1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,541 --> 00:00:03,787
Statues of you
across the empire.
2
00:00:03,809 --> 00:00:05,443
We will have one in the temple.
3
00:00:05,477 --> 00:00:06,644
We should assume
4
00:00:06,678 --> 00:00:08,145
there'll be
a full-scale rebellion.
5
00:00:08,180 --> 00:00:11,082
This is about
the destruction of the temple!
6
00:00:11,116 --> 00:00:13,417
Thank you, Joanna,
for leading me to Jesus.
7
00:00:13,452 --> 00:00:15,386
Tabitha!
8
00:00:15,420 --> 00:00:18,055
All enemies of Rome...
9
00:00:18,090 --> 00:00:20,257
...are punished and crushed.
10
00:00:21,393 --> 00:00:25,062
- And you are? - Chief Treasurer
to the Queen of Ethiopia.
11
00:00:25,097 --> 00:00:27,264
You tell this Ethiopian
12
00:00:27,299 --> 00:00:30,134
that we would be honored
to entertain
13
00:00:30,168 --> 00:00:32,069
such an important visitor.
14
00:00:32,104 --> 00:00:34,372
Soon the abomination
will be here...
15
00:00:34,406 --> 00:00:36,507
A statue that heralds
eternal war.
16
00:00:36,541 --> 00:00:38,342
Do you not see
that we need to unite
17
00:00:38,377 --> 00:00:39,877
to fight this monstrosity?
18
00:00:39,911 --> 00:00:41,579
We aren't enemies, James.
19
00:00:41,613 --> 00:00:43,848
If this is true,
stop persecuting us.
20
00:00:43,882 --> 00:00:45,950
This could be the end.
21
00:00:46,202 --> 00:00:52,227
Sync & corrections by wilson0804
www.MY-SUBS.com
22
00:00:52,958 --> 00:00:57,495
This temple is not just
bricks and mortar
23
00:00:57,529 --> 00:01:00,364
built by the hands of men.
24
00:01:00,399 --> 00:01:03,200
It is the house of God on earth,
25
00:01:03,235 --> 00:01:05,469
his home,
26
00:01:05,504 --> 00:01:07,838
the Holy of Holies.
27
00:01:07,873 --> 00:01:09,740
And it's under threat.
28
00:01:18,984 --> 00:01:20,284
Within days,
29
00:01:20,318 --> 00:01:22,687
a statue of the Roman Emperor
30
00:01:22,721 --> 00:01:24,789
will arrive in Jerusalem.
31
00:01:24,823 --> 00:01:29,193
He demands it be placed
inside the temple
32
00:01:29,227 --> 00:01:31,095
and that we should worship it.
33
00:01:38,704 --> 00:01:40,137
Put it here.
34
00:01:43,075 --> 00:01:47,645
If God's house is defiled
by this abomination,
35
00:01:47,679 --> 00:01:49,347
he will remove himself.
36
00:01:49,381 --> 00:01:54,985
He will leave the temple,
and he will leave us.
37
00:01:55,020 --> 00:01:57,955
Our crops will rot and fail.
38
00:01:57,989 --> 00:02:01,792
Famine and plague will dance
upon the land.
39
00:02:01,827 --> 00:02:04,595
Our children will starve.
40
00:02:04,629 --> 00:02:08,966
Our enemies will delight
in our weakness,
41
00:02:09,001 --> 00:02:12,336
and we shall be helpless
to oppose them.
42
00:02:12,371 --> 00:02:14,105
We cannot allow it!
43
00:02:14,139 --> 00:02:15,940
We will not allow it!
44
00:02:20,646 --> 00:02:21,879
don't stop. Don't stop.
45
00:02:21,913 --> 00:02:23,881
Don't give them a reason
to look.
46
00:02:28,286 --> 00:02:31,889
Please, uh, help yourself.
47
00:02:31,923 --> 00:02:33,124
Good, huh?
48
00:02:36,094 --> 00:02:39,530
That is why I speak to you now.
49
00:02:39,564 --> 00:02:43,734
We must come together
to protect the temple.
50
00:02:43,769 --> 00:02:49,507
Every sect, every creed,
every town, every region...
51
00:02:49,541 --> 00:02:53,044
We must set aside
our differences.
52
00:02:53,078 --> 00:02:57,548
Now is the time
for brotherhood and unity!
53
00:02:59,084 --> 00:03:04,388
To let 100,000 speak
with one voice!
54
00:03:04,423 --> 00:03:06,357
We stand with you, high priest.
55
00:03:06,391 --> 00:03:08,893
Go to your people!
56
00:03:08,927 --> 00:03:13,331
Call them to stand
with the temple!
57
00:03:22,107 --> 00:03:23,207
There are rumors
58
00:03:23,241 --> 00:03:25,743
that this statue is made
of pure gold.
59
00:03:27,079 --> 00:03:29,914
Clearly, there are no limits
to this Emperor's vanity.
60
00:03:29,948 --> 00:03:31,782
You should be grateful.
61
00:03:31,817 --> 00:03:34,618
His arrogance
will enrage the city
62
00:03:34,653 --> 00:03:37,722
and bring thousands more
to the cause.
63
00:03:37,756 --> 00:03:41,292
It is fortunate that I am here
and able to help.
64
00:03:41,326 --> 00:03:43,427
That's not just chance.
65
00:03:43,462 --> 00:03:45,062
It is God's will.
66
00:03:45,097 --> 00:03:47,498
We are ordained to succeed.
67
00:03:47,532 --> 00:03:49,867
Yes.
I believe we are.
68
00:03:49,901 --> 00:03:51,469
And my Queen will be thrilled
69
00:03:51,503 --> 00:03:53,170
when she learns
what I have done.
70
00:03:53,205 --> 00:03:57,341
Our victory will be celebrated
not just in Ethiopia.
