1
00:00:18,268 --> 00:00:20,896
PILATE: Truth?
2
00:00:20,938 --> 00:00:22,021
What is truth?
3
00:00:23,565 --> 00:00:25,024
(BREATHES HEAVILY)
4
00:00:31,991 --> 00:00:33,325
(BREATHES HEAVILY)
5
00:00:37,329 --> 00:00:41,625
CAIAPHAS:
Many here have seen you
employ demons to heal
6
00:00:41,667 --> 00:00:44,043
and call it the work of God!
7
00:00:49,341 --> 00:00:51,385
Many heard you say
8
00:00:51,426 --> 00:00:54,513
you would destroy
the Temple
9
00:00:54,555 --> 00:00:58,392
and in three days
build another.
10
00:00:58,433 --> 00:00:59,727
(EXHALES)
11
00:00:59,768 --> 00:01:03,397
Some testified here
before the Sanhedrin
that you said this.
12
00:01:04,690 --> 00:01:06,066
How do you respond?
13
00:01:10,029 --> 00:01:14,033
Are you going to
refuse to answer?
14
00:01:14,074 --> 00:01:15,701
(BREATHES HEAVILY)
15
00:01:19,580 --> 00:01:24,083
Are you,
or are you not,
the Messiah?
16
00:01:25,460 --> 00:01:27,128
I am.
17
00:01:27,170 --> 00:01:29,631
And soon you will see
the Son of Man
18
00:01:29,673 --> 00:01:31,926
sitting at
the right hand of God.
19
00:01:32,676 --> 00:01:34,386
(PEOPLE CLAMORING)
20
00:01:34,428 --> 00:01:35,512
(GRUNTS)
21
00:01:37,264 --> 00:01:39,934
(SHOUTS) How dare
you speak His name!
22
00:01:42,686 --> 00:01:45,230
(LOUDLY)
The charge is blasphemy.
23
00:01:45,272 --> 00:01:46,690
He deserves to die!
24
00:01:54,364 --> 00:01:55,574
(SHOUTS) Judas!
25
00:02:02,205 --> 00:02:04,291
You. You're one of his men.
No.
26
00:02:04,332 --> 00:02:05,793
MAN: It is you.
I... I'm not.
27
00:02:05,834 --> 00:02:08,211
DINAH: This man is one
of the Nazarene's men!
28
00:02:08,253 --> 00:02:10,839
I... I don't know him.
You're mistaken!
29
00:02:10,881 --> 00:02:12,173
This man walks with
this "Son of God"!
30
00:02:12,215 --> 00:02:15,677
I do not!
I don't know him!
31
00:02:15,719 --> 00:02:18,305
I've never seen him before!
32
00:02:18,346 --> 00:02:19,556
(CLAMORING)
33
00:02:19,598 --> 00:02:22,183
Take him away.
34
00:02:23,894 --> 00:02:25,145
(BREATHES HEAVILY)
35
00:02:32,820 --> 00:02:34,738
MARIUS: Governor.
36
00:02:34,780 --> 00:02:37,574
The Nazarene's popularity
has strengthened
the zealots' resolve
37
00:02:37,616 --> 00:02:39,200
to rise against us.
38
00:02:39,242 --> 00:02:41,411
His trial could
trigger rebellion.
39
00:02:41,453 --> 00:02:44,873
The word of one Jew
against the might of Rome?
40
00:02:44,915 --> 00:02:47,167
I don't think so, Marius.
41
00:02:54,591 --> 00:02:56,343
(WIND BLOWS)
42
00:02:56,384 --> 00:02:58,095
(EAGLE CRIES)
43
00:02:58,137 --> 00:02:59,638
(PEOPLE CLAMORING)
44
00:03:01,598 --> 00:03:02,975
Crucify him!
45
00:03:06,103 --> 00:03:08,022
Release him.
Release him!
Don't!
46
00:03:09,564 --> 00:03:10,398
JOHN: Let him go!
47
00:03:13,735 --> 00:03:16,195
Are you
the King of the Jews?
48
00:03:17,990 --> 00:03:20,701
My kingdom is
not of this world.
49
00:03:20,742 --> 00:03:22,201
So, you are
a king, then?
50
00:03:22,744 --> 00:03:24,163
You say that I am.
51
00:03:25,873 --> 00:03:31,628
I was born
and came into this world
to testify to the truth.
52
00:03:31,670 --> 00:03:34,255
Everyone on
the side of the truth
listens to me.
53
00:03:36,257 --> 00:03:37,258
Truth?
54
00:03:42,389 --> 00:03:44,058
What is truth?
55
00:04:00,365 --> 00:04:03,243
I find no basis for
a charge against him.
56
00:04:03,660 --> 00:04:04,703
(SIGHS)
57
00:04:07,581 --> 00:04:10,751
Crucify him!
(CLAMORING)
58
00:04:10,792 --> 00:04:12,252
Please.
No, no!
59
00:04:21,178 --> 00:04:22,846
Crucify him!
60
00:04:22,888 --> 00:04:24,223
(GASPS)
61
00:04:37,236 --> 00:04:39,863
Take him and crucify him.
62
00:04:45,702 --> 00:04:47,079
Crucify him!
63
00:04:59,174 --> 00:05:00,884
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
64
00:05:03,262 --> 00:05:04,471
Move along,
move along there, move!
65
00:05:04,512 --> 00:05:05,847
Quickly!
66
00:05:05,889 --> 00:05:07,307
(BREATHES HEAVILY)
67
00:05:08,642 --> 00:05:09,434
ROMAN GUARD: Out of the way!
68
00:05:20,445 --> 00:05:21,780
(WIND BLOWS)
69
00:05:27,953 --> 00:05:29,496
(INDISTINCT SHOUTING)
70
00:05:37,921 --> 00:05:38,672
WOMAN: Let me see him!
71
00:05:44,011 --> 00:05:45,553
(BREATHES HEAVILY)
72
00:05:46,805 --> 00:05:48,098
(CLINKS)
73
00:05:48,140 --> 00:05:49,141
Nail them in.
