1 00:00:18,268 --> 00:00:20,896 PILATE: Truth? 2 00:00:20,938 --> 00:00:22,021 What is truth? 3 00:00:23,565 --> 00:00:25,024 (BREATHES HEAVILY) 4 00:00:31,991 --> 00:00:33,325 (BREATHES HEAVILY) 5 00:00:37,329 --> 00:00:41,625 CAIAPHAS: Many here have seen you employ demons to heal 6 00:00:41,667 --> 00:00:44,043 and call it the work of God! 7 00:00:49,341 --> 00:00:51,385 Many heard you say 8 00:00:51,426 --> 00:00:54,513 you would destroy the Temple 9 00:00:54,555 --> 00:00:58,392 and in three days build another. 10 00:00:58,433 --> 00:00:59,727 (EXHALES) 11 00:00:59,768 --> 00:01:03,397 Some testified here before the Sanhedrin that you said this. 12 00:01:04,690 --> 00:01:06,066 How do you respond? 13 00:01:10,029 --> 00:01:14,033 Are you going to refuse to answer? 14 00:01:14,074 --> 00:01:15,701 (BREATHES HEAVILY) 15 00:01:19,580 --> 00:01:24,083 Are you, or are you not, the Messiah? 16 00:01:25,460 --> 00:01:27,128 I am. 17 00:01:27,170 --> 00:01:29,631 And soon you will see the Son of Man 18 00:01:29,673 --> 00:01:31,926 sitting at the right hand of God. 19 00:01:32,676 --> 00:01:34,386 (PEOPLE CLAMORING) 20 00:01:34,428 --> 00:01:35,512 (GRUNTS) 21 00:01:37,264 --> 00:01:39,934 (SHOUTS) How dare you speak His name! 22 00:01:42,686 --> 00:01:45,230 (LOUDLY) The charge is blasphemy. 23 00:01:45,272 --> 00:01:46,690 He deserves to die! 24 00:01:54,364 --> 00:01:55,574 (SHOUTS) Judas! 25 00:02:02,205 --> 00:02:04,291 You. You're one of his men. No. 26 00:02:04,332 --> 00:02:05,793 MAN: It is you. I... I'm not. 27 00:02:05,834 --> 00:02:08,211 DINAH: This man is one of the Nazarene's men! 28 00:02:08,253 --> 00:02:10,839 I... I don't know him. You're mistaken! 29 00:02:10,881 --> 00:02:12,173 This man walks with this "Son of God"! 30 00:02:12,215 --> 00:02:15,677 I do not! I don't know him! 31 00:02:15,719 --> 00:02:18,305 I've never seen him before! 32 00:02:18,346 --> 00:02:19,556 (CLAMORING) 33 00:02:19,598 --> 00:02:22,183 Take him away. 34 00:02:23,894 --> 00:02:25,145 (BREATHES HEAVILY) 35 00:02:32,820 --> 00:02:34,738 MARIUS: Governor. 36 00:02:34,780 --> 00:02:37,574 The Nazarene's popularity has strengthened the zealots' resolve 37 00:02:37,616 --> 00:02:39,200 to rise against us. 38 00:02:39,242 --> 00:02:41,411 His trial could trigger rebellion. 39 00:02:41,453 --> 00:02:44,873 The word of one Jew against the might of Rome? 40 00:02:44,915 --> 00:02:47,167 I don't think so, Marius. 41 00:02:54,591 --> 00:02:56,343 (WIND BLOWS) 42 00:02:56,384 --> 00:02:58,095 (EAGLE CRIES) 43 00:02:58,137 --> 00:02:59,638 (PEOPLE CLAMORING) 44 00:03:01,598 --> 00:03:02,975 Crucify him! 45 00:03:06,103 --> 00:03:08,022 Release him. Release him! Don't! 46 00:03:09,564 --> 00:03:10,398 JOHN: Let him go! 47 00:03:13,735 --> 00:03:16,195 Are you the King of the Jews? 48 00:03:17,990 --> 00:03:20,701 My kingdom is not of this world. 49 00:03:20,742 --> 00:03:22,201 So, you are a king, then? 50 00:03:22,744 --> 00:03:24,163 You say that I am. 51 00:03:25,873 --> 00:03:31,628 I was born and came into this world to testify to the truth. 52 00:03:31,670 --> 00:03:34,255 Everyone on the side of the truth listens to me. 53 00:03:36,257 --> 00:03:37,258 Truth? 54 00:03:42,389 --> 00:03:44,058 What is truth? 55 00:04:00,365 --> 00:04:03,243 I find no basis for a charge against him. 56 00:04:03,660 --> 00:04:04,703 (SIGHS) 57 00:04:07,581 --> 00:04:10,751 Crucify him! (CLAMORING) 58 00:04:10,792 --> 00:04:12,252 Please. No, no! 59 00:04:21,178 --> 00:04:22,846 Crucify him! 60 00:04:22,888 --> 00:04:24,223 (GASPS) 61 00:04:37,236 --> 00:04:39,863 Take him and crucify him. 62 00:04:45,702 --> 00:04:47,079 Crucify him! 63 00:04:59,174 --> 00:05:00,884 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 64 00:05:03,262 --> 00:05:04,471 Move along, move along there, move! 65 00:05:04,512 --> 00:05:05,847 Quickly! 66 00:05:05,889 --> 00:05:07,307 (BREATHES HEAVILY) 67 00:05:08,642 --> 00:05:09,434 ROMAN GUARD: Out of the way! 68 00:05:20,445 --> 00:05:21,780 (WIND BLOWS) 69 00:05:27,953 --> 00:05:29,496 (INDISTINCT SHOUTING) 70 00:05:37,921 --> 00:05:38,672 WOMAN: Let me see him! 71 00:05:44,011 --> 00:05:45,553 (BREATHES HEAVILY) 72 00:05:46,805 --> 00:05:48,098 (CLINKS) 73 00:05:48,140 --> 00:05:49,141 Nail them in. 74 00:05:58,650 --> 00:05:59,609 (INHALES SHARPLY) 75 00:05:59,651 --> 00:06:00,777 (SOBS) 76 00:06:04,739 --> 00:06:06,491 (SCREAMS) 77 00:06:06,533 --> 00:06:07,534 (SOBS) 78 00:06:08,952 --> 00:06:10,537 (CRIES) 79 00:06:18,003 --> 00:06:19,129 (SCREAMS) 80 00:06:19,171 --> 00:06:20,547 (SOBS) 81 00:06:20,588 --> 00:06:21,840 (WHIMPERS) 82 00:06:31,975 --> 00:06:33,852 (JESUS SCREAMS AND SOBS) 83 00:06:38,690 --> 00:06:40,067 (GASPS) 84 00:06:41,776 --> 00:06:42,819 (WOOD CREAKS) 85 00:06:57,251 --> 00:06:59,044 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 86 00:07:05,217 --> 00:07:06,425 (EXHALES) 87 00:07:30,200 --> 00:07:32,035 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 88 00:07:34,829 --> 00:07:36,164 (CHANTING) 89 00:07:37,874 --> 00:07:39,251 (GOATS BLEATING) 90 00:07:41,669 --> 00:07:44,298 See how they come in their hundreds of thousands 91 00:07:44,339 --> 00:07:46,049 to keep themselves in God's favor. 