1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,541 --> 00:00:03,787 Statues of you across the empire. 2 00:00:03,809 --> 00:00:05,443 We will have one in the temple. 3 00:00:05,477 --> 00:00:06,644 We should assume 4 00:00:06,678 --> 00:00:08,145 there'll be a full-scale rebellion. 5 00:00:08,180 --> 00:00:11,082 This is about the destruction of the temple! 6 00:00:11,116 --> 00:00:13,417 Thank you, Joanna, for leading me to Jesus. 7 00:00:13,452 --> 00:00:15,386 Tabitha! 8 00:00:15,420 --> 00:00:18,055 All enemies of Rome... 9 00:00:18,090 --> 00:00:20,257 ...are punished and crushed. 10 00:00:21,393 --> 00:00:25,062 - And you are? - Chief Treasurer to the Queen of Ethiopia. 11 00:00:25,097 --> 00:00:27,264 You tell this Ethiopian 12 00:00:27,299 --> 00:00:30,134 that we would be honored to entertain 13 00:00:30,168 --> 00:00:32,069 such an important visitor. 14 00:00:32,104 --> 00:00:34,372 Soon the abomination will be here... 15 00:00:34,406 --> 00:00:36,507 A statue that heralds eternal war. 16 00:00:36,541 --> 00:00:38,342 Do you not see that we need to unite 17 00:00:38,377 --> 00:00:39,877 to fight this monstrosity? 18 00:00:39,911 --> 00:00:41,579 We aren't enemies, James. 19 00:00:41,613 --> 00:00:43,848 If this is true, stop persecuting us. 20 00:00:43,882 --> 00:00:45,950 This could be the end. 21 00:00:46,202 --> 00:00:52,227 Sync & corrections by wilson0804 www.MY-SUBS.com 22 00:00:52,958 --> 00:00:57,495 This temple is not just bricks and mortar 23 00:00:57,529 --> 00:01:00,364 built by the hands of men. 24 00:01:00,399 --> 00:01:03,200 It is the house of God on earth, 25 00:01:03,235 --> 00:01:05,469 his home, 26 00:01:05,504 --> 00:01:07,838 the Holy of Holies. 27 00:01:07,873 --> 00:01:09,740 And it's under threat. 28 00:01:18,984 --> 00:01:20,284 Within days, 29 00:01:20,318 --> 00:01:22,687 a statue of the Roman Emperor 30 00:01:22,721 --> 00:01:24,789 will arrive in Jerusalem. 31 00:01:24,823 --> 00:01:29,193 He demands it be placed inside the temple 32 00:01:29,227 --> 00:01:31,095 and that we should worship it. 33 00:01:38,704 --> 00:01:40,137 Put it here. 34 00:01:43,075 --> 00:01:47,645 If God's house is defiled by this abomination, 35 00:01:47,679 --> 00:01:49,347 he will remove himself. 36 00:01:49,381 --> 00:01:54,985 He will leave the temple, and he will leave us. 37 00:01:55,020 --> 00:01:57,955 Our crops will rot and fail. 38 00:01:57,989 --> 00:02:01,792 Famine and plague will dance upon the land. 39 00:02:01,827 --> 00:02:04,595 Our children will starve. 40 00:02:04,629 --> 00:02:08,966 Our enemies will delight in our weakness, 41 00:02:09,001 --> 00:02:12,336 and we shall be helpless to oppose them. 42 00:02:12,371 --> 00:02:14,105 We cannot allow it! 43 00:02:14,139 --> 00:02:15,940 We will not allow it! 44 00:02:20,646 --> 00:02:21,879 don't stop. Don't stop. 45 00:02:21,913 --> 00:02:23,881 Don't give them a reason to look. 46 00:02:28,286 --> 00:02:31,889 Please, uh, help yourself. 47 00:02:31,923 --> 00:02:33,124 Good, huh? 48 00:02:36,094 --> 00:02:39,530 That is why I speak to you now. 49 00:02:39,564 --> 00:02:43,734 We must come together to protect the temple. 50 00:02:43,769 --> 00:02:49,507 Every sect, every creed, every town, every region... 51 00:02:49,541 --> 00:02:53,044 We must set aside our differences. 52 00:02:53,078 --> 00:02:57,548 Now is the time for brotherhood and unity! 53 00:02:59,084 --> 00:03:04,388 To let 100,000 speak with one voice! 54 00:03:04,423 --> 00:03:06,357 We stand with you, high priest. 55 00:03:06,391 --> 00:03:08,893 Go to your people! 56 00:03:08,927 --> 00:03:13,331 Call them to stand with the temple! 57 00:03:22,107 --> 00:03:23,207 There are rumors 58 00:03:23,241 --> 00:03:25,743 that this statue is made of pure gold. 59 00:03:27,079 --> 00:03:29,914 Clearly, there are no limits to this Emperor's vanity. 60 00:03:29,948 --> 00:03:31,782 You should be grateful. 61 00:03:31,817 --> 00:03:34,618 His arrogance will enrage the city 62 00:03:34,653 --> 00:03:37,722 and bring thousands more to the cause. 63 00:03:37,756 --> 00:03:41,292 It is fortunate that I am here and able to help. 64 00:03:41,326 --> 00:03:43,427 That's not just chance. 65 00:03:43,462 --> 00:03:45,062 It is God's will. 66 00:03:45,097 --> 00:03:47,498 We are ordained to succeed. 67 00:03:47,532 --> 00:03:49,867 Yes. I believe we are. 68 00:03:49,901 --> 00:03:51,469 And my Queen will be thrilled 69 00:03:51,503 --> 00:03:53,170 when she learns what I have done. 70 00:03:53,205 --> 00:03:57,341 Our victory will be celebrated not just in Ethiopia. 