1
00:00:06,048 --> 00:00:08,217
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:08,884 --> 00:00:11,803
- Mickey. Dépendante affective.
- Salut, Mickey.
3
00:00:11,887 --> 00:00:14,598
{\an8}Ça va, en ce moment.
Chouette mec, bon taf.
4
00:00:14,681 --> 00:00:15,724
{\an8}CENTRE DE LOISIRS JENSEN
5
00:00:15,807 --> 00:00:19,102
Maintenant, je crains juste
de déconner et tout gâcher.
6
00:00:19,186 --> 00:00:20,187
PREMIÈRE ÉGLISE PRESBYTÉRIENNE DE BURBANK
7
00:00:20,270 --> 00:00:25,192
J'ai tellement l'habitude de me saboter.
Et si je commençais à le faire
8
00:00:25,275 --> 00:00:27,569
sans même m'en rendre compte ?
9
00:00:28,570 --> 00:00:31,698
Tout n'est pas censé
bien aller en même temps.
10
00:00:31,782 --> 00:00:34,201
Impossible d'être heureuse
au boulot et en amour.
11
00:00:34,284 --> 00:00:37,329
Du coup, je m'attends au pire.
12
00:00:37,412 --> 00:00:39,498
Comment je vais tout faire foirer ?
13
00:00:39,581 --> 00:00:40,832
Pour l'instant, c'est cool.
14
00:00:42,209 --> 00:00:45,212
On est très heureux.
C'est le bonheur ensemble.
15
00:00:45,295 --> 00:00:47,047
Elle cartonne au travail.
16
00:00:48,090 --> 00:00:49,591
Et...
17
00:00:49,675 --> 00:00:52,177
ça me stresse parce que je m'interroge :
18
00:00:53,220 --> 00:00:55,764
m'a-t-elle juste plu,
car elle est paumée ?
19
00:00:58,183 --> 00:01:00,477
Se peut-il qu'elle ne m'aime
20
00:01:00,561 --> 00:01:02,896
que parce qu'elle est paumée ?
21
00:01:04,189 --> 00:01:05,857
C'est intéressant, Maria.
22
00:01:05,941 --> 00:01:08,986
Face à une décision pareille,
je me demande :
23
00:01:09,069 --> 00:01:14,783
dans cinq ans, quelle décision
rendra mon futur moi le plus fier ?
24
00:01:14,866 --> 00:01:18,036
C'est toujours ce qui m'a guidé,
et ça l'a fait pour moi jusqu'ici.
25
00:01:18,120 --> 00:01:22,207
Vous savez,
ce n'est pas un crime de s'apprécier.
26
00:01:22,791 --> 00:01:24,293
Et quand je me sens mal,
27
00:01:24,376 --> 00:01:27,462
je respire à fond, je compte jusqu'à dix,
28
00:01:27,546 --> 00:01:30,215
et je me dis
que je mérite d'être heureuse,
29
00:01:30,299 --> 00:01:31,842
ce que je ne crois toujours pas.
30
00:01:33,302 --> 00:01:35,220
Je ne crois pas le mériter.
31
00:01:35,304 --> 00:01:36,596
Mais j'y arriverai.
32
00:01:36,680 --> 00:01:39,099
Chaque jour, j'essaie de ne rien gâcher.
33
00:01:40,851 --> 00:01:44,062
C'est tout ce que j'ai.
"Essaie de ne rien gâcher aujourd'hui."
34
00:01:44,980 --> 00:01:48,817
Parfois, j'ai l'impression
d'être des macaronis au fromage.
35
00:01:48,900 --> 00:01:49,943
Vous voyez ?
36
00:01:50,027 --> 00:01:52,321
Les premières bouchées sont un régal,
37
00:01:52,404 --> 00:01:55,532
et à la moitié, on se dit :
38
00:01:55,616 --> 00:01:58,243
"Je crois que j'en ai eu assez."
39
00:01:58,327 --> 00:01:59,745
Et à la fin, on est là :
40
00:01:59,828 --> 00:02:03,373
"Plus jamais de macaronis au fromage.
C'est écœurant."
41
00:02:04,958 --> 00:02:08,170
Parfois, j'ai l'impression
d'être ses macaronis au fromage.
42
00:02:11,131 --> 00:02:13,216
Et je ne veux pas la gaver.
43
00:02:13,300 --> 00:02:15,636
Comment l'univers fonctionne-t-il ?
44
00:02:15,719 --> 00:02:20,098
L'univers vous défie pour vous obliger
45
00:02:20,182 --> 00:02:23,393
à vous dépasser.
46
00:02:23,477 --> 00:02:26,855
Alors, au lieu de dire :
"Je t'emmerde, l'univers",
47
00:02:26,938 --> 00:02:31,777
dites plutôt :
"Je te remercie, l'univers."
48
00:02:31,860 --> 00:02:34,154
Et sur ce, une petite pause.
49
00:02:53,256 --> 00:02:56,259
Regardez mon bras.
Vous voyez ces égratignures ?
50
00:02:56,343 --> 00:02:57,552
À minuit, je serai un Dark One.
51
00:02:57,636 --> 00:02:59,388
Sauf si tu m'élimines avant.
52
00:02:59,471 --> 00:03:01,431
T'es folle ? Je vais pas te tuer.
53
00:03:01,515 --> 00:03:05,394
Pas le choix. Une fois transformée,
je vous anéantirai tous.
54
00:03:05,477 --> 00:03:07,938
- Non, une minute.
- Elle dit la moitié des mots de travers.
55
00:03:08,021 --> 00:03:09,314
C'est un souci ?
56
00:03:10,107 --> 00:03:11,733
Et elle joue comme un pied.
57
00:03:11,817 --> 00:03:14,277
J'aurai le temps de dégoter le sérum.
58
00:03:14,361 --> 00:03:16,863
Et je sais où le trouver. Allons-y.
59
00:03:22,077 --> 00:03:23,245
Et... coupez.
60
00:03:23,829 --> 00:03:27,416
Putain. On reprend du début.
61
00:03:27,499 --> 00:03:28,375
Du début !
62
00:03:28,458 --> 00:03:31,128
- Désolée.
- J'ai une super gueule de bois.
63
00:03:31,211 --> 00:03:32,546
La soirée MTV ?
64
00:03:32,629 --> 00:03:36,466
Non, des amis sont venus me voir.
On est sortis super tard.
65
00:03:36,550 --> 00:03:38,760
Ce truc me rentre dans le cul...
66
00:03:38,844 --> 00:03:42,264
Pourquoi je suis pas dans cette scène ?
C'était ma série.
67
00:03:42,347 --> 00:03:44,057
Je sais. Ça craint, désolé.
68
00:03:44,141 --> 00:03:47,352
Ils savent que mon film va cartonner ?
Je vais être une figurine.
69
00:03:47,436 --> 00:03:50,480
Crois-moi, je sais. Ils devraient
t'utiliser autant que possible.
70
00:03:50,564 --> 00:03:53,066
Pour mes amis,
les scènes où je ne suis pas sont à chier.
71
00:03:54,192 --> 00:03:55,610
Pareil pour mes amis.
72
00:03:55,694 --> 00:03:58,447
C'est cette coupe de cheveux.
Je suis moche ?
73
00:03:58,530 --> 00:03:59,698
Non, ne dis pas ça.
74
00:03:59,781 --> 00:04:03,160
Laisse-moi aller leur parler.
Pour savoir ce qui se passe.
75
00:04:03,243 --> 00:04:05,287
Attends. Ça va aller. T'inquiète.
76
00:04:08,457 --> 00:04:12,085
Je dis juste que le gluten, c'est bidon.
77
00:04:12,169 --> 00:04:14,629
Il y a cinq ans, le gluten était inconnu,
et on vivait.
78
00:04:14,713 --> 00:04:18,759
Oui, d'accord, mais la peur du gluten
est foutrement réelle.
79
00:04:18,842 --> 00:04:21,219
Alors va chercher des trucs sans gluten,
80
00:04:21,303 --> 00:04:24,389
ou j'aurai des actrices furax
qui refusent de bosser.
81
00:04:24,473 --> 00:04:27,768
Et les chauffeurs ?
