1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 TRANSLATE BY : DENI AUROR@ 2 00:00:06,405 --> 00:00:07,603 Taruhan kau akan menyukainya di sini. 3 00:00:07,605 --> 00:00:08,471 Menurutku begitu. 4 00:00:08,473 --> 00:00:10,375 Dan kau akan menulis buku di sini? 5 00:00:10,908 --> 00:00:12,511 Novel pertamaku. 6 00:00:31,029 --> 00:00:32,695 Apa yang sedang kalian lakukan?! 7 00:00:36,334 --> 00:00:37,301 Tenang, sial! 8 00:00:44,309 --> 00:00:45,575 Hisap itu! 9 00:00:45,577 --> 00:00:46,810 Kau akan mati jika kau tidak menghisapnya! 10 00:00:55,553 --> 00:00:57,887 Leroy dari Montgomery, Alabama, 11 00:00:57,889 --> 00:00:59,356 bagaimana denganmu... 12 00:00:59,358 --> 00:01:00,457 Nona Hills. 13 00:01:00,459 --> 00:01:01,624 Hai, Leroy. 14 00:01:01,626 --> 00:01:02,758 Kau bisa memanggilku Jennifer. 15 00:01:02,760 --> 00:01:03,960 Hai, Jennifer. 16 00:01:03,962 --> 00:01:05,961 Kau menjelaskan dalam bukumu caranya 17 00:01:05,963 --> 00:01:09,666 hanya dua minggu setelah serangan mengerikan padamu, 18 00:01:09,668 --> 00:01:11,934 Kau merayu Matthew yang terbelakang mental 19 00:01:11,936 --> 00:01:14,571 untuk melakukan hubungan intim dengan kau di hutan. 20 00:01:14,573 --> 00:01:17,773 Kemudian kau memancing Johnny, pemimpin geng, 21 00:01:17,775 --> 00:01:19,778 untuk berhubungan seks dengan kau di bak mandi. 22 00:01:20,778 --> 00:01:23,679 Orang-orang rendahan itu mengalahkanmu, 23 00:01:23,681 --> 00:01:26,782 mereka memperkosa dan menyodomi kau dengan kejam 24 00:01:26,784 --> 00:01:29,051 dan kemudian meninggalkanmu untuk mati. 25 00:01:29,053 --> 00:01:32,756 Bagaimana kau bisa memilih untuk memberi mereka, bagaimana aku harus mengatakannya, 26 00:01:32,758 --> 00:01:35,892 kesenangan hidup sebelum Kau membunuh mereka? 27 00:01:35,894 --> 00:01:38,761 Aku ingin mereka menjadi rentan sepertiku 28 00:01:38,763 --> 00:01:40,931 ketika mereka menyerangku. 29 00:01:40,933 --> 00:01:44,800 Telanjang, tak berdaya dan tak berdaya. 30 00:01:44,802 --> 00:01:49,740 Dan kemudian, untuk menyerang mereka pada momen tertinggi mereka. 31 00:01:49,742 --> 00:01:50,773 Momen tertinggi? 32 00:01:50,775 --> 00:01:51,941 Oh, maksudmu... 33 00:01:51,943 --> 00:01:53,443 Ya. 34 00:01:53,445 --> 00:01:56,446 Di puncak orgasme mereka. 35 00:01:56,448 --> 00:01:58,881 Dan bocah, oh nak, apakah Kau membuat mereka membayar. 36 00:01:59,818 --> 00:02:01,684 Yang Terhormat James Motley, 37 00:02:01,686 --> 00:02:04,121 Kau berada di acara talk show radio nomor satu di Amerika. 38 00:02:04,123 --> 00:02:05,554 Silakan, Yang Mulia. 39 00:02:05,556 --> 00:02:06,690 Miss Hills, 40 00:02:06,692 --> 00:02:08,891 Aku dan umat paroki mempertanyakan mengapa, 41 00:02:08,893 --> 00:02:11,827 setelah semua hal mengerikan yang mereka lakukan padamu, 42 00:02:11,829 --> 00:02:15,665 Kau membiarkan tubuh kau kembali berhubungan dengan orang-orang berdosa itu. 43 00:02:15,667 --> 00:02:16,867 Maksudmu, Pendeta, 44 00:02:16,869 --> 00:02:19,603 mengapa aku rela menodai itu? 45 00:02:19,605 --> 00:02:21,637 Secara sukarela, itu. 46 00:02:21,639 --> 00:02:23,640 Tepat. 47 00:02:23,642 --> 00:02:24,808 Seperti yang bisa kau bayangkan, Yang Mulia, 48 00:02:26,445 --> 00:02:29,178 Aku tidak memiliki kekuatan fisik pemerkosaku. 49 00:02:29,180 --> 00:02:30,880 Kita di sini bersama Jennifer Hills, 50 00:02:30,882 --> 00:02:32,982 mendiskusikan bukunya yang kontroversial... 51 00:02:34,887 --> 00:02:35,685 Halo? 52 00:02:35,687 --> 00:02:37,489 Hei, Herman, apakah Kau mendengarkan? 53 00:02:38,891 --> 00:02:40,891 Apakah kau mendengarku, Herman? 54 00:02:40,893 --> 00:02:42,426 Apakah kau 55 00:02:42,428 --> 00:02:43,960 mendengarkan?! 56 00:02:45,898 --> 00:02:46,830 Mendengarkan. 57 00:02:46,832 --> 00:02:47,834 Baik! 58 00:02:48,800 --> 00:02:50,967 Satu-satunya keuntungan yang aku miliki 59 00:02:50,969 --> 00:02:52,739 adalah dengan senjata yang diberikan Tuhan, 60 00:02:53,638 --> 00:02:55,004 daya tarik seksualku. 61 00:02:55,006 --> 00:02:57,873 Jadi aku menggunakannya untuk membujuk dan menipu mereka. 62 00:02:57,875 --> 00:02:59,041 Untuk kematian mereka? 63 00:02:59,043 --> 00:03:00,777 Tepat. 64 00:03:00,779 --> 00:03:02,945 Dengan kata lain, Kau rela melanggar 65 00:03:02,947 --> 00:03:04,848 dan untuk tidak manusiawi sendiri, 66 00:03:04,850 --> 00:03:06,950 kali ini secara sukarela, 67 00:03:06,952 --> 00:03:09,518 semua atas nama pembalasan? 68 00:03:09,520 --> 00:03:11,855 Keadilan, Yang Mulia. 69 00:03:11,857 --> 00:03:12,792 Keadilan. 70 00:03:36,781 --> 00:03:38,748 Tidakkah kau lebih suka melihat aku dalam daging? 71 00:03:38,750 --> 00:03:39,886 Itu kejam, nak. 72 00:03:43,054 --> 00:03:43,922 Hai, Bu. 73 00:03:46,757 --> 00:03:48,592 Aku pikir aku akan mati kelaparan 74 00:03:48,594 --> 00:03:49,796 sebelum kau muncul. 75 00:03:50,728 --> 00:03:51,731 Maaf. 76 00:03:52,930 --> 00:03:55,532 Aku dikepung oleh penggemar setelah pertunjukan. 77 00:03:55,534 --> 00:03:58,868 Baju renang musim panas, tanda tangan, tidak bisa mengecewakan mereka. 78 00:03:58,870 --> 00:04:02,137 Oke, gadis, aku memaafkanmu. 79 00:04:02,139 --> 00:04:04,241 Jadi apa yang kita miliki? 80 00:04:04,243 --> 00:04:05,675 Siapa yang membayar hari ini? 81 00:04:05,677 --> 00:04:06,512 Kau. 82 00:04:07,880 --> 00:04:11,014 Tidak apa-apa, aku pantas membayarnya karena terlambat. 83 00:04:11,016 --> 00:04:13,550 Dalam hal ini, aku harus yang membayrnya, 84 00:04:13,552 --> 00:04:15,721 mari kita lihat, filet mignon dua inci, 85 00:04:16,822 --> 00:04:19,856 lobster, semangkuk kaviar 86 00:04:19,858 --> 00:04:23,025 dan, oh ya, sebotol sampanye. 87 00:04:23,027 --> 00:04:24,693 Buongiorno, Madame Hills. 88 00:04:24,695 --> 00:04:26,296 Buongiorno, Marcello 89 00:04:26,298 --> 00:04:27,966 Buongiorno, Senorita Christina. 90 00:04:29,034 --> 00:04:31,067 Apa yang akan kita makan hari ini? 91 00:04:31,069 --> 00:04:33,303 Semangkuk salad campuran, 92 00:04:33,305 --> 00:04:34,707 banyak bawang putih. 93 00:04:35,707 --> 00:04:37,573 Dan untukmu, Christina? 94 00:04:37,575 --> 00:04:39,943 Tolong, hanya segelas air soda. 95 00:04:39,945 --> 00:04:41,981 Dia melakukan diet abadi. 96 00:04:44,149 --> 00:04:48,084 Kau harus makan, segera Kau akan lenyap ke udara. 97 00:04:48,086 --> 00:04:49,852 Banyak bawang putih? 98 00:04:49,854 --> 00:04:51,087 Ew. 99 00:04:51,089 --> 00:04:52,188 Mengapa, kau kenal seseorang di luar mereka 100 00:04:52,190 --> 00:04:54,291 yang menunggu dengan cemas untuk menciumku? 101 00:04:54,293 --> 00:04:56,960 Tidak, Bu, sebenarnya aku tidak. 102 00:04:56,962 --> 00:04:59,098 Kau tidak pernah punya waktu untuk itu. 103 00:05:00,899 --> 00:05:03,832 Mari kita hadapi itu, kau berlarian seperti ayam tanpa kepala. 104 00:05:03,834 --> 00:05:07,974 Melakukan kuliah, wawancara, konseling korban perkosaan. 105 00:05:09,341 --> 00:05:12,174 Maksudku, jangan salah paham, itu semua sangat keren, 106 00:05:12,176 --> 00:05:14,279 tapi aku berharap kau hanya akan menyerah. 107 00:05:15,647 --> 00:05:17,948 Kau tahu, temukan dirimu pria botak yang baik 108 00:05:17,950 --> 00:05:19,015 siapa yang tidak keberatan menciummu 109 00:05:19,017 --> 00:05:21,784 dengan bau bawang putih yang mengerikan di napasmu. 110 00:05:21,786 --> 00:05:23,686 Sudah tenang, Bu. 111 00:05:23,688 --> 00:05:27,690 Aku telah melakukan cukup baik dengan kau, sayang, sebagai ibu tunggal, 112 00:05:27,692 --> 00:05:31,094 dan aku mengelola dengan sangat baik, terima kasih, 113 00:05:31,096 --> 00:05:34,063 tanpa pria, botak atau berbulu, 114 00:05:34,065 --> 00:05:38,137 memberitahuku apa yang harus dilakukan dengan hidupku dan bagaimana menjalankan karierku. 115 00:05:41,072 --> 00:05:42,140 Terima kasih, Marcello. 116 00:05:44,175 --> 00:05:45,144 Selamat makan. 117 00:05:47,144 --> 00:05:47,979 Baik. 118 00:05:50,882 --> 00:05:51,716 Baiklah apa? 119 00:05:53,185 --> 00:05:55,120 Apa yang ingin kau bicarakan? 120 00:05:59,858 --> 00:06:02,192 Bu, itu tidak bisa berlangsung selamanya. 121 00:06:02,194 --> 00:06:03,827 Apa yang tidak bisa? 122 00:06:03,829 --> 00:06:05,027 Karirku. 123 00:06:05,029 --> 00:06:07,162 Aku sudah melakukannya sejak aku berumur 10 tahun. 124 00:06:07,164 --> 00:06:08,833 Menjadi sedikit bosan. 125 00:06:10,668 --> 00:06:11,303 Makan. 126 00:06:14,940 --> 00:06:16,341 Kau telah diberkati, Christy. 127 00:06:18,010 --> 00:06:21,010 Kau adalah model dengan bayaran paling tinggi dan paling terkenal 128 00:06:21,012 --> 00:06:22,080 di seluruh dunia. 129 00:06:23,981 --> 00:06:26,349 Jutaan gadis di luar sana akan melakukan apa saja 130 00:06:26,351 --> 00:06:30,221 hanya untuk, selama satu hari, di sepatumu. 131 00:06:31,356 --> 00:06:33,690 Jadi, apa yang membuatmu bosan? 132 00:06:33,692 --> 00:06:36,392 Bosan dengan tekanan konstan. 133 00:06:36,394 --> 00:06:37,993 Bosan terbang. 134 00:06:37,995 --> 00:06:39,796 Aku bosan dengan makanan pesawat. 135 00:06:39,798 --> 00:06:41,698 Bosan tidur setiap hari di tempat tidur yang berbeda 136 00:06:41,700 --> 00:06:42,969 di hotel yang berbeda. 137 00:06:44,069 --> 00:06:46,835 Aku bosan berpose di depan kamera 138 00:06:46,837 --> 00:06:49,272 dan kucing berjalan setiap hari di jalan yang berbeda 139 00:06:49,274 --> 00:06:52,778 dan bahkan tidak tahu di kota apa, atau bahkan di negara mana, aku berada. 140 00:06:53,945 --> 00:06:55,378 Aku lelah bertanya-tanya apa yang orang-orang 141 00:06:55,380 --> 00:06:57,283 benar-benar menusuk mata mereka. 142 00:06:58,416 --> 00:07:00,116 Apakah itu bagian yang aku kenakan 143 00:07:00,118 --> 00:07:01,921 atau itu pantatku dan payudaraku? 144 00:07:03,187 --> 00:07:04,988 Mari kita hadapi itu, Bu, 145 00:07:04,990 --> 00:07:06,722 Aku hanyalah manekin berjalan 146 00:07:06,724 --> 00:07:08,291 digunakan untuk menjual suatu produk. 147 00:07:08,293 --> 00:07:10,029 Siapa yang peduli, Christy? 148 00:07:11,128 --> 00:07:13,762 Tampilanmu yang dapat dijual di majalah, 149 00:07:13,764 --> 00:07:15,735 tubuhmu yang serasi dengan pakaianmu. 150 00:07:16,901 --> 00:07:19,137 Itu sebabnya kau dibayar dalam emas. 151 00:07:21,072 --> 00:07:22,207 Apa lagi yang kau inginkan? 152 00:07:24,075 --> 00:07:27,312 Kau harus sangat berterima kasih atas semua yang kau miliki, Christy. 153 00:07:28,245 --> 00:07:29,882 Kau tidak pernah tahu dalam hidup. 154 00:07:30,882 --> 00:07:32,948 Semuanya bisa tiba-tiba berubah 155 00:07:32,950 --> 00:07:35,984 sebelum ada waktu untuk menghargainya. 156 00:07:35,986 --> 00:07:38,256 Ibu, ayolah, kau tahu aku menghargainya. 157 00:07:39,356 --> 00:07:40,191 Hanya saja, 158 00:07:41,392 --> 00:07:43,325 itu tidak berarti banyak bagi aku lagi. 159 00:07:43,327 --> 00:07:46,262 Kau tahu, aku ingin melakukan sesuatu yang menantang aku, 160 00:07:46,264 --> 00:07:48,067 menggunakan otakku. 161 00:07:49,334 --> 00:07:52,801 Dan, tidak sepertimu, aku ingin menemukan pria baik yang mencintai aku 162 00:07:52,803 --> 00:07:56,972 dan aku juga suka, menetap, punya anak, menikah. 163 00:07:56,974 --> 00:07:58,677 Empat atau lima anak. 164 00:07:59,377 --> 00:08:01,013 Jadikan kau seorang nenek. 165 00:08:02,012 --> 00:08:03,014 Terima kasih, Christy. 166 00:08:04,750 --> 00:08:06,052 Kau menghangatkan hatiku. 167 00:08:08,320 --> 00:08:09,852 Kau membuatku menangis. 168 00:08:09,854 --> 00:08:10,689 Oh 169 00:08:11,889 --> 00:08:14,356 Kau baru berusia lima tahun ketika kau berkata kepada aku, 170 00:08:14,358 --> 00:08:17,329 "Mommy, ketika aku dewasa, bisakah aku menjadi model?" 171 00:08:19,029 --> 00:08:23,168 Dan aku berkata, "Christy, kau bisa menjadi apa pun yang kau inginkan." 172 00:08:24,002 --> 00:08:25,237 Dan aku katakan itu sekarang. 173 00:08:27,139 --> 00:08:28,074 Selain, 174 00:08:29,240 --> 00:08:31,810 pemodelan memiliki umur simpan yang sangat singkat. 175 00:08:33,344 --> 00:08:34,843 Terimakasih Ibu. 176 00:08:34,845 --> 00:08:36,846 Nah sekarang, kurasa aku bisa memberitahumu sesuatu 177 00:08:36,848 --> 00:08:38,313 bahwa aku tidak bisa sebelumnya. 178 00:08:38,315 --> 00:08:39,151 Oh 179 00:08:41,252 --> 00:08:45,321 Aku ditawari setengah juta untuk mencukur rambut 180 00:08:45,323 --> 00:08:49,092 dan berpose untuk sampul majalah mode pria. 181 00:08:49,094 --> 00:08:50,360 Dan... 182 00:08:51,563 --> 00:08:54,467 Setengah juta lagi jika aku melakukannya tanpa penutup dada. 183 00:08:55,867 --> 00:08:58,268 Tolong jangan katakan padaku apa yang aku pikir kau katakan. 184 00:08:58,270 --> 00:08:59,101 Aku melakukannya. 185 00:08:59,103 --> 00:09:00,202 Kau iblis... 186 00:09:00,204 --> 00:09:02,472 Kau menolaknya. 187 00:09:02,474 --> 00:09:03,408 Aku akan dikutuk. 188 00:09:04,575 --> 00:09:06,342 Katakan pada mereka, untuk sejuta dolar, 189 00:09:06,344 --> 00:09:10,947 Aku akan melakukannya dengan kepala dicukur dan telanjang. 190 00:09:10,949 --> 00:09:12,381 Total telanjang. 191 00:09:17,321 --> 00:09:19,489 Kau sangat gila, Bu. 192 00:09:19,491 --> 00:09:20,323 Christy? 193 00:09:20,325 --> 00:09:21,558 Nona Hills? 194 00:09:21,560 --> 00:09:22,524 Bisakah kita minta tanda tanganmu? 195 00:09:22,526 --> 00:09:23,458 Yakin. 196 00:09:23,460 --> 00:09:24,394 Kita benar-benar penggemar besar. 197 00:09:24,396 --> 00:09:25,861 Aku baru saja membeli buku kau hari ini. 198 00:09:25,863 --> 00:09:27,529 Tentu, aku akan senang. 199 00:09:27,531 --> 00:09:28,932 Itu bagus, 200 00:09:28,934 --> 00:09:30,533 kita harus bertemu di tengah hari. 201 00:09:30,535 --> 00:09:31,467 Ya. 202 00:09:31,469 --> 00:09:33,071 Itu mereka, Scotty. 