1
00:00:06,048 --> 00:00:08,133
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:29,279 --> 00:00:32,783
- Bonjour.
- Bonjour.
3
00:00:34,743 --> 00:00:36,703
Bon sang, j'ai mauvaise haleine.
4
00:00:37,287 --> 00:00:39,957
Je m'en fiche.
J'aime ta mauvaise haleine matinale.
5
00:00:40,040 --> 00:00:42,501
- J'aime la tienne aussi.
- Ah oui ?
6
00:00:44,002 --> 00:00:45,212
C'est dégueu ?
7
00:00:45,921 --> 00:00:47,673
- Carrément dégueu ?
- Non.
8
00:00:49,007 --> 00:00:49,967
Tu m'as manqué.
9
00:00:50,676 --> 00:00:53,887
- Quand ?
- Pendant ton sommeil.
10
00:00:53,971 --> 00:00:55,514
Tu m'as manqué en dormant.
11
00:00:55,597 --> 00:00:58,433
Mon Dieu. Que t'es sentimental !
12
00:00:58,517 --> 00:01:01,395
Non, c'est toi. Tu ne veux pas l'admettre.
13
00:01:08,527 --> 00:01:10,195
Je dois me réveiller.
14
00:01:10,279 --> 00:01:12,072
C'est l'horreur chaque matin.
15
00:01:12,990 --> 00:01:16,326
Comment on s'organise pour ce soir ?
16
00:01:16,410 --> 00:01:20,497
Je pensais aller directement
au bowling après le boulot.
17
00:01:20,581 --> 00:01:22,165
C'est bon pour toi ?
18
00:01:22,249 --> 00:01:25,544
Oui, j'ai pensé
qu'on pourrait y retrouver Syd et Jeff.
19
00:01:25,627 --> 00:01:29,256
Mickey ? Petite question.
J'ai une burne à l'air ?
20
00:01:33,635 --> 00:01:36,805
- Non.
- Merci. J'apprécie ton honnêteté.
21
00:01:36,888 --> 00:01:39,516
C'est ce qui fait
que ça marche entre nous.
22
00:01:40,767 --> 00:01:42,102
Toi alors !
23
00:01:44,688 --> 00:01:46,189
Je dois me préparer !
24
00:01:47,899 --> 00:01:51,612
Tu as faim ?
Veux-tu que je te prépare un petit-déj ?
25
00:01:52,529 --> 00:01:54,656
Tu me ferais un burrito couverture ?
26
00:01:54,740 --> 00:01:58,535
Tu veux un petit burrito couverture ?
27
00:01:58,619 --> 00:02:01,288
Je te sers ça tout de suite.
28
00:02:08,295 --> 00:02:12,633
En voilà une de bordée
dans son petit burrito couverture.
29
00:02:12,716 --> 00:02:13,884
De la sauce avec ?
30
00:02:13,967 --> 00:02:15,260
De la crème aigre ?
31
00:02:15,344 --> 00:02:16,678
Un petit œuf.
32
00:02:22,768 --> 00:02:24,686
Micks, tu portes mon T-shirt.
33
00:02:24,770 --> 00:02:28,482
Oui ! Je l'ai vu dans le sèche-linge
et l'ai trouvé trop joli.
34
00:02:28,565 --> 00:02:29,608
Ça t'embête pas ?
35
00:02:29,691 --> 00:02:32,235
Non, c'est super, je l'ai cherché partout,
36
00:02:32,319 --> 00:02:34,529
et maintenant, je sais où il est.
37
00:02:34,613 --> 00:02:35,864
Oui. Là.
38
00:02:38,492 --> 00:02:41,662
Vous avez entendu
ces chats se battre, cette nuit ?
39
00:02:41,745 --> 00:02:43,121
Quoi ? Non.
40
00:02:43,205 --> 00:02:47,292
Ils m'ont réveillé. Quel boucan !
Ils se battaient bruyamment.
41
00:02:50,629 --> 00:02:52,714
Les chats peuvent être assez bruyants.
42
00:02:52,798 --> 00:02:54,216
Je te le fais pas dire.
43
00:02:58,345 --> 00:02:59,429
Ce sont mes fruits.
44
00:03:00,055 --> 00:03:01,390
Très bons. Merci.
45
00:03:02,599 --> 00:03:05,102
Les chats sont zarbis. Ma chatte, Zip ?
46
00:03:05,852 --> 00:03:08,897
Une fois, je croyais
qu'elle se battait avec un chat.
47
00:03:08,980 --> 00:03:11,900
Je vais pour les séparer,
mais ils copulaient.
48
00:03:11,983 --> 00:03:14,528
Oui, tu nous as déjà raconté.
49
00:03:14,611 --> 00:03:18,448
Quand j'ai retiré ma main,
elle était toute visqueuse.
50
00:03:18,532 --> 00:03:22,035
Super. Ma journée peut démarrer,
on a parlé de sperme félin.
51
00:03:22,744 --> 00:03:25,288
- Eh bien...
- Tu peux t'avancer un peu ?
52
00:03:25,372 --> 00:03:26,665
Voilà.
53
00:03:28,083 --> 00:03:29,709
Tu dois la jouer fine.
54
00:03:31,294 --> 00:03:33,922
Qui lui a mis un balai dans le cul ?
