1 00:00:00,666 --> 00:00:02,125 [inspirational music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,625 --> 00:00:16,666 [light mysterious music] 5 00:00:26,541 --> 00:00:28,583 [gentle music] 6 00:00:32,375 --> 00:00:34,416 [mysterious whooshing] 7 00:00:35,250 --> 00:00:37,250 [ethereal chiming] 8 00:00:38,416 --> 00:00:40,416 [rumbling] 9 00:00:48,125 --> 00:00:50,500 [wind blowing] 10 00:00:56,500 --> 00:00:58,541 [distant engine rumbling] 11 00:01:03,208 --> 00:01:05,583 [suspenseful music] 12 00:01:14,916 --> 00:01:16,958 [engine rumbling] 13 00:01:26,833 --> 00:01:28,875 [wind blowing] 14 00:01:42,000 --> 00:01:44,708 [music increases] 15 00:01:58,583 --> 00:01:59,458 [gasps] 16 00:02:21,083 --> 00:02:23,291 [engine sputtering] 17 00:02:27,625 --> 00:02:31,166 - [bell tolling] - [bird cawing] 18 00:02:35,791 --> 00:02:37,666 [men grunting] 19 00:02:43,208 --> 00:02:45,250 [ominous music] 20 00:02:46,333 --> 00:02:47,583 [grunts and sighs] 21 00:03:11,291 --> 00:03:12,708 - Oh! - [woman gasps] 22 00:03:26,083 --> 00:03:28,416 [soft thudding] 23 00:03:28,541 --> 00:03:30,458 [grunting] 24 00:03:32,583 --> 00:03:34,625 [bird cawing] 25 00:03:37,916 --> 00:03:39,208 - Daddy? - [grunts] 26 00:03:41,166 --> 00:03:42,333 While you was gone. 27 00:03:45,958 --> 00:03:47,041 Don't go in, Lula. 28 00:03:48,875 --> 00:03:50,666 We'll wait for Grandpa, he had it already. 29 00:03:52,208 --> 00:03:54,375 [cawing continues] 30 00:03:58,583 --> 00:04:00,416 [grunts] 31 00:04:04,791 --> 00:04:05,916 [shakily breathing] 32 00:04:10,083 --> 00:04:11,500 Are you gonna get sick? 33 00:04:14,000 --> 00:04:16,375 - No. - [whispers] You promise? 34 00:04:16,500 --> 00:04:18,333 - [sniffles] - No, Lu, no. 35 00:04:18,500 --> 00:04:20,541 Hey. No, I ain't gonna get it. 36 00:04:21,666 --> 00:04:23,375 Hey. Hey, don't look. 37 00:04:24,541 --> 00:04:25,583 It's gonna be alright. 38 00:04:26,958 --> 00:04:29,416 - [sighing] We're gonna be okay. - [horses neighing] 39 00:04:37,625 --> 00:04:39,625 [clattering] 40 00:04:43,750 --> 00:04:46,500 [man] Easy, boys. Easy! Whoa! 41 00:04:47,791 --> 00:04:49,666 [horse snorting] 42 00:05:04,916 --> 00:05:07,416 [door creaking] 43 00:05:07,541 --> 00:05:09,583 [wind blowing] 44 00:05:30,041 --> 00:05:32,250 [melancholic music] 45 00:05:33,625 --> 00:05:34,958 You were a good boy. 46 00:05:46,416 --> 00:05:49,125 "Fear thou not, for I am with thee. 47 00:05:50,041 --> 00:05:52,958 Be not dismayed, for I am thy God. 48 00:05:54,000 --> 00:05:56,666 - I will shelter thee. - [glass shatters] 49 00:05:56,833 --> 00:05:59,000 - Yea, I will help thee. - [fire whooshing and crackling] 50 00:05:59,125 --> 00:06:00,875 Yea, I will uphold thee 51 00:06:01,458 --> 00:06:03,833 with the right hand of my righteousness." 52 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 [music continues] 53 00:06:48,083 --> 00:06:50,458 [light ominous music] 54 00:06:57,166 --> 00:06:58,708 [door creaking] 55 00:07:06,041 --> 00:07:08,250 [heavily breathing] 56 00:07:16,041 --> 00:07:17,125 [gun cocks] 57 00:07:38,708 --> 00:07:40,750 [clattering] 58 00:07:44,208 --> 00:07:47,750 Here. Find the line on the back page. 59 00:07:48,416 --> 00:07:49,416 Put your name there. 60 00:07:50,750 --> 00:07:52,250 The one that says "Heir." 61 00:07:53,083 --> 00:07:56,583 - What is this? - Land. Wind River Range. 62 00:07:57,625 --> 00:07:59,916 My grandpa fought the Kiowa for it. 63 00:08:00,875 --> 00:08:02,458 My pa fought the cattlemen. 64 00:08:03,583 --> 00:08:05,208 It's supposed to be your father's. 65 00:08:06,166 --> 00:08:07,333 Is that where we're going? 66 00:08:08,458 --> 00:08:10,833 We're going to your aunt's in Kansas. 67 00:08:11,000 --> 00:08:12,833 [melancholic music] 68 00:08:12,958 --> 00:08:15,208 When I die, you get this place and everything on it. 69 00:08:15,375 --> 00:08:16,375 But 'til then, 70 00:08:17,375 --> 00:08:18,875 you'll live with your aunt Tess. 71 00:08:19,458 --> 00:08:20,541 Best that I can do. 72 00:08:21,750 --> 00:08:23,791 [water softly lapping] 73 00:08:26,750 --> 00:08:29,291 [grunts] Come on. 74 00:08:29,416 --> 00:08:31,791 - [woman 1] Four bits. - You burnt the bridge. 75 00:08:31,916 --> 00:08:33,791 Lightning burnt the bridge, way-fella. 76 00:08:33,958 --> 00:08:35,000 That's unfortunate. 77 00:08:35,125 --> 00:08:36,083 [ferryman] Yeah, it is. 78 00:08:36,208 --> 00:08:37,041 [woman] Four bits. 79 00:08:39,666 --> 00:08:41,375 [horse distantly neighing] 80 00:08:41,500 --> 00:08:42,541 [shouts] Four bits! 81 00:08:44,291 --> 00:08:47,541 [grandpa] We were here first. You can take the next ride. 82 00:08:47,666 --> 00:08:50,875 It's a very small ferry and there's weather coming. 83 00:08:52,375 --> 00:08:54,083 They want four bits for the ferry. 84 00:08:54,750 --> 00:08:57,041 [Bill] You got four bits, grandpa? 85 00:08:59,041 --> 00:09:00,708 Four bits, I say. 86 00:09:01,583 --> 00:09:03,291 Loan a brother a fare. 87 00:09:03,416 --> 00:09:05,291 We'll spot you the fare, mister. 88 00:09:05,875 --> 00:09:07,791 I ain't asking you. 89 00:09:12,583 --> 00:09:13,500 Well... 90 00:09:14,500 --> 00:09:17,166 ...I believe this is the first time 91 00:09:17,333 --> 00:09:19,500 I've ever liked the sight 92 00:09:19,625 --> 00:09:21,166 of a silver star. 93 00:09:23,333 --> 00:09:24,250 [grandpa] Lula. 94 00:09:26,375 --> 00:09:27,541 Lula. 95 00:09:29,833 --> 00:09:30,833 We met. 96 00:09:31,875 --> 00:09:33,666 - You remember? - No, she don't know you. 97 00:09:34,333 --> 00:09:35,416 - Okay? - [whispers] Jack. 98 00:09:45,583 --> 00:09:46,666 You scared of me? 99 00:09:49,500 --> 00:09:52,333 You scared of me, Silver Star? 100 00:09:52,458 --> 00:09:53,916 Get away from her, now. 101 00:09:55,333 --> 00:09:56,541 I know who you are. 102 00:09:59,291 --> 00:10:00,625 - [horse neighing] - Huh? 103 00:10:02,000 --> 00:10:03,375 [chuckles] 104 00:10:04,000 --> 00:10:05,083 Who am I? 105 00:10:05,583 --> 00:10:07,750 - You're Cut Throat Bill. - [crank squeaking] 106 00:10:07,875 --> 00:10:09,750 [Bill] You make that name up, old man? 107 00:10:10,250 --> 00:10:11,625 Who says I am? 108 00:10:11,750 --> 00:10:13,125 Western Union, for one. 109 00:10:13,250 --> 00:10:14,791 They got a price on me? 110 00:10:14,958 --> 00:10:16,458 I don't know about that. 111 00:10:16,583 --> 00:10:18,458 [grumbling] 112 00:10:20,083 --> 00:10:23,666 Last I heard, it was $10,000. 113 00:10:28,291 --> 00:10:29,541 You gonna collect it? 114 00:10:29,666 --> 00:10:31,916 [squeaking continues] 115 00:10:36,000 --> 00:10:36,916 Lu-- 116 00:10:37,583 --> 00:10:39,208 Lula, you got a price on you? 117 00:10:39,750 --> 00:10:42,416 - How much? I just wanna know. - You leave her be now. 118 00:10:42,583 --> 00:10:44,500 Look at this old man, he's shittin' himself. 119 00:10:44,625 --> 00:10:46,083 He don't even know what to do... 120 00:10:46,208 --> 00:10:47,666 [laughing] whether to sink or swim. 121 00:10:47,791 --> 00:10:48,958 - [crank stops] - [gun cocks] 122 00:10:49,083 --> 00:10:50,375 - [gasps] - [guns cock] 123 00:10:50,500 --> 00:10:52,541 [bird cawing] 124 00:10:53,333 --> 00:10:54,666 Oh, look. 125 00:10:55,166 --> 00:10:57,000 He's got a little gun. 126 00:10:57,125 --> 00:10:58,333 We don't want no trouble. 127 00:10:58,875 --> 00:11:00,041 You want trouble... 128 00:11:01,166 --> 00:11:02,541 ...as soon as you draw on me. 129 00:11:02,666 --> 00:11:04,708 [squeaking continues] 130 00:11:05,708 --> 00:11:07,041 [groaning] 131 00:11:10,250 --> 00:11:11,250 Bang. 132 00:11:12,166 --> 00:11:13,916 [Bill chuckles] 133 00:11:15,166 --> 00:11:16,166 Bang. 134 00:11:23,250 --> 00:11:24,375 We're all family. 135 00:11:25,000 --> 00:11:26,500 [groaning] 136 00:11:27,000 --> 00:11:28,666 - [rope snaps] - [gunshot] 137 00:11:28,833 --> 00:11:30,041 [rattling] 138 00:11:31,416 --> 00:11:32,333 [groans] 139 00:11:33,791 --> 00:11:36,166 - There's a doctor in Sylvester. - Holy hell. 140 00:11:36,833 --> 00:11:38,250 Just a scratch, he'll fix it up. 141 00:11:38,375 --> 00:11:39,666 [laughing] Whoo! 142 00:11:40,708 --> 00:11:42,708 I've never heard it s-- sting like that. 143 00:11:42,833 --> 00:11:44,416 [laughs] 144 00:11:45,750 --> 00:11:49,250 There's only one thing we're gonna do about that. 145 00:11:49,875 --> 00:11:50,625 [gun cocks] 146 00:11:50,791 --> 00:11:52,333 [ominous music] 147 00:11:52,458 --> 00:11:53,625 - [gunshot] - Grandpa! 148 00:11:54,875 --> 00:11:56,458 [grandpa groaning] 149 00:11:57,416 --> 00:11:58,333 [gun cocks] 150 00:11:59,958 --> 00:12:01,625 I'm un-- I'm unarmed. 151 00:12:02,166 --> 00:12:03,333 You think I care? 152 00:12:04,166 --> 00:12:05,166 - [gunshot] - [Lula] Grandpa! 153 00:12:05,333 --> 00:12:06,541 - [grunts] - [horses neighing] 154 00:12:06,666 --> 00:12:08,875 [echoing Lula screaming] 155 00:12:10,208 --> 00:12:12,250 [dark music] 156 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 [music continues] 157 00:14:09,958 --> 00:14:12,000 [music continues] 158 00:14:28,541 --> 00:14:30,583 [wind blowing] 159 00:14:33,500 --> 00:14:34,625 [door opens] 160 00:14:34,750 --> 00:14:36,625 - Uh, we're closing up. - Oh, shame. 161 00:14:42,958 --> 00:14:44,125 It's only mint. 162 00:14:46,166 --> 00:14:47,291 Sorry? 163 00:14:47,416 --> 00:14:49,291 You ain't got no licorice? 164 00:14:49,416 --> 00:14:51,333 [man] Just what's there. But we're closing. 165 00:14:51,458 --> 00:14:53,166 Girls like licorice. 166 00:14:54,541 --> 00:14:55,708 What's that there? 167 00:14:58,000 --> 00:15:00,250 - That there? - You hear okay? 168 00:15:01,583 --> 00:15:03,041 Can you see me? 169 00:15:03,750 --> 00:15:04,875 I see. 170 00:15:05,000 --> 00:15:07,041 You think I'm pretty, don't ya? 171 00:15:10,750 --> 00:15:12,958 I believe that there is, um, horehound. 172 00:15:13,125 --> 00:15:14,458 [softly chuckles] 173 00:15:14,625 --> 00:15:16,291 Well, now you try and kill me? 174 00:15:16,458 --> 00:15:18,125 - [breathing nervously] - Huh? 175 00:15:18,250 --> 00:15:20,291 I can't have no hard candy. 176 00:15:22,166 --> 00:15:25,666 What are these right here? They're-- they look soft. 177 00:15:25,833 --> 00:15:26,833 I don't know. 178 00:15:29,375 --> 00:15:31,375 You don't know your own candy? 179 00:15:32,208 --> 00:15:33,375 I just don't, um-- 180 00:15:34,208 --> 00:15:36,458 Fellas, you gonna-- you gonna buy all that? 181 00:15:36,583 --> 00:15:37,750 We're just browsing. 182 00:15:38,416 --> 00:15:39,458 [gun cocks] 183 00:15:42,083 --> 00:15:46,166 Now... you're gonna put all the money in a sack 184 00:15:46,708 --> 00:15:49,000 and give me all them candy sticks you got. 185 00:15:59,333 --> 00:16:01,208 [cash register dings and rattles] 186 00:16:01,333 --> 00:16:03,375 [wind blowing] 187 00:16:14,375 --> 00:16:16,791 That right here, that's licorice. 188 00:16:20,250 --> 00:16:21,166 [softly grunts] 189 00:16:22,125 --> 00:16:23,458 [shakily breathing] 190 00:16:23,625 --> 00:16:25,666 [soft chiming] 191 00:16:32,375 --> 00:16:35,416 [groaning] 192 00:16:46,583 --> 00:16:47,583 Go on. 193 00:16:48,416 --> 00:16:49,416 Suck it. 194 00:16:58,333 --> 00:16:59,500 Harder. 195 00:17:00,916 --> 00:17:02,958 [loudly sucking] 196 00:17:06,000 --> 00:17:07,708 - [dog barking] - [man] You alright, miss? 197 00:17:08,708 --> 00:17:11,541 - Where am I? What town? - Sylvester. 198 00:17:12,541 --> 00:17:13,708 That's my daddy's store. 