1 00:00:09,705 --> 00:00:12,896 Subtitle Indonesia: www.KebaikanTuhan.com 2 00:00:17,148 --> 00:00:19,583 Kebenaran? 3 00:00:19,617 --> 00:00:20,917 Apakah kebenaran itu? 4 00:00:35,533 --> 00:00:39,970 Banyak orang disini menyaksikan Engkau mempekerjakan Iblis untuk menyembuhkan 5 00:00:40,004 --> 00:00:42,439 dan menyebutnya sebagai pekerjaan Tuhan! 6 00:00:46,711 --> 00:00:52,249 Banyak orang mendengar Engkau berkata Engkau akan merobohkan Bait suci 7 00:00:52,283 --> 00:00:56,419 dan dalam tiga hari membangunnya kembali. 8 00:00:56,454 --> 00:01:00,223 Beberapa dari mereka bersaksi di hadapan Sanhedrin 9 00:01:00,257 --> 00:01:02,058 bahwa Engkau mengatakan hal demikian. 10 00:01:02,093 --> 00:01:04,127 Bagaimana Engkau menanggapinya? 11 00:01:07,565 --> 00:01:09,933 Apakah Engkau akan menolak untuk menjawab? 12 00:01:17,074 --> 00:01:21,745 Mesias, Engkau atau bukan? 13 00:01:21,779 --> 00:01:24,080 Akulah. 14 00:01:24,115 --> 00:01:27,117 dan tidak lama lagi kamu akan melihat Anak Manusia 15 00:01:27,151 --> 00:01:29,953 duduk di sebelah kanan Allah. 16 00:01:34,659 --> 00:01:37,260 Beraninya Engkau menyebutkan Nama-Nya! 17 00:01:38,829 --> 00:01:41,565 Hal ini adalah penghujatan. 18 00:01:41,599 --> 00:01:43,867 Dia layak untuk mati! 19 00:01:51,342 --> 00:01:53,810 Yudas! 20 00:01:57,615 --> 00:01:59,783 Kau. 21 00:01:59,817 --> 00:02:01,084 Kamu salah satu dari mereka! 22 00:02:01,118 --> 00:02:02,385 Bukan. A-aku bukan. 23 00:02:02,420 --> 00:02:05,055 Orang ini adalah salah satu dari pengikut Orang Nazaret itu! 24 00:02:05,089 --> 00:02:06,589 A-aku tidak mengenal-Nya. Kau salah! 25 00:02:06,624 --> 00:02:08,959 Orang ini berjalan bersama dengan "Anak Manusia"! 26 00:02:08,993 --> 00:02:11,995 Tidak! Aku tidak mengenal-Nya! 27 00:02:12,029 --> 00:02:14,297 Aku belum pernah melihat Orang itu sebelumnya! 28 00:02:16,100 --> 00:02:17,400 Bawa Dia pergi! 29 00:02:27,812 --> 00:02:30,580 Gubenur 30 00:02:30,615 --> 00:02:33,016 Pupularitas Orang Nazaret itu semakin memperkuat 31 00:02:33,050 --> 00:02:35,385 pengikut-pengikut fanatiknya untuk menentang kita! 32 00:02:35,419 --> 00:02:37,487 Pengadilan terhadap Dia bisa memicu pemberontakan 33 00:02:37,521 --> 00:02:41,224 Perkataan satu Orang Yahudi terhadap kekuasaan Roma? 34 00:02:41,258 --> 00:02:43,560 Saya pikir tidak, Marius. 35 00:03:01,846 --> 00:03:03,847 Jangan! 36 00:03:03,881 --> 00:03:05,148 Lepaskan Dia! 37 00:03:05,182 --> 00:03:06,283 Biarkan Dia pergi! 38 00:03:08,519 --> 00:03:12,088 Engkau inikah Raja orang Yahudi? 39 00:03:12,123 --> 00:03:15,859 Kerajaan-Ku bukanlah dari dunia ini 40 00:03:15,893 --> 00:03:17,761 Jadi, Engkau adalah Raja? 41 00:03:17,795 --> 00:03:19,596 Engkau sendiri yang mengatakannya 42 00:03:21,499 --> 00:03:23,900 Untuk itulah Aku lahir dan untuk itulah Aku datang ke dalam dunia ini 43 00:03:23,935 --> 00:03:26,403 supaya Aku memberi kesaksian tentang kebenaran. 44 00:03:26,437 --> 00:03:31,308 Setiap orang yang berasal dari kebenaran mendengarkan suara-Ku 45 00:03:31,342 --> 00:03:33,243 Kebenaran? 46 00:03:37,281 --> 00:03:39,950 Apakah kebenaran itu? 47 00:03:54,632 --> 00:03:57,834 Aku tidak mendapati kesalahan apapun pada Orang ini 48 00:04:02,139 --> 00:04:03,073 Salibkan Dia! 49 00:04:30,167 --> 00:04:32,702 Bawa Dia... 50 00:04:32,737 --> 00:04:37,307 dan salibkan Dia 51 00:04:39,443 --> 00:04:40,944 Salibkan Dia! 52 00:05:01,032 --> 00:05:02,699 Minggir! 53 00:05:41,138 --> 00:05:42,205 Tancapkan pakunya! 54 00:05:57,722 --> 00:05:59,422 Aah! 55 00:06:10,701 --> 00:06:11,701 Aah! 56 00:06:13,271 --> 00:06:14,771 Aah! 57 00:06:24,415 --> 00:06:25,448 Aah! 58 00:07:32,583 --> 00:07:35,352 Lihatlah bagaimana mereka datang beratus-ratus dari ribuan 59 00:07:35,386 --> 00:07:37,420 untuk menjaga mereka tetap berada dalam perkenanan Tuhan 60 00:07:37,455 --> 00:07:40,557 Tidak bisa disangkal bahwa Bait Suci adalah pusat utama 61 00:07:40,591 --> 00:07:42,526 perayaan-perayaan mereka ayah! 62 00:07:42,560 --> 00:07:45,228 Namun demikian, mereka bertumbuh dalam kehidupan sehari-hari mereka 63 00:07:45,263 --> 00:07:47,964 karena kepemimpinan dari imam besar 64 00:07:47,999 --> 00:07:50,801 Engkau telah menjaga ritual kurban kita dengan baik 65 00:07:50,835 --> 00:07:54,838 terhadap keinginan Orang Nazaret itu untuk menghapusnya 66 00:07:54,872 --> 00:07:57,274 Satu yang kusesalkan adalah engkau melibatkan gubenur. 67 00:07:57,308 --> 00:08:00,277 Penting untuk mengajak kekuasaan penuh hukum Roma. 68 00:08:00,311 --> 00:08:03,313 Penyaliban orang Nazaret ini mengirimkan pesan 69 00:08:03,347 --> 00:08:06,349 pada semua orang yang menentang apa yang sudah kita kerjakan dengan keras untuk ditegakkan. 