1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,814 --> 00:00:04,800 We wish to sit in the temple and win respect. 2 00:00:04,802 --> 00:00:07,669 I trust you will remember my generosity in the days to come. 3 00:00:07,671 --> 00:00:10,305 My likeness in the temple for all to see. 4 00:00:10,307 --> 00:00:14,543 Defend his temple against this abomination! 5 00:00:14,545 --> 00:00:18,047 We are lighting a fire that will burn Rome to cinders. 6 00:00:18,049 --> 00:00:19,515 Go to Pilate. 7 00:00:19,517 --> 00:00:22,584 Save this city from a Roman massacre. Never! 8 00:00:22,586 --> 00:00:25,087 The zealots have formed an alliance with Ethiopia. 9 00:00:25,089 --> 00:00:29,425 They plan to launch a huge uprising against Rome. 10 00:00:29,427 --> 00:00:30,726 Move aside! 11 00:00:30,728 --> 00:00:32,728 We are betrayed. Quick! 12 00:00:32,730 --> 00:00:34,663 Forget the Ethiopians' weapons. We still have our own. 13 00:00:34,665 --> 00:00:35,898 Joanna, come with me. 14 00:00:35,900 --> 00:00:38,767 She will be put to death, Claudia. 15 00:00:38,769 --> 00:00:40,069 Cornelius, begin. 16 00:00:42,173 --> 00:00:44,206 This ends here. 17 00:00:45,360 --> 00:00:51,286 Sync & corrections by wilson0804 www.MY-SUBS.com 18 00:00:59,889 --> 00:01:02,791 John, what is it? 19 00:01:02,793 --> 00:01:04,293 The statue. 20 00:01:04,295 --> 00:01:05,527 The statue of the emperor. 21 00:01:05,529 --> 00:01:07,496 It's here. 22 00:01:16,006 --> 00:01:17,873 Well, now... 23 00:01:17,875 --> 00:01:19,141 Here it is. 24 00:01:19,143 --> 00:01:20,275 What do you want? 25 00:01:20,277 --> 00:01:21,710 When I decree it, 26 00:01:21,712 --> 00:01:24,146 the statue will be escorted to the temple. 27 00:01:24,148 --> 00:01:27,383 There it shall be placed in the court of the women, 28 00:01:27,385 --> 00:01:30,386 and there it shall remain until I tell you otherwise. 29 00:01:30,388 --> 00:01:31,887 Governor... 30 00:01:31,889 --> 00:01:34,957 The only uncertainty regards the number of deaths. 31 00:01:34,959 --> 00:01:37,059 And that's where you become useful. 32 00:01:37,061 --> 00:01:38,394 We cannot help you. 33 00:01:39,463 --> 00:01:42,531 And I thought we were friends. 34 00:01:42,533 --> 00:01:45,701 Your wife and I are friends. Aren't we? 35 00:01:48,338 --> 00:01:50,472 Do you know that your wife... 36 00:01:50,474 --> 00:01:51,740 He's lying. 37 00:01:51,742 --> 00:01:55,210 Your wife... 38 00:01:55,212 --> 00:01:56,545 Came to me 39 00:01:56,547 --> 00:02:00,716 and helped me expose a conspiracy 40 00:02:00,718 --> 00:02:03,652 between Ethiopia and the zealots? 41 00:02:05,755 --> 00:02:07,389 It's our little secret. 42 00:02:07,391 --> 00:02:10,459 And I am in your debt. 43 00:02:10,461 --> 00:02:13,162 But her outburst just now... 44 00:02:13,164 --> 00:02:14,496 Makes me wonder. 45 00:02:15,865 --> 00:02:20,169 Were you not aware of this? 46 00:02:20,171 --> 00:02:24,073 Maybe I owe you nothing after all. 47 00:02:35,919 --> 00:02:38,921 My wife... 48 00:02:38,923 --> 00:02:41,924 Delivered this information with my knowledge and approval. 49 00:02:43,460 --> 00:02:47,529 But I myself am untainted by her actions, 50 00:02:47,531 --> 00:02:48,897 so there is no debt. 51 00:02:48,899 --> 00:02:51,367 But you also have no means 52 00:02:51,369 --> 00:02:54,236 by which to blackmail me or the temple, 53 00:02:54,238 --> 00:02:56,171 which seems to me to be the true purpose 54 00:02:56,173 --> 00:02:57,940 of our conversation today. 55 00:02:57,942 --> 00:03:02,544 You have no allies here, no one to bribe or bully. 56 00:03:05,348 --> 00:03:08,317 And the statue will never, ever enter the temple. 57 00:03:08,319 --> 00:03:11,053 So you say. 58 00:03:11,055 --> 00:03:15,691 But when it comes to it and my men march toward you, 59 00:03:15,693 --> 00:03:18,027 how will you stop us? 60 00:03:27,804 --> 00:03:29,204 We need to get out of Jerusalem. 61 00:03:29,206 --> 00:03:31,707 Why would you abandon the temple? 62 00:03:31,709 --> 00:03:33,676 Because Jesus warned us. 63 00:03:33,678 --> 00:03:35,811 "These are the beginnings of sorrows." 64 00:03:35,813 --> 00:03:38,013 Won't be a single stone of the temple 65 00:03:38,015 --> 00:03:39,181 left standing, Simon. 