74
00:05:58,650 --> 00:05:59,609
(INHALES SHARPLY)
75
00:05:59,651 --> 00:06:00,777
(SOBS)
76
00:06:04,739 --> 00:06:06,491
(SCREAMS)
77
00:06:06,533 --> 00:06:07,534
(SOBS)
78
00:06:08,952 --> 00:06:10,537
(CRIES)
79
00:06:18,003 --> 00:06:19,129
(SCREAMS)
80
00:06:19,171 --> 00:06:20,547
(SOBS)
81
00:06:20,588 --> 00:06:21,840
(WHIMPERS)
82
00:06:31,975 --> 00:06:33,852
(JESUS SCREAMS AND SOBS)
83
00:06:38,690 --> 00:06:40,067
(GASPS)
84
00:06:41,776 --> 00:06:42,819
(WOOD CREAKS)
85
00:06:57,251 --> 00:06:59,044
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
86
00:07:05,217 --> 00:07:06,425
(EXHALES)
87
00:07:30,200 --> 00:07:32,035
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
88
00:07:34,829 --> 00:07:36,164
(CHANTING)
89
00:07:37,874 --> 00:07:39,251
(GOATS BLEATING)
90
00:07:41,669 --> 00:07:44,298
See how they come
in their hundreds of thousands
91
00:07:44,339 --> 00:07:46,049
to keep themselves
in God's favor.
92
00:07:46,091 --> 00:07:47,384
Well, it is undeniable
93
00:07:47,426 --> 00:07:49,261
that the Temple is
a great focal point
94
00:07:49,303 --> 00:07:51,805
for their celebrations,
Father.
95
00:07:51,846 --> 00:07:54,474
However, they thrive
in their daily lives
96
00:07:54,515 --> 00:07:56,810
due to the leadership
of their High Priest.
97
00:07:56,851 --> 00:08:00,563
You have protected
our sacrificial
rites admirably
98
00:08:00,605 --> 00:08:03,691
against the Nazarene's desire
to sweep them away.
99
00:08:03,733 --> 00:08:06,027
My one regret is that
you involved the governor.
100
00:08:06,069 --> 00:08:08,822
It was necessary to call upon
the full force of Roman law.
101
00:08:10,115 --> 00:08:12,117
The Nazarene's crucifixion
sends a message
102
00:08:12,159 --> 00:08:15,454
to all who might challenge
what we labor
so hard to uphold.
103
00:08:15,495 --> 00:08:17,164
Well, you did
the right thing.
104
00:08:17,205 --> 00:08:18,832
That is open to question.
105
00:08:18,873 --> 00:08:22,002
Day by day more
and more people
were being seduced
106
00:08:22,043 --> 00:08:24,963
by the Nazarene's
simplistic homilies.
107
00:08:26,131 --> 00:08:27,299
He had to be exposed.
108
00:08:27,341 --> 00:08:29,176
And so brutally executed?
109
00:08:29,217 --> 00:08:31,261
My husband
took a decision
110
00:08:31,303 --> 00:08:33,305
any high priest
would've taken.
111
00:08:33,347 --> 00:08:36,391
Though my methods
may have differed
during my time in office,
112
00:08:36,433 --> 00:08:38,143
I would have pursued
the same objective.
113
00:08:38,185 --> 00:08:39,936
It was the needless death
of a harmless soul.
114
00:08:39,978 --> 00:08:42,314
Harmless?
115
00:08:42,356 --> 00:08:46,026
He threatened
everything we represent
and these people believe in.
116
00:08:46,067 --> 00:08:49,404
The life of one man
is as nothing, Joseph,
117
00:08:49,446 --> 00:08:50,655
for the sake
of God's nation.
118
00:08:50,697 --> 00:08:52,949
Caiaphas, surely...
LEAH: Ah, enough.
119
00:08:52,991 --> 00:08:54,701
We shall
see you at supper.
120
00:09:01,291 --> 00:09:03,543
Joseph and his lofty morals,
121
00:09:03,584 --> 00:09:06,546
floating above
the daily grime
of public affairs.
122
00:09:06,587 --> 00:09:09,216
Ah, his words come cheap.
123
00:09:09,257 --> 00:09:13,220
Without actions to test them,
his opinions are fruitless.
124
00:09:17,307 --> 00:09:18,975
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
125
00:09:30,945 --> 00:09:34,074
Is it correct
the Nazarene alleged
he would rise from death?
126
00:09:34,115 --> 00:09:36,243
One of his many
outrageous claims
127
00:09:36,284 --> 00:09:37,952
and crude manipulations
of prophecy.
128
00:09:39,162 --> 00:09:42,290
Then ensure
he dies swiftly,
129
00:09:42,332 --> 00:09:44,209
before he has the chance
to perform a final deception,
130
00:09:45,502 --> 00:09:49,089
before the first star,
Caiaphas,
131
00:09:49,130 --> 00:09:52,342
before the very sight
of the rogue is allowed
to pollute our celebrations.
132
00:09:59,349 --> 00:10:02,394
CAIAPHAS:
To you, Lord, I call.
You are my rock.
133
00:10:02,436 --> 00:10:05,730
Do not turn a deaf ear to me,
for if you remain silent,
134
00:10:05,772 --> 00:10:09,150
I should be like those
who go down to the pit.
135
00:10:09,192 --> 00:10:11,361
Hear my cry for mercy.
136
00:10:11,403 --> 00:10:14,697
I call for your help
as I lift my hands to
your most holy place.
137
00:10:17,117 --> 00:10:18,493
(BREATH HITCHES)
138
00:10:26,751 --> 00:10:28,044
My God?
139
00:10:31,506 --> 00:10:32,632
My God?
140
00:10:35,427 --> 00:10:37,678
Why have you forsaken me?
141
00:10:58,533 --> 00:10:59,534
Two items, Governor.
142
00:11:00,619 --> 00:11:03,037
A request to
expedite the death
143
00:11:03,079 --> 00:11:05,165
of the Nazarene from
High Priest Caiaphas
144
00:11:06,958 --> 00:11:10,211
and a petition to repossess
the Nazarene's body
upon death.
145
00:11:13,047 --> 00:11:14,466
Who requests the body?
146
00:11:14,508 --> 00:11:16,134
A Jewish elder,
147
00:11:16,176 --> 00:11:18,595
troubled by
the Sanhedrin's persecution
of the Nazarene.
148
00:11:18,637 --> 00:11:19,638
His name?
149
00:11:19,678 --> 00:11:21,640
Joseph of Arimathea.
150
00:11:26,060 --> 00:11:28,355
Grant each request.
151
00:11:28,396 --> 00:11:29,939
Keeping them at
each other's throats
152
00:11:29,981 --> 00:11:34,319
prevents them from
wrapping their fingers
around ours.
153
00:11:34,361 --> 00:11:39,698
And have Cornelius
put the Nazarene
out of his misery.