71 00:03:57,376 --> 00:04:01,112 We will give the rest of the world confidence to fight back. 72 00:04:01,146 --> 00:04:05,349 We are lighting a fire that will burn Rome to cinders. 73 00:04:10,055 --> 00:04:11,656 You've done enough. 74 00:04:11,690 --> 00:04:14,759 The widows will collect these later. 75 00:04:14,793 --> 00:04:18,129 They asked me to thank you for your charity. 76 00:04:18,163 --> 00:04:19,497 But I'm not finished. 77 00:04:19,531 --> 00:04:21,766 Your wounds are too raw, Tabitha. 78 00:04:21,800 --> 00:04:23,801 You're losing too much blood. 79 00:04:23,835 --> 00:04:24,835 You must rest. 80 00:04:24,870 --> 00:04:26,637 I feel much better. 81 00:04:26,672 --> 00:04:30,041 And this makes me feel that I'm contributing. 82 00:04:30,075 --> 00:04:31,108 Please rest. 83 00:04:31,143 --> 00:04:32,243 I enjoy it. 84 00:04:32,277 --> 00:04:33,577 I have my sewing, 85 00:04:33,612 --> 00:04:36,113 and the men have their very long 86 00:04:36,148 --> 00:04:38,683 and very important conversations. 87 00:04:45,490 --> 00:04:49,860 They were all on their feet, cheering the high priest. 88 00:04:49,895 --> 00:04:51,862 And as I listened to him, I... 89 00:04:51,897 --> 00:04:53,664 Well, forgive me, but I couldn't help but imagine 90 00:04:53,699 --> 00:04:54,699 it was myself in his place, 91 00:04:54,733 --> 00:04:58,669 but I was talking about Jesus Christ. 92 00:04:58,704 --> 00:05:01,572 Can you see what that could be like for all of us? 93 00:05:01,606 --> 00:05:04,342 Imagine being able to speak his name without fear. 94 00:05:04,376 --> 00:05:07,345 Yes. Yes, and more than that. 95 00:05:07,379 --> 00:05:10,047 Imagine being able to influence the Sanhedrin from within. 96 00:05:10,082 --> 00:05:13,618 No more hiding in the dark, no more whispering his name. 97 00:05:13,652 --> 00:05:16,320 Well, what do you say, hmm? 98 00:05:16,355 --> 00:05:18,889 And you really think Caiaphas is going to give you all this? 99 00:05:18,924 --> 00:05:20,291 Yes. 100 00:05:20,325 --> 00:05:22,026 And what will he want in return? 101 00:05:22,060 --> 00:05:24,161 Well, we will negotiate, you and I. 102 00:05:24,196 --> 00:05:25,196 Not me. 103 00:05:25,230 --> 00:05:28,132 Not with the man that killed Jesus. 104 00:05:29,868 --> 00:05:32,003 Peter, this is our chance 105 00:05:32,037 --> 00:05:34,839 to take the church of Jesus forward. 106 00:05:34,873 --> 00:05:38,643 Oh, no. I have to keep you all safe, away from him. 107 00:05:38,677 --> 00:05:39,810 We don't need the temple. 108 00:05:39,845 --> 00:05:42,680 Let me at least speak to him. 109 00:05:42,714 --> 00:05:45,383 I am no novice. I will press him hard. 110 00:05:45,417 --> 00:05:47,718 I will not deny our Lord again! 111 00:06:02,504 --> 00:06:04,972 Hey, Roman pigs! 112 00:06:06,308 --> 00:06:09,010 Hold, hold, hold, hold, hold. 113 00:06:09,044 --> 00:06:11,012 They're just boys. 114 00:06:11,046 --> 00:06:12,213 Move on. 115 00:06:20,055 --> 00:06:22,323 My brothers! 116 00:06:22,357 --> 00:06:26,460 My brothers, you have come 117 00:06:26,495 --> 00:06:29,563 because you know that God calls upon you 118 00:06:29,598 --> 00:06:36,304 to defend his temple against this abomination. 119 00:06:41,343 --> 00:06:44,612 We will unleash a righteous wave 120 00:06:44,646 --> 00:06:48,749 that will cleanse the temple of its corrupt priesthood 121 00:06:48,784 --> 00:06:53,721 and wash every last trace of Rome from our lands! 122 00:06:56,892 --> 00:07:00,061 Ethiopia has given us weapons 123 00:07:00,095 --> 00:07:03,664 and the means to make our own. 124 00:07:03,699 --> 00:07:09,437 We have the implements to cut out this Roman infection. 125 00:07:09,471 --> 00:07:13,341 But we need pious hands to put them into, 126 00:07:13,375 --> 00:07:14,875 your hands. 127 00:07:14,910 --> 00:07:17,245 So, are you with us? 128 00:07:24,720 --> 00:07:30,024 I see Caiaphas has sent his little rodent to spy. 129 00:07:30,058 --> 00:07:30,992 No. 130 00:07:31,026 --> 00:07:32,526 I've been sent with a message. 131 00:07:32,561 --> 00:07:34,996 The high priest extends an invitation 132 00:07:35,030 --> 00:07:37,331 to discuss how we proceed together. 133 00:07:37,366 --> 00:07:38,533 Liar. 134 00:07:38,567 --> 00:07:40,568 Take him away! 135 00:07:52,881 --> 00:07:56,150 I'd like to increase the number of patrols around Jerusalem. 136 00:07:56,185 --> 00:07:58,853 Putting men on the streets is an act of provocation. 