55
00:03:34,005 --> 00:03:34,881
- Arrête.
- Évite.
56
00:03:34,965 --> 00:03:35,799
Bon, pardon.
57
00:03:35,882 --> 00:03:37,092
- Bonne journée.
- Salut.
58
00:03:37,175 --> 00:03:38,468
- Salut.
- Salut.
59
00:03:38,552 --> 00:03:39,803
À plus, mec.
60
00:03:39,886 --> 00:03:41,179
Je blague !
61
00:04:21,386 --> 00:04:24,306
- Où est-on ?
- En dessous de l'ancien grand magasin.
62
00:04:25,140 --> 00:04:27,142
Hé, par ici ! Là-dedans.
63
00:04:30,854 --> 00:04:32,814
On est à l'abri, t'es sûre ?
64
00:04:32,898 --> 00:04:36,985
J'ai promis de te protéger.
Alors, oui, on est à l'abri.
65
00:04:47,871 --> 00:04:50,957
Vous êtes tous témoins. Le...
66
00:04:51,041 --> 00:04:55,337
Désolée. Je peux pas.
Tout ce sang sur ta tronche,
67
00:04:55,420 --> 00:04:57,130
- c'est ridicule.
- Arya, c'est bien.
68
00:04:57,214 --> 00:05:00,050
Annie, tournons avant que le sang sèche.
69
00:05:00,133 --> 00:05:02,052
Concentre-toi, qu'on en finisse.
70
00:05:02,135 --> 00:05:03,428
Merde ! Ma réplique ?
71
00:05:03,512 --> 00:05:05,972
"Vous êtes témoins.
On est dans le même bateau."
72
00:05:06,056 --> 00:05:08,099
Oui. On est dans le même bateau.
73
00:05:08,183 --> 00:05:09,309
"On est tous témoins !"
74
00:05:11,228 --> 00:05:13,939
On est tous témoins. On...
75
00:05:14,022 --> 00:05:17,234
Pardon, je peux pas !
T'en as qui sort de ton nez.
76
00:05:17,317 --> 00:05:18,443
C'est drôle. C'est bien.
77
00:05:18,527 --> 00:05:22,155
- Dis ta réplique, putain !
- Ça va bien, oui ? Calmos.
78
00:05:22,239 --> 00:05:23,532
Bon sang ! Coupez !
79
00:05:23,615 --> 00:05:26,993
Coupez ! On reprend du début !
Toutes les équipes ici.
80
00:05:27,077 --> 00:05:28,870
Arya, tu ne peux pas dire "Coupez".
81
00:05:28,954 --> 00:05:32,582
Peu importe, je l'ai dit !
C'est un cauchemar, ce script !
82
00:05:32,666 --> 00:05:34,668
Reculez tous.
83
00:05:36,211 --> 00:05:40,298
Purée, regarde ma tante.
Une journée, et elle est déjà stressée.
84
00:05:40,382 --> 00:05:44,135
- Zona assuré.
- Cette modernisation doit la stresser.
85
00:05:44,219 --> 00:05:45,679
Quoi ?
86
00:05:45,762 --> 00:05:48,765
Ne dis pas ce mot, vu ?
C'est une réinvention.
87
00:05:48,849 --> 00:05:50,308
Très important pour Susan.
88
00:05:50,392 --> 00:05:53,186
Non. Ça s'appelle
"tout faire pour éviter l'annulation".
89
00:05:53,270 --> 00:05:55,188
La série se passe de nos jours,
90
00:05:55,272 --> 00:05:56,898
avec tous ces nouveaux ados et monstres.
91
00:05:56,982 --> 00:06:01,736
Sérieux ? J'adore ces changements.
Arya, qui joue sa propre petite-fille
92
00:06:01,820 --> 00:06:04,656
et combat des monstres du présent. Top.
93
00:06:04,739 --> 00:06:07,993
Quand ils ont parlé de momie,
je me sentais plus.
94
00:06:08,076 --> 00:06:12,914
Gus, je pourrai... t'emprunter tes pompons
quand t'auras fini de faire la majorette ?
95
00:06:12,998 --> 00:06:16,001
Arrête ta lèche,
Susan Cheryl n'est pas là.
96
00:06:16,084 --> 00:06:17,544
Mon Dieu ! Peu importe.
97
00:06:17,627 --> 00:06:21,631
Je pourrais être négatif comme vous,
mais je sais pas,
98
00:06:21,715 --> 00:06:26,136
quand on projette de la posi-hivité
dans le monde, on en a en retour.
99
00:06:26,219 --> 00:06:28,305
- "Posi-hivité" ?
- "Posi-hivité" !
100
00:06:28,388 --> 00:06:31,433
Je l'ai mal prononcé,
mais tu as pigé. "Positivité."
101
00:06:31,516 --> 00:06:33,351
Tu as clairement dit "posi-hivité".
102
00:06:33,435 --> 00:06:35,729
- Comment savoir ?
- Je l'ai entendu aussi.
103
00:06:35,812 --> 00:06:37,147
Vous aviez compris.
104
00:06:37,230 --> 00:06:40,525
Quand on veut une bonne place de parking,
on en obtient une.
105
00:06:40,609 --> 00:06:42,944
Inutile de m'expliquer la positivité.