70 00:08:06,384 --> 00:08:07,884 Engkau melakukan hal yang tepat. 71 00:08:07,919 --> 00:08:09,753 Itu perlu dipertanyakan 72 00:08:09,787 --> 00:08:13,023 Hari demi hari, semakin banyak orang tertarik 73 00:08:13,057 --> 00:08:16,259 dengan kotbah sederhana yang disampaikan orang Nazaret itu. 74 00:08:16,294 --> 00:08:18,061 Orang itu harus diungkap. 75 00:08:18,095 --> 00:08:19,463 Dan diadili dengan brutal? 76 00:08:19,497 --> 00:08:21,097 Suamiku sudah mengambil keputusan 77 00:08:21,132 --> 00:08:23,934 yang juga akan diambil oleh setiap imam besar. 78 00:08:23,968 --> 00:08:25,168 Sekalipun cara-caraku mungkin berbeda, 79 00:08:25,203 --> 00:08:26,403 selama aku bertugas, 80 00:08:26,437 --> 00:08:28,438 aku juga akan mengupayakan jalan yang sama. 81 00:08:28,472 --> 00:08:30,640 Ini kematian yang tidak perlu dari jiwa yang tidak bersalah 82 00:08:30,675 --> 00:08:32,509 "Tidak bersalah"? 83 00:08:32,543 --> 00:08:34,644 Orang itu berbahaya bagi setiap hal yang kita perlihatkan 84 00:08:34,679 --> 00:08:36,346 dan orang-orang ini percaya. 85 00:08:36,380 --> 00:08:39,716 Hidup satu orang tidaklah berharga, Yusuf 86 00:08:39,751 --> 00:08:40,884 demi umat Allah. 87 00:08:40,918 --> 00:08:41,885 Kayafas -- 88 00:08:41,919 --> 00:08:42,986 Ah, cukup. 89 00:08:43,020 --> 00:08:45,155 Kami akan bertemu denganmu saat makan malam. 90 00:08:50,394 --> 00:08:53,396 Yusuf dan moralnya yang luhur. 91 00:08:53,431 --> 00:08:57,100 Melayang diatas kenajisan hal sehari-hari. 92 00:08:57,135 --> 00:08:59,069 Ya, kata-kata murahan. 93 00:08:59,103 --> 00:09:01,505 Tanpa tindakan untuk mengujinya, 94 00:09:01,539 --> 00:09:03,840 pendapat-pendapatnya tidak menghasilkan apapun. 95 00:09:17,488 --> 00:09:20,190 Bagikan perjamuannya. Kami lapar. 96 00:09:20,224 --> 00:09:22,225 Benarkah orang Nazaret itu menyatakan 97 00:09:22,260 --> 00:09:23,794 Dia akan bangkit dari kematian? 98 00:09:23,828 --> 00:09:25,796 Satu dari banyak pernyataan-Nya yang tidak patut 99 00:09:25,830 --> 00:09:27,864 dan manipulasi mentah atas nubuatan. 100 00:09:27,899 --> 00:09:31,401 Maka, pastikan Dia mati dengan cepat 101 00:09:31,436 --> 00:09:34,037 sebelum Dia memiki kesempatan untuk mempertunjukkan tipuan terakhir. 102 00:09:34,071 --> 00:09:36,506 Sebelum bintang yang pertama, Kayafas 103 00:09:36,541 --> 00:09:39,009 Sebelum para penipu 104 00:09:39,043 --> 00:09:41,912 diijinkan untuk mengotori perayaan-perayaan kita. 105 00:09:46,818 --> 00:09:49,219 Pada-Mu Tuhan, aku berseru. 106 00:09:49,253 --> 00:09:51,221 Engkaulah Gunung Batuku. 107 00:09:51,255 --> 00:09:54,491 janganlah berdiam diri terhadap aku sebab, jika Engkau tetap membisu terhadap aku, 108 00:09:54,525 --> 00:09:57,794 aku menjadi seperti orang yang turun ke dalam liang kubur 109 00:09:57,829 --> 00:10:01,198 Dengarkanlah suara permohonanku 110 00:10:01,232 --> 00:10:02,532 apabila aku berteriak kepada-Mu minta tolong 111 00:10:02,567 --> 00:10:05,769 dan mengangkat tanganku ke arah tempat-Mu yang maha kudus 112 00:10:15,113 --> 00:10:17,214 Allah-Ku? 113 00:10:20,051 --> 00:10:21,752 Allah-Ku? 114 00:10:24,088 --> 00:10:26,356 Mengapa Engkau meninggalkan Aku? 115 00:10:43,207 --> 00:10:44,708 Dua hal, Gubenur. 116 00:10:44,742 --> 00:10:49,312 Permintaan untuk mempercepat kematian orang Nazaret 117 00:10:49,347 --> 00:10:51,848 dari imam besar Kayafas, 118 00:10:51,883 --> 00:10:57,721 dan sebuah permintaan untuk mengambil tubuh orang Nazaret itu setelah mati. 119 00:10:57,755 --> 00:10:59,356 Siapa yang meminta tubuh-Nya? 120 00:10:59,390 --> 00:11:01,091 Seorang pemimpin Yahudi 121 00:11:01,125 --> 00:11:03,427 yang tidak setuju oleh pengadilan Sanhedrin terhadap orang Nazaret itu 122 00:11:03,461 --> 00:11:04,561 Namanya? 123 00:11:04,595 --> 00:11:06,696 Yusuf, orang Arimatea 124 00:11:10,701 --> 00:11:12,469 Penuhi semua permintaan itu. 125 00:11:12,503 --> 00:11:14,638 Membiarkan mereka bertentangan 126 00:11:14,672 --> 00:11:18,475 mencegah mereka mencekik leher kita. 127 00:11:18,509 --> 00:11:25,382 Dan minta Kornelius untuk melepas orang Nazaret itu dari penderitaan-Nya 128 00:11:52,977 --> 00:11:56,313 Apakah engkau menikmati pertunjukan ini? 129 00:11:56,347 --> 00:11:57,547 Pertunjukan? 130 00:11:57,582 --> 00:11:58,915 Seperti itukah engkau menganggap 131 00:11:58,950 --> 00:12:00,917 penyaliban orang Nazaret itu? 132 00:12:00,952 --> 00:12:05,555 Setiap orang yang memproklamirkan diri sebagai raja di provinsi Roma 133 00:12:05,590 --> 00:12:07,624 telah melakukan pengkhianatan 134 00:12:07,658 --> 00:12:08,992 dan harus memikul konsekuensinya. 135 00:12:09,026 --> 00:12:12,129 Dia tidak berperilaku sebagai raja di mimpiku. 