Ils veulent des donuts avec du gluten.
82
00:04:27,851 --> 00:04:29,478
On ne peut pas les énerver.
83
00:04:29,561 --> 00:04:31,938
- Arrange-moi ça.
- Pardon.
84
00:04:32,022 --> 00:04:36,777
Désolé, excusez-moi.
Juste une minuscule question.
85
00:04:36,860 --> 00:04:39,446
Pourquoi Arya n'est pas dans la scène ?
86
00:04:39,529 --> 00:04:40,530
Je lui parlais,
87
00:04:40,614 --> 00:04:44,409
et elle est un peu contrariée
de ne pas avoir un plus grand rôle.
88
00:04:44,493 --> 00:04:46,745
Pardon, mais t'es qui ? Son agent ?
89
00:04:46,828 --> 00:04:48,663
- Non, son prof.
- Oui, voilà.
90
00:04:48,747 --> 00:04:50,373
Pourquoi cette question ?
91
00:04:50,457 --> 00:04:52,250
Je discutais avec elle,
92
00:04:52,334 --> 00:04:56,421
et elle semblait contrariée
que son rôle diminue.
93
00:04:56,505 --> 00:04:59,758
- De plus en plus.
- Tu sais quoi ? Bon, je vais jouer.
94
00:04:59,841 --> 00:05:02,469
Jouons à ce petit jeu. Son rôle diminue.
95
00:05:02,552 --> 00:05:04,596
Tu sais pourquoi ? Elle me soucie.
96
00:05:04,679 --> 00:05:07,557
Moi aussi. C'est bon de l'entendre,
97
00:05:07,641 --> 00:05:12,437
car je pense qu'elle est très stressée,
avec ces nouveaux gamins.
98
00:05:12,521 --> 00:05:15,607
Elle se sent menacée,
et avec ce nouveau film qui sort,
99
00:05:15,690 --> 00:05:17,734
il y a beaucoup de pression et...
100
00:05:17,818 --> 00:05:19,319
Ses parents divorcent...
101
00:05:19,402 --> 00:05:21,530
- Je sais. C'est pas le problème.
- Dur.
102
00:05:21,613 --> 00:05:24,574
Mon souci,
c'est qu'elle me coûte de l'argent. Vu ?
103
00:05:24,658 --> 00:05:26,326
Elle est toujours en retard.
104
00:05:26,409 --> 00:05:28,578
La semaine passée, j'ai perdu cinq heures,
105
00:05:28,662 --> 00:05:31,665
car elle était trop dissipée
pour se rappeler son texte.
106
00:05:31,748 --> 00:05:33,208
C'est son seul boulot.
107
00:05:33,291 --> 00:05:36,086
Elle traverse un tas de choses.
C'est une môme.
108
00:05:36,169 --> 00:05:39,297
Tu te rappelles ce que c'était
quand on était gosses ?
109
00:05:39,381 --> 00:05:42,425
Quand j'étais gosse, je gagnais pas
30 000 $ par semaine. Et toi ?
110
00:05:43,552 --> 00:05:46,555
Non. Je bossais chez un glacier.
111
00:05:46,638 --> 00:05:52,227
Je me suis fait enlever un kyste ovarien
de la taille d'un citron la saison passée,
112
00:05:52,310 --> 00:05:53,728
et j'en ai jamais parlé.
113
00:05:53,812 --> 00:05:57,023
Et moi, j'ai découvert
que j'avais un fils de 13 ans.
114
00:05:57,107 --> 00:05:59,109
Je l'ai jamais vu,
mais j'ai payé sa bar mitzvah.
115
00:05:59,192 --> 00:06:03,113
Et j'ai rien dit, j'ai toujours été
à l'heure, car c'est le métier.
116
00:06:03,196 --> 00:06:07,576
Oui, j'envisage vraiment
de supprimer son rôle. C'est un problème.
117
00:06:07,659 --> 00:06:08,702
J'adore l'idée.
118
00:06:08,785 --> 00:06:11,454
Et Xander aussi. Un vrai chieur.
119
00:06:11,538 --> 00:06:12,789
- Bonne idée.
- Oui ?
120
00:06:12,872 --> 00:06:14,958
On va se calmer.
121
00:06:15,041 --> 00:06:17,669
Inutile de supprimer quelqu'un.
Je peux parler à Arya.
122
00:06:17,752 --> 00:06:21,464
Je vais arranger ça. Avec joie.
On s'entend très bien.
123
00:06:21,548 --> 00:06:23,174
Oui, super bien.
124
00:06:23,258 --> 00:06:26,177
Tu sais, elle fait une imitation de toi
qui nous fait tous rire.
125
00:06:26,261 --> 00:06:28,263
Je l'ai vue, cette imitation.
126
00:06:28,346 --> 00:06:29,889
Non. C'est une autre.
127
00:06:29,973 --> 00:06:32,684
Elle fait une imitation de toi
qui pense avoir vu l'imitation.
128
00:06:32,767 --> 00:06:34,603
- Tu vois laquelle ?
- Je l'ai vue.
129
00:06:34,686 --> 00:06:37,147
- Avec le sac à dos ?
- Oui, celle-là.
130
00:06:37,230 --> 00:06:39,649
Sa meilleure interprétation de la saison.
131
00:06:39,733 --> 00:06:43,695
On charrie les gens qu'on aime,
et elle ne charrie personne d'autre.
132
00:06:43,778 --> 00:06:46,323
Non, c'est méchant.
C'est vraiment marrant.
133
00:06:46,406 --> 00:06:48,325
Gus, fais ton boulot, c'est tout.
134
00:06:48,408 --> 00:06:50,952
Reçu cinq sur cinq. Je vais gérer ça.
135
00:06:51,953 --> 00:06:54,331
- Fred, allez, arrange ça.
- Très bien.
136
00:06:54,414 --> 00:06:58,918
Alors, elle peut arracher un cœur,
ou un rein.
137
00:07:03,423 --> 00:07:06,051
- Un rein.
- D'accord. Vendu.
138
00:07:06,134 --> 00:07:10,430
Ce serait super si Stella pouvait
promouvoir la séance de dédicace.
139
00:07:10,513 --> 00:07:12,140
- La 1re semaine est primordiale.
- Oui.
140
00:07:12,223 --> 00:07:13,391
Pour intégrer les best-sellers.
141
00:07:13,475 --> 00:07:17,312
Autrement,
votre bouquin passe à la trappe direct.
142
00:07:17,395 --> 00:07:22,609
Ça aiderait donc vraiment
si Stella pouvait twitter ou en parler.
143
00:07:22,692 --> 00:07:24,569
Pourquoi tu twittes pas, toi ?
144
00:07:24,653 --> 00:07:27,781
J'ai quitté Twitter.
J'avais beaucoup de trolls.
145
00:07:27,864 --> 00:07:33,161
Enfin, quelques trolls,
mais de nombreux messages agressifs.
146
00:07:33,244 --> 00:07:36,665
Pas mal d'antisémitisme.
J'ignore pourquoi.
147
00:07:36,748 --> 00:07:39,000
J'ai jamais confirmé être juif...
148
00:07:39,084 --> 00:07:42,212
Stella ne fait pas de la pub
sur son Twitter.
149
00:07:42,295 --> 00:07:45,298
C'est pas son truc. Je twitterai, moi.
150
00:07:45,382 --> 00:07:47,425
Merci.
151
00:07:47,509 --> 00:07:49,928
Pardon, mais ce n'est pas la même chose.
152
00:07:50,011 --> 00:07:52,639
Tu as, quoi ? 50 followers.
153
00:07:52,722 --> 00:07:57,018
Stella en a, quoi, 200 000 ? Combien ?
Dans les 500 000, mais...
154
00:07:57,102 --> 00:07:59,854
Quoi ? 500 000 followers... Comment...
155
00:07:59,938 --> 00:08:01,898
Et j'en ai plus de 50, mais...
156
00:08:01,982 --> 00:08:05,819
Je ne peux pas forcer Stella à twitter.
C'est une adulte.
157
00:08:05,902 --> 00:08:08,446
Elle a le livre.
Elle twittera si elle aime.
158
00:08:08,530 --> 00:08:10,991
Je parle d'une faveur. Vous connaissez ?
