1 00:00:05,148 --> 00:00:07,400 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:38,382 --> 00:00:39,967 Hvor skal du, Besten? 3 00:00:41,935 --> 00:00:44,353 Faen! Hvem i helvete er det? 4 00:00:44,437 --> 00:00:46,022 Det er meg. 5 00:00:46,105 --> 00:00:49,192 Hva faen gjør du her? Du skremte livskiten av meg. 6 00:00:49,275 --> 00:00:51,069 Beklager. Ikke få hetta. 7 00:00:51,152 --> 00:00:52,611 Jeg hater at du gjør det! 8 00:00:53,446 --> 00:00:55,489 Når er bursdagen til faren din? 9 00:00:55,573 --> 00:00:57,075 Niende november. 10 00:00:57,158 --> 00:01:00,662 Greit. Jeg har en morsom gaveidé. 11 00:01:02,371 --> 00:01:03,497 Hva? Hvilken? 12 00:01:03,581 --> 00:01:06,625 Jeg skal kjøpe sånne Omaha-biffer. 13 00:01:06,710 --> 00:01:08,712 Har du hørt om Omaha-biff? 14 00:01:08,795 --> 00:01:09,879 Ja. 15 00:01:09,963 --> 00:01:13,216 De legger dem i en eske, sender dem, 16 00:01:13,299 --> 00:01:15,676 og så tar du dem ut og slenger dem på grillen. 17 00:01:15,760 --> 00:01:17,346 Jeg skal sende et par dusin. 18 00:01:17,428 --> 00:01:18,846 -Han vil nok like det. -Kult. 19 00:01:18,930 --> 00:01:22,016 -Ikke rør føttene mine. -Du vet at du liker det. 20 00:01:22,100 --> 00:01:25,103 -Ikke rør føttene mine. -Jeg tror det hadde vært bra. 21 00:01:25,186 --> 00:01:27,313 Jeg må ha deg tilbake. Du må ta deg av meg. 22 00:01:27,396 --> 00:01:32,526 Og jeg tenkte på oss og på hjertet mitt og det jeg føler for deg. 23 00:01:32,610 --> 00:01:35,404 Jeg kjenner deg. Og jeg elsker deg, og du er sexy. 24 00:01:35,488 --> 00:01:37,615 Og jeg bare... Jeg trenger deg. 25 00:01:37,698 --> 00:01:40,618 Greit. Bare hold kjeft. Jeg kan knulle deg, men så må du gå. 26 00:01:40,701 --> 00:01:42,661 -Du får ikke sove her. -Det er greit. 27 00:01:43,830 --> 00:01:48,334 Jeg så på denne nettsiden og fant dette teppet. 28 00:01:48,417 --> 00:01:50,211 Det hadde sett bra ut i stua di. 29 00:01:51,713 --> 00:01:54,340 Jeg liker det oransje. Det er fint. 30 00:01:54,423 --> 00:01:56,092 Jeg tenkte på det blå. 31 00:01:57,010 --> 00:02:00,013 Ja. Blått funker også. Ja, enten eller... 32 00:02:00,096 --> 00:02:03,682 Oransje eller blå, hva enn du står på, kommer det til å se bra ut. 33 00:02:09,480 --> 00:02:12,734 Jeg tenkte på det blå teppet. 34 00:02:15,194 --> 00:02:17,655 Kanskje vi ikke skal kjøpe det til hjemmet mitt... 35 00:02:18,823 --> 00:02:20,825 Hva om vi kjøpte det til hjemmet vårt? 36 00:02:20,909 --> 00:02:22,576 Vil du flytte sammen? 37 00:02:22,660 --> 00:02:24,746 -Ja. -Ja. 38 00:02:24,829 --> 00:02:26,455 -Vil du? -Ja. 39 00:02:26,539 --> 00:02:27,916 -Vil du flytte sammen? -Ja. 40 00:02:27,999 --> 00:02:29,333 Vi flytter sammen. 41 00:02:31,169 --> 00:02:33,546 -Ja! -Jeg er Guds kriger! 42 00:02:33,629 --> 00:02:35,757 Ja, det er du! 43 00:02:37,050 --> 00:02:40,386 Nå kommer jeg. 44 00:02:40,469 --> 00:02:43,597 Jeg kommer. 45 00:02:53,900 --> 00:02:54,901 GÅ TIL KASSEN 46 00:02:54,984 --> 00:02:56,402 FULLFØRT LEVERING OM 4-6 UKER 47 00:03:07,371 --> 00:03:10,416 ÉN MÅNED SENERE 48 00:03:11,876 --> 00:03:15,546 Husker du det lille... Reiseutgaven av Fire på rad? Husker du? 49 00:03:15,629 --> 00:03:16,840 Hva? Hvordan det? 50 00:03:16,923 --> 00:03:19,133 Jeg vil spille et spill fra barndommen min. 51 00:03:19,217 --> 00:03:21,928 Ingen har tålmodighet til å sitte og spille spill lenger. 52 00:03:22,011 --> 00:03:23,554 Husker du "Operation"? 53 00:03:23,637 --> 00:03:24,805 Faen. 54 00:03:24,889 --> 00:03:26,307 Hvorfor sitter vi aldri bare? 55 00:03:26,390 --> 00:03:27,808 Kanskje fordi du er dopa. 56 00:03:27,892 --> 00:03:29,894 Det er ikke sånn. Vi kan... 57 00:03:29,978 --> 00:03:31,896 Ingen kan sitte og lese en bok lenger. 58 00:03:31,980 --> 00:03:34,607 Ingen sitter og leser en bok. Vet du hva? 59 00:03:34,690 --> 00:03:37,151 Vi kan lese og se hvem som blir distrahert først. 60 00:03:37,235 --> 00:03:38,820 Vi ser hvem som gjør det. 61 00:03:38,903 --> 00:03:40,529 Jeg vil ikke lese med deg, Eric. 62 00:03:40,613 --> 00:03:43,699 Dette gjør vi. Jeg kan lese Forbrytelse og straff. 63 00:03:43,782 --> 00:03:45,784 Og du kan lese Faresonen. Det gjør vi. 64 00:03:45,869 --> 00:03:48,454 Så ser vi hvem leser flest sider uten å bli distrahert. 65 00:03:48,537 --> 00:03:50,498 Klar? La oss gjøre det. 66 00:03:50,581 --> 00:03:55,003 Kokain eller ei, tålmodigheten min skal ikke settes spørsmålstegn ved. 67 00:03:55,086 --> 00:03:57,213 Du har et rusproblem, Eric. 68 00:03:58,422 --> 00:03:59,507 Hva er det? 69 00:03:59,590 --> 00:04:02,676 Dette er dopet jeg må ta for å takle deg. 70 00:04:02,760 --> 00:04:06,514 Klar? Ingen distraksjoner. Bare les. Ingen distraksjoner. Nei. 71 00:04:06,597 --> 00:04:08,724 Vi bare begynner. 72 00:04:10,351 --> 00:04:13,437 Bare begynner. Vi kan bare begynne. 73 00:04:14,688 --> 00:04:16,858 Herregud. 74 00:04:16,941 --> 00:04:19,527 -Faen. -Visste ikke at kneet ditt var der. 75 00:04:19,610 --> 00:04:21,445 -Går det bra? -Ja. 76 00:04:24,532 --> 00:04:27,076 Jeg elsker deg. 77 00:04:28,244 --> 00:04:29,412 Hva er det? 78 00:04:29,495 --> 00:04:31,705 Du sier "jeg elsker deg" for mye. 79 00:04:33,624 --> 00:04:35,251 -Gjør jeg? -Ja. 80 00:04:36,335 --> 00:04:41,049 Beklager at jeg er kjærlig mot deg, da. 81 00:04:41,132 --> 00:04:43,467 Nei, det er ikke kjærlighet. Det er press. 