1 00:00:06,048 --> 00:00:08,133 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:29,279 --> 00:00:32,783 - Bonjour. - Bonjour. 3 00:00:34,743 --> 00:00:36,703 Bon sang, j'ai mauvaise haleine. 4 00:00:37,287 --> 00:00:39,957 Je m'en fiche. J'aime ta mauvaise haleine matinale. 5 00:00:40,040 --> 00:00:42,501 - J'aime la tienne aussi. - Ah oui ? 6 00:00:44,002 --> 00:00:45,212 C'est dégueu ? 7 00:00:45,921 --> 00:00:47,673 - Carrément dégueu ? - Non. 8 00:00:49,007 --> 00:00:49,967 Tu m'as manqué. 9 00:00:50,676 --> 00:00:53,887 - Quand ? - Pendant ton sommeil. 10 00:00:53,971 --> 00:00:55,514 Tu m'as manqué en dormant. 11 00:00:55,597 --> 00:00:58,433 Mon Dieu. Que t'es sentimental ! 12 00:00:58,517 --> 00:01:01,395 Non, c'est toi. Tu ne veux pas l'admettre. 13 00:01:08,527 --> 00:01:10,195 Je dois me réveiller. 14 00:01:10,279 --> 00:01:12,072 C'est l'horreur chaque matin. 15 00:01:12,990 --> 00:01:16,326 Comment on s'organise pour ce soir ? 16 00:01:16,410 --> 00:01:20,497 Je pensais aller directement au bowling après le boulot. 17 00:01:20,581 --> 00:01:22,165 C'est bon pour toi ? 18 00:01:22,249 --> 00:01:25,544 Oui, j'ai pensé qu'on pourrait y retrouver Syd et Jeff. 19 00:01:25,627 --> 00:01:29,256 Mickey ? Petite question. J'ai une burne à l'air ? 20 00:01:33,635 --> 00:01:36,805 - Non. - Merci. J'apprécie ton honnêteté. 21 00:01:36,888 --> 00:01:39,516 C'est ce qui fait que ça marche entre nous. 22 00:01:40,767 --> 00:01:42,102 Toi alors ! 23 00:01:44,688 --> 00:01:46,189 Je dois me préparer ! 24 00:01:47,899 --> 00:01:51,612 Tu as faim ? Veux-tu que je te prépare un petit-déj ? 25 00:01:52,529 --> 00:01:54,656 Tu me ferais un burrito couverture ? 26 00:01:54,740 --> 00:01:58,535 Tu veux un petit burrito couverture ? 27 00:01:58,619 --> 00:02:01,288 Je te sers ça tout de suite. 28 00:02:08,295 --> 00:02:12,633 En voilà une de bordée dans son petit burrito couverture. 29 00:02:12,716 --> 00:02:13,884 De la sauce avec ? 30 00:02:13,967 --> 00:02:15,260 De la crème aigre ? 31 00:02:15,344 --> 00:02:16,678 Un petit œuf. 32 00:02:22,768 --> 00:02:24,686 Micks, tu portes mon T-shirt. 33 00:02:24,770 --> 00:02:28,482 Oui ! Je l'ai vu dans le sèche-linge et l'ai trouvé trop joli. 34 00:02:28,565 --> 00:02:29,608 Ça t'embête pas ? 35 00:02:29,691 --> 00:02:32,235 Non, c'est super, je l'ai cherché partout, 36 00:02:32,319 --> 00:02:34,529 et maintenant, je sais où il est. 37 00:02:34,613 --> 00:02:35,864 Oui. Là. 38 00:02:38,492 --> 00:02:41,662 Vous avez entendu ces chats se battre, cette nuit ? 39 00:02:41,745 --> 00:02:43,121 Quoi ? Non. 40 00:02:43,205 --> 00:02:47,292 Ils m'ont réveillé. Quel boucan ! Ils se battaient bruyamment. 41 00:02:50,629 --> 00:02:52,714 Les chats peuvent être assez bruyants. 42 00:02:52,798 --> 00:02:54,216 Je te le fais pas dire. 43 00:02:58,345 --> 00:02:59,429 Ce sont mes fruits. 44 00:03:00,055 --> 00:03:01,390 Très bons. Merci. 45 00:03:02,599 --> 00:03:05,102 Les chats sont zarbis. Ma chatte, Zip ? 46 00:03:05,852 --> 00:03:08,897 Une fois, je croyais qu'elle se battait avec un chat. 47 00:03:08,980 --> 00:03:11,900 Je vais pour les séparer, mais ils copulaient. 48 00:03:11,983 --> 00:03:14,528 Oui, tu nous as déjà raconté. 49 00:03:14,611 --> 00:03:18,448 Quand j'ai retiré ma main, elle était toute visqueuse. 50 00:03:18,532 --> 00:03:22,035 Super. Ma journée peut démarrer, on a parlé de sperme félin. 51 00:03:22,744 --> 00:03:25,288 - Eh bien... - Tu peux t'avancer un peu ? 52 00:03:25,372 --> 00:03:26,665 Voilà. 53 00:03:28,083 --> 00:03:29,709 Tu dois la jouer fine. 54 00:03:31,294 --> 00:03:33,922 Qui lui a mis un balai dans le cul ? 55 00:03:34,005 --> 00:03:34,881 - Arrête. - Évite. 