92 00:07:46,091 --> 00:07:47,384 Well, it is undeniable 93 00:07:47,426 --> 00:07:49,261 that the Temple is a great focal point 94 00:07:49,303 --> 00:07:51,805 for their celebrations, Father. 95 00:07:51,846 --> 00:07:54,474 However, they thrive in their daily lives 96 00:07:54,515 --> 00:07:56,810 due to the leadership of their High Priest. 97 00:07:56,851 --> 00:08:00,563 You have protected our sacrificial rites admirably 98 00:08:00,605 --> 00:08:03,691 against the Nazarene's desire to sweep them away. 99 00:08:03,733 --> 00:08:06,027 My one regret is that you involved the governor. 100 00:08:06,069 --> 00:08:08,822 It was necessary to call upon the full force of Roman law. 101 00:08:10,115 --> 00:08:12,117 The Nazarene's crucifixion sends a message 102 00:08:12,159 --> 00:08:15,454 to all who might challenge what we labor so hard to uphold. 103 00:08:15,495 --> 00:08:17,164 Well, you did the right thing. 104 00:08:17,205 --> 00:08:18,832 That is open to question. 105 00:08:18,873 --> 00:08:22,002 Day by day more and more people were being seduced 106 00:08:22,043 --> 00:08:24,963 by the Nazarene's simplistic homilies. 107 00:08:26,131 --> 00:08:27,299 He had to be exposed. 108 00:08:27,341 --> 00:08:29,176 And so brutally executed? 109 00:08:29,217 --> 00:08:31,261 My husband took a decision 110 00:08:31,303 --> 00:08:33,305 any high priest would've taken. 111 00:08:33,347 --> 00:08:36,391 Though my methods may have differed during my time in office, 112 00:08:36,433 --> 00:08:38,143 I would have pursued the same objective. 113 00:08:38,185 --> 00:08:39,936 It was the needless death of a harmless soul. 114 00:08:39,978 --> 00:08:42,314 Harmless? 115 00:08:42,356 --> 00:08:46,026 He threatened everything we represent and these people believe in. 116 00:08:46,067 --> 00:08:49,404 The life of one man is as nothing, Joseph, 117 00:08:49,446 --> 00:08:50,655 for the sake of God's nation. 118 00:08:50,697 --> 00:08:52,949 Caiaphas, surely... LEAH: Ah, enough. 119 00:08:52,991 --> 00:08:54,701 We shall see you at supper. 120 00:09:01,291 --> 00:09:03,543 Joseph and his lofty morals, 121 00:09:03,584 --> 00:09:06,546 floating above the daily grime of public affairs. 122 00:09:06,587 --> 00:09:09,216 Ah, his words come cheap. 123 00:09:09,257 --> 00:09:13,220 Without actions to test them, his opinions are fruitless. 124 00:09:17,307 --> 00:09:18,975 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 125 00:09:30,945 --> 00:09:34,074 Is it correct the Nazarene alleged he would rise from death? 126 00:09:34,115 --> 00:09:36,243 One of his many outrageous claims 127 00:09:36,284 --> 00:09:37,952 and crude manipulations of prophecy. 128 00:09:39,162 --> 00:09:42,290 Then ensure he dies swiftly, 129 00:09:42,332 --> 00:09:44,209 before he has the chance to perform a final deception, 130 00:09:45,502 --> 00:09:49,089 before the first star, Caiaphas, 131 00:09:49,130 --> 00:09:52,342 before the very sight of the rogue is allowed to pollute our celebrations. 132 00:09:59,349 --> 00:10:02,394 CAIAPHAS: To you, Lord, I call. You are my rock. 133 00:10:02,436 --> 00:10:05,730 Do not turn a deaf ear to me, for if you remain silent, 134 00:10:05,772 --> 00:10:09,150 I should be like those who go down to the pit. 135 00:10:09,192 --> 00:10:11,361 Hear my cry for mercy. 136 00:10:11,403 --> 00:10:14,697 I call for your help as I lift my hands to your most holy place. 137 00:10:17,117 --> 00:10:18,493 (BREATH HITCHES) 138 00:10:26,751 --> 00:10:28,044 My God? 139 00:10:31,506 --> 00:10:32,632 My God? 140 00:10:35,427 --> 00:10:37,678 Why have you forsaken me? 141 00:10:58,533 --> 00:10:59,534 Two items, Governor. 142 00:11:00,619 --> 00:11:03,037 A request to expedite the death 143 00:11:03,079 --> 00:11:05,165 of the Nazarene from High Priest Caiaphas 144 00:11:06,958 --> 00:11:10,211 and a petition to repossess the Nazarene's body upon death. 145 00:11:13,047 --> 00:11:14,466 Who requests the body? 146 00:11:14,508 --> 00:11:16,134 A Jewish elder, 147 00:11:16,176 --> 00:11:18,595 troubled by the Sanhedrin's persecution of the Nazarene. 148 00:11:18,637 --> 00:11:19,638 His name? 149 00:11:19,678 --> 00:11:21,640 Joseph of Arimathea. 150 00:11:26,060 --> 00:11:28,355 Grant each request. 151 00:11:28,396 --> 00:11:29,939 Keeping them at each other's throats 152 00:11:29,981 --> 00:11:34,319 prevents them from wrapping their fingers around ours. 153 00:11:34,361 --> 00:11:39,698 And have Cornelius put the Nazarene out of his misery. 154 00:11:53,838 --> 00:11:54,839 (SIGHS) 155 00:12:09,979 --> 00:12:12,148 Are you enjoying the spectacle? 156 00:12:12,190 --> 00:12:13,983 Spectacle? 