1
00:00:06,006 --> 00:00:08,258
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:09,593 --> 00:00:13,347
Dans quelques instants,
nous arriverons à notre premier arrêt :
3
00:00:13,430 --> 00:00:17,643
la maison de Freddy
dans Les Griffes de la nuit.
4
00:00:18,435 --> 00:00:22,606
Je sais, Freddy Krueger n'habite pas
une vraie maison dans le film.
5
00:00:22,689 --> 00:00:23,982
C'est juste un surnom.
6
00:00:24,066 --> 00:00:26,860
Merci de le faire remarquer
comme à chaque fois.
7
00:00:27,736 --> 00:00:30,697
Je suis super emballé par cette visite.
8
00:00:30,781 --> 00:00:32,866
Oui, moi aussi. Ça va être bien.
9
00:00:32,950 --> 00:00:34,785
Sans vouloir en faire trop,
10
00:00:34,868 --> 00:00:38,330
je sens que ça va être
la meilleure journée de notre vie.
11
00:00:39,581 --> 00:00:42,709
Je suis totalement d'accord,
et j'en ai déjà eu plein.
12
00:00:44,086 --> 00:00:46,838
OK, c'est la meilleure journée de ma vie !
13
00:01:05,732 --> 00:01:08,360
Attends. C'est que des films d'horreur ?
14
00:01:08,443 --> 00:01:12,447
- T'avais oublié de le dire.
- J'ai bien parlé de films d'horreur.
15
00:01:13,615 --> 00:01:16,285
Non, je m'en serais rappelé.
16
00:01:16,368 --> 00:01:17,869
Je déteste ce genre.
17
00:01:17,953 --> 00:01:20,038
Pourquoi regarder un film qui fait peur ?
18
00:01:20,122 --> 00:01:23,250
C'est comme regarder
un film qui donne soif.
19
00:01:23,333 --> 00:01:26,420
Pourquoi voudrais-je ça ?
Je n'aime pas ce sentiment.
20
00:01:26,503 --> 00:01:29,923
Sur votre droite,
la maison des Griffes de la nuit,
21
00:01:30,007 --> 00:01:32,259
la maison de Freddy.
22
00:01:33,885 --> 00:01:35,429
Trop cool !
23
00:01:40,976 --> 00:01:42,144
Trop cool.
24
00:01:43,145 --> 00:01:45,480
- Allô ?
- Je suis encore chez toi.
25
00:01:45,564 --> 00:01:47,482
J'ai vomi dans une benne.
26
00:01:47,566 --> 00:01:49,318
Remarquez la porte rouge...
27
00:01:49,401 --> 00:01:51,528
Merde, est-ce que ça va ?
28
00:01:52,821 --> 00:01:55,866
Oui, je pense
que je devais juste évacuer des trucs.
29
00:01:56,533 --> 00:01:59,119
Veux-tu que je rentre ?
30
00:01:59,202 --> 00:02:00,037
Ou...
31
00:02:01,997 --> 00:02:03,290
Non.
32
00:02:04,041 --> 00:02:05,917
C'est pas très grave. Ça ira.
33
00:02:06,627 --> 00:02:11,048
D'accord, parce que sinon,
j'arrête volontiers la visite et j'arrive.
34
00:02:11,131 --> 00:02:14,343
Je ne viendrai que si tu le désires.
35
00:02:15,135 --> 00:02:18,013
Non, ça va aller. Reste.
36
00:02:19,598 --> 00:02:22,059
Alors, rétablis-toi bien.
37
00:02:22,142 --> 00:02:24,728
Et si tu changes d'avis,
38
00:02:24,811 --> 00:02:28,357
appelle-moi et je viens fissa.
39
00:02:29,232 --> 00:02:30,567
Entendu. Merci, Gus.
40
00:02:30,651 --> 00:02:35,572
D'accord, merci.
Enfin, bon rétablissement. Ciao.
41
00:02:35,656 --> 00:02:38,492
Ce à quoi Freddy répond :
42
00:02:39,159 --> 00:02:42,746
"D'accord, mais je prends
la première tranche."
43
00:03:06,520 --> 00:03:10,357
On pourrait demander à ce gars
des lieux de tournage normaux.
44
00:03:10,440 --> 00:03:13,902
Comme la maison de Sheldon.
Un truc léger et sympa.
45
00:03:13,985 --> 00:03:16,988
Ou la maison des Gilmore Girls.
46
00:03:18,448 --> 00:03:20,033
Ça va, Gus ?
47
00:03:20,117 --> 00:03:21,701
- Ça va ?
- Oui.
48
00:03:21,785 --> 00:03:23,578
T'as l'air un peu renfrogné.
49
00:03:23,662 --> 00:03:26,540
Oui. Je ne sais pas, c'est juste que...
50
00:03:26,623 --> 00:03:28,917
Je devrais aller voir Mickey.
51
00:03:29,000 --> 00:03:31,795
Ça fait bizarre de rester ici et...
Je sais pas.
52
00:03:31,878 --> 00:03:33,880
On aurait dit un test.
