1 00:00:06,048 --> 00:00:08,217 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:29,238 --> 00:00:32,866 Pour info, on n'est pas obligés de rester ici super longtemps. 3 00:00:32,950 --> 00:00:36,370 Restons au moins jusqu'aux toasts. 4 00:00:36,453 --> 00:00:40,332 C'est vrai. Il faut les voir porter un toast, bébé. 5 00:00:40,415 --> 00:00:41,708 C'est là que sortent 6 00:00:41,792 --> 00:00:43,919 les histoires gênantes sur l'enfance des gens. 7 00:00:44,002 --> 00:00:46,463 Les surnoms qu'ils veulent cacher. 8 00:00:46,546 --> 00:00:48,840 On va en apprendre de belles. 9 00:00:50,300 --> 00:00:53,303 Mais, sérieusement, dis-moi quand tu veux partir. 10 00:00:53,387 --> 00:00:56,014 Tu rigoles ? J'adore les mariages. 11 00:00:56,098 --> 00:00:57,140 Les gens boivent, 12 00:00:57,224 --> 00:01:00,352 ils se bagarrent ou s'embrassent, et ils dansent, c'est génial. 13 00:01:00,435 --> 00:01:01,478 Oui. 14 00:01:01,562 --> 00:01:02,729 - Table huit. - D'accord. 15 00:01:02,813 --> 00:01:04,982 Ça va être bien. 16 00:01:05,065 --> 00:01:07,067 Et toi, tu aimes les mariages ? 17 00:01:07,150 --> 00:01:10,904 Oui. Comme j'adore toute démonstration d'affection en public, 18 00:01:10,988 --> 00:01:13,490 - les mariages sont mon Disneyland. - Carrément. 19 00:01:14,366 --> 00:01:17,119 Qui connais-tu ? Tu reconnais quelqu'un ? 20 00:01:17,202 --> 00:01:18,412 Qui je connais ? 21 00:01:18,495 --> 00:01:21,290 La mariée et moi étions amis à la fac, 22 00:01:21,373 --> 00:01:25,627 mais je ne fréquentais pas trop son groupe d'amis. 23 00:01:25,711 --> 00:01:28,005 On est donc peu restés en contact. 24 00:01:28,088 --> 00:01:32,134 Je n'ai pas vraiment gardé d'amis de la fac hormis Aaron. 25 00:01:32,843 --> 00:01:35,929 Je t'en ai parlé. Sa mère est allée au bal de promo avec Unabomber. 26 00:01:37,848 --> 00:01:39,099 Quoi ? 27 00:01:39,182 --> 00:01:41,601 Sa mère est allée au bal de promo avec Unabomber. 28 00:01:41,685 --> 00:01:45,397 Oui. Je me rappelle, tu me l'as dit. 29 00:01:45,480 --> 00:01:47,941 Je vais aux WC. Tu veux boire un verre ? 30 00:01:48,025 --> 00:01:50,527 Oui, tu veux quelque chose ? 31 00:01:50,611 --> 00:01:52,571 Oui, un Jägermeister. 32 00:01:55,907 --> 00:01:57,284 Oui. Super. 33 00:02:06,168 --> 00:02:07,461 - Bonjour. - Bonjour. 34 00:02:07,544 --> 00:02:08,795 Vous désirez ? 35 00:02:08,879 --> 00:02:13,133 Un verre d'eau et un autre verre d'eau ? Merci. 36 00:02:27,397 --> 00:02:30,233 - Gus ! Salut ! - Bonjour ! 37 00:02:30,901 --> 00:02:32,653 - Salut. - Comment vas-tu ? 38 00:02:32,736 --> 00:02:34,988 - Bien, et toi ? - Bien, génial. 39 00:02:35,072 --> 00:02:36,490 - C'est super. - Oui. 40 00:02:36,573 --> 00:02:39,493 - C'est bon de te voir. - Oui, toi aussi. 41 00:02:41,662 --> 00:02:43,872 Je pensais peut-être te voir ici. 42 00:02:43,955 --> 00:02:45,749 - Je sais, pareil. - Oui. 43 00:02:45,832 --> 00:02:47,793 Je pensais peut-être me voir ici. 44 00:02:51,129 --> 00:02:53,673 Tu tu rends compte que Leah se marie ? 45 00:02:53,757 --> 00:02:55,300 - C'est dingue. - Je sais. 46 00:02:55,384 --> 00:02:57,552 Hier encore, 47 00:02:57,636 --> 00:03:01,556 elle pissait dans un buisson, ivre, devant notre résidence. 48 00:03:01,640 --> 00:03:03,350 Tiens, j'avais oublié ça. 49 00:03:03,433 --> 00:03:06,269 Sûrement à juste raison. C'est bizarre. 50 00:03:06,353 --> 00:03:10,482 Il y en a d'autres de l'ancienne bande de la fac ? 51 00:03:10,565 --> 00:03:14,069 Oui. Megan, Katie, toi et moi. 52 00:03:14,152 --> 00:03:15,695 - Donc... - C'est tout ? 53 00:03:15,779 --> 00:03:17,781 On est une espèce rare. 54 00:03:17,864 --> 00:03:19,699 - Clairement. Oui. - Donc... Oui. 55 00:03:19,783 --> 00:03:20,867 C'est dommage. 56 00:03:20,951 --> 00:03:23,370 Oui. Vois-tu beaucoup Leah à L.A. ou... 57 00:03:23,453 --> 00:03:24,663 Non. Pas vraiment. 58 00:03:24,746 --> 00:03:26,748 Je pense qu'elle m'a juste invité 59 00:03:26,832 --> 00:03:29,709 pour qu'il n'y ait pas de gêne si on se voit à la boulangerie. 