1
00:00:05,148 --> 00:00:07,400
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:38,382 --> 00:00:39,967
Hvor skal du, Besten?
3
00:00:41,935 --> 00:00:44,353
Faen! Hvem i helvete er det?
4
00:00:44,437 --> 00:00:46,022
Det er meg.
5
00:00:46,105 --> 00:00:49,192
Hva faen gjør du her?
Du skremte livskiten av meg.
6
00:00:49,275 --> 00:00:51,069
Beklager. Ikke få hetta.
7
00:00:51,152 --> 00:00:52,611
Jeg hater at du gjør det!
8
00:00:53,446 --> 00:00:55,489
Når er bursdagen til faren din?
9
00:00:55,573 --> 00:00:57,075
Niende november.
10
00:00:57,158 --> 00:01:00,662
Greit. Jeg har en morsom gaveidé.
11
00:01:02,371 --> 00:01:03,497
Hva? Hvilken?
12
00:01:03,581 --> 00:01:06,625
Jeg skal kjøpe sånne Omaha-biffer.
13
00:01:06,710 --> 00:01:08,712
Har du hørt om Omaha-biff?
14
00:01:08,795 --> 00:01:09,879
Ja.
15
00:01:09,963 --> 00:01:13,216
De legger dem i en eske, sender dem,
16
00:01:13,299 --> 00:01:15,676
og så tar du dem ut
og slenger dem på grillen.
17
00:01:15,760 --> 00:01:17,346
Jeg skal sende et par dusin.
18
00:01:17,428 --> 00:01:18,846
-Han vil nok like det.
-Kult.
19
00:01:18,930 --> 00:01:22,016
-Ikke rør føttene mine.
-Du vet at du liker det.
20
00:01:22,100 --> 00:01:25,103
-Ikke rør føttene mine.
-Jeg tror det hadde vært bra.
21
00:01:25,186 --> 00:01:27,313
Jeg må ha deg tilbake.
Du må ta deg av meg.
22
00:01:27,396 --> 00:01:32,526
Og jeg tenkte på oss og på hjertet mitt
og det jeg føler for deg.
23
00:01:32,610 --> 00:01:35,404
Jeg kjenner deg.
Og jeg elsker deg, og du er sexy.
24
00:01:35,488 --> 00:01:37,615
Og jeg bare... Jeg trenger deg.
25
00:01:37,698 --> 00:01:40,618
Greit. Bare hold kjeft.
Jeg kan knulle deg, men så må du gå.
26
00:01:40,701 --> 00:01:42,661
-Du får ikke sove her.
-Det er greit.
27
00:01:43,830 --> 00:01:48,334
Jeg så på denne nettsiden
og fant dette teppet.
28
00:01:48,417 --> 00:01:50,211
Det hadde sett bra ut i stua di.
29
00:01:51,713 --> 00:01:54,340
Jeg liker det oransje. Det er fint.
30
00:01:54,423 --> 00:01:56,092
Jeg tenkte på det blå.
31
00:01:57,010 --> 00:02:00,013
Ja. Blått funker også. Ja, enten eller...
32
00:02:00,096 --> 00:02:03,682
Oransje eller blå, hva enn du står på,
kommer det til å se bra ut.
33
00:02:09,480 --> 00:02:12,734
Jeg tenkte på det blå teppet.
34
00:02:15,194 --> 00:02:17,655
Kanskje vi ikke skal kjøpe det
til hjemmet mitt...
35
00:02:18,823 --> 00:02:20,825
Hva om vi kjøpte det til hjemmet vårt?
36
00:02:20,909 --> 00:02:22,576
Vil du flytte sammen?
37
00:02:22,660 --> 00:02:24,746
-Ja.
-Ja.
38
00:02:24,829 --> 00:02:26,455
-Vil du?
-Ja.
39
00:02:26,539 --> 00:02:27,916
-Vil du flytte sammen?
-Ja.
40
00:02:27,999 --> 00:02:29,333
Vi flytter sammen.
41
00:02:31,169 --> 00:02:33,546
-Ja!
-Jeg er Guds kriger!
42
00:02:33,629 --> 00:02:35,757
Ja, det er du!
43
00:02:37,050 --> 00:02:40,386
Nå kommer jeg.
44
00:02:40,469 --> 00:02:43,597
Jeg kommer.
45
00:02:53,900 --> 00:02:54,901
GÅ TIL KASSEN
46
00:02:54,984 --> 00:02:56,402
FULLFØRT
LEVERING OM 4-6 UKER
47
00:03:07,371 --> 00:03:10,416
ÉN MÅNED SENERE
48
00:03:11,876 --> 00:03:15,546
Husker du det lille...
Reiseutgaven av Fire på rad? Husker du?
49
00:03:15,629 --> 00:03:16,840
Hva? Hvordan det?
50
00:03:16,923 --> 00:03:19,133
Jeg vil spille
et spill fra barndommen min.
51
00:03:19,217 --> 00:03:21,928
Ingen har tålmodighet til
å sitte og spille spill lenger.
52
00:03:22,011 --> 00:03:23,554
Husker du "Operation"?
53
00:03:23,637 --> 00:03:24,805
Faen.
54
00:03:24,889 --> 00:03:26,307
Hvorfor sitter vi aldri bare?
55
00:03:26,390 --> 00:03:27,808
Kanskje fordi du er dopa.
56
00:03:27,892 --> 00:03:29,894
Det er ikke sånn. Vi kan...
57
00:03:29,978 --> 00:03:31,896
Ingen kan sitte og lese en bok lenger.
58
00:03:31,980 --> 00:03:34,607
Ingen sitter og leser en bok. Vet du hva?
59
00:03:34,690 --> 00:03:37,151
Vi kan lese og se
hvem som blir distrahert først.
60
00:03:37,235 --> 00:03:38,820
Vi ser hvem som gjør det.
61
00:03:38,903 --> 00:03:40,529
Jeg vil ikke lese med deg, Eric.
62
00:03:40,613 --> 00:03:43,699
Dette gjør vi.
Jeg kan lese Forbrytelse og straff.
63
00:03:43,782 --> 00:03:45,784
Og du kan lese Faresonen. Det gjør vi.
64
00:03:45,869 --> 00:03:48,454
Så ser vi hvem leser flest sider
uten å bli distrahert.
65
00:03:48,537 --> 00:03:50,498
Klar? La oss gjøre det.
66
00:03:50,581 --> 00:03:55,003
Kokain eller ei, tålmodigheten min
skal ikke settes spørsmålstegn ved.
67
00:03:55,086 --> 00:03:57,213
Du har et rusproblem, Eric.
68
00:03:58,422 --> 00:03:59,507
Hva er det?
69
00:03:59,590 --> 00:04:02,676
Dette er dopet jeg må ta for å takle deg.
70
00:04:02,760 --> 00:04:06,514
Klar? Ingen distraksjoner.
Bare les. Ingen distraksjoner. Nei.
71
00:04:06,597 --> 00:04:08,724
Vi bare begynner.
72
00:04:10,351 --> 00:04:13,437
Bare begynner. Vi kan bare begynne.
73
00:04:14,688 --> 00:04:16,858
Herregud.
74
00:04:16,941 --> 00:04:19,527
-Faen.
-Visste ikke at kneet ditt var der.
75
00:04:19,610 --> 00:04:21,445
-Går det bra?
-Ja.
76
00:04:24,532 --> 00:04:27,076
Jeg elsker deg.
77
00:04:28,244 --> 00:04:29,412
Hva er det?
78
00:04:29,495 --> 00:04:31,705
Du sier "jeg elsker deg" for mye.
79
00:04:33,624 --> 00:04:35,251
-Gjør jeg?
-Ja.