53
00:03:33,964 --> 00:03:35,632
Dans ce cas, c'est un test.
54
00:03:35,716 --> 00:03:38,927
Quand tu te demandes si c'est un test,
55
00:03:39,010 --> 00:03:41,012
c'est que c'en est un.
56
00:03:41,096 --> 00:03:43,557
Moi, je suis allé à la fête du Super Bowl
57
00:03:43,640 --> 00:03:47,185
le jour où ma nana a appris
qu'elle avait la maladie de Lyme.
58
00:03:47,269 --> 00:03:49,312
- J'ai foiré le test.
- Oui !
59
00:03:49,396 --> 00:03:51,148
Qu'en penses-tu, Ruby ?
60
00:03:51,940 --> 00:03:54,234
J'ai pris de la drogue tout à l'heure.
61
00:03:54,317 --> 00:03:57,195
Les questions relationnelles,
c'est pas mon truc.
62
00:03:57,279 --> 00:04:00,282
- Mais si t'avais pas pris de drogue ?
- Qui en a pris ?
63
00:04:00,365 --> 00:04:05,162
Écoute-moi, Gus.
Tu dois retourner à ton appartement.
64
00:04:05,245 --> 00:04:09,583
C'est le foutu test d'évaluation
de la relation. Si tu te plantes,
65
00:04:09,666 --> 00:04:11,877
un jour, tu croiras que tout roule,
66
00:04:11,960 --> 00:04:15,172
ça peut être demain,
dans une semaine ou des mois...
67
00:04:15,255 --> 00:04:16,381
tu lui diras gentiment :
68
00:04:16,465 --> 00:04:18,383
"Tu m'apportes
une barre de céréales ?"
69
00:04:18,467 --> 00:04:21,386
Et elle te sortira :
"Va la chercher dans le bus."
70
00:04:21,470 --> 00:04:24,055
Elle te prendra de court. Évite ça.
71
00:04:24,139 --> 00:04:26,183
- Oui.
- Descends de ce bus.
72
00:04:26,933 --> 00:04:29,561
Excusez-moi ! Vous pouvez arrêter ce bus ?
73
00:04:29,644 --> 00:04:30,520
Quoi ?
74
00:04:30,604 --> 00:04:33,190
Je suis désolé.
Pouvez-vous arrêter le bus ?
75
00:04:34,775 --> 00:04:37,944
Arrête le bus, Ed. On a un lâcheur.
76
00:04:39,446 --> 00:04:41,156
Désolé, je...
77
00:04:41,239 --> 00:04:42,699
Désolé, tout le monde.
78
00:04:42,783 --> 00:04:46,077
Ce monsieur a trop peur de ces horreurs.
Il doit partir.
79
00:04:46,161 --> 00:04:49,414
Je n'ai pas peur.
Je dois aller m'occuper de ma copine.
80
00:04:49,498 --> 00:04:52,834
Ça va. T'es pas mieux que moi
parce que tu as une copine.
81
00:04:54,628 --> 00:04:56,296
Ce n'était pas mon propos.
82
00:04:56,379 --> 00:04:58,131
Tu crois être meilleur
83
00:04:58,215 --> 00:04:59,674
car je suis célibataire,
84
00:04:59,758 --> 00:05:00,926
mais on s'en fout. Pars.
85
00:05:08,809 --> 00:05:10,352
Mickey l'alitée.
86
00:05:12,813 --> 00:05:15,565
Quoi ? Qu'est-ce que tu fais ici ?
87
00:05:15,649 --> 00:05:16,983
Je voulais rentrer.
88
00:05:17,067 --> 00:05:20,153
Ça me semblait mal d'être là-bas,
alors que tu es ici.
89
00:05:20,237 --> 00:05:24,115
Du coup, me voilà.
Je veux prendre soin de toi.
90
00:05:24,991 --> 00:05:26,701
T'as arrêté ta visite pour moi.
91
00:05:26,785 --> 00:05:29,371
J'ai pas hésité.
92
00:05:29,454 --> 00:05:31,248
Je veux être là pour toi.
93
00:05:31,957 --> 00:05:36,002
Approche-toi, je ne suis pas contagieuse.
C'est une intoxication alimentaire.
94
00:05:38,088 --> 00:05:41,341
D'accord. Alors, j'arrive.
95
00:05:42,717 --> 00:05:45,804
Excuse-moi. Je ne veux pas
m'asseoir sur tes petons.
96
00:05:45,887 --> 00:05:47,264
Ça va ?
97
00:05:47,347 --> 00:05:50,934
Pourquoi crois-tu
que c'est une intoxication alimentaire ?
98
00:05:51,017 --> 00:05:55,105
Quand j'ai pris un pâté de crabe au resto,
99
00:05:55,188 --> 00:05:58,400
dès la première bouchée,
ça avait un sale goût.
100
00:05:58,483 --> 00:06:01,319
Je veux pas en parler,
ça me donne envie de vomir.
101
00:06:01,403 --> 00:06:03,113
Pigé. Je comprends.
102
00:06:03,196 --> 00:06:04,531
Oh, purée. Bon sang.