154
00:11:53,838 --> 00:11:54,839
(SIGHS)
155
00:12:09,979 --> 00:12:12,148
Are you enjoying
the spectacle?
156
00:12:12,190 --> 00:12:13,983
Spectacle?
157
00:12:14,025 --> 00:12:17,362
Is that how you regard
the crucifixion
of the Nazarene?
158
00:12:17,404 --> 00:12:21,324
Any man who claims to be king
in a Roman province
159
00:12:21,366 --> 00:12:23,660
is committing treason
160
00:12:23,702 --> 00:12:25,453
and must suffer
the consequences.
161
00:12:25,495 --> 00:12:28,582
He does not behave
as a king in my dreams.
162
00:12:28,623 --> 00:12:31,876
The running of the province
can hardly be determined
163
00:12:31,918 --> 00:12:34,629
by the dreams of
the governor's wife.
164
00:12:34,671 --> 00:12:36,089
The gods find us
in our sleep.
165
00:12:36,130 --> 00:12:37,382
(SIGHS)
166
00:12:37,424 --> 00:12:39,426
Their message was clear.
167
00:12:39,467 --> 00:12:42,136
The Nazarene
is a good man.
168
00:12:42,178 --> 00:12:44,723
Humble, pure of heart.
169
00:12:44,763 --> 00:12:48,767
The man was a danger
to the status quo.
170
00:12:51,396 --> 00:12:55,108
Our garrison in Judaea
is not large, Claudia.
171
00:12:55,149 --> 00:12:57,985
You'll live to regret
your hand in his death.
172
00:12:58,027 --> 00:13:02,449
I took advice.
I weighed it up.
I acted accordingly.
173
00:13:02,490 --> 00:13:06,160
Advice from men
who feared his popularity
would eclipse their own.
174
00:13:06,202 --> 00:13:09,330
He claimed to be
their Messiah.
It was intolerable.
175
00:13:09,372 --> 00:13:11,499
At worst, he's mad!
Is that reason enough...
176
00:13:11,541 --> 00:13:12,709
(GRUNTS)
177
00:13:14,127 --> 00:13:15,002
Claudia.
178
00:13:16,337 --> 00:13:19,424
It's tiresome enough
179
00:13:19,466 --> 00:13:22,843
having every Jewish priest
on my back.
180
00:13:22,885 --> 00:13:24,845
I don't expect my
own wife to join them,
181
00:13:24,887 --> 00:13:27,098
and, yes,
even if he were mad,
182
00:13:27,140 --> 00:13:30,143
we should nail him up
to destroy the messenger
183
00:13:30,184 --> 00:13:33,812
and to warn the people
against his message. (SIGHS)
184
00:13:36,608 --> 00:13:38,151
Killing him won't
be the end of him.
185
00:13:40,861 --> 00:13:44,741
It usually is,
my darling.
186
00:13:44,783 --> 00:13:46,825
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
187
00:13:52,248 --> 00:13:53,583
(JESUS MOANS)
188
00:13:56,336 --> 00:13:57,462
(INHALES SHARPLY)
189
00:14:00,881 --> 00:14:02,592
(BREATHES UNEVENLY)
190
00:14:17,732 --> 00:14:20,860
(WEAKLY) It is finished.
191
00:14:24,781 --> 00:14:25,865
(SIGHS)
192
00:14:30,161 --> 00:14:31,538
(SOBS)
193
00:14:37,918 --> 00:14:39,879
(THUNDER RUMBLES)
194
00:14:46,469 --> 00:14:48,012
(THUNDER RUMBLES)
195
00:14:50,306 --> 00:14:52,141
(WIND BLOWS)
196
00:14:58,398 --> 00:14:59,899
(EXHALES DEEPLY)
197
00:15:14,247 --> 00:15:16,249
(RUMBLES)
198
00:15:16,290 --> 00:15:18,042
(WIND BLOWS)
(THUNDER RUMBLING)
199
00:15:20,086 --> 00:15:21,921
(INDISTINCT SHOUTING)
200
00:15:26,050 --> 00:15:27,385
(SOBS)
201
00:15:29,970 --> 00:15:31,806
(PEOPLE CLAMORING)
202
00:15:35,602 --> 00:15:37,812
WOMAN: Help me!
203
00:15:39,480 --> 00:15:41,482
(PEOPLE SCREAMING)
204
00:15:43,443 --> 00:15:44,402
Out of my way!
205
00:15:49,115 --> 00:15:49,949
This way!
206
00:15:58,541 --> 00:15:59,959
(BREATHING HEAVILY)
207
00:16:00,668 --> 00:16:01,961
(GRUNTING)
208
00:16:07,300 --> 00:16:08,342
(SCREAMING)
209
00:16:16,100 --> 00:16:17,518
(WIND BLOWS)
210
00:16:21,898 --> 00:16:23,524
(SOBS)
211
00:16:31,908 --> 00:16:32,951
(CRIMINAL SCREAMS)
212
00:16:35,411 --> 00:16:36,996
(WHIMPERS AND GASPS)
213
00:16:40,124 --> 00:16:41,417
This is his mother.
214
00:16:41,459 --> 00:16:42,877
So?
215
00:16:42,919 --> 00:16:45,379
Spare her this.
You can see he's dead.
216
00:16:45,421 --> 00:16:46,673
I'll be
the judge of that.
(GRUNTS)
217
00:16:47,757 --> 00:16:49,676
There's no need for this.
218
00:16:52,386 --> 00:16:53,179
(CRIES) Please.
219
00:16:54,764 --> 00:16:56,349
The order is to make sure.
220
00:16:56,390 --> 00:16:57,976
MOTHER MARY: (SOFTLY) Oh.
221
00:17:02,313 --> 00:17:04,023
(MOTHER MARY MOANS)
(GASPS)
222
00:17:07,861 --> 00:17:08,987
Identify yourself.
223
00:17:10,488 --> 00:17:12,699
I have permission
to take possession
of the Nazarene's body.
224
00:17:12,740 --> 00:17:13,783
On whose authority?
225
00:17:13,825 --> 00:17:15,242
The governor's.
226
00:17:17,578 --> 00:17:19,747
If you will allow,
227
00:17:19,789 --> 00:17:22,375
I would like to offer
my own tomb as your son's
final place of rest.
228
00:17:24,585 --> 00:17:26,045
He'll be at peace there.
229
00:17:27,922 --> 00:17:29,048
Mmm.
230
00:17:40,059 --> 00:17:42,061
JUDAS: I've done
the most terrible thing.