80
00:04:36,335 --> 00:04:41,049
Beklager at jeg er kjærlig mot deg, da.
81
00:04:41,132 --> 00:04:43,467
Nei, det er ikke kjærlighet. Det er press.
82
00:04:43,551 --> 00:04:46,345
Om jeg ikke sier det tilbake,
blir det en greie.
83
00:04:46,429 --> 00:04:51,225
Hvorfor skulle du ikke si det?
Om det er sant? For jeg elsker deg.
84
00:04:51,309 --> 00:04:52,726
Herregud. Slutt å si det.
85
00:04:52,810 --> 00:04:54,896
-Jeg gjør det. Jeg elsker deg...
-Kutt ut!
86
00:04:54,979 --> 00:04:56,022
-Elsker deg.
-Kutt ut.
87
00:04:56,105 --> 00:04:57,690
-Hva er problemet?
-Hold kjeft!
88
00:04:57,773 --> 00:05:01,652
Jeg elsker deg, for faen! Hva er det?
Hva? Bare si det, for faen.
89
00:05:01,735 --> 00:05:03,947
Jeg knullet en annen.
90
00:05:05,406 --> 00:05:07,909
Bare så du vet det...
91
00:05:07,992 --> 00:05:11,745
Vi snakker ikke lenger,
siden vi har slått opp.
92
00:05:11,829 --> 00:05:14,873
Du kan sende melding,
ringe eller sende e-post,
93
00:05:14,958 --> 00:05:17,251
men jeg kommer ikke til å svare.
94
00:05:17,335 --> 00:05:20,296
-Når du er ute, er du ute.
-Skal vi aldri snakke sammen igjen?
95
00:05:20,379 --> 00:05:23,507
Nei, for du knullet en annen.
96
00:05:24,175 --> 00:05:28,972
Jeg kan ikke se for meg
å ikke ha deg i livet mitt.
97
00:05:29,055 --> 00:05:30,723
Jeg mener...
98
00:05:30,806 --> 00:05:32,850
Vi skal så klart fortsette å være venner.
99
00:05:32,934 --> 00:05:34,227
-Nei!
-Hva i helvete?
100
00:05:34,310 --> 00:05:36,604
Det er dette jeg snakker om, for faen!
101
00:05:36,687 --> 00:05:39,107
Hva er det? Er jeg for snill? For slem?
102
00:05:39,190 --> 00:05:40,649
Du er faen ikke snill!
103
00:05:40,733 --> 00:05:43,861
Du later faen meg som du er snill,
og det er verre enn å være slem.
104
00:05:43,944 --> 00:05:48,616
Det er slutt. Jeg forstår det.
Det er faen meg slutt.
105
00:05:48,699 --> 00:05:51,452
Jeg vil bare
at du skal være tro mot deg selv.
106
00:05:51,535 --> 00:05:53,579
Tro mot meg selv?
107
00:05:53,662 --> 00:05:55,914
-Ja.
-Jeg vil du skal dø, for faen.
108
00:05:55,999 --> 00:05:59,085
Jeg vil at du skal få
en sykdom og dø, for faen,
109
00:05:59,168 --> 00:06:01,212
eller havne i en jævla bilulykke og dø.
110
00:06:01,295 --> 00:06:04,507
Det er det jeg vil.
Jeg vil at du skal dø, for faen.
111
00:06:06,425 --> 00:06:07,468
Det er slutt.
112
00:06:15,184 --> 00:06:16,352
Faen.
113
00:06:16,435 --> 00:06:18,729
-Hva er det?
-Vi må være raskere.
114
00:06:18,812 --> 00:06:20,523
Hvorfor det? Hva faen?
115
00:06:20,606 --> 00:06:22,191
-Mamma er her.
-Hva faen?
116
00:06:22,275 --> 00:06:24,110
-Hvorfor er hun her?
-Bare skynd deg.
117
00:06:24,193 --> 00:06:27,363
-Kom sammen med meg.
-Jeg kan ikke. Du er...
118
00:06:30,783 --> 00:06:33,994
Hva i helvete? Det er teit.
119
00:06:34,078 --> 00:06:35,288
Jeg bare...
120
00:06:35,371 --> 00:06:37,540
Jeg har ting å gjøre i dag. Ta deg sammen.
121
00:06:37,623 --> 00:06:39,458
Går du faktisk?
122
00:06:39,542 --> 00:06:42,295
Hun skal ta meg med for å kjøpe bukser.
Jeg glemte det.
123
00:06:42,378 --> 00:06:43,379
Hva i helvete?
124
00:06:43,462 --> 00:06:45,548
-Kan du ikke kjøpe bukser selv?
-Hun tilbød seg.
125
00:06:45,631 --> 00:06:48,092
Det er ikke søtt
at du bor hos foreldrene dine.
126
00:06:48,176 --> 00:06:50,969
Du sier at det er et slags triks,
men det er bare trist.
127
00:06:51,054 --> 00:06:55,099
Er det trist å ville ha nye bukser?
Beklager. Jeg er bare et menneske.
128
00:06:55,183 --> 00:06:56,810
Etter hvert må jeg ha nye bukser.
129
00:06:56,892 --> 00:06:59,853
Går du faktisk? Eric!
130
00:06:59,937 --> 00:07:02,440
Jeg vet ikke hvorfor
du blir forbanna for det.
131
00:07:02,523 --> 00:07:04,983
-Jeg trenger bukser. Hva er galt med deg?
-Vent!
132
00:07:05,068 --> 00:07:08,237
-Ikke sett deg inn. Du knullet meg...
-God morgen, Mickey.
133
00:07:08,321 --> 00:07:09,447
Hei, Mrs. Todd.
134
00:07:09,530 --> 00:07:12,033
Jeg og Eric skal på
det nye kjøpesenteret i Topanga.
135
00:07:12,116 --> 00:07:14,035
Ikke sett deg i den jævla bilen.
136
00:07:14,118 --> 00:07:16,787
Jeg er lei av
at du oppfører deg som et jævla barn.
137
00:07:16,870 --> 00:07:20,291
Om du setter deg i bilen med moren din,
er du en jævla taper.
138
00:07:20,374 --> 00:07:22,000
Snork, snork, snork.
139
00:07:22,085 --> 00:07:24,837
Jeg sovner, mamma. Du kjeder livet av meg.
140
00:07:24,920 --> 00:07:27,965
Synes du at jeg er et jævla barn?
En jævla taper?
141
00:07:28,049 --> 00:07:32,261
Pisspreik! Du er like jævla ille som meg.
Men jeg hadde baller til å innrømme det.
142
00:07:32,345 --> 00:07:33,637
Kom igjen, mamma!
143
00:07:33,721 --> 00:07:37,266
Eric, kan du ikke invitere med vennen din,
144
00:07:37,350 --> 00:07:39,727
så kan vi kjøpe bukser
på kjøpesenteret sammen?
145
00:07:39,810 --> 00:07:42,521
Han er ikke vennen min.
Sæden hans er inni meg enda.
146
00:07:42,605 --> 00:07:43,981
Eric, det er slutt!
147
00:07:44,065 --> 00:07:46,650
Hvem snakker til noens mor sånn?
148
00:08:23,020 --> 00:08:25,981
ENDA EN MÅNED SENERE
149
00:08:27,941 --> 00:08:29,193
Jeg er åpen.
150
00:08:30,111 --> 00:08:31,320
Har deg.
151
00:08:31,404 --> 00:08:34,448
Å holde et harem på over 100 hunner
152
00:08:34,532 --> 00:08:38,035
krever at han kjemper med utfordrere
mange ganger om dagen.
153
00:08:38,119 --> 00:08:39,120
Hjelper du meg?
