1
00:00:04,040 --> 00:00:06,050
- Previously onThe Game...
- Garret Evans,
2
00:00:06,250 --> 00:00:07,580
- will you go on tour with me?
- What?
3
00:00:07,780 --> 00:00:09,010
You can see the show
and maybe meet my mom.
4
00:00:09,210 --> 00:00:10,710
There are things about
her past you should know.
5
00:00:10,910 --> 00:00:12,060
I don't need
your background check.
6
00:00:12,260 --> 00:00:13,500
Raquel's special.
7
00:00:13,700 --> 00:00:14,840
Whatever dirt my dad
dug up on Raquel,
8
00:00:15,040 --> 00:00:16,280
- I don't care.
- It's about her mom.
9
00:00:16,480 --> 00:00:18,150
She been doing hard time
in prison in New York.
10
00:00:18,350 --> 00:00:19,500
Maybe I'll spend
more time in Vegas
11
00:00:19,700 --> 00:00:20,850
when Auntie's sole owner.
12
00:00:21,050 --> 00:00:22,240
Sole owner?
What do you mean?
13
00:00:22,440 --> 00:00:23,720
You really know
how players think.
14
00:00:23,920 --> 00:00:25,730
I know how everyone
in this game thinks.
15
00:00:25,920 --> 00:00:27,640
- Shannon Dixon?
- TEE TEE: You cried three days
16
00:00:27,840 --> 00:00:29,510
when she stood you up
at the Sadie Hawkins dance.
17
00:00:29,710 --> 00:00:31,040
DR. MILLER: The fibroids
will eventually grow back.
18
00:00:31,230 --> 00:00:33,120
A hysterectomy
should be in your near future.
19
00:00:33,320 --> 00:00:36,290
Brittany, please, you won.
Jamison loves you.
20
00:00:38,250 --> 00:00:40,040
[tires screeching]
21
00:00:41,820 --> 00:00:43,310
Boy, I hate surprises.
22
00:00:43,510 --> 00:00:45,570
I know, I know,
I know, Mom.
23
00:00:45,770 --> 00:00:48,440
But you're gonna
love this one, trust me.
24
00:00:48,640 --> 00:00:50,230
- Okay.
- All right, almost there.
25
00:00:50,430 --> 00:00:51,660
Okay.
26
00:00:51,860 --> 00:00:53,580
[music sting]
27
00:00:53,780 --> 00:00:55,150
We have breaking news,
sports fans.
28
00:00:55,350 --> 00:00:56,360
- Okay.
- Chance Worley,
29
00:00:56,560 --> 00:00:58,190
head of the players' union,
30
00:00:58,390 --> 00:01:01,020
just announced they have
dissolved the current CBA.
31
00:01:01,220 --> 00:01:02,890
So, what does that mean?
32
00:01:03,090 --> 00:01:05,200
It means that the All-Pro
Football Alliance is real.
33
00:01:05,400 --> 00:01:08,680
It means, with rumors swirling
that ex-super agent Tasha Mack
34
00:01:08,880 --> 00:01:10,900
will be the AFA's
first commissioner,
35
00:01:11,100 --> 00:01:12,600
it could actually work.
36
00:01:12,800 --> 00:01:14,380
It also means that everything
that you know
37
00:01:14,580 --> 00:01:16,690
about pro football
has changed overnight.
38
00:01:16,890 --> 00:01:18,470
- I'll be damned.
- [chuckles]
39
00:01:18,670 --> 00:01:19,690
Commissioner?
40
00:01:19,890 --> 00:01:21,210
Ma, look around.
41
00:01:22,210 --> 00:01:23,480
Huh?
42
00:01:23,680 --> 00:01:25,220
Oh, it's my jet!
43
00:01:25,420 --> 00:01:27,400
It's my damn jet!
44
00:01:27,600 --> 00:01:30,180
No, no, no.
This is the jet
45
00:01:30,380 --> 00:01:31,970
of the new league commissioner.
46
00:01:32,170 --> 00:01:33,970
Your no-nonsense style
impressed Nelson
47
00:01:34,170 --> 00:01:35,530
and the other owners.
48
00:01:35,730 --> 00:01:37,490
- They're offering you the job.
- Oh, well, damn.
49
00:01:37,690 --> 00:01:39,020
They gonna bribe me
with my own jet?
50
00:01:39,220 --> 00:01:40,710
[laughing]
'Cause that's a damn good bribe.
51
00:01:40,910 --> 00:01:42,060
This is a big damn deal.
52
00:01:42,260 --> 00:01:44,410
This is everything
we ever wanted and more.
53
00:01:44,610 --> 00:01:45,880
Wow.
54
00:01:46,930 --> 00:01:47,890
Yeah.
55
00:01:48,090 --> 00:01:49,110
- [shower running]
- Baby!
56
00:01:49,310 --> 00:01:50,590
It's like an igloo in here!
57
00:01:50,790 --> 00:01:52,070
GARRET:
The shower's hot. Come join me.
58
00:01:52,270 --> 00:01:54,030
[laughs]
I'm putting on clothes,
59
00:01:54,230 --> 00:01:56,080
not taking them off.
60
00:01:56,280 --> 00:01:58,160
Ooh, I need socks.
61
00:01:59,980 --> 00:02:01,170
What do you want to eat?
62
00:02:01,370 --> 00:02:03,820
Oh, your fancy French toast.
63
00:02:04,020 --> 00:02:05,730
My French toast is amazing.
64
00:02:16,700 --> 00:02:18,100
What you think?
You gonna take the deal?
65
00:02:18,300 --> 00:02:19,710
'Cause I'm borrowing the jet
either way.
66
00:02:19,910 --> 00:02:22,710
[laughs]
I mean, it is a damn good deal.
67
00:02:22,910 --> 00:02:24,710
But, you know, I just--
I don't know.
68
00:02:24,910 --> 00:02:26,590
- I got to think about it.
- What is there to talk about?
69
00:02:26,780 --> 00:02:28,720
You know, when you got skills
as good as mine,
70
00:02:28,920 --> 00:02:30,940
you just can't
give 'em away for free.
71
00:02:31,140 --> 00:02:32,980
Mom, 18 million a year
is not free.
72
00:02:33,180 --> 00:02:34,330
- Say what now?
- Mm-hmm.
73
00:02:34,530 --> 00:02:36,120
Oh.
74
00:02:36,320 --> 00:02:38,030
Okay, well...
75
00:02:38,230 --> 00:02:39,470
That's a good starting point.
76
00:02:39,670 --> 00:02:42,420
[chuckles]
So, uh...
77
00:02:43,680 --> 00:02:45,950
Just give me a minute, okay?
78
00:02:46,150 --> 00:02:47,820
Okay, but I'm still
gonna borrow the jet.
79
00:02:48,020 --> 00:02:49,260
Just saying.
80
00:02:49,460 --> 00:02:50,510
All right!
81
00:02:53,950 --> 00:02:55,210
[exhales]
82
00:02:56,870 --> 00:02:58,960
[shower turning off]
83
00:03:03,610 --> 00:03:06,150
My mind's still dirty,
but the rest of me's clean.
84
00:03:06,350 --> 00:03:08,840
- [door closes]
- Raquel?
85
00:03:09,880 --> 00:03:10,970
Raq...
86
00:03:12,100 --> 00:03:14,320
Shit.