82 00:04:43,551 --> 00:04:46,345 Om jeg ikke sier det tilbake, blir det en greie. 83 00:04:46,429 --> 00:04:51,225 Hvorfor skulle du ikke si det? Om det er sant? For jeg elsker deg. 84 00:04:51,309 --> 00:04:52,726 Herregud. Slutt å si det. 85 00:04:52,810 --> 00:04:54,896 -Jeg gjør det. Jeg elsker deg... -Kutt ut! 86 00:04:54,979 --> 00:04:56,022 -Elsker deg. -Kutt ut. 87 00:04:56,105 --> 00:04:57,690 -Hva er problemet? -Hold kjeft! 88 00:04:57,773 --> 00:05:01,652 Jeg elsker deg, for faen! Hva er det? Hva? Bare si det, for faen. 89 00:05:01,735 --> 00:05:03,947 Jeg knullet en annen. 90 00:05:05,406 --> 00:05:07,909 Bare så du vet det... 91 00:05:07,992 --> 00:05:11,745 Vi snakker ikke lenger, siden vi har slått opp. 92 00:05:11,829 --> 00:05:14,873 Du kan sende melding, ringe eller sende e-post, 93 00:05:14,958 --> 00:05:17,251 men jeg kommer ikke til å svare. 94 00:05:17,335 --> 00:05:20,296 -Når du er ute, er du ute. -Skal vi aldri snakke sammen igjen? 95 00:05:20,379 --> 00:05:23,507 Nei, for du knullet en annen. 96 00:05:24,175 --> 00:05:28,972 Jeg kan ikke se for meg å ikke ha deg i livet mitt. 97 00:05:29,055 --> 00:05:30,723 Jeg mener... 98 00:05:30,806 --> 00:05:32,850 Vi skal så klart fortsette å være venner. 99 00:05:32,934 --> 00:05:34,227 -Nei! -Hva i helvete? 100 00:05:34,310 --> 00:05:36,604 Det er dette jeg snakker om, for faen! 101 00:05:36,687 --> 00:05:39,107 Hva er det? Er jeg for snill? For slem? 102 00:05:39,190 --> 00:05:40,649 Du er faen ikke snill! 103 00:05:40,733 --> 00:05:43,861 Du later faen meg som du er snill, og det er verre enn å være slem. 104 00:05:43,944 --> 00:05:48,616 Det er slutt. Jeg forstår det. Det er faen meg slutt. 105 00:05:48,699 --> 00:05:51,452 Jeg vil bare at du skal være tro mot deg selv. 106 00:05:51,535 --> 00:05:53,579 Tro mot meg selv? 107 00:05:53,662 --> 00:05:55,914 -Ja. -Jeg vil du skal dø, for faen. 108 00:05:55,999 --> 00:05:59,085 Jeg vil at du skal få en sykdom og dø, for faen, 109 00:05:59,168 --> 00:06:01,212 eller havne i en jævla bilulykke og dø. 110 00:06:01,295 --> 00:06:04,507 Det er det jeg vil. Jeg vil at du skal dø, for faen. 111 00:06:06,425 --> 00:06:07,468 Det er slutt. 112 00:06:15,184 --> 00:06:16,352 Faen. 113 00:06:16,435 --> 00:06:18,729 -Hva er det? -Vi må være raskere. 114 00:06:18,812 --> 00:06:20,523 Hvorfor det? Hva faen? 115 00:06:20,606 --> 00:06:22,191 -Mamma er her. -Hva faen? 116 00:06:22,275 --> 00:06:24,110 -Hvorfor er hun her? -Bare skynd deg. 117 00:06:24,193 --> 00:06:27,363 -Kom sammen med meg. -Jeg kan ikke. Du er... 118 00:06:30,783 --> 00:06:33,994 Hva i helvete? Det er teit. 119 00:06:34,078 --> 00:06:35,288 Jeg bare... 120 00:06:35,371 --> 00:06:37,540 Jeg har ting å gjøre i dag. Ta deg sammen. 121 00:06:37,623 --> 00:06:39,458 Går du faktisk? 122 00:06:39,542 --> 00:06:42,295 Hun skal ta meg med for å kjøpe bukser. Jeg glemte det. 123 00:06:42,378 --> 00:06:43,379 Hva i helvete? 124 00:06:43,462 --> 00:06:45,548 -Kan du ikke kjøpe bukser selv? -Hun tilbød seg. 125 00:06:45,631 --> 00:06:48,092 Det er ikke søtt at du bor hos foreldrene dine. 126 00:06:48,176 --> 00:06:50,969 Du sier at det er et slags triks, men det er bare trist. 127 00:06:51,054 --> 00:06:55,099 Er det trist å ville ha nye bukser? Beklager. Jeg er bare et menneske. 128 00:06:55,183 --> 00:06:56,810 Etter hvert må jeg ha nye bukser. 129 00:06:56,892 --> 00:06:59,853 Går du faktisk? Eric! 130 00:06:59,937 --> 00:07:02,440 Jeg vet ikke hvorfor du blir forbanna for det. 131 00:07:02,523 --> 00:07:04,983 -Jeg trenger bukser. Hva er galt med deg? -Vent! 132 00:07:05,068 --> 00:07:08,237 -Ikke sett deg inn. Du knullet meg... -God morgen, Mickey. 133 00:07:08,321 --> 00:07:09,447 Hei, Mrs. Todd. 134 00:07:09,530 --> 00:07:12,033 Jeg og Eric skal på det nye kjøpesenteret i Topanga. 135 00:07:12,116 --> 00:07:14,035 Ikke sett deg i den jævla bilen. 136 00:07:14,118 --> 00:07:16,787 Jeg er lei av at du oppfører deg som et jævla barn. 137 00:07:16,870 --> 00:07:20,291 Om du setter deg i bilen med moren din, er du en jævla taper. 138 00:07:20,374 --> 00:07:22,000 Snork, snork, snork. 139 00:07:22,085 --> 00:07:24,837 Jeg sovner, mamma. Du kjeder livet av meg. 140 00:07:24,920 --> 00:07:27,965 Synes du at jeg er et jævla barn? En jævla taper? 141 00:07:28,049 --> 00:07:32,261 Pisspreik! Du er like jævla ille som meg. Men jeg hadde baller til å innrømme det. 142 00:07:32,345 --> 00:07:33,637 Kom igjen, mamma! 143 00:07:33,721 --> 00:07:37,266 Eric, kan du ikke invitere med vennen din, 144 00:07:37,350 --> 00:07:39,727 så kan vi kjøpe bukser på kjøpesenteret sammen? 145 00:07:39,810 --> 00:07:42,521 Han er ikke vennen min. Sæden hans er inni meg enda. 146 00:07:42,605 --> 00:07:43,981 Eric, det er slutt! 147 00:07:44,065 --> 00:07:46,650 Hvem snakker til noens mor sånn? 148 00:08:23,020 --> 00:08:25,981 ENDA EN MÅNED SENERE 149 00:08:27,941 --> 00:08:29,193 Jeg er åpen. 150 00:08:30,111 --> 00:08:31,320 Har deg. 151 00:08:31,404 --> 00:08:34,448 Å holde et harem på over 100 hunner 152 00:08:34,532 --> 00:08:38,035 krever at han kjemper med utfordrere mange ganger om dagen. 153 00:08:38,119 --> 00:08:39,120 Hjelper du meg? 154 00:08:39,203 --> 00:08:43,916 Sjøelefant-unger i et så fiendtlig miljø kan noen ganger havne midt i opptøyene, 155 00:08:43,999 --> 00:08:45,543 så de kommer i fare. 156 00:08:49,004 --> 00:08:50,881 -Hei. -Beklager det der. 157 00:08:52,007 --> 00:08:53,176 Beklager? 