154
00:08:39,203 --> 00:08:43,916
Sjøelefant-unger i et så fiendtlig miljø
kan noen ganger havne midt i opptøyene,
155
00:08:43,999 --> 00:08:45,543
så de kommer i fare.
156
00:08:49,004 --> 00:08:50,881
-Hei.
-Beklager det der.
157
00:08:52,007 --> 00:08:53,176
Beklager?
158
00:08:53,259 --> 00:08:56,011
Hvem bryr seg? Det er greit.
159
00:08:56,094 --> 00:08:57,180
Ha det moro.
160
00:08:57,263 --> 00:08:59,515
Vær så god. Beklager.
161
00:09:01,600 --> 00:09:04,978
Er dere tidlig oppe?
Er det vinterferie, eller...
162
00:09:05,062 --> 00:09:07,898
-Det er utenlandsstudier.
-I Los Angeles?
163
00:09:07,981 --> 00:09:09,983
Colleget huser oss
i Springwood et semester.
164
00:09:10,067 --> 00:09:14,446
Ja, siden dette hølet egentlig bare er
litt bedre enn en studenthybel.
165
00:09:14,530 --> 00:09:16,324
Jeg kommer til å savne alle langerne,
166
00:09:16,407 --> 00:09:18,951
barneskuespillerne
og de triste, skilte fyrene.
167
00:09:22,580 --> 00:09:24,998
Dere skal få spille Frisbee igjen.
168
00:09:25,082 --> 00:09:28,836
Vi skal ha fest ved bassenget i kveld.
Du burde komme.
169
00:09:28,919 --> 00:09:32,256
Ja, kanskje. Vi får se.
170
00:09:32,340 --> 00:09:34,800
Det er badet. Vi må dele det.
171
00:09:34,883 --> 00:09:37,386
-Greit.
-Mamma ga meg den dumme greia.
172
00:09:37,470 --> 00:09:39,096
Den er fin.
173
00:09:39,180 --> 00:09:40,556
Det er kjøkkenet.
174
00:09:40,639 --> 00:09:43,934
-Lager du mat?
-Litt her og der. Baking...
175
00:09:44,017 --> 00:09:46,854
Man hører aldri om australsk mat.
176
00:09:46,937 --> 00:09:48,021
Det finnes ikke.
177
00:09:48,105 --> 00:09:49,690
Nei. Fy. Fy.
178
00:09:49,773 --> 00:09:52,025
-Hvem er pusen?
-Beklager.
179
00:09:52,109 --> 00:09:53,861
Herregud. Har du katteallergi?
180
00:09:53,944 --> 00:09:55,571
Jeg elsker katter. Hva heter han?
181
00:09:55,654 --> 00:09:59,742
Han heter Besten.
Han er en reinkarnasjon av bestefaren min.
182
00:09:59,825 --> 00:10:02,536
-Søtt.
-Hva synes du?
183
00:10:02,620 --> 00:10:08,626
Om... Her? Ja. Det er bra. Jeg liker det.
184
00:10:08,709 --> 00:10:10,168
Vil du flytte inn?
185
00:10:10,253 --> 00:10:12,338
Seriøst?
186
00:10:12,421 --> 00:10:18,093
Ja. Du virker ikke gal,
og jeg har ikke lyst å møte en masse folk.
187
00:10:18,176 --> 00:10:19,345
Greit. Flott.
188
00:10:19,428 --> 00:10:22,931
Jeg sier fra at den andre jenta
ikke skal komme. Førstemann til mølla.
189
00:10:23,015 --> 00:10:25,893
Kult. Hadde du
en annen romkamerat, eller...
190
00:10:25,976 --> 00:10:30,188
Kjæresten min bodde hos meg.
Det var litt av og på. Han kom og gikk.
191
00:10:30,273 --> 00:10:34,277
Han bodde hovedsakelig hos foreldrene...
Men så slo vi opp.
192
00:10:34,360 --> 00:10:36,320
Så leit.
193
00:10:36,404 --> 00:10:41,867
Nei da. Jeg er glad vi slo opp.
Jeg vil bare ikke bo alene.
194
00:10:41,950 --> 00:10:44,161
Det er perfekt. Vi kan henge sammen.
195
00:10:44,245 --> 00:10:45,663
Og det skal vi.
196
00:10:45,746 --> 00:10:49,667
Jeg vil bare etablere grensene først.
197
00:10:51,294 --> 00:10:53,629
Det høres ut som vi har mye til felles.
198
00:10:58,091 --> 00:11:02,263
Ikke plag meg! Dette blir moro.
199
00:11:34,127 --> 00:11:37,214
Men mor, hvorfor følger ulven etter meg?
200
00:11:37,297 --> 00:11:39,592
Ikke vær redd ham. Han er beskytteren din.
201
00:11:39,675 --> 00:11:42,636
Nå som du blir kvinne,
vokser kreftene dine.
202
00:11:42,720 --> 00:11:45,556
Kreftene mine? Blir jeg heks?
203
00:11:45,639 --> 00:11:48,976
Det vet vi snart.
Når kroppen din følger månens syklus.
204
00:11:49,059 --> 00:11:50,853
Gi ulven en kommando.
205
00:11:52,020 --> 00:11:53,814
Sabien, underkast deg.
206
00:11:59,612 --> 00:12:01,196
Han ser ikke engang på meg.
207
00:12:01,279 --> 00:12:02,448
Kutt!
208
00:12:02,531 --> 00:12:05,117
Få ulven til å sitte. Hva er problemet?
209
00:12:05,200 --> 00:12:09,162
Arya, du må lage knyttneve,
ellers setter ikke ulven seg.
210
00:12:09,246 --> 00:12:10,288
Jeg gjorde det.
211
00:12:10,373 --> 00:12:12,290
Du holdt bare opp hånda.
212
00:12:12,375 --> 00:12:16,462
Er du blind?
Jeg gjorde det du sa. Hunden er bare dum.
213
00:12:16,545 --> 00:12:19,131
Herregud. Bare sjekk videoen.
Jeg gjorde det.
214
00:12:19,214 --> 00:12:20,966
Arya, superstjerna, hva er det?
215
00:12:21,049 --> 00:12:22,385
Jeg er så trett!
216
00:12:24,595 --> 00:12:26,179
-Evan.
-Hva er det?
217
00:12:26,263 --> 00:12:30,308
-Hei. Hva skjer?
-Ikke mye. Hva trenger du?
218
00:12:30,393 --> 00:12:32,561
-Lærertid.
-Seriøst? Nå?
219
00:12:32,645 --> 00:12:35,481
Har du fulgt med?
Vi mister ulven om en halvtime.
220
00:12:35,564 --> 00:12:40,736
Jeg skjønner det. Jeg bare...
Arya trenger tre timer skole hver dag.
221
00:12:40,819 --> 00:12:43,656
Jeg har en barneskuespiller
og et levende dyr.
222
00:12:43,739 --> 00:12:45,198
Du må spille på lag.
223
00:12:45,282 --> 00:12:47,660
Ja. Men jeg føler at det alltid er dyr
224
00:12:47,743 --> 00:12:50,871
som kommer og utsetter...
Slanger en dag, og neste dag er det...
225
00:12:50,954 --> 00:12:53,165
Har du jobbet med
overnaturlig historiedrama før?
226
00:12:53,248 --> 00:12:56,669
Kom igjen. Det er en slange
eller et muldyr her hver dag.
227
00:12:56,752 --> 00:12:58,421
Jeg tenker på Arya.
228
00:12:58,504 --> 00:13:01,632
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
De er hekser. De har med dyr å gjøre.
229
00:13:01,715 --> 00:13:04,342
Evan, hun trenger tre timer
med skole hver dag.
230
00:13:04,427 --> 00:13:05,469
Så vi gjør det.