66 00:03:39,183 --> 00:03:40,683 Remember what he told us. 67 00:03:40,685 --> 00:03:42,918 "There will be earthquakes and famine and troubles." 68 00:03:42,920 --> 00:03:44,787 So we should pack up and go to the hills. 69 00:03:44,789 --> 00:03:47,289 Yes. Let's do that. 70 00:03:47,291 --> 00:03:50,859 The Romans are about to make Jerusalem worship a false idol. 71 00:03:50,861 --> 00:03:52,962 It's not our fight... Not anymore. 72 00:03:52,964 --> 00:03:54,930 Who was that? 73 00:03:54,932 --> 00:03:56,632 A messenger from the high priest. 74 00:03:56,634 --> 00:03:58,200 Saying what? 75 00:03:58,202 --> 00:04:00,336 Just that he wants to see me. 76 00:04:00,338 --> 00:04:02,404 On the same day that the statue arrives? 77 00:04:02,406 --> 00:04:03,472 He wants us to fight for him. 78 00:04:03,474 --> 00:04:05,207 And why wouldn't we? 79 00:04:05,209 --> 00:04:07,343 Because they will cut us to pieces. 80 00:04:07,345 --> 00:04:10,179 Why did we believe him when he offered us sanctuary? 81 00:04:10,181 --> 00:04:13,582 He was always just waiting for a chance to use us. 82 00:04:13,584 --> 00:04:14,750 We don't know that. 83 00:04:14,752 --> 00:04:17,386 Not yet. 84 00:04:25,997 --> 00:04:31,066 In the name of Christ, I forgive you. 85 00:04:46,249 --> 00:04:48,817 Cornelius... 86 00:04:48,819 --> 00:04:53,222 God has looked kindly on your sorrow and repentance. 87 00:04:53,224 --> 00:04:56,058 Send men to Joppa and find a man called Peter, 88 00:04:56,060 --> 00:04:58,260 who is staying with Simon the Tanner, near the sea. 89 00:05:08,071 --> 00:05:09,972 Peter. 90 00:05:09,974 --> 00:05:12,007 These are looked upon as unclean. 91 00:05:15,446 --> 00:05:21,150 But do not call anything impure that God has cleansed. 92 00:05:30,761 --> 00:05:32,561 There are three men downstairs. 93 00:05:32,563 --> 00:05:34,196 They have come for you. 94 00:05:34,198 --> 00:05:35,898 Go with them. 95 00:05:35,900 --> 00:05:39,101 Don't be afraid, because I have sent them. 96 00:05:45,075 --> 00:05:47,876 Peter. 97 00:05:47,878 --> 00:05:50,212 There are men downstairs. 98 00:05:56,120 --> 00:05:57,152 Why are you smiling? 99 00:06:26,707 --> 00:06:28,141 You're Peter. 100 00:06:28,143 --> 00:06:29,542 I am. 101 00:06:31,212 --> 00:06:34,047 I had a... 102 00:06:34,049 --> 00:06:35,648 I'm not... I'm not sure what I should call it... 103 00:06:35,650 --> 00:06:36,683 Not a dream. 104 00:06:36,685 --> 00:06:38,551 I was awake, but... 105 00:06:38,553 --> 00:06:40,086 I was visited... 106 00:06:40,088 --> 00:06:43,089 By... 107 00:06:43,091 --> 00:06:45,158 An I know not what. 108 00:06:45,160 --> 00:06:46,226 An angel. 109 00:06:48,662 --> 00:06:50,163 And... and I heard your name. 110 00:06:51,866 --> 00:06:58,171 I have been a witness and party to many terrible deeds. 111 00:07:02,476 --> 00:07:04,344 I saw your Jesus die. 112 00:07:06,447 --> 00:07:08,748 And these hands have... 113 00:07:08,750 --> 00:07:12,952 My mind... 114 00:07:12,954 --> 00:07:15,622 My heart... 115 00:07:15,624 --> 00:07:17,023 Screams, "enough." 116 00:07:17,025 --> 00:07:19,692 My friend Joanna... 117 00:07:21,328 --> 00:07:23,096 How is she? 118 00:07:52,159 --> 00:07:54,928 You killed her. 119 00:07:54,930 --> 00:07:56,129 Didn't you? 120 00:08:17,785 --> 00:08:19,419 Stand up. 121 00:08:19,421 --> 00:08:22,055 Don't kneel before me. 122 00:08:22,057 --> 00:08:24,858 I'm just a man... 123 00:08:24,860 --> 00:08:26,159 Like you. 124 00:08:32,867 --> 00:08:35,101 Thank you for coming so swiftly. 125 00:08:35,103 --> 00:08:38,605 Well, when the high priest calls... 126 00:08:38,607 --> 00:08:41,074 I've seen some of your brethren at the temple. 127 00:08:41,076 --> 00:08:44,511 Their delight has been... 128 00:08:44,513 --> 00:08:45,745 Heartwarming. 129 00:08:47,715 --> 00:08:50,083 You know about the statue? Yes, of course. 130 00:08:50,085 --> 00:08:53,653 See, I am trying to unite the city against this abomination, 131 00:08:53,655 --> 00:08:56,890 and I believe that if we all put our differences aside 132 00:08:56,892 --> 00:09:00,760 and stand as one, then we can repel this barbarity. 