106
00:06:43,028 --> 00:06:46,781
J'ai claqué 100 $ en applis
de pleine conscience. Je connais.
107
00:06:46,865 --> 00:06:48,867
Les rageux, on les emmerde.
108
00:06:48,950 --> 00:06:50,994
- Je t'aime, Gus.
- Non, c'est bon.
109
00:06:51,953 --> 00:06:54,372
- Tu peux garder un secret ?
- Raconte.
110
00:06:54,456 --> 00:06:55,832
C'est mon dernier boulot de prof.
111
00:06:55,915 --> 00:06:57,667
Tu vois la série qu'on fait ?
112
00:06:57,751 --> 00:07:00,378
- On sera sûrement tous au chômage après.
- Je suis sérieux.
113
00:07:00,462 --> 00:07:04,257
Encore six mois à être ignoré
pendant que j'enseigne la Constitution,
114
00:07:04,341 --> 00:07:06,176
- et ciao.
- Solide, ton plan.
115
00:07:07,344 --> 00:07:08,720
- Je reviens.
- D'ac.
116
00:07:10,138 --> 00:07:12,223
- Evan !
- J'ai pas le temps.
117
00:07:12,307 --> 00:07:16,019
Je sais. J'ai quelque chose pour toi.
Un petit cadeau pour la reprise.
118
00:07:17,812 --> 00:07:19,898
Un casque anti-bruit.
119
00:07:19,981 --> 00:07:23,193
Quand t'en as assez de m'entendre,
tu peux le mettre.
120
00:07:23,276 --> 00:07:27,113
Merci. C'est un sacré cadeau.
121
00:07:27,197 --> 00:07:32,369
Je t'en prie. C'est juste que...
Je veux partir sur de bonnes bases.
122
00:07:33,578 --> 00:07:34,663
- Super.
- Super.
123
00:07:34,746 --> 00:07:36,039
Merci, mec.
124
00:07:36,122 --> 00:07:38,500
- Bien.
- Bien.
125
00:07:44,506 --> 00:07:46,925
Ces six mois vont être chouettes.
126
00:07:52,430 --> 00:07:53,932
Fait chier.
127
00:07:55,684 --> 00:07:57,519
Ce qu'on veut, c'est un sujet,
128
00:07:57,602 --> 00:08:00,438
comme celui de la fille excitée
pendant ses règles.
129
00:08:00,522 --> 00:08:04,317
- J'ai adoré. C'est vrai.
- Moi aussi. Personne ne parle de ça.
130
00:08:04,401 --> 00:08:07,028
De vraies féministes au travail,
on dirait.
131
00:08:08,196 --> 00:08:10,365
Le point de vue de la génération Y.
132
00:08:11,116 --> 00:08:12,409
Ou comme cette femme
133
00:08:12,492 --> 00:08:14,327
dont le mari bandait mou
lors de leur lune de miel.
134
00:08:14,411 --> 00:08:17,455
- On pourrait en faire quelque chose.
- Tout un épisode...
135
00:08:17,539 --> 00:08:21,793
Je parle de l'impuissance aujourd'hui.
Alors, évitez le sujet.
136
00:08:21,876 --> 00:08:25,380
En fait, on en a parlé les premières
dans notre émission...
137
00:08:25,463 --> 00:08:28,925
Et alors ? Vous n'avez pas
le monopole de l'impuissance.
138
00:08:29,009 --> 00:08:31,136
Non, mais il paraît que toi, oui.
139
00:08:33,263 --> 00:08:34,222
Putain.
140
00:08:34,305 --> 00:08:38,184
Calmos ! Il y aura des sujets communs
dans nos émissions. Ça va.
141
00:08:38,268 --> 00:08:39,686
Beaucoup, apparemment !
142
00:08:39,769 --> 00:08:44,399
La semaine passée, j'ai fait tout un truc
sur l'orgasme contenu.
143
00:08:44,482 --> 00:08:48,778
J'écoute votre émission le lendemain
et là, surprise !
144
00:08:48,862 --> 00:08:51,781
Le sujet du jour : l'orgasme contenu.
145
00:08:51,865 --> 00:08:55,243
C'était formulé autrement.
"Quand mon mec ne jute pas."
146
00:08:55,326 --> 00:08:58,038
Tu crois qu'on te pique tes idées ?
147
00:08:58,121 --> 00:09:03,752
Je dis juste que si l'imitation
est la plus haute forme de flatterie,
148
00:09:03,835 --> 00:09:07,005
alors je suis très flatté. D'accord ?
149
00:09:07,630 --> 00:09:12,093
Bien. Ceci doit rester entre nous
pour l'instant.
150
00:09:12,177 --> 00:09:13,261
Du croustillant.
151
00:09:13,845 --> 00:09:18,099
À compter de lundi, l'émission du Dr Greg
ne durera plus qu'une heure.
152
00:09:19,225 --> 00:09:21,478
- Sois gentille.
- Désolée.
153
00:09:21,561 --> 00:09:24,022
- Mais elle est réduite de moitié.
- Oui.
154
00:09:24,689 --> 00:09:28,318
Et l'heure qui lui a été retirée
va à une autre émission.