136 00:12:12,163 --> 00:12:15,532 Keberhasilan sebuah provinsi bisa ditentukan 137 00:12:15,566 --> 00:12:18,201 oleh mimpi-mimpi dari istri gubenur. 138 00:12:18,236 --> 00:12:19,970 Dewa-dewa menemukan kita dalam tidur. 139 00:12:21,005 --> 00:12:22,773 Pesan mereka jelas. 140 00:12:22,807 --> 00:12:25,142 Orang Nazaret itu adalah orang yang baik. 141 00:12:25,176 --> 00:12:27,477 Rendah hati. Suci hati. 142 00:12:27,512 --> 00:12:34,151 Orang itu berbahaya bagi keadaan saat ini. 143 00:12:34,185 --> 00:12:37,854 Pasukan kita di Yudea tidaklah besar, Claudia! 144 00:12:37,889 --> 00:12:40,457 Engkau akan hidup untuk menyesali campur tanganmu di kematian-Nya 145 00:12:40,491 --> 00:12:41,792 Aku menuruti nasehat, 146 00:12:41,826 --> 00:12:43,326 Aku menimbang-nimbangnya, 147 00:12:43,361 --> 00:12:45,028 Aku bertindak dengan tepat. 148 00:12:45,063 --> 00:12:46,163 Nasehat dari orang-orang 149 00:12:46,197 --> 00:12:49,099 yang takut popularitas orang itu akan melampaui mereka. 150 00:12:49,133 --> 00:12:51,068 Orang itu menyatakan bahwa Ia adalah Mesias. 151 00:12:51,102 --> 00:12:52,235 Ini tidak bisa dibiarkan. 152 00:12:52,270 --> 00:12:53,236 Terburuk, dia marah! 153 00:12:53,271 --> 00:12:54,504 Apakah alasan itu cukup -- 154 00:12:56,941 --> 00:12:59,209 Claudia. 155 00:12:59,243 --> 00:13:01,878 Ini cukup melelahkan. 156 00:13:01,913 --> 00:13:04,848 Setiap imam Yahudi berada di pihakku 157 00:13:04,882 --> 00:13:07,918 aku tidak menduga istriku bergabung dengan orang-orang itu. 158 00:13:07,952 --> 00:13:09,853 Dan, ya, bahkan jika Dia marah.. 159 00:13:09,887 --> 00:13:12,556 Kita harus memakunya untuk menghancurkan si pembawa pesan 160 00:13:12,590 --> 00:13:15,092 dan untuk memperingatkan orang-orang terhadap pesannya 161 00:13:18,429 --> 00:13:23,100 Membunuh-Nya tidak berarti sebuah akhir bagi Dia 162 00:13:23,134 --> 00:13:26,670 Biasanya seperti itu, sayangku. 163 00:13:58,970 --> 00:14:04,007 Sudah Selesai. 164 00:15:20,318 --> 00:15:21,418 Selamatkan dirimu! 165 00:15:21,452 --> 00:15:23,387 Ikut aku! 166 00:15:24,289 --> 00:15:27,057 Minggir 167 00:15:30,128 --> 00:15:31,128 lewat sini! 168 00:16:11,877 --> 00:16:12,844 Aah! 169 00:16:14,046 --> 00:16:15,046 Aah! 170 00:16:19,819 --> 00:16:21,152 Ini Ibu-Nya. 171 00:16:21,187 --> 00:16:22,420 Lalu? 172 00:16:22,455 --> 00:16:24,322 Lewatkan. Kau lihat Dia sudah mati 173 00:16:24,356 --> 00:16:27,225 Aku akan mempertimbangkannya. 174 00:16:27,259 --> 00:16:32,097 Tidak perlu. 175 00:16:32,131 --> 00:16:33,698 Tolong. 176 00:16:33,732 --> 00:16:36,101 Perintahnya adalah untuk memastikan. 177 00:16:46,979 --> 00:16:48,246 Perkenalkan dirimu! 178 00:16:48,280 --> 00:16:50,481 Aku memiliki ijin untuk mengambil 179 00:16:50,516 --> 00:16:51,916 tubuh Orang Nazaret ini. 180 00:16:51,951 --> 00:16:52,917 Atas otoritas siapa? 181 00:16:52,952 --> 00:16:56,187 Gubenur 182 00:16:56,222 --> 00:16:57,322 Jika engkau memperbolehkan 183 00:16:57,356 --> 00:16:59,357 Aku menawarkan kuburku sendiri 184 00:16:59,391 --> 00:17:01,493 sebagai tempat peristirahatan terakhir bagi Anakmu. 185 00:17:03,362 --> 00:17:05,163 Dia akan ditempatkan disana. 186 00:17:17,777 --> 00:17:21,713 Aku telah melakukan hal yang sangat buruk sekali 187 00:17:21,747 --> 00:17:24,115 dimana tidak akan ada pengampunan lagi. 188 00:17:27,520 --> 00:17:30,221 Aku mengkhianati darah Orang tak berdosa. 189 00:18:22,007 --> 00:18:24,676 Aah! 190 00:18:56,609 --> 00:18:58,843 Dia kelelahan 191 00:18:58,878 --> 00:19:00,845 Dia menunggu. 192 00:19:04,784 --> 00:19:06,251 Apakah dia benar-benar percaya, 193 00:19:06,285 --> 00:19:09,187 ataukah kesedihannya memampukannya untuk percaya? 194 00:19:09,221 --> 00:19:12,424 Aku rasa dia benar-benar percaya Ia akan bangkit dari kematian 195 00:19:12,458 --> 00:19:14,859 Apakah Engkau percaya? 196 00:19:20,833 --> 00:19:24,903 Dan aku akan menceritakan lanjutan kisahnya besok malam. 197 00:19:28,941 --> 00:19:30,709 Selamat malam! Masuk ke kamarmu 198 00:19:30,743 --> 00:19:32,477 Selamat malam! 199 00:19:33,846 --> 00:19:35,413 Selamat malam 200 00:19:39,385 --> 00:19:42,754 Minumlah 201 00:19:42,788 --> 00:19:47,025 Sepanjang aku hidup aku tidak pernah membayangkan 202 00:19:47,059 --> 00:19:50,662 kejadian seperti ini terjadi di Rumah Allah. 203 00:19:52,298 --> 00:19:53,765 Hatiku hancur. 204 00:19:53,799 --> 00:19:55,900 Kita bisa membangunnya kembali 205 00:19:55,935 --> 00:19:59,170 kejadian itu bukan bukan karena engkau. 206 00:19:59,205 --> 00:20:02,674 Mujizat, tak seorangpun terbunuh 207 00:20:05,177 --> 00:20:06,911 Ah. 208 00:20:06,946 --> 00:20:08,446 Kami pikir engkau tidak datang 209 00:20:08,481 --> 00:20:09,481 Maafkan 210 00:20:09,515 --> 00:20:11,049 Mari masuklah 211 00:20:11,083 --> 00:20:12,484 Kami ada urusan sebelumnya. 