133 00:09:00,762 --> 00:09:04,764 Well, that is certainly a noble intention. 134 00:09:04,766 --> 00:09:09,269 But, um, we cannot help. 135 00:09:10,971 --> 00:09:14,741 I'm sorry. 136 00:09:14,743 --> 00:09:16,109 I let you back in. 137 00:09:16,111 --> 00:09:18,111 I-I offered you safety. 138 00:09:18,113 --> 00:09:20,113 With hidden conditions, it seems. 139 00:09:20,115 --> 00:09:22,248 Oh, so suddenly you owe me nothing? 140 00:09:22,250 --> 00:09:23,683 What about the temple? 141 00:09:23,685 --> 00:09:27,354 The building which, until this Jesus appeared, 142 00:09:27,356 --> 00:09:28,722 was the center of your universe? 143 00:09:28,724 --> 00:09:30,957 Do you feel nothing for it? Of course I do. 144 00:09:30,959 --> 00:09:34,094 But I worship Jesus now. 145 00:09:39,600 --> 00:09:41,935 I will split you from your loved ones 146 00:09:41,937 --> 00:09:44,938 and will drive your followers and their children 147 00:09:44,940 --> 00:09:46,406 into the wilderness. 148 00:09:46,408 --> 00:09:49,776 I will beat and flog and stone you all. 149 00:09:49,778 --> 00:09:51,644 No one will escape. 150 00:09:51,646 --> 00:09:54,347 How quickly you slip into threats. 151 00:09:54,349 --> 00:09:56,249 They were right about you after all. 152 00:09:56,251 --> 00:09:58,385 No. No! 153 00:09:58,387 --> 00:10:02,622 I am trying to save our city! 154 00:10:02,624 --> 00:10:06,893 But you have no interest in anything but yourselves! 155 00:10:08,429 --> 00:10:10,397 Get out. 156 00:10:10,399 --> 00:10:11,665 Get out! 157 00:10:35,122 --> 00:10:36,456 Do you think Pilate noticed? 158 00:10:38,426 --> 00:10:39,693 I did what I had to. 159 00:10:39,695 --> 00:10:42,829 I think he saw through me. 160 00:10:45,433 --> 00:10:48,268 He realized that I have no control over my wife... 161 00:10:48,270 --> 00:10:50,236 That she lies to my face... 162 00:10:50,238 --> 00:10:51,571 Someone had to make the decision. 163 00:10:51,573 --> 00:10:53,173 ...goes behind my back. 164 00:10:53,175 --> 00:10:55,175 It had to be done. 165 00:10:55,177 --> 00:10:59,412 What would happen if Pilate told the zealots what you did?! 166 00:10:59,414 --> 00:11:00,847 They would kill me. 167 00:11:02,451 --> 00:11:05,919 The temple would be endangered. 168 00:11:05,921 --> 00:11:07,620 The temple, Leah! 169 00:11:09,324 --> 00:11:13,426 Who cares about you, about an individual, a family? 170 00:11:13,428 --> 00:11:15,128 You're no better than the Nazarenes. 171 00:11:15,130 --> 00:11:16,763 I did it for us. 172 00:11:16,765 --> 00:11:18,832 And you broke my heart in the process. 173 00:11:21,402 --> 00:11:22,669 Go home. 174 00:11:22,671 --> 00:11:24,738 From now on, you will stay there. 175 00:11:24,740 --> 00:11:27,173 You are a wife to me in name only. 176 00:11:27,175 --> 00:11:30,110 You're just a name... 177 00:11:30,112 --> 00:11:32,212 A shadow. 178 00:11:32,214 --> 00:11:38,051 Without me, you would never be high priest. 179 00:11:38,053 --> 00:11:40,153 Without my family... Stop talking. 180 00:11:40,155 --> 00:11:43,356 No one's listening. 181 00:11:52,233 --> 00:11:54,567 I have to know God's plan for me. 182 00:11:54,569 --> 00:11:55,802 What has he told you? 183 00:11:55,804 --> 00:11:56,903 What has God told me? 184 00:11:56,905 --> 00:11:59,339 I'm not sure. 185 00:11:59,341 --> 00:12:00,540 I'm just a fisherman. 186 00:12:02,210 --> 00:12:05,612 But I've been commanded to preach his message 187 00:12:05,614 --> 00:12:07,914 to the ends of the earth, 188 00:12:07,916 --> 00:12:12,152 and now I see that you may also find the salvation 189 00:12:12,154 --> 00:12:13,787 that Jesus offers. 190 00:12:13,789 --> 00:12:16,222 So if I am to do this, 191 00:12:16,224 --> 00:12:18,725 then I must welcome you and... 192 00:12:18,727 --> 00:12:20,327 Baptize you. 193 00:13:03,537 --> 00:13:05,338 This is why we came! 194 00:13:05,340 --> 00:13:07,474 This is our mission! 195 00:13:36,183 --> 00:13:39,417 There was me, thinking my daughter had forgotten us. 196 00:13:39,419 --> 00:13:41,119 I apologize. 197 00:13:41,121 --> 00:13:45,524 I'm worried about my husband. 198 00:13:45,526 --> 00:13:49,261 I think the burden of his office has... 199 00:13:49,263 --> 00:13:50,662 Overwhelmed him. 200 00:13:50,664 --> 00:13:53,465 He's become irrational, sometimes violent. 