231
00:13:05,553 --> 00:13:07,471
Seriøst? Tar du den tonen?
232
00:13:07,555 --> 00:13:09,389
Ja, kom igjen. Det er loven.
233
00:13:09,473 --> 00:13:10,891
-Jobben er...
-Hva skjer?
234
00:13:10,974 --> 00:13:13,351
-Er det problemer her?
-Hei, Susan.
235
00:13:13,436 --> 00:13:16,522
Ingen problemer.
Elsker scenen. Kjempebra.
236
00:13:16,605 --> 00:13:18,566
Ulven reiser snart.
237
00:13:18,649 --> 00:13:19,942
-Kan dette vente?
-Ja.
238
00:13:20,025 --> 00:13:24,029
Det er bare... Om Arya ikke tar timer
og noen melder fra, kan vi miste jobben...
239
00:13:24,112 --> 00:13:26,865
-Det er kun du som bryr deg...
-Vi kan miste jobben!
240
00:13:26,949 --> 00:13:29,034
Hvorfor krangler vi?
241
00:13:29,117 --> 00:13:31,119
Gus, hør her.
242
00:13:31,912 --> 00:13:33,914
Jeg respekterer engasjementet.
243
00:13:34,832 --> 00:13:39,377
Og om ulven drar før vi får klippet,
er det greit.
244
00:13:39,462 --> 00:13:41,004
Vi finner ut av det.
245
00:13:41,088 --> 00:13:43,215
Jeg setter pris på det. Takk.
246
00:13:43,298 --> 00:13:47,302
Hva betyr det, Evan?
Vi må vel komme på lørdag for å avslutte.
247
00:13:48,386 --> 00:13:50,973
Bare kom på jobb i helgen.
248
00:13:51,056 --> 00:13:54,643
-Crewet kommer ikke til å like det.
-De blir forbanna.
249
00:13:54,727 --> 00:13:58,271
Du driter vel i om folk får se barna sine.
Du har ikke barn.
250
00:13:58,355 --> 00:13:59,439
Det skal være visst.
251
00:13:59,523 --> 00:14:02,526
Vi kaster bort tid på å krangle, så...
252
00:14:02,610 --> 00:14:03,902
Vi bare gjør det.
253
00:14:03,986 --> 00:14:05,738
-Flott.
-Vi gjør det.
254
00:14:05,821 --> 00:14:09,116
-Det er gutten sin.
-Vi tar en tagning til. Andre tagning.
255
00:14:09,199 --> 00:14:13,286
Hvorfor får alle andre animerte ulver?
Hvorfor i helvete har vi en ekte ulv?
256
00:14:13,370 --> 00:14:15,873
Arya. Falsk alarm.
257
00:14:15,956 --> 00:14:18,876
Det tar cirka 50 minutter til.
Så tar vi en time.
258
00:14:18,959 --> 00:14:22,004
-Kan ikke. Jeg må ha en blund.
-Niks. Ingen blund i dag.
259
00:14:22,838 --> 00:14:25,132
-Jeg har vært her siden seks.
-Ja.
260
00:14:25,215 --> 00:14:28,552
Men hvordan skal du telle pengene
om du ikke kan matte?
261
00:14:28,636 --> 00:14:31,514
Regnskapsføreren Jeff?
262
00:14:31,597 --> 00:14:32,848
Ja, Jeff.
263
00:14:32,931 --> 00:14:35,518
Han er ortodoks jøde.
Han vet nok hva han gjør.
264
00:14:46,487 --> 00:14:50,073
Neste innringer er Jason fra Chicago.
265
00:14:50,157 --> 00:14:53,118
Hvordan har du det, Jason?
266
00:14:53,201 --> 00:14:54,828
Moren min er død.
267
00:14:54,912 --> 00:14:57,540
-Kondolerer.
-Jeg må si
268
00:14:57,623 --> 00:15:02,002
at jeg ikke er så lei meg,
og derfor er jeg opprørt.
269
00:15:02,085 --> 00:15:03,962
Det at jeg ikke er opprørt.
270
00:15:04,046 --> 00:15:06,089
Vi kan ikke kontrollere følelsene våre.
271
00:15:06,173 --> 00:15:08,634
Og noen ganger...
272
00:15:08,717 --> 00:15:12,345
...sårer de arketypiske menneskene
i livet vårt oss.
273
00:15:12,429 --> 00:15:15,473
Og de passer ikke med arketypen.
274
00:15:15,558 --> 00:15:17,685
Hva er en arketype?
275
00:15:17,768 --> 00:15:19,728
En arketype er...
276
00:15:19,812 --> 00:15:22,523
Jeg har ikke den nøyaktige definisjonen.
277
00:15:22,606 --> 00:15:24,692
Jeg vet hva det betyr.
Jeg brukte det akkurat.
278
00:15:24,775 --> 00:15:25,901
BLI FERDIG
279
00:15:27,653 --> 00:15:29,613
Takk for at du ringte.
280
00:15:29,697 --> 00:15:34,117
Jeg er dr. Greg Coulter, og du hører på
Kjærlighet- og Livsstilskanalen
281
00:15:34,201 --> 00:15:36,161
på Gravity satellittradio.
282
00:15:36,244 --> 00:15:38,872
Du lytter, vi hører.
283
00:15:40,583 --> 00:15:43,544
-Flott program, Greg.
-Tusen takk, Rob.
284
00:15:43,627 --> 00:15:45,128
-Setter pris på det.
-Kjempebra.
285
00:15:45,212 --> 00:15:46,880
-God morgen.
-Ville du snakke?
286
00:15:46,964 --> 00:15:48,006
Ja.
287
00:15:48,090 --> 00:15:50,968
Vi må sparke Rob. Rob må vekk.
Gjør det meg ond?
288
00:15:51,051 --> 00:15:53,136
Nei! Vær så snill. Dette er forretninger.
289
00:15:53,220 --> 00:15:55,013
Vet du hva?
290
00:15:55,097 --> 00:15:59,101
Kan du sparke ham for meg?
Eller gjør ikke programsjefer slikt?
291
00:15:59,184 --> 00:16:02,605
Vet du hva? Jeg skal gjøre det.
Ellers tror Rob jeg er feig.
292
00:16:02,688 --> 00:16:04,189
Det er nok rett beslutning.
293
00:16:04,272 --> 00:16:07,275
Vent. Gjør det du.
Jeg skal slutte å være irriterende.
294
00:16:08,276 --> 00:16:10,320
Hva er problemet? Hva har han gjort?
295
00:16:10,403 --> 00:16:13,824
Rob gjør en god jobb...
296
00:16:13,907 --> 00:16:15,743
...men han er ekkel.
297
00:16:15,826 --> 00:16:19,830
Det er blikket. Har du møtt en person
som du føler at skriker når de smiler?
298
00:16:19,913 --> 00:16:24,793
Rob? Rob er verdens snilleste.
Han er snillere enn oss begge.
299
00:16:24,877 --> 00:16:29,214
Han har bare en dårlig aura.
300
00:16:29,297 --> 00:16:31,675
Har han gjort noe mot deg?
301
00:16:31,759 --> 00:16:33,636
Han spurte om jeg likte ham.
302
00:16:35,387 --> 00:16:41,434
Det er vel rart? Man spør ikke om sånt.
I hvert fall ikke på jobb.
303
00:16:41,518 --> 00:16:45,814
Jeg ville ha sparket ham,
men jeg kan ikke nå.
304
00:16:45,898 --> 00:16:50,318
Det er kanskje vanskelig å forstå,
men jeg er sårbar i denne jobben.
305
00:16:50,402 --> 00:16:51,654
Det må jeg være.
306
00:16:51,737 --> 00:16:54,239
Jeg gjør meg selv sårbar overfor verden.