212 00:20:12,518 --> 00:20:13,885 Mengapa? 213 00:20:13,919 --> 00:20:17,222 Aku memakamkan jiwa yang perlu dikasihani untuk beristirahat. 214 00:20:17,256 --> 00:20:18,423 Keluarga? 215 00:20:18,457 --> 00:20:20,859 Orang Nazaret yang disalibkan 216 00:20:20,893 --> 00:20:22,093 Apa yang kau katakan? 217 00:20:22,128 --> 00:20:24,496 Ia layak mendapat penghormatan yang lebih pada atas kematian-Nya 218 00:20:24,530 --> 00:20:26,965 daripada yang Ia dapat semasa hidup. 219 00:20:26,999 --> 00:20:29,868 Karena pengikut-pengikut-Nya menyebut-Nya Rabi, Yusuf 220 00:20:29,902 --> 00:20:31,403 bukan berarti dia Rabbi. 221 00:20:31,437 --> 00:20:33,371 Orang Nazaret itu memberi bantuan 222 00:20:33,406 --> 00:20:35,840 pada semua yang menentang Roma 223 00:20:35,875 --> 00:20:37,942 yang akan menyebabkan bencana, 224 00:20:37,977 --> 00:20:40,412 mendorong Roma untuk melepaskan bala bantuan 225 00:20:40,446 --> 00:20:42,614 dan menyebabkan kawasan Mediterania menjadi merah 226 00:20:42,648 --> 00:20:43,848 oleh darah orang-orang Yahudi. 227 00:20:43,883 --> 00:20:45,984 Aku tidak setuju Dia menjadi sebuah ancaman seperti yang kau percaya 228 00:20:46,018 --> 00:20:48,353 Itulah mengapa engkau tidak akan pernah menjadi imam besar. 229 00:20:49,522 --> 00:20:51,289 Orang-orang Yahudi telah bertahan dari 230 00:20:51,323 --> 00:20:53,291 kekejaman oleh berbagai kekaisaran 231 00:20:53,325 --> 00:20:56,094 dengan pragmatisme dan kompromi, 232 00:20:56,128 --> 00:20:58,363 dengan prinsip yang cermat 233 00:20:58,397 --> 00:21:00,331 yang akan tahan lebih lama daripada pendudukan Roma. 234 00:21:00,366 --> 00:21:03,568 Bukan dengan meminta Roma untuk menyalibkan orang Yahudi. 235 00:21:03,602 --> 00:21:06,237 Bolehkah aku bertanya dimana Orang Nazaret itu dikuburkan? 236 00:21:06,272 --> 00:21:08,039 Di kuburku. 237 00:21:08,074 --> 00:21:10,308 "Bahwa ditentukan oranglah kuburnya di antara segala orang fasik 238 00:21:10,343 --> 00:21:11,976 tetapi dalam hal matinya adalah ia di antara orang kaya-kaya," 239 00:21:12,011 --> 00:21:14,612 Engkau tidak asing dengan nubuatan Yesaya? 240 00:21:14,647 --> 00:21:17,449 Aku melakukannya bukan karena nubuatan tetapi kesusilaan. 241 00:21:17,483 --> 00:21:19,184 Sulit dipercaya! 242 00:21:19,218 --> 00:21:20,585 Pada saat yang sama kita mencoba 243 00:21:20,619 --> 00:21:22,620 memadamkan api yang berbahaya ini, 244 00:21:22,655 --> 00:21:25,757 engkau justru menyalakannya kembali. 245 00:21:25,791 --> 00:21:27,559 Aku tidak punya tujuan selain 246 00:21:27,593 --> 00:21:30,929 membawa kisah kotor ini pada akhir yang bermartabat. 247 00:21:30,963 --> 00:21:32,330 Tapi bagi mereka yang lemah pikirannya 248 00:21:32,365 --> 00:21:36,367 engkau telah menggenapi nubuatan Yesaya. 249 00:21:36,402 --> 00:21:38,336 Tidakkah engkau memahami masalah yang terjadi disini? 250 00:21:38,371 --> 00:21:41,239 Apa yang sebenarnya menjadi kejahatan-Nya? 251 00:21:41,273 --> 00:21:43,541 Memberitakan bahwa kita harus memperlakukan orang lain 252 00:21:43,576 --> 00:21:45,844 seperti kita sendiri ingin diperlakukan? 253 00:21:45,878 --> 00:21:48,113 Dia dibunuh karena penghujatan berulang-ulang 254 00:21:48,147 --> 00:21:49,914 dengan menyatakan diri sebagai Mesias! 255 00:21:49,949 --> 00:21:51,816 Dan jika memang Dia Mesias? Dia sudah mati. 256 00:21:51,851 --> 00:21:54,352 Roma membiarkan Yudea di tangannya 257 00:21:54,387 --> 00:21:58,523 selama Sanhedrin bisa mengatur rakyat. 258 00:21:58,557 --> 00:22:01,326 Sebagai tambahan untuk kedamaian dan kasih 259 00:22:01,360 --> 00:22:03,461 orang Nazaret itu memberitakan pemberontakan 260 00:22:03,496 --> 00:22:04,963 terhadap semua penguasa. 261 00:22:04,997 --> 00:22:05,964 Aku tidak setuju! 262 00:22:07,166 --> 00:22:10,402 Arogan! 263 00:22:16,976 --> 00:22:21,413 Tapi engkau akan melihat, Yusuf... 264 00:22:21,447 --> 00:22:25,050 Pegang perkataanku di dalam atau diluar kuburmu, 265 00:22:25,084 --> 00:22:30,155 pengajaran orang Nazaret itu akan membusuk seperti mayat-Nya. 266 00:22:40,199 --> 00:22:42,100 Petrus! 267 00:22:47,907 --> 00:22:51,609 Apa yang terjadi padamu! 268 00:22:51,644 --> 00:22:55,780 Aku dikenali. 269 00:22:55,815 --> 00:22:58,550 Aku berhasil lolos. 270 00:23:00,453 --> 00:23:01,853 Mmm. Aah! 271 00:23:03,823 --> 00:23:04,823 Yang lainnya disini? 272 00:23:04,857 --> 00:23:06,124 Tidak. Maria yakin 273 00:23:06,158 --> 00:23:07,859 yang berwajib akan mengejar kita. 274 00:23:07,893 --> 00:23:09,227 Kita harus pergi dari tempat ini segera 275 00:23:09,261 --> 00:23:10,395 Tanpa mereka? Tidak! 276 00:23:10,429 --> 00:23:13,431 Dari manakah engkau, Petrus? 277 00:23:20,873 --> 00:23:22,440 Apakah Dia meninggal? 