159
00:08:11,074 --> 00:08:13,660
Pourrais-tu être
un peu plus reconnaissant ?
160
00:08:13,743 --> 00:08:16,162
Mickey va être avec toi toute la journée.
161
00:08:16,246 --> 00:08:20,542
Tu l'as toute la journée pour t'aider
à diffuser en direct ton événement.
162
00:08:20,625 --> 00:08:21,626
Et c'est pas mon taf.
163
00:08:22,585 --> 00:08:25,380
Tu sais quoi ? Je vais y aller.
164
00:08:25,463 --> 00:08:30,593
Je vais me préparer émotionnellement
et mentalement à rencontrer mes fans.
165
00:08:30,677 --> 00:08:32,012
Rappelle-toi,
166
00:08:32,095 --> 00:08:36,474
c'est grâce à ces milliers de gens
qui m'aiment que cette station a grandi.
167
00:08:41,771 --> 00:08:42,605
Pourquoi moi ?
168
00:08:42,689 --> 00:08:46,776
Parce que c'est important pour la station,
et tu sais le gérer.
169
00:08:46,860 --> 00:08:47,944
J'y arrive plus.
170
00:08:48,028 --> 00:08:50,780
T'as vu à qui son livre est dédié ?
171
00:08:50,864 --> 00:08:54,367
Nelson Mandela et Mitch McConnell.
172
00:08:54,451 --> 00:08:58,580
Il ratisse large. Bon Dieu.
173
00:09:00,206 --> 00:09:03,501
Coucou, copine de cantine !
174
00:09:03,626 --> 00:09:07,047
Ça gaze ? C'est quoi tout ce vacarme ?
Comment ça va ?
175
00:09:07,130 --> 00:09:09,591
Mal. J'essaie d'être normale,
de manger avec l'équipe,
176
00:09:09,674 --> 00:09:11,009
mais personne ne me rejoint.
177
00:09:11,092 --> 00:09:13,803
Personne ? Et ce gars-là ?
178
00:09:13,887 --> 00:09:16,347
Il est assis avec toi. Alors, le script ?
179
00:09:16,431 --> 00:09:20,560
Il est vraiment pas très bon.
Il y a une scène de baiser.
180
00:09:20,643 --> 00:09:23,813
Oui, la scène de baiser. C'est avec...
181
00:09:23,897 --> 00:09:25,774
- C'est avec Jayke.
- Jayke ?
182
00:09:25,857 --> 00:09:28,651
Tu sais, l'acteur, Jayke. Le nouveau.
183
00:09:28,735 --> 00:09:32,113
- Oui. Je connais Jayke.
- Oui.
184
00:09:32,197 --> 00:09:34,949
Oui. As-tu déjà embrassé un garçon ?
185
00:09:35,033 --> 00:09:37,494
Gus, j'ai eu cinq copains.
186
00:09:37,577 --> 00:09:40,455
D'accord. Tu n'es donc pas nerveuse ?
187
00:09:40,538 --> 00:09:41,372
Non.
188
00:09:41,456 --> 00:09:43,958
Je suis pas Drew Barrymore,
mais j'ai vécu.
189
00:09:45,585 --> 00:09:48,797
OK. Mais si ça te stressait,
on pourrait en parler.
190
00:09:48,880 --> 00:09:52,342
En plus, je dois aller répéter
mes répliques. Excuse-moi.
191
00:09:52,425 --> 00:09:55,512
- Va répéter tes répliques.
- Tu me déconcentres.
192
00:09:57,680 --> 00:09:59,432
Attends. Ça ne va pas.
193
00:09:59,516 --> 00:10:02,602
Il faut une entrée dérobée.
On va m'assaillir ici.
194
00:10:02,685 --> 00:10:04,229
T'attends combien de gens ?
195
00:10:04,312 --> 00:10:08,441
Je sais pas. Avec les réseaux sociaux,
il n'y a aucune limite.
196
00:10:08,525 --> 00:10:12,403
Veillons juste à ce que tous sachent
où est l'issue de secours.
197
00:10:12,487 --> 00:10:15,115
Je devrais appeler
un capitaine des pompiers.
198
00:10:15,198 --> 00:10:17,033
Oui. Bonne idée.
199
00:10:17,117 --> 00:10:18,326
- C'est quoi ?
- Vas-y. Hein ?
200
00:10:18,409 --> 00:10:19,953
C'est quoi, ça ?
201
00:10:20,036 --> 00:10:22,163
Du maquillage. Pour l'éclat.
202
00:10:23,164 --> 00:10:27,127
Quoi ? Un homme ne peut pas aussi
se faire beau ? Juste les femmes ?
203
00:10:27,210 --> 00:10:29,254
- Non.
- D'accord. Merci.
204
00:10:34,342 --> 00:10:37,554
Putain. Tu vois, voilà le souci.
205
00:10:37,637 --> 00:10:41,933
Une fois l'éclat parti,
le haut du crâne se dégarnit salement.
206
00:10:43,017 --> 00:10:44,018
Merde.
207
00:10:48,648 --> 00:10:51,401
{\an8}UNE LECTURE AVEC LE DR GREG COLTER
VOUS M'AVEZ SAUVÉ LA VIE
208
00:10:51,484 --> 00:10:54,320
- Salut. Bonjour.
- Bonjour.
209
00:10:54,404 --> 00:10:56,489
Bonjour, je suis avec le Dr Greg.
210
00:10:56,573 --> 00:10:58,116
Todd. On s'est parlé ?
211
00:10:58,199 --> 00:10:59,868
Oui, Todd. Bonjour.
212
00:11:00,785 --> 00:11:03,413
Vous attendez combien de monde ?
213
00:11:03,496 --> 00:11:04,831
Les gens qui sont là.
214
00:11:05,832 --> 00:11:06,916
C'est tout ?
215
00:11:07,000 --> 00:11:08,918
Oui.
216
00:11:09,002 --> 00:11:12,672
- Faut-il annuler ?
- Non. On n'annule pas.
217
00:11:12,755 --> 00:11:16,509
La lecture ? Non, je viens de...
On est prêts. C'est bon.
218
00:11:16,593 --> 00:11:19,804
Le Dr Greg est susceptible.
Ça ne va pas lui plaire.
219
00:11:19,888 --> 00:11:23,391
On a eu deux personnes
pour Barefoot Contessa. C'était génial.
220
00:11:23,474 --> 00:11:27,562
Ça vous arrive de faire du porte-à-porte,
d'aller chercher les gens...
221
00:11:27,645 --> 00:11:30,773
- Non. Je ne peux pas quitter les locaux.
- Vraiment ?
222
00:11:30,857 --> 00:11:34,235
Peut-on donner de l'argent
aux gens dehors pour venir ?
223
00:11:34,319 --> 00:11:35,528
- Impossible.
- Non.
224
00:11:35,612 --> 00:11:36,446
Quoi d'autre ?
225
00:11:36,529 --> 00:11:39,407
Il ne faudrait pas annuler ?
C'est mauvais pour vous...
226
00:11:39,490 --> 00:11:41,826
On a le double
par rapport à Barefoot Contessa.
227
00:11:41,910 --> 00:11:44,245
Et si vous retiriez des chaises ?
228
00:11:44,329 --> 00:11:46,122
- Ça, je peux le faire.
- Bien.
229
00:11:46,205 --> 00:11:48,666
Ça fera moins vide. Ces gens sont ravis.
230
00:11:48,750 --> 00:11:50,209
Ça l'a fait pour Kelsey Grammer.
231
00:11:50,293 --> 00:11:52,170
Ça va le faire.
232
00:11:52,253 --> 00:11:54,881
C'est un gala de bienfaisance
pour les SDF.
233
00:11:54,964 --> 00:11:56,341
Je recevrai un prix.
234
00:11:56,424 --> 00:11:58,509
Tu peux écrire
quelques blagues sur les SDF.
235
00:11:58,593 --> 00:11:59,469
Combien ?
236
00:11:59,552 --> 00:12:01,763
C'est un gala de bienfaisance.
237
00:12:01,846 --> 00:12:05,850
Je donne déjà de l'argent
aux Palestiniens. Je suis débordée.