56 00:03:34,965 --> 00:03:35,799 Bon, pardon. 57 00:03:35,882 --> 00:03:37,092 - Bonne journée. - Salut. 58 00:03:37,175 --> 00:03:38,468 - Salut. - Salut. 59 00:03:38,552 --> 00:03:39,803 À plus, mec. 60 00:03:39,886 --> 00:03:41,179 Je blague ! 61 00:04:21,386 --> 00:04:24,306 - Où est-on ? - En dessous de l'ancien grand magasin. 62 00:04:25,140 --> 00:04:27,142 Hé, par ici ! Là-dedans. 63 00:04:30,854 --> 00:04:32,814 On est à l'abri, t'es sûre ? 64 00:04:32,898 --> 00:04:36,985 J'ai promis de te protéger. Alors, oui, on est à l'abri. 65 00:04:47,871 --> 00:04:50,957 Vous êtes tous témoins. Le... 66 00:04:51,041 --> 00:04:55,337 Désolée. Je peux pas. Tout ce sang sur ta tronche, 67 00:04:55,420 --> 00:04:57,130 - c'est ridicule. - Arya, c'est bien. 68 00:04:57,214 --> 00:05:00,050 Annie, tournons avant que le sang sèche. 69 00:05:00,133 --> 00:05:02,052 Concentre-toi, qu'on en finisse. 70 00:05:02,135 --> 00:05:03,428 Merde ! Ma réplique ? 71 00:05:03,512 --> 00:05:05,972 "Vous êtes témoins. On est dans le même bateau." 72 00:05:06,056 --> 00:05:08,099 Oui. On est dans le même bateau. 73 00:05:08,183 --> 00:05:09,309 "On est tous témoins !" 74 00:05:11,228 --> 00:05:13,939 On est tous témoins. On... 75 00:05:14,022 --> 00:05:17,234 Pardon, je peux pas ! T'en as qui sort de ton nez. 76 00:05:17,317 --> 00:05:18,443 C'est drôle. C'est bien. 77 00:05:18,527 --> 00:05:22,155 - Dis ta réplique, putain ! - Ça va bien, oui ? Calmos. 78 00:05:22,239 --> 00:05:23,532 Bon sang ! Coupez ! 79 00:05:23,615 --> 00:05:26,993 Coupez ! On reprend du début ! Toutes les équipes ici. 80 00:05:27,077 --> 00:05:28,870 Arya, tu ne peux pas dire "Coupez". 81 00:05:28,954 --> 00:05:32,582 Peu importe, je l'ai dit ! C'est un cauchemar, ce script ! 82 00:05:32,666 --> 00:05:34,668 Reculez tous. 83 00:05:36,211 --> 00:05:40,298 Purée, regarde ma tante. Une journée, et elle est déjà stressée. 84 00:05:40,382 --> 00:05:44,135 - Zona assuré. - Cette modernisation doit la stresser. 85 00:05:44,219 --> 00:05:45,679 Quoi ? 86 00:05:45,762 --> 00:05:48,765 Ne dis pas ce mot, vu ? C'est une réinvention. 87 00:05:48,849 --> 00:05:50,308 Très important pour Susan. 88 00:05:50,392 --> 00:05:53,186 Non. Ça s'appelle "tout faire pour éviter l'annulation". 89 00:05:53,270 --> 00:05:55,188 La série se passe de nos jours, 90 00:05:55,272 --> 00:05:56,898 avec tous ces nouveaux ados et monstres. 91 00:05:56,982 --> 00:06:01,736 Sérieux ? J'adore ces changements. Arya, qui joue sa propre petite-fille 92 00:06:01,820 --> 00:06:04,656 et combat des monstres du présent. Top. 93 00:06:04,739 --> 00:06:07,993 Quand ils ont parlé de momie, je me sentais plus. 94 00:06:08,076 --> 00:06:12,914 Gus, je pourrai... t'emprunter tes pompons quand t'auras fini de faire la majorette ? 95 00:06:12,998 --> 00:06:16,001 Arrête ta lèche, Susan Cheryl n'est pas là. 96 00:06:16,084 --> 00:06:17,544 Mon Dieu ! Peu importe. 97 00:06:17,627 --> 00:06:21,631 Je pourrais être négatif comme vous, mais je sais pas, 98 00:06:21,715 --> 00:06:26,136 quand on projette de la posi-hivité dans le monde, on en a en retour. 99 00:06:26,219 --> 00:06:28,305 - "Posi-hivité" ? - "Posi-hivité" ! 100 00:06:28,388 --> 00:06:31,433 Je l'ai mal prononcé, mais tu as pigé. "Positivité." 101 00:06:31,516 --> 00:06:33,351 Tu as clairement dit "posi-hivité". 102 00:06:33,435 --> 00:06:35,729 - Comment savoir ? - Je l'ai entendu aussi. 103 00:06:35,812 --> 00:06:37,147 Vous aviez compris. 104 00:06:37,230 --> 00:06:40,525 Quand on veut une bonne place de parking, on en obtient une. 105 00:06:40,609 --> 00:06:42,944 Inutile de m'expliquer la positivité. 