137 00:07:58,887 --> 00:08:00,988 W-we're a holding force, not an army. 138 00:08:01,023 --> 00:08:03,825 More men will help hide this fact. 139 00:08:03,859 --> 00:08:04,859 Very well. 140 00:08:04,860 --> 00:08:07,428 Double the number of patrols. 141 00:08:12,701 --> 00:08:15,870 We'll get through this. 142 00:08:17,339 --> 00:08:19,841 We always do. 143 00:08:23,612 --> 00:08:26,981 This miserable city... 144 00:08:27,015 --> 00:08:28,916 Look at you. 145 00:08:28,951 --> 00:08:31,652 You haven't touched your food. 146 00:08:31,687 --> 00:08:34,722 The centurion's worries don't help. 147 00:08:34,756 --> 00:08:36,724 Is there anything I can do? 148 00:08:36,758 --> 00:08:38,326 Name it and it's done. 149 00:08:41,730 --> 00:08:43,731 Perhaps there is something. 150 00:08:43,765 --> 00:08:48,035 The Nazarene woman, Joanna... 151 00:08:48,070 --> 00:08:49,537 Release her. 152 00:08:49,571 --> 00:08:52,173 What is your interest in this woman? 153 00:08:52,207 --> 00:08:55,009 Only one of empathy. 154 00:08:55,043 --> 00:09:00,214 Empathy breeds weakness, Claudia. 155 00:09:00,249 --> 00:09:01,816 And we are not weak. 156 00:09:01,850 --> 00:09:04,819 I don't see how my showing concern... 157 00:09:04,853 --> 00:09:10,625 You are not weak. 158 00:09:10,659 --> 00:09:13,861 Do you understand me? 159 00:09:17,232 --> 00:09:18,766 I've upset you. 160 00:09:18,800 --> 00:09:20,101 No. 161 00:09:20,135 --> 00:09:22,236 Your words make a lot of sense. 162 00:09:22,271 --> 00:09:23,504 I've been too bold. 163 00:09:23,539 --> 00:09:25,039 You... you are the rock. 164 00:09:25,073 --> 00:09:27,108 Your concern for our safety... 165 00:09:27,142 --> 00:09:28,376 James, please. 166 00:09:28,410 --> 00:09:31,679 You've done nothing wrong except speak better than I can. 167 00:09:31,713 --> 00:09:35,883 And we could not hope for anyone better to fight our cause. 168 00:09:35,918 --> 00:09:38,786 I only want an end to the persecution. 169 00:09:38,820 --> 00:09:43,291 I cannot forget what that man did to Jesus. 170 00:09:46,795 --> 00:09:49,964 When Jesus was on the cross, 171 00:09:49,998 --> 00:09:52,567 when the pain was so great 172 00:09:52,601 --> 00:09:56,037 that his body would contort and shake, 173 00:09:56,071 --> 00:09:59,974 he cried out, "Father, forgive them, 174 00:10:00,008 --> 00:10:03,578 for they know not what they do." 175 00:10:03,612 --> 00:10:06,347 If he asks it of God, 176 00:10:06,381 --> 00:10:10,151 then he asks it of us, too. 177 00:10:10,185 --> 00:10:13,621 Yes, of course. 178 00:10:19,895 --> 00:10:21,996 James will talk to the high priest, 179 00:10:22,030 --> 00:10:24,866 and we will finally see an end to our persecution. 180 00:10:24,900 --> 00:10:26,067 Let's go together. 181 00:10:26,101 --> 00:10:27,969 No. My presence won't help. 182 00:10:28,003 --> 00:10:30,638 Then tell me what terms you'll accept. 183 00:10:30,672 --> 00:10:36,377 I have faith in your judgment, and God will guide you. 184 00:10:37,846 --> 00:10:39,480 But I must leave Jerusalem. 185 00:10:41,383 --> 00:10:43,251 Well, where are you going? 186 00:10:46,622 --> 00:10:48,990 Out there. 187 00:10:49,024 --> 00:10:51,125 To preach. 188 00:10:59,455 --> 00:11:02,843 High priest, I must remind you of your own pledge... 189 00:11:02,877 --> 00:11:05,412 An end to the persecution and arrest 190 00:11:05,447 --> 00:11:07,548 of those who follow Jesus. 191 00:11:07,582 --> 00:11:09,783 It must stop immediately. 192 00:11:09,818 --> 00:11:12,986 You're setting conditions for me? 193 00:11:17,525 --> 00:11:19,360 Very well. 194 00:11:19,394 --> 00:11:21,628 I end it now. 195 00:11:21,663 --> 00:11:23,130 Thank you. 196 00:11:23,164 --> 00:11:26,533 It must surely follow that we be free to preach openly. 197 00:11:26,568 --> 00:11:30,838 There are limits to what's acceptable. 198 00:11:30,872 --> 00:11:32,873 The Romans are a very literal people. 199 00:11:32,907 --> 00:11:35,175 They take any mention of kings at face value 200 00:11:35,210 --> 00:11:36,543 and call it sedition. 201 00:11:36,578 --> 00:11:39,380 Saying Jesus is a king endangers the temple. 202 00:11:39,414 --> 00:11:40,881 Then we'll be cautious. 203 00:11:40,915 --> 00:11:43,851 And you'll refrain from saying he's the Messiah. 204 00:11:43,885 --> 00:11:45,519 But that is the truth. 205 00:11:45,553 --> 00:11:47,788 Your truth will offend many. 206 00:11:47,822 --> 00:11:50,591 And I may not be able to protect you. 207 00:11:50,625 --> 00:11:54,995 We wish to sit in the temple and win respect, 208 00:11:55,030 --> 00:11:56,830 not offend anyone. 