:35:09,733 --> 00:35:10,984 Yes, it should. 574 00:35:12,444 --> 00:35:13,612 You knew what would happen. 575 00:35:15,906 --> 00:35:17,532 The fault is mine alone. 576 00:35:23,830 --> 00:35:27,333 Here is some money and herbs and medicine for her. 577 00:35:30,087 --> 00:35:31,296 Do you have somewhere you can go? 578 00:35:35,174 --> 00:35:36,134 Yes. 579 00:35:37,970 --> 00:35:39,763 The Governor is busy with affairs of state. 580 00:35:41,180 --> 00:35:43,767 If you go now, he will not see you. 581 00:35:45,560 --> 00:35:48,438 And he will not know of my involvement in this. 582 00:35:49,773 --> 00:35:51,066 Thank you. 583 00:35:53,819 --> 00:35:55,153 What else could I do? 584 00:35:58,531 --> 00:36:00,033 MARY MAGDALENE: And what of Joanna? 585 00:36:06,873 --> 00:36:08,541 Go now. 586 00:36:12,004 --> 00:36:13,171 I wish you well. 587 00:36:18,510 --> 00:36:19,511 (SIGHS) 588 00:36:23,222 --> 00:36:24,432 (INDISTINCT CLAMORING) 589 00:36:33,859 --> 00:36:35,193 (GOAT BLEATING) 590 00:36:39,531 --> 00:36:41,033 (TABITHA SOBBING SOFTLY) 591 00:36:46,204 --> 00:36:47,288 What's happened? 592 00:36:48,874 --> 00:36:50,249 Please don't cry. 593 00:36:52,836 --> 00:36:56,297 Because if God is with us, who can be against us? 594 00:36:58,299 --> 00:37:00,218 And God is with you, Tabitha. 595 00:37:01,970 --> 00:37:05,348 Nothing can separate you from the love of Christ, nothing. 596 00:37:06,599 --> 00:37:13,065 Not life, not death, nor angels or demons. 597 00:37:13,106 --> 00:37:14,983 No one, no power. 598 00:37:16,609 --> 00:37:20,155 No authority can separate us from the love of God. 599 00:37:22,115 --> 00:37:23,742 And that love is Jesus Christ. 600 00:37:33,960 --> 00:37:37,047 She was beaten on Pilate's orders. 601 00:37:42,260 --> 00:37:43,929 I need to tell you something. 602 00:37:54,689 --> 00:37:57,400 (GOAT BLEATS) 603 00:37:57,442 --> 00:37:59,945 CAIAPHAS: I lay all of the nation's sins upon this goat. 604 00:38:01,738 --> 00:38:07,702 Let him escape into the wilderness and take all our sins away! 605 00:38:07,744 --> 00:38:09,121 (CROWD CHEERING) 606 00:38:18,296 --> 00:38:22,259 I'm so sorry. I don't hate Saul. It's not like that. 607 00:38:22,300 --> 00:38:24,136 I just wanted to protect the Temple. 608 00:38:24,177 --> 00:38:25,845 You slipped, but not that far. 609 00:38:26,554 --> 00:38:28,723 So what do we do? 610 00:38:28,765 --> 00:38:30,267 Do the zealots know where he's staying? 611 00:38:33,686 --> 00:38:35,063 Then he's safe here for now. 612 00:38:35,105 --> 00:38:36,815 No. We don't know that. 613 00:38:36,856 --> 00:38:40,819 He is a danger to himself and therefore he is a danger to us. 614 00:38:40,860 --> 00:38:43,404 Our belief in Jesus is the danger. 615 00:38:43,446 --> 00:38:46,449 No, not now that Caiaphas has offered us peace. 616 00:38:46,491 --> 00:38:49,953 I think that Saul is the problem. His views are too radical. 