103
00:06:06,866 --> 00:06:08,451
Tout va bien.
104
00:06:09,077 --> 00:06:10,620
Attachez vos ceintures,
105
00:06:10,704 --> 00:06:15,333
notre prochain arrêt est la maison Wallace
de la saga Halloween.
106
00:06:17,085 --> 00:06:18,837
Qui est-ce donc ?
107
00:06:18,920 --> 00:06:21,172
De la saga Halloween,
108
00:06:21,256 --> 00:06:24,467
- un de nos plus célèbres interprètes...
- Oh, putain.
109
00:06:24,551 --> 00:06:27,137
... de Michael Myers, Glenn Michener.
110
00:06:29,848 --> 00:06:31,099
Merci.
111
00:06:32,142 --> 00:06:35,270
N'oubliez pas
que nous allons entrer dans la maison.
112
00:06:35,353 --> 00:06:40,942
Ceci n'est possible que grâce
à la gentillesse des propriétaires.
113
00:06:41,026 --> 00:06:44,738
Amusez-vous, mais dans le respect,
114
00:06:44,821 --> 00:06:47,782
car ils refont le parquet
de la salle de bains.
115
00:06:48,617 --> 00:06:51,745
- Compris, monsieur.
- Vous voyez ? Ils ont pigé.
116
00:07:02,047 --> 00:07:04,674
Comment tu te sens ? Ça va mieux ?
117
00:07:07,969 --> 00:07:09,054
T'as pris quoi ?
118
00:07:09,888 --> 00:07:11,056
Des petits trucs.
119
00:07:13,016 --> 00:07:14,142
Ce petit gars.
120
00:07:14,225 --> 00:07:19,731
J'ai traversé le Pacifique
pour te souhaiter un bon rétablissement.
121
00:07:22,108 --> 00:07:23,568
Désolé, c'est débile.
122
00:07:23,652 --> 00:07:26,696
Le mec m'a forcé à le prendre,
et je n'y tenais pas.
123
00:07:26,780 --> 00:07:29,532
Mais je t'ai apporté l'essentiel.
124
00:07:29,616 --> 00:07:35,664
Un peu de thé
et du Pepto comme tu voulais.
125
00:07:36,414 --> 00:07:38,249
M'as-tu pris un US Weekly ?
126
00:07:38,333 --> 00:07:41,670
{\an8}Et je t'ai pris ça.
127
00:07:42,671 --> 00:07:45,548
Pour savoir si les stars
vivent comme nous.
128
00:07:45,632 --> 00:07:48,259
Je voulais savoir justement. Merci.
129
00:07:48,343 --> 00:07:49,177
Je t'en prie.
130
00:07:49,260 --> 00:07:51,346
Merci de m'avoir apporté tout ça.
131
00:07:51,429 --> 00:07:52,389
De rien, chérie.
132
00:07:53,306 --> 00:07:55,350
Tu veux boire quelque chose ?
133
00:07:56,935 --> 00:07:58,770
Gatorade.
134
00:08:01,147 --> 00:08:03,149
Du Gatorade bleu ?
135
00:08:05,443 --> 00:08:08,196
Vu comment tu l'as dit,
tu adores le bleu ?
136
00:08:08,279 --> 00:08:12,909
Tout le monde sait
que c'est le pire des Gatorade.
137
00:08:14,786 --> 00:08:17,372
Bon, désolé.
138
00:08:18,289 --> 00:08:22,085
Quand tu es hyper malade,
tu sais exactement ce que tu veux.
139
00:08:22,168 --> 00:08:24,379
Oui, j'imagine.
140
00:08:26,548 --> 00:08:29,050
Dire qu'ils ont gardé les mêmes lampes.
141
00:08:29,134 --> 00:08:31,177
- Même les guirlandes.
- Sa famille...
142
00:08:31,970 --> 00:08:33,263
Ça faisait peur ?
143
00:08:33,346 --> 00:08:34,639
Non. T'as tout raté.
144
00:08:34,723 --> 00:08:35,974
C'est top là-dedans.
145
00:08:36,057 --> 00:08:38,184
Oui. Et Michael Myers nous adore.
146
00:08:38,268 --> 00:08:39,894
- Grâce à Kevin.
- Oui.
147
00:08:39,978 --> 00:08:41,688
J'ai prétendu ne pas le connaître.
148
00:08:41,771 --> 00:08:43,231
Les stars aiment.
149
00:08:43,314 --> 00:08:45,275
Elles se sentent normales comme ça.
150
00:08:45,358 --> 00:08:46,526
Mais elles sont mieux.
151
00:08:46,609 --> 00:08:48,278
Dix fois mieux.
152
00:08:48,361 --> 00:08:53,074
Vers la fin du film,
Jamie Lee Curtis me dit :
153
00:08:53,158 --> 00:08:56,036
"Glen, t'es le meilleur Mike Myers
qu'on ait eu."
154
00:08:56,119 --> 00:08:58,121
- Et moi, je...
- "Le meilleur."
155
00:08:58,204 --> 00:09:02,417
Oui. J'imagine que c'est un compliment.