87
00:03:16,500 --> 00:03:17,760
Fuck.
88
00:03:21,590 --> 00:03:24,070
[high-pitched ringing]
89
00:03:46,050 --> 00:03:48,570
[heartbeat pounding]
90
00:03:54,010 --> 00:03:55,630
The patient's care was
underwater for several minutes.
91
00:03:55,830 --> 00:03:57,850
We bagged him on-site.
O2 saturation 89.
92
00:03:58,050 --> 00:04:00,110
- Faint pulse, unresponsive.
- Okay, we'll take it from here.
93
00:04:00,310 --> 00:04:03,590
Good luck, buddy.
You'll need it.
94
00:04:05,850 --> 00:04:07,890
♪
95
00:04:15,210 --> 00:04:17,870
Hey, here's the budget report
that you wanted.
96
00:04:18,070 --> 00:04:19,610
Perfect. And I need you to cover
the food and beverage call.
97
00:04:19,810 --> 00:04:20,790
I have a meeting
that I can't miss.
98
00:04:20,990 --> 00:04:22,480
Okay, cool, consider it done.
99
00:04:22,680 --> 00:04:23,480
Um, I'll take it
in the Colonel's office,
100
00:04:23,680 --> 00:04:24,660
if that's okay.
101
00:04:24,860 --> 00:04:26,050
Actually,
I can do you one better.
102
00:04:26,250 --> 00:04:27,490
Colonel's office
is now your office.
103
00:04:27,690 --> 00:04:28,710
You've earned it, Brittany.
104
00:04:28,910 --> 00:04:31,230
Thank you, Sara.
Wow.
105
00:04:31,430 --> 00:04:34,450
Okay, question.
Could this fancy new office
106
00:04:34,650 --> 00:04:35,760
come with a fancy new title?
107
00:04:35,960 --> 00:04:37,240
Like what?
108
00:04:37,440 --> 00:04:39,330
- Like VP of Entertainment.
- Beau's old job?
109
00:04:39,530 --> 00:04:40,810
I know what
you're thinking, Sara,
110
00:04:41,010 --> 00:04:42,330
but I would be perfect
for this position.
111
00:04:42,530 --> 00:04:44,030
Brittany, you have no idea
what I'm thinking,
112
00:04:44,230 --> 00:04:45,810
but for the record,
I think you are overreaching.
113
00:04:46,010 --> 00:04:47,160
You have no experience.
114
00:04:47,360 --> 00:04:49,470
And I respectfully disagree.
115
00:04:49,670 --> 00:04:51,380
I grew up
around football,
116
00:04:51,580 --> 00:04:53,300
I worked in hospitality,
I created Club EndZone.
117
00:04:53,500 --> 00:04:55,120
That's nice,
but we are talking
118
00:04:55,320 --> 00:04:58,610
about being the VP of
a multibillion-dollar company.
119
00:04:58,810 --> 00:05:00,740
I was VP in my senior class
in high school.
120
00:05:00,940 --> 00:05:02,780
And some of those kids
were multi-billionaires.
121
00:05:02,980 --> 00:05:04,350
Or their parents were, so...
122
00:05:04,550 --> 00:05:07,140
Okay, so you want a shot?
123
00:05:07,340 --> 00:05:09,570
- Show me, don't tell me.
- Okay.
124
00:05:09,770 --> 00:05:11,270
We'll revisit this later.
125
00:05:11,470 --> 00:05:12,450
Don't forget
about the budget call.
126
00:05:12,650 --> 00:05:14,880
Would the VP-to-be ever forget?
127
00:05:15,080 --> 00:05:17,150
[chuckles]
Thank you.
128
00:05:17,350 --> 00:05:18,970
Mm-hmm.
129
00:05:25,100 --> 00:05:26,360
[sighs]
130
00:05:27,540 --> 00:05:29,330
Paxton.
131
00:05:29,530 --> 00:05:32,420
Yeah, this new football league
wants me to be a commissioner.
132
00:05:32,620 --> 00:05:34,900
Mm-hmm.
I sent you over the contract.
133
00:05:35,100 --> 00:05:38,330
It's $18 mil a year
and I get my old jet back.
134
00:05:39,730 --> 00:05:40,870
Uh, yeah.
135
00:05:41,070 --> 00:05:43,830
It's a... it's a sweet deal.
136
00:05:44,030 --> 00:05:46,700
But I got a lot going on,
so I'm gonna pass.
137
00:05:46,900 --> 00:05:48,530
All right?
But I made you rich.
138
00:05:48,730 --> 00:05:51,220
[chuckles]
So review the deal anyway.
139
00:05:51,420 --> 00:05:52,440
All right.
140
00:05:52,640 --> 00:05:54,790
[groaning]
141
00:05:54,990 --> 00:05:56,790
Oh, shit.
142
00:05:57,830 --> 00:05:59,140
Ooh.
143
00:06:00,090 --> 00:06:01,930
[exhaling sharply]
144
00:06:02,130 --> 00:06:03,020
Mm!
145
00:06:03,220 --> 00:06:05,020
[groaning]
146
00:06:05,220 --> 00:06:08,070
[screaming]
Shit!
147
00:06:08,270 --> 00:06:10,710
[panting, grunting]
148
00:06:15,890 --> 00:06:18,210
[screaming]
149
00:06:18,410 --> 00:06:19,420
Shit!
150
00:06:24,250 --> 00:06:25,480
Hey, Ms. Dixon!
151
00:06:25,680 --> 00:06:26,830
I was in the neighborhood,
152
00:06:27,020 --> 00:06:28,700
so I thought I'd stop by
and say hi.
153
00:06:28,900 --> 00:06:30,440
To make up for what
you didn't do five years ago?
154
00:06:30,640 --> 00:06:32,480
[laughs]
Yeah, cute, huh?
155
00:06:32,680 --> 00:06:36,390
It's a little stalker-ish
but cute.
156
00:06:37,740 --> 00:06:39,320
Why are you really here, Malik?
157
00:06:39,520 --> 00:06:41,190
Shannon, I'm here
to convince you
158
00:06:41,390 --> 00:06:42,750
that we belong together.
159
00:06:42,950 --> 00:06:45,100
I mean, girl, I flew
all the way to St. Louis
160
00:06:45,300 --> 00:06:46,670
just to take you to lunch.
161
00:06:46,870 --> 00:06:48,150
That's how bad
I want us to work.
162
00:06:48,350 --> 00:06:49,970
I appreciate that.
163
00:06:51,320 --> 00:06:53,590
But I have
a parent-teacher conference
164
00:06:53,790 --> 00:06:56,030
and a deposition.
I can't just go to lunch.
165
00:06:56,230 --> 00:06:57,640
I have a life, Malik.
166
00:06:57,840 --> 00:07:00,510
No, yeah, I-I know you have
a life, Shannon.
167
00:07:00,710 --> 00:07:02,690
But I'm just trying
to be a part of your life.
168
00:07:02,890 --> 00:07:04,340
I mean, look at us,
we ain't young anymore.
169
00:07:04,540 --> 00:07:05,990
Gee, thanks.
170
00:07:06,190 --> 00:07:07,210
No, no, no.
171
00:07:07,410 --> 00:07:08,610
- [chuckles]
- What I mean is,
172
00:07:08,810 --> 00:07:10,870
if this can work,
then I want to know.