71
00:03:57,376 --> 00:04:01,112
We will give the rest of the
world confidence to fight back.
72
00:04:01,146 --> 00:04:05,349
We are lighting a fire
that will burn Rome to cinders.
73
00:04:10,055 --> 00:04:11,656
You've done enough.
74
00:04:11,690 --> 00:04:14,759
The widows will collect
these later.
75
00:04:14,793 --> 00:04:18,129
They asked me to thank you
for your charity.
76
00:04:18,163 --> 00:04:19,497
But I'm not finished.
77
00:04:19,531 --> 00:04:21,766
Your wounds are too raw,
Tabitha.
78
00:04:21,800 --> 00:04:23,801
You're losing too much blood.
79
00:04:23,835 --> 00:04:24,835
You must rest.
80
00:04:24,870 --> 00:04:26,637
I feel much better.
81
00:04:26,672 --> 00:04:30,041
And this makes me feel
that I'm contributing.
82
00:04:30,075 --> 00:04:31,108
Please rest.
83
00:04:31,143 --> 00:04:32,243
I enjoy it.
84
00:04:32,277 --> 00:04:33,577
I have my sewing,
85
00:04:33,612 --> 00:04:36,113
and the men have their very long
86
00:04:36,148 --> 00:04:38,683
and very important
conversations.
87
00:04:45,490 --> 00:04:49,860
They were all on their feet,
cheering the high priest.
88
00:04:49,895 --> 00:04:51,862
And as I listened to him, I...
89
00:04:51,897 --> 00:04:53,664
Well, forgive me,
but I couldn't help but imagine
90
00:04:53,699 --> 00:04:54,699
it was myself in his place,
91
00:04:54,733 --> 00:04:58,669
but I was talking
about Jesus Christ.
92
00:04:58,704 --> 00:05:01,572
Can you see what that could
be like for all of us?
93
00:05:01,606 --> 00:05:04,342
Imagine being able to speak
his name without fear.
94
00:05:04,376 --> 00:05:07,345
Yes.
Yes, and more than that.
95
00:05:07,379 --> 00:05:10,047
Imagine being able to influence
the Sanhedrin from within.
96
00:05:10,082 --> 00:05:13,618
No more hiding in the dark,
no more whispering his name.
97
00:05:13,652 --> 00:05:16,320
Well, what do you say, hmm?
98
00:05:16,355 --> 00:05:18,889
And you really think Caiaphas
is going to give you all this?
99
00:05:18,924 --> 00:05:20,291
Yes.
100
00:05:20,325 --> 00:05:22,026
And what will he want in return?
101
00:05:22,060 --> 00:05:24,161
Well, we will negotiate,
you and I.
102
00:05:24,196 --> 00:05:25,196
Not me.
103
00:05:25,230 --> 00:05:28,132
Not with the man
that killed Jesus.
104
00:05:29,868 --> 00:05:32,003
Peter, this is our chance
105
00:05:32,037 --> 00:05:34,839
to take the church of Jesus
forward.
106
00:05:34,873 --> 00:05:38,643
Oh, no. I have to keep
you all safe, away from him.
107
00:05:38,677 --> 00:05:39,810
We don't need the temple.
108
00:05:39,845 --> 00:05:42,680
Let me at least speak to him.
109
00:05:42,714 --> 00:05:45,383
I am no novice.
I will press him hard.
110
00:05:45,417 --> 00:05:47,718
I will not deny our Lord again!
111
00:06:02,504 --> 00:06:04,972
Hey, Roman pigs!
112
00:06:06,308 --> 00:06:09,010
Hold, hold, hold, hold, hold.
113
00:06:09,044 --> 00:06:11,012
They're just boys.
114
00:06:11,046 --> 00:06:12,213
Move on.
115
00:06:20,055 --> 00:06:22,323
My brothers!
116
00:06:22,357 --> 00:06:26,460
My brothers, you have come
117
00:06:26,495 --> 00:06:29,563
because you know
that God calls upon you
118
00:06:29,598 --> 00:06:36,304
to defend his temple
against this abomination.
119
00:06:41,343 --> 00:06:44,612
We will unleash a righteous wave
120
00:06:44,646 --> 00:06:48,749
that will cleanse the temple
of its corrupt priesthood
121
00:06:48,784 --> 00:06:53,721
and wash every last trace
of Rome from our lands!
122
00:06:56,892 --> 00:07:00,061
Ethiopia has given us weapons
123
00:07:00,095 --> 00:07:03,664
and the means to make our own.
124
00:07:03,699 --> 00:07:09,437
We have the implements
to cut out this Roman infection.
125
00:07:09,471 --> 00:07:13,341
But we need pious hands
to put them into,
126
00:07:13,375 --> 00:07:14,875
your hands.
127
00:07:14,910 --> 00:07:17,245
So, are you with us?
128
00:07:24,720 --> 00:07:30,024
I see Caiaphas has sent
his little rodent to spy.
129
00:07:30,058 --> 00:07:30,992
No.
130
00:07:31,026 --> 00:07:32,526
I've been sent with a message.
131
00:07:32,561 --> 00:07:34,996
The high priest extends
an invitation
132
00:07:35,030 --> 00:07:37,331
to discuss
how we proceed together.
133
00:07:37,366 --> 00:07:38,533
Liar.
134
00:07:38,567 --> 00:07:40,568
Take him away!
135
00:07:52,881 --> 00:07:56,150
I'd like to increase the number
of patrols around Jerusalem.
136
00:07:56,185 --> 00:07:58,853
Putting men on the streets
is an act of provocation.
137
00:07:58,887 --> 00:08:00,988
W-we're a holding force,
not an army.
138
00:08:01,023 --> 00:08:03,825
More men will help hide
this fact.