155
00:09:30,570 --> 00:09:33,656
La tienne ! La vôtre ! Celle de Stella !
156
00:09:34,824 --> 00:09:39,370
- Quoi ? Vraiment ?
- C'est génial. Une super nouvelle.
157
00:09:41,331 --> 00:09:42,540
Greg est au courant ?
158
00:09:42,624 --> 00:09:46,836
Non. Je donne la bonne nouvelle d'abord.
Ça m'échauffe pour la mauvaise.
159
00:09:46,920 --> 00:09:48,755
- Je lui dis ?
- Ça t'embête pas ?
160
00:09:48,838 --> 00:09:52,425
De dire à Greg
qu'il perd une heure en ma faveur ?
161
00:09:52,509 --> 00:09:54,385
Non, pas du tout.
162
00:09:54,469 --> 00:09:58,056
Salut. Jayke, du Texas.
Je suis ravi de jouer dans la série.
163
00:09:58,139 --> 00:10:02,268
J'aime les fringues.
J'aime aussi la musique. Je compose.
164
00:10:02,352 --> 00:10:06,106
Très bien. Super. C'est génial. Jayke.
165
00:10:06,189 --> 00:10:10,276
Maintenant, lance la balle.
Lance-la. À quelqu'un.
166
00:10:10,360 --> 00:10:12,570
Marina. Je viens de Vancouver.
167
00:10:13,530 --> 00:10:16,908
Je sais pas, moi.
Brooklyn m'apprend à conduire.
168
00:10:16,991 --> 00:10:19,410
- Ça se passe pas top.
- Oui. T'es nulle.
169
00:10:19,494 --> 00:10:21,454
Tu peux parler. T'as écrasé un chat.
170
00:10:22,122 --> 00:10:23,498
Quoi ?
171
00:10:27,794 --> 00:10:29,754
- Arya ?
- Moi, c'est Arya.
172
00:10:29,838 --> 00:10:33,216
Et comme j'ai déjà suivi les cours de Gus,
173
00:10:33,299 --> 00:10:36,094
je peux vous dire qu'on n'y fait rien.
174
00:10:36,177 --> 00:10:39,097
On passe juste le temps entre deux scènes.
175
00:10:39,180 --> 00:10:44,018
Et vu que ce n'est pas une vraie école,
peu importe si on essaie ou pas.
176
00:10:44,102 --> 00:10:46,312
- C'est pas drôle.
- La vache.
177
00:10:47,063 --> 00:10:48,648
C'est bon à savoir.
178
00:10:48,731 --> 00:10:51,693
Attendez. Qui a lu le script
du prochain épisode ?
179
00:10:51,776 --> 00:10:54,404
Je l'ai lu. On va voler et tout.
180
00:10:54,487 --> 00:10:55,405
Avec des câbles.
181
00:10:55,488 --> 00:10:56,906
On va tous voler ?
182
00:10:56,990 --> 00:10:59,534
Oui, tout le monde sauf Arya.
183
00:10:59,617 --> 00:11:02,495
Peu importe.
Je l'ai déjà fait. C'est relou.
184
00:11:02,579 --> 00:11:05,373
Trois jours d'affilée dans Liberté Zéro.
185
00:11:05,456 --> 00:11:09,377
Subtile manière de lâcher
le nom du gros film que tu as fait.
186
00:11:10,670 --> 00:11:13,756
"Je suis Arya.
J'ai dû jouer dans Liberté Zéro.
187
00:11:13,840 --> 00:11:15,633
- Purée, l'horreur."
- Bon...
188
00:11:15,717 --> 00:11:19,387
"J'ai dû travailler avec Bradley Cooper.
Mais il est sympa.
189
00:11:19,470 --> 00:11:21,931
Trop cool. On s'écrit tout le temps."
190
00:11:22,015 --> 00:11:26,269
Assez rigolé. J'aime aussi
faire le clown, mais dans le respect.
191
00:11:26,352 --> 00:11:30,315
Je pige pas. Si on va tous voler,
pourquoi pas Arya ?
192
00:11:30,398 --> 00:11:34,193
D'après Susan,
mon personnage est encore trop jeune.
193
00:11:34,986 --> 00:11:38,114
Elle n'a pas développé tous ses pouvoirs.
194
00:11:38,197 --> 00:11:40,158
- Ça se tient.
- Mon Dieu...
195
00:11:40,241 --> 00:11:43,620
Bon, d'accord.
Laissons Arya tranquille une seconde
196
00:11:43,703 --> 00:11:46,205
et faisons des maths.
197
00:11:54,672 --> 00:11:58,509
- Truman a dit que tu voulais me voir.
- Ferme la porte.
198
00:11:59,218 --> 00:12:02,889
Oui, d'accord.
199
00:12:05,141 --> 00:12:07,769
Assieds-toi.
200
00:12:10,897 --> 00:12:13,024
Qu'est-ce qui se passe ?
201
00:12:14,442 --> 00:12:18,905
- Ton émission perd une heure.
- Attends. Pourquoi ? Qui a dit ça ?
202
00:12:20,281 --> 00:12:23,701
Les patrons de Subzero à New York.
203
00:12:24,285 --> 00:12:27,372
Sans crier gare ? Une heure ?
Au profit de qui ?