173
00:07:11,070 --> 00:07:13,520
I don't want to waste another
moment of my life without you.
174
00:07:13,720 --> 00:07:15,310
Okay.
175
00:07:15,510 --> 00:07:16,790
I'll be in Vegas tomorrow
176
00:07:16,990 --> 00:07:19,230
tying up loose ends
on the Thatcher case.
177
00:07:19,420 --> 00:07:21,400
Let's hang out then.
178
00:07:21,600 --> 00:07:22,970
Oh, like a date, huh?
179
00:07:23,170 --> 00:07:24,400
Let's hold off
on the labels, okay?
180
00:07:24,600 --> 00:07:26,750
Okay, okay, all right.
181
00:07:26,950 --> 00:07:28,450
But a brother's
still got to eat.
182
00:07:28,650 --> 00:07:30,150
So, is there a Phatty's nearby?
183
00:07:30,350 --> 00:07:32,450
Maybe I can eat
and play Undercover Boss.
184
00:07:34,970 --> 00:07:36,590
How about playing
garbageman first?
185
00:07:36,790 --> 00:07:38,810
[chuckles]
186
00:07:39,010 --> 00:07:39,990
Anything you want.
187
00:07:40,180 --> 00:07:42,630
- Thank you, sir.
- Thank you.
188
00:07:52,080 --> 00:07:54,290
[phone ringing]
189
00:07:56,690 --> 00:07:58,080
[ringing stops]
190
00:07:59,820 --> 00:08:01,350
WOMAN: Looking for anything
in particular?
191
00:08:01,550 --> 00:08:05,140
Hmm, not really.
Just something that says
192
00:08:05,340 --> 00:08:07,010
I'm starting a new life,
you know?
193
00:08:07,210 --> 00:08:09,100
- That sounds exciting.
- And I want to feel
194
00:08:09,300 --> 00:08:11,540
like a million bucks,
but for 40.
195
00:08:11,740 --> 00:08:12,760
Actually, you know what?
Scratch that.
196
00:08:12,960 --> 00:08:14,020
You can't put a price on me.
197
00:08:14,220 --> 00:08:16,980
Try these.
198
00:08:17,180 --> 00:08:18,680
They just came in today
from Paris.
199
00:08:18,880 --> 00:08:21,450
- Oui, oui!
- [laughs]
200
00:08:23,850 --> 00:08:26,420
Now, that screams star.
201
00:08:26,620 --> 00:08:28,470
Hell yeah, that's exactly
what they should be screaming.
202
00:08:28,670 --> 00:08:30,200
[phone chimes]
203
00:08:34,160 --> 00:08:35,610
I'll take 'em.
204
00:08:35,810 --> 00:08:37,480
- [groaning]
- [door closes]
205
00:08:37,680 --> 00:08:39,250
Mommy, I'm home.
206
00:08:41,650 --> 00:08:42,910
Mommy!
207
00:08:44,610 --> 00:08:46,750
- [grunting]
- Mommy, are you okay?
208
00:08:46,950 --> 00:08:48,180
- Hey.
- Should I call Malik?
209
00:08:48,380 --> 00:08:50,580
No, baby, Mommy's fine, okay?
210
00:08:50,780 --> 00:08:53,800
You know, actually,
it's a teachable moment.
211
00:08:54,000 --> 00:08:57,320
Never wear heels
on a glass bridge
212
00:08:57,520 --> 00:08:59,800
your crazy brother
insisted on having.
213
00:09:00,000 --> 00:09:01,020
Are you sure you're okay?
214
00:09:01,220 --> 00:09:03,500
Yeah.
Never better, baby.
215
00:09:03,700 --> 00:09:05,200
- Okay?
- BRITTANY: Hey, babe,
216
00:09:05,400 --> 00:09:06,420
I hope you're having fun
217
00:09:06,620 --> 00:09:07,990
jiggling with the Whittakers.
218
00:09:08,190 --> 00:09:09,990
I know cell reception is bad,
but, dang,
219
00:09:10,190 --> 00:09:11,990
I'm starting to worry
that Ms. Gladys stole my man.
220
00:09:12,190 --> 00:09:13,770
[chuckles]
Well, give me a call,
221
00:09:13,970 --> 00:09:15,520
'cause I have some great news
about work, okay?
222
00:09:15,720 --> 00:09:16,950
Talk to you later, bye.
223
00:09:17,150 --> 00:09:19,600
[rapid knocking]
224
00:09:21,640 --> 00:09:24,480
This fuchsia, frenzied-- fuzz--
frenzied, fuchsia...
225
00:09:24,680 --> 00:09:25,910
[rapid knocking continues]
226
00:09:27,210 --> 00:09:29,220
- Renee?
- I am in a shit ton of trouble,
227
00:09:29,420 --> 00:09:30,790
and I didn't know
who else to turn to.
228
00:09:30,990 --> 00:09:32,180
What about your aunt?
229
00:09:32,380 --> 00:09:33,790
Especially not Aunt Sara.
230
00:09:33,990 --> 00:09:35,580
Look, I know we only
hung out once,
231
00:09:35,780 --> 00:09:36,930
but I feel like
I can trust you.
232
00:09:37,130 --> 00:09:38,710
Okay.
All right.
233
00:09:38,910 --> 00:09:40,620
Come in.
Have a seat.
234
00:09:43,670 --> 00:09:45,940
So... catch me up.
235
00:09:46,140 --> 00:09:49,980
Okay, so, um, I'm in town
for a bachelorette party.
236
00:09:50,180 --> 00:09:51,510
And we were snow-coning and...
237
00:09:51,710 --> 00:09:53,120
- Snow-coning?
- Champagne and cocaine.
238
00:09:53,320 --> 00:09:55,560
Poorly named-- I thought
it was a frozen delicious treat.
239
00:09:55,760 --> 00:09:57,120
- But keep going.
- Anyway,
240
00:09:57,320 --> 00:09:59,990
I was feeling frisky
and I slept with this guy.
241
00:10:00,190 --> 00:10:02,120
Oh. [chuckles]
Sounds like a good night so far.
242
00:10:03,160 --> 00:10:05,220
- Oh, shit.
- I hate Vegas.
243
00:10:05,420 --> 00:10:07,050
All right, well,
let's not panic,
244
00:10:07,240 --> 00:10:08,530
'cause it's not that hard
to get an annulment.
245
00:10:08,720 --> 00:10:10,000
Uh, don't you think
I thought of that?!
246
00:10:10,200 --> 00:10:11,570
All right, first,
lose the attitude,
247
00:10:11,770 --> 00:10:13,230
because you asked me
to help you, remember?
248
00:10:13,420 --> 00:10:16,660
Sorry, sorry.
Um... okay, uh...
249
00:10:16,860 --> 00:10:21,190
It's just, an annulment
isn't an option because--
250
00:10:21,390 --> 00:10:22,970
this is the worst part--
he knows how much
251
00:10:23,170 --> 00:10:24,320
my family's worth.
252
00:10:24,520 --> 00:10:26,670
All right,
this would be the point
253
00:10:26,870 --> 00:10:29,890
where most people panic,
but lucky for you,
254
00:10:30,090 --> 00:10:32,160
I know the best magician
in Vegas.
255
00:10:32,360 --> 00:10:33,460
You know David Copperfield?