60 00:03:29,793 --> 00:03:31,086 - D'accord. - Oui. 61 00:03:31,169 --> 00:03:32,337 Voici pour vous. 62 00:03:32,421 --> 00:03:34,756 Merci. Sarah, veux-tu quelque chose ? 63 00:03:34,840 --> 00:03:37,008 Pourrais-je avoir un verre de vin ? 64 00:03:37,092 --> 00:03:38,218 Merci. 65 00:03:38,301 --> 00:03:41,680 Deux verres d'eau ? Tu es assoiffé ou... 66 00:03:41,763 --> 00:03:47,269 Non, c'est pour moi et ma copine, Mickey. Elle est ici. 67 00:03:47,352 --> 00:03:49,312 - Super. Oui. - Oui. Super. 68 00:03:49,396 --> 00:03:51,815 - C'est génial. - T'es venue accompagnée ? 69 00:03:51,898 --> 00:03:53,400 Non, je suis célibataire. 70 00:03:53,483 --> 00:03:58,363 - Plutôt chouette. Oui. - Oui. Plutôt chouette. 71 00:03:58,447 --> 00:04:01,241 - Eh bien... il reste toujours ça. - C'est ça. 72 00:04:01,324 --> 00:04:03,034 - Alors... - Oui. 73 00:04:03,118 --> 00:04:05,370 - Ravi de t'avoir vue. - Moi aussi. 74 00:04:05,454 --> 00:04:07,330 - Content de te voir. - Oui. 75 00:04:07,414 --> 00:04:11,668 On se reparle plus tard ? Je veux tout savoir de ton monde. 76 00:04:11,752 --> 00:04:13,462 - Et rencontrer Mickey. - OK. 77 00:04:13,545 --> 00:04:14,588 - Ce serait sympa. - Oui. 78 00:04:14,671 --> 00:04:16,798 Je veux savoir ce qui se passe dans ton monde. 79 00:04:17,966 --> 00:04:21,178 - Houlà, trop de liquides. - Oui. 80 00:04:21,261 --> 00:04:24,222 - Mais c'était sympa de te voir. - Pour moi aussi. 81 00:04:30,520 --> 00:04:33,106 - Tiens, ton eau. - Merci. 82 00:04:33,190 --> 00:04:35,317 À qui parlais-tu ? 83 00:04:35,400 --> 00:04:38,904 C'était Sarah. On est sortis ensemble. 84 00:04:40,071 --> 00:04:42,532 - J'ai senti le courant passer. - Mais non. 85 00:04:42,616 --> 00:04:45,660 - Mais non. - Il y avait de l'électricité entre vous. 86 00:04:45,744 --> 00:04:47,913 Non. Ex-électricité. 87 00:04:49,498 --> 00:04:50,791 C'était du sérieux ? 88 00:04:52,501 --> 00:04:56,046 Non. Enfin, sérieux à la sauce estudiantine, mais tu sais... 89 00:04:56,129 --> 00:04:59,424 J'aimais M. Night Shyamalan à la fac, c'est dire... 90 00:05:01,176 --> 00:05:04,679 Tu sais quoi ? Je crois qu'on devrait suivre le mouvement. 91 00:05:04,763 --> 00:05:05,764 D'accord. 92 00:05:39,506 --> 00:05:41,007 C'est bien ici. 93 00:05:42,300 --> 00:05:43,301 Pardon ? 94 00:05:43,385 --> 00:05:46,012 Mon mariage ne se passerait pas ainsi. 95 00:05:46,096 --> 00:05:50,308 Je voudrais bien plus de monde. Comme une grande fête. Mais c'est bien. 96 00:05:50,392 --> 00:05:53,520 - Et toi ? - Pour mon mariage ? 97 00:05:53,603 --> 00:05:56,064 Aucune idée. J'y ai pas vraiment songé. 98 00:05:56,147 --> 00:05:57,607 Enfin, si. 99 00:05:57,691 --> 00:06:01,069 Je n'ai pas d'idées arrêtées en la matière, c'est tout. 100 00:06:01,152 --> 00:06:03,822 Mais, oui, j'aime les grands mariages. 101 00:06:08,618 --> 00:06:13,123 - Gus ! Mon petit Gussy ! - Salut, Katie. 102 00:06:13,206 --> 00:06:16,251 - Salut. Voici Matt, mon mari. - Content de te voir. 103 00:06:16,334 --> 00:06:18,378 Matt, voici Gus. On était à la fac ensemble. 104 00:06:18,461 --> 00:06:20,005 - Ça va ? - Salut. 105 00:06:20,088 --> 00:06:22,424 - Bonjour. Je suis Katie. - Bonjour. 106 00:06:22,507 --> 00:06:24,676 Et mon savoir-vivre ? Katie, Mickey. 107 00:06:24,759 --> 00:06:28,305 Mickey, Katie, Matt et Sarah. 108 00:06:28,388 --> 00:06:31,933 Enchantée, Mickey. J'adore ta robe. Elle est sublime. 109 00:06:32,017 --> 00:06:33,810 Merci. J'aime tes boucles d'oreilles. 110 00:06:33,893 --> 00:06:38,064 Merci. Je trouvais que ça faisait un peu trop, alors c'est gentil. 111 00:06:38,148 --> 00:06:40,567 De jolies boucles, une jolie robe. 112 00:06:47,032 --> 00:06:48,867 - C'était mignon. - Oui, super. 113 00:06:50,952 --> 00:06:53,204 Qu'avez-vous pensé de la cérémonie ? 114 00:06:53,288 --> 00:06:55,332 - Magnifique. - Oui, charmante. 115 00:06:55,415 --> 00:07:00,795 Pour vous, ça vaut 110 000 $ ? Parce que c'est ce que ça coûte. 