106 00:06:43,028 --> 00:06:46,781 J'ai claqué 100 $ en applis de pleine conscience. Je connais. 107 00:06:46,865 --> 00:06:48,867 Les rageux, on les emmerde. 108 00:06:48,950 --> 00:06:50,994 - Je t'aime, Gus. - Non, c'est bon. 109 00:06:51,953 --> 00:06:54,372 - Tu peux garder un secret ? - Raconte. 110 00:06:54,456 --> 00:06:55,832 C'est mon dernier boulot de prof. 111 00:06:55,915 --> 00:06:57,667 Tu vois la série qu'on fait ? 112 00:06:57,751 --> 00:07:00,378 - On sera sûrement tous au chômage après. - Je suis sérieux. 113 00:07:00,462 --> 00:07:04,257 Encore six mois à être ignoré pendant que j'enseigne la Constitution, 114 00:07:04,341 --> 00:07:06,176 - et ciao. - Solide, ton plan. 115 00:07:07,344 --> 00:07:08,720 - Je reviens. - D'ac. 116 00:07:10,138 --> 00:07:12,223 - Evan ! - J'ai pas le temps. 117 00:07:12,307 --> 00:07:16,019 Je sais. J'ai quelque chose pour toi. Un petit cadeau pour la reprise. 118 00:07:17,812 --> 00:07:19,898 Un casque anti-bruit. 119 00:07:19,981 --> 00:07:23,193 Quand t'en as assez de m'entendre, tu peux le mettre. 120 00:07:23,276 --> 00:07:27,113 Merci. C'est un sacré cadeau. 121 00:07:27,197 --> 00:07:32,369 Je t'en prie. C'est juste que... Je veux partir sur de bonnes bases. 122 00:07:33,578 --> 00:07:34,663 - Super. - Super. 123 00:07:34,746 --> 00:07:36,039 Merci, mec. 124 00:07:36,122 --> 00:07:38,500 - Bien. - Bien. 125 00:07:44,506 --> 00:07:46,925 Ces six mois vont être chouettes. 126 00:07:52,430 --> 00:07:53,932 Fait chier. 127 00:07:55,684 --> 00:07:57,519 Ce qu'on veut, c'est un sujet, 128 00:07:57,602 --> 00:08:00,438 comme celui de la fille excitée pendant ses règles. 129 00:08:00,522 --> 00:08:04,317 - J'ai adoré. C'est vrai. - Moi aussi. Personne ne parle de ça. 130 00:08:04,401 --> 00:08:07,028 De vraies féministes au travail, on dirait. 131 00:08:08,196 --> 00:08:10,365 Le point de vue de la génération Y. 132 00:08:11,116 --> 00:08:12,409 Ou comme cette femme 133 00:08:12,492 --> 00:08:14,327 dont le mari bandait mou lors de leur lune de miel. 134 00:08:14,411 --> 00:08:17,455 - On pourrait en faire quelque chose. - Tout un épisode... 135 00:08:17,539 --> 00:08:21,793 Je parle de l'impuissance aujourd'hui. Alors, évitez le sujet. 136 00:08:21,876 --> 00:08:25,380 En fait, on en a parlé les premières dans notre émission... 137 00:08:25,463 --> 00:08:28,925 Et alors ? Vous n'avez pas le monopole de l'impuissance. 138 00:08:29,009 --> 00:08:31,136 Non, mais il paraît que toi, oui. 139 00:08:33,263 --> 00:08:34,222 Putain. 140 00:08:34,305 --> 00:08:38,184 Calmos ! Il y aura des sujets communs dans nos émissions. Ça va. 141 00:08:38,268 --> 00:08:39,686 Beaucoup, apparemment ! 142 00:08:39,769 --> 00:08:44,399 La semaine passée, j'ai fait tout un truc sur l'orgasme contenu. 143 00:08:44,482 --> 00:08:48,778 J'écoute votre émission le lendemain et là, surprise ! 144 00:08:48,862 --> 00:08:51,781 Le sujet du jour : l'orgasme contenu. 145 00:08:51,865 --> 00:08:55,243 C'était formulé autrement. "Quand mon mec ne jute pas." 146 00:08:55,326 --> 00:08:58,038 Tu crois qu'on te pique tes idées ? 147 00:08:58,121 --> 00:09:03,752 Je dis juste que si l'imitation est la plus haute forme de flatterie, 148 00:09:03,835 --> 00:09:07,005 alors je suis très flatté. D'accord ? 149 00:09:07,630 --> 00:09:12,093 Bien. Ceci doit rester entre nous pour l'instant. 150 00:09:12,177 --> 00:09:13,261 Du croustillant. 151 00:09:13,845 --> 00:09:18,099 À compter de lundi, l'émission du Dr Greg ne durera plus qu'une heure. 152 00:09:19,225 --> 00:09:21,478 - Sois gentille. - Désolée. 153 00:09:21,561 --> 00:09:24,022 - Mais elle est réduite de moitié. - Oui. 154 00:09:24,689 --> 00:09:28,318 Et l'heure qui lui a été retirée va à une autre émission. 