204
00:12:27,455 --> 00:12:30,959
Bon, voilà où ça devient gênant.
Stella et moi.
205
00:12:31,042 --> 00:12:34,128
Quoi ? Va te faire foutre !
206
00:12:35,296 --> 00:12:36,839
Bon sang.
207
00:12:38,299 --> 00:12:41,552
Oh, bon sang.
208
00:12:46,349 --> 00:12:48,810
- Je comprends.
- Quoi donc ?
209
00:12:49,477 --> 00:12:52,063
Je savais que ça arriverait,
j'ai vu tous les signes.
210
00:12:52,146 --> 00:12:54,649
- D'abord, les affiches.
- Les affiches ?
211
00:12:54,732 --> 00:12:58,695
Mon affiche était la première chose
qu'on voyait en entrant.
212
00:12:58,778 --> 00:13:03,241
Puis celle de Stella l'a remplacée,
et maintenant, elle est à côté des WC.
213
00:13:03,324 --> 00:13:05,660
À trois mètres des chiottes !
214
00:13:05,743 --> 00:13:07,620
T'es un peu parano, là.
215
00:13:07,704 --> 00:13:12,709
Bravo, Mickey. Tu m'as pris une heure.
216
00:13:12,792 --> 00:13:15,294
- Je ne t'ai pas pris une heure.
- Non ?
217
00:13:15,378 --> 00:13:17,588
Tes audiences chutent depuis des mois.
218
00:13:17,672 --> 00:13:21,426
- Je suis désolée ! C'est pas ma faute.
- À plus tard.
219
00:13:21,509 --> 00:13:24,095
Tu ne m'écoutes jamais.
Je t'avais prévenu :
220
00:13:24,178 --> 00:13:26,597
"Faut tout changer. Plus d'appels bidon."
221
00:13:26,681 --> 00:13:29,517
Et toi : "Non, tu téléphones et..."
222
00:13:29,600 --> 00:13:31,269
Tu gagnes !
223
00:13:31,352 --> 00:13:34,856
Éclate-toi bien à gagner
le reste de ta très courte vie
224
00:13:34,939 --> 00:13:38,818
après ta rechute !
225
00:13:43,990 --> 00:13:45,867
C'était incroyable.
226
00:13:45,950 --> 00:13:48,453
Au nom du bureau, je tiens à te remercier.
227
00:13:48,536 --> 00:13:52,415
- Il a perdu ses cheveux restants.
- Il l'a mal pris.
228
00:13:54,834 --> 00:13:56,294
Ton énergie est zarb. J'y vais.
229
00:14:02,592 --> 00:14:06,137
Oui. Je suis d'accord. 100 % d'accord.
230
00:14:07,305 --> 00:14:10,600
Non, pas cette idée, mais la première.
231
00:14:10,683 --> 00:14:12,351
On peut essayer.
232
00:14:12,435 --> 00:14:14,645
Si ça ne marche pas, on coupe.
233
00:14:19,901 --> 00:14:24,405
Oui, d'accord. Entendu.
234
00:14:24,489 --> 00:14:25,865
Salut.
235
00:14:29,369 --> 00:14:30,787
De quoi parlait-on ?
236
00:14:31,537 --> 00:14:33,164
Ça me revient.
237
00:14:33,247 --> 00:14:37,710
J'ai besoin que tu viennes
faire cours plus tôt. À 6 h.
238
00:14:37,794 --> 00:14:40,463
Avec tous ces gosses,
ça doit être intensif.
239
00:14:41,047 --> 00:14:43,549
Oui. Je veux te faire plaisir.
240
00:14:43,633 --> 00:14:46,511
Alors, quoi que je puisse faire
pour t'être utile...
241
00:14:46,594 --> 00:14:50,264
La chiffe molle que tu es
m'est utile en ne me gênant pas.
242
00:14:50,348 --> 00:14:52,100
Gâche pas ta meilleure qualité.
243
00:14:54,644 --> 00:14:56,396
Je peux te l'emprunter ?
244
00:14:58,648 --> 00:14:59,857
Très bien.
245
00:15:06,781 --> 00:15:08,282
- Je laisse ouvert ?
- Ferme.
246
00:15:11,661 --> 00:15:13,746
- Seigneur.
- Nom de Dieu.
247
00:15:13,830 --> 00:15:15,081
Putain !
248
00:15:15,164 --> 00:15:17,708
- Il m'a fait un cadeau. Un casque.
- Quoi ?
249
00:15:17,792 --> 00:15:19,585
Comme si c'était notre anniversaire.
250
00:15:19,669 --> 00:15:21,629
Il m'énerve.
251
00:15:21,712 --> 00:15:23,047
C'est sa tronche.
252
00:15:23,131 --> 00:15:27,343
Moi, c'est sa voix.
Sa petite voix démunie, pincée...
253
00:15:35,977 --> 00:15:37,728
Dure première journée ?
254
00:15:37,812 --> 00:15:40,690
T'as eu une mauvaise journée ?
Je suis coincée ici.
255
00:15:40,773 --> 00:15:43,734
Ils me laisseront même pas faire
Les Trolls 2.
256
00:15:44,652 --> 00:15:47,488
Tu sais, Arya... Un petit conseil d'ami.
257
00:15:47,572 --> 00:15:50,575
Tu devrais montrer plus de gratitude.