157 00:12:14,025 --> 00:12:17,362 Is that how you regard the crucifixion of the Nazarene? 158 00:12:17,404 --> 00:12:21,324 Any man who claims to be king in a Roman province 159 00:12:21,366 --> 00:12:23,660 is committing treason 160 00:12:23,702 --> 00:12:25,453 and must suffer the consequences. 161 00:12:25,495 --> 00:12:28,582 He does not behave as a king in my dreams. 162 00:12:28,623 --> 00:12:31,876 The running of the province can hardly be determined 163 00:12:31,918 --> 00:12:34,629 by the dreams of the governor's wife. 164 00:12:34,671 --> 00:12:36,089 The gods find us in our sleep. 165 00:12:36,130 --> 00:12:37,382 (SIGHS) 166 00:12:37,424 --> 00:12:39,426 Their message was clear. 167 00:12:39,467 --> 00:12:42,136 The Nazarene is a good man. 168 00:12:42,178 --> 00:12:44,723 Humble, pure of heart. 169 00:12:44,763 --> 00:12:48,767 The man was a danger to the status quo. 170 00:12:51,396 --> 00:12:55,108 Our garrison in Judaea is not large, Claudia. 171 00:12:55,149 --> 00:12:57,985 You'll live to regret your hand in his death. 172 00:12:58,027 --> 00:13:02,449 I took advice. I weighed it up. I acted accordingly. 173 00:13:02,490 --> 00:13:06,160 Advice from men who feared his popularity would eclipse their own. 174 00:13:06,202 --> 00:13:09,330 He claimed to be their Messiah. It was intolerable. 175 00:13:09,372 --> 00:13:11,499 At worst, he's mad! Is that reason enough... 176 00:13:11,541 --> 00:13:12,709 (GRUNTS) 177 00:13:14,127 --> 00:13:15,002 Claudia. 178 00:13:16,337 --> 00:13:19,424 It's tiresome enough 179 00:13:19,466 --> 00:13:22,843 having every Jewish priest on my back. 180 00:13:22,885 --> 00:13:24,845 I don't expect my own wife to join them, 181 00:13:24,887 --> 00:13:27,098 and, yes, even if he were mad, 182 00:13:27,140 --> 00:13:30,143 we should nail him up to destroy the messenger 183 00:13:30,184 --> 00:13:33,812 and to warn the people against his message. (SIGHS) 184 00:13:36,608 --> 00:13:38,151 Killing him won't be the end of him. 185 00:13:40,861 --> 00:13:44,741 It usually is, my darling. 186 00:13:44,783 --> 00:13:46,825 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 187 00:13:52,248 --> 00:13:53,583 (JESUS MOANS) 188 00:13:56,336 --> 00:13:57,462 (INHALES SHARPLY) 189 00:14:00,881 --> 00:14:02,592 (BREATHES UNEVENLY) 190 00:14:17,732 --> 00:14:20,860 (WEAKLY) It is finished. 191 00:14:24,781 --> 00:14:25,865 (SIGHS) 192 00:14:30,161 --> 00:14:31,538 (SOBS) 193 00:14:37,918 --> 00:14:39,879 (THUNDER RUMBLES) 194 00:14:46,469 --> 00:14:48,012 (THUNDER RUMBLES) 195 00:14:50,306 --> 00:14:52,141 (WIND BLOWS) 196 00:14:58,398 --> 00:14:59,899 (EXHALES DEEPLY) 197 00:15:14,247 --> 00:15:16,249 (RUMBLES) 198 00:15:16,290 --> 00:15:18,042 (WIND BLOWS) (THUNDER RUMBLING) 199 00:15:20,086 --> 00:15:21,921 (INDISTINCT SHOUTING) 200 00:15:26,050 --> 00:15:27,385 (SOBS) 201 00:15:29,970 --> 00:15:31,806 (PEOPLE CLAMORING) 202 00:15:35,602 --> 00:15:37,812 WOMAN: Help me! 203 00:15:39,480 --> 00:15:41,482 (PEOPLE SCREAMING) 204 00:15:43,443 --> 00:15:44,402 Out of my way! 205 00:15:49,115 --> 00:15:49,949 This way! 206 00:15:58,541 --> 00:15:59,959 (BREATHING HEAVILY) 207 00:16:00,668 --> 00:16:01,961 (GRUNTING) 208 00:16:07,300 --> 00:16:08,342 (SCREAMING) 209 00:16:16,100 --> 00:16:17,518 (WIND BLOWS) 210 00:16:21,898 --> 00:16:23,524 (SOBS) 211 00:16:31,908 --> 00:16:32,951 (CRIMINAL SCREAMS) 212 00:16:35,411 --> 00:16:36,996 (WHIMPERS AND GASPS) 213 00:16:40,124 --> 00:16:41,417 This is his mother. 214 00:16:41,459 --> 00:16:42,877 So? 215 00:16:42,919 --> 00:16:45,379 Spare her this. You can see he's dead. 216 00:16:45,421 --> 00:16:46,673 I'll be the judge of that. (GRUNTS) 217 00:16:47,757 --> 00:16:49,676 There's no need for this. 218 00:16:52,386 --> 00:16:53,179 (CRIES) Please. 219 00:16:54,764 --> 00:16:56,349 The order is to make sure. 220 00:16:56,390 --> 00:16:57,976 MOTHER MARY: (SOFTLY) Oh. 221 00:17:02,313 --> 00:17:04,023 (MOTHER MARY MOANS) (GASPS) 222 00:17:07,861 --> 00:17:08,987 Identify yourself. 223 00:17:10,488 --> 00:17:12,699 I have permission to take possession of the Nazarene's body. 224 00:17:12,740 --> 00:17:13,783 On whose authority? 225 00:17:13,825 --> 00:17:15,242 The governor's. 226 00:17:17,578 --> 00:17:19,747 If you will allow, 227 00:17:19,789 --> 00:17:22,375 I would like to offer my own tomb as your son's final place of rest. 228 00:17:24,585 --> 00:17:26,045 He'll be at peace there. 229 00:17:27,922 --> 00:17:29,048 Mmm. 230 00:17:40,059 --> 00:17:42,061 JUDAS: I've done the most terrible thing. 231 00:17:43,229 --> 00:17:45,606 For which there can be no forgiveness. 232 00:17:49,109 --> 00:17:51,696 I've betrayed innocent blood. 