201 00:13:53,467 --> 00:13:57,436 He no longer behaves in a way 202 00:13:57,438 --> 00:14:00,305 befitting the role of high priest. 203 00:14:00,307 --> 00:14:02,240 And what would you have me do about it? 204 00:14:02,242 --> 00:14:03,942 Well, the temple is no longer safe. 205 00:14:03,944 --> 00:14:07,012 It needs your stable influence. 206 00:14:07,014 --> 00:14:10,182 You want us to remove Caiaphas from office? 207 00:14:10,184 --> 00:14:13,485 I think it would be in our family's interest. 208 00:14:13,487 --> 00:14:16,021 Does your poor husband have any idea of what you're plotting? 209 00:14:16,023 --> 00:14:19,324 What, do you not want to become high priest? 210 00:14:20,626 --> 00:14:22,828 He is uniting the nation, Leah. 211 00:14:22,830 --> 00:14:26,832 Every sect in Jerusalem and beyond has flocked to his side. 212 00:14:26,834 --> 00:14:31,102 Any attempt to remove him now would only weaken us all. 213 00:14:31,104 --> 00:14:32,938 You're afraid. 214 00:14:32,940 --> 00:14:34,606 Stop it. 215 00:14:34,608 --> 00:14:36,408 Stop it now. 216 00:14:36,410 --> 00:14:40,011 Caiaphas is untouchable. 217 00:14:41,514 --> 00:14:44,216 Only death can rob him of his position. 218 00:14:46,219 --> 00:14:48,119 Go back to your husband. 219 00:14:48,121 --> 00:14:49,421 No one can help you with this. 220 00:14:58,966 --> 00:15:01,166 She is dangerous... 221 00:15:01,168 --> 00:15:02,968 Beyond control. 222 00:15:02,970 --> 00:15:08,373 And she'll drag us down if we're not careful. 223 00:15:08,375 --> 00:15:11,276 So what shall we do with her? 224 00:15:14,747 --> 00:15:16,948 Leave us. 225 00:15:24,324 --> 00:15:27,492 I am the governor of Judea. 226 00:15:27,494 --> 00:15:29,060 I have responsibilities. 227 00:15:29,062 --> 00:15:33,465 If I refuse to do this, I will be killed, 228 00:15:33,467 --> 00:15:35,801 and a new man will gleefully do it instead. 229 00:15:35,803 --> 00:15:37,035 And you'll be lost, too. 230 00:15:37,037 --> 00:15:40,639 So I have no choice! 231 00:15:42,876 --> 00:15:45,143 What is the matter with you? 232 00:15:50,383 --> 00:15:52,317 You enjoy it. 233 00:15:55,888 --> 00:15:57,556 Is this about that woman? 234 00:15:57,558 --> 00:16:00,392 That stupid Jesus follower? 235 00:16:00,394 --> 00:16:01,760 She was nothing. 236 00:16:01,762 --> 00:16:04,930 A symbol, a moment of anger... 237 00:16:04,932 --> 00:16:07,566 A reminder that you must remain loyal to me. 238 00:16:07,568 --> 00:16:08,800 That's all. 239 00:16:08,802 --> 00:16:10,001 Is that all she was? 240 00:16:10,003 --> 00:16:12,971 Of course. 241 00:16:12,973 --> 00:16:16,808 I will not dine with you and watch you gloat. 242 00:16:19,178 --> 00:16:20,545 But you are my wife. 243 00:16:22,215 --> 00:16:25,851 You are my wife. 244 00:16:25,853 --> 00:16:29,154 Now, I am fighting them all on my own, 245 00:16:29,156 --> 00:16:31,022 and I am winning. 246 00:16:32,692 --> 00:16:35,127 But I cannot fight against you, too. 247 00:16:35,129 --> 00:16:37,395 Maybe you cannot win every battle. 248 00:16:39,198 --> 00:16:40,532 Oh, yes, I can. 249 00:16:55,081 --> 00:16:58,950 You will prepare our evening in exquisite detail! 250 00:16:58,952 --> 00:17:04,790 And you will look beautiful, as you always do. 251 00:17:04,792 --> 00:17:09,361 And together we will win. 252 00:17:09,363 --> 00:17:12,831 This is our life... 253 00:17:12,833 --> 00:17:16,134 Yours and mine... 254 00:17:16,136 --> 00:17:17,502 Together. 255 00:17:24,278 --> 00:17:26,545 Please, stay with us for a few more days. 256 00:17:26,547 --> 00:17:28,480 We're all eager to hear more of Jesus' words. 257 00:17:29,917 --> 00:17:31,750 I don't think this little one will let me go. 258 00:17:31,752 --> 00:17:34,119 I can't let you go, either. 259 00:17:34,121 --> 00:17:36,855 I feel so alive. My skin prickles with it. 260 00:17:36,857 --> 00:17:39,591 I... I-i wish I had the words. 261 00:17:39,593 --> 00:17:42,527 I'm... I feel full... 262 00:17:42,529 --> 00:17:44,463 Full up, ready to burst. 263 00:17:47,567 --> 00:17:49,501 Centurion. 