256
00:10:33,660 --> 00:10:34,990
Better.
257
00:10:35,190 --> 00:10:37,470
My magician
makes marriages disappear.
258
00:10:37,670 --> 00:10:39,250
Okay?
Let's take a ride.
259
00:10:39,450 --> 00:10:43,120
Honey, nothing is gonna
happen to me, okay?
260
00:10:43,320 --> 00:10:45,520
And you said it
in your Mogy speech.
261
00:10:45,720 --> 00:10:48,780
You said I make you feel safe,
and I'm gonna always do that.
262
00:10:48,980 --> 00:10:50,520
I didn't feel safe just now.
263
00:10:50,720 --> 00:10:52,570
Well, you were scared.
264
00:10:52,770 --> 00:10:54,880
Everybody gets scared.
It's okay.
265
00:10:55,080 --> 00:10:56,360
You don't get scared.
266
00:10:56,550 --> 00:10:59,140
Yeah.
I get scared.
267
00:10:59,340 --> 00:11:01,320
God gave us that emotion
so we know how it feels
268
00:11:01,520 --> 00:11:03,880
when you can't pay the bills.
[chuckles]
269
00:11:04,080 --> 00:11:06,280
Okay, well, what scares you?
270
00:11:06,480 --> 00:11:09,930
Lots of things,
like spiders,
271
00:11:10,130 --> 00:11:12,200
uh, growing older.
272
00:11:12,400 --> 00:11:13,630
Your brother's girlfriends?
273
00:11:13,830 --> 00:11:15,640
Ooh, they scare
the heck out of me.
274
00:11:15,840 --> 00:11:17,160
[both laugh]
275
00:11:17,360 --> 00:11:20,120
Oh, and I just got
a new job opportunity
276
00:11:20,320 --> 00:11:21,990
that's really scary.
277
00:11:22,190 --> 00:11:24,300
Well, you being sick
scares me.
278
00:11:24,500 --> 00:11:25,860
Well, it shouldn't,
279
00:11:26,060 --> 00:11:28,080
because Mommy takes
real good care of herself.
280
00:11:28,280 --> 00:11:29,650
Then how come you fell?
281
00:11:29,850 --> 00:11:31,470
[sighs]
282
00:11:33,040 --> 00:11:35,250
Because I've been too afraid
to get help.
283
00:11:36,300 --> 00:11:40,010
But Mommy's overcoming
her fears, all of 'em.
284
00:11:40,210 --> 00:11:41,750
And I'm gonna go to the doctor,
285
00:11:41,950 --> 00:11:43,920
and I'm gonna get
everything perfect,
286
00:11:44,120 --> 00:11:47,190
and I'm gonna make sure
that you always feel safe.
287
00:11:47,390 --> 00:11:50,100
I hope when I get older,
I'm as strong as you.
288
00:11:50,300 --> 00:11:52,450
Ooh!
Now, that's good, Kai.
289
00:11:52,650 --> 00:11:54,070
I want you to make sure
you put that
290
00:11:54,260 --> 00:11:55,980
in your speech next time
291
00:11:56,180 --> 00:11:58,460
when I repeat
as Mogul of the Year.
292
00:11:58,660 --> 00:11:59,680
- Yes?
- Yeah.
293
00:11:59,880 --> 00:12:00,850
Give me some.
294
00:12:01,050 --> 00:12:02,330
- Pow.
- Pow.
295
00:12:04,410 --> 00:12:06,460
- I love you.
- Love you, too.
296
00:12:09,720 --> 00:12:13,350
And this fuzzied, frenzied,
fuchsia ball of energy
297
00:12:13,540 --> 00:12:16,610
is Furious Freddy,
our lovable mascot
298
00:12:16,810 --> 00:12:19,130
and the new center
for our marketing campaign.
299
00:12:19,330 --> 00:12:21,440
Think about what Gritty did
for the Philadelphia Flyers.
300
00:12:21,640 --> 00:12:22,880
I don't know what Gritty did,
301
00:12:23,080 --> 00:12:25,840
but I know what you did
for Renee.
302
00:12:26,040 --> 00:12:27,660
[scoffs]
Ex-Excuse me?
303
00:12:27,860 --> 00:12:29,840
- Don't play coy.
- [chuckles]
304
00:12:30,040 --> 00:12:31,620
Assuming that I did
do something,
305
00:12:31,820 --> 00:12:32,890
how would you know what I did?
306
00:12:33,090 --> 00:12:34,500
Billionaires
know most things.
307
00:12:34,700 --> 00:12:36,370
Billionaire aunts with nieces
who like trouble
308
00:12:36,570 --> 00:12:39,720
know everything,
except for how you did it.
309
00:12:39,920 --> 00:12:41,590
Renee needed help,
so I helped her.
310
00:12:41,790 --> 00:12:45,590
Hmm. Fine.
Don't tell me.
311
00:12:45,790 --> 00:12:47,950
But no secrets
as VP of Entertainment.
312
00:12:48,140 --> 00:12:50,120
Wait, are you--
are you saying...
313
00:12:50,320 --> 00:12:52,470
I'm saying you got your shot.
Don't blow it.
314
00:12:52,670 --> 00:12:55,680
[sighs]
Okay.
315
00:12:58,470 --> 00:12:59,870
So, Furious Freddy...
316
00:13:00,070 --> 00:13:01,740
Now that the union's
approved the league,
317
00:13:01,940 --> 00:13:03,180
we need to get to work.
318
00:13:03,380 --> 00:13:05,750
Get a jump on the other teams,
I like it.
319
00:13:05,950 --> 00:13:08,970
Dawg, but ain't you supposed
to be going on tour with Raquel?
320
00:13:09,170 --> 00:13:11,620
Raquel saw Dad's
background check.
321
00:13:11,820 --> 00:13:14,060
- Whoa-ho.
- Yeah.
322
00:13:14,260 --> 00:13:16,190
So, what, this is like
damage-control time.
323
00:13:16,390 --> 00:13:18,580
Oh, I wish.
I lost control.
324
00:13:18,780 --> 00:13:19,890
She won't return my calls
or my texts.
325
00:13:20,090 --> 00:13:21,940
- [scoffs]
- Maybe I should do what you did.
326
00:13:22,140 --> 00:13:23,460
Stalk her like prey,
wear her down.
327
00:13:23,660 --> 00:13:25,630
[laughs]
Shit, dawg, that didn't work.
328
00:13:25,830 --> 00:13:27,200
Thought I was coming home
with a future.
329
00:13:27,400 --> 00:13:29,120
Instead, I came back
with a friendship date.
330
00:13:29,320 --> 00:13:31,600
Oh, a date!
A date with who?
331
00:13:31,800 --> 00:13:34,170
Oh, your son's alone
on Lovesick Island.
332
00:13:34,360 --> 00:13:35,730
Look who's talking.
333
00:13:35,930 --> 00:13:37,950
Well, certainly not Raquel,
and not to you.
334
00:13:38,150 --> 00:13:39,780
That's low.
Even for you.
335
00:13:39,980 --> 00:13:41,130
Ooh!
Okay, look, I'm here
336
00:13:41,330 --> 00:13:42,610
for the power of attorney.
337
00:13:42,810 --> 00:13:45,260
I need you to sign here,
here, and initial there.