307
00:16:54,322 --> 00:16:57,117
Jeg kan ikke være sårbar
overfor en som Rob.
308
00:16:57,200 --> 00:16:58,243
Så han må vekk.
309
00:16:58,326 --> 00:17:01,079
Greit. Jeg skal gjøre det
for å få slutt på samtalen.
310
00:17:01,664 --> 00:17:03,206
Jeg er en pyse, ikke sant?
311
00:17:03,290 --> 00:17:04,541
Beklager. Jeg er fæl.
312
00:17:04,625 --> 00:17:06,960
Vet du hva? Jeg skal gjøre det.
313
00:17:07,044 --> 00:17:08,879
-Takk.
-Spørsmål.
314
00:17:08,962 --> 00:17:12,340
Hva er et bra band å trene til? Noe nytt.
315
00:17:12,424 --> 00:17:14,551
Vet ikke. The Monkees?
316
00:17:14,635 --> 00:17:16,344
Det er bra.
317
00:17:16,428 --> 00:17:19,682
Takk. Du er verdens beste. Vet du hva?
Spark Rob, du.
318
00:17:21,599 --> 00:17:28,023
-Gikk det bra å flytte ut?
-Det er rart. Det skjedde ikke.
319
00:17:28,106 --> 00:17:31,944
Han innser at Springwood ruler.
Du elsker å være der, ikke sant?
320
00:17:33,195 --> 00:17:36,323
Nei. Ikke egentlig.
321
00:17:36,406 --> 00:17:39,284
-Du kan bo hvor som helst i LA!
-Hvor da?
322
00:17:39,367 --> 00:17:41,036
Jeg har lett, men det er bare...
323
00:17:41,119 --> 00:17:43,580
Det er vanskelig å finne
et sted jeg liker.
324
00:17:43,664 --> 00:17:48,669
-Du kan flytte nær meg. Eastside.
-Jeg vet ikke. Det er bare litt for kult.
325
00:17:48,752 --> 00:17:51,839
Jeg hadde vært Beverly Hills-fyren
med hvit Corvette.
326
00:17:54,842 --> 00:17:58,971
Er det det vi gjør?
Vi sier hva vi vil være.
327
00:17:59,054 --> 00:18:03,183
Jeg tror ikke det er den jeg vil være,
men den jeg er. Hvem er jeg?
328
00:18:03,266 --> 00:18:08,814
Hvor bor fyrer som meg?
Hvor bor fiendtlige nerder
329
00:18:08,897 --> 00:18:13,026
med kjærester som anklager dem
for å late som de er snille?
330
00:18:13,110 --> 00:18:15,070
-Santa Monica?
-Nei.
331
00:18:15,153 --> 00:18:17,447
Så lenge jeg blir i Springwood,
332
00:18:17,530 --> 00:18:21,576
får jeg kanskje melding fra Natalie
om å prøve igjen.
333
00:18:21,659 --> 00:18:24,621
Så kan jeg sprette vekk fra Springwood
til et annet sted,
334
00:18:24,705 --> 00:18:28,666
ikke fra Springwood til et nytt sted,
og så tilbake til Natalie igjen.
335
00:18:28,751 --> 00:18:30,002
Det er sprøtt.
336
00:18:30,085 --> 00:18:33,213
Ikke si at du tror
at du og Natalie blir sammen igjen.
337
00:18:33,296 --> 00:18:35,966
-Det skjer ikke.
-Nei.
338
00:18:36,049 --> 00:18:38,676
Sier dere... at det er slutt?
339
00:18:38,761 --> 00:18:40,804
Hun var utro. Hvorfor vil du ha henne?
340
00:18:40,888 --> 00:18:42,514
Gus, hun var ræva.
341
00:18:42,597 --> 00:18:46,601
Faen ta Natalie. Og faen ta Springwood.
Jeg tror du kan finne en som er bedre.
342
00:18:46,684 --> 00:18:50,731
Jeg vet at du kan finne en som er bedre,
og har du problemer, kan jeg spleise deg.
343
00:18:50,814 --> 00:18:53,483
-Hun passet ikke for deg.
-Jeg tror jeg må gå.
344
00:18:53,566 --> 00:18:56,779
Gus. Vent. Vi må...
345
00:18:56,862 --> 00:18:58,196
Vi må betale.
346
00:19:00,073 --> 00:19:04,369
Otis, legg ned mulden!
347
00:19:04,452 --> 00:19:06,914
Bedre enn Heathers unge.
Hun spiser hundedritt.
348
00:19:06,997 --> 00:19:08,791
Seriøst.
349
00:19:10,458 --> 00:19:12,961
Herregud. Dagen trekker ut.
350
00:19:13,879 --> 00:19:17,715
Vet du hva jeg liker best ved hele dagen?
Å ta Ambien.
351
00:19:17,800 --> 00:19:19,592
-Seriøst?
-Ja.
352
00:19:19,676 --> 00:19:21,719
Det er et øyeblikk etter at den slår inn,
353
00:19:21,804 --> 00:19:25,182
og jeg er fortsatt våken,
og alt er perfekt.
354
00:19:25,265 --> 00:19:27,810
Seriøst. Jeg gleder meg
til halv ti hver dag.
355
00:19:27,893 --> 00:19:29,770
Jeg liker ikke den dritten.
356
00:19:29,853 --> 00:19:31,980
Jeg våkner alltid og har laget spagetti.
357
00:19:32,064 --> 00:19:35,150
Spagetti er herlig. Hva er galt med det?
358
00:19:35,233 --> 00:19:37,778
-Vil du ha litt Ambien?
-Nei takk.
359
00:19:37,861 --> 00:19:40,405
-Er du nykter?
-På en måte.
360
00:19:41,239 --> 00:19:42,407
Jeg skjønner.
361
00:19:43,951 --> 00:19:47,162
Faen ta. Få litt Ambien. Få en hel neve.
362
00:19:54,002 --> 00:19:58,090
Du har nok egne metoder,
men jeg skrur av all elektronikk.
363
00:19:58,173 --> 00:20:00,968
Sist jeg tok Ambien,
mailet jeg rektor på videregående
364
00:20:01,051 --> 00:20:03,095
for å si hvor flink han var.
365
00:20:04,012 --> 00:20:05,889
Det er derfor du er favorittnaboen min.
366
00:20:07,474 --> 00:20:13,188
Otis, nok muld.
Du har nådd kvoten din. Ned.
367
00:20:21,905 --> 00:20:24,282
Hun var statist på Rakkerungene.
368
00:20:24,366 --> 00:20:25,408
Seriøst?
369
00:20:25,492 --> 00:20:27,119
-Ja, hun sa det.
-Jøss.
370
00:20:27,202 --> 00:20:29,287
Hva skjer? Hva foregår her?
371
00:20:29,371 --> 00:20:31,957
En gammel dame i E-2021 døde.
372
00:20:32,040 --> 00:20:37,795
Hun falt visst i dusjen,
og vannet rant på kroppen hennes i en uke,
373
00:20:37,880 --> 00:20:41,508
så da de fant henne,
var badekaret fullt av slaps.
374
00:20:41,591 --> 00:20:43,218
Herregud! Hva?
375
00:20:43,301 --> 00:20:45,178
Jeg sa du ikke skulle si detaljene.
376
00:20:45,262 --> 00:20:48,015
Det var du som ga meg detaljene.
377
00:20:48,098 --> 00:20:50,058
Hun bodde her i 42 år.
378
00:20:53,311 --> 00:20:56,023
-Hvor lenge har dere bodd her?
-Atten år.
379
00:20:56,106 --> 00:20:57,399
De er ikke homofile.
380
00:20:58,233 --> 00:20:59,817
Chris, jeg bryr meg ikke.