199 00:17:15,041 --> 00:17:17,541 Run. They'll shoot you! 200 00:17:17,666 --> 00:17:18,458 Run! 201 00:17:18,583 --> 00:17:20,625 [ominous music] 202 00:17:21,416 --> 00:17:24,083 - [gunshot] - [man screaming] 203 00:17:25,625 --> 00:17:27,291 - [screaming] Fuck! - [crying] 204 00:17:28,125 --> 00:17:29,291 [gunshot] 205 00:17:29,416 --> 00:17:31,041 [pants and screams] 206 00:17:34,125 --> 00:17:35,166 [gunshot] 207 00:17:40,041 --> 00:17:41,083 [horse neighing] 208 00:17:41,208 --> 00:17:42,916 [echoing Lula screams] 209 00:17:57,291 --> 00:17:59,458 [shakily breathing] 210 00:18:00,875 --> 00:18:01,958 [screams] Lula! 211 00:18:03,791 --> 00:18:05,041 Lula! 212 00:18:09,833 --> 00:18:10,708 [sobs] 213 00:18:12,541 --> 00:18:13,500 Grandpa? 214 00:18:15,166 --> 00:18:16,208 "Fear thou not, 215 00:18:17,375 --> 00:18:18,500 for I am with thee. 216 00:18:20,375 --> 00:18:21,958 Be not dismayed, 217 00:18:22,541 --> 00:18:24,125 for I am thy God. I will-- 218 00:18:24,250 --> 00:18:25,250 I-- 219 00:18:26,208 --> 00:18:27,583 I-- I will help..." 220 00:18:35,250 --> 00:18:37,166 [sobbing] 221 00:18:37,291 --> 00:18:39,333 [ominous music] 222 00:18:41,958 --> 00:18:43,666 Lula! 223 00:18:43,833 --> 00:18:44,958 [softly] I'm sorry. 224 00:18:45,666 --> 00:18:47,416 Lula! 225 00:18:53,625 --> 00:18:55,458 Lula! 226 00:19:00,583 --> 00:19:02,583 [crowd indistinctly yelling] 227 00:19:07,375 --> 00:19:09,458 [man 1] ...he killed Marvin Taylor and his son. 228 00:19:09,583 --> 00:19:10,541 - [woman 1] Hang him! - [woman 2] Hang him! 229 00:19:10,666 --> 00:19:12,291 [man 2] Marvin Taylor's dead! 230 00:19:12,750 --> 00:19:14,666 [woman 3] I saw him. He's Cut Throat Bill. 231 00:19:14,791 --> 00:19:16,458 [screaming] 232 00:19:17,500 --> 00:19:20,416 Wait! Wait! Hey! Hey! 233 00:19:20,541 --> 00:19:22,375 I need to talk to him! Hey! 234 00:19:22,541 --> 00:19:24,041 Where's Bill taken the girl? 235 00:19:24,166 --> 00:19:25,375 Where's he taken my sister? 236 00:19:25,541 --> 00:19:27,041 - [thud] - [grunts] 237 00:19:28,750 --> 00:19:29,625 [woman 4] Let me go! 238 00:19:30,916 --> 00:19:32,583 - Let me go! - [man 3] Hey! Where the hell 239 00:19:32,708 --> 00:19:34,250 - do you think you're going? - [woman 4] Mountie! 240 00:19:34,416 --> 00:19:36,416 - Don't you dare. - Somebody! 241 00:19:36,541 --> 00:19:37,750 - Get in there! - Somebody! 242 00:19:37,875 --> 00:19:40,125 - I said, get in there! - Get off me! 243 00:19:40,291 --> 00:19:42,291 [yelling continues] 244 00:19:43,458 --> 00:19:44,875 Just get off me! 245 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 [glass shatters] 246 00:19:49,583 --> 00:19:50,791 - [man 4] Pull him up. - Load him up. 247 00:19:52,625 --> 00:19:54,666 [choking] 248 00:19:55,708 --> 00:19:56,750 [laughs] 249 00:20:00,375 --> 00:20:04,083 Wait! Hey! Let me talk to him! Please! 250 00:20:04,208 --> 00:20:05,583 Tell me where Bill's going! 251 00:20:05,708 --> 00:20:07,750 Tell me, I'll say a prayer for you! Please! 252 00:20:07,875 --> 00:20:09,500 - [thuds] - [groans] 253 00:20:09,625 --> 00:20:11,666 [yelling continues] 254 00:20:19,666 --> 00:20:21,666 [ominous music] 255 00:20:21,791 --> 00:20:23,833 [wind howling] 256 00:20:36,166 --> 00:20:37,583 [Lula] Where are you taking me? 257 00:20:41,916 --> 00:20:43,791 My brother's gonna come looking for me. 258 00:20:44,458 --> 00:20:45,458 Your brother? 259 00:20:45,958 --> 00:20:46,958 He's dead. 260 00:20:47,875 --> 00:20:49,125 All of them back there, 261 00:20:50,125 --> 00:20:52,125 just got lost in the fray, is all. 262 00:20:53,958 --> 00:20:55,625 - That's a lie. - It ain't. 263 00:20:59,500 --> 00:21:00,666 I seen him. 264 00:21:03,041 --> 00:21:04,875 You're lucky I saved you. 265 00:21:06,791 --> 00:21:08,250 You'll learn to say, "Thank you." 266 00:21:11,750 --> 00:21:12,958 [uncorks bottle] 267 00:21:14,000 --> 00:21:15,416 Let me look at it. 268 00:21:15,583 --> 00:21:17,166 - Nah, Billy. - Mm. 269 00:21:18,291 --> 00:21:20,125 [sharply exhales and groans] 270 00:21:20,916 --> 00:21:23,625 [groans and muffled screams] 271 00:21:24,791 --> 00:21:25,666 Fuck! 272 00:21:26,666 --> 00:21:27,666 [groans] 273 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 Here. 274 00:21:31,083 --> 00:21:32,333 Thank you, Billy. 275 00:21:34,708 --> 00:21:35,583 [cocks gun] 276 00:21:41,583 --> 00:21:43,583 [Lula shakily breathing] 277 00:21:48,416 --> 00:21:49,458 [softly sobs] 278 00:21:55,083 --> 00:21:56,958 [whimpers] 279 00:21:59,166 --> 00:22:00,166 [gun cocks] 280 00:22:01,000 --> 00:22:02,041 - [gunshot] - [screams] 281 00:22:02,166 --> 00:22:03,541 [horses neighing] 282 00:22:03,666 --> 00:22:05,041 [man laughs] 283 00:22:05,833 --> 00:22:07,083 [gun cocks] 284 00:22:07,208 --> 00:22:08,166 - [gunshot] - [screams] 285 00:22:08,291 --> 00:22:10,041 - [horses neighing] - [crying] 286 00:22:13,375 --> 00:22:15,250 [sobbing] 287 00:22:15,833 --> 00:22:17,750 You should learn how to shoot, girl. 288 00:22:19,250 --> 00:22:20,916 [birds cawing] 289 00:22:21,083 --> 00:22:22,000 [scratching] 290 00:22:24,375 --> 00:22:26,500 [gasps and shakily breathes] 291 00:22:33,416 --> 00:22:34,625 [Jack] Where am I? 292 00:22:34,750 --> 00:22:36,791 - Graveyard. - [Jack groans] 293 00:22:37,333 --> 00:22:39,208 I was supposed to bury you if you didn't wake up. 294 00:22:42,208 --> 00:22:43,875 The others that were with him, 295 00:22:44,791 --> 00:22:46,208 you see which way they went? 296 00:22:46,333 --> 00:22:47,625 Only Bill, the bank robber. 297 00:22:47,750 --> 00:22:49,875 I-- I thought her name's Cut Throat. 298 00:22:50,000 --> 00:22:51,250 He's got a lotta names. 299 00:22:51,375 --> 00:22:52,958 - [groans] - Cut Throat, Two Smiles. 300 00:22:54,083 --> 00:22:55,666 - It's a she. - What? 301 00:22:56,416 --> 00:22:58,583 Bill is a she. Do you know where they went? 302 00:22:59,458 --> 00:23:00,583 They rode north. 303 00:23:01,041 --> 00:23:02,791 [scratching continues] 304 00:23:03,750 --> 00:23:05,166 Which way is the Sheriff's office? 305 00:23:05,333 --> 00:23:06,625 [man] It ain't no sheriff. 306 00:23:07,250 --> 00:23:09,666 - What? - Ain't no sheriff in this town, 307 00:23:09,791 --> 00:23:11,666 hence the fresh graves. 308 00:23:14,458 --> 00:23:17,166 - Is that your wagon? - Belongs to Jones. 309 00:23:17,291 --> 00:23:19,916 - Well, I got money-- - It belongs to Jones. 310 00:23:21,333 --> 00:23:22,375 Who's Jones? 311 00:23:23,750 --> 00:23:25,916 [saloon music playing] 312 00:23:29,583 --> 00:23:31,583 Well, there's the wee grave's man. 313 00:23:31,708 --> 00:23:32,625 We're done. 314 00:23:33,291 --> 00:23:34,291 Is he buried? 315 00:23:34,875 --> 00:23:35,958 Six deep. 316 00:23:36,125 --> 00:23:37,125 Did you measure? 317 00:23:38,583 --> 00:23:39,625 - I did. - Mm. 318 00:23:39,750 --> 00:23:41,333 Used a ladder, I'll be bound. 319 00:23:42,291 --> 00:23:44,333 [laughter] 320 00:23:45,833 --> 00:23:46,750 $2. 321 00:23:48,375 --> 00:23:50,041 Uh, you don't appear to have dug. 322 00:23:50,166 --> 00:23:51,500 My partner digs, I collect. 323 00:23:51,625 --> 00:23:53,416 Hmm. Well, $1. 324 00:23:54,416 --> 00:23:55,958 Two was the agreement. 325 00:23:56,083 --> 00:23:57,916 [Bailey] One digger, $1. 326 00:23:58,041 --> 00:24:00,125 $2 for a grave, mister. 327 00:24:04,791 --> 00:24:05,791 Alright. 328 00:24:06,416 --> 00:24:07,458 I tell you what. 329 00:24:09,791 --> 00:24:12,166 I'll give you $1 for the grave and, uh, 330 00:24:13,000 --> 00:24:14,500 $1 for a dance. 331 00:24:16,666 --> 00:24:19,708 - I'd pay the man, Bailey. - Oh, no, I saw down in St. Louis, 332 00:24:19,833 --> 00:24:22,041 three or four of these fellas. They're as jolly as gypsies. 333 00:24:22,208 --> 00:24:23,375 Whee! 334 00:24:24,000 --> 00:24:25,041 - [laughing] Come on now. - Yeah, well, 335 00:24:25,166 --> 00:24:27,041 you got the wrong notion, mister. 336 00:24:27,583 --> 00:24:30,250 We dug the grave, now pay me and leave the rest alone. 337 00:24:31,250 --> 00:24:33,458 - I said, come on now. - Leave it. 338 00:24:35,958 --> 00:24:39,083 - Do you know who I am? - I don't give a fuck who you are. 339 00:24:39,791 --> 00:24:41,958 We dug your grave. Now pay me. 340 00:24:42,625 --> 00:24:43,791 Or what? 341 00:24:46,333 --> 00:24:48,333 [Bailey] Ain't exactly a fair fight there, stubs. 342 00:24:48,500 --> 00:24:50,291 - Won't be a fight. - [man] Bailey. 343 00:24:50,416 --> 00:24:52,750 - [knife ringing] - [groaning] 344 00:24:52,875 --> 00:24:55,250 - Oh, God! [groans] - [thuds] 345 00:24:55,875 --> 00:24:56,875 Stop! 346 00:24:57,458 --> 00:24:58,541 [Bailey heaving] 347 00:24:58,708 --> 00:25:00,416 - [blade ringing] - [screams] 348 00:25:00,541 --> 00:25:02,083 - [gun cocks] - [Bailey whimpering] 349 00:25:02,250 --> 00:25:03,750 Oh, God! Oh, Jesus! 350 00:25:03,875 --> 00:25:04,916 - Hey, now. - [Jones] Don't! 351 00:25:05,041 --> 00:25:06,916 [whimpering continues] 352 00:25:19,333 --> 00:25:21,166 [shouting] Well, go after him, God damn it! 353 00:25:21,291 --> 00:25:23,333 [upbeat music] 354 00:25:24,000 --> 00:25:25,916 - Go, go! Get! Get! - [horses neighing] 355 00:25:27,541 --> 00:25:29,166 Y'all just stood there! 356 00:25:29,708 --> 00:25:30,916 The whole time! 357 00:25:33,708 --> 00:25:34,916 Like clockwork. 358 00:25:37,083 --> 00:25:39,208 - [gun cocks] - [gunshot] 359 00:25:39,333 --> 00:25:41,291 - Move! Go! - [gunshot] 360 00:25:41,416 --> 00:25:43,333 - [gunshots] - Let's go! 361 00:25:43,458 --> 00:25:45,500 [engine rumbling] 362 00:25:47,625 --> 00:25:48,625 [gasps] 363 00:25:50,416 --> 00:25:51,708 Go get the horses! 364 00:25:54,333 --> 00:25:55,666 Who the fuck is that? 365 00:25:55,791 --> 00:25:57,000 My name is Jack Parker, my sister-- 366 00:25:57,166 --> 00:25:58,041 - [gunshot] - Oh! 367 00:25:59,000 --> 00:26:00,375 Stay down and shut up. 368 00:26:01,541 --> 00:26:03,208 [Jack] That fella told me you'd help. 369 00:26:03,333 --> 00:26:05,500 Yeah, he also told me his mother was a wolf. 370 00:26:05,625 --> 00:26:06,875 [Jack] Bill stole my sister. 371 00:26:07,416 --> 00:26:10,750 Broke neck, the bank robber. And there's a bounty on her. 372 00:26:10,875 --> 00:26:15,250 - Evidently, Bill's a she. - I heard that rumor. How much? 373 00:26:15,375 --> 00:26:18,083 - It's $10,000. - Split three ways? 374 00:26:18,208 --> 00:26:20,250 - You wanna go bounty huntin'? - It's a lot of money. 375 00:26:20,375 --> 00:26:22,625 [music continues] 376 00:26:22,791 --> 00:26:23,958 - [gun cocks] - You ever shoot a man? 377 00:26:24,083 --> 00:26:25,375 No. I'm a Christian. 378 00:26:25,500 --> 00:26:26,833 Oh, God. 379 00:26:26,958 --> 00:26:29,125 - What is that thing? - It's a telescope, 380 00:26:29,250 --> 00:26:31,375 for viewing all things greatly removed. 381 00:26:31,500 --> 00:26:33,583 - Where'd you get it? - Annie Oakley. 382 00:26:33,708 --> 00:26:36,375 The fact is, we are two against whosever after us 383 00:26:36,500 --> 00:26:40,166 and God knows how many this Cut Throat has. 384 00:26:40,291 --> 00:26:41,583 Three against, now. 385 00:26:41,708 --> 00:26:42,750 Two against. 386 00:26:43,583 --> 00:26:44,625 You're a Christian. 387 00:26:45,375 --> 00:26:46,458 [gunshot] 388 00:26:50,583 --> 00:26:52,000 [horses distantly neighing] 389 00:26:53,291 --> 00:26:54,458 Oh, you hit that man. 390 00:26:54,583 --> 00:26:55,791 Ah! 391 00:26:55,958 --> 00:26:57,791 That wasn't even half a mile. 392 00:27:00,250 --> 00:27:02,375 It's a losing proposition, Jake. 393 00:27:02,500 --> 00:27:04,166 - Oh, it's Jack. - [thuds] 394 00:27:04,291 --> 00:27:05,333 Hey, I'll help you. 395 00:27:09,875 --> 00:27:11,416 - This goes right here? Okay. - Yeah. 396 00:27:12,791 --> 00:27:14,625 Hey, wait. I-- I got money. 