139
00:08:03,859 --> 00:08:04,859
Very well.
140
00:08:04,860 --> 00:08:07,428
Double the number of patrols.
141
00:08:12,701 --> 00:08:15,870
We'll get through this.
142
00:08:17,339 --> 00:08:19,841
We always do.
143
00:08:23,612 --> 00:08:26,981
This miserable city...
144
00:08:27,015 --> 00:08:28,916
Look at you.
145
00:08:28,951 --> 00:08:31,652
You haven't touched your food.
146
00:08:31,687 --> 00:08:34,722
The centurion's worries
don't help.
147
00:08:34,756 --> 00:08:36,724
Is there anything I can do?
148
00:08:36,758 --> 00:08:38,326
Name it and it's done.
149
00:08:41,730 --> 00:08:43,731
Perhaps there is something.
150
00:08:43,765 --> 00:08:48,035
The Nazarene woman, Joanna...
151
00:08:48,070 --> 00:08:49,537
Release her.
152
00:08:49,571 --> 00:08:52,173
What is your interest
in this woman?
153
00:08:52,207 --> 00:08:55,009
Only one of empathy.
154
00:08:55,043 --> 00:09:00,214
Empathy breeds weakness,
Claudia.
155
00:09:00,249 --> 00:09:01,816
And we are not weak.
156
00:09:01,850 --> 00:09:04,819
I don't see
how my showing concern...
157
00:09:04,853 --> 00:09:10,625
You are not weak.
158
00:09:10,659 --> 00:09:13,861
Do you understand me?
159
00:09:17,232 --> 00:09:18,766
I've upset you.
160
00:09:18,800 --> 00:09:20,101
No.
161
00:09:20,135 --> 00:09:22,236
Your words make a lot of sense.
162
00:09:22,271 --> 00:09:23,504
I've been too bold.
163
00:09:23,539 --> 00:09:25,039
You... you are the rock.
164
00:09:25,073 --> 00:09:27,108
Your concern for our safety...
165
00:09:27,142 --> 00:09:28,376
James, please.
166
00:09:28,410 --> 00:09:31,679
You've done nothing wrong
except speak better than I can.
167
00:09:31,713 --> 00:09:35,883
And we could not hope for anyone
better to fight our cause.
168
00:09:35,918 --> 00:09:38,786
I only want an end
to the persecution.
169
00:09:38,820 --> 00:09:43,291
I cannot forget
what that man did to Jesus.
170
00:09:46,795 --> 00:09:49,964
When Jesus was on the cross,
171
00:09:49,998 --> 00:09:52,567
when the pain was so great
172
00:09:52,601 --> 00:09:56,037
that his body
would contort and shake,
173
00:09:56,071 --> 00:09:59,974
he cried out,
"Father, forgive them,
174
00:10:00,008 --> 00:10:03,578
for they know not
what they do."
175
00:10:03,612 --> 00:10:06,347
If he asks it of God,
176
00:10:06,381 --> 00:10:10,151
then he asks it of us, too.
177
00:10:10,185 --> 00:10:13,621
Yes, of course.
178
00:10:19,895 --> 00:10:21,996
James will talk
to the high priest,
179
00:10:22,030 --> 00:10:24,866
and we will finally see an end
to our persecution.
180
00:10:24,900 --> 00:10:26,067
Let's go together.
181
00:10:26,101 --> 00:10:27,969
No.
My presence won't help.
182
00:10:28,003 --> 00:10:30,638
Then tell me what terms
you'll accept.
183
00:10:30,672 --> 00:10:36,377
I have faith in your judgment,
and God will guide you.
184
00:10:37,846 --> 00:10:39,480
But I must leave Jerusalem.
185
00:10:41,383 --> 00:10:43,251
Well, where are you going?
186
00:10:46,622 --> 00:10:48,990
Out there.
187
00:10:49,024 --> 00:10:51,125
To preach.
188
00:10:59,455 --> 00:11:02,843
High priest, I must remind you
of your own pledge...
189
00:11:02,877 --> 00:11:05,412
An end to the persecution
and arrest
190
00:11:05,447 --> 00:11:07,548
of those who follow Jesus.
191
00:11:07,582 --> 00:11:09,783
It must stop immediately.
192
00:11:09,818 --> 00:11:12,986
You're setting conditions
for me?
193
00:11:17,525 --> 00:11:19,360
Very well.
194
00:11:19,394 --> 00:11:21,628
I end it now.
195
00:11:21,663 --> 00:11:23,130
Thank you.
196
00:11:23,164 --> 00:11:26,533
It must surely follow that
we be free to preach openly.
197
00:11:26,568 --> 00:11:30,838
There are limits
to what's acceptable.
198
00:11:30,872 --> 00:11:32,873
The Romans are
a very literal people.
199
00:11:32,907 --> 00:11:35,175
They take any mention of kings
at face value
200
00:11:35,210 --> 00:11:36,543
and call it sedition.
201
00:11:36,578 --> 00:11:39,380
Saying Jesus is a king
endangers the temple.
202
00:11:39,414 --> 00:11:40,881
Then we'll be cautious.
203
00:11:40,915 --> 00:11:43,851
And you'll refrain
from saying he's the Messiah.
204
00:11:43,885 --> 00:11:45,519
But that is the truth.
205
00:11:45,553 --> 00:11:47,788
Your truth will offend many.
206
00:11:47,822 --> 00:11:50,591
And I may not be able
to protect you.
207
00:11:50,625 --> 00:11:54,995
We wish to sit in the temple
and win respect,
208
00:11:55,030 --> 00:11:56,830
not offend anyone.
209
00:11:56,865 --> 00:12:00,134
But we will not be censored.
210
00:12:00,168 --> 00:12:01,535
He is the Messiah.
211
00:12:01,569 --> 00:12:04,204
You're not shy in your requests,
are you?