209 00:11:56,865 --> 00:12:00,134 But we will not be censored. 210 00:12:00,168 --> 00:12:01,535 He is the Messiah. 211 00:12:01,569 --> 00:12:04,204 You're not shy in your requests, are you? 212 00:12:04,239 --> 00:12:06,640 He is the son of God. 213 00:12:06,675 --> 00:12:08,776 He is resurrected. 214 00:12:08,810 --> 00:12:10,711 And he will return. 215 00:12:12,814 --> 00:12:16,050 Well, if you will not be persuaded otherwise... 216 00:12:16,084 --> 00:12:17,584 I won't. 217 00:12:17,619 --> 00:12:18,919 Then let it be so. 218 00:12:18,953 --> 00:12:21,722 I trust you will remember my generosity 219 00:12:21,756 --> 00:12:23,190 in the days to come. 220 00:12:51,519 --> 00:12:52,920 Success. 221 00:12:52,954 --> 00:12:54,154 We're allowed back? 222 00:12:54,189 --> 00:12:55,522 We are. 223 00:12:58,860 --> 00:13:02,930 Come in. Come. 224 00:13:04,432 --> 00:13:06,834 Alms for the poor. 225 00:13:06,868 --> 00:13:08,902 Thank you. 226 00:13:10,638 --> 00:13:12,306 Tabitha? 227 00:13:12,340 --> 00:13:14,274 Somebody help me! 228 00:13:15,610 --> 00:13:17,378 We need to get her back to the house. 229 00:13:17,412 --> 00:13:19,246 I'm sorry, Mary. 230 00:13:19,280 --> 00:13:21,148 I should have listened to you. 231 00:13:21,182 --> 00:13:22,850 No, don't worry. I'm here. 232 00:13:22,884 --> 00:13:29,390 Mary, take me home to my family, to Joppa. 233 00:13:29,424 --> 00:13:33,894 Please, I have to see them again before I die. 234 00:13:33,928 --> 00:13:35,629 I'm not sure you'll get that far. 235 00:13:35,664 --> 00:13:36,764 We have to. 236 00:13:36,798 --> 00:13:37,865 Then let's hurry up. 237 00:13:37,899 --> 00:13:39,099 I'll help you take her. 238 00:13:39,134 --> 00:13:40,968 No. I must do it. 239 00:13:41,002 --> 00:13:42,436 This is my fault. 240 00:13:42,470 --> 00:13:46,373 Because of me, they're going to execute Joanna. 241 00:13:46,408 --> 00:13:48,842 I can't lose Tabitha, too. 242 00:14:10,165 --> 00:14:13,767 Is it... Tolerable, Joanna? 243 00:14:13,802 --> 00:14:16,637 It's God's will. 244 00:14:16,671 --> 00:14:18,439 I trust in him. 245 00:14:20,742 --> 00:14:23,577 Please, I, um... 246 00:14:23,611 --> 00:14:26,246 You need to eat to keep your strength up. 247 00:14:26,281 --> 00:14:28,749 Thank you. 248 00:14:34,189 --> 00:14:38,892 Has your husband decided when it will be done? 249 00:14:42,130 --> 00:14:44,932 He doesn't get to decide everything. 250 00:14:56,344 --> 00:14:58,846 Stop there. 251 00:15:01,883 --> 00:15:03,384 Roman pigs. 252 00:15:03,418 --> 00:15:04,585 Relax. 253 00:15:04,619 --> 00:15:08,155 Besides, they are looking in the wrong carts. 254 00:15:08,189 --> 00:15:09,923 You've seen how they've increased their numbers? 255 00:15:09,958 --> 00:15:11,625 It's only natural. 256 00:15:11,660 --> 00:15:13,927 They feel threatened. 257 00:15:13,962 --> 00:15:15,462 Sit. 258 00:15:20,935 --> 00:15:22,569 What do you want? 259 00:15:22,604 --> 00:15:25,939 Levi sent me. 260 00:15:25,974 --> 00:15:30,444 He's concerned you're too... visible. 261 00:15:30,478 --> 00:15:32,880 Why? 262 00:15:32,914 --> 00:15:34,648 Do I not blend in? 263 00:15:38,753 --> 00:15:41,355 Still, there is no sense in drawing attention to yourself, 264 00:15:41,389 --> 00:15:42,823 here of all places. 265 00:15:42,857 --> 00:15:45,426 Let me explain something to you. 266 00:15:45,460 --> 00:15:49,063 I am a visiting dignitary here to be seen. 267 00:15:49,097 --> 00:15:52,533 I have nothing to hide, no hidden agenda. 268 00:15:52,567 --> 00:15:54,234 But the moment I disappear from view, 269 00:15:54,269 --> 00:15:56,303 then I draw attention to myself 270 00:15:56,338 --> 00:15:58,972 and they begin to ask questions. 271 00:15:59,007 --> 00:16:04,478 So, when I am visible, I am untouchable. 272 00:16:06,314 --> 00:16:10,117 Now, let us consider your responsibilities, 273 00:16:10,151 --> 00:16:11,218 shall we? 274 00:16:13,154 --> 00:16:17,224 The temple spy could make my life very uncomfortable. 275 00:16:17,259 --> 00:16:22,162 Do I have your assurance that he will not be a problem? 276 00:16:49,324 --> 00:16:53,460 Out here? For the vultures? 277 00:16:53,495 --> 00:16:55,095 Then let me make my peace with God. 278 00:17:00,869 --> 00:17:03,671 Hear, O Israel. 279 00:17:03,705 --> 00:17:05,172 The Lord is our God. 280 00:17:05,206 --> 00:17:06,607 Enough! 281 00:17:06,641 --> 00:17:08,609 Blessed be the name of his glorious kingdom 282 00:17:08,643 --> 00:17:09,923 forever and ever. Enough, I said! 283 00:17:09,944 --> 00:17:12,313 You shall love the Lord, your God, with all... 284 00:17:27,154 --> 00:17:30,356 High priest! 