397 00:27:14,750 --> 00:27:16,083 I got money, we can work this out. 398 00:27:16,208 --> 00:27:17,875 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 399 00:27:18,000 --> 00:27:19,250 He's just a kid, Reg. 400 00:27:19,416 --> 00:27:20,416 He's-- 401 00:27:20,916 --> 00:27:23,125 He's got m-- money. 402 00:27:23,625 --> 00:27:24,750 Reg. 403 00:27:26,416 --> 00:27:27,458 Take care, boy. 404 00:27:28,625 --> 00:27:30,833 No. Wait, come on. There's a way we can work this out. 405 00:27:30,958 --> 00:27:33,166 - [Jones] Nah. Ah, sure you can. - [Jack] I can help. 406 00:27:33,333 --> 00:27:35,333 You're gonna need help on the road. I-- I can be of assistance. 407 00:27:35,500 --> 00:27:37,833 - We can work this out. No. - Get outta the way, Christian. 408 00:27:38,000 --> 00:27:40,666 She's out there by herself and she needs me and I need you. 409 00:27:41,208 --> 00:27:43,166 - Please, Eustace. - Look, man, 410 00:27:43,708 --> 00:27:45,250 - if you do find her... - What are you doing? 411 00:27:45,375 --> 00:27:47,708 - ...it's probably not the sister you remember. - Okay. 412 00:27:48,875 --> 00:27:49,958 God damn it. 413 00:27:52,250 --> 00:27:53,875 [Jones] You think we can go now? 414 00:27:54,000 --> 00:27:55,666 - [Eustace] Alright, let's just go. - [engine starts] 415 00:27:59,208 --> 00:28:00,250 Where to? 416 00:28:01,958 --> 00:28:04,000 Well, we got, uh, $5 between us. 417 00:28:05,166 --> 00:28:06,958 Ain't no stopping in the next town. 418 00:28:09,000 --> 00:28:10,666 [horse distantly neighs] 419 00:28:11,500 --> 00:28:13,000 Look who turned a horse thief. 420 00:28:16,833 --> 00:28:18,875 [ominous music] 421 00:28:30,791 --> 00:28:32,291 [man speaking Native American language] 422 00:28:36,125 --> 00:28:38,125 [echoing indistinct whispering] 423 00:28:48,666 --> 00:28:50,208 What is this made out of? 424 00:28:52,666 --> 00:28:53,666 Cotton. 425 00:28:59,083 --> 00:29:00,791 Someone get it for you? 426 00:29:05,125 --> 00:29:05,958 My mama. 427 00:29:08,916 --> 00:29:09,833 Yeah? 428 00:29:13,166 --> 00:29:15,791 She think you'd look pretty in it? 429 00:29:19,666 --> 00:29:20,541 [scoffs] 430 00:29:21,375 --> 00:29:22,166 Yeah. 431 00:29:22,291 --> 00:29:23,375 [birds cawing] 432 00:29:23,500 --> 00:29:24,541 So... 433 00:29:25,541 --> 00:29:27,125 ...pretty don't survive. 434 00:29:29,541 --> 00:29:30,416 Get up. 435 00:29:35,250 --> 00:29:36,291 Take it off. 436 00:29:37,416 --> 00:29:39,416 [laughing] 437 00:29:41,291 --> 00:29:43,000 Take it off, I said. 438 00:29:43,583 --> 00:29:44,666 [man whispers] Yeah. 439 00:29:45,166 --> 00:29:47,333 [horse distantly neighing] 440 00:29:49,958 --> 00:29:51,208 Oh, yeah. 441 00:29:52,166 --> 00:29:55,333 Nice and slow. 442 00:30:03,000 --> 00:30:05,708 [sobs] 443 00:30:06,875 --> 00:30:08,083 Are you crying? 444 00:30:09,750 --> 00:30:12,291 [whistling] 445 00:30:13,125 --> 00:30:15,000 [laughing] 446 00:30:15,125 --> 00:30:17,000 [horse neighing] 447 00:30:18,416 --> 00:30:21,125 Slim, give her your shirt. 448 00:30:21,250 --> 00:30:23,291 [laughs] 449 00:30:24,416 --> 00:30:26,375 - That's good. - Give her your shirt. 450 00:30:28,541 --> 00:30:29,583 [softly] Shit. 451 00:30:31,875 --> 00:30:33,958 [sighs] Damn it. 452 00:30:36,750 --> 00:30:37,916 [Lula shudders] 453 00:30:39,041 --> 00:30:41,583 [chuckles and whispers] Oh, I'm gonna take that later. 454 00:30:54,333 --> 00:30:56,375 [fire crackling] 455 00:30:56,833 --> 00:30:58,875 [echoing indistinct whispering] 456 00:31:01,208 --> 00:31:02,916 - [light snoring] - [fire crackling] 457 00:31:18,041 --> 00:31:20,833 [whispers] Jones! What are you doing? 458 00:31:20,958 --> 00:31:22,416 I'm robbing the kid. What are you doing? 459 00:31:22,541 --> 00:31:23,625 You'll wake him. 460 00:31:26,000 --> 00:31:27,333 There's a posse after us. 461 00:31:27,916 --> 00:31:31,166 He's either gonna slow us down or sell us out. 462 00:31:33,125 --> 00:31:36,375 - What? - $10,000, 463 00:31:36,875 --> 00:31:38,041 and they don't know we're coming. 464 00:31:38,208 --> 00:31:39,916 Could be we got a chance. 465 00:31:45,041 --> 00:31:47,750 God... damn it. 466 00:31:52,458 --> 00:31:55,833 - [gasps] - Hey, no. Stay down. 467 00:31:55,958 --> 00:31:59,041 You work for me. Three ways on the bounty. 468 00:31:59,166 --> 00:32:01,291 I say what, I say when. Yeah? 469 00:32:02,500 --> 00:32:03,875 - Okay. - Okay. 470 00:32:07,125 --> 00:32:10,208 Give your money to Eustace. You're too easy to rob! 471 00:32:18,583 --> 00:32:20,750 Give me here. Gi-- give. 472 00:32:22,750 --> 00:32:25,250 It was all a dream. Go back to sleep. 473 00:32:27,125 --> 00:32:28,083 Sleep. 474 00:32:31,083 --> 00:32:33,125 [indistinct chatter] 475 00:32:39,500 --> 00:32:42,250 We're gonna need rifles and cash if you want him back. 476 00:32:42,375 --> 00:32:44,583 Ow! [groans] 477 00:32:44,708 --> 00:32:46,375 - How much? - 100 now... 478 00:32:47,208 --> 00:32:48,791 ...and 100 when we return. 479 00:32:52,208 --> 00:32:53,083 Here. 480 00:32:53,875 --> 00:32:54,750 [softly] Here. 481 00:32:55,708 --> 00:32:56,916 What's this? $20? 482 00:32:58,291 --> 00:32:59,958 It's all the cash I have, boys. 483 00:33:01,291 --> 00:33:02,250 Okay, okay. 484 00:33:09,000 --> 00:33:11,333 If it takes more than a day 485 00:33:11,500 --> 00:33:14,208 to catch a midget in a hearse, 486 00:33:15,375 --> 00:33:17,333 you take this to any Western Union. 487 00:33:17,458 --> 00:33:19,541 They'll wire me, I'll wire you. 488 00:33:19,708 --> 00:33:21,875 Everybody's happy, okay? 489 00:33:23,916 --> 00:33:25,916 What is that? Come on, Bailey! 490 00:33:31,458 --> 00:33:32,750 [sighs] Ah! 491 00:33:37,958 --> 00:33:38,958 [sighs] 492 00:33:41,666 --> 00:33:46,208 The full faith and trust of the town of Sylvester, 493 00:33:46,333 --> 00:33:48,208 Deputy Simon Deasy. 494 00:33:49,166 --> 00:33:50,750 And his brother... 495 00:33:51,375 --> 00:33:54,416 - Malachi. Malachi. - ...Malachi. I only have one star, boys. 496 00:33:58,083 --> 00:33:59,041 [sharply exhales] 497 00:33:59,750 --> 00:34:01,458 - Damn it. - [Bailey] Yes! 498 00:34:02,583 --> 00:34:03,916 Attaboys! 499 00:34:04,083 --> 00:34:05,833 I will see you in a day or two, 500 00:34:05,958 --> 00:34:07,458 I have no doubt. 501 00:34:07,583 --> 00:34:08,458 [groaning] Oh, my God. 502 00:34:11,291 --> 00:34:13,625 [melancholic music] 503 00:34:13,750 --> 00:34:15,791 [wind blowing] 504 00:34:18,166 --> 00:34:20,166 [engine rumbling] 505 00:34:21,541 --> 00:34:23,583 [loud squeaking] 506 00:34:50,500 --> 00:34:52,708 [hammering] 507 00:34:53,166 --> 00:34:54,916 - We should keep going. - [Jones] No. 508 00:34:56,333 --> 00:34:58,708 They have to stop too, and we're faster than them. 509 00:34:59,791 --> 00:35:01,250 [Jack] Not once they hit them hills. 510 00:35:01,375 --> 00:35:03,416 [fire crackling] 511 00:35:04,208 --> 00:35:06,750 You suppose there's people on other planets? 512 00:35:06,875 --> 00:35:09,000 Oh, sure. Good, decent people. 513 00:35:10,625 --> 00:35:11,791 Where are your folks, Jack? 514 00:35:11,958 --> 00:35:14,291 [music continues] 515 00:35:14,416 --> 00:35:15,458 Smallpox. 516 00:35:18,333 --> 00:35:19,541 When was that? 517 00:35:19,666 --> 00:35:21,500 Ma, on September 28th. 518 00:35:23,666 --> 00:35:25,333 And then Pa, two days later. 519 00:35:26,541 --> 00:35:27,875 Hell of a month you've had. 520 00:35:29,875 --> 00:35:32,375 - You got any kin? - Ah, no. 521 00:35:33,000 --> 00:35:34,125 [Jack] No ma or pa? 522 00:35:34,250 --> 00:35:35,208 No. 523 00:35:38,500 --> 00:35:39,708 "Fear thee not, 524 00:35:41,166 --> 00:35:43,291 - for I'm with thee. - [bird hooting] 525 00:35:43,416 --> 00:35:45,625 There is providence in the fall of the sparrow." 526 00:35:47,375 --> 00:35:48,458 Providence? 527 00:35:49,125 --> 00:35:50,250 Grandpa could say. 528 00:35:51,791 --> 00:35:53,000 He knew the Bible front to back. 529 00:35:53,166 --> 00:35:54,875 That's not the Bible. 530 00:35:55,000 --> 00:35:56,291 Hmm? 531 00:35:56,416 --> 00:35:57,875 [clears throat] "Fall of the sparrow," 532 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 that part's not the Bible. That's Hamlet. 533 00:36:01,708 --> 00:36:03,000 Where's Grandpa now? 534 00:36:09,666 --> 00:36:10,416 Oh. 535 00:36:10,583 --> 00:36:12,583 [music continues] 536 00:36:13,916 --> 00:36:15,916 "Fear thou not, for I am with thee. 537 00:36:16,083 --> 00:36:18,833 Be not dismayed, for I am thy God. 538 00:36:19,416 --> 00:36:22,791 I strengthen thee and I will help thee." 539 00:36:22,958 --> 00:36:23,958 Isaiah. 540 00:36:24,458 --> 00:36:27,291 - You know the Bible? - No, I do not. 541 00:36:27,416 --> 00:36:29,000 Sat inside a talking saint one summer, 542 00:36:29,166 --> 00:36:30,375 penny a verse for the flat heads. 543 00:36:30,500 --> 00:36:32,333 I hate to break up your revival, 544 00:36:33,500 --> 00:36:34,666 but we need horses. 545 00:36:36,541 --> 00:36:38,541 [birds cawing and hooting] 546 00:36:48,958 --> 00:36:50,500 - I need to pee. - [horse snorting] 547 00:36:52,750 --> 00:36:53,833 I gotta go. 548 00:36:54,875 --> 00:36:56,625 Well, go on, be quick about it. 549 00:36:57,125 --> 00:36:59,125 [bird cawing] 550 00:37:02,833 --> 00:37:04,000 Get moving! 551 00:37:09,375 --> 00:37:10,916 Don't make me whip you. 552 00:37:12,708 --> 00:37:14,916 [laughter] 553 00:37:22,083 --> 00:37:25,000 [grunts and pants] 554 00:37:25,916 --> 00:37:27,666 [horse neighing] 555 00:37:28,291 --> 00:37:29,458 - [branch cracks] - Ow! 556 00:37:29,958 --> 00:37:31,291 [birds cawing] 557 00:37:44,666 --> 00:37:46,333 [indistinct grumbling] 558 00:37:48,000 --> 00:37:52,125 [groaning] Oh, yeah. 559 00:37:53,916 --> 00:37:56,625 I told you I was gonna come around. 560 00:37:56,750 --> 00:37:59,666 - [gasps] - You be a good girl now. 561 00:37:59,791 --> 00:38:02,625 - Yeah. - [crying] 562 00:38:02,750 --> 00:38:05,458 - [heavily breathing and grunting] - Fuck you! 563 00:38:05,625 --> 00:38:08,000 - Hold 'er down, Fatty. - [Lula crying] No! No! 564 00:38:08,125 --> 00:38:10,666 - You gonna get wet for me, little girl? Huh? - [crying] No! 565 00:38:10,791 --> 00:38:12,583 You gonna get nice and wet for Daddy? 566 00:38:12,708 --> 00:38:13,666 - Whoo! - [muffled crying] 567 00:38:13,791 --> 00:38:15,833 [laughter] 568 00:38:16,500 --> 00:38:18,708 [Fatty] All you've ever done is pee, girl! 569 00:38:18,875 --> 00:38:20,541 - All you've ever done is pee! - [Lula crying] 570 00:38:20,666 --> 00:38:22,208 [laughter continues] 571 00:38:22,375 --> 00:38:23,875 - [glass shatters] - Fuck! 572 00:38:24,000 --> 00:38:27,083 [screaming] Get away from me! Get away! 573 00:38:27,208 --> 00:38:29,500 - [groaning] - She was trying to get away, Billy. 574 00:38:29,625 --> 00:38:31,250 [crying] He was on top of me! 575 00:38:31,375 --> 00:38:34,625 - She's lying. - [Lula crying] No, I wasn't. I swear. 576 00:38:34,791 --> 00:38:37,833 It ain't nothing, Billy. It ain't nothing, Billy. 577 00:38:37,958 --> 00:38:39,666 Ain't nothing, Billy. 578 00:38:39,833 --> 00:38:41,375 - Oh, my God! - Fuck! 579 00:38:41,500 --> 00:38:43,458 - [flesh squelching] - [whimpers] 580 00:38:43,583 --> 00:38:45,583 - [indistinct mumbles] ...say to me? - My mistake, Billy! 