212
00:12:04,239 --> 00:12:06,640
He is the son of God.
213
00:12:06,675 --> 00:12:08,776
He is resurrected.
214
00:12:08,810 --> 00:12:10,711
And he will return.
215
00:12:12,814 --> 00:12:16,050
Well, if you will not be
persuaded otherwise...
216
00:12:16,084 --> 00:12:17,584
I won't.
217
00:12:17,619 --> 00:12:18,919
Then let it be so.
218
00:12:18,953 --> 00:12:21,722
I trust you will remember
my generosity
219
00:12:21,756 --> 00:12:23,190
in the days to come.
220
00:12:51,519 --> 00:12:52,920
Success.
221
00:12:52,954 --> 00:12:54,154
We're allowed back?
222
00:12:54,189 --> 00:12:55,522
We are.
223
00:12:58,860 --> 00:13:02,930
Come in. Come.
224
00:13:04,432 --> 00:13:06,834
Alms for the poor.
225
00:13:06,868 --> 00:13:08,902
Thank you.
226
00:13:10,638 --> 00:13:12,306
Tabitha?
227
00:13:12,340 --> 00:13:14,274
Somebody help me!
228
00:13:15,610 --> 00:13:17,378
We need to get her
back to the house.
229
00:13:17,412 --> 00:13:19,246
I'm sorry, Mary.
230
00:13:19,280 --> 00:13:21,148
I should have listened to you.
231
00:13:21,182 --> 00:13:22,850
No, don't worry.
I'm here.
232
00:13:22,884 --> 00:13:29,390
Mary, take me home to my family,
to Joppa.
233
00:13:29,424 --> 00:13:33,894
Please, I have to see them again
before I die.
234
00:13:33,928 --> 00:13:35,629
I'm not sure
you'll get that far.
235
00:13:35,664 --> 00:13:36,764
We have to.
236
00:13:36,798 --> 00:13:37,865
Then let's hurry up.
237
00:13:37,899 --> 00:13:39,099
I'll help you take her.
238
00:13:39,134 --> 00:13:40,968
No.
I must do it.
239
00:13:41,002 --> 00:13:42,436
This is my fault.
240
00:13:42,470 --> 00:13:46,373
Because of me,
they're going to execute Joanna.
241
00:13:46,408 --> 00:13:48,842
I can't lose Tabitha, too.
242
00:14:10,165 --> 00:14:13,767
Is it... Tolerable,
Joanna?
243
00:14:13,802 --> 00:14:16,637
It's God's will.
244
00:14:16,671 --> 00:14:18,439
I trust in him.
245
00:14:20,742 --> 00:14:23,577
Please, I, um...
246
00:14:23,611 --> 00:14:26,246
You need to eat
to keep your strength up.
247
00:14:26,281 --> 00:14:28,749
Thank you.
248
00:14:34,189 --> 00:14:38,892
Has your husband decided
when it will be done?
249
00:14:42,130 --> 00:14:44,932
He doesn't get to decide
everything.
250
00:14:56,344 --> 00:14:58,846
Stop there.
251
00:15:01,883 --> 00:15:03,384
Roman pigs.
252
00:15:03,418 --> 00:15:04,585
Relax.
253
00:15:04,619 --> 00:15:08,155
Besides, they are looking
in the wrong carts.
254
00:15:08,189 --> 00:15:09,923
You've seen how they've
increased their numbers?
255
00:15:09,958 --> 00:15:11,625
It's only natural.
256
00:15:11,660 --> 00:15:13,927
They feel threatened.
257
00:15:13,962 --> 00:15:15,462
Sit.
258
00:15:20,935 --> 00:15:22,569
What do you want?
259
00:15:22,604 --> 00:15:25,939
Levi sent me.
260
00:15:25,974 --> 00:15:30,444
He's concerned
you're too... visible.
261
00:15:30,478 --> 00:15:32,880
Why?
262
00:15:32,914 --> 00:15:34,648
Do I not blend in?
263
00:15:38,753 --> 00:15:41,355
Still, there is no sense in
drawing attention to yourself,
264
00:15:41,389 --> 00:15:42,823
here of all places.
265
00:15:42,857 --> 00:15:45,426
Let me explain something to you.
266
00:15:45,460 --> 00:15:49,063
I am a visiting dignitary
here to be seen.
267
00:15:49,097 --> 00:15:52,533
I have nothing to hide,
no hidden agenda.
268
00:15:52,567 --> 00:15:54,234
But the moment
I disappear from view,
269
00:15:54,269 --> 00:15:56,303
then I draw attention to myself
270
00:15:56,338 --> 00:15:58,972
and they begin to ask questions.
271
00:15:59,007 --> 00:16:04,478
So, when I am visible,
I am untouchable.
272
00:16:06,314 --> 00:16:10,117
Now, let us consider
your responsibilities,
273
00:16:10,151 --> 00:16:11,218
shall we?
274
00:16:13,154 --> 00:16:17,224
The temple spy could make
my life very uncomfortable.
275
00:16:17,259 --> 00:16:22,162
Do I have your assurance
that he will not be a problem?
276
00:16:49,324 --> 00:16:53,460
Out here?
For the vultures?
277
00:16:53,495 --> 00:16:55,095
Then let me make my peace
with God.
278
00:17:00,869 --> 00:17:03,671
Hear, O Israel.
279
00:17:03,705 --> 00:17:05,172
The Lord is our God.
280
00:17:05,206 --> 00:17:06,607
Enough!
281
00:17:06,641 --> 00:17:08,609
Blessed be the name
of his glorious kingdom
282
00:17:08,643 --> 00:17:09,923
forever and ever.
Enough, I said!
283
00:17:09,944 --> 00:17:12,313
You shall love the Lord,
your God, with all...