264 00:17:49,503 --> 00:17:52,437 What is it? 265 00:17:52,439 --> 00:17:55,207 No, you can speak. You are needed back in Jerusalem... 266 00:17:55,209 --> 00:17:56,475 Urgently. 267 00:17:56,477 --> 00:17:57,809 Because? 268 00:17:57,811 --> 00:18:00,312 The statue of our emperor has arrived. 269 00:18:02,415 --> 00:18:03,782 The governor has ordered you 270 00:18:03,784 --> 00:18:07,185 to ensure its safe passage to the temple. 271 00:18:07,187 --> 00:18:09,187 Thank you. 272 00:18:15,928 --> 00:18:18,063 Um... 273 00:18:18,065 --> 00:18:19,364 I-I-i must go back. 274 00:18:20,700 --> 00:18:22,200 We must, too. 275 00:18:24,103 --> 00:18:25,337 You can't do it. 276 00:18:25,339 --> 00:18:28,507 No, I can't, but I'm a Roman... 277 00:18:28,509 --> 00:18:30,742 And a soldier with orders. 278 00:18:30,744 --> 00:18:35,480 You have been baptized in the name of Jesus Christ. 279 00:18:35,482 --> 00:18:37,749 Yes, but I'm still a soldier. 280 00:18:37,751 --> 00:18:40,018 So what will you do? 281 00:18:40,020 --> 00:18:42,587 I will... 282 00:18:48,361 --> 00:18:53,398 I will pray that the Holy Spirit will guide me. 283 00:19:03,601 --> 00:19:05,736 Prepare yourselves! 284 00:19:05,738 --> 00:19:06,670 Begin! 285 00:19:18,484 --> 00:19:21,351 Don't go. 286 00:19:21,353 --> 00:19:22,652 You have a new life now. 287 00:19:22,654 --> 00:19:25,922 I'll come and find you afterwards. 288 00:20:02,026 --> 00:20:04,027 I'm sorry for what has happened here. 289 00:20:04,029 --> 00:20:07,264 I must speak the truth. 290 00:20:08,666 --> 00:20:10,167 I am to blame for this. 291 00:20:10,169 --> 00:20:11,301 I knew it. 292 00:20:14,406 --> 00:20:15,739 I didn't know what I was doing. 293 00:20:17,676 --> 00:20:21,345 I thought I was protecting the temple, but... 294 00:20:21,347 --> 00:20:24,181 My husband... 295 00:20:24,183 --> 00:20:25,615 He doesn't care about you. 296 00:20:25,617 --> 00:20:27,818 Please forgive him. 297 00:20:27,820 --> 00:20:29,319 It breaks my heart. 298 00:20:29,321 --> 00:20:34,057 But it was my husband who betrayed you. 299 00:20:40,866 --> 00:20:42,065 He's looking for you. 300 00:20:42,067 --> 00:20:44,468 How is your family? 301 00:20:44,470 --> 00:20:46,236 They're well. Thank you. 302 00:20:48,573 --> 00:20:51,141 Are you ready to carry out your duties? 303 00:20:53,811 --> 00:20:58,148 I was led to the disciples of the Nazarene yesterday. 304 00:20:58,150 --> 00:21:00,217 Led? By whom? 305 00:21:00,219 --> 00:21:01,219 An angel. 306 00:21:01,220 --> 00:21:02,586 Uh... 307 00:21:02,588 --> 00:21:04,121 It's true. I swear. 308 00:21:04,123 --> 00:21:07,391 It was like a dream, except that I was always awake. 309 00:21:07,393 --> 00:21:10,694 And I understand their faith now. 310 00:21:10,696 --> 00:21:11,928 I believe. 311 00:21:11,930 --> 00:21:13,330 You believe? 312 00:21:13,332 --> 00:21:14,531 Yes. 313 00:21:14,533 --> 00:21:15,533 So quickly? 314 00:21:15,534 --> 00:21:18,769 It's a beautiful thing. 315 00:21:18,771 --> 00:21:20,737 And it could be our escape. 316 00:21:25,777 --> 00:21:28,345 I think my husband is losing his mind. 317 00:21:28,347 --> 00:21:29,813 So leave him. 318 00:21:29,815 --> 00:21:31,315 Come and follow this new faith. 319 00:21:31,317 --> 00:21:33,917 Come and follow Jesus. 320 00:21:33,919 --> 00:21:36,086 You ask a lot. 321 00:21:38,656 --> 00:21:39,956 I need to think. 322 00:21:41,359 --> 00:21:45,295 I'm here, whenever you need. 323 00:22:01,012 --> 00:22:03,280 I thought he was genuine. 324 00:22:03,282 --> 00:22:06,116 I really thought we had a chance to end the... 325 00:22:06,118 --> 00:22:07,951 Let's get out of the city. Great. 326 00:22:07,953 --> 00:22:10,620 Go to the hills and wait for Jesus to return. Exactly. 327 00:22:12,557 --> 00:22:14,591 No one's moving. 328 00:22:14,593 --> 00:22:16,960 What if this isn't the moment that Jesus comes back? 329 00:22:16,962 --> 00:22:18,862 What if when it's all over, 330 00:22:18,864 --> 00:22:22,432 there are no troubles, no famine... 331 00:22:22,434 --> 00:22:25,936 Just a temple that we abandoned when it needed us most? 332 00:22:25,938 --> 00:22:27,704 The high priest would come after us. 333 00:22:27,706 --> 00:22:29,239 We can't act out of fear. 334 00:22:29,241 --> 00:22:31,475 No. We must follow our conscience. 