156
00:09:02,500 --> 00:09:05,003
C'est un compliment. C'est très beau.
157
00:09:05,086 --> 00:09:07,088
Ça vous dirait de faire un truc ?
158
00:09:08,590 --> 00:09:09,883
Comment ça ?
159
00:09:09,966 --> 00:09:11,051
Je sais pas, moi.
160
00:09:11,134 --> 00:09:14,304
Partir d'ici, aller boire un verre.
Pourquoi pas ?
161
00:09:14,387 --> 00:09:16,097
Oui, on devrait faire ça.
162
00:09:16,181 --> 00:09:19,601
- Bonne idée.
- Traînons avec Glenn Michener.
163
00:09:19,684 --> 00:09:23,104
Soupelette, soupe, soupe
Tout le monde aime la soupe, soupe
164
00:09:23,188 --> 00:09:27,108
Mickey, prends de la soupe, soupe
Tout le monde aime la soupe
165
00:09:27,192 --> 00:09:29,319
Ton portable a vibré. Apparemment,
166
00:09:29,986 --> 00:09:32,072
tes amis traînent avec un vioque.
167
00:09:34,699 --> 00:09:38,787
Putain de merde !
Ils traînent avec Michael Myers.
168
00:09:39,579 --> 00:09:42,665
Ils sont avec ce mec, Glenn.
Il a joué Michael Myers.
169
00:09:42,749 --> 00:09:44,417
L'intéressant avec lui,
170
00:09:44,501 --> 00:09:47,170
c'est qu'il a apporté
sa marque au personnage.
171
00:09:49,422 --> 00:09:51,299
C'est pas grave. C'est bon.
172
00:09:51,382 --> 00:09:54,094
Désolée, j'ai beaucoup de mal à suivre.
173
00:09:58,723 --> 00:10:02,560
Merde alors. Ils sont avec Glenn Michener.
174
00:10:03,353 --> 00:10:04,938
Ils s'éclatent avec lui.
175
00:10:05,021 --> 00:10:06,564
Il tient Ruby par l'épaule.
176
00:10:06,648 --> 00:10:08,066
Et alors ?
177
00:10:08,149 --> 00:10:10,652
Ruby et Michener sont potes à présent ?
178
00:10:10,735 --> 00:10:14,239
Putain de merde ! Bon sang...
179
00:11:40,116 --> 00:11:41,618
Coucou.
180
00:11:42,827 --> 00:11:44,287
Ça va ?
181
00:11:46,289 --> 00:11:49,500
Non, j'ai affreusement mal au ventre.
182
00:11:50,710 --> 00:11:55,048
J'ai aussi très chaud, puis froid, et...
183
00:11:56,341 --> 00:11:58,551
Merde... C'est ce que ça te faisait ?
184
00:11:59,552 --> 00:12:01,554
Je viens de vomir.
185
00:12:02,931 --> 00:12:04,599
Tu as envie de vomir ?
186
00:12:06,559 --> 00:12:07,393
Oui.
187
00:12:07,477 --> 00:12:09,979
Je ne veux pas en parler, car sinon,
188
00:12:10,063 --> 00:12:14,150
c'est ce qui va arriver.
Alors, on va s'abstenir.
189
00:12:14,233 --> 00:12:17,153
On va juste... se taire.
190
00:12:18,321 --> 00:12:19,656
Plus un mot.
191
00:12:21,616 --> 00:12:24,577
Pardon, je pensais vraiment
avoir une intoxication.
192
00:12:26,704 --> 00:12:28,706
Pourquoi tu t'excuses, Mickey ?
193
00:12:29,749 --> 00:12:31,376
Parce que t'es malade.
194
00:12:32,460 --> 00:12:33,711
Oui.
195
00:12:33,795 --> 00:12:38,925
Pardon d'être malade, car maintenant,
je ne peux pas prendre soin de toi.
196
00:12:39,008 --> 00:12:43,805
Ça craint vraiment plus pour toi.
Alors, pardon.
197
00:12:45,056 --> 00:12:49,102
Non, je sens que la nausée
est en train de passer. Donc, ça va.
198
00:12:53,022 --> 00:12:56,359
Tu fais quoi, là ?
Cesse de cogner ta tête contre le mur.
199
00:12:57,360 --> 00:13:00,071
- Non.
- Non ?
200
00:13:00,154 --> 00:13:01,239
Je n'aime pas ça.
201
00:13:01,322 --> 00:13:02,782
Je peux t'aider ?
202
00:13:02,865 --> 00:13:05,159
- Non.
- Non ?
203
00:13:15,128 --> 00:13:18,464
Je vais bien. Ça va, reste là.
204
00:13:18,548 --> 00:13:22,385
Je n'aime pas qu'on s'occupe de moi.
Ça me met mal à l'aise.
205
00:13:23,428 --> 00:13:26,180
Je ne veux pas être une plaie pour toi.
206
00:13:32,311 --> 00:13:35,356
Désolé, je fais pas le gros con.
J'ai juste...
207
00:13:36,149 --> 00:13:38,192
J'ai juste besoin de partir et...