285 00:17:33,794 --> 00:17:35,361 Bring my physician. 286 00:17:37,264 --> 00:17:39,265 Sit. That's it. 287 00:17:39,300 --> 00:17:41,534 Things are far worse than we imagined. 288 00:17:44,805 --> 00:17:47,307 Will he live? 289 00:17:47,341 --> 00:17:49,008 Mm-hmm. 290 00:17:49,043 --> 00:17:50,843 And he's certain of what he saw? 291 00:17:50,878 --> 00:17:51,978 Ethiopian weapons? 292 00:17:52,947 --> 00:17:56,015 The zealots have the will, and now they have the means. 293 00:17:56,050 --> 00:17:58,685 They will turn this crisis into war. 294 00:17:58,719 --> 00:18:02,088 I knew that they'd try, but I never thought they'd be able. 295 00:18:02,122 --> 00:18:04,257 We must go to Pilate, 296 00:18:04,291 --> 00:18:06,859 tell him about their plans, 297 00:18:06,894 --> 00:18:08,227 let him deal with them. 298 00:18:08,262 --> 00:18:09,262 We can't. 299 00:18:09,296 --> 00:18:10,964 We'll be damned as collaborators. 300 00:18:10,998 --> 00:18:13,099 In their eyes, we already are collaborators. 301 00:18:13,133 --> 00:18:15,802 The zealots want us dead. Can't you see? 302 00:18:15,836 --> 00:18:17,103 So I control them. 303 00:18:17,137 --> 00:18:18,404 It's too late. 304 00:18:18,439 --> 00:18:20,740 They already have weapons. 305 00:18:20,774 --> 00:18:22,842 And this revolt will never succeed. 306 00:18:22,876 --> 00:18:25,078 Rome will crush it and crush us with it. 307 00:18:25,112 --> 00:18:27,447 And you know that. 308 00:18:27,481 --> 00:18:28,681 Go to Pilate. 309 00:18:28,716 --> 00:18:31,851 Save this city from a Roman massacre. 310 00:18:31,885 --> 00:18:34,420 Are you suggesting that we open the doors 311 00:18:34,455 --> 00:18:36,656 and allow the temple to be defiled? 312 00:18:36,690 --> 00:18:40,193 God will leave the temple for a time, yes. 313 00:18:41,929 --> 00:18:44,397 And we will suffer in his absence. 314 00:18:44,431 --> 00:18:47,433 But he will hear our prayers, 315 00:18:47,468 --> 00:18:49,369 and in time, 316 00:18:49,403 --> 00:18:53,172 the temple will be cleansed and God will return. 317 00:18:53,207 --> 00:18:55,141 No. 318 00:18:55,175 --> 00:18:56,643 Never. 319 00:18:56,677 --> 00:18:58,111 Never! 320 00:18:58,145 --> 00:19:01,214 I refuse to be the high priest 321 00:19:01,248 --> 00:19:04,284 who allowed God to abandon us. 322 00:19:04,318 --> 00:19:05,785 Never! 323 00:19:27,508 --> 00:19:31,177 The future of Judea is uncertain, 324 00:19:31,211 --> 00:19:34,213 but I bring you God's message. 325 00:19:34,248 --> 00:19:37,217 Salvation will be found 326 00:19:37,251 --> 00:19:40,119 in the name of Jesus Christ. 327 00:19:40,154 --> 00:19:42,155 Philip. 328 00:19:42,189 --> 00:19:44,190 Philip. 329 00:19:44,225 --> 00:19:46,426 What brings you here? 330 00:19:46,460 --> 00:19:49,228 I thought you'd be in Jerusalem. 331 00:19:49,263 --> 00:19:52,332 I was coming back to be with you all. 332 00:19:52,366 --> 00:19:56,002 But you've been doing so well... 333 00:19:56,036 --> 00:19:58,371 Your work in Samaria. 334 00:19:58,405 --> 00:20:01,441 Many more have come to Jesus. 335 00:20:01,475 --> 00:20:04,277 But how can I ignore Jerusalem? 336 00:20:04,311 --> 00:20:08,314 It's our home, the center of everything. 337 00:20:08,349 --> 00:20:11,517 Jesus told us to spread his word 338 00:20:11,552 --> 00:20:13,853 to the ends of the earth. 339 00:20:13,887 --> 00:20:17,290 Your work is vital. 340 00:20:17,324 --> 00:20:20,693 So, what should I do now? 341 00:20:20,728 --> 00:20:23,329 Go to the south, 342 00:20:23,364 --> 00:20:27,333 to the desert road that leads from Jerusalem to Gaza. 343 00:20:31,906 --> 00:20:33,640 We should go. 344 00:20:33,674 --> 00:20:34,807 Right now. 345 00:20:34,842 --> 00:20:35,942 Go where? 346 00:20:35,976 --> 00:20:38,278 The Gaza road. 347 00:20:38,312 --> 00:20:40,246 What are you talking about? 348 00:20:42,349 --> 00:20:44,884 You didn't see the angel? 349 00:20:49,823 --> 00:20:50,957 Go. 350 00:20:50,991 --> 00:20:52,926 Do as the angel commanded. 351 00:20:52,960 --> 00:20:57,997 And I'll press on towards Joppa. 352 00:21:10,177 --> 00:21:12,979 You're home now, Tabitha. 353 00:21:13,013 --> 00:21:15,581 I'm not ready to die. 354 00:21:18,319 --> 00:21:19,986 My daughter. 355 00:21:20,020 --> 00:21:21,120 Mother. 356 00:21:21,155 --> 00:21:23,256 She's injured. 357 00:21:23,290 --> 00:21:25,725 It's her back. 358 00:21:29,730 --> 00:21:31,364 I must speak to Pilate. 