231
00:17:43,229 --> 00:17:45,606
For which there
can be no forgiveness.
232
00:17:49,109 --> 00:17:51,696
I've betrayed
innocent blood.
233
00:17:54,032 --> 00:17:55,241
(CLINKING)
234
00:17:58,118 --> 00:17:59,996
(SOBS)
235
00:18:02,456 --> 00:18:04,042
(WAILS)
236
00:18:13,968 --> 00:18:16,554
(JOSEPH OF ARIMATHEA
SINGS IN HEBREW)
237
00:18:20,182 --> 00:18:22,268
♪ Amen ♪
238
00:18:22,309 --> 00:18:24,103
(CONTINUES SINGING)
239
00:18:32,987 --> 00:18:34,154
♪ Amen ♪
240
00:18:34,196 --> 00:18:35,740
(STONE GRINDS)
241
00:18:38,200 --> 00:18:39,452
(BREATHES HEAVILY)
242
00:18:44,498 --> 00:18:45,625
(GRUNTS)
243
00:18:45,666 --> 00:18:47,334
(SCREAMS)
244
00:18:47,376 --> 00:18:48,669
(BRANCH CREAK)
245
00:18:57,804 --> 00:18:59,055
(EXHALES)
246
00:19:20,159 --> 00:19:22,120
She's exhausted.
247
00:19:22,161 --> 00:19:24,122
She's waiting.
248
00:19:28,375 --> 00:19:33,255
Does she really believe it,
or is it what her grief
wills her to believe?
249
00:19:33,297 --> 00:19:35,925
I think she truly believes
he will rise from death.
250
00:19:35,967 --> 00:19:38,218
Do you?
251
00:19:44,642 --> 00:19:48,104
And I'll tell you
the rest of the story
tomorrow night.
252
00:19:48,562 --> 00:19:49,897
(LAUGHS)
253
00:19:52,984 --> 00:19:54,318
Good night.
Come, off to bed.
254
00:19:55,111 --> 00:19:56,654
LEAH: Good night.
255
00:19:58,238 --> 00:20:00,324
Night.
256
00:20:00,783 --> 00:20:02,201
(SIGHS)
257
00:20:04,912 --> 00:20:06,497
Drink something.
258
00:20:08,624 --> 00:20:11,711
In my lifetime,
I could never have imagined
259
00:20:11,752 --> 00:20:14,630
such an assault
on the house of God.
260
00:20:16,674 --> 00:20:17,800
My heart breaks.
261
00:20:18,843 --> 00:20:19,969
We can restore it.
262
00:20:21,012 --> 00:20:23,472
It was not
of your making.
263
00:20:23,514 --> 00:20:25,516
Miraculous that
no one was killed.
264
00:20:26,851 --> 00:20:28,227
(DOOR OPENS)
265
00:20:31,564 --> 00:20:33,024
Ah, we thought
you weren't coming.
266
00:20:33,066 --> 00:20:35,151
JOSEPH OF ARIMATHEA:
Apologies.
Come in. Come in.
267
00:20:35,193 --> 00:20:37,111
We were waylaid.
268
00:20:37,153 --> 00:20:39,113
Why?
269
00:20:39,155 --> 00:20:40,865
I was laying
a poor soul to rest.
270
00:20:40,907 --> 00:20:42,700
A relative?
271
00:20:44,035 --> 00:20:45,619
The crucified Nazarene.
272
00:20:45,661 --> 00:20:47,287
I beg your pardon?
273
00:20:47,329 --> 00:20:49,331
He deserved
greater respect in death
274
00:20:49,373 --> 00:20:51,584
than he'd ever been
afforded in life.
275
00:20:51,625 --> 00:20:54,879
Because his followers
named him Rabbi, Joseph,
276
00:20:54,921 --> 00:20:56,881
doesn't mean he was one.
277
00:20:56,923 --> 00:21:01,510
The Nazarene gave succor
to those who would take up
arms against Rome,
278
00:21:01,552 --> 00:21:03,096
which would have
been a disaster,
279
00:21:03,137 --> 00:21:05,723
prompting Rome to
unleash reinforcements
280
00:21:05,765 --> 00:21:08,601
that would turn
the Mediterranean red
with Jewish blood.
281
00:21:08,642 --> 00:21:11,104
I don't agree he posed
the threat you believe.
282
00:21:11,145 --> 00:21:13,064
Which is why you will never
become the High Priest.
283
00:21:13,106 --> 00:21:14,815
(SCOFFS)
284
00:21:14,857 --> 00:21:18,027
The Jewish people
have survived the tyranny
of many empires,
285
00:21:18,069 --> 00:21:21,948
with pragmatism
and compromise.
286
00:21:21,989 --> 00:21:23,950
With careful helmsmanship,
287
00:21:23,991 --> 00:21:25,952
it will outlast
the Roman occupation.
288
00:21:25,993 --> 00:21:28,704
Not by asking Rome
to crucify Jews, it won't.
289
00:21:28,746 --> 00:21:31,290
May I ask where
the Nazarene was buried?
290
00:21:31,999 --> 00:21:33,084
In my tomb.
291
00:21:35,044 --> 00:21:37,797
"And he made his grave
with the wicked
and his tomb with the rich."
292
00:21:37,838 --> 00:21:40,258
You are familiar
with Isaiah's prophecy?
293
00:21:40,299 --> 00:21:42,802
I wasn't compelled
by prophecy, but decency.
294
00:21:42,843 --> 00:21:44,637
I find this hard to believe.
295
00:21:44,678 --> 00:21:48,099
At the very hour
we sought to extinguish
this dangerous flame,
296
00:21:48,141 --> 00:21:52,770
you take it upon yourself
to reignite it.
297
00:21:52,812 --> 00:21:56,356
I had no intention other than
to bring this sordid episode
to a dignified conclusion.
298
00:21:56,398 --> 00:21:57,900
But to the weak of mind,
299
00:21:57,942 --> 00:22:01,946
you create the appearance
of fulfilling Isaiah!
300
00:22:01,988 --> 00:22:04,031
Do you not understand
the issue here?
301
00:22:04,073 --> 00:22:07,201
What precisely
was his crime?
302
00:22:07,243 --> 00:22:09,411
To preach that we should
treat each other
303
00:22:09,453 --> 00:22:11,747
as we ourselves
would wish to be treated?
304
00:22:11,789 --> 00:22:15,584
He was killed for
the repeated blasphemy
of claiming to be the Messiah.