258
00:15:50,658 --> 00:15:53,202
Maintenant, c'est moi la conne ingrate ?
259
00:15:53,286 --> 00:15:57,790
Bon sang, t'as vu les autres gamins ?
Je suis un amour comparé à eux.
260
00:15:57,874 --> 00:16:00,793
Dans un mois,
ils vivront tous chez Charlie Sheen.
261
00:16:01,669 --> 00:16:03,963
Plutôt sympa.
262
00:16:05,631 --> 00:16:08,509
Coucou. Désolée.
Ils m'ont retenue à l'entrée.
263
00:16:10,219 --> 00:16:11,679
Super, la voiture.
264
00:16:11,762 --> 00:16:13,931
Le studio lui a offert.
265
00:16:14,015 --> 00:16:16,559
Ils la veulent pour Liberté Zéro 2.
266
00:16:16,642 --> 00:16:19,937
Le film n'est pas encore sorti,
mais les projections-tests cartonnent.
267
00:16:20,021 --> 00:16:21,981
Mais t'as pas encore le permis ?
268
00:16:22,064 --> 00:16:24,066
Ils allaient pas m'offrir un vélo.
269
00:16:24,150 --> 00:16:28,029
Bon. Eh bien, éclate-toi bien
dans cette super nouvelle bagnole.
270
00:16:28,112 --> 00:16:30,865
J'ai hâte de te voir
la conduire à tes 16 ans.
271
00:16:30,948 --> 00:16:32,575
Une voiture vieille de deux ans ?
272
00:16:32,658 --> 00:16:34,702
On la donnera au Planning Familial.
273
00:16:34,785 --> 00:16:36,454
Boucle ta ceinture, chérie.
274
00:16:37,121 --> 00:16:38,498
Allons-y.
275
00:16:39,540 --> 00:16:41,000
- Salut, Gus.
- Salut.
276
00:16:51,219 --> 00:16:55,139
MICKEY - Je termine.
Prêt pour ce double rencard ?
277
00:16:55,223 --> 00:17:00,603
{\an8}Trop hâte de jouer au bowling ! À tout' !
278
00:17:19,622 --> 00:17:24,001
Dans ce film, on filme énormément
d'angles et de plans différents.
279
00:17:24,085 --> 00:17:28,631
C'est presque une manière
de compenser le manque de...
280
00:17:28,714 --> 00:17:30,716
Bordel de merde !
281
00:17:47,400 --> 00:17:48,985
- Salut, les amis !
- Coucou !
282
00:17:51,988 --> 00:17:53,781
Trop contente qu'on fasse ça.
283
00:17:53,864 --> 00:17:55,366
- Salut.
- C'est bon de te voir.
284
00:17:55,449 --> 00:17:58,995
J'étais ici en un éclair.
Je pensais que ça bouchonnerait,
285
00:17:59,078 --> 00:18:01,414
mais feu vert sur feu vert aujourd'hui.
286
00:18:01,497 --> 00:18:03,249
Genre bing, bing, bing.
287
00:18:03,332 --> 00:18:05,167
On a pris la voie
réservée au covoiturage...
288
00:18:07,086 --> 00:18:09,880
Jeff, chéri,
je ne veux pas t'embarrasser...
289
00:18:10,923 --> 00:18:11,966
Mais tu vas le faire.
290
00:18:12,550 --> 00:18:13,718
Pourquoi ce short ?
291
00:18:15,136 --> 00:18:16,637
On fait du sport.
292
00:18:16,721 --> 00:18:21,434
Quand on quitte la maison,
un pantalon de grand. C'est la règle, vu ?
293
00:18:33,487 --> 00:18:38,159
Vous vous rappelez quand les gens
portaient des chaussures de bowling ?
294
00:18:38,242 --> 00:18:41,495
Grave. J'avais toujours
trop peur pour les voler.
295
00:18:41,579 --> 00:18:43,623
Mon truc, c'était le vol de viande.
296
00:18:43,706 --> 00:18:47,793
Quand je l'ai rencontré,
j'avais une saucisse dans mon legging.
297
00:18:49,170 --> 00:18:51,088
- Coucou !
- Coucou, Gus-Gus.
298
00:18:51,172 --> 00:18:54,050
- Bonsoir. Salut.
- Salut, mon pote.
299
00:18:55,760 --> 00:18:58,179
Et alors ? Dans mes bras.
300
00:18:58,262 --> 00:18:59,805
- C'est bon de te voir.
- Toi aussi.
301
00:19:00,890 --> 00:19:01,891
Pardon du retard.
302
00:19:01,974 --> 00:19:05,895
Le boulot, la circulation...
J'espère que vous ne m'attendiez pas.
303
00:19:05,978 --> 00:19:06,812
C'est bon.
304
00:19:06,896 --> 00:19:08,397
- On ne t'attendait pas.
- Bien.
305
00:19:08,481 --> 00:19:10,566
- Alors, on joue ?
- Allons-y.
306
00:19:10,650 --> 00:19:12,151
- Tes chaussures.
- Mes chaussures !
307
00:19:12,234 --> 00:19:14,570
Allez, poulette.
308
00:19:20,660 --> 00:19:21,827
Quoi ?