581 00:38:45,708 --> 00:38:47,875 - I just stopped it for ya. - [screaming] 582 00:38:48,000 --> 00:38:49,250 You didn't stop it? 583 00:38:49,375 --> 00:38:51,375 - Billy, please! Please. - I'll pinch you. 584 00:38:51,541 --> 00:38:53,041 - I'll pinch you up. - Come on, Billy! 585 00:38:53,541 --> 00:38:55,375 Let 'em go! Let 'em go! 586 00:38:56,083 --> 00:38:58,750 - Fuck! - [laughing] 587 00:38:58,875 --> 00:39:00,250 [crying] 588 00:39:00,416 --> 00:39:01,916 - [thud] - [groans] 589 00:39:02,041 --> 00:39:04,083 [ominous music] 590 00:39:06,458 --> 00:39:07,458 Lay back. 591 00:39:11,000 --> 00:39:14,291 ♪ Down in the valley ♪ 592 00:39:15,125 --> 00:39:17,166 ♪ The valley is so low ♪ 593 00:39:19,166 --> 00:39:22,208 ♪ Hang your head over ♪ 594 00:39:23,375 --> 00:39:25,250 ♪ Hear the wind blow ♪ 595 00:39:26,833 --> 00:39:30,333 - [gasps] - ♪ Know I love you dear ♪ 596 00:39:31,541 --> 00:39:33,916 - ♪ Know I love you ♪ - [Bill humming] 597 00:39:34,916 --> 00:39:37,250 ♪ Angels in heaven ♪ 598 00:39:38,458 --> 00:39:41,083 - ♪ They know I love you ♪ - [humming continues] 599 00:39:42,875 --> 00:39:45,333 ♪ If you don't love me ♪ 600 00:39:46,333 --> 00:39:48,625 ♪ Love who you please ♪ 601 00:39:50,083 --> 00:39:52,333 ♪ Put your arms around me ♪ 602 00:39:53,500 --> 00:39:55,666 ♪ Give my heart ease ♪ 603 00:39:57,875 --> 00:39:59,875 [music continues] 604 00:40:09,708 --> 00:40:11,750 [birds chirping] 605 00:40:32,041 --> 00:40:34,041 - [indistinct chatter] - [horse neighing] 606 00:40:40,166 --> 00:40:41,250 I'll pay extra for the hat. 607 00:40:42,708 --> 00:40:46,125 - Thank you. - $70 is too much to pay for those horses. 608 00:40:46,250 --> 00:40:47,333 You tell them that. 609 00:40:48,958 --> 00:40:50,958 Where's Bill? They see her? 610 00:40:51,083 --> 00:40:53,166 A day ago. They split up. 611 00:40:53,291 --> 00:40:55,375 Your sister, she's still alive. 612 00:40:55,500 --> 00:40:57,000 The fat one and another one 613 00:40:57,125 --> 00:40:59,000 went that way towards No Enterprise. 614 00:40:59,500 --> 00:41:01,708 Bill and the rest, they went up in them hills. 615 00:41:01,833 --> 00:41:04,416 Yeah. We'll follow Fatty into No Enterprise. 616 00:41:04,541 --> 00:41:06,041 Well, I'm going where my sister went. 617 00:41:06,208 --> 00:41:08,625 I ain't following some fat man to God knows where. 618 00:41:08,750 --> 00:41:10,083 Okay. Hey, Jake! 619 00:41:10,833 --> 00:41:13,750 We ride into those hills and they pick us off like flies. 620 00:41:14,583 --> 00:41:17,291 This way, we're ahead of 'em. You see the difference? 621 00:41:19,083 --> 00:41:20,125 Come on, now. 622 00:41:25,083 --> 00:41:27,291 [horse snorting] 623 00:41:31,458 --> 00:41:32,833 [Jack] Bill got a price on her. 624 00:41:33,875 --> 00:41:36,541 She ain't likely to come riding down them hills into this town. 625 00:41:36,708 --> 00:41:37,583 Yeah. 626 00:41:38,791 --> 00:41:40,958 Betting she's setting up a rendezvous. 627 00:41:41,083 --> 00:41:44,041 - Fat one will know where. - [Jack] You plan to just ask him? 628 00:41:44,750 --> 00:41:45,875 I am. 629 00:41:46,416 --> 00:41:49,500 We'll check the bars. You check the hotel. 630 00:41:51,291 --> 00:41:53,458 - You think he'll recognize you? - [Jack] I don't know. 631 00:41:53,583 --> 00:41:56,125 [Jones] Well, then, pull your hat down. 632 00:41:56,250 --> 00:41:58,791 - [indistinct chatter] - [clattering] 633 00:42:00,666 --> 00:42:02,666 [horses neighing] 634 00:42:09,708 --> 00:42:11,333 - [car horn honking] - Ooh! 635 00:42:23,458 --> 00:42:24,791 [horse neighing] 636 00:42:25,291 --> 00:42:27,250 [saloon music playing] 637 00:42:27,375 --> 00:42:29,500 [indistinct chatter] 638 00:42:31,333 --> 00:42:33,291 [dog barking] 639 00:42:52,541 --> 00:42:53,958 What happened there, boy? 640 00:42:54,541 --> 00:42:55,916 You get kicked by a horse? 641 00:42:56,083 --> 00:42:56,916 W-- what? 642 00:42:58,250 --> 00:43:01,416 Mm. Divine, ain't she? 643 00:43:01,541 --> 00:43:02,958 But she ain't ready yet, friend. 644 00:43:03,125 --> 00:43:06,041 No. I-- I'm, I'm here looking for a, a fat fella. 645 00:43:06,166 --> 00:43:08,000 My-- my cousin. 646 00:43:08,125 --> 00:43:10,833 - Yes. Looking for your cousin? - [sneezes] 647 00:43:10,958 --> 00:43:13,083 - You seen him? - Well, I don't know, let's look. 648 00:43:13,208 --> 00:43:15,833 - Is that him right there? Are you sure? - No, no, that's not him. 649 00:43:15,958 --> 00:43:17,708 - Yeah, no he's, uh-- - Harold? 650 00:43:17,875 --> 00:43:20,041 - Excuse me. - [off-key notes] 651 00:43:20,166 --> 00:43:22,041 Our friend over here is missing his cousin. 652 00:43:22,166 --> 00:43:24,708 Do you have a cousin of a Caucasian variety? 653 00:43:25,583 --> 00:43:28,416 Well, Harold says, "No," and I trust Harold with my life. 654 00:43:28,541 --> 00:43:32,250 I think you ought to look elsewhere for this cousin of yours. 655 00:43:32,375 --> 00:43:34,166 Hey. What'd you mean 656 00:43:34,291 --> 00:43:36,000 when you said she wasn't ready yet? 657 00:43:36,125 --> 00:43:37,375 Mm! 658 00:43:37,500 --> 00:43:40,708 Why does men have such an insatiable desire 659 00:43:40,833 --> 00:43:42,833 for that which he cannot have? 660 00:43:44,000 --> 00:43:46,541 [sighs] She's just passing through, boy. 661 00:43:47,166 --> 00:43:48,875 And besides, 662 00:43:49,041 --> 00:43:50,333 she's too sad! 663 00:43:51,333 --> 00:43:53,041 Needs to learn to smile a little bit. 664 00:43:53,541 --> 00:43:56,083 Over there, like a wet hound left outta the hunt. 665 00:43:57,750 --> 00:43:58,625 How much? 666 00:43:59,583 --> 00:44:03,083 "How much," he says. Have a seat, boy. 667 00:44:04,083 --> 00:44:07,166 Now, this young lady over here 668 00:44:07,958 --> 00:44:09,291 is still in training. 669 00:44:09,958 --> 00:44:11,000 Sit down. 670 00:44:11,583 --> 00:44:12,750 You know what that means? 671 00:44:13,333 --> 00:44:15,791 That means she's not yet broke in. 672 00:44:15,916 --> 00:44:21,000 She can't handle a big hunk of man like yourself. 673 00:44:21,666 --> 00:44:22,750 [chuckles] 674 00:44:22,875 --> 00:44:24,541 Yeah, well, maybe that's how I like 'em. 675 00:44:24,708 --> 00:44:26,541 [man chuckling] I bet you do, boy. 676 00:44:27,041 --> 00:44:28,875 You gotta see her smile, though. 677 00:44:30,416 --> 00:44:32,250 Smile for us, Daffodil. 678 00:44:32,416 --> 00:44:34,250 [indistinct chatter and laughter] 679 00:44:34,375 --> 00:44:37,208 Hey, that's not a smile. 680 00:44:38,083 --> 00:44:40,791 - Smile for us! - [Jack] Hey, hey. 681 00:44:44,791 --> 00:44:46,291 $1. 682 00:44:47,750 --> 00:44:49,291 This must be true love! 683 00:44:50,583 --> 00:44:54,500 This man thinks you are worth one whole dollar. 684 00:44:55,708 --> 00:44:58,875 - The flattery that must be coursing through your veins. - Alright, alright, fine. 685 00:44:59,708 --> 00:45:00,708 That's better. 686 00:45:01,375 --> 00:45:02,625 I like you, boy. 687 00:45:03,500 --> 00:45:05,250 I'll let you take her for a spin. 688 00:45:05,416 --> 00:45:06,750 - Hey, hey. - [Jack grunts] 689 00:45:08,083 --> 00:45:10,250 Hands and mouth only. You hear? 690 00:45:10,416 --> 00:45:12,583 - Mm-hmm. - Good. 691 00:45:20,500 --> 00:45:21,666 [sighs] 692 00:45:23,125 --> 00:45:24,166 [snaps fingers] 693 00:45:26,791 --> 00:45:28,833 [beds squeaking] 694 00:45:31,333 --> 00:45:33,166 [woman moaning and laughing] Oh, yeah! 695 00:45:36,208 --> 00:45:37,583 [moaning continues] 696 00:45:37,708 --> 00:45:39,416 [door closes] 697 00:45:41,416 --> 00:45:42,750 I seen you in Sylvester. 698 00:45:43,916 --> 00:45:46,458 I seen you getting pushed into a wagon by that man downstairs. 699 00:45:46,625 --> 00:45:48,000 I don't know what you're talking about, mister. 700 00:45:48,125 --> 00:45:49,458 I know I seen you, I know. 701 00:45:51,125 --> 00:45:52,458 My name's Jack Parker. 702 00:45:52,958 --> 00:45:54,625 - Jack Parker. - Yeah. 703 00:45:56,000 --> 00:45:56,958 What's yours? 704 00:45:57,916 --> 00:45:59,791 Jimmie Sue. Sue. 705 00:46:00,791 --> 00:46:02,416 - You don't belong here, Sue. - Well... 706 00:46:03,541 --> 00:46:04,750 ...I'm here, ain't I? 707 00:46:06,291 --> 00:46:07,583 That man stole you. 708 00:46:08,375 --> 00:46:09,916 - Didn't he? - It's a long story. 709 00:46:10,750 --> 00:46:13,958 - How come you don't run? - I tried that. Twice. 710 00:46:16,041 --> 00:46:18,625 - You can't stay here. - [sighs] Listen, mister-- 711 00:46:18,791 --> 00:46:20,750 - You got money for a train? - I got nothing. 712 00:46:21,750 --> 00:46:22,791 And I owe him. 713 00:46:24,458 --> 00:46:26,833 You understand? H-- he ain't the type to forgive a debt, so-- 714 00:46:27,000 --> 00:46:28,875 - I'll help you. - Oh, you will? 715 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 Last man I trusted sold me to Hector. 716 00:46:32,166 --> 00:46:33,333 I ain't that way. 717 00:46:34,208 --> 00:46:35,875 Listen, mister. 718 00:46:37,000 --> 00:46:38,083 You wanna help me? 719 00:46:39,041 --> 00:46:40,375 Tell Hector you had fun. 720 00:46:45,500 --> 00:46:46,375 Hmm. 721 00:46:48,750 --> 00:46:50,750 [laughter] 722 00:46:50,875 --> 00:46:52,916 [indistinct chatter] 723 00:46:56,458 --> 00:46:57,958 Well, well, well. 724 00:46:59,416 --> 00:47:00,583 Young love. 725 00:47:01,333 --> 00:47:02,791 What a beautiful thing. 726 00:47:04,166 --> 00:47:05,458 But I'm confused. 727 00:47:06,833 --> 00:47:09,583 - Where are you going, dog face? - She's coming with me. 728 00:47:10,291 --> 00:47:11,666 Oh, she is? 729 00:47:11,791 --> 00:47:14,041 Well, my apologies, your majesty. 730 00:47:14,166 --> 00:47:15,750 Uh, by all means, I-- I wish you both 731 00:47:15,875 --> 00:47:17,250 the best of luck on your journey. 732 00:47:18,250 --> 00:47:19,583 [woman laughing] 733 00:47:19,708 --> 00:47:21,416 - [grunts] - [Sue screams] 734 00:47:21,541 --> 00:47:24,416 - Whoa. - Calm down there, country mouse. 735 00:47:24,583 --> 00:47:26,625 You would steal from me? 736 00:47:26,791 --> 00:47:29,333 I was starting to like you, you know that? 737 00:47:29,458 --> 00:47:31,041 - Come on, let's go! - [grunts] 738 00:47:31,166 --> 00:47:32,125 - [thudding] - [slaps] 739 00:47:32,250 --> 00:47:34,000 - [Sue groans] - [thudding] 740 00:47:36,000 --> 00:47:37,500 - [Jack grunts and groans] - [thuds] 741 00:47:37,625 --> 00:47:39,333 - [grunting] - [thuds] 742 00:47:39,500 --> 00:47:42,250 - [grunting] - [groaning] 743 00:47:42,375 --> 00:47:44,541 - [panting] - [grunts] 744 00:47:47,041 --> 00:47:48,875 You son of a bitch. 745 00:47:49,000 --> 00:47:50,916 - [thud] - [groans] 746 00:47:52,208 --> 00:47:54,291 - [glasses shattering] - [Jack groaning] 747 00:47:54,416 --> 00:47:56,416 - [groans and yells] - [clattering] 748 00:47:57,083 --> 00:47:58,125 - [thud] - [groans] 749 00:47:58,791 --> 00:48:00,000 [thud] 750 00:48:01,458 --> 00:48:02,500 [Hector exhales] 751 00:48:03,791 --> 00:48:06,166 [loudly panting] 752 00:48:06,291 --> 00:48:08,875 - [groaning] - [grunting] 753 00:48:09,000 --> 00:48:11,458 [thudding] 754 00:48:12,333 --> 00:48:15,166 This is your savior? Huh? 755 00:48:15,291 --> 00:48:17,708 - Look at him! You did this! - [choking] 756 00:48:18,458 --> 00:48:19,875 - Watch a man die! - [Jack gasping] 757 00:48:20,041 --> 00:48:22,541 [Sue crying] No, no, no! 758 00:48:22,666 --> 00:48:24,375 - [grunting] - [Jack gasping] 759 00:48:24,500 --> 00:48:28,041 - [Sue] No! [whimpers] - [heavily breathing and coughing] 760 00:48:28,166 --> 00:48:30,083 [Hector] You are mine forever. 