155 00:09:30,570 --> 00:09:33,656 La tienne ! La vôtre ! Celle de Stella ! 156 00:09:34,824 --> 00:09:39,370 - Quoi ? Vraiment ? - C'est génial. Une super nouvelle. 157 00:09:41,331 --> 00:09:42,540 Greg est au courant ? 158 00:09:42,624 --> 00:09:46,836 Non. Je donne la bonne nouvelle d'abord. Ça m'échauffe pour la mauvaise. 159 00:09:46,920 --> 00:09:48,755 - Je lui dis ? - Ça t'embête pas ? 160 00:09:48,838 --> 00:09:52,425 De dire à Greg qu'il perd une heure en ma faveur ? 161 00:09:52,509 --> 00:09:54,385 Non, pas du tout. 162 00:09:54,469 --> 00:09:58,056 Salut. Jayke, du Texas. Je suis ravi de jouer dans la série. 163 00:09:58,139 --> 00:10:02,268 J'aime les fringues. J'aime aussi la musique. Je compose. 164 00:10:02,352 --> 00:10:06,106 Très bien. Super. C'est génial. Jayke. 165 00:10:06,189 --> 00:10:10,276 Maintenant, lance la balle. Lance-la. À quelqu'un. 166 00:10:10,360 --> 00:10:12,570 Marina. Je viens de Vancouver. 167 00:10:13,530 --> 00:10:16,908 Je sais pas, moi. Brooklyn m'apprend à conduire. 168 00:10:16,991 --> 00:10:19,410 - Ça se passe pas top. - Oui. T'es nulle. 169 00:10:19,494 --> 00:10:21,454 Tu peux parler. T'as écrasé un chat. 170 00:10:22,122 --> 00:10:23,498 Quoi ? 171 00:10:27,794 --> 00:10:29,754 - Arya ? - Moi, c'est Arya. 172 00:10:29,838 --> 00:10:33,216 Et comme j'ai déjà suivi les cours de Gus, 173 00:10:33,299 --> 00:10:36,094 je peux vous dire qu'on n'y fait rien. 174 00:10:36,177 --> 00:10:39,097 On passe juste le temps entre deux scènes. 175 00:10:39,180 --> 00:10:44,018 Et vu que ce n'est pas une vraie école, peu importe si on essaie ou pas. 176 00:10:44,102 --> 00:10:46,312 - C'est pas drôle. - La vache. 177 00:10:47,063 --> 00:10:48,648 C'est bon à savoir. 178 00:10:48,731 --> 00:10:51,693 Attendez. Qui a lu le script du prochain épisode ? 179 00:10:51,776 --> 00:10:54,404 Je l'ai lu. On va voler et tout. 180 00:10:54,487 --> 00:10:55,405 Avec des câbles. 181 00:10:55,488 --> 00:10:56,906 On va tous voler ? 182 00:10:56,990 --> 00:10:59,534 Oui, tout le monde sauf Arya. 183 00:10:59,617 --> 00:11:02,495 Peu importe. Je l'ai déjà fait. C'est relou. 184 00:11:02,579 --> 00:11:05,373 Trois jours d'affilée dans Liberté Zéro. 185 00:11:05,456 --> 00:11:09,377 Subtile manière de lâcher le nom du gros film que tu as fait. 186 00:11:10,670 --> 00:11:13,756 "Je suis Arya. J'ai dû jouer dans Liberté Zéro. 187 00:11:13,840 --> 00:11:15,633 - Purée, l'horreur." - Bon... 188 00:11:15,717 --> 00:11:19,387 "J'ai dû travailler avec Bradley Cooper. Mais il est sympa. 189 00:11:19,470 --> 00:11:21,931 Trop cool. On s'écrit tout le temps." 190 00:11:22,015 --> 00:11:26,269 Assez rigolé. J'aime aussi faire le clown, mais dans le respect. 191 00:11:26,352 --> 00:11:30,315 Je pige pas. Si on va tous voler, pourquoi pas Arya ? 192 00:11:30,398 --> 00:11:34,193 D'après Susan, mon personnage est encore trop jeune. 193 00:11:34,986 --> 00:11:38,114 Elle n'a pas développé tous ses pouvoirs. 194 00:11:38,197 --> 00:11:40,158 - Ça se tient. - Mon Dieu... 195 00:11:40,241 --> 00:11:43,620 Bon, d'accord. Laissons Arya tranquille une seconde 196 00:11:43,703 --> 00:11:46,205 et faisons des maths. 197 00:11:54,672 --> 00:11:58,509 - Truman a dit que tu voulais me voir. - Ferme la porte. 198 00:11:59,218 --> 00:12:02,889 Oui, d'accord. 199 00:12:05,141 --> 00:12:07,769 Assieds-toi. 200 00:12:10,897 --> 00:12:13,024 Qu'est-ce qui se passe ? 201 00:12:14,442 --> 00:12:18,905 - Ton émission perd une heure. - Attends. Pourquoi ? Qui a dit ça ? 202 00:12:20,281 --> 00:12:23,701 Les patrons de Subzero à New York. 203 00:12:24,285 --> 00:12:27,372 Sans crier gare ? Une heure ? Au profit de qui ? 