116 00:07:00,879 --> 00:07:03,632 Mon Dieu. C'est beaucoup d'argent. 117 00:07:03,715 --> 00:07:05,383 - Oui. - Oui, profitez bien. 118 00:07:06,676 --> 00:07:08,678 J'ai loué cet hôtel 40 000 $. 119 00:07:08,762 --> 00:07:10,096 - Merde. - Oui. 120 00:07:10,180 --> 00:07:13,558 Et des chaises ? Vous en voulez aussi pour votre mariage ? 121 00:07:13,642 --> 00:07:16,269 D'accord. 3 000 $ pour les chaises. 122 00:07:16,353 --> 00:07:18,271 - Ça chiffre. - C'est excessif. 123 00:07:18,355 --> 00:07:21,483 Oui. Le groupe, 8 000 $. 124 00:07:21,566 --> 00:07:25,111 Et le bar, c'est là où vous vous faites bien entuber. 125 00:07:25,195 --> 00:07:29,199 Ils veulent fermer à 23 h. J'ai refusé. 22 h. 126 00:07:29,282 --> 00:07:32,369 Parce que tous leurs amis boivent à mes frais. 127 00:07:32,452 --> 00:07:36,623 Et le poulet, bouffez-le jusqu'à l'os. 128 00:07:36,706 --> 00:07:38,833 J'y veillerai. 129 00:07:38,917 --> 00:07:41,586 - Pas de doggy bags. - On mangera le poulet. 130 00:07:41,670 --> 00:07:43,338 - Vous le mangez. - D'accord. 131 00:07:43,421 --> 00:07:45,966 Vous savez pourquoi je paie pour tout ça ? 132 00:07:46,049 --> 00:07:51,388 Car les parents de la mariée sont fauchés. Carrément à sec. 133 00:07:55,016 --> 00:07:58,144 - C'est mon nouveau meilleur ami. - Il est génial. 134 00:07:59,437 --> 00:08:02,232 À propos, il est où, ce poulet ? J'ai la dalle. 135 00:08:02,315 --> 00:08:05,819 - Oui, moi aussi. J'ai les crocs. - Y a Sarah là-bas. 136 00:08:09,572 --> 00:08:12,701 - Regarde ça. - Devrait-on aller lui parler ? 137 00:08:13,618 --> 00:08:15,537 Non, c'est bon. Pas la peine. 138 00:08:15,620 --> 00:08:17,414 Elle est toute seule. 139 00:08:17,497 --> 00:08:19,791 Tu l'as déjà rencontrée, alors... 140 00:08:19,874 --> 00:08:22,961 Ça paraît impoli, de la laisser seule là-bas. 141 00:08:23,044 --> 00:08:25,588 Oui, peu importe. Pourquoi pas ? 142 00:08:26,506 --> 00:08:28,758 - Sarah, coucou. - Salut. 143 00:08:28,842 --> 00:08:30,468 - Allons-y. Génial. - Cool. 144 00:08:32,137 --> 00:08:35,015 - Comment ça va ? - Bien. Et vous, ça va ? 145 00:08:35,098 --> 00:08:36,307 Bien. On va bien. 146 00:08:36,391 --> 00:08:38,685 - Quel beau mariage ! - En effet. 147 00:08:40,020 --> 00:08:42,689 Clay et Leah ont l'air si amoureux. 148 00:08:42,772 --> 00:08:45,108 - C'était beau. Si joli. - Spécial. Oui. 149 00:08:45,191 --> 00:08:48,611 Tu sais ce qui serait bien ? Si on mangeait, là. 150 00:08:48,695 --> 00:08:50,280 - J'ai trop faim. - Oui. 151 00:08:50,363 --> 00:08:54,409 On doit attendre qu'ils prennent 300 photos sous un arbre. 152 00:08:54,492 --> 00:08:59,289 Oui. Grave. Ils n'auraient pas pu trouver cet arbre plus tôt ? 153 00:09:02,667 --> 00:09:05,128 Quand es-tu arrivée à L.A., Sarah ? 154 00:09:06,379 --> 00:09:08,256 - Hier matin. - D'accord. 155 00:09:08,339 --> 00:09:10,550 - Où vis-tu ? - À Denver. 156 00:09:10,633 --> 00:09:11,926 - Sympa. - Oui. 157 00:09:12,010 --> 00:09:14,637 Si tu aimes les beaux arbres et les belles montagnes, 158 00:09:14,721 --> 00:09:17,223 il y a pire comme endroit pour vivre. 159 00:09:19,684 --> 00:09:21,436 Alors, tu te plais à L.A. ? 160 00:09:21,519 --> 00:09:26,149 Tu sais, c'est dingue de revenir, car tout est si différent. 161 00:09:26,232 --> 00:09:31,029 Et franchement, je ne suis pas partie depuis si longtemps que ça. 162 00:09:31,112 --> 00:09:32,822 - Tu vivais ici avant ? - Oui. 163 00:09:32,906 --> 00:09:36,159 - Oui, Sarah vivait ici avant. - Compris. 164 00:09:36,242 --> 00:09:38,870 Je me rappelle plus exactement quand, mais... 165 00:09:38,953 --> 00:09:40,830 Quand vivait-on ensemble ? 166 00:09:42,791 --> 00:09:46,920 - Oui, c'était quand ? Il y a six ans ? - Oui. 167 00:09:47,003 --> 00:09:49,839 - Quelque chose comme ça. - Oui. Ça se tient. 168 00:09:51,299 --> 00:09:53,176 Quand es-tu arrivée à L.A. ? 