617 00:38:49,995 --> 00:38:53,331 They will pull us apart. Simon's actions are proof of this. 618 00:38:53,372 --> 00:38:55,625 You misunderstand his passion. 619 00:38:55,667 --> 00:38:57,752 We know how the High Priest feels about him. 620 00:38:57,794 --> 00:39:00,005 He told me so. And the zealots. 621 00:39:00,046 --> 00:39:02,090 He was chased out of Damascus. 622 00:39:02,132 --> 00:39:03,800 He risks all of our lives. 623 00:39:03,842 --> 00:39:04,926 So what do you suggest? 624 00:39:07,137 --> 00:39:08,346 What did they tell you to do? 625 00:39:10,182 --> 00:39:13,268 I have to take him to an inn in the lower city 626 00:39:13,310 --> 00:39:15,603 as soon as Yom Kippur ends. 627 00:39:15,645 --> 00:39:17,730 Right, so we have till the end of the day. 628 00:39:17,772 --> 00:39:20,399 To do what? He's one of us! 629 00:39:20,441 --> 00:39:21,567 So what on earth are you planning? 630 00:39:23,611 --> 00:39:24,904 (SAUL SIGHS) 631 00:39:29,034 --> 00:39:33,621 Simon's back, which obviously means you're all talking about me. 632 00:39:36,166 --> 00:39:37,375 (GOAT BLEATS) 633 00:40:05,695 --> 00:40:06,988 (SIGHS) 634 00:40:12,410 --> 00:40:14,246 We wish you every success. 635 00:40:14,287 --> 00:40:15,830 Ah. 636 00:40:15,872 --> 00:40:18,750 I hear Philip has made some great progress in Samaria. 637 00:40:18,791 --> 00:40:21,002 I could do better right here in Jerusalem. 638 00:40:21,044 --> 00:40:23,588 I think there's a bigger role for you beyond Jerusalem, Saul. 639 00:40:25,798 --> 00:40:27,466 Men want you dead. 640 00:40:27,508 --> 00:40:30,387 SAUL: Oh, I'm not afraid of death, James. 641 00:40:30,428 --> 00:40:33,223 I'm trying to drag you all forward, 642 00:40:33,265 --> 00:40:35,767 and no one, no one will listen. 643 00:40:37,685 --> 00:40:38,603 PETER: It's not safe. 644 00:40:40,105 --> 00:40:41,606 And we're scared for you if you stay here. 645 00:40:47,028 --> 00:40:48,029 That is all. 646 00:40:51,908 --> 00:40:52,825 SAUL: I see. 647 00:40:53,868 --> 00:40:57,914 So we are all still brothers, then? 648 00:40:58,790 --> 00:41:00,458 Of course. Oh. 649 00:41:01,418 --> 00:41:02,543 And we will meet again? 650 00:41:03,295 --> 00:41:04,421 I promise. 651 00:41:05,297 --> 00:41:06,547 Well, then. 652 00:41:06,589 --> 00:41:07,715 (SIGHS) 653 00:41:07,757 --> 00:41:09,467 I shall risk your lives no longer. 654 00:41:11,303 --> 00:41:14,097 I will leave now, teach his message as I go. 655 00:41:14,139 --> 00:41:16,433 Yes, by the time I get to Tarsus, 656 00:41:16,474 --> 00:41:18,726 I will have a hundred followers. 657 00:41:18,768 --> 00:41:19,518 (SAUL CHUCKLES) 658 00:41:29,404 --> 00:41:30,822 PETER: You will do more than any of us. 659 00:41:35,034 --> 00:41:36,244 (WHISPERS) God be with you all. 660 00:41:40,206 --> 00:41:41,666 (EXHALES) 661 00:41:41,707 --> 00:41:43,418 If Jerusalem gets too much, 662 00:41:44,669 --> 00:41:45,837 you're always welcome, 663 00:41:49,048 --> 00:41:50,508 even you, Simon. 664 00:41:52,927 --> 00:41:54,220 (CHUCKLES)