233 00:17:54,032 --> 00:17:55,241 (CLINKING) 234 00:17:58,118 --> 00:17:59,996 (SOBS) 235 00:18:02,456 --> 00:18:04,042 (WAILS) 236 00:18:13,968 --> 00:18:16,554 (JOSEPH OF ARIMATHEA SINGS IN HEBREW) 237 00:18:20,182 --> 00:18:22,268 ♪ Amen ♪ 238 00:18:22,309 --> 00:18:24,103 (CONTINUES SINGING) 239 00:18:32,987 --> 00:18:34,154 ♪ Amen ♪ 240 00:18:34,196 --> 00:18:35,740 (STONE GRINDS) 241 00:18:38,200 --> 00:18:39,452 (BREATHES HEAVILY) 242 00:18:44,498 --> 00:18:45,625 (GRUNTS) 243 00:18:45,666 --> 00:18:47,334 (SCREAMS) 244 00:18:47,376 --> 00:18:48,669 (BRANCH CREAK) 245 00:18:57,804 --> 00:18:59,055 (EXHALES) 246 00:19:20,159 --> 00:19:22,120 She's exhausted. 247 00:19:22,161 --> 00:19:24,122 She's waiting. 248 00:19:28,375 --> 00:19:33,255 Does she really believe it, or is it what her grief wills her to believe? 249 00:19:33,297 --> 00:19:35,925 I think she truly believes he will rise from death. 250 00:19:35,967 --> 00:19:38,218 Do you? 251 00:19:44,642 --> 00:19:48,104 And I'll tell you the rest of the story tomorrow night. 252 00:19:48,562 --> 00:19:49,897 (LAUGHS) 253 00:19:52,984 --> 00:19:54,318 Good night. Come, off to bed. 254 00:19:55,111 --> 00:19:56,654 LEAH: Good night. 255 00:19:58,238 --> 00:20:00,324 Night. 256 00:20:00,783 --> 00:20:02,201 (SIGHS) 257 00:20:04,912 --> 00:20:06,497 Drink something. 258 00:20:08,624 --> 00:20:11,711 In my lifetime, I could never have imagined 259 00:20:11,752 --> 00:20:14,630 such an assault on the house of God. 260 00:20:16,674 --> 00:20:17,800 My heart breaks. 261 00:20:18,843 --> 00:20:19,969 We can restore it. 262 00:20:21,012 --> 00:20:23,472 It was not of your making. 263 00:20:23,514 --> 00:20:25,516 Miraculous that no one was killed. 264 00:20:26,851 --> 00:20:28,227 (DOOR OPENS) 265 00:20:31,564 --> 00:20:33,024 Ah, we thought you weren't coming. 266 00:20:33,066 --> 00:20:35,151 JOSEPH OF ARIMATHEA: Apologies. Come in. Come in. 267 00:20:35,193 --> 00:20:37,111 We were waylaid. 268 00:20:37,153 --> 00:20:39,113 Why? 269 00:20:39,155 --> 00:20:40,865 I was laying a poor soul to rest. 270 00:20:40,907 --> 00:20:42,700 A relative? 271 00:20:44,035 --> 00:20:45,619 The crucified Nazarene. 272 00:20:45,661 --> 00:20:47,287 I beg your pardon? 273 00:20:47,329 --> 00:20:49,331 He deserved greater respect in death 274 00:20:49,373 --> 00:20:51,584 than he'd ever been afforded in life. 275 00:20:51,625 --> 00:20:54,879 Because his followers named him Rabbi, Joseph, 276 00:20:54,921 --> 00:20:56,881 doesn't mean he was one. 277 00:20:56,923 --> 00:21:01,510 The Nazarene gave succor to those who would take up arms against Rome, 278 00:21:01,552 --> 00:21:03,096 which would have been a disaster, 279 00:21:03,137 --> 00:21:05,723 prompting Rome to unleash reinforcements 280 00:21:05,765 --> 00:21:08,601 that would turn the Mediterranean red with Jewish blood. 281 00:21:08,642 --> 00:21:11,104 I don't agree he posed the threat you believe. 282 00:21:11,145 --> 00:21:13,064 Which is why you will never become the High Priest. 283 00:21:13,106 --> 00:21:14,815 (SCOFFS) 284 00:21:14,857 --> 00:21:18,027 The Jewish people have survived the tyranny of many empires, 285 00:21:18,069 --> 00:21:21,948 with pragmatism and compromise. 286 00:21:21,989 --> 00:21:23,950 With careful helmsmanship, 287 00:21:23,991 --> 00:21:25,952 it will outlast the Roman occupation. 288 00:21:25,993 --> 00:21:28,704 Not by asking Rome to crucify Jews, it won't. 289 00:21:28,746 --> 00:21:31,290 May I ask where the Nazarene was buried? 290 00:21:31,999 --> 00:21:33,084 In my tomb. 291 00:21:35,044 --> 00:21:37,797 "And he made his grave with the wicked and his tomb with the rich." 292 00:21:37,838 --> 00:21:40,258 You are familiar with Isaiah's prophecy? 293 00:21:40,299 --> 00:21:42,802 I wasn't compelled by prophecy, but decency. 294 00:21:42,843 --> 00:21:44,637 I find this hard to believe. 295 00:21:44,678 --> 00:21:48,099 At the very hour we sought to extinguish this dangerous flame, 296 00:21:48,141 --> 00:21:52,770 you take it upon yourself to reignite it. 297 00:21:52,812 --> 00:21:56,356 I had no intention other than to bring this sordid episode to a dignified conclusion. 298 00:21:56,398 --> 00:21:57,900 But to the weak of mind, 299 00:21:57,942 --> 00:22:01,946 you create the appearance of fulfilling Isaiah! 300 00:22:01,988 --> 00:22:04,031 Do you not understand the issue here? 301 00:22:04,073 --> 00:22:07,201 What precisely was his crime? 302 00:22:07,243 --> 00:22:09,411 To preach that we should treat each other 303 00:22:09,453 --> 00:22:11,747 as we ourselves would wish to be treated? 304 00:22:11,789 --> 00:22:15,584 He was killed for the repeated blasphemy of claiming to be the Messiah. 305 00:22:15,626 --> 00:22:16,752 And if he was? 306 00:22:16,794 --> 00:22:18,296 Then he is no more. 307 00:22:18,337 --> 00:22:20,881 Rome holds Judaea loose in its hand 308 00:22:20,923 --> 00:22:24,426 only as long as the Sanhedrin is able to manage its people. 309 00:22:24,468 --> 00:22:27,763 In addition to peace and love, 310 00:22:27,805 --> 00:22:31,267 the Nazarene preached insurrection against all authority. 