169 00:09:54,969 --> 00:09:57,138 Hier matin. Tu l'as dit. 170 00:09:57,222 --> 00:09:58,848 J'ai failli oublier aussi... 171 00:09:58,932 --> 00:10:02,519 - Oui, on sait maintenant. - Oui. 172 00:10:02,602 --> 00:10:05,355 Je sais, Gus et moi, on est sortis ensemble, 173 00:10:05,438 --> 00:10:06,940 mais, franchement, on s'en fout. 174 00:10:07,065 --> 00:10:08,566 Je suis ravie pour toi, Gus. 175 00:10:08,650 --> 00:10:12,278 C'est si bien de vous voir ensemble. Ça fait chaud au cœur. 176 00:10:12,362 --> 00:10:15,240 - Merci. C'est gentil. - Tu es adorable. 177 00:10:15,323 --> 00:10:17,951 Le repas va être servi, on dirait. 178 00:10:18,034 --> 00:10:20,328 Ces photos sont enfin terminées. 179 00:10:21,621 --> 00:10:24,040 - À tout à l'heure. Bon appétit. - Bien. 180 00:10:26,126 --> 00:10:28,586 - Elle se foutait de nous ? - Non. 181 00:10:28,670 --> 00:10:29,963 Un peu quand même. 182 00:10:30,839 --> 00:10:32,382 Je ne crois pas. 183 00:10:32,465 --> 00:10:35,093 Je m'en fiche, c'est juste que c'était tendu. 184 00:10:35,176 --> 00:10:38,263 Oui, tu as sûrement raison. 185 00:10:38,346 --> 00:10:40,056 - Tu n'es pas fâchée ? - Non. 186 00:10:40,140 --> 00:10:42,183 Pourquoi ne m'en avoir rien dit ? 187 00:10:43,226 --> 00:10:47,063 Je croyais l'avoir fait. La fois où on était à ce dîner. 188 00:10:47,147 --> 00:10:49,232 On parlait des gens avec qui on avait vécu. 189 00:10:49,315 --> 00:10:52,527 Je suis presque certain d'avoir mentionné Sarah. 190 00:10:52,610 --> 00:10:53,736 - Je sais pas. - Peut-être pas. 191 00:10:53,820 --> 00:10:57,282 Désolé, ça me gêne un peu de revoir des ex. 192 00:10:57,365 --> 00:10:59,617 - Tu veux y aller ? - Oui. 193 00:10:59,701 --> 00:11:01,619 Je veux juste m'amuser ce soir. 194 00:11:01,703 --> 00:11:03,955 Ce n'est pas moi qui ne m'amuse pas. 195 00:11:04,038 --> 00:11:08,376 Non, je sais. Mais basta, c'est réglé. 196 00:11:08,459 --> 00:11:10,587 Plus besoin de la voir de la soirée. 197 00:11:10,670 --> 00:11:11,504 Oui. 198 00:11:14,549 --> 00:11:16,926 Mesdames et messieurs, veuillez accueillir, 199 00:11:17,010 --> 00:11:19,637 pour la toute 1re fois, Clay et Leah Reddy. 200 00:11:46,039 --> 00:11:47,832 Bon, un toast. 201 00:11:48,833 --> 00:11:51,294 À l'université du Dakota du Sud. 202 00:11:51,377 --> 00:11:55,214 La meilleure université publique que nos parents pouvaient payer. 203 00:11:55,298 --> 00:11:56,925 Allez, les Coyotes ! 204 00:11:59,594 --> 00:12:02,388 - Santé. - C'est très bien. Santé. 205 00:12:03,556 --> 00:12:07,977 Oui, s'il vous plaît, merci. As-tu remarqué que... 206 00:12:08,061 --> 00:12:11,481 - Avez-vous rencontré le marié ? - Non. 207 00:12:11,564 --> 00:12:13,900 On l'a vu au dîner de répétition. Très gentil. 208 00:12:13,983 --> 00:12:15,318 C'est chouette. 209 00:12:15,401 --> 00:12:18,529 - Vous savez, pour sa demande en mariage ? - Non. 210 00:12:18,613 --> 00:12:21,658 Il l'a emmenée au parc de leur premier rancard. 211 00:12:22,867 --> 00:12:25,578 - Très sympa. - C'est très gentil. Adorable. 212 00:12:25,662 --> 00:12:29,749 Ça surpasse la demande de Jim qui a décidé de la faire au téléphone. 213 00:12:29,832 --> 00:12:31,084 - Bon. - Jim ! 214 00:12:31,167 --> 00:12:32,543 D'accord, arrête. 215 00:12:32,627 --> 00:12:37,131 J'étais aux obsèques de ma mamie, et mon papy était bouleversé. 216 00:12:37,215 --> 00:12:40,134 Ça m'a fait réfléchir à ma moitié. 217 00:12:40,218 --> 00:12:41,761 Alors, tu sais... 218 00:12:41,844 --> 00:12:43,972 - Je sais. C'était mignon. - Oui. 219 00:12:44,055 --> 00:12:45,056 Très mignon. 220 00:12:45,139 --> 00:12:47,892 Je ne suis pas fana des demandes élaborées. 221 00:12:47,976 --> 00:12:49,519 Ça peut être super cucul. 222 00:12:49,602 --> 00:12:52,772 Merci. De qui parlaient-ils hier soir ? 223 00:12:52,855 --> 00:12:57,068 D'un type qui a fait venir ses parents et les parents de la fille à L.A. 224 00:12:57,151 --> 00:13:00,571 pour faire sa demande à l'observatoire ou un autre endroit débile. 