335 00:22:31,477 --> 00:22:32,776 Thousands will die. 336 00:22:32,778 --> 00:22:36,413 Do you want us to get caught up in that? 337 00:22:36,415 --> 00:22:39,282 Our job is to go out and preach, not fight. 338 00:22:40,752 --> 00:22:42,552 Peter? 339 00:22:42,554 --> 00:22:45,355 Peter, the Romans... 340 00:22:45,357 --> 00:22:47,457 You know what they're like. 341 00:22:47,459 --> 00:22:49,226 You know what they'll do. 342 00:22:49,228 --> 00:22:52,863 Thomas is right... 343 00:22:52,865 --> 00:22:56,433 This is not our fight. 344 00:22:56,435 --> 00:22:59,302 But if we walk away and abandon the building 345 00:22:59,304 --> 00:23:02,005 that Jesus called his father's house... 346 00:23:02,907 --> 00:23:09,112 ...if we do not try to stop thousands from dying... 347 00:23:10,048 --> 00:23:11,748 ...if we do nothing, 348 00:23:11,750 --> 00:23:14,317 are we not just like the priest that Jesus told us about... 349 00:23:14,319 --> 00:23:17,888 The one that walked on the other side of the road 350 00:23:17,890 --> 00:23:21,925 and ignored the man who'd been attacked by robbers? 351 00:23:27,632 --> 00:23:29,366 So we have to act. 352 00:23:29,368 --> 00:23:31,201 We have to help. 353 00:23:31,203 --> 00:23:33,804 In any way we can. 354 00:23:36,341 --> 00:23:38,675 Then let's go. 355 00:23:43,748 --> 00:23:46,249 Those ones. Let me see. 356 00:23:56,394 --> 00:23:58,862 I've heard from the schools of Shammai and Hillel. 357 00:23:58,864 --> 00:24:01,531 They will all stand with you. 358 00:24:01,533 --> 00:24:04,568 It's nearly time. 359 00:24:04,570 --> 00:24:07,471 Before you go, I... 360 00:24:07,473 --> 00:24:09,706 I need to talk to you about your wife. 361 00:24:13,111 --> 00:24:14,444 Are you ready? 362 00:24:14,446 --> 00:24:16,580 Yes, governor. 363 00:24:16,582 --> 00:24:18,649 You have enough men? They understand their duties? 364 00:24:18,651 --> 00:24:19,950 They do. 365 00:24:29,027 --> 00:24:32,996 I would not trust this to any other man. 366 00:24:37,235 --> 00:24:39,236 What's the matter? 367 00:24:41,305 --> 00:24:43,907 Nothing. 368 00:24:43,909 --> 00:24:45,242 They're good men. 369 00:24:47,378 --> 00:24:50,414 This city... 370 00:24:50,416 --> 00:24:52,749 Must be taught a lesson today. 371 00:24:54,786 --> 00:25:00,793 If the crowd tries to impede your progress, kill them all. 372 00:25:48,759 --> 00:25:49,926 It's coming. 373 00:26:00,171 --> 00:26:02,439 Stand back! Move aside! Stand aside! 374 00:26:02,441 --> 00:26:04,808 Stand aside! Move aside! 375 00:26:04,810 --> 00:26:06,976 Stand aside! You cannot win this! 376 00:26:06,978 --> 00:26:08,878 Do not be the first to die! 377 00:26:08,880 --> 00:26:10,447 Back! Stand back! 378 00:26:13,150 --> 00:26:16,052 Stand back! Stand aside! 379 00:27:17,081 --> 00:27:19,683 Go! Pull! 380 00:27:23,154 --> 00:27:26,623 Hold your lines! Hold your line! 381 00:27:26,625 --> 00:27:28,658 Hold! 382 00:27:30,628 --> 00:27:33,430 Come on! Pull it! 383 00:28:21,278 --> 00:28:23,279 Stand aside, high priest. 384 00:28:25,983 --> 00:28:28,551 I have my orders. 385 00:28:28,553 --> 00:28:29,886 Now please stand aside. 386 00:29:42,793 --> 00:29:46,963 Do what you have to, centurion. 387 00:29:46,965 --> 00:29:49,933 You can kill me with a single blow, 388 00:29:49,935 --> 00:29:52,135 but I will instantly be replaced. 389 00:29:52,137 --> 00:29:54,704 And so will the next man, and the next. 390 00:29:54,706 --> 00:29:57,407 Even you cannot murder everyone in Jerusalem. 391 00:30:33,611 --> 00:30:35,879 Now! Now! Now! 392 00:31:05,409 --> 00:31:09,379 Our father in heaven, hallowed be your name. 393 00:31:09,381 --> 00:31:11,247 Your kingdom come, your will be done... 394 00:31:11,249 --> 00:31:13,516 I dwell amongst lions... 395 00:31:13,518 --> 00:31:16,286 ...on earth as it is in heaven... Forced to live amidst ravenous beasts... 396 00:31:16,288 --> 00:31:18,455 Give us today our daily bread, and forgive us our trespasses... 397 00:31:18,457 --> 00:31:20,557 ...men whose teeth are Spears and arrows... 