381
00:20:59,902 --> 00:21:04,281
Trodde du vi var homofile?
Vi er bestevenner. Vi er romkamerater.
382
00:21:04,364 --> 00:21:08,994
Nei, han sa... Ikke jeg.
Jeg bryr meg ikke. Det er greit.
383
00:21:09,953 --> 00:21:11,538
Hyggelig å møte dere.
384
00:21:11,621 --> 00:21:13,081
-Ja.
-Ha det bra.
385
00:21:13,165 --> 00:21:14,291
Vi sees.
386
00:21:14,374 --> 00:21:17,627
Vi ender vel ikke opp
som dem, gjør vi vel?
387
00:21:17,710 --> 00:21:18,795
Jeg håper det.
388
00:21:18,879 --> 00:21:20,755
Da hadde vi vært jævlig heldige.
389
00:21:20,838 --> 00:21:22,299
Tretti år med vennskap?
390
00:21:22,382 --> 00:21:24,259
Da hadde vi vært jævlig heldige, Gus.
391
00:21:37,105 --> 00:21:38,481
Faen heller.
392
00:22:04,549 --> 00:22:05,633
Tilgi meg. Vi må snakke.
393
00:22:05,717 --> 00:22:06,759
Faen.
394
00:22:06,843 --> 00:22:08,595
Møt meg på Bliss House?
Savner deg.
395
00:22:10,430 --> 00:22:12,015
Sees snart
396
00:22:35,872 --> 00:22:39,501
Vet du hva jeg elsker ved Uber?
Man må ikke gi driks.
397
00:22:39,584 --> 00:22:42,170
Faen ta taxier. Uber endrer verden.
398
00:22:42,254 --> 00:22:45,715
Og du eier denne bilen, ikke sant?
Det er en fin bil.
399
00:22:47,842 --> 00:22:48,885
Tatt deg av Rob?
400
00:22:48,968 --> 00:22:50,720
Faen! Helvete!
401
00:22:53,431 --> 00:22:55,267
Hallo, det er Rob.
402
00:22:55,350 --> 00:22:59,312
Hei, det er Mickey Dobbs,
programsjefen fra jobben.
403
00:22:59,396 --> 00:23:01,939
Det vet du.
404
00:23:02,024 --> 00:23:03,733
Jeg ville ikke...
405
00:23:03,816 --> 00:23:06,528
Jeg vil ikke gjøre dette
på svareren, men...
406
00:23:07,570 --> 00:23:09,281
Hallo?
407
00:23:09,364 --> 00:23:11,866
Hallo? Er dette...
408
00:23:11,949 --> 00:23:13,868
...en sånn luresvarerbeskjed?
409
00:23:13,951 --> 00:23:15,037
Mickey, er det deg?
410
00:23:15,120 --> 00:23:19,124
Gud! Beklager. Stemmen din høres ikke
vanligvis så beskjedete ut.
411
00:23:19,207 --> 00:23:20,583
Nei, det er meg.
412
00:23:20,667 --> 00:23:22,585
Vi skal sette på Frost om litt. Lover.
413
00:23:22,669 --> 00:23:24,087
Er alt bra?
414
00:23:26,131 --> 00:23:28,050
Jeg vet ikke hvordan jeg skal si det...
415
00:23:28,133 --> 00:23:32,554
Jeg bare plumper ut med det,
for jeg respekterer deg, Rob.
416
00:23:32,637 --> 00:23:36,141
Du har sparken.
417
00:23:36,224 --> 00:23:38,560
Hva?
418
00:23:38,643 --> 00:23:40,562
Ba Greg deg sparke meg?
419
00:23:40,645 --> 00:23:42,855
Ja.
420
00:23:42,939 --> 00:23:44,982
Men det er ikke personlig.
421
00:23:45,067 --> 00:23:48,861
Nei da, ikke personlig.
Du er bare dr. Gregs lille håndlanger.
422
00:23:48,945 --> 00:23:51,906
Kom igjen. Er ikke alle håndlangere?
423
00:23:51,989 --> 00:23:56,494
"Er ikke alle håndlangere?"
Hva faen skal det bety? Er du høy?
424
00:23:56,578 --> 00:23:58,580
Går du på dop?
425
00:23:58,663 --> 00:24:00,707
Dop?
426
00:24:00,790 --> 00:24:04,461
Så du sparker meg over telefonen
mens du kjører og er høy?
427
00:24:04,544 --> 00:24:07,922
Flott. Si det til seksåringen min.
Kom igjen.
428
00:24:08,005 --> 00:24:09,466
Jeg har tegnet en stjerne.
429
00:24:09,549 --> 00:24:12,802
Hun tegnet en stjerne, din jævla hore!
430
00:24:12,885 --> 00:24:15,888
Jøss, det var unødvendig. Faen.
431
00:24:37,660 --> 00:24:39,371
På BH. R du her?
432
00:24:49,797 --> 00:24:50,840
Mickey.
433
00:24:55,178 --> 00:24:57,013
Hva faen har du på deg?
434
00:24:58,681 --> 00:25:00,433
Bra du kom.
435
00:25:03,686 --> 00:25:05,605
Rar bar.
436
00:25:05,688 --> 00:25:07,899
Det er ingen bar. Har du ikke hørt om det?
437
00:25:07,982 --> 00:25:09,817
Nei. Hva er det?
438
00:25:11,319 --> 00:25:13,321
En klubb for eldre?
439
00:25:13,405 --> 00:25:17,575
Det er en kirke for alle kirker.
440
00:25:17,659 --> 00:25:20,703
Det handler om enhet og samhold,
ikke et høyerestående vesen.
441
00:25:20,787 --> 00:25:27,294
Men jeg prøver å si unnskyld.
Dette er min måte å si unnskyld på.
442
00:25:28,378 --> 00:25:29,712
Midnattsamlingen er best.
443
00:25:29,796 --> 00:25:31,214
-Du vil elske det.
-Ikke faen.
444
00:25:31,298 --> 00:25:36,135
Nei. Jeg kan ikke.
Jeg har badedrakt under jeans.
445
00:26:00,910 --> 00:26:04,038
Hei! Fyren fra balkongen!
446
00:26:04,121 --> 00:26:07,750
Hva skjer? Dere! Der er dere.
447
00:26:07,834 --> 00:26:10,628
Du kom innom.
Du tok til og med arbeidssekken din.
448
00:26:10,712 --> 00:26:12,255
Jeg heter Gus, forresten.
449
00:26:12,339 --> 00:26:13,548
-Nate. Hyggelig.
-Hallo.
450
00:26:13,631 --> 00:26:16,301
-Hei. Hailey.
-Har du fått en drink?
451
00:26:16,384 --> 00:26:20,555
Vet du hva? Ja. Gi meg en øl.
452
00:26:20,638 --> 00:26:22,682
-Gi deg en...
-Ja, en øl. Greit.
453
00:26:24,851 --> 00:26:27,019
-Øl.
-Takk.
454
00:26:27,103 --> 00:26:28,563
-Skål.
-Ja.
455
00:26:33,401 --> 00:26:35,737
God kveld,
velsignede vesen fra denne levetiden.
456
00:26:35,820 --> 00:26:37,655
Hvordan går det? Jeg vil høre dere.
457
00:26:40,157 --> 00:26:44,704
I kveld står vi sammen
i fremtidig potensials vibrerende felt,
458
00:26:44,787 --> 00:26:47,374
hvis grunnlag er kjærligheten.
459
00:26:47,457 --> 00:26:50,960
Kjærligheten skjer ikke bare.
Vi må velge den.
460
00:26:51,043 --> 00:26:55,340
Vi er i en fase av evolusjonen
der vi må si ja til kjærligheten.
461
00:26:55,423 --> 00:26:59,427
Vi er i en fase av evolusjonen
der vi må ta til oss kjærligheten.