309
00:19:25,373 --> 00:19:28,834
Qu'est-ce que vous dites de ça !
310
00:19:59,699 --> 00:20:05,579
Putain ! Je vais le faire ! Bordel !
311
00:20:06,747 --> 00:20:10,292
Syd ! Merci d'avoir proposé cette soirée.
C'est trop sympa.
312
00:20:10,376 --> 00:20:14,255
Bon sang, tu plaisantes ? Merci à vous.
On se sent cool avec vous.
313
00:20:14,338 --> 00:20:17,800
Mon Dieu ! Ça nous profite aussi.
On se sent comme un couple adulte.
314
00:20:17,883 --> 00:20:21,470
Je sais. Une sortie de couples,
avec un couple marié ?
315
00:20:21,554 --> 00:20:23,097
On assure pas mal.
316
00:20:23,180 --> 00:20:24,682
Ça fait combien de temps ?
317
00:20:24,765 --> 00:20:27,518
Combien ? Cinq ou six mois.
318
00:20:27,601 --> 00:20:30,271
Je sais pas.
Je suis clean depuis trois mois...
319
00:20:30,354 --> 00:20:32,857
On se connaît depuis cinq ou six mois.
320
00:20:32,940 --> 00:20:36,110
On est copain-copine
depuis deux ou trois mois.
321
00:20:36,193 --> 00:20:37,862
C'est le mieux.
322
00:20:38,696 --> 00:20:43,659
Tout le monde sait que dans un couple,
le mieux, c'est les six premiers mois.
323
00:20:43,743 --> 00:20:48,205
On ne flippe pas,
car on sait qu'on s'aime beaucoup,
324
00:20:48,289 --> 00:20:50,958
tout est encore neuf, et le sexe torride.
325
00:20:51,041 --> 00:20:55,045
Je dirais qu'on en est au stade
juste avant le meilleur stade.
326
00:20:55,129 --> 00:20:57,339
Qui est peut-être le meilleur stade.
327
00:20:58,299 --> 00:21:00,342
J'ai envie de vous frapper.
328
00:21:01,677 --> 00:21:03,512
- Huit quilles.
- Quoi ?
329
00:21:03,596 --> 00:21:04,472
Huit quilles.
330
00:21:04,555 --> 00:21:06,015
- Tu as joué ?
- À moi.
331
00:21:06,098 --> 00:21:07,391
Je dois y aller.
332
00:21:09,310 --> 00:21:11,020
Mickey, au fait,
333
00:21:11,103 --> 00:21:13,522
j'ai écouté Stella, et c'était génial !
334
00:21:13,606 --> 00:21:14,815
Merci, mon cœur.
335
00:21:14,899 --> 00:21:18,903
Oui, vous saviez ?
Mickey déchire au boulot. Grave.
336
00:21:18,986 --> 00:21:20,446
Bravo !
337
00:21:20,529 --> 00:21:24,033
Merci. C'est drôle comme les choses
s'arrangent bizarrement.
338
00:21:24,116 --> 00:21:25,910
Je trouvais l'échec cool,
339
00:21:25,993 --> 00:21:29,872
que bosser, c'était nase. Je suis devenue
une tocarde. Et je m'en fous.
340
00:21:29,955 --> 00:21:33,125
C'est ma plus grande réussite,
et j'adore mon taf.
341
00:21:33,209 --> 00:21:35,336
Félicitations, grosse tocarde.
342
00:21:44,428 --> 00:21:45,554
Gus, et le boulot ?
343
00:21:46,889 --> 00:21:51,227
- Top ! Le boulot... Oui, vraiment génial.
- Super.
344
00:21:52,895 --> 00:21:55,147
Oh, mon Dieu ! J'ai fait un strike !
345
00:21:55,231 --> 00:21:56,315
- Yes !
- Quoi ?
346
00:22:02,363 --> 00:22:05,741
Mickey dit que tu écris des scénarios ?
347
00:22:05,825 --> 00:22:09,245
J'essaie. C'est un peu dur de percer,
mais j'essaie.
348
00:22:09,328 --> 00:22:10,663
Ton préféré ?
349
00:22:10,746 --> 00:22:14,500
Celui que je viens d'écrire, je pense.
L'idée, c'était...
350
00:22:14,583 --> 00:22:17,336
J'aime les thrillers érotiques,
351
00:22:17,419 --> 00:22:19,588
mais ce qui est nul avec ce genre,
352
00:22:19,672 --> 00:22:24,134
c'est qu'il est souvent raciste,
sexiste ou problématique.
353
00:22:24,218 --> 00:22:25,594
J'aimerais donc tenter
354
00:22:25,678 --> 00:22:29,265
de faire entrer le thriller érotique
dans une nouvelle ère.
355
00:22:29,348 --> 00:22:30,641
Trop bien, Gus.
356
00:22:32,393 --> 00:22:33,561
EVAN
1 NOUVEAU MESSAGE
357
00:22:37,690 --> 00:22:41,026
Cruikshank. C'est Evan.
C'est urgent.
358
00:22:41,110 --> 00:22:43,904
N'attends pas deux heures pour m'appeler.
Pigé ? Merci.
359
00:22:46,448 --> 00:22:47,449
C'est à toi de jouer.