311 00:22:31,309 --> 00:22:32,810 I disagree. (GROWLS) 312 00:22:33,853 --> 00:22:36,354 (SHOUTS) Such arrogance! 313 00:22:43,237 --> 00:22:46,324 But you will see, Joseph. 314 00:22:47,825 --> 00:22:51,037 You have my word, in or out of your tomb, 315 00:22:51,078 --> 00:22:52,621 the Nazarene's doctrine 316 00:22:52,663 --> 00:22:56,374 will decompose with his corpse. 317 00:23:07,427 --> 00:23:08,595 JOHN: Peter. 318 00:23:08,637 --> 00:23:10,388 (PETER BREATHES HEAVILY) 319 00:23:15,353 --> 00:23:16,562 What happened to you? 320 00:23:19,982 --> 00:23:23,194 I was recognized. 321 00:23:23,236 --> 00:23:24,778 I managed to get away. 322 00:23:25,946 --> 00:23:26,947 (GULPS) Mmm. 323 00:23:27,990 --> 00:23:30,201 Ah! (BREATHES HEAVILY) 324 00:23:30,243 --> 00:23:32,245 The others are here? JOHN: No. 325 00:23:32,286 --> 00:23:34,621 Mary is convinced the authorities will be hunting us down. 326 00:23:34,663 --> 00:23:35,956 You should leave immediately. 327 00:23:35,998 --> 00:23:37,041 Without them? No. 328 00:23:37,083 --> 00:23:38,416 (CHUCKLES LIGHTLY) 329 00:23:39,126 --> 00:23:40,127 Where were you, Peter? 330 00:23:48,177 --> 00:23:49,303 (VOICE BREAKS) Is he dead? 331 00:23:51,097 --> 00:23:52,639 I laid him to rest myself. 332 00:23:56,852 --> 00:23:58,436 (SNIFFLES) 333 00:24:07,738 --> 00:24:09,990 Then it's over. 334 00:24:11,367 --> 00:24:12,450 (SIGHS) 335 00:24:17,873 --> 00:24:22,586 Jesus foretold that Judas would betray him to the Sanhedrin. 336 00:24:23,337 --> 00:24:26,924 And he did. 337 00:24:26,966 --> 00:24:30,594 He also foretold that you would deny him. 338 00:24:32,930 --> 00:24:34,265 Tell us you didn't. 339 00:24:35,849 --> 00:24:36,976 (SIGHS) 340 00:24:37,017 --> 00:24:39,937 I can't lie. 341 00:24:39,979 --> 00:24:43,523 There was a trial. 342 00:24:43,565 --> 00:24:47,778 The mob was baying for his blood, 343 00:24:48,862 --> 00:24:50,864 and I was recognized. 344 00:24:57,079 --> 00:25:00,540 What difference does any of this now make if he's dead? 345 00:25:02,584 --> 00:25:06,630 The last three years of our lives for nothing. 346 00:25:07,756 --> 00:25:10,592 His mother believes he will rise. 347 00:25:10,634 --> 00:25:15,348 I would give this arm to believe the same! 348 00:25:16,890 --> 00:25:18,142 I never had you for a coward. 349 00:25:20,978 --> 00:25:23,521 Never. 350 00:25:29,569 --> 00:25:31,030 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 351 00:25:39,746 --> 00:25:41,415 Get back! Back up! 352 00:25:41,457 --> 00:25:43,209 Go through the door. Over there. 353 00:25:43,250 --> 00:25:44,793 Go on. 354 00:25:44,835 --> 00:25:46,420 Move along! That's it. Keep moving, you! Get along, you! 355 00:25:54,011 --> 00:25:55,346 Take him away! 356 00:26:08,150 --> 00:26:09,193 Drusus. 357 00:26:22,415 --> 00:26:23,541 Governor, 358 00:26:23,581 --> 00:26:25,418 the High Priest of the Temple. 359 00:26:25,459 --> 00:26:26,877 Can't it wait until after I've eaten? 360 00:26:26,919 --> 00:26:29,505 No, I'm afraid it can't. This is a matter of some urgency. 361 00:26:29,547 --> 00:26:32,466 "Urgent" appears to be your default state of mind, Caiaphas. 362 00:26:32,508 --> 00:26:35,386 We live in turbulent times, Governor. I have a request. 363 00:26:35,428 --> 00:26:36,720 Another one? 364 00:26:36,762 --> 00:26:39,348 Please tell me it doesn't concern the Nazarene. 365 00:26:39,390 --> 00:26:41,559 I'm certainly grateful for the decisive manner 366 00:26:41,599 --> 00:26:43,643 in which you've acted on our behalf so far. 367 00:26:43,685 --> 00:26:46,939 "So far?" You seek more from me on this. 368 00:26:46,980 --> 00:26:48,482 I'm afraid so. 369 00:26:48,524 --> 00:26:50,359 You wanted him crucified. 370 00:26:50,401 --> 00:26:51,777 I had him crucified. 371 00:26:51,818 --> 00:26:53,237 (CHUCKLES) 372 00:26:53,279 --> 00:26:54,196 What more is necessary? 373 00:26:55,864 --> 00:27:00,119 What is it about this nobody that so disturbs you? 374 00:27:00,160 --> 00:27:03,456 As you know, his corpse has been placed in the tomb of an elder. 375 00:27:03,497 --> 00:27:05,207 What do you mean "as you know"? 376 00:27:05,249 --> 00:27:06,542 Is this true? 377 00:27:06,584 --> 00:27:08,961 A petition was made. 378 00:27:09,002 --> 00:27:11,338 You must have known the friction it would cause. 379 00:27:11,380 --> 00:27:13,966 Never crossed my mind. 380 00:27:14,007 --> 00:27:17,761 In keeping with his practice, the Nazarene distorted ancient prophecies 381 00:27:17,803 --> 00:27:19,805 relating to the rise of our Messiah 382 00:27:19,846 --> 00:27:22,308 and spread rumor that he would rise 383 00:27:22,349 --> 00:27:24,977 from his own death after three days. 384 00:27:25,018 --> 00:27:27,438 Roman crucifixion really doesn't allow for that, Caiaphas. 385 00:27:27,480 --> 00:27:29,940 Nevertheless, by allowing his body to be entombed 386 00:27:29,982 --> 00:27:31,817 and not consumed by wild beasts, 387 00:27:31,858 --> 00:27:34,361 you've granted an opportunity to his followers 388 00:27:34,403 --> 00:27:38,031 to enact the appearance of resurrection. 