305
00:22:15,626 --> 00:22:16,752
And if he was?
306
00:22:16,794 --> 00:22:18,296
Then he is no more.
307
00:22:18,337 --> 00:22:20,881
Rome holds Judaea
loose in its hand
308
00:22:20,923 --> 00:22:24,426
only as long as
the Sanhedrin is able
to manage its people.
309
00:22:24,468 --> 00:22:27,763
In addition
to peace and love,
310
00:22:27,805 --> 00:22:31,267
the Nazarene
preached insurrection
against all authority.
311
00:22:31,309 --> 00:22:32,810
I disagree.
(GROWLS)
312
00:22:33,853 --> 00:22:36,354
(SHOUTS) Such arrogance!
313
00:22:43,237 --> 00:22:46,324
But you will see, Joseph.
314
00:22:47,825 --> 00:22:51,037
You have my word,
in or out of your tomb,
315
00:22:51,078 --> 00:22:52,621
the Nazarene's doctrine
316
00:22:52,663 --> 00:22:56,374
will decompose
with his corpse.
317
00:23:07,427 --> 00:23:08,595
JOHN: Peter.
318
00:23:08,637 --> 00:23:10,388
(PETER BREATHES HEAVILY)
319
00:23:15,353 --> 00:23:16,562
What happened to you?
320
00:23:19,982 --> 00:23:23,194
I was recognized.
321
00:23:23,236 --> 00:23:24,778
I managed to get away.
322
00:23:25,946 --> 00:23:26,947
(GULPS) Mmm.
323
00:23:27,990 --> 00:23:30,201
Ah! (BREATHES HEAVILY)
324
00:23:30,243 --> 00:23:32,245
The others are here?
JOHN: No.
325
00:23:32,286 --> 00:23:34,621
Mary is convinced
the authorities
will be hunting us down.
326
00:23:34,663 --> 00:23:35,956
You should leave
immediately.
327
00:23:35,998 --> 00:23:37,041
Without them? No.
328
00:23:37,083 --> 00:23:38,416
(CHUCKLES LIGHTLY)
329
00:23:39,126 --> 00:23:40,127
Where were you, Peter?
330
00:23:48,177 --> 00:23:49,303
(VOICE BREAKS) Is he dead?
331
00:23:51,097 --> 00:23:52,639
I laid him to rest myself.
332
00:23:56,852 --> 00:23:58,436
(SNIFFLES)
333
00:24:07,738 --> 00:24:09,990
Then it's over.
334
00:24:11,367 --> 00:24:12,450
(SIGHS)
335
00:24:17,873 --> 00:24:22,586
Jesus foretold that
Judas would betray him
to the Sanhedrin.
336
00:24:23,337 --> 00:24:26,924
And he did.
337
00:24:26,966 --> 00:24:30,594
He also foretold
that you would deny him.
338
00:24:32,930 --> 00:24:34,265
Tell us you didn't.
339
00:24:35,849 --> 00:24:36,976
(SIGHS)
340
00:24:37,017 --> 00:24:39,937
I can't lie.
341
00:24:39,979 --> 00:24:43,523
There was a trial.
342
00:24:43,565 --> 00:24:47,778
The mob was baying
for his blood,
343
00:24:48,862 --> 00:24:50,864
and I was recognized.
344
00:24:57,079 --> 00:25:00,540
What difference does
any of this now make
if he's dead?
345
00:25:02,584 --> 00:25:06,630
The last three years
of our lives for nothing.
346
00:25:07,756 --> 00:25:10,592
His mother believes
he will rise.
347
00:25:10,634 --> 00:25:15,348
I would give this arm
to believe the same!
348
00:25:16,890 --> 00:25:18,142
I never had you
for a coward.
349
00:25:20,978 --> 00:25:23,521
Never.
350
00:25:29,569 --> 00:25:31,030
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
351
00:25:39,746 --> 00:25:41,415
Get back! Back up!
352
00:25:41,457 --> 00:25:43,209
Go through the door.
Over there.
353
00:25:43,250 --> 00:25:44,793
Go on.
354
00:25:44,835 --> 00:25:46,420
Move along! That's it.
Keep moving, you!
Get along, you!
355
00:25:54,011 --> 00:25:55,346
Take him away!
356
00:26:08,150 --> 00:26:09,193
Drusus.
357
00:26:22,415 --> 00:26:23,541
Governor,
358
00:26:23,581 --> 00:26:25,418
the High Priest
of the Temple.
359
00:26:25,459 --> 00:26:26,877
Can't it wait
until after I've eaten?
360
00:26:26,919 --> 00:26:29,505
No, I'm afraid it can't.
This is a matter
of some urgency.
361
00:26:29,547 --> 00:26:32,466
"Urgent" appears to be
your default state
of mind, Caiaphas.
362
00:26:32,508 --> 00:26:35,386
We live in
turbulent times, Governor.
I have a request.
363
00:26:35,428 --> 00:26:36,720
Another one?
364
00:26:36,762 --> 00:26:39,348
Please tell me
it doesn't concern
the Nazarene.
365
00:26:39,390 --> 00:26:41,559
I'm certainly grateful
for the decisive manner
366
00:26:41,599 --> 00:26:43,643
in which you've acted
on our behalf so far.
367
00:26:43,685 --> 00:26:46,939
"So far?" You seek
more from me on this.
368
00:26:46,980 --> 00:26:48,482
I'm afraid so.
369
00:26:48,524 --> 00:26:50,359
You wanted him crucified.
370
00:26:50,401 --> 00:26:51,777
I had him crucified.
371
00:26:51,818 --> 00:26:53,237
(CHUCKLES)
372
00:26:53,279 --> 00:26:54,196
What more is necessary?
373
00:26:55,864 --> 00:27:00,119
What is it about this nobody
that so disturbs you?
374
00:27:00,160 --> 00:27:03,456
As you know,
his corpse has been placed
in the tomb of an elder.
375
00:27:03,497 --> 00:27:05,207
What do you mean
"as you know"?
376
00:27:05,249 --> 00:27:06,542
Is this true?
377
00:27:06,584 --> 00:27:08,961
A petition was made.
378
00:27:09,002 --> 00:27:11,338
You must have known
the friction it would cause.
379
00:27:11,380 --> 00:27:13,966
Never crossed my mind.