238
00:12:05,934 --> 00:12:07,894
Tu fais tout le temps
des blagues sur les SDF.
239
00:12:07,977 --> 00:12:10,355
- Tu peux m'en donner une.
- Ça me gêne.
240
00:12:10,438 --> 00:12:12,482
Ils ne seront même pas présents.
241
00:12:12,565 --> 00:12:16,069
- Denise, je peux vous parler ?
- Oui. Alors, ma fille ?
242
00:12:16,152 --> 00:12:18,780
- Elle tient bon ?
- Elle s'en sort bien.
243
00:12:18,863 --> 00:12:22,867
Je pense que la scène de baiser avec Jayke
la rend un peu nerveuse.
244
00:12:22,951 --> 00:12:26,245
On pourrait faire
quelque chose pour l'aider.
245
00:12:26,329 --> 00:12:27,872
Un conseil maternel, peut-être ?
246
00:12:28,873 --> 00:12:32,418
Non. Elle a 14 ans, elle est folle à lier,
247
00:12:32,502 --> 00:12:35,380
et elle ne me parle plus.
Donc, je ne peux pas.
248
00:12:35,463 --> 00:12:37,924
Non. Il faut la laisser surmonter ça.
249
00:12:38,007 --> 00:12:41,135
Je voulais juste m'assurer
qu'Arya était à l'aise.
250
00:12:41,219 --> 00:12:43,596
Ça ira bien pour elle.
251
00:12:43,680 --> 00:12:45,515
- Je dois répondre.
- D'accord.
252
00:12:45,598 --> 00:12:48,726
Salut, Jen. Tu vas à SoulCycle, ce soir ?
253
00:12:48,810 --> 00:12:50,979
Je m'inquiète pour votre fille.
C'est tout.
254
00:12:52,438 --> 00:12:54,315
C'est du pain sans gluten ?
255
00:12:54,399 --> 00:12:58,778
Non. C'est du pain normal. Du pain-pain.
Il y a du gluten dans le pain.
256
00:12:58,861 --> 00:13:00,321
As-tu du pain essène ?
257
00:13:00,405 --> 00:13:02,532
- Du "pain essène" ?
- Oui.
258
00:13:02,615 --> 00:13:06,077
Y a deux sortes de pain.
Le blanc et le complet. Choisis.
259
00:13:06,160 --> 00:13:08,579
Et ces fruits rouges sont bio ?
260
00:13:09,372 --> 00:13:11,874
Non. Mec, le bio, c'est du pipeau.
C'est commercial.
261
00:13:11,958 --> 00:13:14,168
Ça va. Les carottes feront l'affaire.
262
00:13:14,252 --> 00:13:15,920
Bugs Bunny, mange les bonbons.
263
00:13:16,004 --> 00:13:18,589
- J'aime pas ça.
- Mange. Hé !
264
00:13:18,673 --> 00:13:21,092
Salut, comment va, M. C ?
265
00:13:21,175 --> 00:13:24,095
M. C ? J'aime ça, c'est très cool.
266
00:13:24,178 --> 00:13:26,597
Je voulais te demander une petite faveur.
267
00:13:26,681 --> 00:13:30,601
Arya stresse un peu par rapport à la scène
que vous allez tourner.
268
00:13:31,978 --> 00:13:35,857
Je me disais que, peut-être,
vous pourriez répéter tous les deux.
269
00:13:35,940 --> 00:13:37,191
Ça pourrait l'aider.
270
00:13:37,275 --> 00:13:39,068
Et vous vous connaissez peu.
271
00:13:39,152 --> 00:13:40,611
Oui. Je sais.
272
00:13:40,695 --> 00:13:43,948
La série et ma musique,
ça m'occupe pas mal.
273
00:13:44,032 --> 00:13:46,492
Je passe aussi dix heures par semaine
à m'entretenir.
274
00:13:47,076 --> 00:13:48,953
Dix heures. C'est beaucoup.
275
00:13:50,955 --> 00:13:53,583
- Alors, tu...
- Oui. Je répéterai avec Arya.
276
00:13:53,666 --> 00:13:54,834
- Bien sûr.
- OK.
277
00:13:54,917 --> 00:13:58,087
Regarde-moi ce sourire éclatant.
278
00:13:59,505 --> 00:14:00,590
Merci.
279
00:14:02,050 --> 00:14:05,094
En tant qu'ami, sache que parfois,
on croit entendre un pédophile.
280
00:14:05,178 --> 00:14:08,347
Je sais bien.
Je m'en suis rendu compte en parlant.
281
00:14:08,431 --> 00:14:12,226
Son sourire ? C'est précis.
Comme si t'avais étudié sa bouche.
282
00:14:12,310 --> 00:14:13,644
Oublie. C'est un préado.
283
00:14:13,728 --> 00:14:14,979
- Il est pas formé.
- Oui.
284
00:14:15,063 --> 00:14:17,148
Compris, Kev. Merci.
285
00:14:23,613 --> 00:14:26,324
J'ignore comment te le dire,
alors je me lance.
286
00:14:26,407 --> 00:14:27,575
Il n'y a pas foule.
287
00:14:28,242 --> 00:14:29,744
Comment ça ?
288
00:14:29,827 --> 00:14:33,873
S'il y avait un stade de quatre places,
ce serait complet.
289
00:14:33,956 --> 00:14:37,919
Putain de merde.
Il y a quatre personnes là-dedans ?
290
00:14:38,002 --> 00:14:41,464
T'as toujours dit
que si tu touchais une personne, alors...
291
00:14:41,547 --> 00:14:44,759
Je ne pensais pas littéralement
une personne, vu ?
292
00:14:44,842 --> 00:14:46,052
Je n'irai pas.
293
00:14:46,135 --> 00:14:48,721
J'espère que t'as un plan,
vu que c'est ta faute.
294
00:14:48,805 --> 00:14:50,390
- Ma faute ?
- Oui.
295
00:14:50,473 --> 00:14:52,517
Si t'étais pas autant avec Stella,
296
00:14:52,600 --> 00:14:53,684
tu aurais pu faire ma pub.
297
00:14:53,768 --> 00:14:56,020
On n'a qu'à annuler. Et rentrer.
298
00:14:56,104 --> 00:14:59,065
Dans une ville
qui compte des millions d'habitants,
299
00:14:59,148 --> 00:15:01,359
tu ne peux pas en trouver 40
qui ont besoin d'aide ?
300
00:15:01,442 --> 00:15:03,653
Comment trouver 40 personnes en 30 min
301
00:15:03,736 --> 00:15:04,570
pour venir ici ?
302
00:15:04,654 --> 00:15:08,908
Je ne sais pas, mais t'as intérêt.
Remplis la salle, Mickey !
303
00:15:08,991 --> 00:15:10,618
Bien. Je vais le faire.
304
00:15:10,701 --> 00:15:12,620
Bien. Remplis la salle !
305
00:15:16,165 --> 00:15:19,460
Bonjour ! Cela vous intéresserait-il
de venir écouter...
306
00:15:19,544 --> 00:15:21,170
J'ai un rendez-vous.
307
00:15:23,923 --> 00:15:26,551
Hé ! Je me passe d'entendre
tous les refus.
308
00:15:26,634 --> 00:15:28,219
Donc, va plus loin.
309
00:15:29,387 --> 00:15:30,930
Bien. Je vais régler ça.
310
00:15:31,681 --> 00:15:32,932
RÉUNIONS AA À PROXIMITÉ
311
00:15:38,438 --> 00:15:41,482
"Maintenant, on a neuf morts,
car j'étais pas là."
312
00:15:41,566 --> 00:15:44,026
"D'accord. Tu veux la vraie réponse ?"
313
00:15:44,110 --> 00:15:45,903
"On n'a pas le temps."
314
00:15:45,987 --> 00:15:49,574
"Je préfère perdre
neuf d'entre eux que toi. D'accord ?"
315
00:15:49,657 --> 00:15:51,075
"Qu'as-tu dit ?"
316
00:15:51,159 --> 00:15:53,619
"Je peux vivre sans eux, pas sans toi."
317
00:15:53,703 --> 00:15:58,332
- Et après, on s'embrasse. Super !