158 00:08:53,259 --> 00:08:56,011 Hvem bryr seg? Det er greit. 159 00:08:56,094 --> 00:08:57,180 Ha det moro. 160 00:08:57,263 --> 00:08:59,515 Vær så god. Beklager. 161 00:09:01,600 --> 00:09:04,978 Er dere tidlig oppe? Er det vinterferie, eller... 162 00:09:05,062 --> 00:09:07,898 -Det er utenlandsstudier. -I Los Angeles? 163 00:09:07,981 --> 00:09:09,983 Colleget huser oss i Springwood et semester. 164 00:09:10,067 --> 00:09:14,446 Ja, siden dette hølet egentlig bare er litt bedre enn en studenthybel. 165 00:09:14,530 --> 00:09:16,324 Jeg kommer til å savne alle langerne, 166 00:09:16,407 --> 00:09:18,951 barneskuespillerne og de triste, skilte fyrene. 167 00:09:22,580 --> 00:09:24,998 Dere skal få spille Frisbee igjen. 168 00:09:25,082 --> 00:09:28,836 Vi skal ha fest ved bassenget i kveld. Du burde komme. 169 00:09:28,919 --> 00:09:32,256 Ja, kanskje. Vi får se. 170 00:09:32,340 --> 00:09:34,800 Det er badet. Vi må dele det. 171 00:09:34,883 --> 00:09:37,386 -Greit. -Mamma ga meg den dumme greia. 172 00:09:37,470 --> 00:09:39,096 Den er fin. 173 00:09:39,180 --> 00:09:40,556 Det er kjøkkenet. 174 00:09:40,639 --> 00:09:43,934 -Lager du mat? -Litt her og der. Baking... 175 00:09:44,017 --> 00:09:46,854 Man hører aldri om australsk mat. 176 00:09:46,937 --> 00:09:48,021 Det finnes ikke. 177 00:09:48,105 --> 00:09:49,690 Nei. Fy. Fy. 178 00:09:49,773 --> 00:09:52,025 -Hvem er pusen? -Beklager. 179 00:09:52,109 --> 00:09:53,861 Herregud. Har du katteallergi? 180 00:09:53,944 --> 00:09:55,571 Jeg elsker katter. Hva heter han? 181 00:09:55,654 --> 00:09:59,742 Han heter Besten. Han er en reinkarnasjon av bestefaren min. 182 00:09:59,825 --> 00:10:02,536 -Søtt. -Hva synes du? 183 00:10:02,620 --> 00:10:08,626 Om... Her? Ja. Det er bra. Jeg liker det. 184 00:10:08,709 --> 00:10:10,168 Vil du flytte inn? 185 00:10:10,253 --> 00:10:12,338 Seriøst? 186 00:10:12,421 --> 00:10:18,093 Ja. Du virker ikke gal, og jeg har ikke lyst å møte en masse folk. 187 00:10:18,176 --> 00:10:19,345 Greit. Flott. 188 00:10:19,428 --> 00:10:22,931 Jeg sier fra at den andre jenta ikke skal komme. Førstemann til mølla. 189 00:10:23,015 --> 00:10:25,893 Kult. Hadde du en annen romkamerat, eller... 190 00:10:25,976 --> 00:10:30,188 Kjæresten min bodde hos meg. Det var litt av og på. Han kom og gikk. 191 00:10:30,273 --> 00:10:34,277 Han bodde hovedsakelig hos foreldrene... Men så slo vi opp. 192 00:10:34,360 --> 00:10:36,320 Så leit. 193 00:10:36,404 --> 00:10:41,867 Nei da. Jeg er glad vi slo opp. Jeg vil bare ikke bo alene. 194 00:10:41,950 --> 00:10:44,161 Det er perfekt. Vi kan henge sammen. 195 00:10:44,245 --> 00:10:45,663 Og det skal vi. 196 00:10:45,746 --> 00:10:49,667 Jeg vil bare etablere grensene først. 197 00:10:51,294 --> 00:10:53,629 Det høres ut som vi har mye til felles. 198 00:10:58,091 --> 00:11:02,263 Ikke plag meg! Dette blir moro. 199 00:11:34,127 --> 00:11:37,214 Men mor, hvorfor følger ulven etter meg? 200 00:11:37,297 --> 00:11:39,592 Ikke vær redd ham. Han er beskytteren din. 201 00:11:39,675 --> 00:11:42,636 Nå som du blir kvinne, vokser kreftene dine. 202 00:11:42,720 --> 00:11:45,556 Kreftene mine? Blir jeg heks? 203 00:11:45,639 --> 00:11:48,976 Det vet vi snart. Når kroppen din følger månens syklus. 204 00:11:49,059 --> 00:11:50,853 Gi ulven en kommando. 205 00:11:52,020 --> 00:11:53,814 Sabien, underkast deg. 206 00:11:59,612 --> 00:12:01,196 Han ser ikke engang på meg. 207 00:12:01,279 --> 00:12:02,448 Kutt! 208 00:12:02,531 --> 00:12:05,117 Få ulven til å sitte. Hva er problemet? 209 00:12:05,200 --> 00:12:09,162 Arya, du må lage knyttneve, ellers setter ikke ulven seg. 210 00:12:09,246 --> 00:12:10,288 Jeg gjorde det. 211 00:12:10,373 --> 00:12:12,290 Du holdt bare opp hånda. 212 00:12:12,375 --> 00:12:16,462 Er du blind? Jeg gjorde det du sa. Hunden er bare dum. 213 00:12:16,545 --> 00:12:19,131 Herregud. Bare sjekk videoen. Jeg gjorde det. 214 00:12:19,214 --> 00:12:20,966 Arya, superstjerna, hva er det? 215 00:12:21,049 --> 00:12:22,385 Jeg er så trett! 216 00:12:24,595 --> 00:12:26,179 -Evan. -Hva er det? 217 00:12:26,263 --> 00:12:30,308 -Hei. Hva skjer? -Ikke mye. Hva trenger du? 218 00:12:30,393 --> 00:12:32,561 -Lærertid. -Seriøst? Nå? 219 00:12:32,645 --> 00:12:35,481 Har du fulgt med? Vi mister ulven om en halvtime. 220 00:12:35,564 --> 00:12:40,736 Jeg skjønner det. Jeg bare... Arya trenger tre timer skole hver dag. 221 00:12:40,819 --> 00:12:43,656 Jeg har en barneskuespiller og et levende dyr. 222 00:12:43,739 --> 00:12:45,198 Du må spille på lag. 223 00:12:45,282 --> 00:12:47,660 Ja. Men jeg føler at det alltid er dyr 224 00:12:47,743 --> 00:12:50,871 som kommer og utsetter... Slanger en dag, og neste dag er det... 225 00:12:50,954 --> 00:12:53,165 Har du jobbet med overnaturlig historiedrama før? 226 00:12:53,248 --> 00:12:56,669 Kom igjen. Det er en slange eller et muldyr her hver dag. 227 00:12:56,752 --> 00:12:58,421 Jeg tenker på Arya. 228 00:12:58,504 --> 00:13:01,632 Jeg vet ikke hva jeg skal si. De er hekser. De har med dyr å gjøre. 229 00:13:01,715 --> 00:13:04,342 Evan, hun trenger tre timer med skole hver dag. 230 00:13:04,427 --> 00:13:05,469 Så vi gjør det. 231 00:13:05,553 --> 00:13:07,471 Seriøst? Tar du den tonen? 