204 00:12:27,455 --> 00:12:30,959 Bon, voilà où ça devient gênant. Stella et moi. 205 00:12:31,042 --> 00:12:34,128 Quoi ? Va te faire foutre ! 206 00:12:35,296 --> 00:12:36,839 Bon sang. 207 00:12:38,299 --> 00:12:41,552 Oh, bon sang. 208 00:12:46,349 --> 00:12:48,810 - Je comprends. - Quoi donc ? 209 00:12:49,477 --> 00:12:52,063 Je savais que ça arriverait, j'ai vu tous les signes. 210 00:12:52,146 --> 00:12:54,649 - D'abord, les affiches. - Les affiches ? 211 00:12:54,732 --> 00:12:58,695 Mon affiche était la première chose qu'on voyait en entrant. 212 00:12:58,778 --> 00:13:03,241 Puis celle de Stella l'a remplacée, et maintenant, elle est à côté des WC. 213 00:13:03,324 --> 00:13:05,660 À trois mètres des chiottes ! 214 00:13:05,743 --> 00:13:07,620 T'es un peu parano, là. 215 00:13:07,704 --> 00:13:12,709 Bravo, Mickey. Tu m'as pris une heure. 216 00:13:12,792 --> 00:13:15,294 - Je ne t'ai pas pris une heure. - Non ? 217 00:13:15,378 --> 00:13:17,588 Tes audiences chutent depuis des mois. 218 00:13:17,672 --> 00:13:21,426 - Je suis désolée ! C'est pas ma faute. - À plus tard. 219 00:13:21,509 --> 00:13:24,095 Tu ne m'écoutes jamais. Je t'avais prévenu : 220 00:13:24,178 --> 00:13:26,597 "Faut tout changer. Plus d'appels bidon." 221 00:13:26,681 --> 00:13:29,517 Et toi : "Non, tu téléphones et..." 222 00:13:29,600 --> 00:13:31,269 Tu gagnes ! 223 00:13:31,352 --> 00:13:34,856 Éclate-toi bien à gagner le reste de ta très courte vie 224 00:13:34,939 --> 00:13:38,818 après ta rechute ! 225 00:13:43,990 --> 00:13:45,867 C'était incroyable. 226 00:13:45,950 --> 00:13:48,453 Au nom du bureau, je tiens à te remercier. 227 00:13:48,536 --> 00:13:52,415 - Il a perdu ses cheveux restants. - Il l'a mal pris. 228 00:13:54,834 --> 00:13:56,294 Ton énergie est zarb. J'y vais. 229 00:14:02,592 --> 00:14:06,137 Oui. Je suis d'accord. 100 % d'accord. 230 00:14:07,305 --> 00:14:10,600 Non, pas cette idée, mais la première. 231 00:14:10,683 --> 00:14:12,351 On peut essayer. 232 00:14:12,435 --> 00:14:14,645 Si ça ne marche pas, on coupe. 233 00:14:19,901 --> 00:14:24,405 Oui, d'accord. Entendu. 234 00:14:24,489 --> 00:14:25,865 Salut. 235 00:14:29,369 --> 00:14:30,787 De quoi parlait-on ? 236 00:14:31,537 --> 00:14:33,164 Ça me revient. 237 00:14:33,247 --> 00:14:37,710 J'ai besoin que tu viennes faire cours plus tôt. À 6 h. 238 00:14:37,794 --> 00:14:40,463 Avec tous ces gosses, ça doit être intensif. 239 00:14:41,047 --> 00:14:43,549 Oui. Je veux te faire plaisir. 240 00:14:43,633 --> 00:14:46,511 Alors, quoi que je puisse faire pour t'être utile... 241 00:14:46,594 --> 00:14:50,264 La chiffe molle que tu es m'est utile en ne me gênant pas. 242 00:14:50,348 --> 00:14:52,100 Gâche pas ta meilleure qualité. 243 00:14:54,644 --> 00:14:56,396 Je peux te l'emprunter ? 244 00:14:58,648 --> 00:14:59,857 Très bien. 245 00:15:06,781 --> 00:15:08,282 - Je laisse ouvert ? - Ferme. 246 00:15:11,661 --> 00:15:13,746 - Seigneur. - Nom de Dieu. 247 00:15:13,830 --> 00:15:15,081 Putain ! 248 00:15:15,164 --> 00:15:17,708 - Il m'a fait un cadeau. Un casque. - Quoi ? 249 00:15:17,792 --> 00:15:19,585 Comme si c'était notre anniversaire. 250 00:15:19,669 --> 00:15:21,629 Il m'énerve. 251 00:15:21,712 --> 00:15:23,047 C'est sa tronche. 252 00:15:23,131 --> 00:15:27,343 Moi, c'est sa voix. Sa petite voix démunie, pincée... 253 00:15:35,977 --> 00:15:37,728 Dure première journée ? 254 00:15:37,812 --> 00:15:40,690 T'as eu une mauvaise journée ? Je suis coincée ici. 255 00:15:40,773 --> 00:15:43,734 Ils me laisseront même pas faire Les Trolls 2. 256 00:15:44,652 --> 00:15:47,488 Tu sais, Arya... Un petit conseil d'ami. 257 00:15:47,572 --> 00:15:50,575 Tu devrais montrer plus de gratitude. 