225 00:13:00,655 --> 00:13:01,739 J'ai oublié. 226 00:13:01,823 --> 00:13:05,618 Et quand elle a dit oui, un violoniste est apparu 227 00:13:05,702 --> 00:13:08,579 et a joué "Maybe I'm Amazed". Tu te rappelles ? 228 00:13:08,663 --> 00:13:10,081 Tu confonds, je crois. 229 00:13:14,043 --> 00:13:17,338 Merde. Bon, c'est pas grave. 230 00:13:17,422 --> 00:13:20,550 - Attends. C'était toi ? - Oui. 231 00:13:20,633 --> 00:13:22,218 - Désolé. - C'est rien. 232 00:13:22,301 --> 00:13:24,053 Non, je n'aurais pas dû... 233 00:13:24,137 --> 00:13:25,972 Il paraît c'était une belle demande... 234 00:13:26,055 --> 00:13:29,350 Non. Le temps était mauvais, le violoniste aussi. 235 00:13:29,434 --> 00:13:32,812 C'était stupide. C'était idiot. Vraiment stupide. 236 00:13:32,895 --> 00:13:34,272 C'était elle ? 237 00:13:36,357 --> 00:13:39,318 - Oui. - Vous étiez fiancés ? 238 00:13:41,654 --> 00:13:42,947 Très brièvement. 239 00:13:47,994 --> 00:13:49,704 Bonsoir à tous. 240 00:13:49,787 --> 00:13:54,000 J'aimerais porter un toast si vous le permettez. 241 00:13:54,083 --> 00:13:56,335 Je suis Sarah, Sarah Miller. 242 00:13:56,419 --> 00:13:58,671 Je suis une amie de fac de Leah. 243 00:13:58,755 --> 00:14:03,384 Et d'ailleurs, c'est la table de la fac juste ici. 244 00:14:03,468 --> 00:14:06,554 Alors... Allez, les Coyotes. N'est-ce pas ? 245 00:14:10,016 --> 00:14:12,560 Je me rappelle encore 246 00:14:12,643 --> 00:14:16,481 la première fois que Leah m'a appelée pour me parler de Clay. 247 00:14:16,564 --> 00:14:19,442 Elle a dit : "Je suis sortie avec ce mec, Clay, 248 00:14:19,525 --> 00:14:20,777 il pourrait être le bon." 249 00:14:20,860 --> 00:14:25,740 Et j'ai dit : "Leah, écoute-moi très attentivement. 250 00:14:27,825 --> 00:14:29,035 A-t-il un ami ? 251 00:14:30,828 --> 00:14:33,122 Et cet ami aime-t-il les rousses ?" 252 00:14:35,458 --> 00:14:40,129 Plus sérieusement, c'est vraiment rare de trouver son âme sœur. 253 00:14:40,213 --> 00:14:45,426 Clay et Leah, vous vous êtes trouvés, et vous êtes des âmes sœurs. 254 00:14:46,844 --> 00:14:49,514 Oui, donc, à Clay et Leah. 255 00:14:49,597 --> 00:14:51,099 À la vôtre ! 256 00:15:15,540 --> 00:15:16,749 Chouette groupe. 257 00:15:19,127 --> 00:15:23,548 C'est cool parce qu'ils peuvent se lâcher, mais aussi jouer des slows. 258 00:15:23,631 --> 00:15:25,299 C'est bien. Très beau. 259 00:15:30,346 --> 00:15:32,974 Désolé pour l'histoire des fiançailles. 260 00:15:33,057 --> 00:15:38,146 Mickey, vraiment, je n'ai pas voulu te prendre de court. 261 00:15:38,229 --> 00:15:40,731 J'essaie de reconstituer la chronologie. 262 00:15:40,815 --> 00:15:44,110 En couple à la fac, vous avez déménagé ensemble à L.A. ? 263 00:15:44,193 --> 00:15:47,196 - C'est ça. - Et ensuite, vous vous êtes fiancés ? 264 00:15:47,280 --> 00:15:50,616 Oui, mais très brièvement, 265 00:15:50,700 --> 00:15:53,453 genre un mois, puis on a rompu, donc... 266 00:15:53,536 --> 00:15:56,664 Quand je t'ai demandé si c'était sérieux, t'as dit non. 267 00:15:57,957 --> 00:16:02,295 J'étais sincère. Non, sérieusement. Je n'avais pas cette impression-là. 268 00:16:02,378 --> 00:16:06,382 On était deux gosses qui faisaient semblant d'être fiancés. 269 00:16:06,466 --> 00:16:08,050 Tu peux le minimiser, 270 00:16:08,134 --> 00:16:13,306 mais le fait que tu me l'aies caché implique que ça compte pour toi. 271 00:16:15,850 --> 00:16:18,269 Parce que tu m'as tout raconté 272 00:16:18,352 --> 00:16:21,272 de ce qui se passe entre tes ex et toi ? 273 00:16:21,355 --> 00:16:23,858 Il n'y a rien de caché ou secret ? 274 00:16:25,276 --> 00:16:26,360 Je ne... 275 00:16:26,444 --> 00:16:28,112 Je te l'ai caché, 276 00:16:28,196 --> 00:16:32,200 mais ça ne signifie pas que je ne veux pas t'en parler, vu ? 277 00:16:32,283 --> 00:16:33,993 On n'était pas bien ensemble. 278 00:16:34,076 --> 00:16:39,332 Et elle avait ce... C'était une âme meurtrie. 279 00:16:39,415 --> 00:16:42,418 Alors, c'est peut-être ton truc. Je suis ton genre. 