232 00:13:07,555 --> 00:13:09,389 Ja, kom igjen. Det er loven. 233 00:13:09,473 --> 00:13:10,891 -Jobben er... -Hva skjer? 234 00:13:10,974 --> 00:13:13,351 -Er det problemer her? -Hei, Susan. 235 00:13:13,436 --> 00:13:16,522 Ingen problemer. Elsker scenen. Kjempebra. 236 00:13:16,605 --> 00:13:18,566 Ulven reiser snart. 237 00:13:18,649 --> 00:13:19,942 -Kan dette vente? -Ja. 238 00:13:20,025 --> 00:13:24,029 Det er bare... Om Arya ikke tar timer og noen melder fra, kan vi miste jobben... 239 00:13:24,112 --> 00:13:26,865 -Det er kun du som bryr deg... -Vi kan miste jobben! 240 00:13:26,949 --> 00:13:29,034 Hvorfor krangler vi? 241 00:13:29,117 --> 00:13:31,119 Gus, hør her. 242 00:13:31,912 --> 00:13:33,914 Jeg respekterer engasjementet. 243 00:13:34,832 --> 00:13:39,377 Og om ulven drar før vi får klippet, er det greit. 244 00:13:39,462 --> 00:13:41,004 Vi finner ut av det. 245 00:13:41,088 --> 00:13:43,215 Jeg setter pris på det. Takk. 246 00:13:43,298 --> 00:13:47,302 Hva betyr det, Evan? Vi må vel komme på lørdag for å avslutte. 247 00:13:48,386 --> 00:13:50,973 Bare kom på jobb i helgen. 248 00:13:51,056 --> 00:13:54,643 -Crewet kommer ikke til å like det. -De blir forbanna. 249 00:13:54,727 --> 00:13:58,271 Du driter vel i om folk får se barna sine. Du har ikke barn. 250 00:13:58,355 --> 00:13:59,439 Det skal være visst. 251 00:13:59,523 --> 00:14:02,526 Vi kaster bort tid på å krangle, så... 252 00:14:02,610 --> 00:14:03,902 Vi bare gjør det. 253 00:14:03,986 --> 00:14:05,738 -Flott. -Vi gjør det. 254 00:14:05,821 --> 00:14:09,116 -Det er gutten sin. -Vi tar en tagning til. Andre tagning. 255 00:14:09,199 --> 00:14:13,286 Hvorfor får alle andre animerte ulver? Hvorfor i helvete har vi en ekte ulv? 256 00:14:13,370 --> 00:14:15,873 Arya. Falsk alarm. 257 00:14:15,956 --> 00:14:18,876 Det tar cirka 50 minutter til. Så tar vi en time. 258 00:14:18,959 --> 00:14:22,004 -Kan ikke. Jeg må ha en blund. -Niks. Ingen blund i dag. 259 00:14:22,838 --> 00:14:25,132 -Jeg har vært her siden seks. -Ja. 260 00:14:25,215 --> 00:14:28,552 Men hvordan skal du telle pengene om du ikke kan matte? 261 00:14:28,636 --> 00:14:31,514 Regnskapsføreren Jeff? 262 00:14:31,597 --> 00:14:32,848 Ja, Jeff. 263 00:14:32,931 --> 00:14:35,518 Han er ortodoks jøde. Han vet nok hva han gjør. 264 00:14:46,487 --> 00:14:50,073 Neste innringer er Jason fra Chicago. 265 00:14:50,157 --> 00:14:53,118 Hvordan har du det, Jason? 266 00:14:53,201 --> 00:14:54,828 Moren min er død. 267 00:14:54,912 --> 00:14:57,540 -Kondolerer. -Jeg må si 268 00:14:57,623 --> 00:15:02,002 at jeg ikke er så lei meg, og derfor er jeg opprørt. 269 00:15:02,085 --> 00:15:03,962 Det at jeg ikke er opprørt. 270 00:15:04,046 --> 00:15:06,089 Vi kan ikke kontrollere følelsene våre. 271 00:15:06,173 --> 00:15:08,634 Og noen ganger... 272 00:15:08,717 --> 00:15:12,345 ...sårer de arketypiske menneskene i livet vårt oss. 273 00:15:12,429 --> 00:15:15,473 Og de passer ikke med arketypen. 274 00:15:15,558 --> 00:15:17,685 Hva er en arketype? 275 00:15:17,768 --> 00:15:19,728 En arketype er... 276 00:15:19,812 --> 00:15:22,523 Jeg har ikke den nøyaktige definisjonen. 277 00:15:22,606 --> 00:15:24,692 Jeg vet hva det betyr. Jeg brukte det akkurat. 278 00:15:24,775 --> 00:15:25,901 BLI FERDIG 279 00:15:27,653 --> 00:15:29,613 Takk for at du ringte. 280 00:15:29,697 --> 00:15:34,117 Jeg er dr. Greg Coulter, og du hører på Kjærlighet- og Livsstilskanalen 281 00:15:34,201 --> 00:15:36,161 på Gravity satellittradio. 282 00:15:36,244 --> 00:15:38,872 Du lytter, vi hører. 283 00:15:40,583 --> 00:15:43,544 -Flott program, Greg. -Tusen takk, Rob. 284 00:15:43,627 --> 00:15:45,128 -Setter pris på det. -Kjempebra. 285 00:15:45,212 --> 00:15:46,880 -God morgen. -Ville du snakke? 286 00:15:46,964 --> 00:15:48,006 Ja. 287 00:15:48,090 --> 00:15:50,968 Vi må sparke Rob. Rob må vekk. Gjør det meg ond? 288 00:15:51,051 --> 00:15:53,136 Nei! Vær så snill. Dette er forretninger. 289 00:15:53,220 --> 00:15:55,013 Vet du hva? 290 00:15:55,097 --> 00:15:59,101 Kan du sparke ham for meg? Eller gjør ikke programsjefer slikt? 291 00:15:59,184 --> 00:16:02,605 Vet du hva? Jeg skal gjøre det. Ellers tror Rob jeg er feig. 292 00:16:02,688 --> 00:16:04,189 Det er nok rett beslutning. 293 00:16:04,272 --> 00:16:07,275 Vent. Gjør det du. Jeg skal slutte å være irriterende. 294 00:16:08,276 --> 00:16:10,320 Hva er problemet? Hva har han gjort? 295 00:16:10,403 --> 00:16:13,824 Rob gjør en god jobb... 296 00:16:13,907 --> 00:16:15,743 ...men han er ekkel. 297 00:16:15,826 --> 00:16:19,830 Det er blikket. Har du møtt en person som du føler at skriker når de smiler? 298 00:16:19,913 --> 00:16:24,793 Rob? Rob er verdens snilleste. Han er snillere enn oss begge. 299 00:16:24,877 --> 00:16:29,214 Han har bare en dårlig aura. 300 00:16:29,297 --> 00:16:31,675 Har han gjort noe mot deg? 301 00:16:31,759 --> 00:16:33,636 Han spurte om jeg likte ham. 302 00:16:35,387 --> 00:16:41,434 Det er vel rart? Man spør ikke om sånt. I hvert fall ikke på jobb. 303 00:16:41,518 --> 00:16:45,814 Jeg ville ha sparket ham, men jeg kan ikke nå. 304 00:16:45,898 --> 00:16:50,318 Det er kanskje vanskelig å forstå, men jeg er sårbar i denne jobben. 305 00:16:50,402 --> 00:16:51,654 Det må jeg være. 306 00:16:51,737 --> 00:16:54,239 Jeg gjør meg selv sårbar overfor verden. 