208
00:13:38,901 --> 00:13:42,864
Comme font les animaux.
Et juste mourir ou hiberner.
209
00:13:44,741 --> 00:13:46,284
La porte reste ouverte,
210
00:13:46,367 --> 00:13:49,871
donc si t'as besoin de quoi que ce soit,
je ne t'exclus pas.
211
00:13:51,748 --> 00:13:52,749
Putain.
212
00:14:43,549 --> 00:14:46,260
- Merci.
- Prends un shot.
213
00:14:46,344 --> 00:14:48,554
- Ça en fait, des verres.
- Oui.
214
00:14:48,638 --> 00:14:51,891
Beaucoup de verres à liqueur
pour beaucoup d'alcool.
215
00:14:51,974 --> 00:14:53,976
À Michael Myers.
216
00:14:55,019 --> 00:14:57,313
- À Michael Myers.
- Michael Myers.
217
00:15:06,489 --> 00:15:09,909
On va taper la discute.
218
00:15:09,992 --> 00:15:11,619
Allez.
219
00:15:12,787 --> 00:15:15,998
- Putain. Fait chier.
- Vous voulez de l'aide ou...
220
00:15:16,082 --> 00:15:19,252
C'est bon, ça va. Tranquille.
221
00:15:19,335 --> 00:15:20,461
Tranquille.
222
00:15:20,545 --> 00:15:23,714
- Elle est bonne, la tequila, hein ?
- Oui.
223
00:15:23,798 --> 00:15:25,633
Alors, parlons.
224
00:15:26,467 --> 00:15:29,470
Vous êtes tous fanas d'épouvante ?
225
00:15:29,554 --> 00:15:32,557
Quel est votre film d'horreur préféré ?
226
00:15:34,684 --> 00:15:37,728
J'ai un peu la frousse, là,
pour être honnête.
227
00:15:37,812 --> 00:15:40,064
Ils sont impayables.
228
00:15:40,148 --> 00:15:44,610
T'es un clown, toi.
S'amuser, voilà ce qu'on fait.
229
00:15:45,653 --> 00:15:49,740
Bon, alors je vais poser
une autre question, le clown.
230
00:15:49,824 --> 00:15:52,326
Quelle est votre plus grande peur ?
231
00:15:53,828 --> 00:15:55,830
Les fantômes, sans aucun doute.
232
00:15:58,249 --> 00:16:00,835
On sait tous que ça n'existe pas.
233
00:16:00,918 --> 00:16:06,215
Quand on est mort, on est mort.
C'est terminé. Fin de l'histoire.
234
00:16:06,299 --> 00:16:07,967
Votre deuxième grande peur ?
235
00:16:09,594 --> 00:16:11,679
Que ma copine me largue.
236
00:16:13,222 --> 00:16:16,058
- Montre-moi une photo d'elle.
- Une photo ?
237
00:16:16,142 --> 00:16:19,812
Oui, car je te conseille
d'affronter ta peur.
238
00:16:19,896 --> 00:16:24,233
Tu dois donc la plaquer maintenant. Vu ?
239
00:16:24,317 --> 00:16:26,402
- Qui a une photo ?
- J'en ai une.
240
00:16:26,486 --> 00:16:27,904
- Une minute.
- La voici.
241
00:16:27,987 --> 00:16:30,072
Super. D'accord.
242
00:16:30,156 --> 00:16:34,035
Oublie ça ! Nom d'une pipe en bois !
243
00:16:36,120 --> 00:16:41,834
Tu as le cul bordé de nouilles.
Celle-là, il faut la garder.
244
00:16:41,918 --> 00:16:43,544
C'est bien mon intention.
245
00:16:43,628 --> 00:16:46,380
- C'est bien son intention. D'accord.
- Oui.
246
00:16:48,382 --> 00:16:51,886
Tu es top aussi, la nénette aux gambettes.
247
00:16:52,762 --> 00:16:54,972
D'accord. Non.
248
00:16:55,848 --> 00:16:59,435
Non, merci. Mais merci beaucoup.
249
00:17:01,521 --> 00:17:03,773
Et toi, l'homme en jean ?
250
00:17:04,732 --> 00:17:05,608
Quoi ?
251
00:17:06,943 --> 00:17:09,237
Vous aimez tous faire la fiesta ?
252
00:17:10,196 --> 00:17:13,741
- Je ne sais pas si j'ai envie...
- J'aime ça. C'est super.
253
00:17:13,824 --> 00:17:15,785
Bien, d'accord.
254
00:17:15,868 --> 00:17:19,539
Je vais faire du pop-corn.
Ne bougez pas d'ici.
255
00:17:21,415 --> 00:17:23,501
Il faut qu'on se casse illico.
256
00:17:23,584 --> 00:17:25,086
- Ça devient space.
- Allez.
257
00:17:25,169 --> 00:17:27,880
J'espère que vous aimez
le beurre qui détend.
258
00:17:28,589 --> 00:17:30,508
- Je me casse.
- Il est flippant.
259
00:17:30,591 --> 00:17:33,553
- On peut pas partir sans le saluer.
- C'est qui ?