761 00:48:30,208 --> 00:48:32,416 - You understand? - [Jack] Hey! 762 00:48:32,541 --> 00:48:34,416 [thudding] 763 00:48:34,541 --> 00:48:36,166 - [clattering] - [Jack] Let's go. 764 00:48:36,291 --> 00:48:38,708 - Let's go. Let's go! - [pants and spits] 765 00:48:40,333 --> 00:48:42,125 [grunting and panting] 766 00:48:42,250 --> 00:48:43,125 This way. 767 00:48:44,083 --> 00:48:45,125 Let's go, m-- 768 00:48:46,000 --> 00:48:47,708 [coughing] 769 00:48:48,875 --> 00:48:51,000 Ah. There he is. 770 00:48:51,833 --> 00:48:52,750 Well, aren't you pretty? 771 00:48:52,875 --> 00:48:54,541 - We gotta go. - Who's the whore? 772 00:48:54,666 --> 00:48:55,708 She's just someone I'm helping get outta town. 773 00:48:55,875 --> 00:48:57,375 - Sue. - You spend all the money? 774 00:48:57,500 --> 00:48:59,416 - Really? - Just to the nearest train. 775 00:48:59,583 --> 00:49:02,125 - I won't be any trouble. - Any sign of Fatty? 776 00:49:02,250 --> 00:49:03,958 - No. You? - No. 777 00:49:04,416 --> 00:49:06,291 - [grunts] - You'd think for a guy the size of a walrus, 778 00:49:06,458 --> 00:49:07,458 he'd stand out. 779 00:49:08,583 --> 00:49:09,750 He wear a striped poncho? 780 00:49:10,291 --> 00:49:12,500 - [Jack] Yeah. - He was at the Dahlia. 781 00:49:12,625 --> 00:49:13,666 His cousin works there. 782 00:49:13,791 --> 00:49:15,791 Well, do you know where he is now? 783 00:49:15,916 --> 00:49:18,125 Well, uh, there's some shacks at the edge of town. 784 00:49:18,250 --> 00:49:19,166 Which way? 785 00:49:21,791 --> 00:49:22,541 Let's go. 786 00:49:22,708 --> 00:49:24,708 [indistinct chatter] 787 00:49:25,791 --> 00:49:28,125 [birds cawing] 788 00:49:37,250 --> 00:49:38,166 You runnin' off? 789 00:49:39,625 --> 00:49:40,625 [shakily] I wasn't. 790 00:49:40,791 --> 00:49:41,833 Come on now. 791 00:49:41,958 --> 00:49:43,291 She wants to get going. 792 00:49:43,458 --> 00:49:44,625 Where's she taking me? 793 00:49:46,000 --> 00:49:47,791 - Home. - Where? 794 00:49:47,916 --> 00:49:49,833 North. The Thicket. 795 00:49:50,625 --> 00:49:51,666 Come on now, let's go. 796 00:49:52,833 --> 00:49:54,875 What's she want with me? What's she gon' do to me? 797 00:49:55,041 --> 00:49:57,875 Just keep doing 'er like you do. 798 00:49:58,375 --> 00:50:00,375 She likes you best, seems like. 799 00:50:01,041 --> 00:50:02,125 Best of what? 800 00:50:02,875 --> 00:50:03,958 There was others? 801 00:50:05,250 --> 00:50:06,750 She let any of 'em go? 802 00:50:08,541 --> 00:50:10,750 - One. Almost. - [shakily breathing] 803 00:50:11,958 --> 00:50:12,833 But-- 804 00:50:14,583 --> 00:50:16,125 - She kill her? How'd she do it? - Come on now, let's go. 805 00:50:16,250 --> 00:50:17,458 She cut her up! 806 00:50:19,333 --> 00:50:20,500 [whispers] She cut her up. 807 00:50:21,416 --> 00:50:23,333 Kinda ju-- slow and sad. 808 00:50:26,166 --> 00:50:27,583 Still wouldn't let go of her. 809 00:50:29,333 --> 00:50:30,708 Carried her around. 810 00:50:35,708 --> 00:50:37,875 What if she had a chance to run, could she run? 811 00:50:39,916 --> 00:50:42,625 [sighs] If she had to run, 812 00:50:42,750 --> 00:50:44,083 she should've kept runnin'. 813 00:50:45,416 --> 00:50:47,166 You just go along like you've done. 814 00:50:48,291 --> 00:50:49,291 Go easy. 815 00:50:49,791 --> 00:50:52,458 - You're the prettiest yet, so-- - [gasps] 816 00:50:52,625 --> 00:50:53,625 Hey. 817 00:50:54,250 --> 00:50:55,625 [whispers] Keep her happy. 818 00:50:55,750 --> 00:50:56,833 [shakily breathing] 819 00:50:56,958 --> 00:50:59,000 [ominous music] 820 00:51:02,208 --> 00:51:04,000 [horse neighing] 821 00:51:20,125 --> 00:51:22,250 [Fatty snoring] 822 00:51:34,000 --> 00:51:36,333 [gasps] Who the hell are you now? 823 00:51:40,750 --> 00:51:41,791 - [gasps] - [knife swishing] 824 00:51:41,916 --> 00:51:43,041 - [Jones grunts] - [Fatty screams] 825 00:51:43,166 --> 00:51:44,625 - [slashing] - God! 826 00:51:44,750 --> 00:51:46,208 - God! [groans] - [cocks gun] 827 00:51:46,333 --> 00:51:48,500 [heavily breathing] 828 00:51:49,208 --> 00:51:50,666 Who the fuck are you? 829 00:51:51,291 --> 00:51:53,625 [birds cooing] 830 00:51:53,750 --> 00:51:55,791 [wing blowing] 831 00:51:56,791 --> 00:51:57,791 - [grunts] - [thudding] 832 00:51:57,958 --> 00:51:59,041 [Jones] It's a lot of words here 833 00:51:59,166 --> 00:52:00,166 for someone I'm pretty sure 834 00:52:00,333 --> 00:52:01,333 can't read. 835 00:52:02,500 --> 00:52:04,291 - Where's Bill? - I ain't got any idea 836 00:52:04,416 --> 00:52:05,875 what the fuck you talkin' about. 837 00:52:08,333 --> 00:52:10,333 - [thud] - [groans] 838 00:52:10,458 --> 00:52:13,166 - [heavily breathing] - Where's Bill takin' my sister? 839 00:52:13,708 --> 00:52:14,791 [Fatty] Your sister? 840 00:52:16,041 --> 00:52:17,041 Oh. 841 00:52:17,750 --> 00:52:19,083 I ain't never touched her. 842 00:52:21,750 --> 00:52:23,958 Tell us where Bill's going and we're done. 843 00:52:25,416 --> 00:52:26,458 Couldn't say. 844 00:52:28,041 --> 00:52:29,625 - [grunts] - [groans] 845 00:52:30,500 --> 00:52:31,791 Where are you meeting Bill? 846 00:52:33,166 --> 00:52:34,541 I don't know nothing. 847 00:52:35,750 --> 00:52:37,875 - [grunts] - [groans] 848 00:52:38,833 --> 00:52:41,875 Hey! He can't talk if you keep hittin' him. 849 00:52:42,041 --> 00:52:43,333 Let's get that nail. 850 00:52:45,458 --> 00:52:46,750 - Hold his legs. - [nail ringing] 851 00:52:46,875 --> 00:52:49,291 [panting and groaning] 852 00:52:49,416 --> 00:52:52,375 [Eustace] Where are they headed? 853 00:52:52,916 --> 00:52:54,750 [panting] 854 00:52:54,875 --> 00:52:57,000 - No. I-- Wait, wait, wait, wait, wait-- - Keep him steady. 855 00:52:57,125 --> 00:52:59,000 - Come on. - Alright! Alright! Wait, wait, wait, wait. 856 00:52:59,125 --> 00:53:00,458 Wait! No, no, no, no, no, no-- 857 00:53:00,625 --> 00:53:02,666 - [thudding] - [screams] 858 00:53:02,791 --> 00:53:03,833 [grunts] 859 00:53:05,250 --> 00:53:06,500 [whimpering] 860 00:53:06,625 --> 00:53:08,166 I know, I know, I know. 861 00:53:08,333 --> 00:53:09,541 - I know. - [crying] 862 00:53:09,666 --> 00:53:10,833 [laughing] He's crying like a baby. 863 00:53:11,000 --> 00:53:12,666 - Fuck you! - You gotta start 864 00:53:12,791 --> 00:53:15,166 - giving us some answers. - [Fatty whimpering] 865 00:53:15,333 --> 00:53:17,666 - 'Cause here we go again. Yeah. - No, please, please! No! 866 00:53:17,791 --> 00:53:20,625 - No! No! [screams] - [thudding] 867 00:53:27,916 --> 00:53:31,750 - [clattering] - Jesus fucking Christ. 868 00:53:31,875 --> 00:53:34,125 - What is it? - What'd you say were the reward 869 00:53:34,250 --> 00:53:36,250 for Cut Throat Bill was again, Jake? 870 00:53:36,375 --> 00:53:38,458 - It's 10,000. - And who told you that? 871 00:53:38,958 --> 00:53:40,666 - Bill. - [soft rustling] 872 00:53:41,333 --> 00:53:45,333 The reward for Cut Throat Bill is $1000 alive. 873 00:53:45,458 --> 00:53:46,833 It's $300 dead. 874 00:53:47,000 --> 00:53:48,500 No, no, that can't be right. 875 00:53:48,666 --> 00:53:50,166 I wish I knew that before I nailed 876 00:53:50,291 --> 00:53:51,583 this man's cock to the stool. 877 00:53:51,708 --> 00:53:53,000 That's another horse. 878 00:53:53,125 --> 00:53:54,291 No, it's still a bounty. 879 00:53:54,416 --> 00:53:56,041 One third of $300 won't even pay 880 00:53:56,208 --> 00:53:57,250 for the bullets, Jake! 881 00:53:57,375 --> 00:53:58,916 [Eustace] It's just a $100 apiece. 882 00:53:59,041 --> 00:54:00,458 A thousand alive, you take it all. 883 00:54:00,583 --> 00:54:02,458 - It's a losing proposition. - This ain't fair. 884 00:54:02,583 --> 00:54:04,291 Fair? You look at my face. 885 00:54:04,416 --> 00:54:06,291 You think I give a fuck about fair? 886 00:54:06,958 --> 00:54:08,000 [door opens] 887 00:54:10,833 --> 00:54:13,458 Oh. Isn't that special? 888 00:54:14,166 --> 00:54:15,375 Well, your girlfriend's here. 889 00:54:16,500 --> 00:54:17,625 Have fun. 890 00:54:23,666 --> 00:54:24,916 I'll walk you to the train. 891 00:54:25,541 --> 00:54:27,000 - [clears throat] - [door closes] 892 00:54:29,708 --> 00:54:31,750 [soft whimpering] 893 00:54:34,166 --> 00:54:35,250 [uncorks bottle] 894 00:54:41,208 --> 00:54:42,333 [Fatty groans] 895 00:54:43,125 --> 00:54:44,458 - [soft pouring] - [groans softly] 896 00:54:46,916 --> 00:54:47,875 - [knocks lightly] - [gasps] 897 00:54:48,791 --> 00:54:50,208 Where's Bill taking my sister? 898 00:54:50,333 --> 00:54:52,333 You tell me and I'll pull you free and send for a doc. 899 00:54:52,458 --> 00:54:53,416 I'll get your cousin. 900 00:54:53,875 --> 00:54:55,708 She'll help. You don't wanna die like this. 901 00:54:55,833 --> 00:54:57,333 I'll pull it out, I swear. 902 00:54:58,041 --> 00:54:59,000 Just tell me. 903 00:55:02,416 --> 00:55:03,708 Trading post. 904 00:55:04,750 --> 00:55:06,125 [softly panting] 905 00:55:06,250 --> 00:55:08,083 Near Livingston. [groans] 906 00:55:10,458 --> 00:55:12,791 Where'd you-- [shakily exhales] 907 00:55:15,458 --> 00:55:17,041 What's Bill planning to do with my sister? 908 00:55:19,000 --> 00:55:20,166 [Fatty softly groans] 909 00:55:24,000 --> 00:55:26,000 [ominous music] 910 00:55:29,958 --> 00:55:30,875 Come on. 911 00:55:31,958 --> 00:55:33,958 - [rustling] - [panting] 912 00:55:35,083 --> 00:55:36,208 [groans] 913 00:55:39,416 --> 00:55:40,916 - [branches snapping] - [grunts] 914 00:55:46,625 --> 00:55:48,666 [panting] 915 00:55:58,458 --> 00:56:00,666 [panting and groaning] 916 00:56:04,208 --> 00:56:05,708 [thudding] 917 00:56:06,958 --> 00:56:08,750 [panting] 918 00:56:11,250 --> 00:56:13,375 [light scraping] 919 00:56:13,500 --> 00:56:15,666 [fire crackling] 920 00:56:18,583 --> 00:56:20,125 You sure you don't want something to eat? 921 00:56:20,583 --> 00:56:21,916 We shouldn't be lingering here. 922 00:56:22,375 --> 00:56:23,666 You're safe here with us. 923 00:56:25,833 --> 00:56:27,166 You ain't a real Sheriff. 924 00:56:28,000 --> 00:56:29,666 - Deputy. - [man scoffs] 925 00:56:29,833 --> 00:56:30,833 Hey, shut up. 926 00:56:31,458 --> 00:56:34,416 We work for somebody. He deputized me. 927 00:56:34,541 --> 00:56:35,708 He's hunting an outlaw. 928 00:56:36,541 --> 00:56:37,416 A dwarf. 929 00:56:38,875 --> 00:56:40,208 You're huntin' dwarves? 930 00:56:41,708 --> 00:56:42,916 [spits] 931 00:56:43,041 --> 00:56:45,625 A gunslinger. His name's Jones. 932 00:56:46,208 --> 00:56:48,583 - And why you hunting him? - He cut our boss. 933 00:56:50,791 --> 00:56:54,958 - Why'd he do that? - Our boss was trying to make him dance in a dress. 934 00:56:55,083 --> 00:56:56,666 Sounds like your boss deserved it. 935 00:56:57,250 --> 00:56:59,458 - [bird hooting] - [distant howling] 936 00:57:00,000 --> 00:57:02,000 - [gun cocks] - [howling continues] 937 00:57:03,750 --> 00:57:07,166 - [horses neighing] - Young lady. Young miss! 938 00:57:07,333 --> 00:57:09,333 [horse galloping and neighing] 939 00:57:09,458 --> 00:57:10,833 - [man screams] - [thud] 940 00:57:12,125 --> 00:57:13,791 [screams] 941 00:57:13,916 --> 00:57:15,958 [tense music] 942 00:57:18,416 --> 00:57:20,750 [panting] 943 00:57:24,416 --> 00:57:26,791 - [thud] - [shouts and groans] 944 00:57:29,791 --> 00:57:31,458 You like that star, Lu? 945 00:57:33,166 --> 00:57:34,291 [grunts] 946 00:57:34,416 --> 00:57:37,291 Them stars are called shields. 