278 00:23:24,143 --> 00:23:25,910 Aku menguburkan-Nya sendiri. 279 00:23:39,892 --> 00:23:42,927 Jadi..semuanya ini sudah berakhir. 280 00:23:50,269 --> 00:23:55,707 Yesus meramalkan bahwa Yudas akan mengkhianati-Nya dihadapan Sanhedrin 281 00:23:55,741 --> 00:23:59,511 dan Yudas melakukannya. 282 00:23:59,545 --> 00:24:03,915 Dia juga meramalkan bahwa kamu akan menyangkal-Nya. 283 00:24:05,351 --> 00:24:07,052 Katakan pada kami, engkau tidak melakukannya. 284 00:24:09,722 --> 00:24:11,957 Aku tidak bisa berbohong. 285 00:24:11,991 --> 00:24:16,061 Saat itu ada pengadilan 286 00:24:16,095 --> 00:24:21,466 Orang banyak berteriak untuk darah-Nya, lalu 287 00:24:21,500 --> 00:24:23,802 orang-orang mengenaliku 288 00:24:29,542 --> 00:24:33,511 Apa perbedaan yang terjadi sekarang jika Ia sudah mati? 289 00:24:33,546 --> 00:24:39,985 Tiga tahun hidup kita untuk sesuatu yang sia-sia. 290 00:24:40,019 --> 00:24:43,255 Ibu-Nya percaya Ia akan bangkit 291 00:24:43,289 --> 00:24:47,659 Aku akan mengorbankan tanganku untuk mempercayai hal itu. 292 00:24:49,462 --> 00:24:50,996 Aku tidak menyangka kamu pengecut! 293 00:24:53,466 --> 00:24:54,629 Aku tidak pernah menyangka! 294 00:25:12,256 --> 00:25:14,157 Mundur! Mundur! 295 00:25:26,303 --> 00:25:27,937 Usir dia! 296 00:25:40,351 --> 00:25:41,417 Drusus. 297 00:25:53,664 --> 00:25:55,598 Gubenur, 298 00:25:55,633 --> 00:25:57,400 imam besar dari Bait Suci.. 299 00:25:57,434 --> 00:25:59,469 Bisakah menunggu sampai aku selesai makan? 300 00:25:59,503 --> 00:26:00,804 Tidak. Saya takut ini tidak bisa menunggu 301 00:26:00,838 --> 00:26:02,472 Ini masalah yang mendesak. 302 00:26:02,506 --> 00:26:04,841 "Mendesak" sepertinya sudah jadi bawaan pikiranmu, Kayafas. 303 00:26:04,875 --> 00:26:06,443 Kita hidup di jaman yang penuh gejolak, Gubenur. 304 00:26:06,477 --> 00:26:07,777 Aku punya satu permintaan 305 00:26:07,812 --> 00:26:08,945 Permintaan lagi? 306 00:26:08,979 --> 00:26:11,815 Jangan katakan ini tentang Orang Nazaret itu lagi. 307 00:26:11,849 --> 00:26:13,950 Aku sangat berterimakasih untuk ketegasan 308 00:26:13,984 --> 00:26:15,985 yang engkau lakukan bagi kami sejauh ini. 309 00:26:16,020 --> 00:26:17,954 "Sejauh ini"? 310 00:26:17,988 --> 00:26:19,355 Engkau menginginkan lebih dariku. 311 00:26:19,390 --> 00:26:20,757 Saya rasa iya. 312 00:26:20,791 --> 00:26:24,460 Engkau ingin Dia disalibkan, Aku telah menyalibkan-Nya. 313 00:26:25,529 --> 00:26:26,963 Perlu apa lagi? 314 00:26:26,997 --> 00:26:32,168 Apa yang membuat seseorang yang bukan apa-apa ini mengganggumu? 315 00:26:32,203 --> 00:26:34,537 Seperti yang engkau ketahui, jenazah-Nya telah diletakkan 316 00:26:34,572 --> 00:26:36,005 di kuburan para pemimpin. 317 00:26:36,040 --> 00:26:37,674 Apa maksudmu, "seperti yang kau ketahui"? 318 00:26:37,708 --> 00:26:39,309 Apakah itu benar? 319 00:26:39,343 --> 00:26:41,611 Sebuah petisi telah dibuat 320 00:26:41,645 --> 00:26:43,112 Engkau harusnya tahu perselisihan apa yang akan disebabkan oleh hal ini. 321 00:26:43,147 --> 00:26:46,015 Itu tak pernah terlintas di pikiranku. 322 00:26:46,050 --> 00:26:47,884 Dalam bertindak 323 00:26:47,918 --> 00:26:50,320 Orang Nazaret itu membelokkan nubuatan masa lalu 324 00:26:50,354 --> 00:26:52,489 yang berhubungan dengan kebangkitan Mesias kami, 325 00:26:52,523 --> 00:26:55,725 dan menyebar gosip bahwa Dia akan bangkit dari kematian 326 00:26:55,760 --> 00:26:57,360 setelah tiga hari. 327 00:26:57,394 --> 00:27:00,163 Penyaliban Romawi tidak mengijinkan hal itu, Kayafas. 328 00:27:00,197 --> 00:27:02,665 Namun demikian, dengan mengijinkan tubuhnya dikubur 329 00:27:02,700 --> 00:27:04,400 dan tidak dimakan oleh binatang liar 330 00:27:04,435 --> 00:27:06,803 engkau memberikan kesempatan bagi para pengikut-Nya 331 00:27:06,837 --> 00:27:10,540 untuk mengadakan kebangkitan-Nya. 332 00:27:10,574 --> 00:27:13,176 Seperti kita tahu, di Yerusalem munculnya sesuatu 333 00:27:13,210 --> 00:27:15,712 seringkali dimungkinkan sebagai sesuatu itu sendiri. 334 00:27:17,248 --> 00:27:19,749 Engkau percaya mereka akan menyerbu kubur-Nya setelah tiga hari? 335 00:27:19,784 --> 00:27:22,852 Itu akan menjadi cara termudah untuk memanipulasi kejadian. 336 00:27:22,887 --> 00:27:25,021 Maka pastikan kubur itu tidak terbuka. 337 00:27:25,055 --> 00:27:26,356 Tempatkan para penjaga Bait Suci di luarnya. 338 00:27:26,390 --> 00:27:28,892 Aku takut orang-orangku tidak akan bisa mencegah 339 00:27:28,926 --> 00:27:30,560 rombongan pengikut fanatik itu. 340 00:27:30,594 --> 00:27:34,397 Engkau mau aku memboroskan tentara Roma 341 00:27:34,431 --> 00:27:36,833 untuk menjaga lubang kubur orang Yahudi 342 00:27:36,867 --> 00:27:39,069 dan menempatkan materai Roma di makam? 