307 00:16:54,322 --> 00:16:57,117 Jeg kan ikke være sårbar overfor en som Rob. 308 00:16:57,200 --> 00:16:58,243 Så han må vekk. 309 00:16:58,326 --> 00:17:01,079 Greit. Jeg skal gjøre det for å få slutt på samtalen. 310 00:17:01,664 --> 00:17:03,206 Jeg er en pyse, ikke sant? 311 00:17:03,290 --> 00:17:04,541 Beklager. Jeg er fæl. 312 00:17:04,625 --> 00:17:06,960 Vet du hva? Jeg skal gjøre det. 313 00:17:07,044 --> 00:17:08,879 -Takk. -Spørsmål. 314 00:17:08,962 --> 00:17:12,340 Hva er et bra band å trene til? Noe nytt. 315 00:17:12,424 --> 00:17:14,551 Vet ikke. The Monkees? 316 00:17:14,635 --> 00:17:16,344 Det er bra. 317 00:17:16,428 --> 00:17:19,682 Takk. Du er verdens beste. Vet du hva? Spark Rob, du. 318 00:17:21,599 --> 00:17:28,023 -Gikk det bra å flytte ut? -Det er rart. Det skjedde ikke. 319 00:17:28,106 --> 00:17:31,944 Han innser at Springwood ruler. Du elsker å være der, ikke sant? 320 00:17:33,195 --> 00:17:36,323 Nei. Ikke egentlig. 321 00:17:36,406 --> 00:17:39,284 -Du kan bo hvor som helst i LA! -Hvor da? 322 00:17:39,367 --> 00:17:41,036 Jeg har lett, men det er bare... 323 00:17:41,119 --> 00:17:43,580 Det er vanskelig å finne et sted jeg liker. 324 00:17:43,664 --> 00:17:48,669 -Du kan flytte nær meg. Eastside. -Jeg vet ikke. Det er bare litt for kult. 325 00:17:48,752 --> 00:17:51,839 Jeg hadde vært Beverly Hills-fyren med hvit Corvette. 326 00:17:54,842 --> 00:17:58,971 Er det det vi gjør? Vi sier hva vi vil være. 327 00:17:59,054 --> 00:18:03,183 Jeg tror ikke det er den jeg vil være, men den jeg er. Hvem er jeg? 328 00:18:03,266 --> 00:18:08,814 Hvor bor fyrer som meg? Hvor bor fiendtlige nerder 329 00:18:08,897 --> 00:18:13,026 med kjærester som anklager dem for å late som de er snille? 330 00:18:13,110 --> 00:18:15,070 -Santa Monica? -Nei. 331 00:18:15,153 --> 00:18:17,447 Så lenge jeg blir i Springwood, 332 00:18:17,530 --> 00:18:21,576 får jeg kanskje melding fra Natalie om å prøve igjen. 333 00:18:21,659 --> 00:18:24,621 Så kan jeg sprette vekk fra Springwood til et annet sted, 334 00:18:24,705 --> 00:18:28,666 ikke fra Springwood til et nytt sted, og så tilbake til Natalie igjen. 335 00:18:28,751 --> 00:18:30,002 Det er sprøtt. 336 00:18:30,085 --> 00:18:33,213 Ikke si at du tror at du og Natalie blir sammen igjen. 337 00:18:33,296 --> 00:18:35,966 -Det skjer ikke. -Nei. 338 00:18:36,049 --> 00:18:38,676 Sier dere... at det er slutt? 339 00:18:38,761 --> 00:18:40,804 Hun var utro. Hvorfor vil du ha henne? 340 00:18:40,888 --> 00:18:42,514 Gus, hun var ræva. 341 00:18:42,597 --> 00:18:46,601 Faen ta Natalie. Og faen ta Springwood. Jeg tror du kan finne en som er bedre. 342 00:18:46,684 --> 00:18:50,731 Jeg vet at du kan finne en som er bedre, og har du problemer, kan jeg spleise deg. 343 00:18:50,814 --> 00:18:53,483 -Hun passet ikke for deg. -Jeg tror jeg må gå. 344 00:18:53,566 --> 00:18:56,779 Gus. Vent. Vi må... 345 00:18:56,862 --> 00:18:58,196 Vi må betale. 346 00:19:00,073 --> 00:19:04,369 Otis, legg ned mulden! 347 00:19:04,452 --> 00:19:06,914 Bedre enn Heathers unge. Hun spiser hundedritt. 348 00:19:06,997 --> 00:19:08,791 Seriøst. 349 00:19:10,458 --> 00:19:12,961 Herregud. Dagen trekker ut. 350 00:19:13,879 --> 00:19:17,715 Vet du hva jeg liker best ved hele dagen? Å ta Ambien. 351 00:19:17,800 --> 00:19:19,592 -Seriøst? -Ja. 352 00:19:19,676 --> 00:19:21,719 Det er et øyeblikk etter at den slår inn, 353 00:19:21,804 --> 00:19:25,182 og jeg er fortsatt våken, og alt er perfekt. 354 00:19:25,265 --> 00:19:27,810 Seriøst. Jeg gleder meg til halv ti hver dag. 355 00:19:27,893 --> 00:19:29,770 Jeg liker ikke den dritten. 356 00:19:29,853 --> 00:19:31,980 Jeg våkner alltid og har laget spagetti. 357 00:19:32,064 --> 00:19:35,150 Spagetti er herlig. Hva er galt med det? 358 00:19:35,233 --> 00:19:37,778 -Vil du ha litt Ambien? -Nei takk. 359 00:19:37,861 --> 00:19:40,405 -Er du nykter? -På en måte. 360 00:19:41,239 --> 00:19:42,407 Jeg skjønner. 361 00:19:43,951 --> 00:19:47,162 Faen ta. Få litt Ambien. Få en hel neve. 362 00:19:54,002 --> 00:19:58,090 Du har nok egne metoder, men jeg skrur av all elektronikk. 363 00:19:58,173 --> 00:20:00,968 Sist jeg tok Ambien, mailet jeg rektor på videregående 364 00:20:01,051 --> 00:20:03,095 for å si hvor flink han var. 365 00:20:04,012 --> 00:20:05,889 Det er derfor du er favorittnaboen min. 366 00:20:07,474 --> 00:20:13,188 Otis, nok muld. Du har nådd kvoten din. Ned. 367 00:20:21,905 --> 00:20:24,282 Hun var statist på Rakkerungene. 368 00:20:24,366 --> 00:20:25,408 Seriøst? 369 00:20:25,492 --> 00:20:27,119 -Ja, hun sa det. -Jøss. 370 00:20:27,202 --> 00:20:29,287 Hva skjer? Hva foregår her? 371 00:20:29,371 --> 00:20:31,957 En gammel dame i E-2021 døde. 372 00:20:32,040 --> 00:20:37,795 Hun falt visst i dusjen, og vannet rant på kroppen hennes i en uke, 373 00:20:37,880 --> 00:20:41,508 så da de fant henne, var badekaret fullt av slaps. 374 00:20:41,591 --> 00:20:43,218 Herregud! Hva? 375 00:20:43,301 --> 00:20:45,178 Jeg sa du ikke skulle si detaljene. 376 00:20:45,262 --> 00:20:48,015 Det var du som ga meg detaljene. 377 00:20:48,098 --> 00:20:50,058 Hun bodde her i 42 år. 378 00:20:53,311 --> 00:20:56,023 -Hvor lenge har dere bodd her? -Atten år. 379 00:20:56,106 --> 00:20:57,399 De er ikke homofile. 