203 00:09:39,877 --> 00:09:41,443 Ya, ya, ya, ya. 204 00:09:41,445 --> 00:09:42,815 Ya, ya, ya, ya. 205 00:09:45,249 --> 00:09:47,317 Aku bisa naik taksi pulang. 206 00:09:47,319 --> 00:09:48,353 Ayolah. 207 00:09:49,286 --> 00:09:51,287 Aku akan memberimu tumpangan pulang. 208 00:09:51,289 --> 00:09:52,322 Jika kau memberi aku tip dengan baik. 209 00:09:52,324 --> 00:09:53,957 Ya ampun. 210 00:09:53,959 --> 00:09:55,524 Selalu penuh lelucon, bukan? 211 00:09:55,526 --> 00:09:57,393 Oh ya, aku coba. 212 00:09:57,395 --> 00:09:58,494 Di mana kau parkir? 213 00:09:58,496 --> 00:10:01,231 Permisi, Bu, permisi. 214 00:10:01,233 --> 00:10:03,399 Bukankah kau Jennifer Hills? 215 00:10:03,401 --> 00:10:04,967 Satu-satunya. 216 00:10:04,969 --> 00:10:06,302 Aku akan dikutuk. 217 00:10:06,304 --> 00:10:08,103 Lihat, Scotty, aku sudah bilang itu dia. 218 00:10:08,105 --> 00:10:09,507 Di sini, di sini, serahkan padaku cepat! 219 00:10:11,943 --> 00:10:13,208 Lihat apa yang baru saja kita dapatkan. 220 00:10:13,210 --> 00:10:14,143 Oh 221 00:10:14,145 --> 00:10:15,311 Salinan buku barumu. 222 00:10:15,313 --> 00:10:17,413 Kau pikir kita bisa minta tandatanganmu? 223 00:10:17,415 --> 00:10:18,384 - Tolong katakan. - Yakin. 224 00:10:20,050 --> 00:10:21,417 Silahkan! 225 00:10:21,419 --> 00:10:22,518 Cukup cantik. 226 00:10:22,520 --> 00:10:23,385 Dengan senang hati. 227 00:10:23,387 --> 00:10:25,654 Terima kasih banyak. 228 00:10:25,656 --> 00:10:27,490 Aku tidak percaya ini. 229 00:10:27,492 --> 00:10:31,394 Berdiri tepat di sebelah Bukit Jennifer yang terkenal. 230 00:10:31,396 --> 00:10:33,428 Kepada siapa aku harus tahu? 231 00:10:33,430 --> 00:10:34,597 Aku Kevin, 232 00:10:34,599 --> 00:10:35,999 bahwa ada Scott. 233 00:10:36,001 --> 00:10:38,167 Kita berkendara tiga jam berturut-turut, Bu. 234 00:10:38,169 --> 00:10:39,534 Suatu kehormatan bertemu denganmu. 235 00:10:39,536 --> 00:10:40,339 Ah. 236 00:10:41,439 --> 00:10:42,208 Baik. 237 00:10:46,444 --> 00:10:47,644 Hei! Hei! 238 00:10:47,646 --> 00:10:49,145 Hei, apa yang kau lakukan ?! 239 00:10:49,147 --> 00:10:50,380 - Kau ingin uang kita? - Jalang! 240 00:10:50,382 --> 00:10:52,048 Hei, hentikan! 241 00:10:52,050 --> 00:10:53,548 - Persetan kau! - Hentikan! 242 00:10:54,685 --> 00:10:55,919 Tolong! 243 00:10:55,921 --> 00:10:57,319 Tolong! 244 00:10:57,321 --> 00:10:58,154 Christy! 245 00:10:58,156 --> 00:10:58,987 Tolong! 246 00:10:58,989 --> 00:11:00,155 Christy! 247 00:11:00,157 --> 00:11:02,391 Tutup mulutmu! 248 00:11:02,393 --> 00:11:03,628 Tutup mulutmu! 249 00:11:06,564 --> 00:11:08,030 Christy! 250 00:11:08,032 --> 00:11:09,298 Bajingan! 251 00:11:09,300 --> 00:11:10,433 Christy! 252 00:11:10,435 --> 00:11:11,270 Christy! 253 00:11:14,104 --> 00:11:16,305 Kau bangsat! 254 00:11:16,307 --> 00:11:17,506 Dasar bajingan! 255 00:11:17,508 --> 00:11:19,141 Pegangi dia, Scotty! 256 00:11:21,946 --> 00:11:22,577 Ayolah! 257 00:11:23,949 --> 00:11:25,114 Kau ikut dengan kita. 258 00:11:28,320 --> 00:11:30,222 Tutup mulutmu! 259 00:12:48,032 --> 00:12:49,531 Apa yang dia lakukan di sini? 260 00:12:49,533 --> 00:12:51,034 Dia bersamanya. 261 00:12:51,036 --> 00:12:52,467 Mereka datang bersama dari yang lain... 262 00:12:52,469 --> 00:12:56,105 Aku hanya ingin tahu mengapa kau harus menyeretnya ?! 263 00:12:56,107 --> 00:12:58,573 Kita tidak bisa menahannya, Becky, dia ada di sana. 264 00:12:58,575 --> 00:12:59,577 Dia adalah saksi mata. 265 00:13:01,445 --> 00:13:04,313 Namanya Christina Hills, kau brengsek. 266 00:13:04,315 --> 00:13:05,615 Dia adalah putri perempuan itu. 267 00:13:05,617 --> 00:13:06,719 Tangannya bersih. 268 00:13:10,055 --> 00:13:10,656 Ayo pindahkan! 269 00:13:15,225 --> 00:13:16,260 Ayo lakukan. 270 00:13:32,776 --> 00:13:34,079 Senang bertemu denganmu. 271 00:13:50,829 --> 00:13:53,629 Aku telah melihat kau dalam banyak iklan dan iklan TV 272 00:13:53,631 --> 00:13:55,134 karena kau jauh lebih muda. 273 00:13:56,501 --> 00:13:58,170 Dulu kau tersenyum. 274 00:14:05,844 --> 00:14:08,647 Dan aku telah mengawasi kau akhir-akhir ini di landasan juga. 275 00:14:09,814 --> 00:14:13,519 Kau tampak seperti manekin berjalan anoreksia, sedih. 276 00:14:14,618 --> 00:14:16,218 Apa yang kau harapkan, Becky? 277 00:14:16,220 --> 00:14:18,386 Semua model kelaparan sendiri. 278 00:14:18,388 --> 00:14:20,356 Mereka ingin terlihat seperti tusuk gigi. 279 00:14:20,358 --> 00:14:22,757 Ya kau tidak tahu 280 00:14:22,759 --> 00:14:24,459 Kelaparan adalah cara hidup 281 00:14:24,461 --> 00:14:28,563 Ini akan membuat semua orang pergi. 282 00:14:28,565 --> 00:14:30,668 Kenapa kau tidak lagi tersenyum? 283 00:14:32,137 --> 00:14:33,338 Bosan dengan semuanya? 284 00:14:40,612 --> 00:14:43,478 Aku suka matamu. 285 00:14:43,480 --> 00:14:46,551 Kau tidak mendapatkannya dari ibumu, itu pasti. 286 00:15:03,535 --> 00:15:05,603 Selamat datang kembali, Jennifer Hills. 287 00:15:10,541 --> 00:15:14,245 Kau tidak seindah yang kau kira. 288 00:15:15,345 --> 00:15:16,180 Kau tidak! 289 00:15:35,767 --> 00:15:39,669 Kau menjadi sangat terkenal 290 00:15:39,671 --> 00:15:41,772 dan kaya raya 291 00:15:42,706 --> 00:15:44,707 karena darah suamiku. 292 00:15:44,709 --> 00:15:46,641 Dan darah orang yang tidak bersalah 293 00:15:46,643 --> 00:15:48,944 saudaraku tersayang, Stanley! 294 00:15:48,946 --> 00:15:51,816 Dan sepupuku, Andy. 295 00:15:52,684 --> 00:15:53,685 Dia seperti kakak bagi aku 296 00:15:54,551 --> 00:15:55,887 dan dia, dia membantai dia. 297 00:15:56,887 --> 00:15:58,623 Johnny mencintaiku dan anak-anak. 298 00:16:00,224 --> 00:16:01,823 Dia pria yang baik. 299 00:16:01,825 --> 00:16:03,925 Seorang pria yang pergi ke gereja. 300 00:16:03,927 --> 00:16:06,328 Andy dan Stanley tidak pergi ke gereja 301 00:16:06,330 --> 00:16:08,396 tapi mereka juga pria yang baik. 302 00:16:08,398 --> 00:16:09,398 Matthew melakukannya. 303 00:16:09,400 --> 00:16:10,632 Mhmm, dia pergi ke gereja. 304 00:16:10,634 --> 00:16:12,334 Ya tapi Mathew adalah seorang idiot. 305 00:16:12,336 --> 00:16:13,836 Dia tidak masuk hitungan. 306 00:16:13,838 --> 00:16:15,240 Perlambatan memang diperhitungkan. 307 00:16:21,345 --> 00:16:24,182 Johnny selalu setia padaku 308 00:16:25,483 --> 00:16:29,655 Sampai kau datang, seperti perempuan jalang dalam kepanasan, 309 00:16:30,754 --> 00:16:32,557 datang dan merayunya. 310 00:16:33,657 --> 00:16:34,789 Ya Tuhan. 311 00:16:34,791 --> 00:16:36,024 ya Tuhan 312 00:16:36,026 --> 00:16:39,562 Ya Tuhan! 313 00:16:39,564 --> 00:16:43,669 Senang rasanya membantai dia, bukan? 314 00:16:44,801 --> 00:16:47,803 Aku bisa membayangkan saat yang menggetarkan 315 00:16:47,805 --> 00:16:48,839 itu untukmu. 316 00:16:50,842 --> 00:16:54,577 Tapi tendangan yang kau dapatkan dari memotong penisnya 317 00:16:54,579 --> 00:16:56,681 hanyalah foreplay. 318 00:16:58,049 --> 00:16:59,218 Kau semakin panas 319 00:17:00,884 --> 00:17:01,518 dan lebih panas 320 00:17:04,622 --> 00:17:07,793 saat dia menangis dan menjerit 321 00:17:09,026 --> 00:17:10,962 dan pergi ke kejang-kejang. 322 00:17:13,363 --> 00:17:14,266 Berdarah sampai mati. 323 00:17:14,899 --> 00:17:16,602 Ya Tuhan! 324 00:17:18,469 --> 00:17:21,570 Oh sial! 325 00:17:21,572 --> 00:17:22,407 Oh sial! 326 00:17:30,448 --> 00:17:32,751 Ini semakin membangkitkan kau 327 00:17:34,818 --> 00:17:35,653 dan lainnya 328 00:17:36,853 --> 00:17:39,458 sampai kau merasa di surga ketujuh sialan. 329 00:17:42,826 --> 00:17:44,729 Itu sebabnya kau membunuhnya, bukan? 330 00:17:46,698 --> 00:17:50,669 Menontonnya mati membuat kau cum. 331 00:17:54,372 --> 00:17:56,374 Hidup adalah perjalanan mengoceh. 332 00:17:57,575 --> 00:17:59,510 Dan kita tidak tahu 333 00:18:00,344 --> 00:18:02,644 ketika bagaimana kita akan mati. 334 00:18:02,646 --> 00:18:06,350 Kita hanya bisa berharap itu tidak akan menyakitkan 335 00:18:07,818 --> 00:18:11,389 sebagai kematian mengerikan yang Kau timbulkan pada korbanmu. 336 00:18:14,825 --> 00:18:15,861 kau 337 00:18:17,527 --> 00:18:19,695 membuat yakin 338 00:18:19,697 --> 00:18:21,733 bahwa masing-masing dari mereka mati dengan menyakitkan. 339 00:18:23,767 --> 00:18:26,004 Tapi caramu membiarkan suamiku mati, 340 00:18:27,638 --> 00:18:31,940 bukankah cara mereka lebih menyakitkan dari itu! 341 00:18:31,942 --> 00:18:33,942 Seperti Oh Tuhan kita! 342 00:18:33,944 --> 00:18:35,745 Oh Tuhan di kayu salib! 343 00:18:35,747 --> 00:18:37,446 Suamiku tidak rela sampai mati 344 00:18:37,448 --> 00:18:39,851 dan dia tidak dibangkitkan! 345 00:18:43,787 --> 00:18:45,990 Aku menunggu satu minggu penuh untuk menguburkannya. 346 00:18:47,158 --> 00:18:48,690 Aku tidak ingin dia masuk ke kuburnya 347 00:18:48,692 --> 00:18:50,661 tanpa penisnya! 348 00:18:52,063 --> 00:18:55,797 Katakan padaku, apa yang Kau lakukan dengan itu? 349 00:18:55,799 --> 00:18:58,066 Aku yakin dia memakannya. 350 00:18:58,068 --> 00:18:59,570 Aku yakin dia kanibal juga. 351 00:18:59,970 --> 00:19:01,669 Tapi aku katakan? 352 00:19:01,671 --> 00:19:04,140 Aku katakan dia membuangnya di sungai dan ikan memakannya. 353 00:19:04,142 --> 00:19:06,510 Kau bukan apa-apa selain seorang pembunuh. 354 00:19:07,978 --> 00:19:10,979 A dimuliakan, gila seksual 355 00:19:10,981 --> 00:19:12,983 pembunuh masal. 356 00:19:15,886 --> 00:19:16,921 Hentikan! 357 00:19:17,988 --> 00:19:19,123 Berhenti! 358 00:19:21,959 --> 00:19:24,895 Ibuku bukan pembunuh. 359 00:19:26,898 --> 00:19:27,732 Baiklah? 360 00:19:29,033 --> 00:19:32,371 Dan juri membebaskannya dari semua tuduhan. 361 00:19:34,905 --> 00:19:37,872 Menyatakan dia tidak bersalah. 362 00:19:37,874 --> 00:19:38,873 Tidak bersalah! 363 00:19:38,875 --> 00:19:40,976 Tidak bersalah, apanya! 364 00:19:40,978 --> 00:19:42,878 Itu adalah juri Kota New York. 365 00:19:42,880 --> 00:19:44,846 Mereka meludahi kita udik kota kecil. 366 00:19:44,848 --> 00:19:48,484 Betapa lebih banyak kesengsaraan yang harus ditanggung ibuku 367 00:19:48,486 --> 00:19:49,919 dari kalian orang? 368 00:19:49,921 --> 00:19:51,019 Menanggung? 369 00:19:51,021 --> 00:19:52,888 Apa-apaan itu bertahan? 370 00:19:52,890 --> 00:19:55,925 Apakah pelacur bodoh ini berbicara dalam bahasa Amerika ?! 371 00:19:55,927 --> 00:19:58,893 Aku bertaruh dari mana dia berasal, kota besar, 372 00:19:58,895 --> 00:20:00,831 itu berarti "makan omong kosong." 373 00:20:02,967 --> 00:20:04,899 Bagaimana dengan semua kesengsaraan dan omong kosong 374 00:20:04,901 --> 00:20:06,837 yang ibumu taruh padaku? 375 00:20:10,173 --> 00:20:11,642 Atau mungkin aku tidak masuk hitungan. 376 00:20:14,845 --> 00:20:16,614 Aku setiap inci wanita 377 00:20:20,918 --> 00:20:21,987 dan lihat aku sekarang. 378 00:20:24,121 --> 00:20:27,726 Ibumu membuat lubang di hatiku. 379 00:20:41,538 --> 00:20:42,907 Untuk banyak malam 380 00:20:44,141 --> 00:20:45,477 Aku berbaring kesepian 381 00:20:48,778 --> 00:20:51,549 dan bangun di tempat tidurku yang dingin, 382 00:20:53,985 --> 00:20:55,053 hanya menatap 383 00:20:58,722 --> 00:21:00,658 di ruang kosong di sebelahku. 384 00:21:03,794 --> 00:21:05,796 Mengingat panas tubuh Johnny. 385 00:21:08,565 --> 00:21:09,767 Dan aku menangis. 386 00:21:13,938 --> 00:21:16,208 Menangis untuk aku dan untuk dua anak kita. 387 00:21:19,110 --> 00:21:20,712 Dan semua yang akan mereka lewatkan. 388 00:21:22,013 --> 00:21:23,548 Semua akan mereka lewatkan 389 00:21:25,016 --> 00:21:27,582 tumbuh tanpa ayah, 390 00:21:27,584 --> 00:21:30,018 tepat saat yang paling membutuhkannya. 391 00:21:30,020 --> 00:21:31,687 Ayah! Ayah! 392 00:21:31,689 --> 00:21:33,022 Hei! 393 00:21:33,024 --> 00:21:34,059 Yahoo! 394 00:21:35,160 --> 00:21:37,092 Ayah, katakan padanya untuk mengembalikan uangku. 395 00:21:37,094 --> 00:21:38,561 Dia mencuri uangku! 396 00:21:38,563 --> 00:21:40,996 Aku tidak, dia berbohong. 397 00:21:40,998 --> 00:21:42,534 Dan setiap hari, 398 00:21:44,701 --> 00:21:45,503 setiap hari, 399 00:21:46,770 --> 00:21:47,571 Aku berdoa kepada Tuhan 400 00:21:49,105 --> 00:21:50,208 untuk memberiku waktu.. 401 00:21:53,044 --> 00:21:57,649 untuk memberiku hari ketika Kau jatuh ke tanganku. 402 00:21:59,917 --> 00:22:03,021 Jadi aku bisa memberimu petunjuk ke neraka 403 00:22:04,354 --> 00:22:06,525 sampai kau memohon padaku 404 00:22:07,691 --> 00:22:08,959 untuk membunuhmu. 405 00:22:11,761 --> 00:22:14,198 Hari ini ada di sini sekarang! 406 00:22:14,998 --> 00:22:15,898 Haleluya! 407 00:22:15,900 --> 00:22:16,732 Amin! 408 00:22:16,734 --> 00:22:17,569 Amin! 409 00:22:18,803 --> 00:22:19,638 Amin. 410 00:22:37,755 --> 00:22:39,787 Potong kaki jalang itu. 411 00:22:39,789 --> 00:22:43,124 Waktunya untuk mulai memotong, dasar pelacur! 412 00:22:43,126 --> 00:22:44,159 Aku tidak peduli apa yang kau lakukan padaku 413 00:22:44,161 --> 00:22:45,893 tapi tinggalkan putriku sendiri! 414 00:22:45,895 --> 00:22:46,894 Tinggalkan dia sendiri. 415 00:22:46,896 --> 00:22:48,663 Astaga, Astaga. 416 00:22:48,665 --> 00:22:50,167 Awas, teman-teman. 417 00:22:51,199 --> 00:22:52,234 Jalang itu menggeram. 418 00:22:52,236 --> 00:22:54,236 Jangan macam-macam dengannya! 419 00:22:54,238 --> 00:22:55,737 Oh Tuhan. 420 00:22:55,739 --> 00:22:57,339 Hanya seorang wanita yang bisa berteriak sekeras itu. 421 00:22:57,341 --> 00:23:00,976 Hanya seorang wanita yang berteriak sekeras itu, Scotty! 