359 00:21:33,234 --> 00:21:34,801 To what purpose? 360 00:21:34,835 --> 00:21:37,870 You asked me for my help. 361 00:21:37,905 --> 00:21:40,506 I have information that will prevent a massacre. 362 00:21:40,541 --> 00:21:42,609 Then why the secrecy? 363 00:21:44,278 --> 00:21:46,679 If you want my help... 364 00:21:48,883 --> 00:21:53,586 Because I must betray both those I hate 365 00:21:53,621 --> 00:21:57,323 and those that I love. 366 00:22:01,128 --> 00:22:04,464 I think you need to hear what she has to say. 367 00:22:14,942 --> 00:22:19,879 The zealots have formed an alliance with Ethiopia. 368 00:22:19,914 --> 00:22:21,581 They are armed 369 00:22:21,615 --> 00:22:25,785 and are using Caligula's statue as a catalyst. 370 00:22:25,819 --> 00:22:32,325 They plan to launch a huge uprising 371 00:22:32,359 --> 00:22:34,060 against Rome. 372 00:22:39,233 --> 00:22:42,001 Check everyone! 373 00:22:42,036 --> 00:22:45,171 Get out of the way! Move! Stand aside! 374 00:22:46,740 --> 00:22:48,441 Check the stairs! 375 00:22:48,475 --> 00:22:50,476 We are betrayed. Quick! 376 00:22:50,511 --> 00:22:52,879 Forget the Ethiopian's weapons. 377 00:22:52,913 --> 00:22:54,480 We still have our own. 378 00:22:54,515 --> 00:22:55,615 Open up! 379 00:22:59,687 --> 00:23:00,887 Check the rooftop! 380 00:23:02,189 --> 00:23:04,224 We missed them. Check there! 381 00:23:09,029 --> 00:23:10,763 Line up! 382 00:23:12,333 --> 00:23:14,334 Come with me. 383 00:23:14,368 --> 00:23:15,368 To what end? 384 00:23:15,402 --> 00:23:18,071 What is this nonsense? 385 00:23:37,338 --> 00:23:40,274 I am my Queen's Chief Treasurer. 386 00:23:40,308 --> 00:23:43,310 Any harm to me would be an act of war. 387 00:23:49,517 --> 00:23:53,787 Importing weapons is an act of war. 388 00:23:54,923 --> 00:23:56,290 Possibly. 389 00:23:57,692 --> 00:24:01,495 But you are in no position to provoke Ethiopia. 390 00:24:01,529 --> 00:24:04,665 You have no regard for your tongue. 391 00:24:04,699 --> 00:24:08,402 I just want to remind you that your new emperor 392 00:24:08,436 --> 00:24:11,104 doesn't seem to care for this region. 393 00:24:11,139 --> 00:24:15,275 You are out here on your own. 394 00:24:24,819 --> 00:24:29,556 So, your Queen would risk an attack on the empire, would she? 395 00:24:29,591 --> 00:24:32,025 She would relish the opportunity. 396 00:24:32,060 --> 00:24:34,061 I don't think she would. 397 00:24:34,095 --> 00:24:37,297 I don't think she even knows about this, does she? 398 00:24:37,332 --> 00:24:39,433 You've overstepped the mark. 399 00:24:39,467 --> 00:24:42,769 She trusts me implicitly. 400 00:24:42,804 --> 00:24:46,607 And so her disappointment in you will be all the greater. 401 00:24:46,641 --> 00:24:47,975 Bring his things. 402 00:24:51,179 --> 00:24:55,549 Diplomacy does indeed prevent me from killing you, 403 00:24:55,583 --> 00:24:58,385 but I shall write to your Queen. 404 00:24:58,419 --> 00:25:03,657 I imagine you will never be able to return to Ethiopia again. 405 00:25:05,260 --> 00:25:09,496 And after you'd given up so much for her. 406 00:25:11,599 --> 00:25:17,271 Your men shall remain here as slaves to their superiors. 407 00:25:20,775 --> 00:25:23,010 Pick it up. 408 00:25:31,019 --> 00:25:32,553 Tch, tch, tch! 409 00:25:32,587 --> 00:25:34,087 What is this? 410 00:25:34,122 --> 00:25:37,925 It is a gift from the high priest, Caiaphas. 411 00:25:37,959 --> 00:25:43,630 You may keep it as a reminder of your foolishness. 412 00:25:46,801 --> 00:25:51,872 Remove this... Creature from my city. 413 00:26:24,906 --> 00:26:29,042 These are days that test our faith to the limit. 414 00:26:29,077 --> 00:26:34,348 When we feel injustice and outrage churning in our hearts, 415 00:26:34,382 --> 00:26:39,887 Rome fills our streets with soldiers. 416 00:26:43,758 --> 00:26:46,693 We still have weapons. 417 00:26:46,728 --> 00:26:49,396 And God still favors us. You told me so. 418 00:26:49,430 --> 00:26:52,566 Yes, you're right. Our cause is just. 419 00:26:52,600 --> 00:26:54,568 But I won't forget this. 420 00:26:54,602 --> 00:26:57,437 Rome threatens our temple, 421 00:26:57,472 --> 00:27:01,842 throws a shadow of fear over our city! 422 00:27:01,876 --> 00:27:07,014 But you will find light and salvation 423 00:27:07,048 --> 00:27:10,617 in the name of Jesus Christ. 424 00:27:12,987 --> 00:27:15,489 Fine words. 425 00:27:15,523 --> 00:27:17,724 But words won't protect the temple. 426 00:27:17,759 --> 00:27:19,927 I told you I'm loyal to the cause. 