284
00:17:27,154 --> 00:17:30,356
High priest!
285
00:17:33,794 --> 00:17:35,361
Bring my physician.
286
00:17:37,264 --> 00:17:39,265
Sit.
That's it.
287
00:17:39,300 --> 00:17:41,534
Things are far worse
than we imagined.
288
00:17:44,805 --> 00:17:47,307
Will he live?
289
00:17:47,341 --> 00:17:49,008
Mm-hmm.
290
00:17:49,043 --> 00:17:50,843
And he's certain of what he saw?
291
00:17:50,878 --> 00:17:51,978
Ethiopian weapons?
292
00:17:52,947 --> 00:17:56,015
The zealots have the will,
and now they have the means.
293
00:17:56,050 --> 00:17:58,685
They will turn this crisis
into war.
294
00:17:58,719 --> 00:18:02,088
I knew that they'd try, but I
never thought they'd be able.
295
00:18:02,122 --> 00:18:04,257
We must go to Pilate,
296
00:18:04,291 --> 00:18:06,859
tell him about their plans,
297
00:18:06,894 --> 00:18:08,227
let him deal with them.
298
00:18:08,262 --> 00:18:09,262
We can't.
299
00:18:09,296 --> 00:18:10,964
We'll be damned
as collaborators.
300
00:18:10,998 --> 00:18:13,099
In their eyes,
we already are collaborators.
301
00:18:13,133 --> 00:18:15,802
The zealots want us dead.
Can't you see?
302
00:18:15,836 --> 00:18:17,103
So I control them.
303
00:18:17,137 --> 00:18:18,404
It's too late.
304
00:18:18,439 --> 00:18:20,740
They already have weapons.
305
00:18:20,774 --> 00:18:22,842
And this revolt
will never succeed.
306
00:18:22,876 --> 00:18:25,078
Rome will crush it
and crush us with it.
307
00:18:25,112 --> 00:18:27,447
And you know that.
308
00:18:27,481 --> 00:18:28,681
Go to Pilate.
309
00:18:28,716 --> 00:18:31,851
Save this city
from a Roman massacre.
310
00:18:31,885 --> 00:18:34,420
Are you suggesting
that we open the doors
311
00:18:34,455 --> 00:18:36,656
and allow the temple
to be defiled?
312
00:18:36,690 --> 00:18:40,193
God will leave the temple
for a time, yes.
313
00:18:41,929 --> 00:18:44,397
And we will suffer
in his absence.
314
00:18:44,431 --> 00:18:47,433
But he will hear our prayers,
315
00:18:47,468 --> 00:18:49,369
and in time,
316
00:18:49,403 --> 00:18:53,172
the temple will be cleansed
and God will return.
317
00:18:53,207 --> 00:18:55,141
No.
318
00:18:55,175 --> 00:18:56,643
Never.
319
00:18:56,677 --> 00:18:58,111
Never!
320
00:18:58,145 --> 00:19:01,214
I refuse to be the high priest
321
00:19:01,248 --> 00:19:04,284
who allowed God to abandon us.
322
00:19:04,318 --> 00:19:05,785
Never!
323
00:19:27,508 --> 00:19:31,177
The future of Judea
is uncertain,
324
00:19:31,211 --> 00:19:34,213
but I bring you God's message.
325
00:19:34,248 --> 00:19:37,217
Salvation will be found
326
00:19:37,251 --> 00:19:40,119
in the name of Jesus Christ.
327
00:19:40,154 --> 00:19:42,155
Philip.
328
00:19:42,189 --> 00:19:44,190
Philip.
329
00:19:44,225 --> 00:19:46,426
What brings you here?
330
00:19:46,460 --> 00:19:49,228
I thought you'd be in Jerusalem.
331
00:19:49,263 --> 00:19:52,332
I was coming back
to be with you all.
332
00:19:52,366 --> 00:19:56,002
But you've been doing so well...
333
00:19:56,036 --> 00:19:58,371
Your work in Samaria.
334
00:19:58,405 --> 00:20:01,441
Many more have come to Jesus.
335
00:20:01,475 --> 00:20:04,277
But how can I ignore Jerusalem?
336
00:20:04,311 --> 00:20:08,314
It's our home,
the center of everything.
337
00:20:08,349 --> 00:20:11,517
Jesus told us to spread his word
338
00:20:11,552 --> 00:20:13,853
to the ends of the earth.
339
00:20:13,887 --> 00:20:17,290
Your work is vital.
340
00:20:17,324 --> 00:20:20,693
So, what should I do now?
341
00:20:20,728 --> 00:20:23,329
Go to the south,
342
00:20:23,364 --> 00:20:27,333
to the desert road that leads
from Jerusalem to Gaza.
343
00:20:31,906 --> 00:20:33,640
We should go.
344
00:20:33,674 --> 00:20:34,807
Right now.
345
00:20:34,842 --> 00:20:35,942
Go where?
346
00:20:35,976 --> 00:20:38,278
The Gaza road.
347
00:20:38,312 --> 00:20:40,246
What are you talking about?
348
00:20:42,349 --> 00:20:44,884
You didn't see the angel?
349
00:20:49,823 --> 00:20:50,957
Go.
350
00:20:50,991 --> 00:20:52,926
Do as the angel commanded.
351
00:20:52,960 --> 00:20:57,997
And I'll press on towards Joppa.
352
00:21:10,177 --> 00:21:12,979
You're home now, Tabitha.
353
00:21:13,013 --> 00:21:15,581
I'm not ready to die.
354
00:21:18,319 --> 00:21:19,986
My daughter.
355
00:21:20,020 --> 00:21:21,120
Mother.
356
00:21:21,155 --> 00:21:23,256
She's injured.
357
00:21:23,290 --> 00:21:25,725
It's her back.
358
00:21:29,730 --> 00:21:31,364
I must speak to Pilate.