422 00:23:00,978 --> 00:23:03,178 Tolong biarkan ibuku pergi, oke? 423 00:23:03,180 --> 00:23:05,080 Dia akan memberimu uang, jika itu yang kau inginkan. 424 00:23:05,082 --> 00:23:07,049 Kau dapat memiliki apa pun yang kau inginkan. 425 00:23:07,051 --> 00:23:08,316 Persetan uangnya, nona. 426 00:23:08,318 --> 00:23:10,986 Apakah kau tidak berani menyakiti ibuku! 427 00:23:10,988 --> 00:23:12,220 Jangan pernah kau berani! 428 00:23:12,222 --> 00:23:13,892 Bagaimana menurutmu, kawan? 429 00:23:16,861 --> 00:23:17,696 Bolehkah kita? 430 00:23:18,630 --> 00:23:21,929 Kalian akan menghadapi tuduhan penculikan. 431 00:23:21,931 --> 00:23:24,868 Kalian akan dipenjara seumur hidup, aku memberitahumu. 432 00:23:26,003 --> 00:23:26,834 Tidak! 433 00:23:26,836 --> 00:23:27,669 Tidak! 434 00:23:27,671 --> 00:23:28,305 Tidak! Tidak! 435 00:23:29,673 --> 00:23:32,240 Kau dan orang-orang sialan kau 436 00:23:32,242 --> 00:23:35,212 tidak punya kekuatan untuk menagih kita dengan apa-apa. 437 00:23:36,212 --> 00:23:39,247 Hanya Yang Mahakuasa yang bisa menghakimi kita 438 00:23:39,249 --> 00:23:41,082 dan Dia ada di pihak kita! 439 00:23:41,084 --> 00:23:43,185 Itu ada dalam Alkitab. 440 00:23:43,187 --> 00:23:44,022 Baca! 441 00:23:45,389 --> 00:23:46,955 Firman Tuhan! 442 00:23:46,957 --> 00:23:48,290 Bawa dia kembali ke New York City. 443 00:23:48,292 --> 00:23:50,124 Biarkan dia membawa polisi, FBI, 444 00:23:50,126 --> 00:23:52,093 seluruh Angkatan Darat Amerika Serikat. 445 00:23:52,095 --> 00:23:54,095 Kita tidak takut pada mereka. 446 00:23:56,801 --> 00:23:59,267 Hentikan omong kosongmu yang bergerak dan goyangkan omong kosong! 447 00:23:59,269 --> 00:24:01,236 Ayo pergi, bangsat! 448 00:24:01,238 --> 00:24:02,036 Ayolah! 449 00:24:02,038 --> 00:24:03,037 Christy! 450 00:24:03,039 --> 00:24:03,874 Christy! 451 00:24:06,443 --> 00:24:07,277 Christy! 452 00:24:14,751 --> 00:24:15,851 Bergerak, jalang! 453 00:24:15,853 --> 00:24:18,856 - Tidak! - Kau duduk! 454 00:24:25,895 --> 00:24:27,132 Sekarang kau bangkit! 455 00:24:28,399 --> 00:24:29,931 Kau bisa melihat 456 00:24:29,933 --> 00:24:33,103 apa yang telah kau lakukan! 457 00:24:34,872 --> 00:24:36,304 Omong kosong ini 458 00:24:36,306 --> 00:24:38,306 adalah untukmu! 459 00:24:38,308 --> 00:24:42,076 Mathew Matthew! 460 00:24:42,078 --> 00:24:43,778 Kau menggali apa yang dia katakan? 461 00:24:43,780 --> 00:24:45,480 Dia mengatakan ini adalah putranya. 462 00:24:45,482 --> 00:24:46,948 Mathew 463 00:24:46,950 --> 00:24:51,155 Dia mungkin agak lambat, tapi dia 464 00:24:52,389 --> 00:24:55,256 Dia berkata, "Putranya mungkin agak lambat di kepalanya 465 00:24:55,258 --> 00:24:56,891 tapi dia anak yang baik. " 466 00:24:56,893 --> 00:24:58,226 Anak laki-laki yang layak! 467 00:24:58,228 --> 00:24:59,831 Semuanya anak laki-laki! 468 00:25:03,968 --> 00:25:04,803 Mengapa? 469 00:25:06,136 --> 00:25:06,970 Mengapa? 470 00:25:07,837 --> 00:25:09,036 Mengapa?! 471 00:25:09,038 --> 00:25:10,438 Kau membuang-buang nafas, Herman. 472 00:25:10,440 --> 00:25:14,176 Tidak ada gunanya bertanya mengapa, mengapa, mengapa. 473 00:25:14,178 --> 00:25:15,377 Tak berguna! 474 00:25:15,379 --> 00:25:17,111 Aku tahu mengapa! 475 00:25:17,113 --> 00:25:22,120 Karena kau gila secara seksual 476 00:25:22,519 --> 00:25:24,119 nafsu darah 477 00:25:24,121 --> 00:25:26,157 orang gila pembunuhan massal! 478 00:25:27,190 --> 00:25:28,125 Itulah mengapa. 479 00:25:35,199 --> 00:25:37,064 Sekarang jalang! 480 00:25:37,066 --> 00:25:38,432 Putar pantat sialanmu! 481 00:25:38,434 --> 00:25:41,035 Sekarang kau menggali, bangsat! 482 00:25:41,037 --> 00:25:42,403 Gali lebih dalam, jalang! 483 00:25:42,405 --> 00:25:43,407 Dalam! 484 00:25:49,546 --> 00:25:51,313 Mulailah menggali, jalang! 485 00:25:51,315 --> 00:25:53,485 - Mulailah menggali! - Baik! Baik! 486 00:25:54,450 --> 00:25:56,317 Kau melampiaskan amarahmu. 487 00:25:56,319 --> 00:25:59,053 Kau telah membuat poin kau! 488 00:25:59,055 --> 00:26:02,293 Sekarang bawakan putriku dan biarkan kita pulang! 489 00:26:03,526 --> 00:26:07,431 Kita berdua berjanji untuk tidak mengatakan apa-apa tentang kejadian ini. 490 00:26:09,232 --> 00:26:10,067 Aku berjanji. 491 00:26:12,236 --> 00:26:13,534 Aku berjanji. 492 00:26:13,536 --> 00:26:15,973 Melampiaskan kemarahan kita? 493 00:26:17,240 --> 00:26:19,975 Keadilan adalah tujuan utama kita. 494 00:26:19,977 --> 00:26:22,343 Kita sangat menginginkan keadilan! 495 00:26:22,345 --> 00:26:27,352 Dan satu-satunya hanya untuk sundal pembunuh, sepertimu, 496 00:26:28,219 --> 00:26:30,017 adalah pisau di tenggorokanmu! 497 00:26:30,019 --> 00:26:32,888 Tusukan melalui hati jahat itu 498 00:26:32,890 --> 00:26:34,288 dan enam kaki 499 00:26:34,290 --> 00:26:36,057 menghancurkan 500 00:26:36,059 --> 00:26:37,391 brengsek! 501 00:26:37,393 --> 00:26:40,896 Bawa putri aku kembali dan biarkan kita pulang. 502 00:26:40,898 --> 00:26:43,332 Aku memilih bagian ini untuk kau 503 00:26:43,334 --> 00:26:45,900 karena aku ingin kau mengucapkan selamat tinggal pada hidup 504 00:26:45,902 --> 00:26:49,338 dan masuk ke kehidupan sialan internal kau di neraka 505 00:26:49,340 --> 00:26:51,406 seperti kau membuat suamiku pergi. 506 00:26:51,408 --> 00:26:54,543 Perlahan, sedikit demi sedikit, 507 00:26:54,545 --> 00:26:56,413 untuk suara musik. 508 00:26:57,547 --> 00:27:00,448 Sekarang biarkan aku memotong sundal ini terbuka lebar! 509 00:27:00,450 --> 00:27:03,051 Biarkan aku memotong pelacur ini lebar-lebar! 510 00:27:03,053 --> 00:27:04,553 Sialan menyakitkan! 511 00:27:04,555 --> 00:27:05,989 Kau pelacur jalang! 512 00:27:07,123 --> 00:27:08,590 Tenang, Kevin! 513 00:27:10,894 --> 00:27:11,528 Mati! 514 00:27:13,430 --> 00:27:16,598 Sekarang gali atau aku akan membiarkannya! 515 00:27:26,509 --> 00:27:28,212 Gali, jalang, gali! 516 00:27:31,981 --> 00:27:33,982 Biarkan aku mengiris pelacur ini terbuka, Becky! 517 00:27:33,984 --> 00:27:38,453 Biarkan aku membukanya dan membiarkannya berdarah, Becky! 518 00:27:38,455 --> 00:27:39,688 Ayolah! 519 00:27:39,690 --> 00:27:41,323 Biarkan aku masuk, Becky! 520 00:27:41,325 --> 00:27:44,325 Pergi, Kevin, cabut wajahnya! 521 00:27:44,327 --> 00:27:45,960 Buat dia jelek! 522 00:27:45,962 --> 00:27:48,098 Saatnya memperbaiki riasan itu, bangsat! 523 00:27:49,098 --> 00:27:49,931 Yah! 524 00:27:51,701 --> 00:27:53,401 Kau jalang! 525 00:27:55,271 --> 00:27:57,171 Menggerutu! 526 00:27:57,173 --> 00:27:58,005 Sialan kau! 527 00:27:58,007 --> 00:27:59,341 Kevin! Kevin! 528 00:27:59,343 --> 00:28:01,509 Sekarang katakan padaku, di mana putriku? 529 00:28:01,511 --> 00:28:04,348 Apakah bajingan itu dipimpin dengan putri aku? 530 00:28:06,417 --> 00:28:07,315 Katakan padaku! 531 00:28:07,317 --> 00:28:08,649 Persetan kau! 532 00:28:08,651 --> 00:28:10,319 kau! 533 00:28:10,321 --> 00:28:12,387 Berdiri di sana dan letakkan tali di lehermu. 534 00:28:12,389 --> 00:28:13,220 kau 535 00:28:13,222 --> 00:28:15,189 tidak bisa mengatakan itu 536 00:28:15,191 --> 00:28:16,358 untuk aku, 537 00:28:16,360 --> 00:28:18,159 bercinta wajah! 538 00:28:19,196 --> 00:28:20,495 Senjataku bilang aku bisa. 539 00:28:20,497 --> 00:28:22,163 Keparat! 540 00:28:22,165 --> 00:28:23,665 Oh Tuhan, aku tidak tahu di mana putrimu. 541 00:28:23,667 --> 00:28:26,101 Aku bersumpah demi Tuhan, aku tidak. 542 00:28:26,103 --> 00:28:27,535 Aku bersumpah! 543 00:28:27,537 --> 00:28:30,405 Becky, katakan padanya di mana dia berada. 544 00:28:30,407 --> 00:28:31,439 Beri tahu dia. 545 00:28:31,441 --> 00:28:32,640 Sialan katakan padanya, Becky! 546 00:28:32,642 --> 00:28:34,211 Aku tidak bilang apa-apa padanya! 547 00:28:35,112 --> 00:28:37,345 Silakan, tembak kita! 548 00:28:37,347 --> 00:28:39,581 kau, kuda nil, tendang tunggul. 549 00:28:43,620 --> 00:28:44,453 Lakukan! 550 00:28:44,455 --> 00:28:45,490 Herman. 551 00:28:47,757 --> 00:28:50,492 Butuh selusin peluru untuk menjatuhkannya 552 00:28:50,494 --> 00:28:52,530 dan kau sialan tidak punya mereka! 553 00:28:53,697 --> 00:28:56,130 Silakan, tarik pelatuk pada mereka! 554 00:28:56,132 --> 00:28:57,466 Cobalah! 555 00:29:07,244 --> 00:29:09,111 Kau sekelompok tolol tolol. 556 00:29:09,113 --> 00:29:10,315 Aku akan kembali untukmu. 557 00:29:11,515 --> 00:29:14,216 Kau tidak akan pergi jauh, Jennifer Hills. 558 00:29:14,218 --> 00:29:16,017 Kita akan menyusulmu. 559 00:29:16,019 --> 00:29:16,653 Segera! 560 00:29:23,494 --> 00:29:27,966 Dan kita bukan sekelompok udik tolol, kau wanita tua! 561 00:29:29,132 --> 00:29:31,233 Kau pikir kita bukan manusia hanya karena 562 00:29:31,235 --> 00:29:34,535 Kita bukan orang kota besar sepertimu! 563 00:29:34,537 --> 00:29:37,605 Kita takut akan Tuhan dan Kita membayar pajak juga. 564 00:29:37,607 --> 00:29:40,978 Kita mungkin bangga dengan siapa kita! 565 00:29:42,513 --> 00:29:44,015 Sangat bangga! 566 00:29:47,584 --> 00:29:49,351 Hei, teman-teman, tunggu aku. 567 00:29:49,353 --> 00:29:50,220 Tunggu aku! 568 00:30:10,774 --> 00:30:12,573 Ini sia-sia 569 00:30:12,575 --> 00:30:14,612 terlalu 570 00:30:15,078 --> 00:30:16,544 banyak... 571 00:30:16,546 --> 00:30:19,180 Kita tidak menunggu terlalu lama bersamanya, Herman. 572 00:30:19,182 --> 00:30:20,748 Aku bisa membunuhnya saat itu juga. 573 00:30:20,750 --> 00:30:23,784 Aku ingin dia berlari ketakutan. 574 00:30:23,786 --> 00:30:26,321 Tapi mengapa, Becky, mengapa ?! 575 00:30:26,323 --> 00:30:28,590 Bukankah kita akan melakukan pembunuhan cepat? 576 00:30:28,592 --> 00:30:30,292 Tidak. 577 00:30:30,294 --> 00:30:33,031 Kita sedang bermain game Tom and Jerry dengan dia. 578 00:30:34,698 --> 00:30:36,700 Seperti yang dia lakukan pada suamiku, Johnny. 579 00:30:39,603 --> 00:30:42,370 Kau pergi berburu rubah, bukan, Kevin? 580 00:30:42,372 --> 00:30:45,209 Kemudian kau tahu bahwa itu bukan pembunuhan yang penting. 581 00:30:46,677 --> 00:30:50,611 Sensasi pembunuhan yang baik terhambat oleh betapa menariknya 582 00:30:50,613 --> 00:30:51,780 perburuan itu. 583 00:30:53,717 --> 00:30:55,484 Ya! 584 00:30:55,486 --> 00:30:56,517 Ayo, Herm. 585 00:31:26,482 --> 00:31:28,351 Duduk diam dan tutup mulut. 586 00:31:35,691 --> 00:31:37,327 Mmm, Mmm apa? 587 00:31:39,395 --> 00:31:41,595 Diam atau aku akan memukulmu di pencium. 588 00:31:41,597 --> 00:31:42,499 Astaga! 589 00:32:18,199 --> 00:32:18,870 Kau akan membunuhku, bukan? 590 00:32:19,670 --> 00:32:20,738 Oh sial. 591 00:32:22,305 --> 00:32:23,141 Bagaimana? 592 00:32:23,940 --> 00:32:25,675 Bagaimana kau akan melakukannya? 593 00:32:27,577 --> 00:32:28,378 Dimana? 594 00:32:42,459 --> 00:32:44,262 Apa yang akan mereka lakukan pada ibuku? 595 00:32:45,528 --> 00:32:46,363 Katakan padaku! 596 00:32:52,902 --> 00:32:54,939 Ibuku tidak bisa dihancurkan. 597 00:32:59,008 --> 00:33:00,643 Dia akan pergi. 598 00:33:04,514 --> 00:33:05,349 Kau akan lihat. 599 00:33:10,286 --> 00:33:11,588 Dan dia akan mengejarmu 600 00:33:13,623 --> 00:33:14,691 dan teman-temanmu juga. 601 00:33:17,460 --> 00:33:19,727 Kau tahu apa yang mampu dilakukan ibuku 602 00:33:19,729 --> 00:33:21,364 ketika dia marah. 603 00:33:23,566 --> 00:33:24,367 Hei. 604 00:33:25,568 --> 00:33:27,802 Hei, bisakah kau menepi, aku harus pergi. 605 00:33:27,804 --> 00:33:29,336 Pergi ke mana? 606 00:33:29,338 --> 00:33:31,005 Ambillah tebakan yang sulit, bodoh. 607 00:33:31,007 --> 00:33:32,707 Sial 608 00:33:32,709 --> 00:33:33,807 Aku akan berteriak. 609 00:33:33,809 --> 00:33:35,276 Lanjutkan. 610 00:33:35,278 --> 00:33:36,977 Berteriak. 611 00:33:36,979 --> 00:33:37,815 Baik. 612 00:33:38,848 --> 00:33:39,980 Aku akan pergi ke sini. 613 00:33:54,597 --> 00:33:56,566 Tidak ada yang buang air kecil di vanku. 614 00:34:02,305 --> 00:34:03,507 Jangan mencoba sesuatu yang lucu 615 00:34:04,373 --> 00:34:06,544 atau aku akan mematahkan lehermu. 616 00:34:23,926 --> 00:34:25,060 Di sana. 617 00:34:25,062 --> 00:34:25,997 Di semak-semak. 618 00:35:37,500 --> 00:35:38,335 Hei. 619 00:35:39,002 --> 00:35:40,438 Aku tidak bodoh. 620 00:35:45,107 --> 00:35:46,808 Mmmm 621 00:35:46,810 --> 00:35:49,046 Kau ingin bersenang-senang sebelum kita kembali ke New York City? 622 00:35:51,013 --> 00:35:51,848 Baik. 623 00:35:55,118 --> 00:35:55,953 Dimana kau 624 00:35:58,888 --> 00:35:59,723 Ayo keluar. 625 00:36:00,790 --> 00:36:03,426 Kau pikir aku belum pernah melihat wanita telanjang sebelumnya? 626 00:36:05,928 --> 00:36:07,397 Aku pernah meniduri seorang idiot. 627 00:36:11,634 --> 00:36:12,567 Aku mengerti. 628 00:36:12,569 --> 00:36:14,638 Kau ingin melihat aku telanjang juga. 629 00:36:16,806 --> 00:36:17,640 Baik. 630 00:36:36,026 --> 00:36:38,058 Persetan! 631 00:36:38,060 --> 00:36:39,594 Kembali! 632 00:36:39,596 --> 00:36:43,434 Kau akan membayar semua ini, kau bangsat! 633 00:37:04,921 --> 00:37:06,254 Hei! 634 00:37:06,256 --> 00:37:07,989 Hei, kembali ke sini! 635 00:37:07,991 --> 00:37:10,891 Hei! 636 00:37:10,893 --> 00:37:12,794 Hei, kembali ke sini! 637 00:37:12,796 --> 00:37:13,995 Hei! 638 00:37:13,997 --> 00:37:18,165 Kau dan ibumu sama-sama pelacur! 639 00:37:18,167 --> 00:37:19,068 Persetan. 640 00:37:22,571 --> 00:37:25,272 Becky akan memotong bolaku! 641 00:38:24,033 --> 00:38:26,035 Aku akan memberimu cantikku 642 00:38:26,969 --> 00:38:29,870 dan gadis kecilmu juga! 643 00:39:34,103 --> 00:39:35,136 Tolong jangan menembak! 