427 00:27:19,961 --> 00:27:21,595 And when the Romans charge us, 428 00:27:21,629 --> 00:27:23,230 will you still be loyal then, 429 00:27:23,264 --> 00:27:24,865 with a sword in your hand? 430 00:27:27,402 --> 00:27:30,370 ...for the continued peace of the region. 431 00:27:31,039 --> 00:27:32,906 What are you doing? 432 00:27:35,210 --> 00:27:40,147 I am composing an amusing little note to our dear friend, 433 00:27:40,181 --> 00:27:42,649 the Great Queen of Ethiopia. 434 00:27:42,684 --> 00:27:45,519 You did well today, Claudia. 435 00:27:45,553 --> 00:27:47,955 Thank you. 436 00:27:47,989 --> 00:27:51,625 Having brought Leah to you and her information, 437 00:27:51,659 --> 00:27:55,162 I was wondering if perhaps, as a favor in kind, 438 00:27:55,196 --> 00:27:58,732 you might consider releasing the Nazarene woman. 439 00:27:58,766 --> 00:28:03,904 Firstly, this revolt is still very much alive. 440 00:28:03,938 --> 00:28:06,240 And second, 441 00:28:06,274 --> 00:28:10,244 you bring information to me as a matter of course, 442 00:28:10,278 --> 00:28:12,446 because you are my wife, it is your duty. 443 00:28:12,480 --> 00:28:13,981 But that's... 444 00:28:14,015 --> 00:28:16,383 I would hate to think 445 00:28:16,417 --> 00:28:18,318 that you only brought Leah to me 446 00:28:18,353 --> 00:28:21,255 because you thought you might exploit the opportunity. 447 00:28:21,289 --> 00:28:24,658 I did what was right to prevent war. 448 00:28:24,692 --> 00:28:29,696 And you have a duty as my husband to listen to my advice. 449 00:28:29,731 --> 00:28:33,133 She will be put to death, Claudia. 450 00:28:33,168 --> 00:28:34,168 She has to be. 451 00:28:34,202 --> 00:28:36,670 And that's the end of it. 452 00:28:38,473 --> 00:28:40,941 Read it back to me. 453 00:28:58,460 --> 00:28:59,293 Joanna. 454 00:28:59,327 --> 00:29:01,328 Come with me. 455 00:29:01,362 --> 00:29:02,863 It's time to go. 456 00:29:02,897 --> 00:29:04,331 What are you doing? 457 00:29:04,365 --> 00:29:05,899 Come. 458 00:29:17,278 --> 00:29:19,580 Open the door. 459 00:29:19,614 --> 00:29:22,349 You know who I am, don't you? 460 00:29:22,383 --> 00:29:24,852 Open the door. 461 00:29:24,886 --> 00:29:26,019 And if you don't, 462 00:29:26,054 --> 00:29:28,889 you'll have to explain why not to my husband. 463 00:30:04,759 --> 00:30:07,461 Your interest in this woman is unnatural. 464 00:30:07,495 --> 00:30:09,263 What has she done to you? 465 00:30:09,297 --> 00:30:10,597 She's done nothing. 466 00:30:12,133 --> 00:30:15,269 She preys upon others and twists their minds. 467 00:30:15,303 --> 00:30:17,337 She poisoned the ear of that young seamstress, 468 00:30:17,372 --> 00:30:19,006 and now she's doing the same to you. 469 00:30:19,040 --> 00:30:21,208 No. 470 00:30:21,242 --> 00:30:24,278 I just believe it is wrong that she should suffer. 471 00:30:24,312 --> 00:30:29,116 And so you would betray me for a stranger. 472 00:30:29,150 --> 00:30:31,919 What spell has she cast upon you? 473 00:30:31,953 --> 00:30:35,756 Why would you want to shame me with her escape? 474 00:30:37,959 --> 00:30:40,761 Very well. 475 00:30:40,795 --> 00:30:42,763 You shall have your wish. 476 00:30:42,797 --> 00:30:48,202 You may choose to set her free now 477 00:30:50,672 --> 00:30:52,940 by strangulation 478 00:30:52,974 --> 00:30:55,142 or let her go to the cross. 479 00:30:59,147 --> 00:31:00,347 Look at her. 480 00:31:00,381 --> 00:31:02,216 She's already halfway there. 481 00:31:02,250 --> 00:31:05,652 All it takes is a little squeeze. 482 00:31:07,789 --> 00:31:09,957 You're a monster. 483 00:31:09,991 --> 00:31:15,696 You think you are trying to save her from me. 484 00:31:15,730 --> 00:31:17,965 But I'm trying to save you. 485 00:31:19,067 --> 00:31:21,235 Don't make me choose. 486 00:31:22,904 --> 00:31:24,371 I will choose. 487 00:31:35,717 --> 00:31:37,618 Very well. 488 00:31:38,787 --> 00:31:41,021 Cornelius. 489 00:31:51,366 --> 00:31:55,803 In the name of Christ, I forgive you. 490 00:31:59,841 --> 00:32:03,610 This ends here. 491 00:32:03,645 --> 00:32:05,679 Do you understand? 492 00:32:08,183 --> 00:32:09,650 Prepare. 493 00:32:13,154 --> 00:32:14,321 Begin. 494 00:33:45,922 --> 00:33:49,191 "He was led like a sheep to the slaughter." 495 00:33:49,225 --> 00:33:51,994 As a lamb before his shearer is silent, 496 00:33:52,028 --> 00:33:53,896 so he did not open his mouth. 497 00:33:53,930 --> 00:33:57,600 In his humiliation, he was deprived of justice. 498 00:33:57,634 --> 00:34:00,502 Who shall speak of his descendents? 