- Ouais.
318
00:15:58,416 --> 00:16:00,877
Désolé, je ne suis pas le meilleur acteur
319
00:16:00,960 --> 00:16:02,503
- avec qui le faire.
- T'es extra.
320
00:16:02,587 --> 00:16:04,964
Tu maîtrises.
321
00:16:05,047 --> 00:16:08,092
T'es incroyable, et... Je ne sais pas.
322
00:16:08,176 --> 00:16:10,011
Tu es le meilleur des nouveaux.
323
00:16:10,094 --> 00:16:13,931
Merci. Te sens pas obligée de dire ça.
C'est pas une compétition.
324
00:16:14,015 --> 00:16:16,893
- Un peu.
- Oui.
325
00:16:16,976 --> 00:16:21,772
- Tu fais de la musique, il paraît.
- Comment tu le sais ?
326
00:16:21,856 --> 00:16:24,484
Il y a un énorme clavier
juste derrière toi !
327
00:16:24,567 --> 00:16:28,946
D'accord. Oui, je l'emporte avec moi,
partout où je peux.
328
00:16:29,030 --> 00:16:32,617
As-tu le temps d'écouter
une chanson que j'ai écrite ?
329
00:16:32,700 --> 00:16:33,618
Oui.
330
00:16:33,701 --> 00:16:36,120
Je ne l'ai jamais jouée pour personne.
331
00:16:36,204 --> 00:16:39,290
Ça dit que ceux qu'on aime le plus
peuvent aussi nous exploiter le plus.
332
00:16:39,373 --> 00:16:41,667
L'histoire de ma vie. Ça va me plaire.
333
00:16:41,751 --> 00:16:43,920
Je l'ai jamais fait écouter à personne...
334
00:16:44,003 --> 00:16:45,630
Je suis prête.
335
00:16:45,713 --> 00:16:49,634
Celle-ci... Attends que je la trouve...
336
00:16:49,717 --> 00:16:52,220
Elle s'intitule
Je ne suis pas juste à toi.
337
00:16:53,971 --> 00:16:56,724
Je ne suis pas juste à toi
338
00:16:56,807 --> 00:16:58,601
- T'entends ce beat ?
- Oui.
339
00:16:58,684 --> 00:17:02,063
Ce que j'ai, je l'ai gagné
340
00:17:03,439 --> 00:17:06,317
Avec toi, je le partagerai
341
00:17:06,400 --> 00:17:07,318
Toi !
342
00:17:08,194 --> 00:17:09,820
Partage-toi aussi avec moi
343
00:17:09,904 --> 00:17:13,616
Attends, le refrain... Ça va venir.
344
00:17:15,117 --> 00:17:17,495
Qui sommes-nous ?
345
00:17:22,166 --> 00:17:25,586
Vas-y, chante.
346
00:17:25,670 --> 00:17:28,172
Qui sommes-nous ?
347
00:17:28,256 --> 00:17:29,465
Voilà. Chante.
348
00:17:29,549 --> 00:17:31,551
Qui sommes-nous ?
349
00:17:32,802 --> 00:17:34,053
C'est excellent.
350
00:17:34,136 --> 00:17:35,721
- Merci.
- Très original.
351
00:17:35,805 --> 00:17:38,683
- J'ai jamais rien entendu de pareil.
- Merci.
352
00:17:38,766 --> 00:17:42,353
- Qui t'a aidé ? C'est top.
- L'ami de l'ingé son de Justin Bieber.
353
00:17:42,436 --> 00:17:46,649
Ça reste quand même
assez proche de Justin Bieber.
354
00:17:46,732 --> 00:17:48,276
- C'est extra.
- Je sais.
355
00:17:48,359 --> 00:17:50,069
C'était top de bosser avec lui.
356
00:17:50,152 --> 00:17:51,654
C'est fou. J'ai adoré.
357
00:17:51,737 --> 00:17:55,366
Merci. On devrait prendre une photo.
358
00:17:55,449 --> 00:17:56,826
- Oui.
- Et la poster.
359
00:17:56,909 --> 00:18:01,247
Approche. Fais un signe de gangster.
360
00:18:01,330 --> 00:18:03,874
Ouesh !
361
00:18:03,958 --> 00:18:05,793
S'il te plaît, ne poste pas ça.
362
00:18:05,876 --> 00:18:09,797
Je la publierai quand tu partiras,
juste pour t'énerver.
363
00:18:09,880 --> 00:18:11,841
- Non. S'il te plaît.
- Si !
364
00:18:13,551 --> 00:18:15,886
Celle-ci est chou. Oh, Seigneur. Non !
365
00:18:15,970 --> 00:18:18,639
- T'es bien sur celle-là. Arrête.
- Horrible.
366
00:18:24,687 --> 00:18:29,025
Bonjour. Pardon de vous interrompre.
Cette réunion, elle est comment ?
367
00:18:29,108 --> 00:18:31,277
Bien. Ça vient de finir, mais...
368
00:18:31,360 --> 00:18:34,614
Je ne suis pas du coin,
je n'y suis encore jamais venue.
369
00:18:34,697 --> 00:18:38,367
Mais je me demandais
si je pouvais vous solliciter.
370
00:18:38,451 --> 00:18:40,745
J'ai un ami en détresse.
371
00:18:40,828 --> 00:18:42,371
- Que se passe-t-il ?
- Eh bien...
372
00:18:43,873 --> 00:18:45,791
Connaissez-vous ce monsieur ?
373
00:18:45,875 --> 00:18:48,210
Oui, je le connais. Je l'écoute.
374
00:18:48,294 --> 00:18:49,128
C'est vrai ?
375
00:18:49,211 --> 00:18:51,130
Génial. C'est un psy à la radio,
376
00:18:51,213 --> 00:18:53,507
il fait une lecture juste en face,
377
00:18:53,591 --> 00:18:55,468
et il y a peu de monde.
378
00:18:55,551 --> 00:18:59,722
Vous me rendriez un grand service
si vous pouviez venir...
379
00:18:59,805 --> 00:19:01,766
Genre, tout de suite ?
380
00:19:01,849 --> 00:19:05,603
Vingt minutes.
Vous pouvez terminer votre cigarette.
381
00:19:05,686 --> 00:19:07,855
- OK. C'est bon.
- J'ai rien à faire.
382
00:19:07,938 --> 00:19:09,565
- J'ai rien à faire.
- Oui.
383
00:19:14,779 --> 00:19:18,532
De Witchita, Arya Hopkins !
384
00:19:18,616 --> 00:19:22,995
Avec comme invité musical, Blind Melon.
385
00:19:23,079 --> 00:19:25,331
Bon sang, Gus. Mets-toi à la page.
386
00:19:25,414 --> 00:19:27,625
Tu souris. Je le vois.
387
00:19:27,708 --> 00:19:30,336
T'es de meilleure humeur ?
La répète a été ?
388
00:19:30,419 --> 00:19:34,548
Oui, ça s'est bien passé. Il a dit
qu'il posterait une photo de nous.
389
00:19:34,632 --> 00:19:38,177
Ah oui ? Ça compte pour toi ?
390
00:19:38,260 --> 00:19:39,428
- Assez.
- Oui.
391
00:19:39,512 --> 00:19:41,555
Il poste jamais de photos de moi.
392
00:19:41,639 --> 00:19:43,766
Ça craint. C'est un peu blessant.
393
00:19:43,849 --> 00:19:45,101
{\an8}Dans ma loge...
394
00:19:45,184 --> 00:19:47,395
{\an8}Quoi ? C'est la photo ?
395
00:19:49,105 --> 00:19:51,774
Ce que j'ai, je l'ai gagné
396
00:19:51,857 --> 00:19:53,109
Qui filme ça ?
397
00:19:53,192 --> 00:19:56,696
- Génial.
- Jayke. Il fait peut-être un selfie.
398
00:19:56,779 --> 00:19:59,281
- C'est la voix de qui ?
- Trop bien.
399
00:19:59,365 --> 00:20:00,491
De Brooklyn ?
400
00:20:01,367 --> 00:20:03,160
On dirait pas. Je crois pas.
401
00:20:03,828 --> 00:20:05,121
Qui filme ?