644 00:39:35,138 --> 00:39:37,337 Kita tidak punya uang! 645 00:39:37,339 --> 00:39:39,741 Tapi kau bisa membawa Lucy kita yang lama, ke sini. 646 00:39:39,743 --> 00:39:41,208 Lucy tua. 647 00:39:41,210 --> 00:39:42,743 Kau punya telepon? 648 00:39:42,745 --> 00:39:43,844 Aku perlu memanggil polisi. 649 00:39:43,846 --> 00:39:47,181 Tidak, kita tidak bisa menggunakan telepon lagi, sayang, 650 00:39:47,183 --> 00:39:49,750 karena kita tidak punya seorang pun yang tersisa untuk kita panggil. 651 00:39:49,752 --> 00:39:53,353 Dan kita juga tidak punya orang untuk memanggil kita. 652 00:39:53,355 --> 00:39:55,123 Ada yang salah, sayang? 653 00:39:55,125 --> 00:39:58,091 Putri aku dan aku diculik 654 00:39:58,093 --> 00:40:02,163 oleh orang-orang aneh dan gila ini! 655 00:40:02,165 --> 00:40:03,267 Aku melarikan diri! 656 00:40:04,968 --> 00:40:05,900 Dia tidak melakukannya. 657 00:40:05,902 --> 00:40:08,005 Dia masih disandera? 658 00:40:09,406 --> 00:40:13,677 Sudah kubilang, Henry, kita harus tinggal di rumah hari ini. 659 00:40:14,444 --> 00:40:16,980 Ini adalah hari gila di luar. 660 00:40:19,248 --> 00:40:21,716 Lihat, bulan, itu penuh. 661 00:40:21,718 --> 00:40:23,750 Seperti balon pernikahan putih besar. 662 00:40:24,888 --> 00:40:27,757 Tolong, putriku dalam bahaya. 663 00:40:30,026 --> 00:40:30,861 Masuk. 664 00:40:40,335 --> 00:40:41,138 Sini. 665 00:40:42,272 --> 00:40:45,038 Ambil tegukan, sayang, itu akan menenangkan sarafmu. 666 00:40:45,040 --> 00:40:46,142 Oh, lupakan. 667 00:40:48,243 --> 00:40:50,113 Ini pria untukmu. 668 00:40:51,013 --> 00:40:54,949 Pertama, dorongan seksnya keluar, 669 00:40:54,951 --> 00:40:57,451 lalu pendengarannya berhenti 670 00:40:57,453 --> 00:41:01,221 dan akhirnya, ketika ingatannya selamat tinggal, 671 00:41:01,223 --> 00:41:02,924 apa yang akhirnya aku lakukan? 672 00:41:02,926 --> 00:41:05,261 Sayuran sialan. 673 00:41:06,196 --> 00:41:07,665 Benar kan, Henry? 674 00:41:08,464 --> 00:41:10,200 Apa yang kau katakan, Millie? 675 00:41:12,234 --> 00:41:14,167 Sayuran, Henry! 676 00:41:14,169 --> 00:41:15,171 Itulah dirimu. 677 00:41:17,040 --> 00:41:18,342 Aku suka sayuran. 678 00:41:20,343 --> 00:41:21,444 Tapi tidak ada wortel. 679 00:41:22,511 --> 00:41:24,344 Tidak bisa mengunyahnya wortel. 680 00:41:26,315 --> 00:41:28,082 Aku juga seperti itu. 681 00:41:28,084 --> 00:41:30,286 Aku tidak kacau seperti itu. 682 00:41:32,087 --> 00:41:33,923 Tidak bisa mengunyahnya wortel. 683 00:41:47,136 --> 00:41:47,937 Wah! 684 00:41:48,937 --> 00:41:51,307 Tunggu sebentar, hentikan dia, Henry. 685 00:41:52,308 --> 00:41:55,279 Kurasa aku juga kacau di sini. 686 00:41:56,478 --> 00:42:00,116 Kota yang damai ini tidak punya polisi. 687 00:42:00,950 --> 00:42:02,949 Kau tunggu di sini, sayang. 688 00:42:02,951 --> 00:42:05,988 Kita akan memberimu sheriff di kota berikutnya. 689 00:42:07,323 --> 00:42:10,958 Kita sedang dalam perjalanan ke sana untuk membeli banyak omong kosong. 690 00:42:10,960 --> 00:42:12,463 Sialan, kau tahu? 691 00:42:13,830 --> 00:42:16,129 Untuk tanaman di pertanian kita. 692 00:42:16,131 --> 00:42:18,868 Terima kasih tapi tolong cepatlah. 693 00:42:20,370 --> 00:42:22,506 Bantuan akan datang kepadamu, sayang. 694 00:42:24,040 --> 00:42:25,205 Secepatnya. 695 00:42:25,207 --> 00:42:27,308 Kau berhati-hati dengan hal itu, sayang. 696 00:46:06,596 --> 00:46:08,129 Buka pintunya! 697 00:46:08,131 --> 00:46:09,230 Tolong bukakan pintunya! 698 00:46:09,232 --> 00:46:10,063 Buka! 699 00:46:17,506 --> 00:46:18,505 Biarkan aku masuk! 700 00:46:24,047 --> 00:46:26,149 Buka pintunya, aku mohon! 701 00:46:29,218 --> 00:46:31,451 Tolong, biarkan aku masuk! 702 00:46:31,453 --> 00:46:33,721 Buka pintunya! 703 00:46:33,723 --> 00:46:34,587 Buka! 704 00:46:40,562 --> 00:46:42,231 Dasar brengsek! 705 00:46:43,265 --> 00:46:45,533 Silakan, wajah vagina! 706 00:46:45,535 --> 00:46:47,534 Mohon maaf padaku, mohon! 707 00:46:47,536 --> 00:46:48,569 Tidak! 708 00:46:48,571 --> 00:46:49,670 Mengemis! 709 00:46:49,672 --> 00:46:53,674 Atau aku akan memotongmu perlahan, sepotong demi sepotong! 710 00:46:53,676 --> 00:46:56,413 Aku memohon untuk Christy, bukan untuk diri aku sendiri! 711 00:46:57,145 --> 00:46:58,515 Aku memohon padamu sebagai seorang ibu, 712 00:46:59,582 --> 00:47:01,281 tolong selamatkan hidupnya, tolong. 713 00:47:02,484 --> 00:47:05,122 Terus memohon, pengisap ayam! 714 00:47:06,122 --> 00:47:08,290 Buat Johnny tersenyum di kuburnya! 715 00:47:09,658 --> 00:47:14,295 Aku meludahi makam Johnny! 716 00:47:20,102 --> 00:47:21,534 Sini, 717 00:47:21,536 --> 00:47:23,774 ambil ini dari Johnny! 718 00:47:54,703 --> 00:47:57,306 Sini sini! 719 00:47:57,839 --> 00:48:00,373 Aku membawa kau kepala 720 00:48:00,375 --> 00:48:03,212 dari Jennifer Hills! 721 00:48:44,319 --> 00:48:47,591 Tidak ada pria yang mau menidurimu lagi! 722 00:48:48,524 --> 00:48:51,294 Bahkan Setan di Neraka! 723 00:49:40,243 --> 00:49:40,877 Ibu! 724 00:49:42,444 --> 00:49:43,279 Bu! 725 00:49:44,013 --> 00:49:45,946 Ibu! 726 00:49:45,948 --> 00:49:47,716 Ya Tuhan! 727 00:49:48,551 --> 00:49:50,687 Ya Tuhan! 728 00:49:55,357 --> 00:49:56,825 Ibu! 729 00:50:01,830 --> 00:50:02,665 Tidak! 730 00:50:03,933 --> 00:50:04,768 Tolong! 731 00:50:05,734 --> 00:50:07,671 Tolong, tolong! 732 00:50:10,339 --> 00:50:10,974 Tolong! 733 00:50:19,482 --> 00:50:21,815 Tolong aku, ibuku, dia dibantai! 734 00:50:24,053 --> 00:50:24,888 Ibu! 735 00:50:54,683 --> 00:50:55,815 Biarkan aku masuk! 736 00:51:00,022 --> 00:51:01,290 Buka pintunya! 737 00:51:21,343 --> 00:51:22,775 Berhenti! 738 00:51:22,777 --> 00:51:23,613 Berhenti! 739 00:51:24,913 --> 00:51:26,415 Bawa ibuku kembali! 740 00:51:27,450 --> 00:51:29,350 Bawa dia kembali! 741 00:51:29,352 --> 00:51:29,986 Berhenti! 742 00:51:36,125 --> 00:51:38,561 Apa yang akan kau lakukan dengannya sekarang? 743 00:51:43,966 --> 00:51:44,768 Berhenti! 744 00:51:46,368 --> 00:51:46,969 Berhenti! 745 00:51:48,136 --> 00:51:50,536 Merayu! 746 00:51:50,538 --> 00:51:51,341 Merayu! 747 00:51:56,879 --> 00:51:57,681 Merayu! 748 00:53:03,779 --> 00:53:04,645 brengsek! 749 00:53:09,919 --> 00:53:11,919 Tutup mulutmu! 750 00:53:13,955 --> 00:53:15,591 Ayo, Herman! 751 00:53:16,459 --> 00:53:18,491 Dia milikmu! 752 00:53:20,029 --> 00:53:21,531 Dia siap untukmu! 753 00:53:24,600 --> 00:53:26,065 Hentikan gerakan sialanmu! 754 00:53:26,067 --> 00:53:29,236 Kau tidak pernah melakukannya dengan orang seperti dia sebelumnya, bukan? 755 00:53:29,238 --> 00:53:32,975 Dia akan merasa jauh lebih baik daripada melakukannya dengan babi. 756 00:53:34,210 --> 00:53:35,808 Dia siap untukmu, Herman. 757 00:53:35,810 --> 00:53:38,881 Kau belum pernah memiliki yang seperti ini sebelumnya. 758 00:53:41,817 --> 00:53:43,052 Kau akan menyukainya, Herman. 759 00:53:44,185 --> 00:53:46,853 Aku tidak tahu, Kevin. 760 00:53:46,855 --> 00:53:47,955 Ayo, Herman. 761 00:53:50,692 --> 00:53:52,495 Kau membuang-buang waktu! 762 00:53:54,663 --> 00:53:55,562 kau, 763 00:53:55,564 --> 00:53:56,933 pegang dia untukku sekarang! 764 00:53:57,899 --> 00:54:00,199 Dan aku akan menunjukkan kepada kau bagaimana hal itu dilakukan! 765 00:54:00,201 --> 00:54:02,002 Tidak! 766 00:54:05,073 --> 00:54:07,975 Yahoo! Ya, Herman! 767 00:54:19,989 --> 00:54:21,120 Ya, masuk ke sana! 768 00:54:21,122 --> 00:54:22,989 Dapatkan di sana, Herman! 769 00:54:22,991 --> 00:54:24,658 Dapatkan di sana, Herman! 770 00:54:24,660 --> 00:54:26,292 Dapatkan di sana, Nak! 771 00:54:26,294 --> 00:54:28,261 Kau berhenti berkelahi! 772 00:54:28,263 --> 00:54:30,931 Hentikan pertengkaranmu! 773 00:54:47,082 --> 00:54:48,714 Tutup mulutmu! 774 00:54:49,951 --> 00:54:52,018 Tutup mulutmu! 775 00:54:55,189 --> 00:54:57,125 Tolong, tolong jangan. 776 00:54:58,826 --> 00:54:59,661 Silahkan. 777 00:55:05,834 --> 00:55:08,770 Ada apa denganmu, Herman ?! 778 00:55:13,274 --> 00:55:15,007 Oh Tuhan. 779 00:55:15,009 --> 00:55:17,911 Aku mengerti, aku melihat kau benar-benar impoten! 780 00:55:17,913 --> 00:55:20,913 Sama seperti putramu yang sudah mati, Matthew, bukan ?! 781 00:55:20,915 --> 00:55:21,750 Mathew? 782 00:55:22,884 --> 00:55:25,854 Kau, datang ke sini dan pegang dia untukku. 783 00:55:26,888 --> 00:55:28,888 Apakah kau sudah benar-benar gila ?! 784 00:55:28,890 --> 00:55:29,723 Ayolah! 785 00:55:29,725 --> 00:55:31,058 Sialan ini tidak adil! 786 00:55:31,060 --> 00:55:32,960 Ini giliranku! 787 00:55:32,962 --> 00:55:35,596 Kau harus memegangnya untuk aku! 788 00:55:35,598 --> 00:55:36,632 Sekarang ayo! 789 00:55:38,767 --> 00:55:40,167 Allah 790 00:55:40,169 --> 00:55:42,571 Maafkan aku! 791 00:55:43,105 --> 00:55:45,105 Untuk apa ini ?! 792 00:55:45,107 --> 00:55:48,040 Dia mendapatkan apa yang dia layak dapatkan. 793 00:55:48,042 --> 00:55:50,978 Ini adalah waktu pengembalian uang! 794 00:55:52,681 --> 00:55:54,181 Demi Tuhan, 795 00:55:54,183 --> 00:55:57,083 maukah kau memeluknya untukku sekarang ?! 796 00:55:59,254 --> 00:56:00,319 Apakah kau lihat? 797 00:56:00,321 --> 00:56:02,089 Apakah kau melihat nya?! 798 00:56:02,091 --> 00:56:03,890 Dia sedang berjalan pergi! 799 00:56:03,892 --> 00:56:05,091 Apakah kau lihat?! 800 00:56:05,093 --> 00:56:06,692 Persetan denganmu, Herman! 801 00:56:07,629 --> 00:56:08,895 - Kemari! - Tidak tidak Tidak. 802 00:56:08,897 --> 00:56:11,031 Oh, ya, ya, ya. 803 00:56:13,935 --> 00:56:15,067 Ayolah. 804 00:56:16,805 --> 00:56:19,038 Kembali, kau kembali. 805 00:56:19,040 --> 00:56:21,942 Ya, benar, ya, benar. 806 00:56:21,944 --> 00:56:23,179 Tidak! 807 00:56:25,147 --> 00:56:27,049 - Tidak tidak Tidak. - Kemari. 808 00:56:28,384 --> 00:56:29,783 Oh ya. 809 00:56:29,785 --> 00:56:31,921 Tidak, tidak, tolong, tidak. 810 00:56:33,122 --> 00:56:33,953 Tidak. 811 00:56:33,955 --> 00:56:35,187 Ya. 812 00:56:35,189 --> 00:56:36,188 Ya. 813 00:56:54,810 --> 00:56:56,676 Oh, sial ya! 814 00:56:56,678 --> 00:56:59,679 Sialan, kau pelacur brengsek. 815 00:57:02,084 --> 00:57:03,250 Apakah kau merasakannya? 816 00:57:03,252 --> 00:57:04,384 Kau merasakannya? 817 00:57:14,997 --> 00:57:16,165 Ya ya ya. 818 00:57:20,703 --> 00:57:22,268 Hati yang bengkok 819 00:57:23,906 --> 00:57:24,870 akan 820 00:57:24,872 --> 00:57:26,108 berangkat dariku. 821 00:57:28,210 --> 00:57:31,881 Jahat aku tidak akan tahu. 822 00:57:42,725 --> 00:57:45,294 Oh sial Persetan ya! 823 00:57:46,294 --> 00:57:47,195 Ya, ya. 824 00:57:59,875 --> 00:58:01,710 Jahat aku tidak akan tahu! 825 00:58:07,216 --> 00:58:10,752 Kau tidak tahu apa yang kau lewatkan, Herman. 826 00:58:11,953 --> 00:58:15,821 Tuhan menempatkan pantat manisnya di planet ini 827 00:58:15,823 --> 00:58:17,959 untuk kita nikmati! 828 00:58:19,361 --> 00:58:23,096 Sama seperti dia menaruh jagung manis itu di kebunmu, Herman. 829 00:58:28,203 --> 00:58:29,172 Oh, sial. 830 00:58:56,131 --> 00:58:58,267 Hei, jus manis. 831 00:58:59,968 --> 00:59:00,770 Ingin lagi? 832 00:59:30,332 --> 00:59:31,234 Kemana, sayang? 833 00:59:33,468 --> 00:59:36,203 Ada binatang buas di hutan ini 834 00:59:36,205 --> 00:59:37,806 dan malam semakin dekat. 835 00:59:38,573 --> 00:59:41,176 Itu tidak aman dalam gelap. 836 00:59:45,446 --> 00:59:47,349 Dia punya kemiripan di matanya, bukan? 837 00:59:50,886 --> 00:59:52,051 Hidung yang sama 838 00:59:52,053 --> 00:59:54,187 dan dagu yang sama. 839 00:59:54,189 --> 00:59:56,223 Aku melihat matanya. 840 00:59:56,225 --> 00:59:57,257 Terutama mata. 841 00:59:57,259 --> 00:59:59,391 Lepaskan aku. 842 00:59:59,393 --> 01:00:00,228 Hei, Herman! 843 01:00:01,096 --> 01:00:02,562 Kemarilah. 844 01:00:02,564 --> 01:00:07,266 Lihat apakah kau dapat melihat sedikit wajah Mathew di wajah ini. 845 01:00:07,268 --> 01:00:08,203 Sedikit Mathew? 846 01:00:09,504 --> 01:00:10,873 Biarkan aku istirahat. 847 01:00:39,935 --> 01:00:41,103 Ada apa, sayang? 848 01:00:42,337 --> 01:00:44,440 Aku tidak cukup menarik untukmu? 849 01:00:46,341 --> 01:00:49,344 Atau apakah itu karena aku bukan milik orang yang tepat? 850 01:00:51,446 --> 01:00:53,882 Kuku aku kotor dengan minyak 851 01:00:54,582 --> 01:00:56,949 dan kulitku berbau bensin. 852 01:00:56,951 --> 01:00:58,620 Aku seorang wanita yang bekerja! 853 01:01:00,455 --> 01:01:04,060 Aku tidak mampu membeli Christina's Choice. 854 01:01:05,294 --> 01:01:06,295 Apakah itu kejahatan? 855 01:01:13,435 --> 01:01:15,504 Jadi jangan main-main denganku. 856 01:01:17,973 --> 01:01:20,308 Miss supermodel kelas dunia, 857 01:01:21,310 --> 01:01:23,279 Aku membaca kolom gosip 858 01:01:24,379 --> 01:01:26,649 dan kau tidak persis "Nona Perawan Suci." 859 01:01:28,317 --> 01:01:31,717 Kau telah dihempaskan oleh jutaan selebriti 860 01:01:31,719 --> 01:01:34,055 dan miliarder laki-laki 861 01:01:34,455 --> 01:01:37,524 dan perempuan. 862 01:01:37,526 --> 01:01:42,131 Sepanjang jalan dari New York City ke Timbuk-fucking-tu! 863 01:01:44,966 --> 01:01:45,901 Yang ingin aku lakukan 864 01:01:48,002 --> 01:01:49,971 adalah memberi kau rasa nyata 865 01:01:51,739 --> 01:01:55,243 kasih sayang. 866 01:02:11,593 --> 01:02:15,295 Coba lagi, aku akan membuatmu memohon kepadaku untuk membunuhmu! 867 01:02:15,297 --> 01:02:18,431 Baiklah, baik, baik, lihat siapa yang ada di sini. 868 01:02:18,433 --> 01:02:22,768 Oh, aku tidak sabar untuk mendengar bagaimana dia berkelahi denganmu, Scotty. 869 01:02:22,770 --> 01:02:23,703 Apa yang dia lakukan? 870 01:02:23,705 --> 01:02:26,138 Membiarkan kau mengintip payudaranya? 