499 00:34:00,537 --> 00:34:04,106 "For his life was taken from the earth." 500 00:34:08,078 --> 00:34:10,612 You look to have fallen on hard times, friend. 501 00:34:10,647 --> 00:34:12,781 Indeed. 502 00:34:12,816 --> 00:34:14,917 And I have fallen hard. 503 00:34:14,951 --> 00:34:16,552 If you need help, 504 00:34:16,586 --> 00:34:20,122 I've repaired a few wheels in my time. 505 00:34:20,156 --> 00:34:21,957 Thank you. 506 00:34:21,992 --> 00:34:23,492 Please. 507 00:34:26,162 --> 00:34:30,699 The passage you were reading just now from Isaiah... 508 00:34:34,471 --> 00:34:36,538 ...does it bring you comfort? 509 00:34:36,573 --> 00:34:38,841 I had hoped it would, 510 00:34:38,875 --> 00:34:42,945 but I am struggling to understand it. 511 00:34:42,979 --> 00:34:45,247 Does the prophet speak of himself 512 00:34:45,281 --> 00:34:47,449 or of someone else? 513 00:34:47,484 --> 00:34:49,518 He's talking of a man 514 00:34:49,553 --> 00:34:53,389 who knew great suffering and humiliation, 515 00:34:53,423 --> 00:34:58,360 the man who taught us that, through faith, 516 00:34:58,395 --> 00:35:03,065 we will find salvation in him. 517 00:35:03,099 --> 00:35:04,400 Who is this man? 518 00:35:04,434 --> 00:35:07,369 He is Jesus Christ, 519 00:35:07,404 --> 00:35:09,338 the son of God. 520 00:35:27,591 --> 00:35:29,258 I'm sorry. 521 00:35:29,292 --> 00:35:32,094 Tabitha! So sorry. 522 00:35:50,547 --> 00:35:52,915 Look! Water in the desert. 523 00:35:52,949 --> 00:35:54,683 Now what can stop my being baptized 524 00:35:54,718 --> 00:35:57,386 and taking the word of Jesus into the corners of the world? 525 00:35:57,420 --> 00:36:00,522 Do you repent your sins? 526 00:36:00,557 --> 00:36:02,224 I do. I do. 527 00:36:02,259 --> 00:36:05,594 I have looked past God. 528 00:36:05,629 --> 00:36:08,664 I have been proud, and I have been conceited. 529 00:36:08,698 --> 00:36:11,934 I have been an ambassador for violence and hate. 530 00:36:13,403 --> 00:36:15,771 That is past. 531 00:36:15,805 --> 00:36:20,676 What matters is who you now choose to be. 532 00:36:20,710 --> 00:36:23,445 Are you ready? 533 00:36:28,485 --> 00:36:32,855 Do you believe in Jesus Christ, the son of God, 534 00:36:32,889 --> 00:36:34,623 who died on the cross 535 00:36:34,658 --> 00:36:37,393 and rose again on the third day? 536 00:36:40,463 --> 00:36:42,431 I do. 537 00:36:42,465 --> 00:36:45,067 Then in the name of the Father 538 00:36:45,101 --> 00:36:48,304 and of the Son and of the Holy Spirit, 539 00:36:48,338 --> 00:36:51,173 I baptize you. 540 00:37:06,723 --> 00:37:08,724 Then it is true! 541 00:37:10,860 --> 00:37:12,528 Ha! Ha! 542 00:37:12,562 --> 00:37:14,864 For wide is the gate and broad is the road 543 00:37:14,898 --> 00:37:16,232 that leads to destruction, 544 00:37:16,266 --> 00:37:17,700 and many enter through it. 545 00:37:19,069 --> 00:37:20,703 And small is the gate 546 00:37:20,737 --> 00:37:26,509 and narrow the road that leads to life. 547 00:37:26,543 --> 00:37:30,045 And only a few find it. 548 00:37:43,493 --> 00:37:45,027 Mary. 549 00:37:45,061 --> 00:37:48,364 I promised Tabitha I wouldn't let her die. 550 00:37:48,398 --> 00:37:51,333 I thought my faith would be enough. 551 00:37:51,368 --> 00:37:54,603 She was so sweet 552 00:37:54,638 --> 00:37:57,139 and so happy to have found Jesus. 553 00:37:59,376 --> 00:38:01,977 I'm responsible for her death. 554 00:38:02,012 --> 00:38:04,380 You are not responsible. 555 00:38:04,414 --> 00:38:06,215 It is God's will. 556 00:38:09,552 --> 00:38:12,421 Will you come and see her? 557 00:38:24,868 --> 00:38:26,535 Don't be afraid. 558 00:38:26,569 --> 00:38:30,739 This is Peter, the man I told you about. 559 00:38:38,248 --> 00:38:41,150 What did you tell them about me, Mary? 560 00:38:41,184 --> 00:38:43,752 I told them the truth. 561 00:38:43,787 --> 00:38:45,854 And why have you brought me here? 562 00:38:45,889 --> 00:38:50,626 Because I believe you can help her. 563 00:39:47,417 --> 00:39:49,718 Yes! 564 00:40:05,802 --> 00:40:07,536 Tabitha! 565 00:40:08,805 --> 00:40:11,473 Tabitha! 566 00:40:11,508 --> 00:40:14,243 Get up! 567 00:40:14,277 --> 00:40:17,179 Get up! 568 00:40:22,118 --> 00:40:25,087 Yes! 569 00:40:25,121 --> 00:40:27,223 Yes! 570 00:41:01,925 --> 00:41:04,093 He cured Tabitha! 571 00:41:05,729 --> 00:41:07,329 Peter. 572 00:41:07,364 --> 00:41:10,766 Peter, thank you. Thank you. 573 00:41:45,161 --> 00:41:50,235 Sync & corrections by wilson0804 www.MY-SUBS.com