402
00:20:05,204 --> 00:20:06,706
- Sa maman ?
- Bon sang !
403
00:20:06,789 --> 00:20:07,957
Sa mère, peut-être.
404
00:20:19,510 --> 00:20:21,137
Bonjour, Arya.
405
00:20:21,220 --> 00:20:24,348
J'ai vu les derniers montages.
Fort, très fort.
406
00:20:24,432 --> 00:20:27,143
Merci beaucoup.
On est gâtés par les scénarios.
407
00:20:27,226 --> 00:20:29,729
- Trop modeste pour s'en flatter.
- Arrêtez.
408
00:20:29,812 --> 00:20:31,230
Mais si !
409
00:20:35,443 --> 00:20:37,903
Mon Dieu. C'est Arya Hopkins de Witchita.
410
00:20:37,987 --> 00:20:40,239
Je dois y aller ! Je suis attendue.
411
00:20:40,322 --> 00:20:42,116
Faites tous coucou à Arya !
412
00:20:43,576 --> 00:20:44,577
Chante avec moi.
413
00:20:44,660 --> 00:20:46,912
Qui sommes-nous ?
414
00:20:48,914 --> 00:20:51,667
Qui sommes-nous ?
415
00:20:54,336 --> 00:20:56,714
Je ne suis pas juste à toi
416
00:20:58,340 --> 00:21:02,303
"Lorsque mon auditrice, Fran d'Irwindale,
417
00:21:02,386 --> 00:21:06,348
m'a remercié entre deux sanglots
de gratitude, je lui ai dit :
418
00:21:07,183 --> 00:21:10,644
'Merci à vous.
Vous avez fait tout le travail.
419
00:21:10,728 --> 00:21:13,606
Je n'ai fait que vous montrer la voie.'
420
00:21:13,689 --> 00:21:19,361
Trois ans plus tard, j'apprenais
qu'ils avaient eu un beau petit garçon.
421
00:21:19,445 --> 00:21:20,654
Prénommé Greg.
422
00:21:23,616 --> 00:21:25,284
Je n'ai jamais demandé pourquoi."
423
00:21:30,664 --> 00:21:32,583
C'était puissant.
424
00:21:33,083 --> 00:21:35,044
Passons aux questions.
425
00:21:35,961 --> 00:21:36,796
Monsieur ?
426
00:21:36,879 --> 00:21:39,799
- Y aura-t-il à manger ?
- Non, monsieur.
427
00:21:41,050 --> 00:21:42,676
Bonjour. J'ai une question.
428
00:21:42,760 --> 00:21:43,928
Super. Votre nom ?
429
00:21:44,011 --> 00:21:47,431
Fran d'Irwindale. Celle du livre.
430
00:21:47,515 --> 00:21:48,766
Oui.
431
00:21:50,184 --> 00:21:53,395
C'est super de vous voir, Fran.
432
00:21:54,355 --> 00:21:55,272
Votre question ?
433
00:21:55,356 --> 00:21:58,734
Tout le livre est bidon
ou juste la partie me concernant ?
434
00:22:09,662 --> 00:22:13,582
Gus ! Je t'ai cherché partout.
435
00:22:13,666 --> 00:22:15,209
- Quoi ?
- T'es au courant ?
436
00:22:15,292 --> 00:22:16,126
Non, je...
437
00:22:16,210 --> 00:22:17,795
Arya s'est enfermée dans sa loge.
438
00:22:17,878 --> 00:22:19,672
Elle craque sur Instagram.
439
00:22:19,755 --> 00:22:20,589
T'es sérieux ?
440
00:22:20,673 --> 00:22:23,050
Elle publie toutes ces photos tristes.
441
00:22:23,133 --> 00:22:25,302
- Regarde ça. Déprime.
- Mon Dieu.
442
00:22:25,386 --> 00:22:26,554
- Déprime.
- Mince.
443
00:22:26,637 --> 00:22:29,515
- Déprime. C'est pas bon, mec.
- Putain.
444
00:22:29,598 --> 00:22:31,392
- Oh, non.
- Oui.
445
00:22:31,475 --> 00:22:34,395
- Putain de merde !
- Oui.
446
00:22:34,478 --> 00:22:36,814
Non. Sur son Instagram,
elle ne faisait rien de tout ça.
447
00:22:36,897 --> 00:22:40,150
- C'est son Insta secret.
- Elle te laisse le suivre ?
448
00:22:40,234 --> 00:22:41,986
Oui. Pas toi ?
449
00:22:43,362 --> 00:22:46,699
Sûrement. Je vérifie pas.
Je me fous de ce genre de...
450
00:22:46,782 --> 00:22:48,534
J'ai pas le temps de gérer ça.
451
00:22:48,617 --> 00:22:51,203
Arrange la situation. Va lui parler.
452
00:22:51,287 --> 00:22:53,581
- Quoi ? D'accord, allons-y.
- Vas-y.
453
00:22:53,664 --> 00:22:56,125
Non. Descends de là. Tu ne montes pas.
454
00:22:56,208 --> 00:22:58,168
Avec ça, on peut y être rapidos.
455
00:22:58,252 --> 00:23:00,754
Je vais me chercher un donut. Tu marches.
456
00:23:00,838 --> 00:23:03,173
Va chercher ton putain de donut, mec.
457
00:23:03,674 --> 00:23:04,925
Va chercher ton donut.
458
00:23:06,927 --> 00:23:09,805
Vous avez changé l'histoire de ma vie.
459
00:23:09,888 --> 00:23:13,017
Menti sur ce qui m'est arrivé.
Tout est faux.
460
00:23:13,100 --> 00:23:15,686
- Attendez...
- Il n'y a pas de bébé Greg.
461
00:23:15,769 --> 00:23:20,399
Bon, d'accord. J'ai pu modifier
quelques détails. C'est vrai.
462
00:23:20,482 --> 00:23:22,943
Vous dites qu'avec mon mari,
on s'est rabibochés.
463
00:23:23,027 --> 00:23:27,323
J'ai procédé à des ajustements
pour être clair et concis.
464
00:23:27,406 --> 00:23:30,701
J'étais tenu à un certain nombre de pages,
465
00:23:30,784 --> 00:23:33,454
à utiliser comme un outil pédagogique.
466
00:23:33,537 --> 00:23:35,331
Vous êtes un tricheur, Colter.
467
00:23:35,414 --> 00:23:38,042
- Je n'ai pas dit "docteur".
- J'ai remarqué.
468
00:23:38,125 --> 00:23:41,045
Et je vous saurais gré de m'appeler ainsi,
469
00:23:41,128 --> 00:23:44,298
car c'est mon nom de scène
depuis des années.
470
00:23:44,381 --> 00:23:47,676
Vous avez réécrit ma vie !
Ma vie est finie !
471
00:23:47,760 --> 00:23:52,389
Je suis divorcée, avec des enfants !
Et mon mari baise d'autres femmes !
472
00:23:52,473 --> 00:23:55,768
Votre mari n'était pas
satisfait sexuellement,
473
00:23:55,851 --> 00:24:00,064
il avait besoin d'explorer cet aspect
pour que votre couple tienne.
474
00:24:00,147 --> 00:24:04,109
Il est très content ! Je comble mon mari !
475
00:24:04,193 --> 00:24:07,655
Il était... On était très heureux au lit !
476
00:24:07,738 --> 00:24:12,117
Un mari satisfait ne va pas baiser
des putes en Thaïlande,
477
00:24:12,201 --> 00:24:13,035
que je sache !
478
00:24:13,118 --> 00:24:16,872
Non. S'il vous plaît, restez.
Ne partez pas !
479
00:24:16,955 --> 00:24:18,832
- C'est diffusé, là ?
- Oui.
480
00:24:18,916 --> 00:24:20,834
Merde. D'accord.
481
00:24:20,918 --> 00:24:25,130
Pour ceux qui nous écoutent de chez eux,
cette femme était dérangée.
482
00:24:25,214 --> 00:24:28,258
On l'a mise dehors.
483
00:24:28,342 --> 00:24:33,555
Et on cherche le soutien adapté
pour l'aider,
484
00:24:33,639 --> 00:24:36,558
espérons-le, à se soigner.