462
00:26:59,511 --> 00:27:05,392
Vi må se, føle, berøre
og lege kjærligheten.
463
00:27:05,475 --> 00:27:07,852
Fra kjernen av vår indre rettesnor.
464
00:27:07,935 --> 00:27:10,980
Dere vet hva jeg snakker om.
Kom igjen. Få høre dere.
465
00:27:13,232 --> 00:27:15,026
Fy faen.
466
00:27:20,239 --> 00:27:25,620
Dere gjør det rett. Seriøst.
Dette er det tjueårene burde handle om.
467
00:27:25,703 --> 00:27:27,830
Å ha det moro, å være ville.
468
00:27:27,914 --> 00:27:32,084
Jeg har oppført meg som en voksen
siden jeg var liten.
469
00:27:32,919 --> 00:27:38,257
Og nå er jeg i 30-årene, og jeg bare:
470
00:27:38,341 --> 00:27:39,759
"Herregud!"
471
00:27:40,885 --> 00:27:42,345
Jeg må ta igjen det tapte.
472
00:27:42,429 --> 00:27:44,722
I kveld blir vi faen meg ville og gale!
473
00:27:46,474 --> 00:27:49,311
Kan dere holde kjeft, for faen?
474
00:27:49,394 --> 00:27:51,813
Dette er et familieområde.
475
00:27:51,896 --> 00:27:55,900
Det bor familier her.
Det er faen ikke Club Med.
476
00:27:55,983 --> 00:27:58,361
Kan du ikke bare
477
00:27:58,445 --> 00:28:03,950
la oss nyte dette spesielle øyeblikket
i livene våre...
478
00:28:04,033 --> 00:28:08,580
...før vi glir i dusjen
og blir til slaps, for faen?
479
00:28:08,663 --> 00:28:10,665
Dra til helvete!
480
00:28:12,709 --> 00:28:14,794
Jeg er glad i dere!
481
00:28:14,877 --> 00:28:17,129
Jeg elsker dette stedet.
482
00:28:59,296 --> 00:29:02,384
Tusen takk. Kjempemorsomt.
483
00:29:02,467 --> 00:29:03,926
-Du er best.
-Dere er det.
484
00:29:04,010 --> 00:29:06,303
-Vi sees i morgen.
-Sees i morgen.
485
00:29:06,388 --> 00:29:07,972
Hva skal du nå?
486
00:29:08,055 --> 00:29:13,227
Jeg? Finne loppekassa.
487
00:29:14,771 --> 00:29:17,899
-Hva betyr det?
-Jeg vet ikke hva det betyr.
488
00:29:17,982 --> 00:29:20,860
Det er et gammelt uttrykk for å sove.
489
00:29:23,405 --> 00:29:26,824
Vi har noen timer å slå i hjel.
Skal vi henge hjemme hos deg?
490
00:29:30,370 --> 00:29:34,123
Greit. Det er rotete, om det er greit.
491
00:29:34,206 --> 00:29:35,375
Herregud. Det er ok.
492
00:29:36,083 --> 00:29:39,336
Herregud. Soverommet ditt
er helt likt vårt.
493
00:29:39,421 --> 00:29:41,338
-Nei. Seriøst?
-Ja. Dumt, ikke sant?
494
00:29:41,423 --> 00:29:42,674
Se på lysene!
495
00:29:42,757 --> 00:29:44,384
-De har aldri vært tent.
-Så teit.
496
00:29:44,467 --> 00:29:46,428
Sprøtt at de har det samme i alle...
497
00:29:46,511 --> 00:29:47,887
-Ja.
-Jeg vet det.
498
00:29:47,970 --> 00:29:49,806
-Sprøtt.
-De er kloner.
499
00:29:49,889 --> 00:29:52,308
-De er kloner av hverandre.
-Kloner.
500
00:29:52,392 --> 00:29:55,603
Men jeg vil savne det.
Det suger at vi må dra og fly tilbake.
501
00:29:55,687 --> 00:29:58,815
-Vi vil flytte til LA etter college.
-Å?
502
00:29:58,898 --> 00:30:00,107
-Ja.
-Så kult.
503
00:30:00,191 --> 00:30:05,362
Vi gjorde ikke noe gøy mens vi var her.
Vi hadde mange sprø planer.
504
00:30:05,447 --> 00:30:08,282
Å? Hva da?
505
00:30:08,365 --> 00:30:12,119
Ville dere til Six Flags eller noe?
506
00:30:12,203 --> 00:30:13,871
Nei, for eksempel...
507
00:30:15,122 --> 00:30:17,249
Jeg vet ikke.
508
00:30:17,333 --> 00:30:18,418
Glem det.
509
00:30:20,878 --> 00:30:23,590
-Dere er...
-Vi...
510
00:30:23,673 --> 00:30:25,216
Vi... Egentlig ville vi...
511
00:30:26,300 --> 00:30:28,302
Vi ville ha trekant.
512
00:30:37,019 --> 00:30:38,605
-Ja. Har...
-Ja.
513
00:30:38,688 --> 00:30:40,773
Har du hatt det før?
514
00:30:43,025 --> 00:30:47,113
Nei. Tror ikke det.
515
00:30:47,196 --> 00:30:49,115
Nei, jeg har ikke hatt trekant.
516
00:30:49,198 --> 00:30:52,409
Jeg vet at Reese ikke har det...
517
00:30:52,494 --> 00:30:55,037
-Ikke? Akkurat.
-Og jeg har ikke det, og...
518
00:30:55,121 --> 00:30:57,957
-Og jeg... Jeg har ikke. Nei.
-Og du har ikke.
519
00:31:00,543 --> 00:31:05,381
Skjer det? Er dette trekanten?
520
00:31:05,465 --> 00:31:09,552
Ja, Gus. Tror det var tydelig.
521
00:31:09,636 --> 00:31:13,723
Barn, tre inn i vårt vibrerende
energi- og kjærlighetsfelt
522
00:31:13,806 --> 00:31:15,725
og motta budskapet vårt.
523
00:31:15,808 --> 00:31:20,271
Husk at om du ber verden om kjærlighet,
kommer du til å få kjærlighet.
524
00:31:21,397 --> 00:31:23,650
Alle nykommerne må reise seg.
525
00:31:25,234 --> 00:31:27,236
Kom igjen. Jeg vet at du digger det.
526
00:31:28,070 --> 00:31:29,489
Greit. Faen heller.
527
00:31:31,533 --> 00:31:34,201
Vi snakker fra øynene
og sier velkommen hjem.
528
00:31:34,285 --> 00:31:35,452
"Velkommen hjem."
529
00:31:35,537 --> 00:31:37,747
-Vi er glade i dere.
-"Vi er glade i dere."
530
00:31:37,830 --> 00:31:39,749
Vi går i hjertene
og omfavner sjelene deres.
531
00:31:39,832 --> 00:31:42,376
"Vi går i hjertene
og omfavner sjelene deres."
532
00:31:42,459 --> 00:31:44,086
Ønsk nykommerne våre velkommen.
533
00:31:47,590 --> 00:31:49,509
Det var slutten på samlingen.
534
00:31:49,592 --> 00:31:52,845
Om du ikke fikk donert,
er kurvene her fremme.
535
00:31:52,929 --> 00:31:54,806
Kan jeg spørre om noe?
536
00:31:56,849 --> 00:31:57,892
Ja.
537
00:31:59,476 --> 00:32:02,564
Unnskyld meg. Beklager.
538
00:32:02,647 --> 00:32:03,856
Si hva du har på hjertet.
539
00:32:03,940 --> 00:32:08,570
Hei. Beklager. Jeg har tatt Ambien, så...