343 00:27:39,103 --> 00:27:41,171 Melanggar aturan itu akan menyebabkan hukuman mati. 344 00:27:41,205 --> 00:27:43,973 Engkau meminta terlalu banyak! 345 00:27:44,008 --> 00:27:46,009 Jika engkau tidak memberikan ijin untuk mengubur-Nya 346 00:27:46,043 --> 00:27:47,777 situasi seperti ini tidak akan terjadi. 347 00:27:47,812 --> 00:27:49,913 Dimana Dia berbaring Dia tetap menjadi ancaman 348 00:27:49,947 --> 00:27:52,749 baik bagi Sanhedrin dan bagi Roma. 349 00:27:52,783 --> 00:27:57,153 Satu Orang? 350 00:27:57,188 --> 00:28:01,424 Engkau meremehkan kekuatan penguasa Roma! 351 00:28:04,495 --> 00:28:08,865 Tapi ini akan berakhir. 352 00:28:08,899 --> 00:28:12,435 Aku akan menempatkan penjagaan kecil diluar makam 353 00:28:12,470 --> 00:28:14,871 Aku tidak bisa berterimakasih terlalu banyak. 354 00:28:14,905 --> 00:28:17,474 Akhirnya, ada satu yang kita setujui. 355 00:28:25,583 --> 00:28:27,650 Mengapa engkau tidak mengatakannya padaku? 356 00:28:27,685 --> 00:28:32,355 Aku tidak perlu menjelaskan keputusanku padamu atau pada orang lain 357 00:28:45,302 --> 00:28:46,970 Jangan melihat, Matius, 358 00:28:47,004 --> 00:28:48,938 Tapi aku pikir kita mungkin sedang diawasi. 359 00:28:48,973 --> 00:28:50,240 Engkau mau kita kembali? 360 00:28:50,274 --> 00:28:52,108 Jika kita lakukan, kita membenarkan kecurigaan mereka. 361 00:28:52,143 --> 00:28:53,243 Tetaplah berjalan. 362 00:28:53,277 --> 00:28:54,277 Hey! kamu! 363 00:28:54,311 --> 00:28:55,145 Lari! 364 00:29:07,391 --> 00:29:09,726 Berteriaklah dan kamu mati Paham? 365 00:29:10,828 --> 00:29:12,695 Lewat sini! Tetaplah mencari! 366 00:29:17,034 --> 00:29:18,935 Mengapa engkau lari dari orang-orang Roma? 367 00:29:20,538 --> 00:29:22,338 Engkau punya satu kesempatan untuk mengatakan dengan jujur 368 00:29:22,373 --> 00:29:24,040 sebelum kami meninggalkan mayatmu disini. 369 00:29:24,075 --> 00:29:27,444 Kami adalah murid-murid dari Yesus orang Nazaret. 370 00:29:27,478 --> 00:29:29,345 Pergilah! 371 00:29:29,380 --> 00:29:31,681 Kami meninggalkan kota setelah Ia ditangkap. 372 00:29:31,716 --> 00:29:33,616 Lalu mengapa kembali ke tempat yang lebih banyak tentara Roma? 373 00:29:33,651 --> 00:29:35,618 daripada tempat lain di Yudea? 374 00:29:35,653 --> 00:29:40,423 Untuk menemukan saudara-saudara kami 375 00:29:44,028 --> 00:29:46,930 Ya.... Dia berdarah seperti pria sejati 376 00:29:56,674 --> 00:29:59,042 Buang ini. 377 00:29:59,076 --> 00:30:00,744 Tapi hancurkan dulu. 378 00:30:03,948 --> 00:30:07,884 Aku mengenalnya. 379 00:30:07,918 --> 00:30:09,252 Boaz. 380 00:30:09,286 --> 00:30:12,489 Kamu mengetahui pengikut yang setia ini? 381 00:30:12,523 --> 00:30:15,492 Kami bermain bersama di Galilea ketika kecil. 382 00:30:15,526 --> 00:30:18,094 Sudah lama sekali, Petrus 383 00:30:18,129 --> 00:30:21,398 Waktu membentuk kita semua. 384 00:30:21,432 --> 00:30:23,700 Ya 385 00:30:23,734 --> 00:30:25,702 Kamu adalah murid dari Yesus orang Nazaret? 386 00:30:28,406 --> 00:30:30,173 Ya 387 00:30:30,207 --> 00:30:33,376 Pemimpinmu punya pengikut yang banyak di jalan-jalan. 388 00:30:33,410 --> 00:30:36,880 Penguasa-penguasa berkomplot dan membunuh-Nya. 389 00:30:36,914 --> 00:30:41,084 Bergabunglah dengan kami dan jadilah kekuatan yang layak diperhitungkan 390 00:30:41,118 --> 00:30:44,387 Melawan Roma? 391 00:30:44,422 --> 00:30:46,523 Apapun yang diperlukan untuk mengusir mereka dari tanah kita 392 00:30:46,557 --> 00:30:49,259 Hiduplah dengan pedang dan engkau akan mati oleh pedang 393 00:30:49,293 --> 00:30:53,063 Lebih baik daripada seperti anjing yang dikekang. 394 00:30:53,097 --> 00:30:55,365 Tuanmu memberitakan kasih, 395 00:30:55,399 --> 00:30:58,234 aku akan mati memberitakan kemerdekaan 396 00:30:58,269 --> 00:31:00,136 Bergabunglah! 397 00:31:11,615 --> 00:31:15,585 Kami nelayan bukan pejuang. 398 00:31:17,655 --> 00:31:19,789 Mereka tidak akan berhenti, 399 00:31:19,824 --> 00:31:21,191 kamu tahu itu? 400 00:31:21,225 --> 00:31:22,959 Ketika Roma menyadari 401 00:31:22,994 --> 00:31:25,895 pesanmu tetap menjadi ancaman, 402 00:31:25,930 --> 00:31:27,964 mereka akan membasmi engkau. 403 00:31:27,999 --> 00:31:30,266 Dan ketika mereka telah membunuh setiap orang daripadamu, 404 00:31:30,301 --> 00:31:32,735 mereka akan menghabisi pemikiran mereka satu per satu, 405 00:31:32,770 --> 00:31:36,740 Sampai hal itu seperti tidak pernah ada. 406 00:31:36,774 --> 00:31:37,974 Bergabunglah! 407 00:31:38,009 --> 00:31:40,043 Aku tidak bisa. 408 00:31:47,482 --> 00:31:49,083 Apa yang kau tunggu? 409 00:31:49,117 --> 00:31:52,586 Aku berniat untuk mengakhiri 410 00:31:52,620 --> 00:31:56,056 pembicaraanmu yang tak henti-hentinya tentang Yesus ini. 411 00:31:56,091 --> 00:31:58,392 Apakah aku tidak berhak memberi pendapat? 