380
00:27:14,007 --> 00:27:17,761
In keeping with his practice,
the Nazarene distorted
ancient prophecies
381
00:27:17,803 --> 00:27:19,805
relating to the rise
of our Messiah
382
00:27:19,846 --> 00:27:22,308
and spread rumor
that he would rise
383
00:27:22,349 --> 00:27:24,977
from his own death
after three days.
384
00:27:25,018 --> 00:27:27,438
Roman crucifixion
really doesn't allow
for that, Caiaphas.
385
00:27:27,480 --> 00:27:29,940
Nevertheless,
by allowing his body
to be entombed
386
00:27:29,982 --> 00:27:31,817
and not consumed
by wild beasts,
387
00:27:31,858 --> 00:27:34,361
you've granted an opportunity
to his followers
388
00:27:34,403 --> 00:27:38,031
to enact the appearance
of resurrection.
389
00:27:38,073 --> 00:27:40,618
And, as we know, in Jerusalem,
the appearance of a thing
390
00:27:40,658 --> 00:27:44,246
is often as potent
as the thing itself.
391
00:27:44,288 --> 00:27:47,958
(SIGHS) You believe
they will raid the tomb
after three days?
392
00:27:48,000 --> 00:27:50,668
It would be
the simplest way
to manipulate events.
393
00:27:50,710 --> 00:27:52,379
PILATE: Then ensure
it isn't removed.
394
00:27:52,421 --> 00:27:54,423
Post temple guards outside.
395
00:27:54,465 --> 00:27:57,884
I fear my men
would pose no deterrent
to a band of fanatics.
396
00:27:57,926 --> 00:28:02,306
You want me to waste
Roman soldiers
397
00:28:02,348 --> 00:28:04,224
guarding a Jewish hole?
398
00:28:04,266 --> 00:28:06,644
And place a Roman seal
across the tomb.
399
00:28:06,684 --> 00:28:09,062
Its unlawful breaking
carries the death penalty.
400
00:28:09,104 --> 00:28:10,772
You ask too much.
401
00:28:10,814 --> 00:28:12,690
Had you not
granted permission
to entomb him,
402
00:28:12,732 --> 00:28:14,985
this situation
would not have arisen.
403
00:28:15,027 --> 00:28:17,613
Where he lies,
he currently
remains a threat,
404
00:28:17,655 --> 00:28:20,032
both to the Sanhedrin
and to Rome.
405
00:28:20,073 --> 00:28:21,699
One man?
406
00:28:25,204 --> 00:28:28,706
You underestimate the might
of your Roman overlords.
407
00:28:32,670 --> 00:28:36,674
But if it will finally
bring an end to this,
408
00:28:36,714 --> 00:28:40,594
I will post a small guard
outside the tomb.
409
00:28:40,636 --> 00:28:42,638
I cannot thank you enough.
410
00:28:42,680 --> 00:28:44,682
At last,
something we can agree upon.
411
00:28:53,399 --> 00:28:55,359
Why didn't you tell me?
412
00:28:55,401 --> 00:28:59,738
I don't have to account
for my decisions to you
or anyone else.
413
00:29:02,616 --> 00:29:03,992
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
414
00:29:04,034 --> 00:29:04,993
(CHICKEN CLUCKS)
415
00:29:08,455 --> 00:29:09,540
Away! Away with you!
416
00:29:09,582 --> 00:29:13,293
What is your business here?
417
00:29:13,335 --> 00:29:16,338
Don't look now, Matthew,
but I think we may
have been spotted.
418
00:29:16,380 --> 00:29:18,382
Do you want to go back?
419
00:29:18,424 --> 00:29:20,467
If we do,
we confirm their suspicions.
Just keep moving forward.
420
00:29:20,509 --> 00:29:21,552
Hey, you!
421
00:29:22,302 --> 00:29:23,596
Run!
Come back! Hey!
422
00:29:23,637 --> 00:29:24,763
Come back right now!
423
00:29:28,267 --> 00:29:29,393
(METAL CLANKING)
424
00:29:30,018 --> 00:29:30,936
(GRUNTING)
425
00:29:35,857 --> 00:29:37,317
Shout out and you're dead,
understood?
426
00:29:37,359 --> 00:29:39,027
ROMAN GUARD 1:
Run the other way!
ROMAN GUARD 2: This way!
427
00:29:39,069 --> 00:29:39,861
ROMAN GUARD 3: Keep looking!
428
00:29:41,988 --> 00:29:44,742
ROMAN GUARD 4: Move it!
429
00:29:44,783 --> 00:29:46,201
Why were you running
from the Romans?
430
00:29:48,370 --> 00:29:49,871
You have one chance
to speak the truth
431
00:29:49,913 --> 00:29:51,248
before we leave
your corpses here.
432
00:29:52,708 --> 00:29:54,752
We're disciples
of Jesus of Nazareth.
433
00:29:56,044 --> 00:29:57,129
Go on.
434
00:29:57,170 --> 00:29:59,256
We fled the city
after he was captured.
435
00:29:59,298 --> 00:30:00,882
Then why come back
to where there are
more Roman soldiers
436
00:30:00,924 --> 00:30:03,009
than anywhere else in Judaea?
437
00:30:03,051 --> 00:30:04,303
To find our brothers.
438
00:30:12,102 --> 00:30:15,814
Well, he bled like a man.
439
00:30:24,698 --> 00:30:27,367
Remove it, but break it up.
440
00:30:32,581 --> 00:30:34,333
PETER: I recognize this man.
441
00:30:35,459 --> 00:30:36,585
Boaz.
442
00:30:36,627 --> 00:30:37,836
You know this zealot?
443
00:30:40,046 --> 00:30:42,758
We played together
in Galilee as children.
444
00:30:43,883 --> 00:30:46,762
An age away, Peter.
445
00:30:46,804 --> 00:30:48,681
The times reshape us all.
446
00:30:49,889 --> 00:30:51,266
They do.
447
00:30:51,308 --> 00:30:52,851
You are disciples
of the Nazarene?
448
00:30:56,229 --> 00:30:57,897
We are.
449
00:30:57,939 --> 00:31:01,151
Your leader had
a great following
on the streets.
450
00:31:01,193 --> 00:31:03,612
The authorities colluded
and murdered him.
451
00:31:05,238 --> 00:31:08,283
Join us and become
a real force to be
reckoned with.
452
00:31:08,992 --> 00:31:11,453
Fighting the Romans?
453
00:31:11,495 --> 00:31:14,164
Whatever it takes
to drive them off our land.
454
00:31:14,206 --> 00:31:16,875
"Live by the sword,
and you die by the sword."