540
00:32:10,613 --> 00:32:14,784
Du sa at om man ber om kjærlighet,
så sender verden kjærlighet.
541
00:32:14,867 --> 00:32:19,664
Men jeg har bedt og bedt,
og jeg har faen ikke fått noe.
542
00:32:20,707 --> 00:32:24,168
Håpt og ventet og ønsket meg kjærlighet...
543
00:32:25,169 --> 00:32:29,006
Det har faen meg ødelagt livet mitt
å håpe på kjærlighet.
544
00:32:31,300 --> 00:32:33,553
Og du har rett, Eric.
Jeg er en jævla taper.
545
00:32:34,887 --> 00:32:36,263
Jeg beklager.
546
00:32:36,347 --> 00:32:40,810
Men jeg nekter å tro at alle idiotene
jeg gikk på videregående med,
547
00:32:40,893 --> 00:32:44,063
som er gift og legger ut bilder
på Facebook
548
00:32:44,146 --> 00:32:48,150
av barna sine med hårbånd,
har funnet ut av alt.
549
00:32:48,234 --> 00:32:50,236
Det må være pisspreik.
550
00:32:51,320 --> 00:32:54,031
Det kan ikke være tilfelle.
551
00:33:04,000 --> 00:33:07,920
Jeg vet at det ikke passer seg
å stå her oppe i badedrakt,
552
00:33:08,004 --> 00:33:09,714
men jeg tok en Ambien i kveld.
553
00:33:09,797 --> 00:33:12,842
Jeg skulle sove, men så ba han meg hit.
554
00:33:12,925 --> 00:33:14,551
-Beklager.
-Greit.
555
00:33:14,636 --> 00:33:16,679
-Beklager.
-Det er greit. Takk.
556
00:33:29,859 --> 00:33:30,985
Det er så mange av dere.
557
00:33:42,246 --> 00:33:44,415
Beklager. Jeg har bare så mye...
558
00:34:02,809 --> 00:34:05,561
Vent...
559
00:34:05,645 --> 00:34:07,730
Jeg skal ta på meg kondom.
560
00:34:07,814 --> 00:34:10,274
Jeg skal bare ta på meg et kondom.
561
00:34:10,357 --> 00:34:12,568
-Unnskyld meg.
-Greit.
562
00:34:14,320 --> 00:34:18,490
Dere to kan kysse hverandre om dere vil.
563
00:34:18,574 --> 00:34:20,576
-Det går bra.
-Vi vil ikke.
564
00:34:20,660 --> 00:34:22,369
-Sikre? Seriøst?
-Ja.
565
00:34:22,453 --> 00:34:24,538
Ellers er det ikke egentlig en trekant.
566
00:34:24,621 --> 00:34:28,209
Det er snarere
to nærliggende tokanter eller...
567
00:34:28,292 --> 00:34:29,418
Det er ikke vår greie.
568
00:34:29,501 --> 00:34:32,880
Det er nesten som jeg er koblingen.
569
00:34:32,964 --> 00:34:34,256
Vi er søstre.
570
00:34:35,507 --> 00:34:38,260
Hva i helvete? Herregud.
571
00:34:38,344 --> 00:34:43,015
Beklager. Mener ikke "æsj",
men hva i helvete? Æsj!
572
00:34:43,099 --> 00:34:47,687
Slapp av. Hva er det?
For de fleste gutter er dette en fantasi.
573
00:34:47,770 --> 00:34:50,481
Å delta i incest?
574
00:34:52,900 --> 00:34:54,443
-Dette er ikke incest.
-Nei.
575
00:34:54,526 --> 00:34:56,904
Vi har ikke kysset
eller tatt på hverandre.
576
00:34:56,988 --> 00:35:00,366
Greit, men dere er nakne foran hverandre.
577
00:35:00,449 --> 00:35:04,036
Det er i nabolaget til incest, for faen.
578
00:35:04,120 --> 00:35:06,831
Var det incest
når vi badet sammen som småjenter?
579
00:35:06,914 --> 00:35:09,876
Nei. Det er helt annerledes!
580
00:35:09,959 --> 00:35:13,838
Jeg tok på puppen din
mens jeg tok henne på låret.
581
00:35:13,921 --> 00:35:15,882
Teknisk sett er jeg...
582
00:35:15,965 --> 00:35:18,801
Jeg er i et incestuøst forhold nå.
583
00:35:18,885 --> 00:35:20,636
Ikke døm oss.
584
00:35:20,720 --> 00:35:23,555
Jeg dømmer dere ikke. Det er bare...
585
00:35:23,639 --> 00:35:27,476
Det var en overraskelse,
og rett skal være rett...
586
00:35:27,559 --> 00:35:28,936
Dere burde ha sagt det.
587
00:35:29,020 --> 00:35:32,439
Greit. Beklager at vi prøvde å knulle deg.
588
00:35:32,523 --> 00:35:35,317
Nei. Jeg mente ikke det... Det er bare...
589
00:35:36,402 --> 00:35:38,445
Kanskje én av dere kan bli?
590
00:35:38,529 --> 00:35:40,572
Dra til helvete.
591
00:37:27,263 --> 00:37:28,680
Det blir to dollar og 35 cent.
592
00:37:35,855 --> 00:37:39,233
Faen. Helvete. Jeg har ikke lommeboka.
593
00:37:39,316 --> 00:37:40,526
Kan jeg betale senere?
594
00:37:40,609 --> 00:37:42,361
Nei. Det er mot reglene.
595
00:37:42,444 --> 00:37:45,572
Jeg bor to kvartaler unna.
Jeg henter penger.
596
00:37:45,656 --> 00:37:47,950
Mer enn jeg skylder. Du kan få mye driks.
597
00:37:48,034 --> 00:37:52,538
Nei. Bare gå hjem, hent pengene,
så kommer du og får kaffen din.
598
00:37:52,621 --> 00:37:55,749
Jeg trenger kaffen så inni helvete nå.
599
00:37:55,832 --> 00:37:58,252
Jeg trenger den for å komme i gang.
600
00:37:58,335 --> 00:38:00,837
Vær så snill. Gjør meg en tjeneste.
601
00:38:00,922 --> 00:38:02,298
Dette er ikke veldedighet.
602
00:38:02,381 --> 00:38:05,217
Om du ikke betaler, gå. Kom deg ut.
603
00:38:05,301 --> 00:38:07,594
Lar du bare kaffen bli kald?
604
00:38:07,678 --> 00:38:09,263
Kaster du vekk kaffekoppen?
605
00:38:09,346 --> 00:38:11,182
-Ja.
-Det gir ikke mening.
606
00:38:11,265 --> 00:38:14,018
Jeg tar faen meg kaffen nå.
607
00:38:14,101 --> 00:38:15,436
Nei, du stjeler kaffen.
608
00:38:16,103 --> 00:38:18,397
Jeg ringer politiet. Du blir filmet.
609
00:38:18,480 --> 00:38:20,149
-Blir jeg filmet?
-Ja.
610
00:38:20,232 --> 00:38:22,735
Hei. Faen ta deg.
Jeg driter i at dere filmer meg.
611
00:38:22,818 --> 00:38:25,737
Du kjenner meg. Jeg har pengene.
Jeg kommer tilbake.
612
00:38:25,821 --> 00:38:28,950
Vet du hva? Jeg betaler. Det er greit.
613
00:38:29,033 --> 00:38:30,952
Sikker?
614
00:38:31,035 --> 00:38:33,537
Ja.
615
00:38:33,620 --> 00:38:35,331
Greit.
616
00:38:35,414 --> 00:38:36,790
Og en pakke sigaretter?
617
00:38:38,000 --> 00:38:39,835
Og en pakke røyk.
618
00:38:39,919 --> 00:38:41,170
Parliament.