389 00:27:38,073 --> 00:27:40,618 And, as we know, in Jerusalem, the appearance of a thing 390 00:27:40,658 --> 00:27:44,246 is often as potent as the thing itself. 391 00:27:44,288 --> 00:27:47,958 (SIGHS) You believe they will raid the tomb after three days? 392 00:27:48,000 --> 00:27:50,668 It would be the simplest way to manipulate events. 393 00:27:50,710 --> 00:27:52,379 PILATE: Then ensure it isn't removed. 394 00:27:52,421 --> 00:27:54,423 Post temple guards outside. 395 00:27:54,465 --> 00:27:57,884 I fear my men would pose no deterrent to a band of fanatics. 396 00:27:57,926 --> 00:28:02,306 You want me to waste Roman soldiers 397 00:28:02,348 --> 00:28:04,224 guarding a Jewish hole? 398 00:28:04,266 --> 00:28:06,644 And place a Roman seal across the tomb. 399 00:28:06,684 --> 00:28:09,062 Its unlawful breaking carries the death penalty. 400 00:28:09,104 --> 00:28:10,772 You ask too much. 401 00:28:10,814 --> 00:28:12,690 Had you not granted permission to entomb him, 402 00:28:12,732 --> 00:28:14,985 this situation would not have arisen. 403 00:28:15,027 --> 00:28:17,613 Where he lies, he currently remains a threat, 404 00:28:17,655 --> 00:28:20,032 both to the Sanhedrin and to Rome. 405 00:28:20,073 --> 00:28:21,699 One man? 406 00:28:25,204 --> 00:28:28,706 You underestimate the might of your Roman overlords. 407 00:28:32,670 --> 00:28:36,674 But if it will finally bring an end to this, 408 00:28:36,714 --> 00:28:40,594 I will post a small guard outside the tomb. 409 00:28:40,636 --> 00:28:42,638 I cannot thank you enough. 410 00:28:42,680 --> 00:28:44,682 At last, something we can agree upon. 411 00:28:53,399 --> 00:28:55,359 Why didn't you tell me? 412 00:28:55,401 --> 00:28:59,738 I don't have to account for my decisions to you or anyone else. 413 00:29:02,616 --> 00:29:03,992 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 414 00:29:04,034 --> 00:29:04,993 (CHICKEN CLUCKS) 415 00:29:08,455 --> 00:29:09,540 Away! Away with you! 416 00:29:09,582 --> 00:29:13,293 What is your business here? 417 00:29:13,335 --> 00:29:16,338 Don't look now, Matthew, but I think we may have been spotted. 418 00:29:16,380 --> 00:29:18,382 Do you want to go back? 419 00:29:18,424 --> 00:29:20,467 If we do, we confirm their suspicions. Just keep moving forward. 420 00:29:20,509 --> 00:29:21,552 Hey, you! 421 00:29:22,302 --> 00:29:23,596 Run! Come back! Hey! 422 00:29:23,637 --> 00:29:24,763 Come back right now! 423 00:29:28,267 --> 00:29:29,393 (METAL CLANKING) 424 00:29:30,018 --> 00:29:30,936 (GRUNTING) 425 00:29:35,857 --> 00:29:37,317 Shout out and you're dead, understood? 426 00:29:37,359 --> 00:29:39,027 ROMAN GUARD 1: Run the other way! ROMAN GUARD 2: This way! 427 00:29:39,069 --> 00:29:39,861 ROMAN GUARD 3: Keep looking! 428 00:29:41,988 --> 00:29:44,742 ROMAN GUARD 4: Move it! 429 00:29:44,783 --> 00:29:46,201 Why were you running from the Romans? 430 00:29:48,370 --> 00:29:49,871 You have one chance to speak the truth 431 00:29:49,913 --> 00:29:51,248 before we leave your corpses here. 432 00:29:52,708 --> 00:29:54,752 We're disciples of Jesus of Nazareth. 433 00:29:56,044 --> 00:29:57,129 Go on. 434 00:29:57,170 --> 00:29:59,256 We fled the city after he was captured. 435 00:29:59,298 --> 00:30:00,882 Then why come back to where there are more Roman soldiers 436 00:30:00,924 --> 00:30:03,009 than anywhere else in Judaea? 437 00:30:03,051 --> 00:30:04,303 To find our brothers. 438 00:30:12,102 --> 00:30:15,814 Well, he bled like a man. 439 00:30:24,698 --> 00:30:27,367 Remove it, but break it up. 440 00:30:32,581 --> 00:30:34,333 PETER: I recognize this man. 441 00:30:35,459 --> 00:30:36,585 Boaz. 442 00:30:36,627 --> 00:30:37,836 You know this zealot? 443 00:30:40,046 --> 00:30:42,758 We played together in Galilee as children. 444 00:30:43,883 --> 00:30:46,762 An age away, Peter. 445 00:30:46,804 --> 00:30:48,681 The times reshape us all. 446 00:30:49,889 --> 00:30:51,266 They do. 447 00:30:51,308 --> 00:30:52,851 You are disciples of the Nazarene? 448 00:30:56,229 --> 00:30:57,897 We are. 449 00:30:57,939 --> 00:31:01,151 Your leader had a great following on the streets. 450 00:31:01,193 --> 00:31:03,612 The authorities colluded and murdered him. 451 00:31:05,238 --> 00:31:08,283 Join us and become a real force to be reckoned with. 452 00:31:08,992 --> 00:31:11,453 Fighting the Romans? 453 00:31:11,495 --> 00:31:14,164 Whatever it takes to drive them off our land. 454 00:31:14,206 --> 00:31:16,875 "Live by the sword, and you die by the sword." 455 00:31:16,916 --> 00:31:21,254 Better that than like a dog on a leash. 456 00:31:21,296 --> 00:31:25,467 Your master preached love. I shall die preaching freedom. 457 00:31:26,134 --> 00:31:29,095 Join us. 458 00:31:39,064 --> 00:31:41,775 We are fishermen, 459 00:31:41,817 --> 00:31:42,901 not fighters. 