871 01:02:27,375 --> 01:02:29,542 Oke, Scotty, pindahkan dia! 872 01:02:29,544 --> 01:02:30,980 Pegang kakinya untukku. 873 01:02:31,645 --> 01:02:32,511 Sialan... 874 01:02:32,513 --> 01:02:33,348 Apa, Herman? 875 01:02:34,248 --> 01:02:35,547 Sial! 876 01:02:35,549 --> 01:02:37,252 Apa, sialan? 877 01:02:38,419 --> 01:02:40,386 Apa yang dia pikirkan? 878 01:02:40,388 --> 01:02:41,754 Tutup mulutmu, Herman! 879 01:02:41,756 --> 01:02:44,491 Kau memiliki kesempatan dan kau gagal! 880 01:02:46,160 --> 01:02:48,527 Sialan! 881 01:02:48,529 --> 01:02:52,464 Oke, oke, apa pun yang kau katakan, Herman. 882 01:02:52,466 --> 01:02:55,601 Ayolah, kau jangan hanya duduk di sana seperti lemas. 883 01:02:59,607 --> 01:03:01,109 Biar dia berteriak dan berikan tendangan. 884 01:03:02,444 --> 01:03:03,509 Tolong, jangan. 885 01:03:03,511 --> 01:03:05,545 Berjanji menjadi gadis yang baik? 886 01:03:05,547 --> 01:03:06,682 Tolong, jangan. 887 01:03:08,616 --> 01:03:11,250 Ototmu sangat kencang, sayang. 888 01:03:11,252 --> 01:03:14,453 Kau harus belajar santai dan menikmatinya. 889 01:03:14,455 --> 01:03:15,821 Menyerah, sayang. 890 01:03:15,823 --> 01:03:16,725 Menyerah. 891 01:03:21,228 --> 01:03:22,728 Aku akan mengantarmu ke surga 892 01:03:22,730 --> 01:03:25,065 seperti tidak ada pria yang pernah melakukannya. 893 01:03:26,435 --> 01:03:27,466 Berhenti! 894 01:03:27,468 --> 01:03:28,303 Berhenti! 895 01:03:29,471 --> 01:03:30,636 Hentikan! 896 01:03:30,638 --> 01:03:31,473 Berhenti! 897 01:03:32,406 --> 01:03:33,475 Tolong hentikan! 898 01:03:38,779 --> 01:03:40,216 Penghujatan! 899 01:04:01,469 --> 01:04:05,105 Apa yang dia lakukan ?! 900 01:04:05,107 --> 01:04:06,342 Apa-apaan ini ?! 901 01:04:08,442 --> 01:04:10,476 Bawa dia kembali, Herman! 902 01:04:10,478 --> 01:04:11,312 Sekarang! 903 01:04:22,256 --> 01:04:23,790 Kenapa kau membiarkannya pergi? 904 01:04:23,792 --> 01:04:24,627 Mengapa? 905 01:04:26,393 --> 01:04:27,794 Apa kau bertanya mengapa? 906 01:04:27,796 --> 01:04:30,663 dia harus memukul dengan keras ?! 907 01:04:30,665 --> 01:04:33,533 Bukan kau, tapi temanmu, sialan! 908 01:04:33,535 --> 01:04:35,534 Pihak siapa kau, Herman ?! 909 01:04:35,536 --> 01:04:39,707 Cock-a-doodle-doo! Cock-a-doodle-doo! 910 01:04:40,442 --> 01:04:41,277 Oink, oink, oink, oink! 911 01:04:42,477 --> 01:04:44,379 Cock-a-doodle-doo! Cock-a-doodle-doo! 912 01:04:49,484 --> 01:04:53,721 Oink, oink, oink, oink! 913 01:04:55,589 --> 01:04:57,723 Aku bukan babi! 914 01:04:57,725 --> 01:04:59,158 Wah 915 01:04:59,160 --> 01:05:00,759 Dan kau tidak dapat berbicara dengan aku 916 01:05:00,761 --> 01:05:03,598 tidak seperti ayam ayam-a-doodle! 917 01:05:05,567 --> 01:05:07,269 Aku seorang manusia! 918 01:05:08,636 --> 01:05:10,738 Aku punya perasaan-perasaan-f-f-f! 919 01:05:12,207 --> 01:05:14,274 Dengar itu, nak? 920 01:05:14,276 --> 01:05:15,678 Pria itu bisa bicara. 921 01:05:17,578 --> 01:05:19,745 Selamat, Herman. 922 01:05:20,948 --> 01:05:24,586 Mungkin kita harus menampar kau di kepala seperti itu lebih sering! 923 01:05:25,754 --> 01:05:29,288 Bayi menangis, bayi menangis, menangis bayi! 924 01:05:29,290 --> 01:05:30,223 Tenang, Kevin. 925 01:05:30,225 --> 01:05:32,761 Cengeng! Cengeng! Cengeng! 926 01:05:34,696 --> 01:05:36,228 Cengeng! Cengeng! Cengeng! 927 01:05:36,230 --> 01:05:37,665 Tenang, Kevin! 928 01:05:45,540 --> 01:05:47,507 Manusia kaget. 929 01:05:47,509 --> 01:05:48,611 Bisakah tiba-tiba bicara? 930 01:05:52,681 --> 01:05:53,883 Kemarilah, Herman. 931 01:05:55,750 --> 01:05:56,585 Ayolah. 932 01:06:08,997 --> 01:06:10,466 Bayi kecilku yang besar. 933 01:06:17,404 --> 01:06:18,837 Penghujatan! 934 01:06:18,839 --> 01:06:20,505 Penghujatan! 935 01:06:20,507 --> 01:06:22,708 Apakah kau tidak memberi aku kata-kata suci yang besar itu! 936 01:06:22,710 --> 01:06:25,277 Aku tidak melihatmu di gereja belakangan ini, kan ?! 937 01:06:25,279 --> 01:06:28,748 Terkadang kau bertindak seperti orang tolol sungguhan! 938 01:06:28,750 --> 01:06:31,650 Seperti kau kehilangan beberapa sekrup di sini! 939 01:06:31,652 --> 01:06:34,754 Aku tidak percaya dia membiarkan dia pergi! 940 01:06:34,756 --> 01:06:35,790 Apa yang akan kita lakukan?! 941 01:06:36,725 --> 01:06:37,660 Diam, Kevin! 942 01:06:38,861 --> 01:06:41,864 Kau terlalu banyak mengkhawatirkan pria seusiamu! 943 01:06:43,464 --> 01:06:45,565 Ini bukan Kota New York. 944 01:06:45,567 --> 01:06:47,734 Dia akan berlari di jalan buntu di sekitar sini, 945 01:06:47,736 --> 01:06:49,337 bahkan di siang hari bolong. 946 01:06:50,805 --> 01:06:53,605 Selain itu, seperti yang aku katakan, 947 01:06:53,607 --> 01:06:56,875 perburuan itu lebih mengasyikkan daripada membunuh, bukan? 948 01:06:56,877 --> 01:06:57,712 Ya! 949 01:06:58,712 --> 01:06:59,745 Hei! 950 01:06:59,747 --> 01:07:01,714 Hal pertama besok, 951 01:07:01,716 --> 01:07:04,817 Kau akan pergi berburu untuknya untukku! 952 01:07:04,819 --> 01:07:06,986 Kau akan membawanya kembali ke aku, hidup atau mati, 953 01:07:06,988 --> 01:07:08,723 Aku tidak peduli! 954 01:07:10,357 --> 01:07:12,824 Atau kau tidak akan menunjukkan dirimu di sekitar kita lagi! 955 01:07:12,826 --> 01:07:13,728 Mengerti kataku ?! 956 01:07:17,899 --> 01:07:20,768 Dan demi Tuhan, berdiri! 957 01:08:06,747 --> 01:08:08,848 Kau gagal untukku dan Becky! 958 01:08:08,850 --> 01:08:09,848 Kau gagal! 959 01:08:09,850 --> 01:08:11,850 Kita bisa bersenang-senang! 960 01:08:11,852 --> 01:08:13,419 Waktu yang baik! 961 01:08:13,421 --> 01:08:14,687 Ya, Herman! 962 01:08:14,689 --> 01:08:16,358 Kenapa kau harus memukulnya dengan keras ?! 963 01:08:17,024 --> 01:08:17,992 Kita tidak cocok untuk kau! 964 01:08:18,859 --> 01:08:19,761 Dasar tolol, Godzilla! 965 01:08:22,996 --> 01:08:25,932 Oke, oke, teman-teman, tahan! 966 01:08:25,934 --> 01:08:27,870 Ada yang harus kita lakukan! 967 01:08:32,373 --> 01:08:36,375 Nighty-night dan mimpi indah bagimu, nona kecil, 968 01:08:36,377 --> 01:08:37,810 dimanapun kau berada! 969 01:11:11,064 --> 01:11:12,600 Ini dia, Johnny. 970 01:11:14,234 --> 01:11:16,037 Disegel dan dikirim, 971 01:11:17,071 --> 01:11:18,674 seperti yang aku janjikan. 972 01:11:20,174 --> 01:11:21,977 Tapi sekarang semuanya sudah berakhir, 973 01:11:24,045 --> 01:11:26,047 ada sesuatu yang harus kukatakan padamu. 974 01:11:29,617 --> 01:11:30,986 Mungkin melukai kau tetapi 975 01:11:34,589 --> 01:11:36,123 jika aku tahan lagi, 976 01:11:37,692 --> 01:11:38,693 Aku akan meniup gigiku. 977 01:11:41,563 --> 01:11:44,500 Aku rasa Setan yang mengirimnya untuk merayu kau 978 01:11:46,934 --> 01:11:48,935 dan aku tahu betapa sulitnya itu 979 01:11:48,937 --> 01:11:52,073 untuk berdiri melawan godaannya tetapi, 980 01:11:55,076 --> 01:11:58,180 masih dan semua, kata buku yang bagus 981 01:12:00,014 --> 01:12:02,551 "Jangan berzinah." 982 01:12:07,822 --> 01:12:09,190 Kau menyakitiku, Johnny. 983 01:12:12,093 --> 01:12:13,895 Kau benar-benar menyakitiku. 984 01:12:19,067 --> 01:12:23,002 Bukankah aku selalu melakukan tugas istriku kepadamu? 985 01:12:23,004 --> 01:12:25,704 Bukan begitu? 986 01:12:25,706 --> 01:12:27,276 Dan aku masih melakukannya, Johnny. 987 01:12:29,143 --> 01:12:30,245 Aku masih melakukannya. 988 01:12:32,679 --> 01:12:34,679 Sejak kau pergi, 989 01:12:34,681 --> 01:12:36,649 Aku telah bekerja keras di stasiun 990 01:12:36,651 --> 01:12:38,817 untuk membuat adonan yang enak 991 01:12:38,819 --> 01:12:42,189 sehingga Johnny Jr dan Melissa bisa makan dengan baik 992 01:12:43,157 --> 01:12:46,694 dan berpakaian bagus dan lulus kuliah. 993 01:12:49,130 --> 01:12:52,167 Karena kau memberi tahuku ketika mereka masih kecil, 994 01:12:55,202 --> 01:12:56,369 Kau mengatakan kau berharap mereka tidak akan melakukannya 995 01:12:56,371 --> 01:12:58,806 harus memompa gas untuk mencari nafkah. 996 01:13:01,242 --> 01:13:02,077 Ini. 997 01:13:04,645 --> 01:13:05,647 Lihat mereka. 998 01:13:07,849 --> 01:13:09,318 Kau harus bangga, Johnny. 999 01:13:11,786 --> 01:13:12,721 Sangat bangga. 1000 01:13:18,760 --> 01:13:22,197 Mereka tumbuh menjadi orang yang sopan dan terhormat. 1001 01:13:27,201 --> 01:13:28,703 Mereka tinggal di kota besar sekarang. 1002 01:13:30,138 --> 01:13:30,973 New York. 1003 01:13:33,140 --> 01:13:34,175 Jauh dariku. 1004 01:13:36,978 --> 01:13:38,380 Tapi aku rasa mereka suka di sana. 1005 01:13:44,751 --> 01:13:46,084 Mereka akan berkuda di sini besok 1006 01:13:46,086 --> 01:13:48,255 untuk merayakan Paskah. 1007 01:13:58,198 --> 01:14:00,801 Tapi sukacita kita tidak akan lengkap, Johnny. 1008 01:14:02,135 --> 01:14:03,170 Tidak akan. 1009 01:14:07,140 --> 01:14:11,746 Karena kau tidak akan berada di sini untuk merayakan kebersamaan kita. 1010 01:14:19,053 --> 01:14:20,055 Hai teman-teman. 1011 01:14:22,090 --> 01:14:23,959 Senang bertemu kalian. 1012 01:14:26,794 --> 01:14:29,264 Kau pasti sangat senang dengan kita. 1013 01:14:31,965 --> 01:14:34,236 Kita akhirnya mendapatkan jalang itu! 1014 01:14:36,304 --> 01:14:38,369 Kita menyamakan skor untukmu. 1015 01:14:38,371 --> 01:14:39,907 Untuk kalian semua! 1016 01:14:41,075 --> 01:14:44,011 Dan kita akan membalasnya. 1017 01:14:44,879 --> 01:14:45,811 Sialan! 1018 01:14:45,813 --> 01:14:48,047 Kita akan menghancurkan anaknya! 1019 01:14:48,049 --> 01:14:49,315 Sialan! 1020 01:14:49,317 --> 01:14:51,417 Buah dari godaan jahatnya! 1021 01:14:51,419 --> 01:14:52,485 Sialan! 1022 01:14:52,487 --> 01:14:53,321 Lakukan! 1023 01:15:05,166 --> 01:15:06,201 Masukkan. 1024 01:27:17,697 --> 01:27:18,532 Mengapa aku? 1025 01:27:21,068 --> 01:27:21,903 Karena. 1026 01:27:26,873 --> 01:27:29,042 Kau memaafkan aku, bukan? 1027 01:29:59,358 --> 01:30:02,360 Hari yang paling indah, bukan Becky? 1028 01:30:02,362 --> 01:30:05,096 Ha, cantik? 1029 01:30:05,098 --> 01:30:07,731 Kenapa kau tidak mencarinya di luar sana? 1030 01:30:07,733 --> 01:30:10,134 Kita sudah mencari Scotty, di sini, 1031 01:30:10,136 --> 01:30:12,305 merasa ingin mampir ke tempatmu terlebih dahulu. 1032 01:30:14,073 --> 01:30:18,345 Dan tebak apa yang dia punya untukmu sekarang. 1033 01:30:25,452 --> 01:30:27,317 Johnny biasa membawakanku bunga segar 1034 01:30:27,319 --> 01:30:29,991 setiap Minggu pagi sebelum gereja. 1035 01:30:31,291 --> 01:30:32,259 Kita tahu. 1036 01:30:38,098 --> 01:30:40,765 Kau dimaafkan. 1037 01:30:42,269 --> 01:30:45,270 Lihat dirimu, wajahmu memerah seperti gadis sekolah kecil. 1038 01:30:45,272 --> 01:30:47,172 Cupcake kecilku yang manis. 1039 01:30:47,174 --> 01:30:50,874 Sudahkah tinta masuk ke otakmu, brengsek? 1040 01:30:50,876 --> 01:30:51,745 Bersikap baik padanya. 1041 01:30:57,250 --> 01:30:59,017 Brengsek. 1042 01:30:59,019 --> 01:30:59,820 Pergi, Kevin. 1043 01:31:01,087 --> 01:31:01,921 Anyelir. 1044 01:31:03,223 --> 01:31:04,254 Dan? 1045 01:31:04,256 --> 01:31:05,425 Pom pom daisy. 1046 01:31:06,393 --> 01:31:07,428 Tombol daisy. 1047 01:31:09,196 --> 01:31:10,230 Anyelir mini. 1048 01:31:11,398 --> 01:31:13,934 Statice, itu bunga abadi. 1049 01:31:15,367 --> 01:31:17,237 Dan itu adalah daun lemon kita. 1050 01:31:21,440 --> 01:31:24,144 Bagus untuk anak putus sekolah. 1051 01:31:27,147 --> 01:31:28,245 Apa kau melihat Herman? 1052 01:31:28,247 --> 01:31:29,282 Tidak. 1053 01:31:30,250 --> 01:31:32,053 Oh ya, aku pasti sudah melukai perasaannya. 1054 01:31:33,252 --> 01:31:36,087 Dan dia tidak menjawab teleponnya. 1055 01:31:36,089 --> 01:31:38,155 Itu karena dia mungkin tidak bisa mendengarya, Becky. 1056 01:31:38,157 --> 01:31:39,857 Atau mungkin dia tidak ada di rumah 1057 01:31:39,859 --> 01:31:42,227 karena dia sudah keluar mencarinya. 1058 01:31:42,229 --> 01:31:44,529 Man semakin pikun, kita tidak bisa mengandalkannya lagi. 1059 01:31:44,531 --> 01:31:46,267 Dia itu dilahirkan pikun. 1060 01:31:48,801 --> 01:31:50,136 Jaga mulutmu, Scotty. 1061 01:31:52,839 --> 01:31:54,405 Herman mendirikan pertanian itu dan menjadikannya seperti apa adanya 1062 01:31:54,407 --> 01:31:56,141 dengan tangan kosong. 1063 01:31:56,143 --> 01:31:58,245 Apa yang kau lakukan akhir-akhir ini dengan hidupmu? 1064 01:32:05,285 --> 01:32:06,950 Dini hari tadi, seseorang mencuri pakaian 1065 01:32:06,952 --> 01:32:08,253 keluar dari halaman belakang Wilma. 1066 01:32:08,255 --> 01:32:09,286 Bukan aku. 1067 01:32:09,288 --> 01:32:10,221 Aku juga tidak. 1068 01:32:10,223 --> 01:32:11,455 Siapa yang menyalahkanmu, bodoh ?! 1069 01:32:11,457 --> 01:32:13,191 Mungkin itu dia! 1070 01:32:13,193 --> 01:32:15,259 Bisa jadi salah satu dari mereka melintas. 1071 01:32:15,261 --> 01:32:17,027 Oh itu bisa saja. 1072 01:32:17,029 --> 01:32:18,797 Tahu-tahu, dia akan menyelinap keluar dari sini 1073 01:32:18,799 --> 01:32:20,501 tepat di bawah hidung kita dan lalu apa? 1074 01:32:22,568 --> 01:32:25,369 Cari dia untukku, hidup atau mati. 1075 01:32:25,371 --> 01:32:27,240 Mulailah dengan cari di hutan di sepanjang sungai. 1076 01:32:30,309 --> 01:32:32,412 Cepat, aku banyak pekerjaan di sini! 1077 01:33:17,323 --> 01:33:19,990 Tempat yang besar, 1078 01:33:19,992 --> 01:33:22,162 New York City adalah. 1079 01:33:24,464 --> 01:33:28,169 Aku melihatnya untuk pertama kali dalam hidupku. 1080 01:33:30,170 --> 01:33:32,239 Ini sangat besar. 1081 01:33:35,242 --> 01:33:36,374 Ya. 1082 01:33:36,376 --> 01:33:40,878 Suatu hari aku akan meninggalkan kota udik yang payah ini 1083 01:33:40,880 --> 01:33:42,348 dan pergi ke New York 1084 01:33:44,416 --> 01:33:47,918 karena di situlah semua aksinya. 