280 00:16:42,502 --> 00:16:44,921 Tu n'es pas une âme meurtrie. 281 00:16:45,004 --> 00:16:48,674 Elle était plus du style à vouloir plaire à tout le monde. 282 00:16:48,758 --> 00:16:50,843 On dirait toi, maintenant. 283 00:16:51,719 --> 00:16:56,557 Que veux-tu que je dise ? Elle était nulle. Horrible. 284 00:16:56,641 --> 00:17:01,270 Elle faisait de la lèche à tout le monde et elle était méchante avec moi. 285 00:17:01,354 --> 00:17:02,980 Tu n'es pas comme ça. 286 00:17:03,064 --> 00:17:06,317 C'est ce que j'aime chez toi. Tu es tout son contraire. 287 00:17:06,400 --> 00:17:10,279 Elle est câline. Je lui touchais le coude, elle jouissait. 288 00:17:10,363 --> 00:17:12,406 Pourquoi me dire ça ? 289 00:17:12,490 --> 00:17:14,534 Parce qu'elle était barrée ! 290 00:17:17,453 --> 00:17:18,913 Tu veux qu'on parte ? 291 00:17:20,039 --> 00:17:22,959 On n'est pas obligés de partir tout de suite. 292 00:17:23,876 --> 00:17:26,712 Je vais aller fumer une clope. 293 00:17:26,796 --> 00:17:29,757 - Tu veux que je t'accompagne ? - Non, ça va. 294 00:17:33,177 --> 00:17:34,220 Merde. 295 00:17:39,892 --> 00:17:43,062 - Coucou. - Salut. 296 00:17:48,276 --> 00:17:53,364 - Je suis sortie prendre l'air. - Je ne te traque pas, promis. 297 00:17:53,447 --> 00:17:55,408 - Je peux ? - Oui. 298 00:17:56,284 --> 00:18:01,247 J'ai arrêté il y a trois ans, mais je craque régulièrement. 299 00:18:03,207 --> 00:18:06,669 Tu fais mieux que moi. Je n'ai jamais réussi à arrêter. 300 00:18:26,647 --> 00:18:29,775 Je n'ai aucun contrôle sur mon fil d'actualités, 301 00:18:29,859 --> 00:18:33,279 mais je me rappelle avoir vu une photo de vous deux 302 00:18:33,362 --> 00:18:36,991 et m'être dit : "Elle est très jolie. Je la déteste." 303 00:18:38,743 --> 00:18:41,078 Et tu l'as très bien relooké. 304 00:18:41,162 --> 00:18:45,291 Je te félicite, son style s'est vachement amélioré. 305 00:18:45,374 --> 00:18:46,751 Merci d'avoir remarqué. 306 00:18:53,382 --> 00:18:54,550 Mais toi, 307 00:18:54,634 --> 00:18:57,178 est-ce que tu vois quelqu'un ? Raconte. 308 00:18:57,261 --> 00:19:00,306 Non. Je suis célibataire. 309 00:19:03,059 --> 00:19:05,895 En fait, ne sois pas triste, 310 00:19:05,978 --> 00:19:08,981 car les gens le sont parfois en l'apprenant, 311 00:19:09,065 --> 00:19:12,485 mais je suis divorcée depuis un an. 312 00:19:13,819 --> 00:19:16,947 - Je suis désolée. - Non. C'est mieux comme ça. 313 00:19:17,031 --> 00:19:20,117 Et je suis très heureuse pour Gus et toi. 314 00:19:20,201 --> 00:19:22,453 On voit que vous vous faites rire. 315 00:19:23,037 --> 00:19:27,750 Il ne fait pas semblant avec toi. Et je connais son rire forcé. 316 00:19:30,294 --> 00:19:33,923 Je vais aller me chercher un autre verre, tu en veux un ? 317 00:19:34,006 --> 00:19:35,633 - Je ne bois pas. - Compris. 318 00:19:35,716 --> 00:19:41,430 Je ne bois pas vraiment non plus. Juste aux mariages. 319 00:19:41,514 --> 00:19:44,016 Pour anesthésier la douleur des talons hauts. 320 00:19:51,649 --> 00:19:54,944 - Tu te sens mieux ? - Elle veut baiser avec toi. 321 00:19:55,027 --> 00:19:56,904 Non, pas du tout. 322 00:19:58,572 --> 00:20:01,534 Je suis très intuitive. Elle veut baiser avec toi. 323 00:20:01,617 --> 00:20:05,454 Tu surestimes un peu mon sex-appeal. 324 00:20:05,538 --> 00:20:08,624 Elle est seule, le cœur brisé. Elle a divorcé. 325 00:20:08,708 --> 00:20:11,460 Elle veut revenir au dernier truc qui lui a fait du bien. 326 00:20:11,544 --> 00:20:13,379 Tu savais pour son divorce ? 327 00:20:14,422 --> 00:20:16,549 - Je savais, oui. - Bien évidemment. 328 00:20:17,883 --> 00:20:20,886 Gus, j'entends du Jamiroquai. 329 00:20:21,262 --> 00:20:23,431 Si on allait voir Jamiroquai à l'occasion ? 330 00:20:24,765 --> 00:20:26,684 Très drôle. 331 00:20:26,767 --> 00:20:30,146 Une fois, Gus m'a fait la surprise d'un concert de Jamiroquai. 332 00:20:30,229 --> 00:20:33,357 Je parie qu'ils étaient surpris de voir du public. 