258 00:15:50,658 --> 00:15:53,202 Maintenant, c'est moi la conne ingrate ? 259 00:15:53,286 --> 00:15:57,790 Bon sang, t'as vu les autres gamins ? Je suis un amour comparé à eux. 260 00:15:57,874 --> 00:16:00,793 Dans un mois, ils vivront tous chez Charlie Sheen. 261 00:16:01,669 --> 00:16:03,963 Plutôt sympa. 262 00:16:05,631 --> 00:16:08,509 Coucou. Désolée. Ils m'ont retenue à l'entrée. 263 00:16:10,219 --> 00:16:11,679 Super, la voiture. 264 00:16:11,762 --> 00:16:13,931 Le studio lui a offert. 265 00:16:14,015 --> 00:16:16,559 Ils la veulent pour Liberté Zéro 2. 266 00:16:16,642 --> 00:16:19,937 Le film n'est pas encore sorti, mais les projections-tests cartonnent. 267 00:16:20,021 --> 00:16:21,981 Mais t'as pas encore le permis ? 268 00:16:22,064 --> 00:16:24,066 Ils allaient pas m'offrir un vélo. 269 00:16:24,150 --> 00:16:28,029 Bon. Eh bien, éclate-toi bien dans cette super nouvelle bagnole. 270 00:16:28,112 --> 00:16:30,865 J'ai hâte de te voir la conduire à tes 16 ans. 271 00:16:30,948 --> 00:16:32,575 Une voiture vieille de deux ans ? 272 00:16:32,658 --> 00:16:34,702 On la donnera au Planning Familial. 273 00:16:34,785 --> 00:16:36,454 Boucle ta ceinture, chérie. 274 00:16:37,121 --> 00:16:38,498 Allons-y. 275 00:16:39,540 --> 00:16:41,000 - Salut, Gus. - Salut. 276 00:16:51,219 --> 00:16:55,139 MICKEY - Je termine. Prêt pour ce double rencard ? 277 00:16:55,223 --> 00:17:00,603 {\an8}Trop hâte de jouer au bowling ! À tout' ! 278 00:17:19,622 --> 00:17:24,001 Dans ce film, on filme énormément d'angles et de plans différents. 279 00:17:24,085 --> 00:17:28,631 C'est presque une manière de compenser le manque de... 280 00:17:28,714 --> 00:17:30,716 Bordel de merde ! 281 00:17:47,400 --> 00:17:48,985 - Salut, les amis ! - Coucou ! 282 00:17:51,988 --> 00:17:53,781 Trop contente qu'on fasse ça. 283 00:17:53,864 --> 00:17:55,366 - Salut. - C'est bon de te voir. 284 00:17:55,449 --> 00:17:58,995 J'étais ici en un éclair. Je pensais que ça bouchonnerait, 285 00:17:59,078 --> 00:18:01,414 mais feu vert sur feu vert aujourd'hui. 286 00:18:01,497 --> 00:18:03,249 Genre bing, bing, bing. 287 00:18:03,332 --> 00:18:05,167 On a pris la voie réservée au covoiturage... 288 00:18:07,086 --> 00:18:09,880 Jeff, chéri, je ne veux pas t'embarrasser... 289 00:18:10,923 --> 00:18:11,966 Mais tu vas le faire. 290 00:18:12,550 --> 00:18:13,718 Pourquoi ce short ? 291 00:18:15,136 --> 00:18:16,637 On fait du sport. 292 00:18:16,721 --> 00:18:21,434 Quand on quitte la maison, un pantalon de grand. C'est la règle, vu ? 293 00:18:33,487 --> 00:18:38,159 Vous vous rappelez quand les gens portaient des chaussures de bowling ? 294 00:18:38,242 --> 00:18:41,495 Grave. J'avais toujours trop peur pour les voler. 295 00:18:41,579 --> 00:18:43,623 Mon truc, c'était le vol de viande. 296 00:18:43,706 --> 00:18:47,793 Quand je l'ai rencontré, j'avais une saucisse dans mon legging. 297 00:18:49,170 --> 00:18:51,088 - Coucou ! - Coucou, Gus-Gus. 298 00:18:51,172 --> 00:18:54,050 - Bonsoir. Salut. - Salut, mon pote. 299 00:18:55,760 --> 00:18:58,179 Et alors ? Dans mes bras. 300 00:18:58,262 --> 00:18:59,805 - C'est bon de te voir. - Toi aussi. 301 00:19:00,890 --> 00:19:01,891 Pardon du retard. 302 00:19:01,974 --> 00:19:05,895 Le boulot, la circulation... J'espère que vous ne m'attendiez pas. 303 00:19:05,978 --> 00:19:06,812 C'est bon. 304 00:19:06,896 --> 00:19:08,397 - On ne t'attendait pas. - Bien. 305 00:19:08,481 --> 00:19:10,566 - Alors, on joue ? - Allons-y. 306 00:19:10,650 --> 00:19:12,151 - Tes chaussures. - Mes chaussures ! 307 00:19:12,234 --> 00:19:14,570 Allez, poulette. 