1085 01:33:47,920 --> 01:33:49,255 Aksi sesungguhnya. 1086 01:33:50,523 --> 01:33:52,459 Apa yang akan kau lakukan? 1087 01:33:53,425 --> 01:33:54,959 Kau tidak kenal siapa pun di sana. 1088 01:33:54,961 --> 01:33:57,395 Itu tidak masalah, lihat? 1089 01:33:57,397 --> 01:34:00,397 Karena tidak ada orang yang saling kenal di sana. 1090 01:34:00,399 --> 01:34:02,335 Bahkan orang-orang yang lahir di sana. 1091 01:34:03,970 --> 01:34:07,571 Tapi itulah yang aku sukai. 1092 01:34:07,573 --> 01:34:11,010 Kau masih punya kesempatan untuk menjadi seseorang. 1093 01:34:13,380 --> 01:34:14,945 Ya. 1094 01:34:14,947 --> 01:34:16,580 Suatu hari, aku akan pergi ke New York 1095 01:34:16,582 --> 01:34:19,383 dan aku akan menjadi seseorang 1096 01:34:19,385 --> 01:34:22,322 dan semua orang ingin mengenalku. 1097 01:34:23,422 --> 01:34:26,990 Dan aku akan mengenal semua orang. 1098 01:34:26,992 --> 01:34:28,562 Setiap orang yang diperhitungkan, tentu saja. 1099 01:34:29,696 --> 01:34:32,299 Maksudmu, orang-orang dengan banyak uang? 1100 01:34:33,233 --> 01:34:34,265 Wanita cantik? 1101 01:34:34,267 --> 01:34:35,234 Sialan, benar, Scotty! 1102 01:34:37,002 --> 01:34:40,407 Semua model kurus seperti tusuk gigi juga. 1103 01:34:41,507 --> 01:34:42,542 Aku akan bercinta dengan mereka semua. 1104 01:34:44,678 --> 01:34:47,480 Kembalikan senyum pada wajah-wajah kecil yang sedih itu. 1105 01:34:50,416 --> 01:34:53,486 Hei, Kevin, bisakah aku pergi ke sana bersamamu? 1106 01:34:54,453 --> 01:34:57,358 Tentu, Scotty, tentu, ya, ya. 1107 01:34:59,492 --> 01:35:01,528 Jika kau ingin menjadi seseorang. 1108 01:35:02,528 --> 01:35:04,227 Ya. 1109 01:35:04,229 --> 01:35:08,967 Dipikir-pikir, kau tidak punya urusan berada di sana. 1110 01:35:08,969 --> 01:35:11,436 Kecuali kau berencana menggosok toilet 1111 01:35:11,438 --> 01:35:13,570 di gedung pencakar langit yang besar dan indah itu 1112 01:35:13,572 --> 01:35:16,242 selama sisa hidupmu yang menyedihkan. 1113 01:35:17,644 --> 01:35:19,076 Kenapa kau mengatakan itu? 1114 01:35:19,078 --> 01:35:21,145 Karena kau tidak punya ide 1115 01:35:21,147 --> 01:35:24,184 tentang apa yang ingin kau lakukan atau siapa yang kau inginkan. 1116 01:35:25,385 --> 01:35:30,288 Ya, sebaiknya kau tetap di sini di kota ini. 1117 01:35:30,290 --> 01:35:32,326 Ini tempat yang sempurna untukmu. 1118 01:35:33,526 --> 01:35:36,393 Karena kau punya tempat sendiri. 1119 01:35:36,395 --> 01:35:39,463 Tempat menyedihkan. 1120 01:35:39,465 --> 01:35:43,468 Lihat, kau lahir di sini dan kau akan mati di sini. 1121 01:35:43,470 --> 01:35:44,668 Dan ketika kau mati di sini, 1122 01:35:44,670 --> 01:35:46,472 Kau tahu siapa yang akan peduli? 1123 01:35:48,108 --> 01:35:49,339 Tak seorangpun! 1124 01:35:49,341 --> 01:35:51,575 Tidak ada yang akan peduli 1125 01:35:51,577 --> 01:35:55,415 - Bahwa kau itu ada! - Kau tidak bermaksud seperti itu, Kevin! 1126 01:35:56,582 --> 01:35:58,018 Kau hanya bercanda, bukan? 1127 01:35:59,085 --> 01:36:01,018 Kita akan pergi bersama karena, 1128 01:36:01,020 --> 01:36:02,652 .. karena kita teman baik, bukan? 1129 01:36:02,654 --> 01:36:04,187 Kita adalah teman. 1130 01:36:04,189 --> 01:36:05,326 Sahabat. 1131 01:36:06,291 --> 01:36:07,126 Ya. 1132 01:36:08,661 --> 01:36:09,295 Hmmmm. 1133 01:36:11,630 --> 01:36:13,599 Aku tahu apa yang bisa kita lakukan di sana. 1134 01:36:15,335 --> 01:36:19,439 Kita bisa membuka toko bunga. 1135 01:36:20,672 --> 01:36:22,406 Ya. 1136 01:36:22,408 --> 01:36:26,179 Kau akan mengelola toko dan aku akan mengirimkan bunga. 1137 01:36:28,547 --> 01:36:29,550 Aku bisa menjual vanku. 1138 01:36:30,716 --> 01:36:32,486 Harganya tiga ribu, kau tahu? 1139 01:36:34,420 --> 01:36:35,453 Aku suka van itu. 1140 01:36:35,455 --> 01:36:37,623 Aku suka vanmu. 1141 01:36:38,491 --> 01:36:40,124 Biarkan aku berpikir tentang hal itu. 1142 01:36:40,126 --> 01:36:41,592 Aku akan berpikir tentang hal ini. 1143 01:36:41,594 --> 01:36:42,727 Baik. 1144 01:36:42,729 --> 01:36:43,660 Baiklah. 1145 01:36:45,465 --> 01:36:47,330 Brengsek! 1146 01:36:47,332 --> 01:36:48,368 Mobil Herman! 1147 01:36:51,470 --> 01:36:52,602 Hei! 1148 01:36:52,604 --> 01:36:53,771 Herman! 1149 01:36:53,773 --> 01:36:55,740 Disini! 1150 01:36:57,510 --> 01:36:59,576 Aku bertaruh, si brengsek itu mencoba memberi kita 1151 01:36:59,578 --> 01:37:01,745 semacam sinyal atau sesuatu. 1152 01:37:01,747 --> 01:37:02,582 Ya. 1153 01:37:04,250 --> 01:37:07,020 Biarkan aku melihat apa yang dilakukan badut ini, oke. 1154 01:37:08,554 --> 01:37:10,487 Masih sakit, kau tahu? 1155 01:37:10,489 --> 01:37:13,423 Aku tidak akan berbicara dengannya sampai dia memohon padaku untuk memaafkannya. 1156 01:37:13,425 --> 01:37:14,525 Sialan, benar! 1157 01:37:14,527 --> 01:37:16,127 Bola-ku membiru. 1158 01:37:16,129 --> 01:37:17,561 Aku bersumpah demi Tuhan, dia telah menghajar mereka. 1159 01:37:17,563 --> 01:37:20,130 Bagus, kalau begitu kita bisa membuat telur dadar! 1160 01:37:20,132 --> 01:37:21,665 Aku suka sisi cerahku. 1161 01:37:22,535 --> 01:37:23,567 Itu tidak lucu! 1162 01:37:23,569 --> 01:37:25,436 Itu tidak lucu! 1163 01:37:25,438 --> 01:37:26,273 Baiklah. 1164 01:37:38,283 --> 01:37:40,685 Di mana kau? 1165 01:37:46,626 --> 01:37:47,528 Hei, Herman! 1166 01:37:49,194 --> 01:37:50,264 Ayo keluar! 1167 01:37:51,430 --> 01:37:53,634 Kita tidak marah lagi padamu sekarang! 1168 01:37:54,666 --> 01:37:55,766 Ayolah! 1169 01:37:55,768 --> 01:37:58,569 Jangan takut! 1170 01:37:58,571 --> 01:37:59,739 Kau dimaafkan, Herman! 1171 01:38:01,907 --> 01:38:02,839 Dasar idiot. 1172 01:38:12,318 --> 01:38:13,153 Herman! 1173 01:38:15,354 --> 01:38:17,855 Berhenti bermain game! 1174 01:38:17,857 --> 01:38:20,624 Kemari, nak! 1175 01:38:28,568 --> 01:38:29,603 Herman! 1176 01:38:31,237 --> 01:38:32,605 Herman sudah mati. 1177 01:38:42,681 --> 01:38:44,347 Hei, Scotty! 1178 01:38:44,349 --> 01:38:45,251 Tebak apa! 1179 01:38:46,618 --> 01:38:49,286 Yo, Kevin, apa dia ada di sana? 1180 01:38:49,288 --> 01:38:50,290 Tidak, kawan, dia tidak! 1181 01:38:51,390 --> 01:38:54,460 Tapi coba tebak siapa itu. 1182 01:38:57,563 --> 01:38:58,397 Siapa? 1183 01:39:01,701 --> 01:39:02,870 Ayo, Kevin, siapa? 1184 01:39:05,304 --> 01:39:06,339 Katakan padanya. 1185 01:39:08,741 --> 01:39:10,243 Baiklah, ayolah, bung! 1186 01:39:11,678 --> 01:39:12,513 Katakan padanya. 1187 01:39:13,746 --> 01:39:14,781 Itu dia! 1188 01:39:16,282 --> 01:39:17,214 Dia disini! 1189 01:39:17,216 --> 01:39:19,316 Ya, apa yang dia lakukan? 1190 01:39:19,318 --> 01:39:21,319 Dia mengarahkan senjata ke wajahku! 1191 01:39:21,321 --> 01:39:23,553 Ayolah, Kevin, kau jangan membodohiku! 1192 01:39:23,555 --> 01:39:25,623 Sekarang letakkan. 1193 01:39:25,625 --> 01:39:27,728 Perlahan. 1194 01:39:37,737 --> 01:39:38,739 Turun. 1195 01:39:41,474 --> 01:39:43,274 Sekarang lepaskan. 1196 01:39:43,276 --> 01:39:44,178 Apa yang kau katakan 1197 01:39:45,345 --> 01:39:46,944 Bisakah kau mengatakan itu sedikit lebih keras? 1198 01:39:46,946 --> 01:39:48,012 Ayolah. 1199 01:39:48,014 --> 01:39:48,849 Aku tidak bisa. 1200 01:39:50,015 --> 01:39:51,652 Tapi senjataku bisa. 1201 01:39:56,956 --> 01:39:58,722 Lagi. 1202 01:39:58,724 --> 01:39:59,789 Lebih keras. 1203 01:39:59,791 --> 01:40:01,392 Baiklah baiklah. 1204 01:40:01,394 --> 01:40:02,763 Kau tidak akan membunuhku, kan? 1205 01:40:04,764 --> 01:40:05,832 Sepatu botmu. 1206 01:40:07,966 --> 01:40:09,033 Tolong. 1207 01:40:09,035 --> 01:40:10,668 Tolong jangan bunuh aku. 1208 01:40:10,670 --> 01:40:11,971 Tolong jangan tembak aku. 1209 01:40:12,938 --> 01:40:14,739 Itu Scotty, 1210 01:40:14,741 --> 01:40:16,843 Si brengsek itu di sana. 1211 01:40:19,312 --> 01:40:21,512 Sejak dia menatapmu, 1212 01:40:21,514 --> 01:40:24,251 yang bisa dipikirkannya hanyalah masuk ke celanamu. 1213 01:40:25,885 --> 01:40:28,989 Inginnya memperkosamu sejak awal! 1214 01:40:31,924 --> 01:40:33,393 Celana pendek. 1215 01:40:35,295 --> 01:40:37,061 Tolong jangan bunuh aku. 1216 01:40:37,063 --> 01:40:38,699 Kau tidak akan menembak aku, bukan? 1217 01:40:40,867 --> 01:40:41,835 Kau bukan tipenya. 1218 01:40:42,769 --> 01:40:44,035 Kau bukan orang kejam. 1219 01:40:44,037 --> 01:40:46,803 Kau tidak akan melakukan pembunuhan berdarah dingin. 1220 01:40:46,805 --> 01:40:47,808 Tidak seperti ibumu. 1221 01:40:49,509 --> 01:40:50,740 Ya kan? 1222 01:40:50,742 --> 01:40:52,612 Kau tidak punya kekejaman di hatimu. 1223 01:40:55,982 --> 01:40:57,781 Kumohon. 1224 01:40:57,783 --> 01:40:59,917 Aku benar-benar minta maaf 1225 01:40:59,919 --> 01:41:02,320 untuk apa yang kita lakukan pada ibumu 1226 01:41:02,322 --> 01:41:04,487 dan untuk apa yang telah aku lakukan untukmu. 1227 01:41:05,957 --> 01:41:08,859 Aku tidak pernah ingin terlibat dalam hal ini 1228 01:41:08,861 --> 01:41:09,863 dari awal. 1229 01:41:11,764 --> 01:41:14,798 Tapi aku benar-benar dipaksa oleh Becky! 1230 01:41:14,800 --> 01:41:17,334 Begitu dia kehilangan suaminya, 1231 01:41:17,336 --> 01:41:19,469 Dia benar-benar gila! 1232 01:41:19,471 --> 01:41:20,937 Gila! 1233 01:41:35,455 --> 01:41:36,590 Tolong maafkan aku. 1234 01:41:37,724 --> 01:41:38,759 Aku bersalah kepadamu. 1235 01:41:43,095 --> 01:41:44,397 Aku mohon padamu. 1236 01:41:45,430 --> 01:41:46,500 Aku tidak jahat. 1237 01:41:47,834 --> 01:41:48,798 Aku sedang kacau. 1238 01:41:48,800 --> 01:41:49,803 Tolong. 1239 01:41:51,437 --> 01:41:52,872 Jangan menangis, oke? 1240 01:42:08,821 --> 01:42:09,855 Sungguh? 1241 01:42:10,956 --> 01:42:12,358 Bunga ini. 1242 01:42:15,461 --> 01:42:16,730 Ini untukmu. 1243 01:42:17,897 --> 01:42:19,029 Untukku? 1244 01:42:19,031 --> 01:42:19,864 Untukmu. 1245 01:42:19,866 --> 01:42:20,834 Bagaimana kau tahu namanya? 1246 01:42:24,504 --> 01:42:27,137 Aku tahu nama setiap bunga 1247 01:42:27,139 --> 01:42:29,573 di seluruh hutan ini. 1248 01:42:29,575 --> 01:42:31,944 Setiap pohon, setiap tanaman, semuanya. 1249 01:42:33,078 --> 01:42:34,648 Aku akan kembali ke sekolah 1250 01:42:35,747 --> 01:42:37,481 dan belajar botani. 1251 01:42:37,483 --> 01:42:39,917 Ini adalah ilmu pengetahuan 1252 01:42:39,919 --> 01:42:41,822 dari semua tanaman dan bunga yang indah ini. 1253 01:42:46,893 --> 01:42:49,730 Aku tahu itu. kau itu tipe romantis. 1254 01:42:53,666 --> 01:42:55,969 Kau buka termasuk monster pembunuh.. 1255 01:42:56,836 --> 01:42:57,767 Tidak. 1256 01:42:57,769 --> 01:42:58,735 Tidak. 1257 01:42:58,737 --> 01:43:00,838 Aku tidak, aku bukan monster. 1258 01:43:00,840 --> 01:43:01,742 Aku tidak seperti mereka. 1259 01:43:02,675 --> 01:43:05,978 Mereka hanya sekelompok orang brengsek. 1260 01:43:06,879 --> 01:43:09,879 Mereka hanya orang tolol. 1261 01:43:09,881 --> 01:43:12,917 Aku lahir di sini tapi aku tidak seperti mereka. 1262 01:43:12,919 --> 01:43:13,886 Aku tidak begitu. 1263 01:43:15,955 --> 01:43:20,825 Dan seluruh dendam kebencian ini, 1264 01:43:20,827 --> 01:43:21,991 itu tidak pernah berakhir! 1265 01:43:21,993 --> 01:43:23,860 Tidak ada akhirnya! 1266 01:43:23,862 --> 01:43:24,697 Ya. 1267 01:43:27,032 --> 01:43:27,964 Ya. 1268 01:43:27,966 --> 01:43:32,168 Dan itulah sebabnya Tuhan kita yang baik, 1269 01:43:32,170 --> 01:43:37,176 dia memerintahkan kita untuk memaafkan yang tak termaafkan. 1270 01:43:37,876 --> 01:43:38,711 Aku m... 1271 01:43:40,612 --> 01:43:42,014 Aku yang tak termaafkan. 1272 01:43:47,752 --> 01:43:48,955 Mata untuk mata 1273 01:43:52,492 --> 01:43:54,924 membuat semua orang buta. 1274 01:43:54,926 --> 01:43:56,062 Semuanya buta. 1275 01:44:00,265 --> 01:44:01,100 Terima kasih. 1276 01:44:11,711 --> 01:44:14,744 Maukah kau membawa aku kembali ke New York City? 1277 01:44:14,746 --> 01:44:16,981 Aku ingin membawamu kembali ke Kota New York. 1278 01:44:16,983 --> 01:44:18,949 Aku tahu jalan rahasia keluar dari sini. 1279 01:44:18,951 --> 01:44:20,551 Kita bisa pergi malam ini. 1280 01:44:20,553 --> 01:44:22,285 Kita bisa melarikan diri. 1281 01:44:22,287 --> 01:44:23,219 Aku sangat suka itu. 1282 01:44:23,221 --> 01:44:25,655 Ya, aku suka New York City. 1283 01:44:25,657 --> 01:44:26,923 Itu adalah tempat paling keren. 1284 01:44:26,925 --> 01:44:29,526 Aku hemat beberapa ribu dolar 1285 01:44:29,528 --> 01:44:30,960 melakukan pekerjaan sambilan, kau tahu? 1286 01:44:30,962 --> 01:44:33,563 Aku akan pergi ke sana dan aku buka 1287 01:44:33,565 --> 01:44:37,301 toko bunga paling terkenal yang pernah mereka lihat. 1288 01:44:37,303 --> 01:44:39,235 Mereka harus cinta bunga di sana. 1289 01:44:39,237 --> 01:44:42,071 Maksud aku, tidak ada banyak yang suka di sana, kau tahu? 1290 01:44:42,073 --> 01:44:43,807 Memang benar, tidak ada. 1291 01:44:43,809 --> 01:44:44,642 Benar-benar tidak ada. 1292 01:44:44,644 --> 01:44:45,846 Ya. 1293 01:44:46,979 --> 01:44:50,617 Aku pikir toko bunga adalah ide yang bagus. 1294 01:44:51,017 --> 01:44:52,519 Ide yang bagus 1295 01:44:56,956 --> 01:44:58,058 Jadi, jadi Herman, 1296 01:44:59,090 --> 01:45:00,156 Herman meninggal? 1297 01:45:00,158 --> 01:45:02,058 Dia benar-benar mati? 1298 01:45:02,060 --> 01:45:05,628 Bagaimana kau tahu? 1299 01:45:05,630 --> 01:45:07,032 Bagaimana kau tahu? 1300 01:45:18,144 --> 01:45:19,246 Karena aku membunuhnya 1301 01:45:21,947 --> 01:45:22,815 dengan sabit. 1302 01:45:24,149 --> 01:45:27,152 Aku menusuk di punggungnya yang besar dan gemuk 1303 01:45:28,787 --> 01:45:32,091 dan kemudian sebagai bonus, aku memuntahkan peluru ke kepalanya. 