398 00:31:20,559 --> 00:31:23,727 ...as we forgive those who trespass against us... .As we forgive those who trespass against us. 399 00:31:23,729 --> 00:31:26,529 Be exalted, o Lord, above the heavens... ...And lead us not into temptation, 400 00:31:26,531 --> 00:31:29,366 but deliver us from evil... And may your glory descend... 401 00:31:29,368 --> 00:31:33,770 Our father in heaven, hallowed be your name. 402 00:31:34,772 --> 00:31:37,207 Your kingdom come, your will be done, 403 00:31:37,209 --> 00:31:39,209 on earth as it is in heaven. 404 00:31:40,611 --> 00:31:45,782 I dwell amongst lions, forced to live amidst ravenous beasts, 405 00:31:45,784 --> 00:31:48,785 men whose teeth are Spears and arrows... 406 00:31:48,787 --> 00:31:52,389 ...as we forgive those who trespass against us. 407 00:31:52,391 --> 00:31:57,227 And lead us not into temptation but deliver us from evil. Men whose teeth are Spears and arrows... 408 00:31:57,229 --> 00:32:02,999 I dwell amongst lions, forced to live amidst ravenous beasts... And lead us not into temptation but deliver us from evil. 409 00:32:04,468 --> 00:32:09,239 Give us today our daily bread, and forgive Stay back! 410 00:32:09,241 --> 00:32:12,642 ...as we forgive those who trespass against us... 411 00:32:17,682 --> 00:32:20,150 ...and lead us not into temptation, 412 00:32:20,152 --> 00:32:22,052 but deliver us from evil. 413 00:32:36,064 --> 00:32:39,032 What now, sir? 414 00:32:39,034 --> 00:32:41,234 I'm sorry. 415 00:32:41,236 --> 00:32:43,269 There was a sudden rush. 416 00:32:43,271 --> 00:32:45,638 We killed them all, of course, but... 417 00:32:45,640 --> 00:32:48,475 We couldn't save the statue. 418 00:32:48,477 --> 00:32:49,576 We did try, centurion. 419 00:32:49,578 --> 00:32:51,144 I'm sure. 420 00:32:51,146 --> 00:32:53,046 If we must fall on our swords for our failures... 421 00:32:53,048 --> 00:32:54,914 There will be no more death today. 422 00:32:54,916 --> 00:32:56,616 Get the men and the statue back to the palace. 423 00:32:56,618 --> 00:32:57,851 Yes, sir. Right away. 424 00:32:57,853 --> 00:32:59,586 Are you hurt? 425 00:32:59,588 --> 00:33:01,387 Me? No. Why? 426 00:33:01,389 --> 00:33:04,324 I thought I saw you fall. 427 00:33:10,164 --> 00:33:12,398 You have your orders. 428 00:33:12,400 --> 00:33:13,733 Sir. 429 00:33:16,137 --> 00:33:19,672 Soldiers, regroup! 430 00:33:55,476 --> 00:33:57,377 Come. 431 00:35:07,948 --> 00:35:10,850 You were right. 432 00:35:10,852 --> 00:35:13,720 The prophecy would not be fulfilled today. 433 00:35:13,722 --> 00:35:17,557 And the temple is saved. 434 00:35:17,559 --> 00:35:20,460 But what about Jesus? 435 00:35:20,462 --> 00:35:22,796 I thought this was it. 436 00:35:22,798 --> 00:35:24,998 I thought I would see him again... 437 00:35:25,000 --> 00:35:28,101 Today, now. 438 00:35:29,870 --> 00:35:33,740 Did you see the centurion? 439 00:35:33,742 --> 00:35:36,409 He didn't fight. 440 00:35:38,479 --> 00:35:41,414 Did none of you see him? 441 00:35:41,416 --> 00:35:44,617 He knelt. 442 00:35:44,619 --> 00:35:47,187 He knelt before you, Peter. 443 00:35:47,189 --> 00:35:49,389 A centurion? 444 00:35:49,391 --> 00:35:50,623 Why would he do such a thing? 445 00:35:50,625 --> 00:35:52,158 Because I baptized him. 446 00:35:52,160 --> 00:35:55,261 You did what? 447 00:35:55,263 --> 00:35:58,598 He'll send another... 448 00:35:58,600 --> 00:36:00,767 And then another. 449 00:36:00,769 --> 00:36:03,369 I can't believe it's not over. 450 00:36:06,874 --> 00:36:08,541 What do you think? 451 00:36:11,245 --> 00:36:12,812 What do you care? 452 00:36:17,084 --> 00:36:19,686 I'll bring in more men next time. 453 00:36:20,754 --> 00:36:22,822 I'll crucify 40 women in the morning 454 00:36:22,824 --> 00:36:24,657 to keep them in their houses... 455 00:36:24,659 --> 00:36:26,192 Kill anyone who's seen on the streets. 456 00:36:26,194 --> 00:36:27,260 That'll do the trick. 457 00:36:30,231 --> 00:36:32,332 I need to speak with Cornelius. 