947 00:57:37,416 --> 00:57:39,666 - [man groans] - Wanna know how come? 948 00:57:41,666 --> 00:57:43,708 - [gunshot] - [screams] 949 00:57:44,833 --> 00:57:47,000 [groans] 950 00:57:49,041 --> 00:57:52,250 [loudly groans and pants] 951 00:57:57,291 --> 00:57:58,583 You don't want it? 952 00:58:04,625 --> 00:58:06,125 You doing alright, fella? 953 00:58:06,291 --> 00:58:08,291 [laughs] 954 00:58:18,333 --> 00:58:20,375 [shakily breathing] 955 00:58:24,875 --> 00:58:25,791 [gunshot] 956 00:58:36,958 --> 00:58:38,625 S-- Simon! 957 00:58:40,666 --> 00:58:41,958 [sobbing] 958 00:58:44,583 --> 00:58:45,666 [sobbing] Si-- 959 00:59:01,583 --> 00:59:03,583 - Where you going? - I don't know. 960 00:59:04,416 --> 00:59:06,958 - You never had a home, did ya? - No, I did not. 961 00:59:10,125 --> 00:59:11,666 I got acres in Montana. 962 00:59:12,125 --> 00:59:13,166 You can go there and live. 963 00:59:14,625 --> 00:59:15,833 Seven hundred acres. 964 00:59:16,791 --> 00:59:18,041 It was my grandpa's, but it's yours 965 00:59:18,166 --> 00:59:19,250 if you come with me to get Lula. 966 00:59:19,375 --> 00:59:20,333 You sure about that? 967 00:59:21,833 --> 00:59:22,875 It's a fortune. 968 00:59:23,375 --> 00:59:24,208 Yeah. 969 00:59:25,000 --> 00:59:26,375 If you come help me get Lula. 970 00:59:29,208 --> 00:59:31,416 You gonna rescue every whore we meet along the way? 971 00:59:39,791 --> 00:59:42,666 Bill is headed for some trading post between here and Livingston. 972 00:59:42,791 --> 00:59:44,125 Now, how do you know that? 973 00:59:44,250 --> 00:59:45,291 Got it out of Fatty. 974 00:59:47,833 --> 00:59:50,375 You know, back there at the shack, that's just the beginning. 975 00:59:51,666 --> 00:59:52,666 You understand? 976 00:59:53,625 --> 00:59:54,500 I know. 977 00:59:58,375 --> 00:59:59,375 So we got a deal. 978 01:00:03,375 --> 01:00:05,875 Isaiah. Do you know the rest of that verse? 979 01:00:08,541 --> 01:00:11,416 "All the rage against thee shall be disgraced. 980 01:00:12,375 --> 01:00:16,083 All who oppose thee shall be as nothing and perish." 981 01:00:16,208 --> 01:00:17,666 Loan me a gun and get me to Bill. 982 01:00:19,083 --> 01:00:21,291 - I'll do the rest. - [birds cawing] 983 01:00:34,208 --> 01:00:35,125 Hey. 984 01:00:39,083 --> 01:00:41,125 [suspenseful music] 985 01:00:53,333 --> 01:00:55,041 [horse neighing] 986 01:01:05,208 --> 01:01:08,291 [Jones] Hey. Give me your beads. 987 01:01:15,333 --> 01:01:16,416 What if Bill's in there? 988 01:01:18,291 --> 01:01:20,125 Then I'll come back here and tell you so. 989 01:01:21,708 --> 01:01:23,500 What makes you think she won't shoot you? 990 01:01:25,166 --> 01:01:26,291 I don't. 991 01:01:30,166 --> 01:01:31,500 [horse neighing] 992 01:01:31,666 --> 01:01:33,666 [indistinct chatter] 993 01:01:42,541 --> 01:01:43,458 Friend, 994 01:01:44,250 --> 01:01:46,083 I, uh... [clears throat] picked these beads 995 01:01:46,250 --> 01:01:47,750 up from a Hindu shaman. 996 01:01:48,375 --> 01:01:50,916 Thought I might trade them for a bottle of whiskey. 997 01:01:57,791 --> 01:01:58,625 Thanks. 998 01:01:59,916 --> 01:02:00,833 Thank you. 999 01:02:01,500 --> 01:02:02,666 Uh, you got a glass? 1000 01:02:03,791 --> 01:02:04,833 Thank you. 1001 01:02:10,833 --> 01:02:12,875 [ominous music] 1002 01:02:17,833 --> 01:02:20,583 I'll get a sip. The one on the left. 1003 01:02:25,791 --> 01:02:26,625 [uncorks bottle] 1004 01:02:29,791 --> 01:02:30,666 [clicks tongue and sighs] 1005 01:02:34,500 --> 01:02:36,666 You're the littlest man I ever seen. 1006 01:02:39,666 --> 01:02:41,000 And you're the ugliest. 1007 01:02:48,375 --> 01:02:50,416 [distant indistinct chatter] 1008 01:02:55,083 --> 01:02:56,291 You know what I hate? 1009 01:02:58,083 --> 01:02:59,083 What's that? 1010 01:03:02,416 --> 01:03:05,125 I hate when I walk into some place, 1011 01:03:06,291 --> 01:03:07,875 like a tavern or... 1012 01:03:09,625 --> 01:03:14,333 ...some place where people are playing music and-- 1013 01:03:18,000 --> 01:03:22,416 What I hate more... than when somebody 1014 01:03:22,916 --> 01:03:25,916 tells me I'm funny looking to my face... 1015 01:03:28,916 --> 01:03:30,458 ...is when they don't. 1016 01:03:34,916 --> 01:03:35,833 Yeah. 1017 01:03:37,666 --> 01:03:39,291 I wouldn't know that feeling. 1018 01:03:41,500 --> 01:03:42,500 You wouldn't. 1019 01:03:46,333 --> 01:03:51,333 When they have all those... questions, 1020 01:03:52,833 --> 01:03:54,250 they wanna know. 1021 01:03:55,708 --> 01:03:57,583 "How come this?" 1022 01:03:58,333 --> 01:03:59,916 "Where'd you get that?" 1023 01:04:02,750 --> 01:04:03,833 [softly chuckles] 1024 01:04:05,375 --> 01:04:06,458 [man] Hey, we're done. 1025 01:04:21,500 --> 01:04:22,833 You like licorice? 1026 01:04:24,375 --> 01:04:25,333 What's going on? 1027 01:04:27,666 --> 01:04:28,958 Just that trader. 1028 01:04:29,083 --> 01:04:31,416 That's the littlest fella I ever seen. 1029 01:04:32,333 --> 01:04:33,416 What do you call them? 1030 01:04:34,500 --> 01:04:37,166 - A dwarf? - Uh, nah, that ain't it. 1031 01:04:37,291 --> 01:04:39,333 [indistinct chatter] 1032 01:04:52,666 --> 01:04:54,000 You ain't got no gun? 1033 01:04:57,708 --> 01:05:00,375 Ride out with me, I could make you a slinger. 1034 01:05:08,208 --> 01:05:08,958 [spits] 1035 01:05:09,083 --> 01:05:11,125 [tense music] 1036 01:05:26,333 --> 01:05:27,333 What do we owe ya? 1037 01:05:29,333 --> 01:05:30,750 Jus-- just $11. 1038 01:05:39,666 --> 01:05:41,583 - I didn't catch your name. - What? 1039 01:05:42,083 --> 01:05:44,000 Your name, I didn't hear your name. 1040 01:05:44,791 --> 01:05:45,916 Anderson. 1041 01:05:46,458 --> 01:05:47,458 Anderson. 1042 01:05:49,583 --> 01:05:51,333 It's nice to meet you Mr. Anderson. 1043 01:05:53,291 --> 01:05:54,333 Name's Parker. 1044 01:05:56,166 --> 01:05:57,208 [loudly] Jack Parker. 1045 01:06:00,875 --> 01:06:03,416 [heavily breathing] 1046 01:06:07,250 --> 01:06:09,291 [music increases] 1047 01:06:11,000 --> 01:06:13,208 [clattering] 1048 01:06:36,541 --> 01:06:38,208 - [gun cocks] - [shakily breathing] 1049 01:06:40,375 --> 01:06:42,375 - [shouts] You drop those guns! - Hey, get away from her! 1050 01:06:42,500 --> 01:06:43,416 - Drop those guns! - Put them down! 1051 01:06:43,541 --> 01:06:44,750 - Drop those guns! - [Jack] Don't! 1052 01:06:44,875 --> 01:06:45,916 Don't! 1053 01:06:46,541 --> 01:06:47,750 He won't. 1054 01:06:47,916 --> 01:06:49,333 'Cause then he'll have no shield 1055 01:06:50,250 --> 01:06:51,666 and we will shoot him down. 1056 01:06:52,458 --> 01:06:53,458 You hear me? 1057 01:06:54,041 --> 01:06:55,250 You shoot her, 1058 01:06:55,958 --> 01:06:57,041 we shoot you. 1059 01:06:57,750 --> 01:06:58,666 You alright, Sue? 1060 01:07:01,166 --> 01:07:02,208 I know you. 1061 01:07:04,333 --> 01:07:06,083 You and your partner, you work for the alderman. 1062 01:07:06,208 --> 01:07:07,208 He's my brother. 1063 01:07:07,333 --> 01:07:09,375 [wind blowing] 1064 01:07:10,208 --> 01:07:11,375 Where is your brother? 1065 01:07:11,958 --> 01:07:13,375 How much is Mayfield paying you? 1066 01:07:13,500 --> 01:07:15,250 [shakily] It ain't your concern! 1067 01:07:15,375 --> 01:07:16,541 He's a liar. 1068 01:07:18,833 --> 01:07:19,583 Where's your brother? 1069 01:07:19,750 --> 01:07:22,125 I'm bringing you in, Jones. 1070 01:07:22,250 --> 01:07:23,416 He's dead, isn't he? 1071 01:07:29,375 --> 01:07:30,791 - Cut-- - What's that? 1072 01:07:31,625 --> 01:07:33,000 Cut Throat Bill killed him. 1073 01:07:33,125 --> 01:07:34,458 Bill took my sister. 1074 01:07:35,000 --> 01:07:36,000 We're going after her. 1075 01:07:37,166 --> 01:07:38,291 North, some place. 1076 01:07:39,500 --> 01:07:41,541 Use another gun. There's a bounty. 1077 01:07:41,666 --> 01:07:43,916 [Jones] Okay. Well, ther-- 1078 01:07:44,041 --> 01:07:46,333 nobody really knows how much the bounty is, 1079 01:07:46,458 --> 01:07:48,958 but I'm sure it's better than what Mayfield's paying you. 1080 01:07:49,083 --> 01:07:50,416 [Eustace] Split four ways. 1081 01:07:51,208 --> 01:07:52,458 Unless Sue gets a cut. 1082 01:07:55,000 --> 01:07:56,416 [Jack] You put that down, and we're done. 1083 01:08:09,500 --> 01:08:10,500 That's a good man. 1084 01:08:11,833 --> 01:08:12,708 You alright? 1085 01:08:18,208 --> 01:08:21,333 [preacher] An excellent wife, who can find... 1086 01:08:22,416 --> 01:08:25,416 ...the heart of her husband, trust in her, 1087 01:08:26,166 --> 01:08:29,416 and she does him good and not harm, 1088 01:08:29,541 --> 01:08:31,791 all the days of her life. 1089 01:08:31,916 --> 01:08:34,416 She brings food from afar. 1090 01:08:34,541 --> 01:08:37,375 She rises while it is yet night 1091 01:08:37,500 --> 01:08:39,666 and provides for her household. 1092 01:08:43,500 --> 01:08:44,833 [horse neighing] 1093 01:08:48,500 --> 01:08:50,541 [ominous music] 1094 01:08:54,708 --> 01:08:55,583 Billy. 1095 01:08:56,208 --> 01:08:57,791 We're almost off the map. 1096 01:08:58,750 --> 01:08:59,916 Fuck's sake. 1097 01:09:00,083 --> 01:09:05,083 Charm is deceitful and beauty is vain. 1098 01:09:06,625 --> 01:09:09,333 But a woman who fears the Lord... 1099 01:09:10,208 --> 01:09:12,125 ...is to be praised. 1100 01:09:12,291 --> 01:09:13,166 [doors slam open] 1101 01:09:13,291 --> 01:09:14,625 - [gasping] - [wind howling] 1102 01:09:15,833 --> 01:09:16,708 [horse snorting] 1103 01:09:16,833 --> 01:09:20,000 This is not a saloon! 1104 01:09:20,125 --> 01:09:22,000 Nor a livery. 1105 01:09:22,666 --> 01:09:23,375 [horse snorts] 1106 01:09:23,541 --> 01:09:25,250 [music increases] 1107 01:09:27,666 --> 01:09:29,583 [birds chirping] 1108 01:09:29,708 --> 01:09:31,708 [indistinct chatter] 1109 01:09:38,125 --> 01:09:40,583 - Which way? - Maybe they're still here. 1110 01:09:41,916 --> 01:09:45,333 Yeah. Let's not sit here like fucking targets. 1111 01:09:45,916 --> 01:09:47,208 Split up and look around. 1112 01:09:49,916 --> 01:09:51,500 The two of you, get a room somewhere. 1113 01:09:52,375 --> 01:09:54,000 We'll meet up here in the morning. 1114 01:09:54,166 --> 01:09:56,375 - Come on. [clicks tongue] - [horse neighing] 1115 01:10:02,666 --> 01:10:04,708 [gentle music distantly playing] 1116 01:10:05,833 --> 01:10:06,958 [sighs] 1117 01:10:08,000 --> 01:10:09,833 [Sue] There's blood on your face. 1118 01:10:12,208 --> 01:10:14,083 [water softly splashing] 1119 01:10:21,833 --> 01:10:26,500 I read an ad once in Garland Magazine. 1120 01:10:27,208 --> 01:10:29,333 [chuckles] You wanna know what it said? 1121 01:10:32,708 --> 01:10:33,708 It said, 1122 01:10:34,250 --> 01:10:36,041 "Good men out west." 1123 01:10:38,208 --> 01:10:40,750 Invited the adventurous girl, 1124 01:10:40,875 --> 01:10:44,000 "to come find love and a future." 1125 01:10:46,125 --> 01:10:47,416 Ain't that a caution? 1126 01:10:50,041 --> 01:10:51,375 You believe I fell for that? 1127 01:11:03,666 --> 01:11:05,708 [music continues] 1128 01:11:22,791 --> 01:11:25,000 [indistinct chatter] 1129 01:11:28,166 --> 01:11:29,125 [man] Jones. 1130 01:11:33,000 --> 01:11:33,916 I found something. 1131 01:11:38,041 --> 01:11:39,708 [horse neighing] 1132 01:11:45,541 --> 01:11:47,583 [light ominous music] 1133 01:11:51,958 --> 01:11:55,125 [speaking Native American language] 1134 01:11:55,250 --> 01:11:57,291 [deeply inhales] 1135 01:12:03,625 --> 01:12:05,541 Are you gonna kill me when we get there? 1136 01:12:09,958 --> 01:12:11,833 [deeply exhales] 1137 01:12:11,958 --> 01:12:17,375 [speaking Latin] Liliata rutilantium... 1138 01:12:19,083 --> 01:12:22,916 ...te confessorum... 