308 00:19:20,660 --> 00:19:21,827 Quoi ? 309 00:19:25,373 --> 00:19:28,834 Qu'est-ce que vous dites de ça ! 310 00:19:59,699 --> 00:20:05,579 Putain ! Je vais le faire ! Bordel ! 311 00:20:06,747 --> 00:20:10,292 Syd ! Merci d'avoir proposé cette soirée. C'est trop sympa. 312 00:20:10,376 --> 00:20:14,255 Bon sang, tu plaisantes ? Merci à vous. On se sent cool avec vous. 313 00:20:14,338 --> 00:20:17,800 Mon Dieu ! Ça nous profite aussi. On se sent comme un couple adulte. 314 00:20:17,883 --> 00:20:21,470 Je sais. Une sortie de couples, avec un couple marié ? 315 00:20:21,554 --> 00:20:23,097 On assure pas mal. 316 00:20:23,180 --> 00:20:24,682 Ça fait combien de temps ? 317 00:20:24,765 --> 00:20:27,518 Combien ? Cinq ou six mois. 318 00:20:27,601 --> 00:20:30,271 Je sais pas. Je suis clean depuis trois mois... 319 00:20:30,354 --> 00:20:32,857 On se connaît depuis cinq ou six mois. 320 00:20:32,940 --> 00:20:36,110 On est copain-copine depuis deux ou trois mois. 321 00:20:36,193 --> 00:20:37,862 C'est le mieux. 322 00:20:38,696 --> 00:20:43,659 Tout le monde sait que dans un couple, le mieux, c'est les six premiers mois. 323 00:20:43,743 --> 00:20:48,205 On ne flippe pas, car on sait qu'on s'aime beaucoup, 324 00:20:48,289 --> 00:20:50,958 tout est encore neuf, et le sexe torride. 325 00:20:51,041 --> 00:20:55,045 Je dirais qu'on en est au stade juste avant le meilleur stade. 326 00:20:55,129 --> 00:20:57,339 Qui est peut-être le meilleur stade. 327 00:20:58,299 --> 00:21:00,342 J'ai envie de vous frapper. 328 00:21:01,677 --> 00:21:03,512 - Huit quilles. - Quoi ? 329 00:21:03,596 --> 00:21:04,472 Huit quilles. 330 00:21:04,555 --> 00:21:06,015 - Tu as joué ? - À moi. 331 00:21:06,098 --> 00:21:07,391 Je dois y aller. 332 00:21:09,310 --> 00:21:11,020 Mickey, au fait, 333 00:21:11,103 --> 00:21:13,522 j'ai écouté Stella, et c'était génial ! 334 00:21:13,606 --> 00:21:14,815 Merci, mon cœur. 335 00:21:14,899 --> 00:21:18,903 Oui, vous saviez ? Mickey déchire au boulot. Grave. 336 00:21:18,986 --> 00:21:20,446 Bravo ! 337 00:21:20,529 --> 00:21:24,033 Merci. C'est drôle comme les choses s'arrangent bizarrement. 338 00:21:24,116 --> 00:21:25,910 Je trouvais l'échec cool, 339 00:21:25,993 --> 00:21:29,872 que bosser, c'était nase. Je suis devenue une tocarde. Et je m'en fous. 340 00:21:29,955 --> 00:21:33,125 C'est ma plus grande réussite, et j'adore mon taf. 341 00:21:33,209 --> 00:21:35,336 Félicitations, grosse tocarde. 342 00:21:44,428 --> 00:21:45,554 Gus, et le boulot ? 343 00:21:46,889 --> 00:21:51,227 - Top ! Le boulot... Oui, vraiment génial. - Super. 344 00:21:52,895 --> 00:21:55,147 Oh, mon Dieu ! J'ai fait un strike ! 345 00:21:55,231 --> 00:21:56,315 - Yes ! - Quoi ? 346 00:22:02,363 --> 00:22:05,741 Mickey dit que tu écris des scénarios ? 347 00:22:05,825 --> 00:22:09,245 J'essaie. C'est un peu dur de percer, mais j'essaie. 348 00:22:09,328 --> 00:22:10,663 Ton préféré ? 349 00:22:10,746 --> 00:22:14,500 Celui que je viens d'écrire, je pense. L'idée, c'était... 350 00:22:14,583 --> 00:22:17,336 J'aime les thrillers érotiques, 351 00:22:17,419 --> 00:22:19,588 mais ce qui est nul avec ce genre, 352 00:22:19,672 --> 00:22:24,134 c'est qu'il est souvent raciste, sexiste ou problématique. 353 00:22:24,218 --> 00:22:25,594 J'aimerais donc tenter 354 00:22:25,678 --> 00:22:29,265 de faire entrer le thriller érotique dans une nouvelle ère. 355 00:22:29,348 --> 00:22:30,641 Trop bien, Gus. 356 00:22:32,393 --> 00:22:33,561 EVAN 1 NOUVEAU MESSAGE 357 00:22:37,690 --> 00:22:41,026 Cruikshank. C'est Evan. C'est urgent. 358 00:22:41,110 --> 00:22:43,904 N'attends pas deux heures pour m'appeler. Pigé ? Merci. 