455
00:31:16,916 --> 00:31:21,254
Better that than
like a dog on a leash.
456
00:31:21,296 --> 00:31:25,467
Your master preached love.
I shall die preaching freedom.
457
00:31:26,134 --> 00:31:29,095
Join us.
458
00:31:39,064 --> 00:31:41,775
We are fishermen,
459
00:31:41,817 --> 00:31:42,901
not fighters.
460
00:31:45,111 --> 00:31:49,742
They won't stop with him.
You do know that?
461
00:31:49,783 --> 00:31:52,911
Once the Romans realize
your message remains a threat,
462
00:31:52,952 --> 00:31:55,288
they will root you out.
463
00:31:55,330 --> 00:31:57,875
And when they've
killed each of you,
464
00:31:57,916 --> 00:32:00,419
they will snuff out
his ideas one by one,
465
00:32:00,460 --> 00:32:03,129
until it will be as if
you never existed.
466
00:32:04,256 --> 00:32:05,173
Join us.
467
00:32:05,716 --> 00:32:07,259
I cannot.
468
00:32:14,850 --> 00:32:16,142
CLAUDIA:
What are we waiting for?
469
00:32:18,019 --> 00:32:20,063
The means by which
I intend to put an end
470
00:32:20,105 --> 00:32:23,316
to your incessant mewling
about this Jesus.
471
00:32:23,358 --> 00:32:25,485
Am I not entitled
to an opinion?
472
00:32:25,527 --> 00:32:26,904
You are.
473
00:32:26,945 --> 00:32:29,239
But obsession is
not opinion, Claudia,
474
00:32:29,281 --> 00:32:32,075
and unhealthy obsession
requires radical treatment,
475
00:32:32,117 --> 00:32:34,119
which I believe
is arriving now.
476
00:32:39,750 --> 00:32:44,963
Cornelius,
I have a certain matter
only you can clear up.
477
00:32:45,004 --> 00:32:47,299
If I can, of course.
478
00:32:47,340 --> 00:32:49,843
I need to know
one thing from you.
479
00:32:49,885 --> 00:32:54,347
When he was placed
inside his tomb,
480
00:32:54,389 --> 00:32:59,478
are you certain
the Nazarene was dead?
481
00:32:59,519 --> 00:33:03,398
Sir, when I'm instructed
to do a job, I do it.
482
00:33:03,440 --> 00:33:05,567
I was instructed to ensure
the death of the Nazarene
on the cross,
483
00:33:05,609 --> 00:33:06,652
and that's what I did.
484
00:33:06,693 --> 00:33:08,612
He expired before you?
485
00:33:08,654 --> 00:33:10,906
Better than that.
486
00:33:10,948 --> 00:33:12,991
He expired because of me.
487
00:33:13,032 --> 00:33:15,577
And you performed
the proofs of death?
488
00:33:15,619 --> 00:33:16,912
I instructed Longinus
to insert his spear
489
00:33:16,954 --> 00:33:19,122
hard between
the Nazarene's ribs.
490
00:33:19,164 --> 00:33:22,751
PILATE: And he was dead?
CORNELIUS:
Before and after the spear.
491
00:33:22,793 --> 00:33:27,547
So, to anyone who might
entertain the notion
that he might not be dead,
492
00:33:27,589 --> 00:33:31,551
that the Nazarene
might actually somehow
have remained alive
493
00:33:31,593 --> 00:33:35,722
after all of what
you've just described,
you would say what?
494
00:33:35,764 --> 00:33:38,350
I would say they were
either mad or a fool.
495
00:33:38,391 --> 00:33:40,059
(INHALES)
496
00:33:40,101 --> 00:33:42,521
Thank you, Cornelius.
You may go.
497
00:33:51,196 --> 00:33:54,908
Enough of your dreams
and nonsense, Claudia.
498
00:33:54,950 --> 00:33:58,662
The Nazarene was only
ever flesh and blood.
499
00:33:58,704 --> 00:34:01,623
And we have
butchered the former
500
00:34:01,665 --> 00:34:04,209
and spilled the latter
all over the city.
501
00:34:05,836 --> 00:34:09,589
But if you should
dream of him again,
502
00:34:09,631 --> 00:34:14,928
be sure he proves
his true identity
by his real incarnation.
503
00:34:14,970 --> 00:34:19,140
Not as a handsome
prophet with charisma,
504
00:34:19,182 --> 00:34:22,519
but as a rotting
pile of meat on the floor.
505
00:34:34,113 --> 00:34:36,825
I'm just questioning whether
leaving Jerusalem
at this moment in time
506
00:34:36,867 --> 00:34:38,117
is the right course
of action.
507
00:34:38,159 --> 00:34:40,286
How can saving our lives
508
00:34:40,328 --> 00:34:42,789
not be the right
course of action?
509
00:34:42,831 --> 00:34:45,124
There's no guarantee we'll
make it to the city wall.
510
00:34:45,166 --> 00:34:46,835
But there's no guarantee
they're actually
coming after us.
511
00:34:46,877 --> 00:34:49,880
SIMON: The High Priest
walks hand in hand
with Pilate!
512
00:34:49,922 --> 00:34:51,506
MATTHEW:
They killed our leader.
513
00:34:51,548 --> 00:34:54,300
How do we continue
to pose a threat
to their authority?
514
00:34:54,342 --> 00:34:56,386
Five thousand people
515
00:34:56,428 --> 00:34:58,638
on a remote hillside
516
00:34:58,680 --> 00:35:00,682
just to hear him preach.
517
00:35:00,724 --> 00:35:02,517
That was him, not us.
518
00:35:02,559 --> 00:35:05,062
Have you forgotten
his prophecy already?
519
00:35:07,773 --> 00:35:09,441
Have you forgotten, Peter?
520
00:35:12,945 --> 00:35:14,905
On the third day,
521
00:35:14,947 --> 00:35:17,574
he promises
to rise from death.
522
00:35:22,621 --> 00:35:23,622
You need to rest.
523
00:35:23,663 --> 00:35:24,915
(SIGHS)
524
00:35:27,125 --> 00:35:29,294
Have they forgotten
so quickly? (CRIES)
525
00:35:31,838 --> 00:35:33,214
(SNIFFLES) Can they not wait?
526
00:35:34,883 --> 00:35:36,969
(LOUDLY) Can you not wait?
527
00:35:42,724 --> 00:35:46,686
She watched him being
tortured and killed,
moment by moment.
528
00:35:46,728 --> 00:35:47,771
He's dead,
529
00:35:48,855 --> 00:35:51,066
but we are not.