460 00:31:45,111 --> 00:31:49,742 They won't stop with him. You do know that? 461 00:31:49,783 --> 00:31:52,911 Once the Romans realize your message remains a threat, 462 00:31:52,952 --> 00:31:55,288 they will root you out. 463 00:31:55,330 --> 00:31:57,875 And when they've killed each of you, 464 00:31:57,916 --> 00:32:00,419 they will snuff out his ideas one by one, 465 00:32:00,460 --> 00:32:03,129 until it will be as if you never existed. 466 00:32:04,256 --> 00:32:05,173 Join us. 467 00:32:05,716 --> 00:32:07,259 I cannot. 468 00:32:14,850 --> 00:32:16,142 CLAUDIA: What are we waiting for? 469 00:32:18,019 --> 00:32:20,063 The means by which I intend to put an end 470 00:32:20,105 --> 00:32:23,316 to your incessant mewling about this Jesus. 471 00:32:23,358 --> 00:32:25,485 Am I not entitled to an opinion? 472 00:32:25,527 --> 00:32:26,904 You are. 473 00:32:26,945 --> 00:32:29,239 But obsession is not opinion, Claudia, 474 00:32:29,281 --> 00:32:32,075 and unhealthy obsession requires radical treatment, 475 00:32:32,117 --> 00:32:34,119 which I believe is arriving now. 476 00:32:39,750 --> 00:32:44,963 Cornelius, I have a certain matter only you can clear up. 477 00:32:45,004 --> 00:32:47,299 If I can, of course. 478 00:32:47,340 --> 00:32:49,843 I need to know one thing from you. 479 00:32:49,885 --> 00:32:54,347 When he was placed inside his tomb, 480 00:32:54,389 --> 00:32:59,478 are you certain the Nazarene was dead? 481 00:32:59,519 --> 00:33:03,398 Sir, when I'm instructed to do a job, I do it. 482 00:33:03,440 --> 00:33:05,567 I was instructed to ensure the death of the Nazarene on the cross, 483 00:33:05,609 --> 00:33:06,652 and that's what I did. 484 00:33:06,693 --> 00:33:08,612 He expired before you? 485 00:33:08,654 --> 00:33:10,906 Better than that. 486 00:33:10,948 --> 00:33:12,991 He expired because of me. 487 00:33:13,032 --> 00:33:15,577 And you performed the proofs of death? 488 00:33:15,619 --> 00:33:16,912 I instructed Longinus to insert his spear 489 00:33:16,954 --> 00:33:19,122 hard between the Nazarene's ribs. 490 00:33:19,164 --> 00:33:22,751 PILATE: And he was dead? CORNELIUS: Before and after the spear. 491 00:33:22,793 --> 00:33:27,547 So, to anyone who might entertain the notion that he might not be dead, 492 00:33:27,589 --> 00:33:31,551 that the Nazarene might actually somehow have remained alive 493 00:33:31,593 --> 00:33:35,722 after all of what you've just described, you would say what? 494 00:33:35,764 --> 00:33:38,350 I would say they were either mad or a fool. 495 00:33:38,391 --> 00:33:40,059 (INHALES) 496 00:33:40,101 --> 00:33:42,521 Thank you, Cornelius. You may go. 497 00:33:51,196 --> 00:33:54,908 Enough of your dreams and nonsense, Claudia. 498 00:33:54,950 --> 00:33:58,662 The Nazarene was only ever flesh and blood. 499 00:33:58,704 --> 00:34:01,623 And we have butchered the former 500 00:34:01,665 --> 00:34:04,209 and spilled the latter all over the city. 501 00:34:05,836 --> 00:34:09,589 But if you should dream of him again, 502 00:34:09,631 --> 00:34:14,928 be sure he proves his true identity by his real incarnation. 503 00:34:14,970 --> 00:34:19,140 Not as a handsome prophet with charisma, 504 00:34:19,182 --> 00:34:22,519 but as a rotting pile of meat on the floor. 505 00:34:34,113 --> 00:34:36,825 I'm just questioning whether leaving Jerusalem at this moment in time 506 00:34:36,867 --> 00:34:38,117 is the right course of action. 507 00:34:38,159 --> 00:34:40,286 How can saving our lives 508 00:34:40,328 --> 00:34:42,789 not be the right course of action? 509 00:34:42,831 --> 00:34:45,124 There's no guarantee we'll make it to the city wall. 510 00:34:45,166 --> 00:34:46,835 But there's no guarantee they're actually coming after us. 511 00:34:46,877 --> 00:34:49,880 SIMON: The High Priest walks hand in hand with Pilate! 512 00:34:49,922 --> 00:34:51,506 MATTHEW: They killed our leader. 513 00:34:51,548 --> 00:34:54,300 How do we continue to pose a threat to their authority? 514 00:34:54,342 --> 00:34:56,386 Five thousand people 515 00:34:56,428 --> 00:34:58,638 on a remote hillside 516 00:34:58,680 --> 00:35:00,682 just to hear him preach. 517 00:35:00,724 --> 00:35:02,517 That was him, not us. 518 00:35:02,559 --> 00:35:05,062 Have you forgotten his prophecy already? 519 00:35:07,773 --> 00:35:09,441 Have you forgotten, Peter? 520 00:35:12,945 --> 00:35:14,905 On the third day, 521 00:35:14,947 --> 00:35:17,574 he promises to rise from death. 522 00:35:22,621 --> 00:35:23,622 You need to rest. 523 00:35:23,663 --> 00:35:24,915 (SIGHS) 524 00:35:27,125 --> 00:35:29,294 Have they forgotten so quickly? (CRIES) 525 00:35:31,838 --> 00:35:33,214 (SNIFFLES) Can they not wait? 526 00:35:34,883 --> 00:35:36,969 (LOUDLY) Can you not wait? 527 00:35:42,724 --> 00:35:46,686 She watched him being tortured and killed, moment by moment. 