412 00:31:58,426 --> 00:31:59,593 Kamu berhak 413 00:31:59,627 --> 00:32:01,762 Tapi obsesi, bukanlah pendapat, Claudia! 414 00:32:01,796 --> 00:32:04,531 Dan obsesi yang tidak sehat mengharuskan tindakan yang radikal. 415 00:32:04,566 --> 00:32:07,000 Yang aku percaya tiba sekarang. 416 00:32:12,407 --> 00:32:17,378 Kornelius, aku punya masalah yang hanya kamu yang bisa selesaikan. 417 00:32:17,412 --> 00:32:19,246 Jika saya bisa, baiklah. 418 00:32:19,280 --> 00:32:22,483 Aku perlu tahu satu hal darimu. 419 00:32:22,517 --> 00:32:26,887 Ketika Dia itu diletakkan di dalam kubur, 420 00:32:26,921 --> 00:32:31,558 apakah engkau yakin Orang Nazaret itu sudah mati? 421 00:32:31,593 --> 00:32:35,162 Tuan, ketika saya mendapat perintah untuk melakukan pekerjaan, saya lakukan. 422 00:32:35,196 --> 00:32:37,231 Saya diperintahkan untuk memastikan 423 00:32:37,265 --> 00:32:38,465 kematian orang Nazaret itu di atas kayu salib. 424 00:32:38,500 --> 00:32:39,933 Dan itu yang saya lakukan 425 00:32:39,968 --> 00:32:41,402 Dia sudah mati sebelum kamu datang? 426 00:32:41,436 --> 00:32:43,170 Lebih baik dari itu. 427 00:32:43,204 --> 00:32:45,639 Dia mengakhiri hidup-Nya karena saya. 428 00:32:45,673 --> 00:32:48,342 Dan kamu menunjukkan bukti kematian-Nya? 429 00:32:48,376 --> 00:32:49,810 Saya memerintahkan Longinus menusukkan tombaknya, 430 00:32:49,844 --> 00:32:51,578 di antara tulang-tulang iga orang Nazaet itu. 431 00:32:51,613 --> 00:32:52,680 Dan dia mati? 432 00:32:52,714 --> 00:32:55,149 Sebelum dan sesudah tusukan tombak. 433 00:32:55,183 --> 00:32:57,117 Maka bagi siapa saja yang mungkin memberikan 434 00:32:57,152 --> 00:32:59,787 gagasan bahwa Ia mungkin tidak mati, 435 00:32:59,821 --> 00:33:03,791 bahwa orang Nazaret itu tetap hidup, 436 00:33:03,825 --> 00:33:06,627 setelah penjelasan yang engkau berikan ini, 437 00:33:06,661 --> 00:33:08,662 apa yang akan kau katakan? 438 00:33:08,697 --> 00:33:12,199 Saya akan berkata bahwa mereka gila atau bodoh. 439 00:33:12,233 --> 00:33:14,001 Terimakasih, Kornelius! 440 00:33:14,035 --> 00:33:16,337 Kau boleh pergi. 441 00:33:23,812 --> 00:33:27,147 Cukuplah mimpi dan omong kosongmu, Claudia. 442 00:33:27,182 --> 00:33:31,185 Orang Nazaret itu hanyalah daging dan darah. 443 00:33:31,219 --> 00:33:33,520 Dan kita telah menyembelih dagingnya 444 00:33:33,555 --> 00:33:38,492 dan menumpahkan darah-Nya di seluruh kota. 445 00:33:38,526 --> 00:33:41,362 Dan jika engkau akan memimpikannya lagi, 446 00:33:41,396 --> 00:33:43,664 pastikan dia membuktikan identitasnya 447 00:33:43,698 --> 00:33:46,066 melalui penjelmaan-Nya yang sebenarnya. 448 00:33:46,101 --> 00:33:51,839 Tidak sebagai nabi tampan dengan kharismanya, 449 00:33:51,873 --> 00:33:55,409 tapi sebagai tumpukan daging busuk diatas lantai. 450 00:34:06,521 --> 00:34:07,988 Aku hanya bertanya 451 00:34:08,023 --> 00:34:09,723 apakah meninggalkan Yerusalem pada saat ini 452 00:34:09,758 --> 00:34:10,824 adalah tindakan yang tepat? 453 00:34:10,859 --> 00:34:12,326 Bagaimana mungkin menyelamatkan diri kita 454 00:34:12,360 --> 00:34:14,595 tidak menjadi tindakan yang tepat? 455 00:34:14,629 --> 00:34:17,765 Tak ada jaminan kita bisa melintasi tembok kota. 456 00:34:17,799 --> 00:34:19,500 Tapi ada kepastian bahwa mereka akan mengejar kita. 457 00:34:19,534 --> 00:34:22,369 Imam besar berjalan bergandengan tangan dengan Pilatus. 458 00:34:22,404 --> 00:34:24,104 Mereka membunuh pemimpin kita! 459 00:34:24,139 --> 00:34:25,873 Bagaimana mungkin kita menimbulkan ancaman bagi kekuasaan mereka? 460 00:34:25,907 --> 00:34:31,378 Lima ribu orang di lereng bukti terpencil 461 00:34:31,413 --> 00:34:32,846 datang hanya untuk mendengar Yesus berkotbah. 462 00:34:32,881 --> 00:34:34,782 Itu Dia, bukan kita. 463 00:34:34,816 --> 00:34:38,219 Sudahkah engkau lupa dengan nubuatan-Nya? 464 00:34:39,254 --> 00:34:42,323 Sudahkah engkau lupa, Petrus? 465 00:34:44,492 --> 00:34:50,464 Pada hari ketiga Ia berjanji akan bangkit dari kematian! 466 00:34:54,903 --> 00:34:56,937 Engkau butuh istirahat! 467 00:34:59,607 --> 00:35:02,276 Apakah mereka dengan cepatnya lupa? 468 00:35:03,511 --> 00:35:06,714 Tidak bisakah mereka menunggu? 469 00:35:06,748 --> 00:35:09,783 Tidakkah kamu bisa menunggu? 470 00:35:15,090 --> 00:35:18,125 Ia menyaksikan Yesus disiksa dan dibunuh, 471 00:35:18,159 --> 00:35:19,460 momen demi momen. 472 00:35:19,494 --> 00:35:20,661 Dia sudah mati! 473 00:35:20,695 --> 00:35:23,497 Tapi kita tidak! 474 00:35:23,531 --> 00:35:27,768 Daging dan darah kita menunggu di Galilea untuk kembali. 