338
00:13:45,460 --> 00:13:47,790
Wow, okay, well, now you can
legally take all my money, huh?
339
00:13:47,990 --> 00:13:49,570
Mm-hmm, just like Uncle Sam.
340
00:13:49,770 --> 00:13:52,050
- Mm, mm, mm.
- Okay.
341
00:13:52,250 --> 00:13:53,920
Now, Mama Mack is here
342
00:13:54,120 --> 00:13:56,540
with years of bad relationship
advice.
343
00:13:56,730 --> 00:13:58,360
So, go.
344
00:13:58,560 --> 00:14:00,280
Well, basically, Nelson did
a background check on Raquel,
345
00:14:00,480 --> 00:14:01,850
- and she found out.
- Oh!
346
00:14:02,040 --> 00:14:03,410
Damn, he's still
doing that shit?
347
00:14:03,610 --> 00:14:04,980
- Mm-hmm.
- Did he find any dirt?
348
00:14:05,180 --> 00:14:06,850
Actually, no.
Nothing at all.
349
00:14:07,050 --> 00:14:08,630
Wow, okay.
350
00:14:08,830 --> 00:14:10,240
Well, there's only one way
you gonna get her back.
351
00:14:10,440 --> 00:14:11,900
Okay, you got to do
something unexpected.
352
00:14:12,100 --> 00:14:13,070
- Mm.
- You know, take her mind
353
00:14:13,270 --> 00:14:14,420
off that little piece of paper.
354
00:14:14,620 --> 00:14:16,470
- That's a good idea, Tasha.
- Yes.
355
00:14:16,670 --> 00:14:17,640
I know exactly what to do.
356
00:14:17,840 --> 00:14:19,080
Mm-hmm.
357
00:14:19,280 --> 00:14:20,860
- All right, good luck.
- Ah, okay.
358
00:14:21,060 --> 00:14:23,390
- All right, dawg.
- All right.
359
00:14:23,590 --> 00:14:25,650
So, we got one fool down
and one fool to go.
360
00:14:25,850 --> 00:14:27,700
- [sighs]
- What's your issue, 'Lik?
361
00:14:27,900 --> 00:14:29,480
You don't want to know, Ma,
it's about Shannon.
362
00:14:29,680 --> 00:14:31,000
Ah.
363
00:14:31,200 --> 00:14:32,610
You can't get her
off of your mind, can you?
364
00:14:32,810 --> 00:14:33,920
[groans]
365
00:14:34,120 --> 00:14:35,490
Mama, she is all
I can think about.
366
00:14:35,690 --> 00:14:37,450
I'm like a teenage boy
all over again,
367
00:14:37,650 --> 00:14:39,060
except I'm not using
lotion at night.
368
00:14:39,260 --> 00:14:41,010
Okay, can you leave
those images out of my head?
369
00:14:41,210 --> 00:14:42,320
I am still your mother.
370
00:14:42,520 --> 00:14:44,100
Ma, I just want more,
all right?
371
00:14:44,300 --> 00:14:46,320
And I'm just not sure that
we're ever gonna get there.
372
00:14:46,520 --> 00:14:47,760
But I already know
what you're thinking.
373
00:14:47,960 --> 00:14:50,070
"Okay, Malik,
that's what's best."
374
00:14:50,270 --> 00:14:51,900
Okay, well, after all
these years,
375
00:14:52,090 --> 00:14:54,680
you should know you never know
what I'm thinking.
376
00:14:54,880 --> 00:14:56,770
Well...
377
00:14:56,970 --> 00:14:58,250
do tell.
378
00:14:58,450 --> 00:15:01,250
Okay, I am thinking,
same kind of fool,
379
00:15:01,450 --> 00:15:03,080
same kind of advice,
you got to go big.
380
00:15:03,280 --> 00:15:06,300
Mama, are you telling me,
Malik El DeBarge Wright,
381
00:15:06,500 --> 00:15:08,260
that I need to go
after Shannon Dixon?
382
00:15:08,460 --> 00:15:11,920
I am telling you
that I'm not worried if you do.
383
00:15:12,110 --> 00:15:15,220
Okay, I'm tired of being scared
if she's gonna hurt you again.
384
00:15:15,420 --> 00:15:18,270
Mm-hmm, okay.
Well, I don't believe you.
385
00:15:18,470 --> 00:15:20,050
But I'll go with it, Ma, okay.
386
00:15:20,250 --> 00:15:21,930
- Okay.
- So, what do you think
387
00:15:22,120 --> 00:15:23,620
I should do, huh?
What's going big?
388
00:15:23,820 --> 00:15:25,230
Do I look like Alexa?
389
00:15:25,430 --> 00:15:27,190
Baby, I do not have
the answers, okay?
390
00:15:27,390 --> 00:15:29,410
But after two decades,
there's got to be something
391
00:15:29,610 --> 00:15:31,370
that you always wanted to do.
392
00:15:31,570 --> 00:15:33,110
Just do it big, baby.
393
00:15:33,310 --> 00:15:34,890
- Okay?
- Mm-hmm.
394
00:15:35,090 --> 00:15:36,330
- Oh, and give me that.
- Oh.
395
00:15:36,530 --> 00:15:37,460
[both chuckle]
396
00:15:37,660 --> 00:15:38,680
- All right?
- All right.
397
00:15:38,880 --> 00:15:39,900
Stop being "scurred."
398
00:15:40,100 --> 00:15:41,810
- Do it big.
- Mm-hmm.
399
00:15:42,010 --> 00:15:44,380
Mm-hmm.
400
00:15:44,580 --> 00:15:46,200
Do it big.
401
00:15:52,210 --> 00:15:54,780
[sighs]
I tried his mom Lula Fields,
402
00:15:54,980 --> 00:15:56,260
but the number's disconnected.
403
00:15:56,460 --> 00:15:57,960
I hate making these calls.
404
00:15:58,160 --> 00:15:59,480
What about trying her?
405
00:15:59,680 --> 00:16:00,620
Who's Brittany?
406
00:16:00,820 --> 00:16:02,360
Don't you watch Hard Blocks?
407
00:16:02,560 --> 00:16:03,830
I think it's his girlfriend.
408
00:16:08,790 --> 00:16:11,670
[phone ringing]
409
00:16:11,870 --> 00:16:13,840
["Out of the Dark" playing]
410
00:16:15,320 --> 00:16:17,200
[ringing stops]
411
00:16:17,400 --> 00:16:20,940
♪ Harder to believe...♪
412
00:16:21,140 --> 00:16:22,770
Oh, my...
413
00:16:22,970 --> 00:16:27,250
♪ Fighting to break free,
nothing stopping me...♪
414
00:16:27,450 --> 00:16:30,520
Oh my...
Garret, this is so sweet.
415
00:16:30,710 --> 00:16:33,560
But I'm sorry,
Raquel's not here right now.
416
00:16:33,760 --> 00:16:35,430
Oh, it-it-it's cool.
417
00:16:35,630 --> 00:16:37,860
Just tell her that I, uh...
418
00:16:39,860 --> 00:16:42,220
...that I came by.
419
00:16:42,420 --> 00:16:43,620
It's beautiful, though.
420
00:16:43,810 --> 00:16:47,010
♪ From out of the dark♪
421
00:16:47,210 --> 00:16:48,190
♪ Oh.♪
422
00:16:48,380 --> 00:16:49,660
You see that?