260
00:17:33,636 --> 00:17:36,514
Chris, reviens. Il nous fait du pop-corn.
261
00:17:36,597 --> 00:17:37,682
- Ça coince.
- Mais non.
262
00:17:37,765 --> 00:17:39,308
Qu'est-ce que tu fous ?
263
00:17:39,392 --> 00:17:41,769
- Y a deux verrous.
- Bon. Allez !
264
00:17:41,852 --> 00:17:42,853
Chris !
265
00:17:42,937 --> 00:17:46,399
Les gars, il nous fait du pop-corn.
266
00:17:47,942 --> 00:17:52,488
Bien. J'en ai préparé un peu,
la moitié d'un saladier...
267
00:17:53,739 --> 00:17:56,033
Où sont-ils tous passés ?
268
00:17:56,117 --> 00:17:59,996
Ils n'aiment pas le beurre
dans leur pop-corn.
269
00:18:00,079 --> 00:18:03,958
Ils doivent bosser tôt,
ils ne peuvent pas avoir les doigts gras.
270
00:18:04,917 --> 00:18:06,127
Vous savez quoi ?
271
00:18:06,877 --> 00:18:09,797
On les emmerde. C'est ça. On les emmerde !
272
00:18:09,880 --> 00:18:13,926
- Ça en fait plus pour nous, pas vrai ?
- Oui !
273
00:18:14,010 --> 00:18:16,345
- Allez, graillons.
- Glenn !
274
00:18:34,905 --> 00:18:36,115
Toc-toc.
275
00:18:41,662 --> 00:18:43,414
J'ai goûté ton Gatorade bleu.
276
00:18:44,332 --> 00:18:47,835
- C'était pas si mal, en fait.
- C'est plutôt bon, hein ?
277
00:18:51,464 --> 00:18:53,132
Tu en veux ?
278
00:18:54,216 --> 00:18:56,677
Voyons voir. On va essayer.
279
00:19:05,519 --> 00:19:06,854
C'est bon, ça.
280
00:19:08,939 --> 00:19:10,483
Je l'aimerai à jamais.
281
00:19:15,154 --> 00:19:17,865
Je peux m'asseoir
ou tu veux encore être seul ?
282
00:19:20,868 --> 00:19:22,870
Viens ici. Approche.
283
00:19:24,330 --> 00:19:26,916
Ma Mickey. Viens ici.
284
00:19:27,875 --> 00:19:31,003
Soyons malades.
285
00:19:39,136 --> 00:19:42,640
Ça m'a vidée. Je ne pense pas
que Stella était aussi malade.
286
00:19:44,100 --> 00:19:45,810
Stella était malade ?
287
00:19:49,021 --> 00:19:53,901
- Oui.
- Malade comment ? Comme nous ?
288
00:19:57,655 --> 00:19:59,782
Maintenant que j'y pense, oui.
289
00:19:59,865 --> 00:20:03,994
Après elle, deux ou trois autres personnes
sont tombées malades.
290
00:20:06,247 --> 00:20:08,207
Putain !
291
00:20:08,290 --> 00:20:09,750
Mickey, c'est...
292
00:20:10,626 --> 00:20:13,254
C'est pas grave,
mais ça me laisse perplexe,
293
00:20:14,171 --> 00:20:19,093
car si une personne à mon boulot
tombait malade,
294
00:20:19,176 --> 00:20:21,595
puis deux ou trois autres,
295
00:20:21,679 --> 00:20:25,349
je me dirais :
"Je dois me désinfecter les mains sévère
296
00:20:25,433 --> 00:20:28,686
et me mettre en quarantaine
du reste de l'univers."
297
00:20:28,769 --> 00:20:31,689
Pardon de ne pas être
germaphobe comme toi.
298
00:20:31,772 --> 00:20:34,817
Ne me fais pas passer pour Howard Hughes.
299
00:20:34,900 --> 00:20:36,902
Je me montre juste responsable.
300
00:20:36,986 --> 00:20:39,196
Si je tombais malade, je saurais
301
00:20:39,280 --> 00:20:42,283
où je suis tombé malade,
comment, pourquoi et quand.
302
00:20:44,410 --> 00:20:47,705
Ça me dépasse. Je ne comprends pas.
303
00:20:51,125 --> 00:20:53,335
Désolée. Bon sang.
304
00:20:54,128 --> 00:20:56,213
J'ai merdé, t'es parfait. Que dire ?
305
00:20:56,297 --> 00:21:01,010
C'est juste que... Comment peux-tu être
aussi à l'ouest à ce sujet ?
306
00:21:01,093 --> 00:21:02,261
Est-ce que tu...
307
00:21:03,053 --> 00:21:04,638
Est-ce que tu réfléchis ?
308
00:21:05,389 --> 00:21:08,100
Est-ce que tu t'en fous ?
Où as-tu la tête ?
309
00:21:15,357 --> 00:21:17,610
- Trop méchant.
- Ce n'est pas mon but.
310
00:21:17,693 --> 00:21:19,904
J'étais à l'ouest à cause de la maladie.