380 00:20:58,233 --> 00:20:59,817 Chris, jeg bryr meg ikke. 381 00:20:59,902 --> 00:21:04,281 Trodde du vi var homofile? Vi er bestevenner. Vi er romkamerater. 382 00:21:04,364 --> 00:21:08,994 Nei, han sa... Ikke jeg. Jeg bryr meg ikke. Det er greit. 383 00:21:09,953 --> 00:21:11,538 Hyggelig å møte dere. 384 00:21:11,621 --> 00:21:13,081 -Ja. -Ha det bra. 385 00:21:13,165 --> 00:21:14,291 Vi sees. 386 00:21:14,374 --> 00:21:17,627 Vi ender vel ikke opp som dem, gjør vi vel? 387 00:21:17,710 --> 00:21:18,795 Jeg håper det. 388 00:21:18,879 --> 00:21:20,755 Da hadde vi vært jævlig heldige. 389 00:21:20,838 --> 00:21:22,299 Tretti år med vennskap? 390 00:21:22,382 --> 00:21:24,259 Da hadde vi vært jævlig heldige, Gus. 391 00:21:37,105 --> 00:21:38,481 Faen heller. 392 00:22:04,549 --> 00:22:05,633 Tilgi meg. Vi må snakke. 393 00:22:05,717 --> 00:22:06,759 Faen. 394 00:22:06,843 --> 00:22:08,595 Møt meg på Bliss House? Savner deg. 395 00:22:10,430 --> 00:22:12,015 Sees snart 396 00:22:35,872 --> 00:22:39,501 Vet du hva jeg elsker ved Uber? Man må ikke gi driks. 397 00:22:39,584 --> 00:22:42,170 Faen ta taxier. Uber endrer verden. 398 00:22:42,254 --> 00:22:45,715 Og du eier denne bilen, ikke sant? Det er en fin bil. 399 00:22:47,842 --> 00:22:48,885 Tatt deg av Rob? 400 00:22:48,968 --> 00:22:50,720 Faen! Helvete! 401 00:22:53,431 --> 00:22:55,267 Hallo, det er Rob. 402 00:22:55,350 --> 00:22:59,312 Hei, det er Mickey Dobbs, programsjefen fra jobben. 403 00:22:59,396 --> 00:23:01,939 Det vet du. 404 00:23:02,024 --> 00:23:03,733 Jeg ville ikke... 405 00:23:03,816 --> 00:23:06,528 Jeg vil ikke gjøre dette på svareren, men... 406 00:23:07,570 --> 00:23:09,281 Hallo? 407 00:23:09,364 --> 00:23:11,866 Hallo? Er dette... 408 00:23:11,949 --> 00:23:13,868 ...en sånn luresvarerbeskjed? 409 00:23:13,951 --> 00:23:15,037 Mickey, er det deg? 410 00:23:15,120 --> 00:23:19,124 Gud! Beklager. Stemmen din høres ikke vanligvis så beskjedete ut. 411 00:23:19,207 --> 00:23:20,583 Nei, det er meg. 412 00:23:20,667 --> 00:23:22,585 Vi skal sette på Frost om litt. Lover. 413 00:23:22,669 --> 00:23:24,087 Er alt bra? 414 00:23:26,131 --> 00:23:28,050 Jeg vet ikke hvordan jeg skal si det... 415 00:23:28,133 --> 00:23:32,554 Jeg bare plumper ut med det, for jeg respekterer deg, Rob. 416 00:23:32,637 --> 00:23:36,141 Du har sparken. 417 00:23:36,224 --> 00:23:38,560 Hva? 418 00:23:38,643 --> 00:23:40,562 Ba Greg deg sparke meg? 419 00:23:40,645 --> 00:23:42,855 Ja. 420 00:23:42,939 --> 00:23:44,982 Men det er ikke personlig. 421 00:23:45,067 --> 00:23:48,861 Nei da, ikke personlig. Du er bare dr. Gregs lille håndlanger. 422 00:23:48,945 --> 00:23:51,906 Kom igjen. Er ikke alle håndlangere? 423 00:23:51,989 --> 00:23:56,494 "Er ikke alle håndlangere?" Hva faen skal det bety? Er du høy? 424 00:23:56,578 --> 00:23:58,580 Går du på dop? 425 00:23:58,663 --> 00:24:00,707 Dop? 426 00:24:00,790 --> 00:24:04,461 Så du sparker meg over telefonen mens du kjører og er høy? 427 00:24:04,544 --> 00:24:07,922 Flott. Si det til seksåringen min. Kom igjen. 428 00:24:08,005 --> 00:24:09,466 Jeg har tegnet en stjerne. 429 00:24:09,549 --> 00:24:12,802 Hun tegnet en stjerne, din jævla hore! 430 00:24:12,885 --> 00:24:15,888 Jøss, det var unødvendig. Faen. 431 00:24:37,660 --> 00:24:39,371 På BH. R du her? 432 00:24:49,797 --> 00:24:50,840 Mickey. 433 00:24:55,178 --> 00:24:57,013 Hva faen har du på deg? 434 00:24:58,681 --> 00:25:00,433 Bra du kom. 435 00:25:03,686 --> 00:25:05,605 Rar bar. 436 00:25:05,688 --> 00:25:07,899 Det er ingen bar. Har du ikke hørt om det? 437 00:25:07,982 --> 00:25:09,817 Nei. Hva er det? 438 00:25:11,319 --> 00:25:13,321 En klubb for eldre? 439 00:25:13,405 --> 00:25:17,575 Det er en kirke for alle kirker. 440 00:25:17,659 --> 00:25:20,703 Det handler om enhet og samhold, ikke et høyerestående vesen. 441 00:25:20,787 --> 00:25:27,294 Men jeg prøver å si unnskyld. Dette er min måte å si unnskyld på. 442 00:25:28,378 --> 00:25:29,712 Midnattsamlingen er best. 443 00:25:29,796 --> 00:25:31,214 -Du vil elske det. -Ikke faen. 444 00:25:31,298 --> 00:25:36,135 Nei. Jeg kan ikke. Jeg har badedrakt under jeans. 445 00:26:00,910 --> 00:26:04,038 Hei! Fyren fra balkongen! 446 00:26:04,121 --> 00:26:07,750 Hva skjer? Dere! Der er dere. 447 00:26:07,834 --> 00:26:10,628 Du kom innom. Du tok til og med arbeidssekken din. 448 00:26:10,712 --> 00:26:12,255 Jeg heter Gus, forresten. 449 00:26:12,339 --> 00:26:13,548 -Nate. Hyggelig. -Hallo. 450 00:26:13,631 --> 00:26:16,301 -Hei. Hailey. -Har du fått en drink? 451 00:26:16,384 --> 00:26:20,555 Vet du hva? Ja. Gi meg en øl. 452 00:26:20,638 --> 00:26:22,682 -Gi deg en... -Ja, en øl. Greit. 453 00:26:24,851 --> 00:26:27,019 -Øl. -Takk. 454 00:26:27,103 --> 00:26:28,563 -Skål. -Ja. 455 00:26:33,401 --> 00:26:35,737 God kveld, velsignede vesen fra denne levetiden. 456 00:26:35,820 --> 00:26:37,655 Hvordan går det? Jeg vil høre dere. 457 00:26:40,157 --> 00:26:44,704 I kveld står vi sammen i fremtidig potensials vibrerende felt, 458 00:26:44,787 --> 00:26:47,374 hvis grunnlag er kjærligheten. 459 00:26:47,457 --> 00:26:50,960 Kjærligheten skjer ikke bare. Vi må velge den. 460 00:26:51,043 --> 00:26:55,340 Vi er i en fase av evolusjonen der vi må si ja til kjærligheten. 461 00:26:55,423 --> 00:26:59,427 Vi er i en fase av evolusjonen der vi må ta til oss kjærligheten. 