423
00:16:49,860 --> 00:16:52,840
That man put your name
in lights on a billboard.
424
00:16:53,040 --> 00:16:54,410
Girl, I'm going on tour.
425
00:16:54,610 --> 00:16:55,980
My name's gonna be in lights
every night.
426
00:16:56,180 --> 00:16:57,670
Ew.
Don't be like that.
427
00:16:57,870 --> 00:16:59,500
It's true.
428
00:16:59,700 --> 00:17:01,150
Okay, but go talk to him.
429
00:17:01,350 --> 00:17:02,680
Give that a man
a chance to explain.
430
00:17:02,880 --> 00:17:04,590
Oh, my--
there's nothing to explain.
431
00:17:04,790 --> 00:17:07,120
He didn't even do anything.
His dad did that crap.
432
00:17:07,320 --> 00:17:08,470
Why are you taking his side?
433
00:17:08,670 --> 00:17:12,990
Besides, Raquel,
you have nothing to hide.
434
00:17:13,190 --> 00:17:14,380
No.
435
00:17:17,250 --> 00:17:18,910
I'll be gone tomorrow,
and he'll be on his way
436
00:17:19,110 --> 00:17:21,380
to forgetting me.
It's true.
437
00:17:23,950 --> 00:17:25,530
- [laughing]
- Uh-huh.
438
00:17:25,730 --> 00:17:27,310
Okay, remember when I said
we could hang?
439
00:17:27,510 --> 00:17:28,750
This feels like
more than hanging.
440
00:17:28,950 --> 00:17:30,490
Well, keep 'em closed.
Keep 'em closed.
441
00:17:30,690 --> 00:17:33,010
- Turn, turn, turn.
- Okay.
442
00:17:33,210 --> 00:17:35,360
One, two, three, open.
443
00:17:35,560 --> 00:17:36,760
["Happy" by Ashanti playing]
444
00:17:36,950 --> 00:17:38,980
♪ Boy, you fill me with...♪
445
00:17:39,170 --> 00:17:40,720
The Sadie Hawkins dance?
446
00:17:40,920 --> 00:17:43,150
Yes, it is more than hanging,
447
00:17:43,350 --> 00:17:45,070
but it's not officially
a date yet,
448
00:17:45,270 --> 00:17:47,850
because you have
to ask me to go.
449
00:17:48,050 --> 00:17:51,120
So, you just throw a whole dance
for just the two of us?
450
00:17:51,320 --> 00:17:52,990
Not exactly.
451
00:17:53,190 --> 00:17:56,950
♪ So glad
that you fell in love with me♪
452
00:17:57,150 --> 00:18:01,390
♪ My love is so good♪
453
00:18:01,590 --> 00:18:02,650
♪ That I wouldn't be...♪
454
00:18:02,850 --> 00:18:04,480
Malik.
455
00:18:04,680 --> 00:18:07,000
Thanks so much for this.
456
00:18:07,200 --> 00:18:09,400
- Nice to meet you, Shannon.
- Nice to meet you, too.
457
00:18:09,600 --> 00:18:11,310
I'm Martin,
principal at St. James High.
458
00:18:11,510 --> 00:18:12,700
Malik has spoken
a lot about you.
459
00:18:12,900 --> 00:18:14,970
- Has he, now?
- Just so you know,
460
00:18:15,170 --> 00:18:16,930
this man set all this up
461
00:18:17,130 --> 00:18:18,840
for these underprivileged teens
in a single day.
462
00:18:19,040 --> 00:18:20,800
Was even thoughtful enough
to buy 'em new clothes.
463
00:18:21,000 --> 00:18:23,060
Giving back,
that's what I'm doing now.
464
00:18:23,260 --> 00:18:25,590
Brother Martin,
thank you so much.
465
00:18:25,790 --> 00:18:27,240
I could not have done this
without you, my man.
466
00:18:27,440 --> 00:18:28,930
- Thank you.
- Mm-hmm.
467
00:18:31,320 --> 00:18:32,450
Hmm?
468
00:18:33,500 --> 00:18:35,290
But why the Sadie Hawkins dance?
469
00:18:35,490 --> 00:18:37,560
Well, you took off the night
before we were supposed to go.
470
00:18:37,750 --> 00:18:39,910
This is two decades
in the making, Shannon.
471
00:18:40,100 --> 00:18:42,080
I wanted to give us both
the night that never was.
472
00:18:42,280 --> 00:18:44,650
I can honestly say...
473
00:18:44,850 --> 00:18:46,220
I'm blown away.
474
00:18:46,420 --> 00:18:48,520
I'll admit, I was so consumed
with how I left
475
00:18:48,720 --> 00:18:53,180
that I-- I completely
wiped the dance from my memory.
476
00:18:53,380 --> 00:18:55,620
Well, for me it's the opposite.
477
00:18:55,820 --> 00:18:57,620
I've been thinking about
this dance for years now.
478
00:18:57,820 --> 00:19:00,010
Well, as I recall,
dozens of girls
479
00:19:00,210 --> 00:19:01,270
asked you to that dance.
480
00:19:01,470 --> 00:19:02,670
[chuckles]
481
00:19:02,870 --> 00:19:04,230
You could have gone
with anyone.
482
00:19:04,430 --> 00:19:05,710
But there was no point,
483
00:19:05,910 --> 00:19:07,490
because the only girl
I loved was gone.
484
00:19:09,750 --> 00:19:11,410
Well, that girl was a fool.
485
00:19:12,410 --> 00:19:13,770
And a woman is here now.
486
00:19:13,960 --> 00:19:18,380
Malik Wright, will you go
to this dance with me?
487
00:19:18,580 --> 00:19:19,950
Hmm.
488
00:19:20,140 --> 00:19:22,340
Absolutely.
489
00:19:22,540 --> 00:19:23,730
[laughing]
490
00:19:23,930 --> 00:19:27,130
♪ I've been searching for you♪
491
00:19:27,330 --> 00:19:29,130
♪ Every day♪
492
00:19:29,330 --> 00:19:32,910
♪ So glad
that I found you, boy.♪
493
00:19:33,110 --> 00:19:35,730
I come with gi-- gifts.
494
00:19:38,080 --> 00:19:40,090
Oh, I thought she was here.
495
00:19:41,130 --> 00:19:43,530
Okay, let's leave a note.
496
00:19:43,730 --> 00:19:45,570
Purple.
[humming]
497
00:19:51,620 --> 00:19:53,360
"Dear Ms. Powell..."
498
00:19:55,230 --> 00:19:57,160
[muttering]
"...bidders"?
499
00:19:57,360 --> 00:19:59,380
What the hell?
500
00:19:59,580 --> 00:20:02,340
[footfalls approaching]
501
00:20:02,540 --> 00:20:04,860
Sara.
I got you a gift.
502
00:20:05,060 --> 00:20:06,980
What are you doing?
503
00:20:09,550 --> 00:20:11,430
You're selling the team?
504
00:20:11,630 --> 00:20:12,950
That's my business, Brittany.
505
00:20:13,150 --> 00:20:14,830
You gave me Beau's job
because you knew
506
00:20:15,030 --> 00:20:16,130
there wasn't gonna be
a job much longer.
507
00:20:16,330 --> 00:20:17,700
How could you do this?