311
00:21:21,530 --> 00:21:23,657
Je n'essaie pas d'être méchant.
312
00:21:23,741 --> 00:21:29,079
Je dis juste ce que je ferais dans ce cas
et que tu n'as pas fait.
313
00:21:29,163 --> 00:21:31,874
On n'a pas les mêmes priorités, mais...
314
00:21:31,957 --> 00:21:35,920
Ce foutu pâté de crabe
semblait avarié hier soir, Gus.
315
00:21:36,003 --> 00:21:38,547
C'est après ça que j'ai vomi.
316
00:21:38,631 --> 00:21:41,300
Ça fait pas penser à une intoxication ?
317
00:21:47,056 --> 00:21:48,015
Quoi ?
318
00:21:48,098 --> 00:21:49,934
Je dois aller aux toilettes,
319
00:21:51,060 --> 00:21:53,979
car je suis malade.
Je suis foutrement malade.
320
00:21:54,063 --> 00:21:59,693
Je dois retourner aux toilettes,
et c'est un putain de cauchemar.
321
00:22:00,694 --> 00:22:05,533
Ce sont des soirées pareilles
qui forgent le caractère.
322
00:22:06,909 --> 00:22:08,244
Randy ?
323
00:22:08,327 --> 00:22:11,288
J'ai un aveu à faire.
324
00:22:12,331 --> 00:22:14,750
- Ah bon ?
- Oui.
325
00:22:14,834 --> 00:22:19,880
Je t'ai menti tout à l'heure
quand tu as confié ta peur du paranormal.
326
00:22:21,048 --> 00:22:22,049
Comment ça ?
327
00:22:22,883 --> 00:22:28,430
Je parle des fantômes, Randy.
Les fantômes sont réels.
328
00:22:29,265 --> 00:22:31,392
Mais non. Je suis ridicule.
329
00:22:32,393 --> 00:22:36,188
Ils sont bel et bien réels.
330
00:22:36,981 --> 00:22:38,816
Aussi réels que les aliens.
331
00:22:40,317 --> 00:22:43,821
Avant, j'étais le roi du monde.
332
00:22:43,904 --> 00:22:48,242
Avant, j'étais ce putain de Michael Myers.
333
00:22:49,201 --> 00:22:50,953
Et maintenant, regarde-moi.
334
00:22:51,787 --> 00:22:53,330
Un tocard.
335
00:22:54,248 --> 00:22:59,503
Je me suis tassé
de plus d'un centimètre l'an passé.
336
00:22:59,587 --> 00:23:00,879
J'ai perdu...
337
00:23:01,547 --> 00:23:02,715
zéro kilo.
338
00:23:04,216 --> 00:23:06,385
Je suis sur la paille.
339
00:23:07,052 --> 00:23:10,389
Et mon appartement est un trou à rats.
340
00:23:12,474 --> 00:23:18,564
Tu veux savoir comment je sais
que les fantômes existent, Randy ?
341
00:23:20,065 --> 00:23:23,152
Tu en as un devant toi. Maintenant.
342
00:23:24,987 --> 00:23:26,030
Mais...
343
00:23:27,031 --> 00:23:29,992
c'est une métaphore.
344
00:23:30,075 --> 00:23:36,248
Vous savez ce que ça fait de porter
un masque le plus clair de la journée ?
345
00:23:37,416 --> 00:23:39,668
Eh bien, je vais vous dire une chose.
346
00:23:39,752 --> 00:23:41,837
C'est pas marrant.
347
00:23:41,920 --> 00:23:45,132
N'importe qui peut être sous ce masque.
348
00:23:45,966 --> 00:23:48,636
Je ne me fais pas d'illusions.
349
00:23:48,719 --> 00:23:55,643
Un jour, j'étais tellement bourré
que mon cousin a dû me remplacer,
350
00:23:57,311 --> 00:24:02,858
et personne n'a rien remarqué
quand il était Mike Myers.
351
00:24:02,941 --> 00:24:05,319
Et c'est un expert-comptable, putain !
352
00:24:06,654 --> 00:24:12,451
Et maintenant que j'ai tombé le masque,
que j'ai été honnête avec vous,
353
00:24:12,534 --> 00:24:16,830
je me dis que vous allez me laisser choir,
comme vos amis.
354
00:24:16,914 --> 00:24:19,333
Comme tout le monde.
355
00:24:22,378 --> 00:24:23,754
Je ne vais nulle part.
356
00:24:24,630 --> 00:24:27,341
J'ai peur des films d'horreur
à cause de vous.
357
00:24:27,966 --> 00:24:30,094
Non. Arrête.
358
00:24:30,177 --> 00:24:32,638
Les choix que vous avez faits...
359
00:24:32,721 --> 00:24:36,725
les mouvements rigides,
comme si vous ne pouviez pas bouger.
360
00:24:37,851 --> 00:24:41,230
Puis subitement, vous couriez super vite !
361
00:24:41,313 --> 00:24:43,148
C'est ma marque de fabrique.
362
00:24:43,232 --> 00:24:46,944
Mais maintenant que je vous connais,
j'ai rencontré le vrai vous.