485
00:24:36,642 --> 00:24:40,187
- D'autres questions ?
- Oui, j'ai une question.
486
00:24:40,270 --> 00:24:42,398
J'ai pas envie de parler du livre.
487
00:24:42,481 --> 00:24:46,527
Oui, je pense
que personne ici n'en a envie.
488
00:24:48,028 --> 00:24:51,824
Ma question, c'est...
Qu'est-ce qui vous fait souffrir ?
489
00:24:53,409 --> 00:24:54,243
Allez, mec.
490
00:24:54,326 --> 00:24:55,869
Ça va aller, mon vieux.
491
00:25:13,220 --> 00:25:14,054
Salut, Arya.
492
00:25:16,974 --> 00:25:19,893
Écoute, je suis désolé.
Je sais ce que tu ressens.
493
00:25:19,977 --> 00:25:21,061
Non.
494
00:25:21,979 --> 00:25:23,230
Si, je sais. Je...
495
00:25:23,814 --> 00:25:25,607
J'ai déjà eu aussi le cœur brisé.
496
00:25:25,691 --> 00:25:29,778
J'ai déjà embrassé quelqu'un
qui ne voulait pas m'embrasser en retour.
497
00:25:29,862 --> 00:25:32,406
Pas moi. J'ai jamais embrassé personne.
498
00:25:32,489 --> 00:25:35,993
Qu'est-ce que tu racontes ?
Et les copains dont t'as parlé ?
499
00:25:36,076 --> 00:25:37,035
J'ai menti.
500
00:25:37,119 --> 00:25:39,830
Je n'ai pas d'amis.
Je ne vais pas à l'école.
501
00:25:39,913 --> 00:25:41,749
Et je fais peur
aux garçons qui me connaissent,
502
00:25:41,832 --> 00:25:43,292
car j'ai gagné gros.
503
00:25:46,462 --> 00:25:48,005
Désolé que tu vives ça.
504
00:25:49,423 --> 00:25:52,134
Pourquoi ça doit se passer comme ça ?
505
00:25:52,217 --> 00:25:55,012
Veux-tu entendre une histoire très gênante
506
00:25:55,095 --> 00:25:56,638
qui te réconfortera ?
507
00:25:58,682 --> 00:26:05,230
Mon premier baiser,
c'était après avoir vu The Truman Show.
508
00:26:06,273 --> 00:26:08,817
Et j'ai tellement pleuré
509
00:26:09,401 --> 00:26:12,362
que la fille m'a embrassé
pour me consoler.
510
00:26:12,446 --> 00:26:13,739
C'est ridicule.
511
00:26:13,822 --> 00:26:16,575
Je sais. Le lendemain, elle m'a largué.
512
00:26:17,159 --> 00:26:18,118
Je la comprends.
513
00:26:18,202 --> 00:26:19,870
Ce film n'est même pas triste.
514
00:26:19,953 --> 00:26:21,163
Je sais, je pleurais
515
00:26:21,246 --> 00:26:23,207
à cause de la situation de Truman.
516
00:26:23,290 --> 00:26:24,833
Du grand n'importe quoi.
517
00:26:24,917 --> 00:26:27,878
Trente ans à vivre sous les caméras
sans les voir.
518
00:26:29,129 --> 00:26:31,590
Pour moi, c'était qu'il...
519
00:26:31,673 --> 00:26:35,803
avait passé toute sa vie
sur un plateau de télé. J'ignore si...
520
00:26:35,886 --> 00:26:38,180
Peut-être que tu peux comprendre ça.
521
00:26:38,764 --> 00:26:42,059
Je ne peux pas faire la scène.
Embrasser quelqu'un que je hais.
522
00:26:42,142 --> 00:26:43,685
C'est mon premier baiser !
523
00:26:43,769 --> 00:26:47,397
Arya, je ne vais pas te mentir.
Cette situation craint.
524
00:26:47,481 --> 00:26:51,652
D'accord ? Elle craint.
525
00:26:52,778 --> 00:26:55,405
Mais tu sais ce que tu peux faire, toi ?
526
00:26:56,532 --> 00:27:00,327
Tu peux prendre toute cette tristesse,
toute cette colère,
527
00:27:00,410 --> 00:27:02,246
aller là-bas, et t'en servir.
528
00:27:03,997 --> 00:27:05,624
Et faire de l'or.
529
00:27:09,253 --> 00:27:10,587
J'en sais rien.
530
00:27:15,467 --> 00:27:17,636
{\an8}Aie foi en toi, Arya.
531
00:27:17,719 --> 00:27:19,972
Tu gères.
532
00:27:20,055 --> 00:27:21,265
Arrête.
533
00:27:22,724 --> 00:27:24,351
Au final, je ne suis que...
534
00:27:25,853 --> 00:27:27,563
ce connard qui se sent seul,
535
00:27:28,397 --> 00:27:31,316
assis dans un studio,
536
00:27:31,400 --> 00:27:37,531
qui déverse son ego sur les ondes
à chaque seconde de la journée.
537
00:27:37,614 --> 00:27:40,450
Juste... "Écoutez-moi !"
538
00:27:41,034 --> 00:27:44,538
- Votre petit ami est sacrément bavard.
- Voilà le tableau.
539
00:27:44,621 --> 00:27:46,582
C'est pas mon petit ami.
Pourquoi dire ça ?
540
00:27:46,665 --> 00:27:48,250
Ce lien entre vous.
541
00:27:48,333 --> 00:27:51,086
C'est mon collègue. Je travaille.
542
00:27:51,169 --> 00:27:53,422
Ça signifie que vous êtes disponible ?
543
00:27:53,505 --> 00:27:54,965
Non, j'ai un copain.
544
00:27:55,549 --> 00:27:57,551
- C'est clair.
- Ça fait qu'on se sent aimé.
545
00:27:57,634 --> 00:27:59,928
- Vous savez ce qui vous aiderait ?
- Quoi ?
546
00:28:01,179 --> 00:28:04,433
De commencer à être
vraiment honnête avec vous-même.
547
00:28:05,475 --> 00:28:07,477
Vraiment honnête.
548
00:28:09,646 --> 00:28:14,026
J'ai menti. J'ai menti dans mon livre,
549
00:28:14,109 --> 00:28:16,695
pensant que la vérité n'était pas assez,
550
00:28:16,778 --> 00:28:18,780
car je ne me trouvais pas assez.
551
00:28:18,864 --> 00:28:22,534
Même l'histoire de ce petit aveugle
qui a partiellement recouvré la vue ?
552
00:28:22,618 --> 00:28:23,869
Il est mort.
553
00:28:23,952 --> 00:28:25,203
Bon Dieu.
554
00:28:26,204 --> 00:28:29,458
Quand j'appelais ces gens
pour avoir des nouvelles,
555
00:28:29,541 --> 00:28:33,170
ils étaient tous significativement...
556
00:28:33,253 --> 00:28:35,631
plus mal en point...
557
00:28:37,925 --> 00:28:39,009
qu'avant.
558
00:28:39,593 --> 00:28:41,720
Voilà. Laissez venir.
559
00:28:41,803 --> 00:28:43,555
- Il guérit.
- Les sentiments.
560
00:28:43,639 --> 00:28:45,891
- Vous guérissez.
- Ça sort. Oui.
561
00:28:45,974 --> 00:28:47,643
- Il y arrive bien.
- Oui.
562
00:28:48,602 --> 00:28:52,522
Bien, Greg,
si vous cessiez de donner des conseils,
563
00:28:52,606 --> 00:28:56,151
si vous arrêtiez complètement
de faire ce que vous faites,
564
00:28:57,194 --> 00:28:58,195
vous seriez qui ?
565
00:28:58,278 --> 00:29:00,781
Attendez. Ne lui dites pas d'arrêter.
566
00:29:00,864 --> 00:29:03,575
Je suis venu pour ça.
Lui poser une question.
567
00:29:03,659 --> 00:29:05,327
Dr Greg, c'est ma première fois.
568
00:29:05,410 --> 00:29:07,037
J'ai une question.
569
00:29:07,120 --> 00:29:09,915
J'ai du mal à prendre mon pied.