508
00:20:17,900 --> 00:20:19,350
Probably the same way you gave
Tasha a heads-up
509
00:20:19,550 --> 00:20:21,750
about my interview
discussing Malik.
510
00:20:21,950 --> 00:20:23,310
Yeah, we all have
our secrets, don't we?
511
00:20:23,510 --> 00:20:25,320
And I trust that you
will keep mine
512
00:20:25,510 --> 00:20:27,490
if you want me to put in
a good word with the new owners.
513
00:20:27,690 --> 00:20:30,180
[phone ringing]
514
00:20:31,660 --> 00:20:32,970
This is Brittany.
515
00:20:34,580 --> 00:20:36,230
Yeah, I know Jamison Fields.
516
00:20:38,670 --> 00:20:40,410
I-- I'm on my way.
517
00:20:41,540 --> 00:20:45,290
All right, everyone, it's time
for our special announcement.
518
00:20:45,490 --> 00:20:47,210
You all voted,
and the Sadie Hawkins
519
00:20:47,410 --> 00:20:50,210
king and queen are
our very own
520
00:20:50,410 --> 00:20:52,990
Shannon Dixon
and Malik Wright.
521
00:20:53,190 --> 00:20:56,160
[cheers and applause]
522
00:21:14,490 --> 00:21:17,620
["All My Life"
by K-Ci & JoJo playing]
523
00:21:20,710 --> 00:21:25,110
♪ Ooh...♪
524
00:21:25,310 --> 00:21:27,900
♪ I will never find
another lover♪
525
00:21:28,100 --> 00:21:31,600
♪ Sweeter than you,
sweeter than you...♪
526
00:21:31,800 --> 00:21:33,770
You know who gave me the idea
for this dance?
527
00:21:33,970 --> 00:21:35,940
- Hmm?
- My mom.
528
00:21:37,380 --> 00:21:39,910
- That's a shock.
- Hmm?
529
00:21:40,110 --> 00:21:42,260
I thought she still
hated me for hurting you.
530
00:21:42,460 --> 00:21:44,340
[chuckles]
Yeah, me, too.
531
00:21:45,820 --> 00:21:47,140
Is that what you thought
when we were younger,
532
00:21:47,340 --> 00:21:49,690
that-- that she
wanted us apart?
533
00:21:51,610 --> 00:21:53,140
She just wanted
what was best for you
534
00:21:53,340 --> 00:21:55,190
and your future.
Football.
535
00:21:55,390 --> 00:21:56,880
♪ All my life...♪
536
00:21:57,080 --> 00:21:58,710
Is that why you left?
537
00:21:58,910 --> 00:22:02,540
No.
I had my own reasons.
538
00:22:02,740 --> 00:22:04,410
But I'm glad we're here now.
539
00:22:06,800 --> 00:22:08,290
All right.
540
00:22:08,490 --> 00:22:11,940
So, does that mean that
you'll go steady with me?
541
00:22:12,140 --> 00:22:13,770
That means we should
stop talking and just dance.
542
00:22:13,970 --> 00:22:15,430
[laughing]
Okay.
543
00:22:15,620 --> 00:22:17,430
All right, I got you.
544
00:22:17,630 --> 00:22:19,340
As you wish, Ms. Dixon.
545
00:22:19,540 --> 00:22:23,690
♪ Feel the same way, too♪
546
00:22:23,890 --> 00:22:26,090
♪ Yes, I pray that♪
547
00:22:26,290 --> 00:22:31,570
♪ You do love me, too.♪
548
00:22:31,770 --> 00:22:33,830
CARI: Today I'd like
to give the players' union
549
00:22:34,030 --> 00:22:36,840
and its members mad flowers,
because I know it's hard
550
00:22:37,040 --> 00:22:39,140
leaving a sure thing
to do the right thing.
551
00:22:39,340 --> 00:22:41,490
And if I was a player,
I'd be afraid to go home
552
00:22:41,690 --> 00:22:43,450
and tell my family
I'm doing this.
553
00:22:43,650 --> 00:22:46,280
But if I did, I would tell them
that Black is beautiful,
554
00:22:46,480 --> 00:22:48,980
but Black and bold is gorgeous.
555
00:22:49,180 --> 00:22:51,590
And this move ensuring
lifetime health care
556
00:22:51,790 --> 00:22:55,680
in a league that is 90% Black
is as bold as it gets.
557
00:22:55,880 --> 00:22:57,070
Mmm!
558
00:22:58,850 --> 00:23:00,030
[sighs]
559
00:23:02,380 --> 00:23:04,870
Paxton.
Hey.
560
00:23:05,070 --> 00:23:06,820
You know how
it's a woman's prerogative
561
00:23:07,020 --> 00:23:08,350
to change her mind?
562
00:23:08,550 --> 00:23:12,260
Well, as a Black woman,
it's her God-given right.
563
00:23:12,460 --> 00:23:14,180
I'm taking
this commissionership.
564
00:23:14,380 --> 00:23:16,360
Mm-hmm.
[laughing]
565
00:23:16,560 --> 00:23:19,450
You just make sure I'm not
signing my life away, hear?
566
00:23:19,650 --> 00:23:20,880
All right.
567
00:23:21,080 --> 00:23:23,930
[laughing]
Whoo!
568
00:23:24,130 --> 00:23:26,100
[both laughing]
569
00:23:27,100 --> 00:23:28,800
Oh, I had an amazing time.
570
00:23:29,000 --> 00:23:30,330
Yeah, me, too.
571
00:23:30,530 --> 00:23:32,420
I'm really glad
I asked you to the dance.
572
00:23:32,610 --> 00:23:36,500
Hey, and I'm really glad
I said yes, Ms. Dixon.
573
00:23:38,800 --> 00:23:40,210
Would you like to come in?
574
00:23:40,400 --> 00:23:41,900
Hell yeah.
575
00:23:42,100 --> 00:23:42,900
But no.
576
00:23:43,100 --> 00:23:44,990
Shannon, I really want
577
00:23:45,190 --> 00:23:47,390
to restart our relationship
the right way.
578
00:23:47,590 --> 00:23:49,000
And what's the right way?
579
00:23:49,200 --> 00:23:52,960
Well, maybe I can ask you
out on a date this time.
580
00:23:53,160 --> 00:23:55,740
Hmm.
I'd like that.
581
00:23:55,940 --> 00:23:57,350
[chuckles]
582
00:23:57,550 --> 00:24:00,610
And you can also
ask me for a kiss good night.
583
00:24:11,310 --> 00:24:13,060
Good night, Mr. Wright.
584
00:24:13,260 --> 00:24:15,100
Good night, Ms. Dixon.
585
00:24:16,840 --> 00:24:18,760
[lock beeps]
586
00:24:20,540 --> 00:24:22,860
[door closes]
587
00:24:23,060 --> 00:24:24,460
[exhales sharply]
588
00:24:25,460 --> 00:24:28,780
Hey, Brit.
Um, I'm gonna miss you,
589
00:24:28,980 --> 00:24:30,780
but I left my tour dates
on the fridge.
590
00:24:30,980 --> 00:24:33,210
- [knocking]
- Oh, I think that's my driver.
591
00:24:33,410 --> 00:24:36,090
[nasally]: I'll call you later
from my town car, darling.