363
00:24:47,736 --> 00:24:49,822
L'homme derrière le masque.
364
00:24:51,031 --> 00:24:53,117
Je n'ai plus peur.
365
00:24:53,200 --> 00:24:55,285
Je n'aurai plus jamais peur, car...
366
00:24:56,245 --> 00:24:58,580
vous êtes plus qu'un masque. Vous êtes...
367
00:24:59,206 --> 00:25:00,999
mon héros.
368
00:25:02,710 --> 00:25:04,712
T'es pas obligé de dire ça.
369
00:25:05,587 --> 00:25:06,880
C'est vrai.
370
00:25:07,881 --> 00:25:09,383
Vous êtes Michael Myers.
371
00:25:11,343 --> 00:25:12,386
Non.
372
00:25:13,178 --> 00:25:14,638
Encore mieux.
373
00:25:15,723 --> 00:25:17,349
Vous êtes Glenn Michener.
374
00:25:17,433 --> 00:25:21,520
Randy, je voulais juste dire que...
375
00:25:22,354 --> 00:25:23,605
peut-être...
376
00:25:24,398 --> 00:25:27,359
si tu n'as rien à faire...
377
00:25:28,110 --> 00:25:31,029
on pourrait regarder un des Halloween ?
378
00:25:33,282 --> 00:25:36,076
- Avec grand plaisir.
- Super.
379
00:25:36,160 --> 00:25:39,371
Je vais lancer le magnétoscope.
Il est dans la chambre.
380
00:25:48,589 --> 00:25:52,259
Merde, merde et remerde. Fait chier.
381
00:25:52,342 --> 00:25:54,845
Putain, fait chier, Mickey.
382
00:25:54,928 --> 00:25:56,805
Si j'avais su que tu étais contagieuse...
383
00:25:56,889 --> 00:25:58,932
Tu serais sorti avec tes amis,
384
00:25:59,016 --> 00:26:00,809
comme prévu ?
385
00:26:01,685 --> 00:26:03,520
Je ne t'aurais pas approchée,
386
00:26:03,604 --> 00:26:05,439
je me serais lavé les mains.
387
00:26:05,522 --> 00:26:09,610
Je ne voulais pas de ton aide.
Il y a toujours des conditions.
388
00:26:09,693 --> 00:26:13,614
Il n'y a aucune condition ici, Mickey.
389
00:26:13,697 --> 00:26:17,618
Ce n'est pas de l'aide
quand on attend quelque chose en retour.
390
00:26:17,701 --> 00:26:19,745
- Tu comptes les points.
- Non.
391
00:26:19,828 --> 00:26:22,706
Je voulais être là pour toi.
Mais tu n'y crois pas.
392
00:26:22,790 --> 00:26:24,708
Non, et tu sais pourquoi ?
393
00:26:24,792 --> 00:26:27,503
Quand j'ai dit que j'étais malade,
t'as hésité.
394
00:26:27,586 --> 00:26:29,338
Je ne voulais pas accourir,
395
00:26:29,421 --> 00:26:31,131
sachant que ça te rebuterait.
396
00:26:31,215 --> 00:26:32,216
Quoi ?
397
00:26:32,800 --> 00:26:34,551
Tu veux que je sois un con.
398
00:26:34,635 --> 00:26:37,095
Tu veux que je traîne avec mes amis
399
00:26:37,179 --> 00:26:39,723
et que je te traite mal. Je sais pas, moi.
400
00:26:39,807 --> 00:26:41,517
Oui, tu sais que dalle.
401
00:26:41,600 --> 00:26:44,728
Ce mec-là, j'ai été avec 16 fois.
Je veux plus de ça.
402
00:26:44,812 --> 00:26:49,566
Je veux pas être le mec pot de colle,
dépendant, qui en fait trop...
403
00:26:49,650 --> 00:26:51,151
Sois qui tu es !
404
00:26:51,235 --> 00:26:52,820
Alors je fais des trucs débiles
405
00:26:52,903 --> 00:26:53,946
par peur de souffrir.
406
00:26:54,029 --> 00:26:56,824
Oui. Devine quoi ? Comme tout le monde.
407
00:26:56,907 --> 00:27:00,244
Pourquoi m'engueuler ?
Je veux juste que tu ailles mieux !
408
00:27:00,327 --> 00:27:02,079
Je sais, car tu m'aimes !
409
00:27:02,162 --> 00:27:03,747
Oui, et toi, tu m'aimes !
410
00:27:21,139 --> 00:27:22,140
Je t'aime.
411
00:27:23,392 --> 00:27:25,018
Je t'aime aussi.
412
00:27:30,357 --> 00:27:31,942
- C'est trop bête.
- Oui.
413
00:27:32,025 --> 00:27:33,443
Stupide.
414
00:27:34,111 --> 00:27:35,612
Pardon de t'avoir contaminé.
415
00:27:38,240 --> 00:27:39,533
On s'en sortira.
416
00:27:42,953 --> 00:27:43,996
Viens ici.
417
00:29:11,250 --> 00:29:13,252
Sous-titres : Raphaële Sassine