333 00:20:34,108 --> 00:20:37,111 Vous pouvez balancer vos piques sur Jamiroquai, 334 00:20:37,194 --> 00:20:39,071 mais ce concert était génial. 335 00:20:39,155 --> 00:20:41,198 Je l'admets, c'était assez sympa. 336 00:20:49,457 --> 00:20:53,461 - Je vais vous laisser danser. - Non. Reste danser avec nous. 337 00:20:53,544 --> 00:20:56,630 - Non, kiffez Jamiroquai ensemble. - Non. Reste. 338 00:21:29,872 --> 00:21:32,082 - Après toi. - Merci. 339 00:21:33,667 --> 00:21:39,423 Bien, Gus. Je vais maintenant te rendre à ta jolie petite amie. 340 00:21:39,507 --> 00:21:41,217 Je vais me chercher un verre. 341 00:21:43,511 --> 00:21:45,429 Je t'ai dit qu'elle voulait te baiser. 342 00:21:48,432 --> 00:21:51,936 - Merci. Santé. - Merci. Santé. 343 00:22:10,913 --> 00:22:12,373 Merci. 344 00:22:28,389 --> 00:22:33,811 Désolée. Je voulais juste demander "Eternal Flame" des Bangles. 345 00:22:33,894 --> 00:22:36,939 - Vous êtes chanteuse ? - Oui. 346 00:22:37,022 --> 00:22:38,566 - OK, merci. - Vous êtes sûre. 347 00:22:39,984 --> 00:22:45,114 Salut à tous. C'est encore moi, Sarah. 348 00:22:45,197 --> 00:22:49,493 Je voulais dédier la prochaine chanson 349 00:22:49,577 --> 00:22:55,708 à nos deux tourtereaux préférés, Leah et Clay. 350 00:22:57,459 --> 00:23:03,549 Puisse la flamme éternelle de votre amour brûler à jamais. 351 00:23:37,082 --> 00:23:38,167 C'est le couplet. 352 00:23:39,585 --> 00:23:42,671 Bon, est-ce que vous pouvez... Pardon. Désolée. 353 00:23:42,755 --> 00:23:45,716 - Tu veux bien m'aider ? D'accord. - Oui, bien sûr. 354 00:23:45,799 --> 00:23:47,468 Je te retrouve dans le hall. 355 00:23:47,551 --> 00:23:51,680 "Stop", vous savez ce que ça signifie ? Stop. Arrêtez de jouer. 356 00:23:52,431 --> 00:23:55,684 - Pouvez-vous arrêter... Merci. - Sarah. 357 00:23:55,768 --> 00:23:56,769 C'est super. 358 00:23:56,852 --> 00:23:59,897 Vous connaissez... Une plus facile, peut-être. 359 00:23:59,980 --> 00:24:02,983 - "Uptown Funk" ? - On n'a pas envie de jouer ça. 360 00:24:03,067 --> 00:24:04,026 5 min de pause. 361 00:24:04,109 --> 00:24:07,613 Je sens que ça va être trop de la balle. 362 00:24:09,615 --> 00:24:12,451 - Je ne vais pas le lui balancer. - On aurait dit que si. 363 00:24:26,131 --> 00:24:29,051 - T'es prête ? D'accord. - Oui. 364 00:24:29,677 --> 00:24:34,390 D'abord, je dois ramener Sarah à son hôtel vite fait. 365 00:24:34,473 --> 00:24:35,974 Non, je ne veux pas. 366 00:24:36,850 --> 00:24:40,813 - Elle est ivre. - Quelqu'un d'autre peut s'en charger. 367 00:24:40,896 --> 00:24:43,232 Pourquoi tu compliques les choses ? 368 00:24:43,315 --> 00:24:45,401 On la dépose à son hôtel. 369 00:24:45,484 --> 00:24:47,403 On s'assure qu'elle va bien et on part. 370 00:24:47,486 --> 00:24:49,446 Tu disais qu'elle était nulle, 371 00:24:49,530 --> 00:24:51,115 et là, on dirait que t'es amoureux. 372 00:24:51,198 --> 00:24:53,200 Je ne suis pas amoureux d'elle. 373 00:24:53,283 --> 00:24:54,952 Tu l'as demandée en mariage. 374 00:24:55,035 --> 00:24:58,539 Et tu me l'as caché. Putain, c'est quoi, ça ? 375 00:24:58,622 --> 00:25:00,124 Qu'est-ce qui te prend ? 376 00:25:00,207 --> 00:25:03,085 Elle me demande mon aide et je veux la ramener. 377 00:25:03,168 --> 00:25:05,671 Je vais le faire, avec ou sans toi. 378 00:25:09,550 --> 00:25:10,926 On se voit à la maison. 379 00:25:26,275 --> 00:25:32,740 J'ai de la peine pour Leah parce que le groupe a gâché son mariage. 380 00:25:34,700 --> 00:25:39,580 Il y avait beaucoup de monde sur la piste de danse, à s'éclater. 381 00:25:39,663 --> 00:25:42,332 Oui. Eh bien, devine quoi, le groupe ? 382 00:25:43,917 --> 00:25:45,127 Tu es viré. 383 00:25:47,629 --> 00:25:50,758 - On peut encore citer Trump ? - Oui. C'est bon. 384 00:25:53,135 --> 00:25:54,928 - Merci. - De rien. 385 00:25:55,012 --> 00:25:56,513 Tu joues mon escorte. 