1139 01:12:23,791 --> 01:12:28,083 ...turma circumdet. 1140 01:12:30,916 --> 01:12:34,625 Te confessorum... 1141 01:12:35,666 --> 01:12:39,833 ...turma circumdet. 1142 01:12:41,375 --> 01:12:43,166 [Jones] We're looking for Cut Throat Bill. 1143 01:12:43,875 --> 01:12:45,166 She's got my sister. 1144 01:12:45,708 --> 01:12:47,541 A young girl, ginger haired. 1145 01:12:48,166 --> 01:12:50,916 Her soul is gone. 1146 01:12:54,583 --> 01:12:55,791 Do you know where they went? 1147 01:12:56,916 --> 01:12:58,000 North. 1148 01:12:59,208 --> 01:13:03,125 Beyond the barrier lands. I believe they are... 1149 01:13:03,291 --> 01:13:07,333 [gasping] b-- bound for a place called The Thicket. 1150 01:13:07,458 --> 01:13:08,666 Jesus Christ. 1151 01:13:09,291 --> 01:13:12,833 The freeze will shut the pass soon... 1152 01:13:14,541 --> 01:13:18,916 ...and your sister will not live until spring. 1153 01:13:19,041 --> 01:13:21,041 [ominous music] 1154 01:13:21,166 --> 01:13:22,708 [birds cawing] 1155 01:13:22,833 --> 01:13:23,875 What'd you say? 1156 01:13:26,333 --> 01:13:28,041 You're gonna kill me, ain't ya? 1157 01:13:30,125 --> 01:13:31,458 I don't know. 1158 01:13:35,291 --> 01:13:36,791 Why don't you tell me? 1159 01:13:38,000 --> 01:13:41,666 [preacher] Her mother did that to her. 1160 01:13:43,250 --> 01:13:44,666 Said she-- 1161 01:13:45,666 --> 01:13:47,750 a harrow blade... 1162 01:13:48,500 --> 01:13:50,416 ...when she was 12. 1163 01:13:50,541 --> 01:13:52,375 [Bill] If I'm so scary... 1164 01:13:54,166 --> 01:13:58,416 ...how come every time I close my eyes at night, 1165 01:13:59,083 --> 01:14:02,458 ain't nobody put a gun to my head? 1166 01:14:04,791 --> 01:14:10,083 - Why is that? - She was the child of any of several men. 1167 01:14:10,666 --> 01:14:13,291 A child of violence. 1168 01:14:13,458 --> 01:14:16,833 Her mother saw those men in the child 1169 01:14:16,958 --> 01:14:20,500 and one day, took up a blade to cut them out. 1170 01:14:20,625 --> 01:14:23,666 But the child fought 1171 01:14:23,791 --> 01:14:26,416 and bolted the mother in the house 1172 01:14:26,541 --> 01:14:28,541 and set it afire. 1173 01:14:28,666 --> 01:14:31,041 [softly crying] 1174 01:14:31,166 --> 01:14:33,083 Are you gonna kill me, Lu? 1175 01:14:34,583 --> 01:14:40,291 And she made... the death screams 1176 01:14:40,458 --> 01:14:43,666 of her burning mother for me. 1177 01:14:43,791 --> 01:14:45,458 [music continues] 1178 01:14:45,583 --> 01:14:47,291 [Bill] Are you gonna kill me? 1179 01:14:47,416 --> 01:14:49,625 [echoing indistinct whispering] 1180 01:14:49,750 --> 01:14:53,166 [preacher] She acted out the dying sounds, 1181 01:14:53,333 --> 01:14:56,541 what she heard through the door. 1182 01:14:57,375 --> 01:15:00,916 She sang it like a hymn. 1183 01:15:01,041 --> 01:15:03,250 [echoing screaming] 1184 01:15:04,583 --> 01:15:06,958 Can you imagine? 1185 01:15:15,125 --> 01:15:16,166 Good day. 1186 01:15:17,416 --> 01:15:19,458 [door creaking] 1187 01:15:27,541 --> 01:15:29,166 Come on. [clears throat] 1188 01:15:33,333 --> 01:15:35,208 They burnt the fucking church! 1189 01:15:38,916 --> 01:15:41,791 The Thicket, I heard of it. 1190 01:15:41,916 --> 01:15:43,083 It's just a place. 1191 01:15:43,708 --> 01:15:45,083 Less than a day ahead. Let's go. 1192 01:15:46,625 --> 01:15:47,750 Let's go. 1193 01:15:48,416 --> 01:15:52,458 I believe the deal was, Jake, you work for me. 1194 01:15:52,625 --> 01:15:54,625 I believe the deal has changed. 1195 01:15:55,333 --> 01:15:58,166 As far as I'm concerned, Shorty, you work for me. 1196 01:15:58,333 --> 01:16:00,208 Don't call me that, boy. 1197 01:16:01,000 --> 01:16:02,083 I ain't no boy. 1198 01:16:02,541 --> 01:16:04,041 If you still comin', then you best ride behind. 1199 01:16:04,208 --> 01:16:05,750 Either that, or you give me my land back. 1200 01:16:06,791 --> 01:16:08,958 I seen the way you looked when I showed you that deed. 1201 01:16:09,083 --> 01:16:10,416 You was like to cry. 1202 01:16:12,083 --> 01:16:12,916 Hell. 1203 01:16:13,583 --> 01:16:15,916 You've been dreaming of walking on Mars 1204 01:16:16,041 --> 01:16:18,958 'cause you got no place to go and no one to go with. 1205 01:16:19,083 --> 01:16:21,583 - You watch your mouth, boy. - Or what? 1206 01:16:21,708 --> 01:16:23,958 I've killed bigger men than you for less. 1207 01:16:24,083 --> 01:16:25,500 [Jack] You ain't foolin' no one. 1208 01:16:26,083 --> 01:16:28,208 You got the eyes of an orphan, Shorty. 1209 01:16:38,500 --> 01:16:40,875 I'll give you $20 for a blow job. 1210 01:16:44,416 --> 01:16:45,416 $50? 1211 01:16:47,250 --> 01:16:48,125 Come on. 1212 01:16:48,666 --> 01:16:49,958 He's too righteous and stupid 1213 01:16:50,083 --> 01:16:51,458 and he's gonna be dead soon anyway, 1214 01:16:51,583 --> 01:16:53,958 and then you'll be alone and broke. 1215 01:16:54,083 --> 01:16:55,833 Fuck it, I'll make it a $100. 1216 01:16:55,958 --> 01:16:57,125 I don't do that. 1217 01:16:57,291 --> 01:16:58,458 When he's dead, you will. 1218 01:16:58,583 --> 01:17:00,500 - Easy, Jones. -"Easy." 1219 01:17:00,625 --> 01:17:02,875 Come on. $100! 1220 01:17:03,000 --> 01:17:04,333 - [groans] - [thuds] 1221 01:17:04,500 --> 01:17:06,500 - [gun cocks] - Or I put a bullet in his eye 1222 01:17:06,666 --> 01:17:10,583 and no one has to listen to his balls dropping like iron. 1223 01:17:13,041 --> 01:17:14,708 - You know what you are? - I don't need 1224 01:17:14,875 --> 01:17:16,458 - to hear it from you. - You're scared. 1225 01:17:19,250 --> 01:17:20,375 So is he. 1226 01:17:22,958 --> 01:17:24,000 Them too. 1227 01:17:26,916 --> 01:17:28,125 But I see you, Reginald. 1228 01:17:29,541 --> 01:17:30,958 You're not doing this for the money. 1229 01:17:32,166 --> 01:17:33,458 You saw her, didn't you? 1230 01:17:34,458 --> 01:17:35,666 You saw her face. 1231 01:17:38,333 --> 01:17:39,500 I didn't see her... 1232 01:17:41,166 --> 01:17:42,166 ...but I know. 1233 01:17:43,458 --> 01:17:44,875 And we're all she's got. 1234 01:17:46,500 --> 01:17:47,791 As far as I'm concerned, 1235 01:17:48,333 --> 01:17:50,375 you're both the same, so who cares who's in charge. 1236 01:17:54,500 --> 01:17:55,500 Jones. 1237 01:18:01,375 --> 01:18:02,291 [uncocks gun] 1238 01:18:05,583 --> 01:18:06,666 Alright. 1239 01:18:10,583 --> 01:18:11,708 You ride up front. 1240 01:18:14,000 --> 01:18:16,000 You make a bigger target anyway. 1241 01:18:24,375 --> 01:18:26,583 - Apologies. - You didn't mean it. 1242 01:18:27,208 --> 01:18:29,250 [ominous music] 1243 01:18:45,000 --> 01:18:46,083 Frozen. 1244 01:18:47,708 --> 01:18:48,708 Nothing. 1245 01:18:55,375 --> 01:18:56,875 Maybe they never came this way. 1246 01:18:57,875 --> 01:19:00,791 - Take a breath, Hollow. - [horse neighing] 1247 01:19:00,916 --> 01:19:02,166 Just look around. 1248 01:19:03,916 --> 01:19:05,791 Maybe they're setting up on us right now. 1249 01:19:06,791 --> 01:19:07,666 No. 1250 01:19:08,375 --> 01:19:09,791 They're miles ahead of us. 1251 01:19:15,291 --> 01:19:17,166 - What's the problem? - Trail is cold. 1252 01:19:19,000 --> 01:19:21,166 North. That way. 1253 01:19:23,666 --> 01:19:24,708 [clicks tongue] 1254 01:19:27,000 --> 01:19:29,041 [music continues] 1255 01:19:39,708 --> 01:19:41,750 [wind blowing] 1256 01:20:14,708 --> 01:20:16,750 [fire crackling] 1257 01:20:24,583 --> 01:20:26,500 [Jones] Bantam's Lion Circus. 1258 01:20:27,958 --> 01:20:29,916 [sighs] Burned down in '89. 1259 01:20:31,041 --> 01:20:32,541 I don't know why I still keep it. 1260 01:20:33,125 --> 01:20:34,750 Maybe it feels like home. 1261 01:20:34,875 --> 01:20:35,708 No. 1262 01:20:36,708 --> 01:20:38,250 Probably just 'cause it's waterproof. 1263 01:20:43,958 --> 01:20:46,333 What'd that fella mean about Lula's soul? 1264 01:20:47,250 --> 01:20:48,291 Ah, he's crazy. 1265 01:20:48,958 --> 01:20:49,916 Pay him no mind. 1266 01:20:51,916 --> 01:20:53,625 What if she don't wanna come with us? 1267 01:20:54,250 --> 01:20:56,708 Happens that way sometimes, Sue said. 1268 01:20:58,458 --> 01:20:59,666 She might've forgot. 1269 01:21:05,708 --> 01:21:09,875 Uh, yeah, you know, yo-- you should take this back. 1270 01:21:10,875 --> 01:21:12,625 - Come on now. - Deal is a deal. 1271 01:21:17,458 --> 01:21:18,333 [whispers] Yeah. 1272 01:21:21,458 --> 01:21:22,666 [clears throat] 1273 01:21:25,166 --> 01:21:28,291 My mother, she hung herself when I was eight years old. 1274 01:21:30,416 --> 01:21:32,458 My father, he sold me to a carnival. 1275 01:21:33,458 --> 01:21:36,375 Believe he got $40 and two goats. 1276 01:21:41,375 --> 01:21:42,583 She'll remember, Jack. 1277 01:21:55,791 --> 01:21:57,833 [thunder distantly rumbling] 1278 01:22:04,666 --> 01:22:06,625 - How many? - Can't tell you. 1279 01:22:07,166 --> 01:22:09,375 [men distant laughing] 1280 01:22:12,208 --> 01:22:13,708 That's the one that shot my brother. 1281 01:22:19,375 --> 01:22:22,250 Count how many you can. Stay here. [grunts] 1282 01:22:24,750 --> 01:22:26,083 [whispers] Get a clear shot from here? 1283 01:22:27,250 --> 01:22:28,625 That'll bring out the rest. 1284 01:22:29,875 --> 01:22:31,458 Use a blade when he's sitting on the jakes. 1285 01:22:31,583 --> 01:22:32,791 - We wait. - Fuck! 1286 01:22:36,583 --> 01:22:37,458 Where's Sue? 1287 01:22:38,500 --> 01:22:40,208 I told her to stay by the horses. 1288 01:22:40,333 --> 01:22:41,666 Yeah, that was gonna work out. 1289 01:22:41,791 --> 01:22:43,833 [footsteps receding] 1290 01:22:44,375 --> 01:22:46,083 Oh, what the fuck is this now? 1291 01:22:46,208 --> 01:22:47,041 Oh, God. 1292 01:22:47,208 --> 01:22:49,208 [light tense music] 1293 01:22:50,208 --> 01:22:51,875 [shakily breathing] 1294 01:22:53,916 --> 01:22:55,333 - He's gonna get us killed. - Yeah. 1295 01:22:55,458 --> 01:22:56,500 What do we do? 1296 01:22:57,750 --> 01:23:00,625 I don't-- I don't fuckin' know. 1297 01:23:00,791 --> 01:23:01,791 Here. 1298 01:23:04,750 --> 01:23:06,625 - You know it makes me crazy. - Come on, we all need 1299 01:23:06,750 --> 01:23:07,958 a little crazy right now. 1300 01:23:10,916 --> 01:23:12,916 [music increases] 1301 01:23:19,208 --> 01:23:21,208 You son of a bitch. [grunts] 1302 01:23:21,333 --> 01:23:23,458 - [thuds] - God damn it. Who the fuck are you? 1303 01:23:23,583 --> 01:23:24,958 Oh, fuck. 1304 01:23:28,250 --> 01:23:30,166 - [knife ringing] - I'm sorry! I'm sorry, wait! 1305 01:23:30,291 --> 01:23:32,416 [grunting and gasping] 1306 01:23:33,791 --> 01:23:34,833 Oh, Lord. 1307 01:23:35,541 --> 01:23:36,958 - [blade ringing] - [groans and gargles] 1308 01:23:39,958 --> 01:23:42,625 You don't take a man when he's performing his necessaries. 1309 01:23:42,750 --> 01:23:44,291 [groans] 1310 01:23:45,500 --> 01:23:46,750 - [flesh squelching] - [groaning] 1311 01:23:46,875 --> 01:23:48,500 No. Jack, no! 1312 01:23:49,166 --> 01:23:50,166 They don't know we're here yet. 1313 01:23:50,333 --> 01:23:51,541 [gunshot] 1314 01:23:52,166 --> 01:23:53,541 - [panting] - [gun cocks] 1315 01:23:54,083 --> 01:23:55,250 [gunshot] 1316 01:23:57,541 --> 01:23:58,916 - [softly groans] - Oh, Jesus. 1317 01:23:59,083 --> 01:24:01,083 We shouldn't wait for them to find us. 1318 01:24:01,208 --> 01:24:03,416 Let's go! Come on! 1319 01:24:04,125 --> 01:24:06,166 Just stay down and don't get killed. 