475 00:35:27,802 --> 00:35:31,238 Tugas kita sekarang adalah untuk keluarga-keluarga kita. 476 00:35:31,273 --> 00:35:33,007 Tiga hari. 477 00:35:35,276 --> 00:35:38,412 Saya berhutang banyak kepada-Nya. 478 00:35:38,446 --> 00:35:44,451 Iman kita kepada-Nya akan berharga dalam tiga hari. 479 00:35:44,486 --> 00:35:46,787 Dan jika Dia gagal untuk bangkit pada hari ketiga? 480 00:35:46,821 --> 00:35:50,657 Kita akan pergi seperti pria sejati, 481 00:35:50,692 --> 00:35:52,960 bukan pengecut. 482 00:36:02,737 --> 00:36:06,674 Engkau kira Dia akan kembali? 483 00:36:06,708 --> 00:36:08,676 Aku tahu, dia kembali 484 00:36:08,710 --> 00:36:11,145 Bagaimana engkau begitu yakin? 485 00:36:11,179 --> 00:36:14,782 Ia membangkitkan orang lain dari kematian. 486 00:36:14,816 --> 00:36:18,452 Hal ini sudah Ia nubuatkan. 487 00:36:18,486 --> 00:36:21,322 Dan Dia berjanji. 488 00:36:21,356 --> 00:36:24,925 Mengapa Ia membangkitan diri-Nya sendiri? 489 00:36:30,665 --> 00:36:32,199 Imam besar Ah. 490 00:36:32,233 --> 00:36:35,035 Aku ingin engkau menempatkan penjaga di kubur Arimatea. 491 00:36:35,070 --> 00:36:36,704 Kubur itu harus tetap termeterai. 492 00:36:36,738 --> 00:36:40,007 Mereka tidak berbicara pada siapapun Mereka tidak memperbolehkan siapapun lewat. 493 00:36:40,041 --> 00:36:41,642 Dan mereka memberi laporan hanya kepadaku. 494 00:36:41,676 --> 00:36:42,877 Iskariot telah ditemukan 495 00:36:42,911 --> 00:36:44,211 Pengkhianat itu? 496 00:36:44,246 --> 00:36:47,247 Akankah itu menuntun kita pada yang lainnya? 497 00:36:47,282 --> 00:36:49,083 Dia terbaring tak bernyawa di tanah tukang periuk. 498 00:36:49,117 --> 00:36:53,020 Dia menggantung dirinya sendiri. 499 00:36:53,054 --> 00:36:55,322 Ada apa dengan Yesus 500 00:36:55,357 --> 00:36:57,324 yang menggerakkan mereka melakukan kegilaan ini? 501 00:36:57,359 --> 00:36:59,360 Apa pentingnya? 502 00:36:59,394 --> 00:37:02,163 Tanpa tubuh-Nya, mereka tidak bisa berpura-pura Dia bangkit dari kematian. 503 00:37:28,885 --> 00:37:30,586 Engkau ada bersama-Nya sampai akhir? 504 00:37:30,620 --> 00:37:34,056 Hanya Yohanes 505 00:37:36,459 --> 00:37:41,597 Orang-orang Romawi mengubah kematian-Nya menjadi tontonan mengerikan. 506 00:37:43,800 --> 00:37:49,571 Mereka menguliti Dia sampai punggungnya terbuka, 507 00:37:49,606 --> 00:37:53,709 seperti mereka hendak memotongnya satu bagian sekaligus 508 00:37:53,743 --> 00:37:56,445 sampai Ia hampir tak bisa bergerak. 509 00:37:56,479 --> 00:38:02,351 Mereka memaksanya berdiri dan memahkotakan duri di kepalanya. 510 00:38:02,385 --> 00:38:04,820 Mereka memaksa-Nya 511 00:38:04,854 --> 00:38:10,192 menyeret Salib sampai Golgota, 512 00:38:10,226 --> 00:38:11,660 dimana mereka memaku-Nya 513 00:38:13,763 --> 00:38:17,800 dan mendirikan salib itu supaya semua orang melihat. 514 00:38:21,638 --> 00:38:24,306 Tidak jadi masalah jika engkau tidak berada disana. 515 00:38:24,340 --> 00:38:26,008 Ia memahami kelemahan kita. 516 00:38:26,042 --> 00:38:28,644 Dia mengasihi kita karena itu. 517 00:38:28,678 --> 00:38:30,479 Mati untuk itu. 518 00:38:30,513 --> 00:38:34,183 Tak satupun jadi masalah sekarang. 519 00:38:34,217 --> 00:38:35,684 Kamu mendengar orang-orang yang fanatik? 520 00:38:35,719 --> 00:38:41,123 Kita harus pergi sebelum mereka menemukan kita. 521 00:38:41,157 --> 00:38:43,525 Sebelum tiba giliran kita untuk melihat kebawah dari Golgota. 522 00:38:51,167 --> 00:38:54,203 Kau butuh istirahat. 523 00:38:54,237 --> 00:38:56,505 Masa yang melelahkan. 524 00:38:56,539 --> 00:38:58,907 Kau telah melakukannya dengan sangat baik, 525 00:38:58,942 --> 00:39:01,877 untuk mengendalikan orang banyak, untuk "menenangkan lautan". 526 00:39:01,911 --> 00:39:06,181 Dengan bantuanmu, seperti biasa. 527 00:39:06,216 --> 00:39:09,017 Engkau menggunakan Pilatus untuk melindungi kita. 528 00:39:10,720 --> 00:39:12,688 Ayo ke tempat tidur. 529 00:39:14,724 --> 00:39:17,192 Sebentar. 530 00:39:23,566 --> 00:39:28,671 Ini adalah penghujatan! 531 00:39:28,705 --> 00:39:30,873 Dia layak untuk mati! 532 00:39:41,451 --> 00:39:42,685 Kebenaran? 533 00:39:42,719 --> 00:39:46,522 Apakah Kebenaran itu? 534 00:39:48,792 --> 00:39:50,759 Aku tidak mengenalnya 535 00:39:50,794 --> 00:39:53,562 Kau salah 536 00:39:53,596 --> 00:39:55,731 Aku tidak pernah melihatnya sebelumnya 537 00:41:14,095 --> 00:41:18,790 Penerjemah: Jeffry Inrico & Rendra Tan QC: Natasha Jeconiah | www.KebaikanTuhan.com Kazehaya778 @ Subscene 538 00:41:40,454 --> 00:41:42,075 Materai Roma telah rusak! 539 00:41:42,557 --> 00:41:44,859 Kubur itu sekarang sudah terbuka dan Orang Nazaret itu 540 00:41:45,804 --> 00:41:47,119 sudah menghilang! 541 00:41:48,051 --> 00:41:49,828 Apa yang kau maksud "menghilang"?