359
00:21:33,234 --> 00:21:34,801
To what purpose?
360
00:21:34,835 --> 00:21:37,870
You asked me for my help.
361
00:21:37,905 --> 00:21:40,506
I have information
that will prevent a massacre.
362
00:21:40,541 --> 00:21:42,609
Then why the secrecy?
363
00:21:44,278 --> 00:21:46,679
If you want my help...
364
00:21:48,883 --> 00:21:53,586
Because I must betray
both those I hate
365
00:21:53,621 --> 00:21:57,323
and those that I love.
366
00:22:01,128 --> 00:22:04,464
I think you need to hear
what she has to say.
367
00:22:14,942 --> 00:22:19,879
The zealots have formed
an alliance with Ethiopia.
368
00:22:19,914 --> 00:22:21,581
They are armed
369
00:22:21,615 --> 00:22:25,785
and are using Caligula's statue
as a catalyst.
370
00:22:25,819 --> 00:22:32,325
They plan to launch
a huge uprising
371
00:22:32,359 --> 00:22:34,060
against Rome.
372
00:22:39,233 --> 00:22:42,001
Check everyone!
373
00:22:42,036 --> 00:22:45,171
Get out of the way!
Move! Stand aside!
374
00:22:46,740 --> 00:22:48,441
Check the stairs!
375
00:22:48,475 --> 00:22:50,476
We are betrayed. Quick!
376
00:22:50,511 --> 00:22:52,879
Forget the Ethiopian's weapons.
377
00:22:52,913 --> 00:22:54,480
We still have our own.
378
00:22:54,515 --> 00:22:55,615
Open up!
379
00:22:59,687 --> 00:23:00,887
Check the rooftop!
380
00:23:02,189 --> 00:23:04,224
We missed them.
Check there!
381
00:23:09,029 --> 00:23:10,763
Line up!
382
00:23:12,333 --> 00:23:14,334
Come with me.
383
00:23:14,368 --> 00:23:15,368
To what end?
384
00:23:15,402 --> 00:23:18,071
What is this nonsense?
385
00:23:37,338 --> 00:23:40,274
I am my Queen's Chief Treasurer.
386
00:23:40,308 --> 00:23:43,310
Any harm to me
would be an act of war.
387
00:23:49,517 --> 00:23:53,787
Importing weapons
is an act of war.
388
00:23:54,923 --> 00:23:56,290
Possibly.
389
00:23:57,692 --> 00:24:01,495
But you are in no position
to provoke Ethiopia.
390
00:24:01,529 --> 00:24:04,665
You have no regard
for your tongue.
391
00:24:04,699 --> 00:24:08,402
I just want to remind you
that your new emperor
392
00:24:08,436 --> 00:24:11,104
doesn't seem to care
for this region.
393
00:24:11,139 --> 00:24:15,275
You are out here on your own.
394
00:24:24,819 --> 00:24:29,556
So, your Queen would risk an
attack on the empire, would she?
395
00:24:29,591 --> 00:24:32,025
She would relish
the opportunity.
396
00:24:32,060 --> 00:24:34,061
I don't think she would.
397
00:24:34,095 --> 00:24:37,297
I don't think she even knows
about this, does she?
398
00:24:37,332 --> 00:24:39,433
You've overstepped the mark.
399
00:24:39,467 --> 00:24:42,769
She trusts me implicitly.
400
00:24:42,804 --> 00:24:46,607
And so her disappointment in you
will be all the greater.
401
00:24:46,641 --> 00:24:47,975
Bring his things.
402
00:24:51,179 --> 00:24:55,549
Diplomacy does indeed prevent me
from killing you,
403
00:24:55,583 --> 00:24:58,385
but I shall write to your Queen.
404
00:24:58,419 --> 00:25:03,657
I imagine you will never be able
to return to Ethiopia again.
405
00:25:05,260 --> 00:25:09,496
And after you'd given up so much
for her.
406
00:25:11,599 --> 00:25:17,271
Your men shall remain here
as slaves to their superiors.
407
00:25:20,775 --> 00:25:23,010
Pick it up.
408
00:25:31,019 --> 00:25:32,553
Tch, tch, tch!
409
00:25:32,587 --> 00:25:34,087
What is this?
410
00:25:34,122 --> 00:25:37,925
It is a gift
from the high priest, Caiaphas.
411
00:25:37,959 --> 00:25:43,630
You may keep it as a reminder
of your foolishness.
412
00:25:46,801 --> 00:25:51,872
Remove this... Creature
from my city.
413
00:26:24,906 --> 00:26:29,042
These are days that test
our faith to the limit.
414
00:26:29,077 --> 00:26:34,348
When we feel injustice and
outrage churning in our hearts,
415
00:26:34,382 --> 00:26:39,887
Rome fills our streets
with soldiers.
416
00:26:43,758 --> 00:26:46,693
We still have weapons.
417
00:26:46,728 --> 00:26:49,396
And God still favors us.
You told me so.
418
00:26:49,430 --> 00:26:52,566
Yes, you're right.
Our cause is just.
419
00:26:52,600 --> 00:26:54,568
But I won't forget this.
420
00:26:54,602 --> 00:26:57,437
Rome threatens our temple,
421
00:26:57,472 --> 00:27:01,842
throws a shadow of fear
over our city!
422
00:27:01,876 --> 00:27:07,014
But you will find
light and salvation
423
00:27:07,048 --> 00:27:10,617
in the name of Jesus Christ.
424
00:27:12,987 --> 00:27:15,489
Fine words.
425
00:27:15,523 --> 00:27:17,724
But words won't protect
the temple.
426
00:27:17,759 --> 00:27:19,927
I told you
I'm loyal to the cause.