360
00:22:48,784 --> 00:22:52,121
- C'est à toi.
- Oui, super.
361
00:22:52,204 --> 00:22:53,789
Vas-y, Gus !
362
00:22:56,750 --> 00:22:58,627
Fais tomber ces quilles !
363
00:23:05,634 --> 00:23:07,553
Putain, ouais !
364
00:23:07,636 --> 00:23:10,139
- Bon.
- On devrait se refaire ça.
365
00:23:10,222 --> 00:23:11,181
- Oui !
- Avec plaisir.
366
00:23:11,265 --> 00:23:12,266
Au revoir.
367
00:23:12,349 --> 00:23:14,393
On se retrouve à la maison ?
368
00:23:14,476 --> 00:23:16,061
- Je te suis.
- Salut !
369
00:23:16,145 --> 00:23:17,104
Je t'appelle.
370
00:23:28,407 --> 00:23:30,367
Merci de me rappeler tard.
371
00:23:30,451 --> 00:23:31,827
Oui, bien sûr.
372
00:23:31,910 --> 00:23:36,498
Je sais que tu avais ta journée demain,
mais ça va changer.
373
00:23:36,582 --> 00:23:39,251
On va tenter un cours à 6 h.
374
00:23:39,335 --> 00:23:40,961
Est-ce que c'est un souci ?
375
00:23:41,045 --> 00:23:42,504
Non. Aucun souci.
376
00:23:42,588 --> 00:23:44,632
- Merci.
- Ciao !
377
00:23:44,715 --> 00:23:46,133
Dors bien.
378
00:23:46,258 --> 00:23:49,928
Trouduc. Connard.
379
00:24:16,664 --> 00:24:19,249
Enfoiré ! Regarde autour de toi !
380
00:24:20,250 --> 00:24:24,505
Il écrit un SMS ?
Il écrivait un SMS, l'enculé ! Putain !
381
00:24:27,508 --> 00:24:29,301
Bonsoir, Grand-Père.
382
00:24:52,991 --> 00:24:53,826
Abruti !
383
00:24:55,077 --> 00:24:57,621
Abruti, baisse ta vitre !
384
00:24:59,039 --> 00:25:00,082
Un problème ?
385
00:25:00,666 --> 00:25:03,001
Tu m'as coupé la route !
T'étais sur ton portable !
386
00:25:03,085 --> 00:25:05,671
J'y jetais un coup d'œil.
Un SMS de ma femme.
387
00:25:05,754 --> 00:25:08,465
Pas un coup d'œil, non ! Tu le regardais !
388
00:25:08,549 --> 00:25:11,260
Je te voyais à travers ma vitre,
t'étais dessus !
389
00:25:11,343 --> 00:25:12,886
Va chier, mec !
390
00:25:12,970 --> 00:25:16,140
Tu réalises que t'es pas seul
sur cette planète ?
391
00:25:16,223 --> 00:25:19,768
Tu réalises que tu la partages
avec d'autres êtres humains
392
00:25:19,852 --> 00:25:21,895
et que tu devrais être attentif...
393
00:25:21,979 --> 00:25:25,607
T'es inconscient ! M'ignore pas !
Ne remonte pas cette vitre !
394
00:25:25,691 --> 00:25:29,278
Putain, ne remonte pas cette vitre...
395
00:25:29,361 --> 00:25:32,865
Baisse-moi cette vitre !
Baisse cette putain de vitre !
396
00:25:32,948 --> 00:25:35,868
J'emmerde ta femme !
397
00:25:57,181 --> 00:25:58,056
Putain !
398
00:26:11,195 --> 00:26:13,781
- Crétin, vire de la route !
- Quoi ?
399
00:26:14,740 --> 00:26:18,202
Merde. Oh, Seigneur.
400
00:26:40,891 --> 00:26:42,434
Putain.
401
00:26:49,441 --> 00:26:54,696
- T'étais où ? T'en as mis du temps !
- Je me suis arrêté à l'épicerie.
402
00:26:56,031 --> 00:26:57,991
Ça roulait mal, donc...
403
00:26:58,700 --> 00:26:59,743
Mais...
404
00:27:01,954 --> 00:27:03,455
J'ai de la glace.
405
00:27:04,540 --> 00:27:08,377
Un peu de glace pour ma Micks.
406
00:27:08,460 --> 00:27:12,005
- Tu es le meilleur.
- Non.
407
00:27:20,264 --> 00:27:21,932
Je suis allé à l'épicerie,
408
00:27:22,015 --> 00:27:26,270
pas de menthe chocolat.
Je suis donc allé à une autre épicerie.
409
00:27:26,353 --> 00:27:28,605
Et en chemin, ça circulait mal,
410
00:27:28,689 --> 00:27:32,234
il y avait un contrôle d'alcoolémie.
411
00:27:32,317 --> 00:27:33,402
Je connais.
412
00:27:33,485 --> 00:27:37,322
Ensuite, je me suis tapé des travaux,
j'essayais de rentrer,
413
00:27:37,406 --> 00:27:41,285
et j'ai dû prendre
une autre route que l'habituelle.
414
00:27:41,368 --> 00:27:44,204
C'était frustrant.
415
00:28:58,320 --> 00:29:00,322
Sous-titres : Raphaële Sassine