386 00:26:06,398 --> 00:26:07,649 Home sweet home. 387 00:26:12,154 --> 00:26:14,031 On est si bien dans ce lit. 388 00:26:14,698 --> 00:26:16,283 Bien. 389 00:26:18,786 --> 00:26:21,955 - Je vais y aller, d'accord ? - Non. 390 00:26:22,039 --> 00:26:24,124 - Ravi de t'avoir vue. - Assois-toi. 391 00:26:24,208 --> 00:26:26,627 Non, vraiment... Je dois partir. 392 00:26:26,710 --> 00:26:30,297 Assieds-toi une seconde. 393 00:26:43,769 --> 00:26:49,149 Tu as appris pour mon divorce. C'est très gênant. 394 00:26:51,318 --> 00:26:54,029 Oui. Je suis désolé de l'apprendre. 395 00:26:54,112 --> 00:26:57,741 Pourquoi t'es si loin ? T'es à l'autre bout de la pièce. 396 00:26:57,825 --> 00:27:02,246 S'il te plaît, viens... Ici, sur le lit. 397 00:27:04,122 --> 00:27:07,334 - Mais... S'il te plaît. - D'accord. Oui. 398 00:27:08,919 --> 00:27:10,963 Juste quelques minutes, vu ? 399 00:27:11,046 --> 00:27:14,299 - Tu chronomètres ? - Non, je ne chronomètre pas. 400 00:27:14,383 --> 00:27:16,885 - Tu as un chronomètre ? - Non. 401 00:27:21,056 --> 00:27:25,102 Alors, voici mon histoire. Tu vas adorer. 402 00:27:25,185 --> 00:27:30,691 J'ai rencontré un mec à Denver, je le trouvais parfait. 403 00:27:31,859 --> 00:27:34,361 Voilà le hic. 404 00:27:34,444 --> 00:27:41,368 Il avait des enfants et une femme quand on s'est connus. 405 00:27:43,120 --> 00:27:48,458 Il a dit : "Je ne l'aime pas tant que ça, et je t'aime, toi." 406 00:27:49,710 --> 00:27:55,924 J'ai pensé : "Il veut m'épouser." 407 00:27:56,008 --> 00:28:00,387 Je n'ai pas pensé : "Je vais détruire une famille." Non. 408 00:28:01,430 --> 00:28:05,893 Mais s'il te plaît, je ne peux pas... Ne me juge pas sur cette partie. 409 00:28:07,060 --> 00:28:09,938 - Ne me juge pas. - Je ne te jugerai pas. 410 00:28:10,772 --> 00:28:13,567 Ça, tu ne vas pas le croire. 411 00:28:15,193 --> 00:28:18,405 Je suis devenue une mère au foyer. 412 00:28:20,240 --> 00:28:23,243 Je suis devenue une belle-mère. 413 00:28:28,165 --> 00:28:30,959 Devine combien d'enfants ? Trois. 414 00:28:34,212 --> 00:28:38,175 Ça a l'air super stressant. 415 00:28:41,220 --> 00:28:42,512 Trois enfants. 416 00:28:45,307 --> 00:28:49,436 Il a fallu près de quatre ans 417 00:28:50,562 --> 00:28:57,110 pour qu'ils ne se comportent plus comme des petits trous du cul avec moi. 418 00:28:58,153 --> 00:29:01,907 Enfin, y en a un, c'est un saligaud de naissance. 419 00:29:03,742 --> 00:29:05,035 Et puis... 420 00:29:07,371 --> 00:29:11,291 un jour, il m'a simplement quittée 421 00:29:11,375 --> 00:29:15,796 pour une autre femme. 422 00:29:18,173 --> 00:29:23,720 Et maintenant, me voilà à cet âge bizarre 423 00:29:25,055 --> 00:29:29,810 où je suis trop jeune pour être divorcée, 424 00:29:31,979 --> 00:29:37,276 mais trop vieille pour les rancards. 425 00:29:38,527 --> 00:29:41,697 Et trop vieille pour ma carrière. 426 00:29:44,574 --> 00:29:49,579 Et maintenant, je n'ai plus rien de tout ça. 427 00:29:54,960 --> 00:29:56,378 Je suis désolé. 428 00:30:00,632 --> 00:30:02,926 Tu sais, je crois que tout ira bien. 429 00:30:03,802 --> 00:30:06,888 C'est des conneries. Tu n'en sais rien. 430 00:30:08,724 --> 00:30:10,684 Tu me connais même pas vraiment. 431 00:30:10,767 --> 00:30:13,437 Ça fait cinq ans qu'on ne s'est pas parlé. 432 00:30:15,022 --> 00:30:19,735 On ne dit pas des trucs pareils si on n'est pas informé. 433 00:30:23,071 --> 00:30:25,782 Désolé. J'ignore pourquoi j'ai dit ça. 434 00:30:25,866 --> 00:30:28,160 Non. C'est... Non. 435 00:30:28,243 --> 00:30:33,957 Tu sais quoi ? On s'est bien amusés au mariage. 436 00:30:34,833 --> 00:30:37,252 Oui. C'était sympa. 437 00:30:39,046 --> 00:30:40,422 Je me suis bien... 438 00:30:41,673 --> 00:30:45,719 Et le plus beau, c'est qu'ils sont heureux. 439 00:30:47,846 --> 00:30:52,434 Donc, au moins l'un de nous est heureux. 440 00:30:54,144 --> 00:30:58,982 C'est bien, je trouve... 441 00:31:00,359 --> 00:31:02,194 que l'un de nous soit heureux. 442 00:33:27,547 --> 00:33:29,549 Sous-titres : Raphaele Sassine