1320 01:24:06,291 --> 01:24:07,291 You hear me? 1321 01:24:10,791 --> 01:24:11,791 [whispering] Stay. 1322 01:24:14,458 --> 01:24:15,500 [grunts] 1323 01:24:15,666 --> 01:24:18,333 [grunting and groaning] 1324 01:24:21,666 --> 01:24:23,875 [panting] 1325 01:24:24,041 --> 01:24:26,208 [music continues] 1326 01:24:38,291 --> 01:24:40,333 [labored breathing] 1327 01:24:40,458 --> 01:24:41,958 [door opens slowly] 1328 01:24:42,083 --> 01:24:43,958 - [door creaking] - [shakily breathing] 1329 01:24:44,083 --> 01:24:45,875 [groaning] 1330 01:24:46,791 --> 01:24:49,541 - [gun cocks] - [gunshots] 1331 01:24:56,625 --> 01:24:57,750 Help! [groans] 1332 01:24:58,541 --> 01:25:00,625 - [gunshots continue] - [echoing chatter] 1333 01:25:00,750 --> 01:25:02,791 [ominous music] 1334 01:25:13,083 --> 01:25:13,958 [screams] 1335 01:25:14,958 --> 01:25:17,041 - [glass shatter] - [gunshots] 1336 01:25:19,583 --> 01:25:20,791 [grunts] 1337 01:25:25,250 --> 01:25:27,000 - [gunshots] - [gun cocks] 1338 01:25:34,916 --> 01:25:35,875 [glass shattering] 1339 01:25:36,000 --> 01:25:37,625 - [gunshot] - [panting] 1340 01:25:38,750 --> 01:25:41,625 [gunshots] 1341 01:25:44,125 --> 01:25:47,250 - [grunts] - [gunshots] 1342 01:25:55,416 --> 01:25:56,833 [gasps] 1343 01:25:58,291 --> 01:26:00,375 Lula! Come here. 1344 01:26:00,500 --> 01:26:02,333 - [sharply inhales and grunts] - [gunshot] 1345 01:26:03,833 --> 01:26:05,208 No! [whimpers] 1346 01:26:07,000 --> 01:26:08,708 - [gun cocks] - [pants and grunts] 1347 01:26:09,375 --> 01:26:10,416 [gunshots continue] 1348 01:26:11,083 --> 01:26:13,125 [music continues] 1349 01:26:19,416 --> 01:26:20,333 Bill? 1350 01:26:23,083 --> 01:26:24,000 Jack! 1351 01:26:24,750 --> 01:26:25,625 Jack! 1352 01:26:30,666 --> 01:26:31,666 [soft rustling] 1353 01:26:34,541 --> 01:26:36,500 - [gunshot] - [panting] 1354 01:26:37,000 --> 01:26:39,208 - [groaning] - [gunshot] 1355 01:26:40,291 --> 01:26:41,375 - [thud] - [grunts] 1356 01:26:44,041 --> 01:26:45,041 [groans] 1357 01:26:46,708 --> 01:26:49,416 - [grunts] - [heavily breathing] 1358 01:26:50,416 --> 01:26:52,500 [grunting] 1359 01:26:56,458 --> 01:26:57,666 [blade ringing] 1360 01:26:59,458 --> 01:27:00,541 - [thuds] - [grunts] 1361 01:27:01,791 --> 01:27:02,958 [soft squelching] 1362 01:27:05,125 --> 01:27:06,916 [deeply exhales] 1363 01:27:07,041 --> 01:27:09,583 [speaking Native American language] 1364 01:27:14,708 --> 01:27:16,750 [soft squelching] 1365 01:27:23,083 --> 01:27:25,083 [water lapping] 1366 01:27:34,583 --> 01:27:36,833 - You're hit. - Do we go after 'em? 1367 01:27:41,791 --> 01:27:43,208 Nah, I got a better idea. 1368 01:27:46,291 --> 01:27:48,375 [ominous music] 1369 01:27:48,541 --> 01:27:50,541 [panting] 1370 01:27:51,708 --> 01:27:53,750 [echoing laughter] 1371 01:28:01,458 --> 01:28:04,208 - [birds cawing] - [laughter continues] 1372 01:28:27,750 --> 01:28:30,333 - [echoing laughter] - [whooshing] 1373 01:28:30,458 --> 01:28:32,666 [panting] 1374 01:28:46,000 --> 01:28:48,166 [music continues] 1375 01:28:57,041 --> 01:28:58,208 [shouts] Lula! 1376 01:28:58,375 --> 01:28:59,416 - [gunshot] - [gasps] 1377 01:29:01,666 --> 01:29:03,250 [suspenseful music] 1378 01:29:03,375 --> 01:29:04,416 I'll go flank them. 1379 01:29:05,125 --> 01:29:06,125 - Alright. - [grunts] 1380 01:29:16,750 --> 01:29:18,458 - [Lula shouts] Jack, look out! - [gunshot] 1381 01:29:18,583 --> 01:29:20,583 [panting] 1382 01:29:39,041 --> 01:29:40,291 [Bill grunting] 1383 01:29:44,083 --> 01:29:46,791 I thought you was bringing a posse. 1384 01:29:51,416 --> 01:29:52,916 [echoing laughter] 1385 01:29:53,041 --> 01:29:54,166 [gunshot] 1386 01:29:55,333 --> 01:29:56,833 - [thuds] - [grunts] 1387 01:29:57,000 --> 01:29:58,833 [dramatic music] 1388 01:29:58,958 --> 01:30:00,875 - [gun cocks] - [gunshot] 1389 01:30:01,000 --> 01:30:01,875 Jack! 1390 01:30:03,083 --> 01:30:05,208 - [groans] - [grunting] 1391 01:30:05,333 --> 01:30:07,750 [panting] 1392 01:30:09,250 --> 01:30:10,958 Fuck. [coughs] 1393 01:30:11,708 --> 01:30:13,083 - [gunshot] - [groans] 1394 01:30:13,250 --> 01:30:14,833 - No! - [cocks gun] 1395 01:30:14,958 --> 01:30:17,166 - [grunting] - [groans] 1396 01:30:17,750 --> 01:30:19,291 - [thud] - [grunts] 1397 01:30:19,458 --> 01:30:20,458 Jack! 1398 01:30:22,291 --> 01:30:23,166 [groans] 1399 01:30:23,875 --> 01:30:25,416 He can't save you. 1400 01:30:28,625 --> 01:30:30,000 [whispers] Where are they? 1401 01:30:35,375 --> 01:30:36,375 You're done. 1402 01:30:37,875 --> 01:30:38,958 [gun clicks] 1403 01:30:41,375 --> 01:30:43,333 [sharply exhales and screams] 1404 01:30:44,541 --> 01:30:46,083 [grunts and screams] 1405 01:30:46,250 --> 01:30:48,666 - [screaming] - [thuds] 1406 01:30:48,791 --> 01:30:50,791 [ominous music] 1407 01:30:50,958 --> 01:30:52,958 - [screaming] - [groaning] 1408 01:30:54,125 --> 01:30:56,166 [crying] 1409 01:30:56,791 --> 01:30:59,500 [laughs] 1410 01:31:02,166 --> 01:31:03,750 - [Lula screams] - [laughing continues] 1411 01:31:04,375 --> 01:31:06,500 - [blade ringing] - [groaning] 1412 01:31:07,500 --> 01:31:08,916 [panting] No! No! 1413 01:31:10,708 --> 01:31:12,583 [sobbing] 1414 01:31:14,041 --> 01:31:15,041 No! 1415 01:31:17,041 --> 01:31:19,083 [crying] 1416 01:31:21,458 --> 01:31:23,458 [music increases] 1417 01:31:24,958 --> 01:31:25,958 [gunshot] 1418 01:31:27,458 --> 01:31:29,000 - [echoing gunshot] - [gasps] 1419 01:31:30,083 --> 01:31:31,125 [sharply exhales] 1420 01:31:37,708 --> 01:31:39,750 [shakily breathes and grunts] 1421 01:31:44,875 --> 01:31:47,291 - [cries] Mama. - [thud] 1422 01:31:50,625 --> 01:31:52,166 [heavily breathing] 1423 01:31:56,208 --> 01:31:57,333 [sighs] 1424 01:31:58,083 --> 01:32:00,875 [whispers] Jack, Jack. [shakily] Jack! 1425 01:32:01,000 --> 01:32:03,500 [laughs] 1426 01:32:03,666 --> 01:32:05,666 [panting] 1427 01:32:05,791 --> 01:32:08,833 - You're alright? - I'm fine. I'm fine. 1428 01:32:09,375 --> 01:32:10,333 Let's go. 1429 01:32:10,458 --> 01:32:12,541 [light melancholic music] 1430 01:32:12,708 --> 01:32:14,875 - Don't let go of me. - [groaning] I will never. 1431 01:32:17,166 --> 01:32:20,083 [groans and chokes] 1432 01:32:20,916 --> 01:32:22,000 [gasping] 1433 01:32:23,541 --> 01:32:26,166 - [gasping] - [crying] 1434 01:32:31,583 --> 01:32:32,625 [whispers] Jack. 1435 01:32:34,583 --> 01:32:37,458 - It's okay. [shushes] It's okay. - [whimpers] 1436 01:32:38,166 --> 01:32:40,833 [crying] It's okay. I love you, Jack. 1437 01:32:41,000 --> 01:32:42,250 I love you. 1438 01:32:44,500 --> 01:32:45,541 [sharply exhales] 1439 01:32:47,000 --> 01:32:49,208 [sobbing] 1440 01:33:05,166 --> 01:33:08,458 [crying] 1441 01:33:10,000 --> 01:33:12,000 [music continues] 1442 01:33:31,958 --> 01:33:32,833 [coughs] 1443 01:33:34,916 --> 01:33:35,958 Did you get her? 1444 01:33:37,458 --> 01:33:38,708 I did. 1445 01:33:38,833 --> 01:33:39,833 One shot? 1446 01:33:40,291 --> 01:33:41,208 [Jones] Yeah. 1447 01:33:42,750 --> 01:33:43,833 Mile long? 1448 01:33:44,500 --> 01:33:45,833 About that. [grunts] 1449 01:33:48,208 --> 01:33:50,333 [coughs] 1450 01:33:50,458 --> 01:33:51,666 Oh, man. 1451 01:33:56,041 --> 01:33:57,583 We should never have come here. 1452 01:33:57,708 --> 01:33:59,916 It was a damned fool thing to do! 1453 01:34:00,041 --> 01:34:00,916 No! 1454 01:34:02,625 --> 01:34:04,250 This was a good thing to do. 1455 01:34:07,458 --> 01:34:08,458 [coughs] 1456 01:34:08,583 --> 01:34:10,625 [music continues] 1457 01:34:13,750 --> 01:34:14,666 Look at that. 1458 01:34:17,083 --> 01:34:18,166 What's that? 1459 01:34:21,500 --> 01:34:22,541 [shakily] The sun. 1460 01:34:27,500 --> 01:34:29,250 You got any more whiskey left? [chuckles] 1461 01:34:30,708 --> 01:34:32,208 No. You drank that 1462 01:34:32,375 --> 01:34:34,291 - and left that back there in the snow. - [coughs] 1463 01:34:36,250 --> 01:34:39,791 - I told you it makes me crazy. - [laughs] Yes, you did. 1464 01:34:40,708 --> 01:34:41,833 I didn't listen. 1465 01:34:48,458 --> 01:34:49,625 You going to Montana? 1466 01:34:50,625 --> 01:34:51,666 [Jones] I don't know. 1467 01:34:54,833 --> 01:34:57,000 I don't know anybody in Montana. 1468 01:34:59,208 --> 01:35:00,958 - Wish I was going with you. - Yeah. 1469 01:35:02,666 --> 01:35:03,583 [softly] Yeah, me too. 1470 01:35:07,000 --> 01:35:09,000 [music continues] 1471 01:35:09,750 --> 01:35:10,750 Yeah. 1472 01:35:54,791 --> 01:35:57,833 - [grunting] - [soft squelching] 1473 01:36:01,708 --> 01:36:03,750 [grunting and heavily breathing] 1474 01:36:12,833 --> 01:36:13,750 Lula. 1475 01:36:17,916 --> 01:36:20,458 [shakily breathing] 1476 01:36:24,333 --> 01:36:25,500 [softly] It's you. 1477 01:36:35,375 --> 01:36:37,416 [indistinct chatter] 1478 01:36:41,375 --> 01:36:43,833 Oh, Jesus. This is Cut Throat Bill? 1479 01:36:44,500 --> 01:36:46,916 Yeah. I believe there was... 1480 01:36:47,083 --> 01:36:48,958 [clears throat] something about a bounty. 1481 01:36:49,083 --> 01:36:50,583 I'll send out a wire. 1482 01:36:51,083 --> 01:36:53,291 You mind if I ask you a question? 1483 01:36:53,416 --> 01:36:54,916 [grunts] No. 1484 01:36:55,041 --> 01:36:57,500 You were with Annie Oakley, weren't you? 1485 01:36:58,916 --> 01:37:01,708 - Another lifetime. - I saw you. You shot 1486 01:37:01,833 --> 01:37:03,833 a handful of silver dollars out of the air 1487 01:37:03,958 --> 01:37:06,583 from a gallop and you, you hit a saucer, 1488 01:37:06,708 --> 01:37:09,250 what, a hundred yards, looking through a mirror. 1489 01:37:09,708 --> 01:37:11,208 Yeah, it was more like a dinner plate. 1490 01:37:11,333 --> 01:37:12,750 That's when I took up shooting. 1491 01:37:13,875 --> 01:37:15,791 I would've been a roper at some ranch 1492 01:37:15,916 --> 01:37:17,625 or under the bullwhip. 1493 01:37:19,041 --> 01:37:20,250 But I saw you... 1494 01:37:21,750 --> 01:37:23,250 - ...and now look. - Now look. 1495 01:37:23,375 --> 01:37:26,958 You just killed Cut Throat Bill. You're famous. 1496 01:37:27,083 --> 01:37:30,625 I'm not famous. I don't wanna be famous. 1497 01:37:31,791 --> 01:37:33,958 [clears throat] So, if it's all the same to you, Sheriff, 1498 01:37:34,083 --> 01:37:36,791 some cowboy came in here and showed you Cut Throat Bill. 1499 01:37:36,916 --> 01:37:38,666 Some wrangler you never saw again. 1500 01:37:38,833 --> 01:37:42,416 You paid him his due, and he was gone. You understand? 1501 01:37:48,375 --> 01:37:51,250 I believe the bounty was registered at $300. 1502 01:37:59,916 --> 01:38:02,250 "Bank robbery, kidnapping, 1503 01:38:03,291 --> 01:38:04,708 murder, mayhem." 1504 01:38:05,291 --> 01:38:08,125 The bounty on Wilhelmina Mueller 1505 01:38:08,291 --> 01:38:09,625 is set at... 1506 01:38:10,583 --> 01:38:13,250 ...$10,000. Dead or alive. 1507 01:38:20,416 --> 01:38:22,458 - [indistinct chatter] - [sighs] 1508 01:38:25,750 --> 01:38:27,791 [horse neighing] 1509 01:38:31,250 --> 01:38:33,166 I don't even know where Montana is. 1510 01:38:36,291 --> 01:38:38,041 I don't know no one in Wind River. 1511 01:38:41,750 --> 01:38:43,625 You're the only person I know in the world. 1512 01:38:44,583 --> 01:38:45,416 Where you gonna go? 1513 01:38:45,541 --> 01:38:47,583 [distant rumbling] 1514 01:38:53,125 --> 01:38:55,125 [train whistling] 1515 01:39:00,583 --> 01:39:02,583 [gentle piano music] 1516 01:40:00,000 --> 01:40:02,041 [music continues] 1517 01:40:59,708 --> 01:41:01,750 [melancholic music] 1518 01:41:58,958 --> 01:42:01,000 [music continues] 1519 01:42:58,958 --> 01:43:01,000 [music continues] 1520 01:43:59,000 --> 01:44:01,041 [music continues] 1521 01:44:59,000 --> 01:45:01,041 [music continues]