570
00:29:09,998 --> 00:29:13,710
À moins qu'un total inconnu
me mette un pain.
571
00:29:13,794 --> 00:29:15,504
Est-ce que c'est mal ?
572
00:29:15,587 --> 00:29:19,341
Et sur ce, il est l'heure pour nous
de rentrer à la station.
573
00:29:20,425 --> 00:29:21,260
Allez, Dr Greg.
574
00:29:21,343 --> 00:29:23,804
Un grand merci. Quel public merveilleux !
575
00:29:23,887 --> 00:29:26,223
Et quelle expérience de guérison.
576
00:29:26,306 --> 00:29:27,182
{\an8}Clap.
577
00:29:36,608 --> 00:29:39,152
Bon, en place.
578
00:29:41,405 --> 00:29:44,157
Et... action !
579
00:29:46,994 --> 00:29:49,329
Je voulais pas demander,
mais j'ai besoin de ton aide.
580
00:29:49,413 --> 00:29:51,665
Il faut fermer l'accès à la montagne.
581
00:29:51,748 --> 00:29:53,709
Incroyable !
Tu m'as dit de rentrer hier
582
00:29:53,792 --> 00:29:55,043
en connaissant le danger.
583
00:29:55,127 --> 00:29:56,420
Pour te protéger !
584
00:29:56,503 --> 00:29:58,964
Super ! Tu m'as protégée,
et maintenant, on a neuf morts.
585
00:29:59,047 --> 00:30:01,216
D'accord. Tu veux la vraie raison ?
586
00:30:01,300 --> 00:30:02,926
On n'a pas le temps.
587
00:30:03,010 --> 00:30:06,179
Je préfère perdre
neuf d'entre eux que toi. D'accord ?
588
00:30:06,263 --> 00:30:07,306
Qu'as-tu dit ?
589
00:30:08,515 --> 00:30:11,685
Je peux vivre sans eux, pas sans toi.
590
00:30:27,576 --> 00:30:31,413
Eh bien, moi, je peux vivre sans toi.
591
00:30:37,294 --> 00:30:38,754
Ça va, c'était bien ?
592
00:30:40,297 --> 00:30:41,131
Oui.
593
00:30:41,214 --> 00:30:43,383
Putain. Coupez !
594
00:30:43,467 --> 00:30:44,301
On coupe.
595
00:30:46,345 --> 00:30:47,888
Nom de Dieu.
596
00:30:49,806 --> 00:30:51,475
Je suis tellement gêné.
597
00:30:52,392 --> 00:30:53,560
Ne le sois pas.
598
00:30:53,643 --> 00:30:56,146
Les craquages en public, je connais.
599
00:30:57,272 --> 00:30:59,608
Les gens ont tout entendu à la radio.
600
00:31:01,735 --> 00:31:05,489
Oui, mais c'est là
que tes faibles audiences te servent,
601
00:31:05,572 --> 00:31:07,866
ils sont peu à l'avoir entendu.
602
00:31:09,117 --> 00:31:11,161
Je parie que t'aimes ça, hein ?
603
00:31:11,787 --> 00:31:14,456
Me voir brisé, les tripes à l'air ?
604
00:31:14,539 --> 00:31:19,628
Oui, mais juste parce que ça t'a donné
un côté un peu plus humain.
605
00:31:22,964 --> 00:31:25,175
Quelqu'un a acheté ton livre.
606
00:31:27,219 --> 00:31:28,053
C'est gentil.
607
00:31:28,136 --> 00:31:30,430
Je l'ai acheté aux frais de la station.
608
00:31:34,601 --> 00:31:36,478
Que vas-tu en faire ?
609
00:31:37,687 --> 00:31:38,605
Je ne sais pas.
610
00:31:39,648 --> 00:31:43,527
Boostés à la caféine, on testera peut-être
des chapitres avec Gus.
611
00:31:46,655 --> 00:31:47,823
Joli programme.
612
00:31:47,906 --> 00:31:49,282
Ça le sera.
613
00:31:57,958 --> 00:31:59,376
Je m'endors.
614
00:32:41,334 --> 00:32:42,502
Quoi de neuf ?
615
00:32:42,586 --> 00:32:46,673
Eh bien... Bertie et Randy se font
un resto et une toile.
616
00:32:47,382 --> 00:32:48,216
Quel film ?
617
00:32:49,801 --> 00:32:50,927
Non...
618
00:32:55,932 --> 00:32:56,850
Je vois.
619
00:33:03,815 --> 00:33:05,609
Tu sais quoi ? Baisons ici.
620
00:33:05,692 --> 00:33:07,194
Dans chaque pièce, oui !
621
00:33:12,032 --> 00:33:13,325
Oh, bon sang.
622
00:33:13,909 --> 00:33:16,119
On a baisé dans la chambre de Bertie.
623
00:33:16,203 --> 00:33:19,623
On est comme deux loups
qui marquent leur territoire :
624
00:33:19,706 --> 00:33:21,666
"C'est à nous. N'approchez pas."
625
00:33:21,750 --> 00:33:23,335
Elle ne le saura jamais.
626
00:33:23,418 --> 00:33:24,836
- C'est ça, le mieux.
- Je sais.
627
00:33:24,920 --> 00:33:26,546
Elle ne le saura jamais.
628
00:33:29,216 --> 00:33:30,383
C'est fou.
629
00:33:31,676 --> 00:33:33,303
Comment c'était avec Arya aujourd'hui ?
630
00:33:33,386 --> 00:33:36,181
C'était bien. Un peu la folie.
631
00:33:36,264 --> 00:33:40,101
Elle s'était enfermée dans sa loge,
tout le monde flippait et...
632
00:33:40,936 --> 00:33:43,522
Je ne sais pas. J'y suis allé, on a parlé,
633
00:33:43,605 --> 00:33:47,108
elle est sortie et elle a tout déchiré.
634
00:33:48,109 --> 00:33:50,028
- Ah oui ?
- Elle a été géniale.
635
00:33:50,111 --> 00:33:51,905
Et pas comme une enfant actrice.
636
00:33:51,988 --> 00:33:55,492
C'était du niveau de Jessica Chastain.
D'Alicia Vikander.
637
00:33:55,575 --> 00:33:57,118
J'adore Chastain.
638
00:33:57,202 --> 00:33:58,286
C'est la meilleure.
639
00:33:59,746 --> 00:34:02,832
Je ne sais pas, c'était super.
J'y suis allé,
640
00:34:02,916 --> 00:34:06,962
elle était triste et en colère.
641
00:34:07,045 --> 00:34:10,590
Je lui ai dit :
"Va transformer ça en art."
642
00:34:13,218 --> 00:34:14,344
Comme si je la dirigeais.
643
00:34:14,427 --> 00:34:17,222
Oui, bien sûr. Car tu es doué.
644
00:34:18,139 --> 00:34:20,809
Tu devrais te lancer. Faire ton film.
645
00:34:21,601 --> 00:34:24,896
- Quoi ? Le truc à la Fenêtre sur cour ?
- Oui !
646
00:34:24,980 --> 00:34:26,731
Tu as économisé de l'argent.
647
00:34:26,815 --> 00:34:28,525
Tes amis pourraient t'aider.
648
00:34:28,608 --> 00:34:31,236
Sollicite ceux qui te doivent une faveur.
649
00:34:33,405 --> 00:34:35,532
Ça pourrait être bien.
Je pourrais le faire. Facile.
650
00:34:35,615 --> 00:34:36,825
Oui ! Regarde-moi.
651
00:34:36,908 --> 00:34:38,827
Je pensais pas pouvoir être productrice.
652
00:34:39,411 --> 00:34:43,456
J'ai qu'à dire : "Je suis réalisateur"
pour en être un, alors...
653
00:34:43,540 --> 00:34:46,084
- Je suis réalisateur. Je peux le faire.
- Tu es réalisateur !
654
00:34:46,668 --> 00:34:48,128
Tu bandes à nouveau ?
655
00:34:48,211 --> 00:34:49,462
J'ai déjà joui.
656
00:34:49,546 --> 00:34:51,464
Dans ce cas, on va baiser !
657
00:35:59,532 --> 00:36:01,534
Sous-titres : Raphaële Sassine