458 00:36:36,337 --> 00:36:37,804 We can win this. 459 00:36:37,806 --> 00:36:41,674 I just need to be tougher with them. 460 00:36:41,676 --> 00:36:43,309 Your plans disgust me. 461 00:36:43,311 --> 00:36:45,278 They come with the job. 462 00:36:45,280 --> 00:36:47,747 I loathe you. 463 00:36:49,383 --> 00:36:52,185 I need to see the high priest and his wife... 464 00:36:52,187 --> 00:36:53,420 Face them down. 465 00:36:53,422 --> 00:36:55,889 You will organize food and drink 466 00:36:55,891 --> 00:36:58,324 to mask any unpleasantness, yes? 467 00:36:58,326 --> 00:37:00,160 Are you not listening? 468 00:37:00,162 --> 00:37:06,032 I cannot bear to be one more moment in your presence. 469 00:37:13,774 --> 00:37:14,974 Where would you go? 470 00:37:14,976 --> 00:37:16,709 Somewhere you could never find me. 471 00:37:19,547 --> 00:37:22,982 You've seen how I deal with my enemies. 472 00:37:25,686 --> 00:37:29,956 You don't think I would fight as hard for you? 473 00:37:29,958 --> 00:37:32,525 You almost make it sound romantic. 474 00:37:37,432 --> 00:37:40,967 You know who I am... 475 00:37:40,969 --> 00:37:44,838 And what I am. 476 00:37:44,840 --> 00:37:47,340 And we are bound together. 477 00:37:47,342 --> 00:37:50,110 Then I cut our ties. 478 00:37:50,112 --> 00:37:52,145 I slash them apart. 479 00:37:53,948 --> 00:37:55,648 You will never see me again. 480 00:37:58,953 --> 00:38:00,320 Come back. 481 00:38:00,322 --> 00:38:01,788 No. 482 00:38:05,459 --> 00:38:07,560 Come back. 483 00:38:12,099 --> 00:38:13,900 Is he ready for me? 484 00:38:13,902 --> 00:38:15,335 What? 485 00:38:15,337 --> 00:38:16,870 The governor. He summoned me. 486 00:38:16,872 --> 00:38:19,606 I-I suppose. 487 00:38:19,608 --> 00:38:21,174 I shouldn't keep him waiting. 488 00:38:21,176 --> 00:38:22,475 How many did you kill? 489 00:38:22,477 --> 00:38:25,779 I killed no one. 490 00:38:25,781 --> 00:38:27,046 I abandoned my post. 491 00:38:27,048 --> 00:38:28,314 I don't know how I'm still alive. 492 00:38:28,316 --> 00:38:31,551 You didn't fight? Did anyone see? 493 00:38:31,553 --> 00:38:32,852 Possibly. 494 00:38:34,522 --> 00:38:36,790 Then... 495 00:38:36,792 --> 00:38:38,658 If my husband learns the truth... 496 00:38:38,660 --> 00:38:40,393 I'll be executed as a traitor. 497 00:38:40,395 --> 00:38:42,829 We can run. 498 00:38:44,198 --> 00:38:46,699 I have money... 499 00:38:46,701 --> 00:38:48,468 Money enough to buy us protection. 500 00:38:48,470 --> 00:38:50,570 Where would we go? 501 00:38:50,572 --> 00:38:52,772 To... to the ends of the earth. 502 00:38:55,242 --> 00:38:57,143 You really want me to leave him? 503 00:38:57,145 --> 00:38:58,511 Of course. 504 00:38:58,513 --> 00:39:00,080 You're so unhappy. 505 00:39:00,082 --> 00:39:02,549 You want me to leave him for you? 506 00:39:02,551 --> 00:39:04,451 For Jesus. 507 00:39:06,554 --> 00:39:09,689 My wife and children are packed and ready to leave. 508 00:39:09,691 --> 00:39:12,325 We'll find Peter and the other apostles and have you baptized. 509 00:39:12,327 --> 00:39:16,062 You'll find such happiness. 510 00:39:16,064 --> 00:39:18,544 It doesn't matter where we live once we have him in our hearts. 511 00:39:21,969 --> 00:39:24,404 Claudia? 512 00:39:28,275 --> 00:39:29,943 I'm a fool. 513 00:39:32,313 --> 00:39:34,147 I'm such a fool. 514 00:39:34,149 --> 00:39:38,384 It is a big decision, and one fraught with danger, but... 515 00:39:40,755 --> 00:39:44,357 I am the wife of the governor of Judea. 516 00:39:44,359 --> 00:39:45,792 How can I? 517 00:39:45,794 --> 00:39:47,494 No one will be turned away. 518 00:39:47,496 --> 00:39:51,197 For all my sins, they took me in. 519 00:39:51,199 --> 00:39:52,699 You don't understand. 520 00:39:52,701 --> 00:39:54,167 You can be free. 521 00:39:54,169 --> 00:39:56,202 I cannot. 522 00:39:56,204 --> 00:39:58,638 Claudia! 523 00:40:03,511 --> 00:40:05,445 He calls. 524 00:40:07,381 --> 00:40:09,482 I must go. 525 00:41:01,068 --> 00:41:02,402 God came to me. 526 00:41:02,404 --> 00:41:03,937 I was hesitant, not sure of his meaning. 527 00:41:03,939 --> 00:41:04,939 A Roman! 528 00:41:04,958 --> 00:41:06,310 I was doubtful too. 529 00:41:06,328 --> 00:41:08,781 And I know how strange it may seem 530 00:41:09,062 --> 00:41:10,620 You! 531 00:41:13,392 --> 00:41:14,161 You... 532 00:41:14,355 --> 00:41:16,539 You'll come with me now. 533 00:41:16,564 --> 00:41:20,850 Sync & corrections by wilson0804 www.MY-SUBS.com