530
00:35:51,108 --> 00:35:55,153
Our flesh and blood
waits up north
in Galilee for our return.
531
00:35:55,194 --> 00:35:58,239
Our duty now is
to our families.
532
00:35:58,865 --> 00:36:00,158
Three days.
533
00:36:03,620 --> 00:36:05,455
I owe him that much.
534
00:36:06,706 --> 00:36:09,835
Our faith in him
535
00:36:09,876 --> 00:36:12,004
has to be worth three days.
536
00:36:12,045 --> 00:36:14,172
And if he fails
to rise on the third?
537
00:36:14,213 --> 00:36:17,926
Then we leave like men,
538
00:36:17,968 --> 00:36:20,137
not cowards.
539
00:36:30,689 --> 00:36:34,109
You think
he's coming back.
540
00:36:34,151 --> 00:36:35,777
I know he is.
541
00:36:36,987 --> 00:36:40,032
How're you so sure?
542
00:36:40,073 --> 00:36:41,867
He raised others
from death.
543
00:36:43,994 --> 00:36:47,413
If this is what
was prophesized,
and he promised,
544
00:36:49,708 --> 00:36:52,169
then why not himself?
545
00:36:57,924 --> 00:36:59,968
RUEBEN: High Priest?
Ah.
546
00:37:00,010 --> 00:37:02,888
I want you to post
temple guards
at Arimathea's tomb.
547
00:37:02,929 --> 00:37:05,348
It must remain sealed.
548
00:37:05,390 --> 00:37:07,433
They speak to no one,
they let no one pass,
549
00:37:07,475 --> 00:37:08,727
they report only to me.
550
00:37:08,768 --> 00:37:10,436
Iscariot's been found.
551
00:37:10,478 --> 00:37:13,106
The betrayer?
552
00:37:13,148 --> 00:37:14,691
Well, will he lead us
to the others?
553
00:37:14,733 --> 00:37:16,234
He lies dead in
the potter's field.
554
00:37:16,818 --> 00:37:20,321
He's hanged himself.
555
00:37:20,363 --> 00:37:23,116
What is it
about this Jesus
556
00:37:23,158 --> 00:37:25,284
that drives them
to such madness?
557
00:37:25,326 --> 00:37:26,745
What does it matter?
558
00:37:26,786 --> 00:37:30,957
Without his body,
they can't pretend
he's risen from death.
559
00:37:50,060 --> 00:37:52,020
(DOGS BARK)
560
00:37:56,233 --> 00:37:57,650
You were with him
at the end?
561
00:37:58,735 --> 00:38:01,238
Only John.
562
00:38:02,572 --> 00:38:04,824
(SIGHS)
563
00:38:04,866 --> 00:38:08,661
JOHN: The Romans
turned his death into
an atrocious spectacle.
564
00:38:11,414 --> 00:38:14,626
They flayed him until
his back split open.
565
00:38:17,378 --> 00:38:21,424
It was as if they
wanted to cut him down
one piece at a time
566
00:38:21,466 --> 00:38:25,095
until he could barely move.
567
00:38:25,137 --> 00:38:26,304
They forced him to his feet
568
00:38:27,346 --> 00:38:29,307
and drove thorns
into his head.
569
00:38:30,308 --> 00:38:31,893
They made him
570
00:38:33,311 --> 00:38:37,941
drag his cross to Golgotha,
571
00:38:37,983 --> 00:38:38,733
where they nailed him to it,
572
00:38:41,278 --> 00:38:44,906
and raised him up
for all to see.
573
00:38:48,868 --> 00:38:51,746
It doesn't matter
that you weren't there.
574
00:38:51,788 --> 00:38:53,123
He understood our weakness.
575
00:38:54,249 --> 00:38:58,795
He loved us for it,
died for it.
576
00:38:58,837 --> 00:39:01,798
SIMON: None of
this matters now.
577
00:39:01,840 --> 00:39:02,924
You heard the zealot.
578
00:39:02,966 --> 00:39:05,343
We need to leave
before they find us,
579
00:39:08,513 --> 00:39:10,556
before it's our turn
to look down from Golgotha.
580
00:39:18,397 --> 00:39:20,108
You need to rest.
581
00:39:20,150 --> 00:39:21,818
No.
582
00:39:21,860 --> 00:39:24,821
It's been a stressful period.
583
00:39:24,863 --> 00:39:29,201
You've done exceptionally well
to steer the community
to calmer waters.
584
00:39:29,242 --> 00:39:33,579
With your support,
as ever.
585
00:39:33,621 --> 00:39:36,374
You've used Pilate to
great effect to protect us.
586
00:39:36,415 --> 00:39:37,375
(SCOFFS)
587
00:39:39,044 --> 00:39:42,214
(WHISPERS) Come to bed.
588
00:39:42,255 --> 00:39:43,381
I won't be long.
589
00:39:52,349 --> 00:39:53,183
CAIAPHAS:
The charge is blasphemy.
590
00:39:55,685 --> 00:39:57,937
He deserves to die!
591
00:40:08,907 --> 00:40:09,657
PILATE: Truth?
592
00:40:11,617 --> 00:40:13,536
What is truth?
593
00:40:16,122 --> 00:40:17,790
PETER: I don't know him!
594
00:40:18,375 --> 00:40:20,710
You're mistaken!
595
00:40:20,752 --> 00:40:22,754
I've never seen him before!
596
00:40:26,841 --> 00:40:28,218
(WIND BLOWS)
597
00:40:28,260 --> 00:40:29,427
(RUMBLING)
598
00:40:31,888 --> 00:40:33,431
(BREATHES HEAVILY)
599
00:40:35,808 --> 00:40:36,851
(RUMBLING)
600
00:40:53,451 --> 00:40:55,203
(RUMBLING)
601
00:40:56,371 --> 00:40:58,164
(WHOOSH)
602
00:41:26,151 --> 00:41:28,194
(STONE GRINDS)
603
00:41:47,588 --> 00:41:48,840
(KNOCK ON DOOR)
604
00:41:55,972 --> 00:41:57,556
(INDISTINCT WHISPERS)
605
00:42:07,692 --> 00:42:08,901
The Roman seal
has been broken.
606
00:42:09,777 --> 00:42:11,154
The tomb is now open,
607
00:42:11,196 --> 00:42:13,656
and the Nazarene is gone.
608
00:42:15,200 --> 00:42:18,411
What do you mean "gone"?