1304 01:45:33,125 --> 01:45:33,960 Kau tidak mungkin melakukannya. 1305 01:45:35,027 --> 01:45:36,162 Sial ya, aku melakukannya. 1306 01:45:39,031 --> 01:45:40,033 Ya Tuhan. 1307 01:45:41,099 --> 01:45:41,934 Tolong, 1308 01:45:43,035 --> 01:45:44,270 dulu... 1309 01:45:45,904 --> 01:45:47,040 itu mengerikan. 1310 01:45:49,108 --> 01:45:51,174 Tolong, jangan bicara lagi tentang itu, oke? 1311 01:45:51,176 --> 01:45:53,043 Ya. 1312 01:45:53,045 --> 01:45:55,079 Tidak ada lagi pembicaraan tentang itu. 1313 01:45:55,081 --> 01:45:55,916 Baik. 1314 01:45:56,782 --> 01:45:59,048 Kau sangat cantik. 1315 01:45:59,050 --> 01:46:00,853 Kau sangat cantik. 1316 01:46:04,322 --> 01:46:05,224 Ingat, 1317 01:46:08,059 --> 01:46:11,163 ingat ketika kau memanggil aku "jus manis?" 1318 01:46:12,098 --> 01:46:14,768 Dan kau bertanya kepada aku apakah aku punya lebih banyak lagi. 1319 01:46:15,635 --> 01:46:18,572 Aku ingat, aku ingat, ya. 1320 01:46:19,337 --> 01:46:21,006 Ya aku lakukan sekarang. 1321 01:46:23,776 --> 01:46:24,611 Apakah begitu? 1322 01:46:26,112 --> 01:46:28,915 Maksudku, Christy, aku akan berbohong kalau aku bilang tidak. 1323 01:46:30,181 --> 01:46:32,383 Kau sangat cantik. 1324 01:46:33,219 --> 01:46:34,685 Hei, Kevin! 1325 01:46:34,687 --> 01:46:36,152 Oh ya. 1326 01:46:36,154 --> 01:46:36,989 Oh ya. 1327 01:46:39,358 --> 01:46:41,691 Apa yang kau lakukan di luar sana? 1328 01:46:41,693 --> 01:46:43,360 Tutup mulutmu, Scotty! 1329 01:46:43,362 --> 01:46:44,965 1330 01:46:57,943 --> 01:46:59,243 Ya. 1331 01:46:59,245 --> 01:47:00,714 Oh ya. 1332 01:47:02,415 --> 01:47:05,281 Ya, ya. 1333 01:47:05,283 --> 01:47:06,318 Bisa aja. 1334 01:47:10,156 --> 01:47:11,091 Ya sayang. 1335 01:47:15,961 --> 01:47:17,127 Ya. 1336 01:47:17,129 --> 01:47:18,395 Oh 1337 01:47:18,397 --> 01:47:19,829 Ya. 1338 01:47:22,702 --> 01:47:25,235 Tanganmu sangat bagus. 1339 01:47:25,237 --> 01:47:26,272 Ya. 1340 01:47:27,105 --> 01:47:28,140 Ya ya. 1341 01:47:29,442 --> 01:47:30,740 Ya Tuhan. 1342 01:47:30,742 --> 01:47:32,375 Ya Tuhan, ya. 1343 01:47:35,413 --> 01:47:37,146 Oh ya. 1344 01:47:37,148 --> 01:47:39,249 Oh ya. 1345 01:47:39,251 --> 01:47:40,083 Oh ya. 1346 01:47:47,893 --> 01:47:52,128 Ya, jangan berhenti. 1347 01:47:54,966 --> 01:47:56,402 Ya, ya, oh. 1348 01:47:58,269 --> 01:47:59,672 Sial 1349 01:48:00,840 --> 01:48:02,472 Apa yang kau lakukan, brengsek? 1350 01:48:02,474 --> 01:48:03,807 Ya Tuhan. 1351 01:48:03,809 --> 01:48:08,381 Ayo ayo ayo ayo! 1352 01:48:18,357 --> 01:48:20,292 Ya ya. 1353 01:48:22,394 --> 01:48:23,392 Ya. 1354 01:48:23,394 --> 01:48:24,229 Oh ya. 1355 01:48:25,464 --> 01:48:26,996 Oh sial ya! 1356 01:48:26,998 --> 01:48:28,332 Oh sial ya! 1357 01:48:33,139 --> 01:48:34,036 Ya Tuhan, ya. 1358 01:48:34,038 --> 01:48:35,271 Ya Tuhan. 1359 01:48:35,273 --> 01:48:38,040 Sangat manis, menyakitkan, sayang. 1360 01:48:38,042 --> 01:48:39,142 Ya. 1361 01:48:39,144 --> 01:48:40,343 Ya. 1362 01:48:51,357 --> 01:48:52,388 Ya Tuhan! 1363 01:48:54,993 --> 01:48:56,160 Ya Tuhan! 1364 01:48:56,162 --> 01:48:57,326 Oh Tuhan! 1365 01:48:58,330 --> 01:48:59,996 Apa yang telah kau lakukan padaku?! 1366 01:48:59,998 --> 01:49:01,164 Ya Tuhan! 1367 01:49:03,035 --> 01:49:03,870 Ya Tuhan! 1368 01:49:04,569 --> 01:49:06,069 Ya Tuhan! 1369 01:49:06,071 --> 01:49:07,370 Ya Tuhan! 1370 01:49:12,377 --> 01:49:14,143 Itu tidak akan berhenti! 1371 01:49:14,145 --> 01:49:15,945 Itu tidak akan berhenti berdarah! 1372 01:49:20,486 --> 01:49:21,819 Ya Tuhan! 1373 01:49:21,821 --> 01:49:23,256 Ya Tuhan, tolong aku! 1374 01:49:24,255 --> 01:49:25,388 Penisku! 1375 01:49:25,390 --> 01:49:26,557 Apa yang telah kau lakukan padaku?! 1376 01:49:26,559 --> 01:49:27,391 Kevin? 1377 01:49:32,931 --> 01:49:33,530 Kevin? 1378 01:49:35,367 --> 01:49:36,402 Kevin? 1379 01:49:37,236 --> 01:49:38,270 Kevin! 1380 01:49:39,237 --> 01:49:41,103 Tolong bantu aku! 1381 01:49:41,105 --> 01:49:43,240 - Dia memotongku! - Kevin! 1382 01:49:44,910 --> 01:49:45,542 Ya Tuhan! 1383 01:49:47,313 --> 01:49:49,946 Ya Tuhan, itu tidak akan berhenti! 1384 01:49:49,948 --> 01:49:52,281 Itu tidak akan berhenti berdarah! 1385 01:49:52,283 --> 01:49:53,886 Kevin! 1386 01:49:55,086 --> 01:49:56,552 Aku datang, Kevin! 1387 01:49:56,554 --> 01:49:57,954 Aku datang! 1388 01:49:57,956 --> 01:49:58,791 Kevin! 1389 01:50:00,091 --> 01:50:02,258 Itu tidak akan berhenti berdarah! 1390 01:50:02,260 --> 01:50:03,259 Aku akan membunuhmu! 1391 01:50:03,261 --> 01:50:05,462 Aku akan membunuhmu! 1392 01:50:05,464 --> 01:50:07,263 Kembali ke sini, brengsek! 1393 01:50:07,265 --> 01:50:08,298 Kemari! 1394 01:50:08,300 --> 01:50:09,633 Kau berbalik! 1395 01:50:09,635 --> 01:50:12,906 Kau berbalik dan menghadapi malaikat maut kau! 1396 01:50:14,406 --> 01:50:16,142 Aku mendapatkan gen ibu-ku 1397 01:50:17,343 --> 01:50:20,345 tapi aku tidak punya kesabaran dan aku tidak melakukan kebohongan 1398 01:50:21,346 --> 01:50:23,480 Aku langsung mengejar bola. 1399 01:50:37,196 --> 01:50:38,198 Kenapa kau melakukan itu? 1400 01:50:40,431 --> 01:50:42,335 Kau tidak harus melakukan itu, Kau tidak harus melakukannya. 1401 01:50:44,135 --> 01:50:47,404 Itu tidak adil, aku tidak punya senjata. 1402 01:50:47,406 --> 01:50:49,405 Hanya pisau sialan. 1403 01:50:49,407 --> 01:50:50,307 Hanya pisau sialan! 1404 01:50:50,309 --> 01:50:53,112 Ini bukan tandingan senjatamu, bukan! 1405 01:51:02,020 --> 01:51:04,487 Apa yang akan kau lakukan padaku sekarang? 1406 01:51:04,489 --> 01:51:06,390 Aku tidak melakukan apa pun untuk mendapatkan ini! 1407 01:51:08,093 --> 01:51:11,093 Aku terseret ke dalam kekacauan ini oleh Becky 1408 01:51:11,095 --> 01:51:14,498 dan Herman, Kevin, dan aku minta maaf. 1409 01:51:14,500 --> 01:51:15,435 Maaf, lihat! 1410 01:51:16,669 --> 01:51:20,169 Aku minta maaf aku terlalu berhati ayam untuk tidak mendengarkan mereka. 1411 01:51:20,171 --> 01:51:21,437 Aku tahu kau tidak akan percaya ini 1412 01:51:21,439 --> 01:51:23,472 tapi aku akan, aku akan mengantarmu kembali! 1413 01:51:25,277 --> 01:51:29,114 Aku akan mengantarmu kembali ke New York City dengan vanku 1414 01:51:30,349 --> 01:51:33,453 dan hanya mengantarmu pulang, aku akan membawamu pulang. 1415 01:51:35,520 --> 01:51:36,419 Aku minta maaf. 1416 01:51:36,421 --> 01:51:39,522 Aku turut berduka atas apa yang kita lakukan pada ibumu. 1417 01:51:39,524 --> 01:51:42,526 Tolong, aku terlalu muda untuk mati! 1418 01:51:42,528 --> 01:51:44,397 Terlalu muda! 1419 01:51:46,230 --> 01:51:48,664 Aku tahu itu bukan salahmu, Kau tidak bersalah! 1420 01:51:48,666 --> 01:51:51,133 Kau tidak bersalah, aku bersumpah! 1421 01:51:53,304 --> 01:51:54,404 Jangan. 1422 01:51:54,406 --> 01:51:55,408 Hei! 1423 01:51:56,375 --> 01:51:59,042 Dasar brengsek psiko! 1424 01:52:00,379 --> 01:52:03,112 Kau lebih sakit dari ibumu! 1425 01:52:04,515 --> 01:52:06,450 Kau benar-benar sakit! 1426 01:52:08,554 --> 01:52:09,619 Aku minta maaf! 1427 01:52:11,489 --> 01:52:14,093 Aku minta maaf! Aku minta maaf! 1428 01:52:15,560 --> 01:52:16,593 Kevin! 1429 01:52:16,595 --> 01:52:18,561 Sialan kau, brengsek! 1430 01:53:37,443 --> 01:53:38,277 Keparat 1431 01:57:13,892 --> 01:57:15,661 Dimana ibuku? 1432 01:57:25,636 --> 01:57:26,438 Jatuhkan. 1433 01:57:34,513 --> 01:57:35,814 Apa yang telah kau lakukan dengannya? 1434 01:57:39,984 --> 01:57:40,819 Katakan padaku! 1435 01:57:46,825 --> 01:57:49,761 Yang berikutnya masuk ke kepalamu. 1436 01:57:55,767 --> 01:57:59,835 Dasar brengsek gila! 1437 01:57:59,837 --> 01:58:02,907 Dimana ibuku?! 1438 01:58:04,809 --> 01:58:06,843 Kau lebih baik berbicara 1439 01:58:06,845 --> 01:58:08,878 atau aku akan memukul keseluruhan di setiap tulang 1440 01:58:08,880 --> 01:58:11,614 dalam tubuhmu yang menakutkan dan kemudian aku akan merobek dagingmu, 1441 01:58:11,616 --> 01:58:13,019 sepotong demi sepotong! 1442 01:58:17,788 --> 01:58:20,589 Kau tidak hanya punya kemiripan matanya. 1443 01:58:20,591 --> 01:58:22,859 Kau juga bodoh. 1444 01:58:27,398 --> 01:58:28,798 Oke, nak, oke! 1445 01:58:28,800 --> 01:58:30,900 Kau ingin tahu apa yang kulakukan dengan ibumu? 1446 01:58:30,902 --> 01:58:32,569 Kau ingin tahu? 1447 01:58:32,571 --> 01:58:36,539 Aku membuangnya di kuburan, dan kemudian aku meludahinya, 1448 01:58:36,541 --> 01:58:38,908 kuburan sialan yang sama aku akan mencampakkanmu! 1449 01:58:40,711 --> 01:58:42,846 Dengarkan aku, ya Tuhan! 1450 01:58:42,848 --> 01:58:47,383 Aku membunuh putri utusan Setan! 1451 01:58:47,385 --> 01:58:50,055 Bunuh dia untuk menghilangkan rasa bersalah suamiku! 1452 01:58:51,555 --> 01:58:52,991 Mati, nak. 1453 01:58:53,959 --> 01:58:55,158 Mati. 1454 01:58:55,160 --> 01:58:59,564 Agar dosa Johnny bisa mati bersamamu! 1455 01:59:03,468 --> 01:59:07,102 Apa yang kau lakukan, dasar brengsek tolol! 1456 01:59:07,104 --> 01:59:10,073 Kau harus mendapatkannya, bukan aku! 1457 01:59:10,075 --> 01:59:12,642 Kirim dia ke neraka! 1458 01:59:12,644 --> 01:59:13,942 Sialan! 1459 01:59:13,944 --> 01:59:16,044 Ya sayang, ya. 1460 01:59:16,046 --> 01:59:18,013 Di sinilah kita akan mengirimmu juga. 1461 01:59:18,015 --> 01:59:20,682 Sialan! Sialan! 1462 01:59:20,684 --> 01:59:22,819 Di sini, izinkan aku membantumu, sayang. 1463 01:59:22,821 --> 01:59:24,920 Johnny akan marah padamu. 1464 01:59:24,922 --> 01:59:27,891 Gila, dia tidak akan pernah memaafkanmu, tidak akan pernah! 1465 01:59:27,893 --> 01:59:32,027 Kau sekelompok brengsek sialan sialan sialan! 1466 01:59:45,977 --> 01:59:47,075 Jalang sialan! 1467 01:59:47,077 --> 01:59:48,610 Kau jalang! 1468 01:59:48,612 --> 01:59:49,512 Kau jalang! 1469 02:00:06,764 --> 02:00:07,931 Menggerutu! 1470 02:00:07,933 --> 02:00:09,769 Kau brengsek! 1471 02:00:14,072 --> 02:00:17,173 Cihui, bagus sekali, Henry! 1472 02:00:19,944 --> 02:00:20,779 Sudah selesai dilakukan dengan baik! 1473 02:00:57,983 --> 02:01:00,653 Mati, kau sampah putih. 1474 02:01:04,255 --> 02:01:05,687 Mati! 1475 02:01:20,871 --> 02:01:23,541 Johnny sekarang tersenyum di kuburnya! 1476 02:01:26,745 --> 02:01:31,079 Kita tidak pernah menyukai wanita jalang yang berbau minyak ini! 1477 02:01:31,081 --> 02:01:31,916 Tidak ada yang tahu. 1478 02:01:33,018 --> 02:01:34,717 Nggak. 1479 02:01:34,719 --> 02:01:36,788 Hei, gadis, gadis. 1480 02:01:38,756 --> 02:01:41,861 Kita tahu di mana dia menyembunyikan ibumu. 1481 02:01:43,627 --> 02:01:46,764 Dia menguburnya di sebelah makam ayahmu. 1482 02:01:48,832 --> 02:01:50,165 Ayahku? 1483 02:01:50,167 --> 02:01:50,969 Ya. 1484 02:01:52,103 --> 02:01:53,138 Ikut dengan kita. 1485 02:01:54,038 --> 02:01:55,107 Kita akan tunjukkan. 1486 02:01:56,741 --> 02:01:58,207 Ayolah. 1487 02:02:04,582 --> 02:02:08,183 Ayo, sayang, datang sebelum terlambat. 1488 02:02:14,059 --> 02:02:18,697 Lihat kentut tua ini, menari seperti monyet mabuk! 1489 02:02:21,032 --> 02:02:22,265 Hei, Henry! 1490 02:02:22,267 --> 02:02:24,366 Lakukan ambil selangkangan! 1491 02:02:24,368 --> 02:02:27,203 Buat seolah-olah kau punya sesuatu di sana. 1492 02:02:32,042 --> 02:02:33,978 Ayo, sayang, ikuti kita. 1493 02:02:59,970 --> 02:03:02,674 Ambil tegukan, sayang, itu akan menenangkan sarafmu. 1494 02:03:04,341 --> 02:03:05,176 Terima kasih. 1495 02:03:10,148 --> 02:03:12,918 Bukankah dia cantik, Henry? 1496 02:03:14,853 --> 02:03:15,688 Aku apa? 1497 02:03:17,188 --> 02:03:18,090 Bukan kau! 1498 02:03:19,256 --> 02:03:22,060 Kau terlihat seperti kentang panggang tua yang busuk! 1499 02:03:24,028 --> 02:03:25,330 Dia suka kentang panggang? 1500 02:03:27,098 --> 02:03:28,067 Aku juga. 1501 02:03:29,667 --> 02:03:32,203 Tapi hanya mereka yang manis yummy. 1502 02:03:34,072 --> 02:03:38,074 Tidak ada yang peduli apa jenis sayuran yang kau suka. 1503 02:03:38,076 --> 02:03:41,244 Tetap awasi mata kau di jalan. 1504 02:03:41,246 --> 02:03:42,915 Ya sayang. 1505 02:03:45,215 --> 02:03:48,319 Aku sudah bergaul bertahun-tahun juga 1506 02:03:49,386 --> 02:03:50,889 Aku tidak mengacau di sini. 1507 02:03:52,223 --> 02:03:53,892 Belum. 1508 02:04:35,166 --> 02:04:36,902 Henry, keras! 1509 02:04:49,447 --> 02:04:52,147 Apa kesempatannya, Henry? 1510 02:04:52,149 --> 02:04:55,054 Mencoba untuk menyinari nona muda? 1511 02:04:56,220 --> 02:04:59,821 Terakhir kali si tua ini membantuku keluar dari mobil 1512 02:04:59,823 --> 02:05:01,225 pada malam pernikahan kita. 1513 02:05:02,093 --> 02:05:03,261 Tidak benar, tidak benar. 1514 02:05:04,162 --> 02:05:06,228 Aku masih melakukan. 1515 02:05:06,230 --> 02:05:10,133 Hanya ketika kau ingin masuk celanaku. 1516 02:05:10,135 --> 02:05:15,140 Henry, kau tidak akan meniduriku malam ini atau malam lainnya. 1517 02:05:16,306 --> 02:05:18,374 Lubang ini tertutup oleh karat dan debu. 1518 02:05:18,376 --> 02:05:21,543 Kau tidak dapat menerobosnya bahkan dengan jackhammer, 1519 02:05:21,545 --> 02:05:25,414 apalagi keparat kecilmu, brengsek tak bernyawa! 1520 02:05:44,234 --> 02:05:45,935 Ayo sayang. 1521 02:05:45,937 --> 02:05:47,369 Ayo, sayang. 1522 02:05:47,371 --> 02:05:48,206 Ikuti kita. 1523 02:07:10,554 --> 02:07:13,090 Semuanya sudah berakhir sekarang, Ibu. 1524 02:07:15,993 --> 02:07:19,230 Aku membuat bajingan itu membayar apa yang mereka lakukan padamu. 1525 02:07:24,602 --> 02:07:27,139 Dan untuk apa yang mereka lakukan padaku. 