462 00:26:59,511 --> 00:27:05,392 Vi må se, føle, berøre og lege kjærligheten. 463 00:27:05,475 --> 00:27:07,852 Fra kjernen av vår indre rettesnor. 464 00:27:07,935 --> 00:27:10,980 Dere vet hva jeg snakker om. Kom igjen. Få høre dere. 465 00:27:13,232 --> 00:27:15,026 Fy faen. 466 00:27:20,239 --> 00:27:25,620 Dere gjør det rett. Seriøst. Dette er det tjueårene burde handle om. 467 00:27:25,703 --> 00:27:27,830 Å ha det moro, å være ville. 468 00:27:27,914 --> 00:27:32,084 Jeg har oppført meg som en voksen siden jeg var liten. 469 00:27:32,919 --> 00:27:38,257 Og nå er jeg i 30-årene, og jeg bare: 470 00:27:38,341 --> 00:27:39,759 "Herregud!" 471 00:27:40,885 --> 00:27:42,345 Jeg må ta igjen det tapte. 472 00:27:42,429 --> 00:27:44,722 I kveld blir vi faen meg ville og gale! 473 00:27:46,474 --> 00:27:49,311 Kan dere holde kjeft, for faen? 474 00:27:49,394 --> 00:27:51,813 Dette er et familieområde. 475 00:27:51,896 --> 00:27:55,900 Det bor familier her. Det er faen ikke Club Med. 476 00:27:55,983 --> 00:27:58,361 Kan du ikke bare 477 00:27:58,445 --> 00:28:03,950 la oss nyte dette spesielle øyeblikket i livene våre... 478 00:28:04,033 --> 00:28:08,580 ...før vi glir i dusjen og blir til slaps, for faen? 479 00:28:08,663 --> 00:28:10,665 Dra til helvete! 480 00:28:12,709 --> 00:28:14,794 Jeg er glad i dere! 481 00:28:14,877 --> 00:28:17,129 Jeg elsker dette stedet. 482 00:28:59,296 --> 00:29:02,384 Tusen takk. Kjempemorsomt. 483 00:29:02,467 --> 00:29:03,926 -Du er best. -Dere er det. 484 00:29:04,010 --> 00:29:06,303 -Vi sees i morgen. -Sees i morgen. 485 00:29:06,388 --> 00:29:07,972 Hva skal du nå? 486 00:29:08,055 --> 00:29:13,227 Jeg? Finne loppekassa. 487 00:29:14,771 --> 00:29:17,899 -Hva betyr det? -Jeg vet ikke hva det betyr. 488 00:29:17,982 --> 00:29:20,860 Det er et gammelt uttrykk for å sove. 489 00:29:23,405 --> 00:29:26,824 Vi har noen timer å slå i hjel. Skal vi henge hjemme hos deg? 490 00:29:30,370 --> 00:29:34,123 Greit. Det er rotete, om det er greit. 491 00:29:34,206 --> 00:29:35,375 Herregud. Det er ok. 492 00:29:36,083 --> 00:29:39,336 Herregud. Soverommet ditt er helt likt vårt. 493 00:29:39,421 --> 00:29:41,338 -Nei. Seriøst? -Ja. Dumt, ikke sant? 494 00:29:41,423 --> 00:29:42,674 Se på lysene! 495 00:29:42,757 --> 00:29:44,384 -De har aldri vært tent. -Så teit. 496 00:29:44,467 --> 00:29:46,428 Sprøtt at de har det samme i alle... 497 00:29:46,511 --> 00:29:47,887 -Ja. -Jeg vet det. 498 00:29:47,970 --> 00:29:49,806 -Sprøtt. -De er kloner. 499 00:29:49,889 --> 00:29:52,308 -De er kloner av hverandre. -Kloner. 500 00:29:52,392 --> 00:29:55,603 Men jeg vil savne det. Det suger at vi må dra og fly tilbake. 501 00:29:55,687 --> 00:29:58,815 -Vi vil flytte til LA etter college. -Å? 502 00:29:58,898 --> 00:30:00,107 -Ja. -Så kult. 503 00:30:00,191 --> 00:30:05,362 Vi gjorde ikke noe gøy mens vi var her. Vi hadde mange sprø planer. 504 00:30:05,447 --> 00:30:08,282 Å? Hva da? 505 00:30:08,365 --> 00:30:12,119 Ville dere til Six Flags eller noe? 506 00:30:12,203 --> 00:30:13,871 Nei, for eksempel... 507 00:30:15,122 --> 00:30:17,249 Jeg vet ikke. 508 00:30:17,333 --> 00:30:18,418 Glem det. 509 00:30:20,878 --> 00:30:23,590 -Dere er... -Vi... 510 00:30:23,673 --> 00:30:25,216 Vi... Egentlig ville vi... 511 00:30:26,300 --> 00:30:28,302 Vi ville ha trekant. 512 00:30:37,019 --> 00:30:38,605 -Ja. Har... -Ja. 513 00:30:38,688 --> 00:30:40,773 Har du hatt det før? 514 00:30:43,025 --> 00:30:47,113 Nei. Tror ikke det. 515 00:30:47,196 --> 00:30:49,115 Nei, jeg har ikke hatt trekant. 516 00:30:49,198 --> 00:30:52,409 Jeg vet at Reese ikke har det... 517 00:30:52,494 --> 00:30:55,037 -Ikke? Akkurat. -Og jeg har ikke det, og... 518 00:30:55,121 --> 00:30:57,957 -Og jeg... Jeg har ikke. Nei. -Og du har ikke. 519 00:31:00,543 --> 00:31:05,381 Skjer det? Er dette trekanten? 520 00:31:05,465 --> 00:31:09,552 Ja, Gus. Tror det var tydelig. 521 00:31:09,636 --> 00:31:13,723 Barn, tre inn i vårt vibrerende energi- og kjærlighetsfelt 522 00:31:13,806 --> 00:31:15,725 og motta budskapet vårt. 523 00:31:15,808 --> 00:31:20,271 Husk at om du ber verden om kjærlighet, kommer du til å få kjærlighet. 524 00:31:21,397 --> 00:31:23,650 Alle nykommerne må reise seg. 525 00:31:25,234 --> 00:31:27,236 Kom igjen. Jeg vet at du digger det. 526 00:31:28,070 --> 00:31:29,489 Greit. Faen heller. 527 00:31:31,533 --> 00:31:34,201 Vi snakker fra øynene og sier velkommen hjem. 528 00:31:34,285 --> 00:31:35,452 "Velkommen hjem." 529 00:31:35,537 --> 00:31:37,747 -Vi er glade i dere. -"Vi er glade i dere." 530 00:31:37,830 --> 00:31:39,749 Vi går i hjertene og omfavner sjelene deres. 531 00:31:39,832 --> 00:31:42,376 "Vi går i hjertene og omfavner sjelene deres." 532 00:31:42,459 --> 00:31:44,086 Ønsk nykommerne våre velkommen. 533 00:31:47,590 --> 00:31:49,509 Det var slutten på samlingen. 534 00:31:49,592 --> 00:31:52,845 Om du ikke fikk donert, er kurvene her fremme. 535 00:31:52,929 --> 00:31:54,806 Kan jeg spørre om noe? 536 00:31:56,849 --> 00:31:57,892 Ja. 537 00:31:59,476 --> 00:32:02,564 Unnskyld meg. Beklager. 538 00:32:02,647 --> 00:32:03,856 Si hva du har på hjertet. 539 00:32:03,940 --> 00:32:08,570 Hei. Beklager. Jeg har tatt Ambien, så... 540 00:32:10,613 --> 00:32:14,784 Du sa at om man ber om kjærlighet, så sender verden kjærlighet. 