528 00:35:46,728 --> 00:35:47,771 He's dead, 529 00:35:48,855 --> 00:35:51,066 but we are not. 530 00:35:51,108 --> 00:35:55,153 Our flesh and blood waits up north in Galilee for our return. 531 00:35:55,194 --> 00:35:58,239 Our duty now is to our families. 532 00:35:58,865 --> 00:36:00,158 Three days. 533 00:36:03,620 --> 00:36:05,455 I owe him that much. 534 00:36:06,706 --> 00:36:09,835 Our faith in him 535 00:36:09,876 --> 00:36:12,004 has to be worth three days. 536 00:36:12,045 --> 00:36:14,172 And if he fails to rise on the third? 537 00:36:14,213 --> 00:36:17,926 Then we leave like men, 538 00:36:17,968 --> 00:36:20,137 not cowards. 539 00:36:30,689 --> 00:36:34,109 You think he's coming back. 540 00:36:34,151 --> 00:36:35,777 I know he is. 541 00:36:36,987 --> 00:36:40,032 How're you so sure? 542 00:36:40,073 --> 00:36:41,867 He raised others from death. 543 00:36:43,994 --> 00:36:47,413 If this is what was prophesized, and he promised, 544 00:36:49,708 --> 00:36:52,169 then why not himself? 545 00:36:57,924 --> 00:36:59,968 RUEBEN: High Priest? Ah. 546 00:37:00,010 --> 00:37:02,888 I want you to post temple guards at Arimathea's tomb. 547 00:37:02,929 --> 00:37:05,348 It must remain sealed. 548 00:37:05,390 --> 00:37:07,433 They speak to no one, they let no one pass, 549 00:37:07,475 --> 00:37:08,727 they report only to me. 550 00:37:08,768 --> 00:37:10,436 Iscariot's been found. 551 00:37:10,478 --> 00:37:13,106 The betrayer? 552 00:37:13,148 --> 00:37:14,691 Well, will he lead us to the others? 553 00:37:14,733 --> 00:37:16,234 He lies dead in the potter's field. 554 00:37:16,818 --> 00:37:20,321 He's hanged himself. 555 00:37:20,363 --> 00:37:23,116 What is it about this Jesus 556 00:37:23,158 --> 00:37:25,284 that drives them to such madness? 557 00:37:25,326 --> 00:37:26,745 What does it matter? 558 00:37:26,786 --> 00:37:30,957 Without his body, they can't pretend he's risen from death. 559 00:37:50,060 --> 00:37:52,020 (DOGS BARK) 560 00:37:56,233 --> 00:37:57,650 You were with him at the end? 561 00:37:58,735 --> 00:38:01,238 Only John. 562 00:38:02,572 --> 00:38:04,824 (SIGHS) 563 00:38:04,866 --> 00:38:08,661 JOHN: The Romans turned his death into an atrocious spectacle. 564 00:38:11,414 --> 00:38:14,626 They flayed him until his back split open. 565 00:38:17,378 --> 00:38:21,424 It was as if they wanted to cut him down one piece at a time 566 00:38:21,466 --> 00:38:25,095 until he could barely move. 567 00:38:25,137 --> 00:38:26,304 They forced him to his feet 568 00:38:27,346 --> 00:38:29,307 and drove thorns into his head. 569 00:38:30,308 --> 00:38:31,893 They made him 570 00:38:33,311 --> 00:38:37,941 drag his cross to Golgotha, 571 00:38:37,983 --> 00:38:38,733 where they nailed him to it, 572 00:38:41,278 --> 00:38:44,906 and raised him up for all to see. 573 00:38:48,868 --> 00:38:51,746 It doesn't matter that you weren't there. 574 00:38:51,788 --> 00:38:53,123 He understood our weakness. 575 00:38:54,249 --> 00:38:58,795 He loved us for it, died for it. 576 00:38:58,837 --> 00:39:01,798 SIMON: None of this matters now. 577 00:39:01,840 --> 00:39:02,924 You heard the zealot. 578 00:39:02,966 --> 00:39:05,343 We need to leave before they find us, 579 00:39:08,513 --> 00:39:10,556 before it's our turn to look down from Golgotha. 580 00:39:18,397 --> 00:39:20,108 You need to rest. 581 00:39:20,150 --> 00:39:21,818 No. 582 00:39:21,860 --> 00:39:24,821 It's been a stressful period. 583 00:39:24,863 --> 00:39:29,201 You've done exceptionally well to steer the community to calmer waters. 584 00:39:29,242 --> 00:39:33,579 With your support, as ever. 585 00:39:33,621 --> 00:39:36,374 You've used Pilate to great effect to protect us. 586 00:39:36,415 --> 00:39:37,375 (SCOFFS) 587 00:39:39,044 --> 00:39:42,214 (WHISPERS) Come to bed. 588 00:39:42,255 --> 00:39:43,381 I won't be long. 589 00:39:52,349 --> 00:39:53,183 CAIAPHAS: The charge is blasphemy. 590 00:39:55,685 --> 00:39:57,937 He deserves to die! 591 00:40:08,907 --> 00:40:09,657 PILATE: Truth? 592 00:40:11,617 --> 00:40:13,536 What is truth? 593 00:40:16,122 --> 00:40:17,790 PETER: I don't know him! 594 00:40:18,375 --> 00:40:20,710 You're mistaken! 595 00:40:20,752 --> 00:40:22,754 I've never seen him before! 596 00:40:26,841 --> 00:40:28,218 (WIND BLOWS) 597 00:40:28,260 --> 00:40:29,427 (RUMBLING) 598 00:40:31,888 --> 00:40:33,431 (BREATHES HEAVILY) 599 00:40:35,808 --> 00:40:36,851 (RUMBLING) 600 00:40:53,451 --> 00:40:55,203 (RUMBLING) 601 00:40:56,371 --> 00:40:58,164 (WHOOSH) 602 00:41:26,151 --> 00:41:28,194 (STONE GRINDS) 603 00:41:47,588 --> 00:41:48,840 (KNOCK ON DOOR) 604 00:41:55,972 --> 00:41:57,556 (INDISTINCT WHISPERS) 605 00:42:07,692 --> 00:42:08,901 The Roman seal has been broken. 606 00:42:09,777 --> 00:42:11,154 The tomb is now open, 607 00:42:11,196 --> 00:42:13,656 and the Nazarene is gone. 608 00:42:15,200 --> 00:42:18,411 What do you mean "gone"?