1526 02:07:49,493 --> 02:07:51,996 Aku sangat mencintaimu, Bu. 1527 02:07:55,032 --> 02:07:58,202 Aku akan memberimu pemakaman terindah 1528 02:07:59,437 --> 02:08:02,338 dan yang terbesar yang pernah dilihat Kota New York. 1529 02:08:02,340 --> 02:08:04,543 Dengan banyak dan banyak bunga. 1530 02:08:15,620 --> 02:08:19,390 Yang mana aku, ayahku? 1531 02:08:44,381 --> 02:08:46,250 Bu, aku uh, 1532 02:08:48,452 --> 02:08:49,921 Aku mendapatkan gambar sekarang. 1533 02:08:53,457 --> 02:08:55,559 Aku mengerti mengapa kau tidak pernah ingin memberi tahuku. 1534 02:08:58,328 --> 02:09:00,532 Kau tidak ingin aku merasa seperti tanah. 1535 02:09:02,433 --> 02:09:04,600 Kau takut bahwa aku akan terobsesi dengan fakta 1536 02:09:04,602 --> 02:09:07,538 bahwa benih dari mana aku dikandung adalah kejahatan. 1537 02:09:13,510 --> 02:09:16,044 Tapi ibu, 1538 02:09:16,046 --> 02:09:17,281 Aku sudah tahu. 1539 02:09:21,551 --> 02:09:22,621 Aku selalu tahu. 1540 02:09:29,160 --> 02:09:30,328 Tapi hei, Bu, 1541 02:09:31,595 --> 02:09:33,998 Aku tidak ingin kau khawatir lagi sekarang, oke? 1542 02:09:36,166 --> 02:09:37,533 Karena sekarang sudah jelas dalam pikiran aku, 1543 02:09:37,535 --> 02:09:40,005 Aku ingin kau tahu bahwa aku milikmu 1544 02:09:41,438 --> 02:09:44,542 dan aku hanya milikmu. 1545 02:09:47,045 --> 02:09:48,580 Dan aku sangat bangga akan hal itu. 1546 02:09:59,791 --> 02:10:01,226 Aku ingin membawanya pulang sekarang. 1547 02:10:02,527 --> 02:10:04,259 Akankan kau menolongku? 1548 02:10:04,261 --> 02:10:05,496 Kita yakin bisa, sayang. 1549 02:10:06,697 --> 02:10:09,433 Kau bahkan dapat meminjam Lucy tua, di sini, untuk membawanya bersamamu. 1550 02:10:10,635 --> 02:10:14,570 Lucy tua, dia sudah bersama kita sejak kita menikah. 1551 02:10:14,572 --> 02:10:16,405 Kita tidak menjamin dia akan berhasil 1552 02:10:16,407 --> 02:10:19,611 sejauh New York City, tetapi hanya itu yang kita dapatkan. 1553 02:10:20,778 --> 02:10:23,678 Yah, aku akan membawanya kembali padamu, aku janji. 1554 02:10:23,680 --> 02:10:25,513 Kemudian lagi, mungkin Aku hanya akan membuangnya 1555 02:10:25,515 --> 02:10:27,516 dan membelikan kau pickup baru. 1556 02:10:27,518 --> 02:10:29,218 Kau manis sekali. 1557 02:10:29,220 --> 02:10:30,852 Manis, manis 1558 02:10:30,854 --> 02:10:31,756 Sangat manis. 1559 02:10:34,392 --> 02:10:36,595 Angkat papannya, Henry. 1560 02:10:39,229 --> 02:10:40,232 Ya sayang. 1561 02:11:04,889 --> 02:11:05,724 Oh bu 1562 02:11:07,125 --> 02:11:07,759 Ibu 1563 02:11:10,294 --> 02:11:11,129 Ibu 1564 02:11:21,272 --> 02:11:22,905 Tolong aku! Tolong aku! 1565 02:11:22,907 --> 02:11:24,640 Tolong aku! 1566 02:11:24,642 --> 02:11:27,209 Mati, anak, mati, anak! 1567 02:11:27,211 --> 02:11:29,214 Mati! Mati! Mati! 1568 02:11:37,921 --> 02:11:39,621 Jangan pernah kau berani! 1569 02:11:39,623 --> 02:11:40,755 Mati! 1570 02:11:43,728 --> 02:11:45,460 Bertobatlah, Nak! 1571 02:11:45,462 --> 02:11:46,628 Bertobat! 1572 02:11:50,835 --> 02:11:53,835 Karena Kerajaan Surga akan datang! 1573 02:11:53,837 --> 02:11:56,237 Bertobat! Bertobat! Bertobat! 1574 02:11:58,876 --> 02:12:01,410 Aku datang bukan untuk memanggil yang benar 1575 02:12:01,412 --> 02:12:03,745 tetapi orang berdosa yang bertobat! 1576 02:12:05,416 --> 02:12:09,817 Sukacita akan ada di Surga atas satu orang berdosa yang bertobat. 1577 02:12:09,819 --> 02:12:14,390 Bertobatlah, hai anakmu, bertobatlah atau kau akan celaka di Neraka! 1578 02:12:14,392 --> 02:12:17,629 Ditakdirkan! Ditakdirkan! Ditakdirkan di Neraka! 1579 02:12:18,629 --> 02:12:19,928 Ditakdirkan di Neraka! 1580 02:12:19,930 --> 02:12:22,463 Siapa yang menumpahkan darah manusia 1581 02:12:22,465 --> 02:12:25,633 Demi manusia darahnya akan tumpah! 1582 02:12:25,635 --> 02:12:27,402 Haruskah darahnya ditumpahkan! 1583 02:12:27,404 --> 02:12:29,704 Gudang! Gudang! Tumpahkan darahmu! 1584 02:12:29,706 --> 02:12:31,406 Bertobat! 1585 02:12:31,408 --> 02:12:32,240 Bertobat! 1586 02:12:33,711 --> 02:12:37,449 Pembalasan adalah milikku, aku akan membayar, firman Tuhan! 1587 02:12:38,416 --> 02:12:39,682 Mata untuk mata, 1588 02:12:39,684 --> 02:12:41,383 gigi untuk gigi! 1589 02:12:42,953 --> 02:12:44,320 Tangan untuk tangan, 1590 02:12:44,322 --> 02:12:45,853 satu kaki untuk satu kaki! 1591 02:12:47,257 --> 02:12:48,990 Kehidupan seumur hidup! 1592 02:12:48,992 --> 02:12:50,526 Amin! 1593 02:12:50,528 --> 02:12:51,363 Amin! 1594 02:12:55,765 --> 02:12:58,700 Kau berdua akan dikutuk! 1595 02:12:58,702 --> 02:12:59,870 Ibu dan anak! 1596 02:13:01,438 --> 02:13:05,209 Ditakdirkan sampai akhir zaman! 1597 02:13:09,913 --> 02:13:12,780 Ditakdirkan sampai akhir zaman! 1598 02:13:14,018 --> 02:13:15,683 Ditakdirkan! 1599 02:13:15,685 --> 02:13:16,884 Ibu dan anak! 1600 02:13:16,886 --> 02:13:21,326 Ditakdirkan sampai akhir zaman! 1601 02:13:31,301 --> 02:13:32,203 Mati! Mati! 1602 02:13:33,837 --> 02:13:35,737 Mati! 1603 02:13:39,042 --> 02:13:40,644 Ditakdirkan! Ditakdirkan! 1604 02:13:41,746 --> 02:13:43,512 Ditakdirkan! Ditakdirkan! 1605 02:13:43,514 --> 02:13:44,783 Ditakdirkan! Ditakdirkan! 1606 02:13:45,649 --> 02:13:47,650 Sampai akhir waktu! 1607 02:13:47,652 --> 02:13:49,654 Ditakdirkan! Doomed Doomed! 1608 02:14:00,630 --> 02:14:01,231 Hei, Johnny, 1609 02:14:02,700 --> 02:14:05,700 Papa di sini, berbicara denganmu. 1610 02:14:05,702 --> 02:14:07,571 Dan ibumu juga. 1611 02:14:08,706 --> 02:14:12,574 Mathew, ini nenekmu, kau mendengarku, nak? 1612 02:14:12,576 --> 02:14:14,543 Kita menangkapnya, oh, kita menangkapnya! 1613 02:14:14,545 --> 02:14:15,878 Ya kita lakukan! 1614 02:14:15,880 --> 02:14:17,681 Kita berhasil, bocah! 1615 02:14:18,081 --> 02:14:19,448 Kita melakukannya dengan baik! 1616 02:14:19,450 --> 02:14:22,017 Dan putrinya juga! 1617 02:14:22,019 --> 02:14:24,852 Kita menangkap putrimu, Johnny. 1618 02:14:24,854 --> 02:14:28,425 Cucu perempuan kita, Johnny! 1619 02:14:40,837 --> 02:14:41,773 Johnny, 1620 02:14:42,872 --> 02:14:44,807 Matthew, Andy, 1621 02:14:44,809 --> 02:14:45,844 Stanley! 1622 02:14:47,678 --> 02:14:49,613 Oh dengarkan aku! 1623 02:14:51,715 --> 02:14:56,353 Kau sekarang dapat beristirahat dengan tenang selamanya, amin! 1624 02:14:57,587 --> 02:14:58,887 Amin. 1625 02:14:58,889 --> 02:14:59,887 Amin. 1626 02:14:59,889 --> 02:15:01,992 Di sini, Sobat, minum sedikit. 1627 02:15:03,993 --> 02:15:08,597 Waktunya bergembira! 1628 02:15:08,599 --> 02:15:11,100 Yay, meski aku berjalan melewati lembah 1629 02:15:11,102 --> 02:15:13,468 bayangan kematian, 1630 02:15:13,470 --> 02:15:15,803 Aku tidak akan takut pada kejahatan. 1631 02:15:15,805 --> 02:15:17,573 Jangan takut jahat! 1632 02:15:17,575 --> 02:15:18,807 Jangan takut jahat! 1633 02:15:18,809 --> 02:15:23,911 Karena meskipun bersama kita, tongkat dan staf mereka menghibur kita. 1634 02:15:23,913 --> 02:15:26,848 - Mereka Menghibur kita, mereka menghibur kita! 1635 02:15:26,850 --> 02:15:29,651 Dan Tuhan mendahului kita di tiang awan 1636 02:15:29,653 --> 02:15:31,587 untuk memimpin kita jalan. 1637 02:15:31,589 --> 02:15:34,856 Untuk memimpin kita jalan, untuk memimpin kita jalan! 1638 02:15:34,858 --> 02:15:38,960 Dan di malam hari, di tiang api, untuk memberi kita cahaya. 1639 02:15:38,962 --> 02:15:42,830 Untuk memberi kita cahaya, memberi kita cahaya! 1640 02:15:42,832 --> 02:15:45,968 Jiwaku akan bersukacita dalam Tuhan, 1641 02:15:45,970 --> 02:15:48,771 itu bersukacita karena keselamatannya. 1642 02:15:48,773 --> 02:15:50,909 Itu bersukacita karena keselamatannya! 1643 02:15:52,076 --> 02:15:54,709 Yay, meski aku berjalan melewati lembah 1644 02:15:54,711 --> 02:15:57,879 bayangan kematian, aku tidak akan takut kejahatan. 1645 02:15:57,881 --> 02:15:59,914 Jangan takut jahat! 1646 02:15:59,916 --> 02:16:01,115 Jangan takut jahat! 1647 02:16:01,117 --> 02:16:04,485 Karena Enganda bersama kita, tongkat dan tongkatmu. 1648 02:16:16,934 --> 02:16:19,834 Bapa kita, yang berada di Surga, 1649 02:16:19,836 --> 02:16:22,137 Dikuduskanlah nama-Mu. 1650 02:16:22,139 --> 02:16:24,740 Kerajaan-Mu datang, 1651 02:16:24,742 --> 02:16:26,842 kehendakmu akan dilakukan, 1652 02:16:26,844 --> 02:16:29,844 di Bumi seperti di Surga. 1653 02:16:29,846 --> 02:16:32,948 Beri kita hari ini makanan Kita yang secukupnya. 1654 02:16:32,950 --> 02:16:34,916 Amin, Amin! 1655 02:16:40,990 --> 02:16:43,559 Tuhan mendahului kita. 1656 02:16:43,561 --> 02:16:46,060 Jiwaku akan bersukacita dalam Tuhan. 1657 02:16:46,062 --> 02:16:48,963 Itu bersukacita dalam keselamatan-Nya. 1658 02:16:48,965 --> 02:16:50,666 Hentikan itu kacau 1659 02:16:50,668 --> 02:16:52,804 Omong kosong Alkitab 1660 02:16:53,871 --> 02:16:56,838 Lihat apa yang dia lakukan pada wajahku. 1661 02:16:56,840 --> 02:16:57,738 Oh tidak. 1662 02:16:57,740 --> 02:16:58,773 Melihat! 1663 02:16:58,775 --> 02:16:59,610 Oh tidak! 1664 02:17:01,212 --> 02:17:02,881 Oh tidak! 1665 02:17:06,951 --> 02:17:10,187 Kesukaanku,, oh Tuhan di mana kau? 1666 02:17:16,060 --> 02:17:18,926 Apa yang harus aku lakukan sekarang tanpamu? 1667 02:17:18,928 --> 02:17:20,998 Apa? Apa? 1668 02:17:38,782 --> 02:17:39,918 Tolong Nak. 1669 02:17:43,220 --> 02:17:44,555 Lakukan apa yang harus kau lakukan. 1670 02:17:47,190 --> 02:17:49,057 Tapi pertama-tama izinkan aku mengucapkan doa. 1671 02:17:49,059 --> 02:17:50,661 Doa untuk menyelamatkanmu. 1672 02:17:51,661 --> 02:17:53,595 Untuk membebaskanmu dari roh-roh jahat 1673 02:17:53,597 --> 02:17:55,934 yang tinggal di tubuh dan jiwamu. 1674 02:17:57,568 --> 02:17:58,570 Atau yang lain, kau... 1675 02:17:59,936 --> 02:18:00,737 seperti ibumu, 1676 02:18:02,239 --> 02:18:04,975 akan langsung menuju ke kerajaan Setan. 1677 02:18:06,109 --> 02:18:08,076 Oh, kau berdoa untuk dirimu sendiri, 1678 02:18:08,078 --> 02:18:13,114 Kau orang bodoh yang menyedihkan! 1679 02:18:13,116 --> 02:18:15,052 Mengapa kau tidak bertobat ?! 1680 02:18:15,719 --> 02:18:16,187 Kau! 1681 02:18:19,623 --> 02:18:21,125 Tidak ada doa untukmu, Nak. 1682 02:18:24,027 --> 02:18:25,129 Kau tidak pantas menerimanya. 1683 02:18:29,633 --> 02:18:31,300 Karena kau ditakdirkan untuk mati. 1684 02:18:31,302 --> 02:18:35,273 Ditakdirkan untuk api neraka yang kekal. 1685 02:18:41,712 --> 02:18:44,780 Hidupku tidak berharga sama sekali sekarang 1686 02:18:44,782 --> 02:18:46,784 tanpa istri tercinta. 1687 02:18:47,750 --> 02:18:49,520 Tidak ada gunanya. 1688 02:18:52,156 --> 02:18:53,755 Sekarang, lanjutkan. 1689 02:18:53,757 --> 02:18:54,725 Tarik pelatuknya. 1690 02:18:55,793 --> 02:18:56,627 Tarik itu. 1691 02:18:58,228 --> 02:19:02,229 Menyatukan kita dalam kematian seperti saat kita masih hidup. 1692 02:19:02,231 --> 02:19:05,602 Kirim kita ke Kerajaan Surga. 1693 02:19:08,204 --> 02:19:09,106 Oh aku akan mengirimu. 1694 02:19:11,275 --> 02:19:12,544 Pertama, 1695 02:19:13,844 --> 02:19:16,014 Kau harus menepati janjimu kepadaku. 1696 02:20:06,329 --> 02:20:08,198 Kau baik pada Lucy tua, di sini. 1697 02:20:10,133 --> 02:20:11,301 Dia tidak butuh banyak. 1698 02:20:14,104 --> 02:20:16,203 Cukup masukkan ke tenggorokannya 1699 02:20:16,205 --> 02:20:18,239 untuk memuaskan dahaga. 1700 02:20:18,241 --> 02:20:19,344 Dia akan terus berjalan. 1701 02:20:20,711 --> 02:20:22,145 Mereka tidak membuat seperti ini lagi. 1702 02:20:26,150 --> 02:20:28,219 Aku menepati janjiku, nona muda. 1703 02:20:29,886 --> 02:20:31,188 Sekarang giliran kau untuk mempertahankan milikmu. 1704 02:20:52,742 --> 02:20:53,410 Jadilah itu. 1705 02:20:57,114 --> 02:20:59,714 Memaksa seorang pria untuk terus hidup tanpa istri tercintanya 1706 02:20:59,716 --> 02:21:02,754 "Tapi bukan hukuman yang kejam dan tak berperasaan, anak. 1707 02:21:03,954 --> 02:21:07,125 Semua ada di tangan Yang Mahakuasa ini, semuanya. 1708 02:21:08,292 --> 02:21:10,192 Dia berharap aku terus hidup 1709 02:21:10,194 --> 02:21:11,425 karena Dia ingin aku bersaksi 1710 02:21:11,427 --> 02:21:14,431 hari murka-Nya turun atasmu. 1711 02:21:15,933 --> 02:21:18,236 Murka Tuhan yang besar. 1712 02:21:20,237 --> 02:21:23,938 Semoga Tuhan mengampunimu, 1713 02:21:23,940 --> 02:21:25,309 Cucuku tersayang. 1714 02:21:42,125 --> 02:21:45,062 Dan semoga Dia juga mengasihanimu, 1715 02:21:46,062 --> 02:21:47,031 Kakek sayang. 1716 02:22:18,161 --> 02:22:21,933 Aku tidak datang untuk meminta maaf kepadamu. 1717 02:22:25,302 --> 02:22:28,236 Aku melakukan apa yang aku lakukan. 1718 02:22:28,238 --> 02:22:30,508 Mata untuk mata. 1719 02:22:31,207 --> 02:22:33,111 Itu ada di Alkitabmu. 1720 02:24:14,311 --> 02:24:15,943 Ibu 1721 02:24:15,945 --> 02:24:17,177 Ibu 1722 02:24:17,179 --> 02:24:19,079 Ibu 1723 02:24:19,081 --> 02:24:20,648 Apakah dia disini? 1724 02:24:20,650 --> 02:24:21,484 Ibu 1725 02:24:26,123 --> 02:24:26,957 Ibu 1726 02:24:30,227 --> 02:24:32,195 Biarkan aku periksa di sini di samping. 1727 02:24:35,265 --> 02:24:36,099 Ibu 1728 02:24:37,633 --> 02:24:39,366 Di mana dia? 1729 02:24:39,368 --> 02:24:40,568 Aku tidak tahu. 1730 02:24:40,570 --> 02:24:42,370 Dia biasanya ada di sini saat ini. 1731 02:24:42,372 --> 02:24:43,405 Aku tidak tahu. 1732 02:24:54,383 --> 02:24:56,517 Bukankah itu Lucy tuanya kakek? 1733 02:25:42,499 --> 02:25:43,701 Itu sangat aneh. 1734 02:25:45,267 --> 02:25:47,469 Itu pasti truknya. 1735 02:25:47,471 --> 02:25:49,137 Tapi siapa gadis itu? 1736 02:25:49,139 --> 02:25:51,472 Aku tidak tahu. 1737 02:25:51,474 --> 02:25:52,642 Aku belum pernah melihatnya sebelumnya. 1738 02:25:53,474 --> 02:26:02,642 TRANSLATE BY : DENI AUROR@