359 00:22:46,448 --> 00:22:47,449 C'est à toi de jouer. 360 00:22:48,784 --> 00:22:52,121 - C'est à toi. - Oui, super. 361 00:22:52,204 --> 00:22:53,789 Vas-y, Gus ! 362 00:22:56,750 --> 00:22:58,627 Fais tomber ces quilles ! 363 00:23:05,634 --> 00:23:07,553 Putain, ouais ! 364 00:23:07,636 --> 00:23:10,139 - Bon. - On devrait se refaire ça. 365 00:23:10,222 --> 00:23:11,181 - Oui ! - Avec plaisir. 366 00:23:11,265 --> 00:23:12,266 Au revoir. 367 00:23:12,349 --> 00:23:14,393 On se retrouve à la maison ? 368 00:23:14,476 --> 00:23:16,061 - Je te suis. - Salut ! 369 00:23:16,145 --> 00:23:17,104 Je t'appelle. 370 00:23:28,407 --> 00:23:30,367 Merci de me rappeler tard. 371 00:23:30,451 --> 00:23:31,827 Oui, bien sûr. 372 00:23:31,910 --> 00:23:36,498 Je sais que tu avais ta journée demain, mais ça va changer. 373 00:23:36,582 --> 00:23:39,251 On va tenter un cours à 6 h. 374 00:23:39,335 --> 00:23:40,961 Est-ce que c'est un souci ? 375 00:23:41,045 --> 00:23:42,504 Non. Aucun souci. 376 00:23:42,588 --> 00:23:44,632 - Merci. - Ciao ! 377 00:23:44,715 --> 00:23:46,133 Dors bien. 378 00:23:46,258 --> 00:23:49,928 Trouduc. Connard. 379 00:24:16,664 --> 00:24:19,249 Enfoiré ! Regarde autour de toi ! 380 00:24:20,250 --> 00:24:24,505 Il écrit un SMS ? Il écrivait un SMS, l'enculé ! Putain ! 381 00:24:27,508 --> 00:24:29,301 Bonsoir, Grand-Père. 382 00:24:52,991 --> 00:24:53,826 Abruti ! 383 00:24:55,077 --> 00:24:57,621 Abruti, baisse ta vitre ! 384 00:24:59,039 --> 00:25:00,082 Un problème ? 385 00:25:00,666 --> 00:25:03,001 Tu m'as coupé la route ! T'étais sur ton portable ! 386 00:25:03,085 --> 00:25:05,671 J'y jetais un coup d'œil. Un SMS de ma femme. 387 00:25:05,754 --> 00:25:08,465 Pas un coup d'œil, non ! Tu le regardais ! 388 00:25:08,549 --> 00:25:11,260 Je te voyais à travers ma vitre, t'étais dessus ! 389 00:25:11,343 --> 00:25:12,886 Va chier, mec ! 390 00:25:12,970 --> 00:25:16,140 Tu réalises que t'es pas seul sur cette planète ? 391 00:25:16,223 --> 00:25:19,768 Tu réalises que tu la partages avec d'autres êtres humains 392 00:25:19,852 --> 00:25:21,895 et que tu devrais être attentif... 393 00:25:21,979 --> 00:25:25,607 T'es inconscient ! M'ignore pas ! Ne remonte pas cette vitre ! 394 00:25:25,691 --> 00:25:29,278 Putain, ne remonte pas cette vitre... 395 00:25:29,361 --> 00:25:32,865 Baisse-moi cette vitre ! Baisse cette putain de vitre ! 396 00:25:32,948 --> 00:25:35,868 J'emmerde ta femme ! 397 00:25:57,181 --> 00:25:58,056 Putain ! 398 00:26:11,195 --> 00:26:13,781 - Crétin, vire de la route ! - Quoi ? 399 00:26:14,740 --> 00:26:18,202 Merde. Oh, Seigneur. 400 00:26:40,891 --> 00:26:42,434 Putain. 401 00:26:49,441 --> 00:26:54,696 - T'étais où ? T'en as mis du temps ! - Je me suis arrêté à l'épicerie. 402 00:26:56,031 --> 00:26:57,991 Ça roulait mal, donc... 403 00:26:58,700 --> 00:26:59,743 Mais... 404 00:27:01,954 --> 00:27:03,455 J'ai de la glace. 405 00:27:04,540 --> 00:27:08,377 Un peu de glace pour ma Micks. 406 00:27:08,460 --> 00:27:12,005 - Tu es le meilleur. - Non. 407 00:27:20,264 --> 00:27:21,932 Je suis allé à l'épicerie, 408 00:27:22,015 --> 00:27:26,270 pas de menthe chocolat. Je suis donc allé à une autre épicerie. 409 00:27:26,353 --> 00:27:28,605 Et en chemin, ça circulait mal, 410 00:27:28,689 --> 00:27:32,234 il y avait un contrôle d'alcoolémie. 411 00:27:32,317 --> 00:27:33,402 Je connais. 412 00:27:33,485 --> 00:27:37,322 Ensuite, je me suis tapé des travaux, j'essayais de rentrer, 413 00:27:37,406 --> 00:27:41,285 et j'ai dû prendre une autre route que l'habituelle. 414 00:27:41,368 --> 00:27:44,204 C'était frustrant. 415 00:28:58,320 --> 00:29:00,322 Sous-titres : Raphaële Sassine