541 00:32:14,867 --> 00:32:19,664 Men jeg har bedt og bedt, og jeg har faen ikke fått noe. 542 00:32:20,707 --> 00:32:24,168 Håpt og ventet og ønsket meg kjærlighet... 543 00:32:25,169 --> 00:32:29,006 Det har faen meg ødelagt livet mitt å håpe på kjærlighet. 544 00:32:31,300 --> 00:32:33,553 Og du har rett, Eric. Jeg er en jævla taper. 545 00:32:34,887 --> 00:32:36,263 Jeg beklager. 546 00:32:36,347 --> 00:32:40,810 Men jeg nekter å tro at alle idiotene jeg gikk på videregående med, 547 00:32:40,893 --> 00:32:44,063 som er gift og legger ut bilder på Facebook 548 00:32:44,146 --> 00:32:48,150 av barna sine med hårbånd, har funnet ut av alt. 549 00:32:48,234 --> 00:32:50,236 Det må være pisspreik. 550 00:32:51,320 --> 00:32:54,031 Det kan ikke være tilfelle. 551 00:33:04,000 --> 00:33:07,920 Jeg vet at det ikke passer seg å stå her oppe i badedrakt, 552 00:33:08,004 --> 00:33:09,714 men jeg tok en Ambien i kveld. 553 00:33:09,797 --> 00:33:12,842 Jeg skulle sove, men så ba han meg hit. 554 00:33:12,925 --> 00:33:14,551 -Beklager. -Greit. 555 00:33:14,636 --> 00:33:16,679 -Beklager. -Det er greit. Takk. 556 00:33:29,859 --> 00:33:30,985 Det er så mange av dere. 557 00:33:42,246 --> 00:33:44,415 Beklager. Jeg har bare så mye... 558 00:34:02,809 --> 00:34:05,561 Vent... 559 00:34:05,645 --> 00:34:07,730 Jeg skal ta på meg kondom. 560 00:34:07,814 --> 00:34:10,274 Jeg skal bare ta på meg et kondom. 561 00:34:10,357 --> 00:34:12,568 -Unnskyld meg. -Greit. 562 00:34:14,320 --> 00:34:18,490 Dere to kan kysse hverandre om dere vil. 563 00:34:18,574 --> 00:34:20,576 -Det går bra. -Vi vil ikke. 564 00:34:20,660 --> 00:34:22,369 -Sikre? Seriøst? -Ja. 565 00:34:22,453 --> 00:34:24,538 Ellers er det ikke egentlig en trekant. 566 00:34:24,621 --> 00:34:28,209 Det er snarere to nærliggende tokanter eller... 567 00:34:28,292 --> 00:34:29,418 Det er ikke vår greie. 568 00:34:29,501 --> 00:34:32,880 Det er nesten som jeg er koblingen. 569 00:34:32,964 --> 00:34:34,256 Vi er søstre. 570 00:34:35,507 --> 00:34:38,260 Hva i helvete? Herregud. 571 00:34:38,344 --> 00:34:43,015 Beklager. Mener ikke "æsj", men hva i helvete? Æsj! 572 00:34:43,099 --> 00:34:47,687 Slapp av. Hva er det? For de fleste gutter er dette en fantasi. 573 00:34:47,770 --> 00:34:50,481 Å delta i incest? 574 00:34:52,900 --> 00:34:54,443 -Dette er ikke incest. -Nei. 575 00:34:54,526 --> 00:34:56,904 Vi har ikke kysset eller tatt på hverandre. 576 00:34:56,988 --> 00:35:00,366 Greit, men dere er nakne foran hverandre. 577 00:35:00,449 --> 00:35:04,036 Det er i nabolaget til incest, for faen. 578 00:35:04,120 --> 00:35:06,831 Var det incest når vi badet sammen som småjenter? 579 00:35:06,914 --> 00:35:09,876 Nei. Det er helt annerledes! 580 00:35:09,959 --> 00:35:13,838 Jeg tok på puppen din mens jeg tok henne på låret. 581 00:35:13,921 --> 00:35:15,882 Teknisk sett er jeg... 582 00:35:15,965 --> 00:35:18,801 Jeg er i et incestuøst forhold nå. 583 00:35:18,885 --> 00:35:20,636 Ikke døm oss. 584 00:35:20,720 --> 00:35:23,555 Jeg dømmer dere ikke. Det er bare... 585 00:35:23,639 --> 00:35:27,476 Det var en overraskelse, og rett skal være rett... 586 00:35:27,559 --> 00:35:28,936 Dere burde ha sagt det. 587 00:35:29,020 --> 00:35:32,439 Greit. Beklager at vi prøvde å knulle deg. 588 00:35:32,523 --> 00:35:35,317 Nei. Jeg mente ikke det... Det er bare... 589 00:35:36,402 --> 00:35:38,445 Kanskje én av dere kan bli? 590 00:35:38,529 --> 00:35:40,572 Dra til helvete. 591 00:37:27,263 --> 00:37:28,680 Det blir to dollar og 35 cent. 592 00:37:35,855 --> 00:37:39,233 Faen. Helvete. Jeg har ikke lommeboka. 593 00:37:39,316 --> 00:37:40,526 Kan jeg betale senere? 594 00:37:40,609 --> 00:37:42,361 Nei. Det er mot reglene. 595 00:37:42,444 --> 00:37:45,572 Jeg bor to kvartaler unna. Jeg henter penger. 596 00:37:45,656 --> 00:37:47,950 Mer enn jeg skylder. Du kan få mye driks. 597 00:37:48,034 --> 00:37:52,538 Nei. Bare gå hjem, hent pengene, så kommer du og får kaffen din. 598 00:37:52,621 --> 00:37:55,749 Jeg trenger kaffen så inni helvete nå. 599 00:37:55,832 --> 00:37:58,252 Jeg trenger den for å komme i gang. 600 00:37:58,335 --> 00:38:00,837 Vær så snill. Gjør meg en tjeneste. 601 00:38:00,922 --> 00:38:02,298 Dette er ikke veldedighet. 602 00:38:02,381 --> 00:38:05,217 Om du ikke betaler, gå. Kom deg ut. 603 00:38:05,301 --> 00:38:07,594 Lar du bare kaffen bli kald? 604 00:38:07,678 --> 00:38:09,263 Kaster du vekk kaffekoppen? 605 00:38:09,346 --> 00:38:11,182 -Ja. -Det gir ikke mening. 606 00:38:11,265 --> 00:38:14,018 Jeg tar faen meg kaffen nå. 607 00:38:14,101 --> 00:38:15,436 Nei, du stjeler kaffen. 608 00:38:16,103 --> 00:38:18,397 Jeg ringer politiet. Du blir filmet. 609 00:38:18,480 --> 00:38:20,149 -Blir jeg filmet? -Ja. 610 00:38:20,232 --> 00:38:22,735 Hei. Faen ta deg. Jeg driter i at dere filmer meg. 611 00:38:22,818 --> 00:38:25,737 Du kjenner meg. Jeg har pengene. Jeg kommer tilbake. 612 00:38:25,821 --> 00:38:28,950 Vet du hva? Jeg betaler. Det er greit. 613 00:38:29,033 --> 00:38:30,952 Sikker? 614 00:38:31,035 --> 00:38:33,537 Ja. 615 00:38:33,620 --> 00:38:35,331 Greit. 616 00:38:35,414 --> 00:38:36,790 Og en pakke sigaretter? 617 00:38:38,000 --> 00:38:39,835 Og en pakke røyk. 618 00:38:39,919 --> 00:38:41,170 Parliament.