427
00:27:19,961 --> 00:27:21,595
And when the Romans charge us,
428
00:27:21,629 --> 00:27:23,230
will you still be loyal then,
429
00:27:23,264 --> 00:27:24,865
with a sword in your hand?
430
00:27:27,402 --> 00:27:30,370
...for the continued peace
of the region.
431
00:27:31,039 --> 00:27:32,906
What are you doing?
432
00:27:35,210 --> 00:27:40,147
I am composing an amusing
little note to our dear friend,
433
00:27:40,181 --> 00:27:42,649
the Great Queen of Ethiopia.
434
00:27:42,684 --> 00:27:45,519
You did well today, Claudia.
435
00:27:45,553 --> 00:27:47,955
Thank you.
436
00:27:47,989 --> 00:27:51,625
Having brought Leah to you
and her information,
437
00:27:51,659 --> 00:27:55,162
I was wondering if perhaps,
as a favor in kind,
438
00:27:55,196 --> 00:27:58,732
you might consider releasing
the Nazarene woman.
439
00:27:58,766 --> 00:28:03,904
Firstly, this revolt
is still very much alive.
440
00:28:03,938 --> 00:28:06,240
And second,
441
00:28:06,274 --> 00:28:10,244
you bring information to me
as a matter of course,
442
00:28:10,278 --> 00:28:12,446
because you are my wife,
it is your duty.
443
00:28:12,480 --> 00:28:13,981
But that's...
444
00:28:14,015 --> 00:28:16,383
I would hate to think
445
00:28:16,417 --> 00:28:18,318
that you only brought Leah to me
446
00:28:18,353 --> 00:28:21,255
because you thought you might
exploit the opportunity.
447
00:28:21,289 --> 00:28:24,658
I did what was right
to prevent war.
448
00:28:24,692 --> 00:28:29,696
And you have a duty as my
husband to listen to my advice.
449
00:28:29,731 --> 00:28:33,133
She will be put to death,
Claudia.
450
00:28:33,168 --> 00:28:34,168
She has to be.
451
00:28:34,202 --> 00:28:36,670
And that's the end of it.
452
00:28:38,473 --> 00:28:40,941
Read it back to me.
453
00:28:58,460 --> 00:28:59,293
Joanna.
454
00:28:59,327 --> 00:29:01,328
Come with me.
455
00:29:01,362 --> 00:29:02,863
It's time to go.
456
00:29:02,897 --> 00:29:04,331
What are you doing?
457
00:29:04,365 --> 00:29:05,899
Come.
458
00:29:17,278 --> 00:29:19,580
Open the door.
459
00:29:19,614 --> 00:29:22,349
You know who I am, don't you?
460
00:29:22,383 --> 00:29:24,852
Open the door.
461
00:29:24,886 --> 00:29:26,019
And if you don't,
462
00:29:26,054 --> 00:29:28,889
you'll have to explain why not
to my husband.
463
00:30:04,759 --> 00:30:07,461
Your interest in this woman
is unnatural.
464
00:30:07,495 --> 00:30:09,263
What has she done to you?
465
00:30:09,297 --> 00:30:10,597
She's done nothing.
466
00:30:12,133 --> 00:30:15,269
She preys upon others
and twists their minds.
467
00:30:15,303 --> 00:30:17,337
She poisoned the ear
of that young seamstress,
468
00:30:17,372 --> 00:30:19,006
and now she's doing
the same to you.
469
00:30:19,040 --> 00:30:21,208
No.
470
00:30:21,242 --> 00:30:24,278
I just believe it is wrong
that she should suffer.
471
00:30:24,312 --> 00:30:29,116
And so you would betray me
for a stranger.
472
00:30:29,150 --> 00:30:31,919
What spell has she cast
upon you?
473
00:30:31,953 --> 00:30:35,756
Why would you want to shame me
with her escape?
474
00:30:37,959 --> 00:30:40,761
Very well.
475
00:30:40,795 --> 00:30:42,763
You shall have your wish.
476
00:30:42,797 --> 00:30:48,202
You may choose
to set her free now
477
00:30:50,672 --> 00:30:52,940
by strangulation
478
00:30:52,974 --> 00:30:55,142
or let her go to the cross.
479
00:30:59,147 --> 00:31:00,347
Look at her.
480
00:31:00,381 --> 00:31:02,216
She's already halfway there.
481
00:31:02,250 --> 00:31:05,652
All it takes
is a little squeeze.
482
00:31:07,789 --> 00:31:09,957
You're a monster.
483
00:31:09,991 --> 00:31:15,696
You think you are trying to
save her from me.
484
00:31:15,730 --> 00:31:17,965
But I'm trying to save you.
485
00:31:19,067 --> 00:31:21,235
Don't make me choose.
486
00:31:22,904 --> 00:31:24,371
I will choose.
487
00:31:35,717 --> 00:31:37,618
Very well.
488
00:31:38,787 --> 00:31:41,021
Cornelius.
489
00:31:51,366 --> 00:31:55,803
In the name of Christ,
I forgive you.
490
00:31:59,841 --> 00:32:03,610
This ends here.
491
00:32:03,645 --> 00:32:05,679
Do you understand?
492
00:32:08,183 --> 00:32:09,650
Prepare.
493
00:32:13,154 --> 00:32:14,321
Begin.
494
00:33:45,922 --> 00:33:49,191
"He was led like a sheep
to the slaughter."
495
00:33:49,225 --> 00:33:51,994
As a lamb before his shearer
is silent,
496
00:33:52,028 --> 00:33:53,896
so he did not open his mouth.
497
00:33:53,930 --> 00:33:57,600
In his humiliation,
he was deprived of justice.
498
00:33:57,634 --> 00:34:00,502
Who shall speak
of his descendents?
499
00:34:00,537 --> 00:34:04,106
"For his life was taken
from the earth."
500
00:34:08,078 --> 00:34:10,612
You look to have fallen
on hard times, friend.
501
00:34:10,647 --> 00:34:12,781
Indeed.
502
00:34:12,816 --> 00:34:14,917
And I have fallen hard.
503
00:34:14,951 --> 00:34:16,552
If you need help,
504
00:34:16,586 --> 00:34:20,122
I've repaired a few wheels
in my time.
505
00:34:20,156 --> 00:34:21,957
Thank you.
506
00:34:21,992 --> 00:34:23,492
Please.
507
00:34:26,162 --> 00:34:30,699
The passage you were reading
just now from Isaiah...
508
00:34:34,471 --> 00:34:36,538
...does it bring you
comfort?
509
00:34:36,573 --> 00:34:38,841
I had hoped it would,
510
00:34:38,875 --> 00:34:42,945
but I am struggling
to understand it.
511
00:34:42,979 --> 00:34:45,247
Does the prophet speak
of himself
512
00:34:45,281 --> 00:34:47,449
or of someone else?
513
00:34:47,484 --> 00:34:49,518
He's talking of a man
514
00:34:49,553 --> 00:34:53,389
who knew great suffering
and humiliation,
515
00:34:53,423 --> 00:34:58,360
the man who taught us
that, through faith,
516
00:34:58,395 --> 00:35:03,065
we will find salvation in him.
517
00:35:03,099 --> 00:35:04,400
Who is this man?
518
00:35:04,434 --> 00:35:07,369
He is Jesus Christ,
519
00:35:07,404 --> 00:35:09,338
the son of God.
520
00:35:27,591 --> 00:35:29,258
I'm sorry.
521
00:35:29,292 --> 00:35:32,094
Tabitha!
So sorry.
522
00:35:50,547 --> 00:35:52,915
Look!
Water in the desert.
523
00:35:52,949 --> 00:35:54,683
Now what can stop
my being baptized
524
00:35:54,718 --> 00:35:57,386
and taking the word of Jesus
into the corners of the world?
525
00:35:57,420 --> 00:36:00,522
Do you repent your sins?
526
00:36:00,557 --> 00:36:02,224
I do. I do.
527
00:36:02,259 --> 00:36:05,594
I have looked past God.
528
00:36:05,629 --> 00:36:08,664
I have been proud,
and I have been conceited.
529
00:36:08,698 --> 00:36:11,934
I have been an ambassador
for violence and hate.
530
00:36:13,403 --> 00:36:15,771
That is past.
531
00:36:15,805 --> 00:36:20,676
What matters is
who you now choose to be.
532
00:36:20,710 --> 00:36:23,445
Are you ready?
533
00:36:28,485 --> 00:36:32,855
Do you believe in Jesus Christ,
the son of God,
534
00:36:32,889 --> 00:36:34,623
who died on the cross
535
00:36:34,658 --> 00:36:37,393
and rose again on the third day?
536
00:36:40,463 --> 00:36:42,431
I do.
537
00:36:42,465 --> 00:36:45,067
Then in the name of the Father
538
00:36:45,101 --> 00:36:48,304
and of the Son
and of the Holy Spirit,
539
00:36:48,338 --> 00:36:51,173
I baptize you.
540
00:37:06,723 --> 00:37:08,724
Then it is true!
541
00:37:10,860 --> 00:37:12,528
Ha! Ha!
542
00:37:12,562 --> 00:37:14,864
For wide is the gate
and broad is the road
543
00:37:14,898 --> 00:37:16,232
that leads to destruction,
544
00:37:16,266 --> 00:37:17,700
and many enter through it.
545
00:37:19,069 --> 00:37:20,703
And small is the gate
546
00:37:20,737 --> 00:37:26,509
and narrow the road
that leads to life.
547
00:37:26,543 --> 00:37:30,045
And only a few find it.
548
00:37:43,493 --> 00:37:45,027
Mary.
549
00:37:45,061 --> 00:37:48,364
I promised Tabitha
I wouldn't let her die.
550
00:37:48,398 --> 00:37:51,333
I thought my faith
would be enough.
551
00:37:51,368 --> 00:37:54,603
She was so sweet
552
00:37:54,638 --> 00:37:57,139
and so happy
to have found Jesus.
553
00:37:59,376 --> 00:38:01,977
I'm responsible for her death.
554
00:38:02,012 --> 00:38:04,380
You are not responsible.
555
00:38:04,414 --> 00:38:06,215
It is God's will.
556
00:38:09,552 --> 00:38:12,421
Will you come and see her?
557
00:38:24,868 --> 00:38:26,535
Don't be afraid.
558
00:38:26,569 --> 00:38:30,739
This is Peter,
the man I told you about.
559
00:38:38,248 --> 00:38:41,150
What did you tell them about me,
Mary?
560
00:38:41,184 --> 00:38:43,752
I told them the truth.
561
00:38:43,787 --> 00:38:45,854
And why have you
brought me here?
562
00:38:45,889 --> 00:38:50,626
Because I believe
you can help her.
563
00:39:47,417 --> 00:39:49,718
Yes!
564
00:40:05,802 --> 00:40:07,536
Tabitha!
565
00:40:08,805 --> 00:40:11,473
Tabitha!
566
00:40:11,508 --> 00:40:14,243
Get up!
567
00:40:14,277 --> 00:40:17,179
Get up!
568
00:40:22,118 --> 00:40:25,087
Yes!
569
00:40:25,121 --> 00:40:27,223
Yes!
570
00:41:01,925 --> 00:41:04,093
He cured Tabitha!
571
00:41:05,729 --> 00:41:07,329
Peter.
572
00:41:07,364 --> 00:41:10,766
Peter, thank you.
Thank you.
573
00:41:45,161 --> 00:41:50,235
Sync & corrections by wilson0804
www.MY-SUBS.com