592
00:24:36,290 --> 00:24:37,430
Mwah, mwah, mwah.
593
00:24:40,560 --> 00:24:42,830
I think we need to talk
before you go.
594
00:24:43,030 --> 00:24:44,570
[normal voice]: Everything
you need to know about me
595
00:24:44,770 --> 00:24:45,920
is in that
background check.
596
00:24:46,120 --> 00:24:48,360
That was my father, not me.
597
00:24:48,560 --> 00:24:51,570
Okay, you want to talk?
Let's talk.
598
00:24:53,750 --> 00:24:56,320
Um, let's see.
599
00:24:58,840 --> 00:25:00,760
[sighs]
My mother's been in
600
00:25:00,960 --> 00:25:02,510
the New York State
Correctional Facility
601
00:25:02,700 --> 00:25:04,330
since I was 14,
602
00:25:04,530 --> 00:25:06,510
and that's why we talk
the same time every week.
603
00:25:06,710 --> 00:25:08,120
That's where I go to visit her,
604
00:25:08,320 --> 00:25:09,730
that's why I was in
the foster system,
605
00:25:09,930 --> 00:25:12,300
which probably explains
my trust issues.
606
00:25:12,500 --> 00:25:13,820
I'm a walking stereotype.
You happy?
607
00:25:14,020 --> 00:25:16,300
Raquel, I-I don't care
that your mom's in jail.
608
00:25:16,500 --> 00:25:18,040
That has nothing to do
with how I feel.
609
00:25:18,240 --> 00:25:19,220
How about how I feel?
610
00:25:19,420 --> 00:25:21,090
I decided to trust you.
611
00:25:21,290 --> 00:25:23,610
That's why
I invited you on tour.
612
00:25:23,810 --> 00:25:26,350
I wanted to show you my life,
tell you everything.
613
00:25:26,550 --> 00:25:27,570
I mean, Brit doesn't even...
614
00:25:27,770 --> 00:25:29,270
Raquel, what else
do I need to do
615
00:25:29,470 --> 00:25:31,360
to prove to you
that this is real?
616
00:25:31,560 --> 00:25:32,670
That it wasn't my fault?
617
00:25:32,870 --> 00:25:34,710
Yeah, but you had that letter.
618
00:25:34,910 --> 00:25:36,670
You had it
and you didn't tell me.
619
00:25:36,870 --> 00:25:38,020
That is your fault.
620
00:25:38,220 --> 00:25:39,500
And for that, I was wrong.
621
00:25:39,700 --> 00:25:41,280
But the reason
I didn't say anything
622
00:25:41,480 --> 00:25:43,580
was because I wanted you
to tell me when you were ready.
623
00:25:45,230 --> 00:25:48,330
That's why it hurts so much,
because I was ready.
624
00:25:48,530 --> 00:25:50,200
[knocking]
625
00:25:50,400 --> 00:25:51,760
[sighs]
626
00:25:54,160 --> 00:25:55,470
MAN:
Ms. Navarro?
627
00:25:55,670 --> 00:25:56,990
- Hi, I'm Dan, your driver.
- Hi.
628
00:25:57,190 --> 00:25:58,260
May I, uh, take
your bags to the car?
629
00:25:58,460 --> 00:25:59,600
Please.
630
00:26:08,910 --> 00:26:12,840
I'm just really glad I found out
before it was too late.
631
00:26:13,040 --> 00:26:14,220
Found out what, Raquel?
632
00:26:15,530 --> 00:26:18,050
That I'd never be good enough
for your family or for you.
633
00:26:30,500 --> 00:26:31,550
- Whoa.
- I'm-I'm looking
634
00:26:31,750 --> 00:26:32,940
for a Jamison Fields.
635
00:26:33,140 --> 00:26:34,600
- Are you family?
- I'm the closest thing
636
00:26:34,800 --> 00:26:36,250
- he has to family.
- Well, that's not...
637
00:26:36,450 --> 00:26:37,680
Jamison.
638
00:26:39,980 --> 00:26:41,650
- Hey, what's wrong with him?
- He's in a coma.
639
00:26:41,850 --> 00:26:43,520
Lucky to be alive.
640
00:26:43,720 --> 00:26:45,640
I'll give you a minute.
641
00:26:47,380 --> 00:26:49,570
No. No.
No, no, no, no.
642
00:26:49,770 --> 00:26:51,820
No. No.
643
00:26:53,690 --> 00:26:55,220
Well, I came back for you.
644
00:26:57,090 --> 00:27:01,180
Come back to me, Jamison.
Please, baby.
645
00:27:02,530 --> 00:27:05,280
Excellent decision, Tasha.
I can get you in tomorrow.
646
00:27:05,480 --> 00:27:06,850
The procedure will take an hour
647
00:27:07,050 --> 00:27:08,410
and you'll be back to normal
in a week.
648
00:27:08,610 --> 00:27:09,980
Minus my baby maker.
649
00:27:10,180 --> 00:27:11,810
Not that I use it anymore,
though.
650
00:27:12,010 --> 00:27:13,720
[chuckles]
Thanks, Dr. Miller.
651
00:27:13,920 --> 00:27:15,160
You're welcome.
652
00:27:15,360 --> 00:27:17,290
I'm sorry,
am I interrupting something?
653
00:27:17,490 --> 00:27:18,730
No.
654
00:27:18,930 --> 00:27:20,600
I was just overcoming
some fears,
655
00:27:20,800 --> 00:27:23,290
which is why
I wanted to see you.
656
00:27:26,990 --> 00:27:29,610
Malik got the team together
for a workout,
657
00:27:29,810 --> 00:27:32,220
so he'll be back a little later.
658
00:27:32,420 --> 00:27:35,210
I'm really proud of him.
He's become quite the leader.
659
00:27:36,210 --> 00:27:38,050
Yeah, he's a good man.
660
00:27:38,250 --> 00:27:40,360
But you already
know that, huh?
661
00:27:40,560 --> 00:27:41,620
Yeah.
662
00:27:41,820 --> 00:27:44,010
Shannon, I want to apologize.
663
00:27:45,270 --> 00:27:47,800
If you and Malik want
to be together, then you should.
664
00:27:48,000 --> 00:27:49,450
What changed your mind?
665
00:27:49,650 --> 00:27:52,500
Fear... of getting
in God's way.
666
00:27:52,700 --> 00:27:54,550
It's obvious He wanted you
in Malik's life.
667
00:27:54,750 --> 00:27:57,940
I mean, the odds
of the attorney I call
668
00:27:58,140 --> 00:28:01,640
to take down Beau just happens
to be my son's true love?
669
00:28:01,840 --> 00:28:04,160
He does work
in mysterious ways.
670
00:28:04,360 --> 00:28:05,590
Tell me about it.
671
00:28:06,640 --> 00:28:08,870
And you've already proven
that you can keep your word,
672
00:28:09,060 --> 00:28:10,910
because what happened
in Richmond
673
00:28:11,110 --> 00:28:12,420
stays in Richmond.
674
00:28:13,640 --> 00:28:14,650
Forever.
675
00:28:14,850 --> 00:28:16,470
That's not easy, Tasha.
676
00:28:17,650 --> 00:28:20,010
Every time I look at you,
I think of that moment.
677
00:28:20,210 --> 00:28:21,360
I don't.
678
00:28:21,560 --> 00:28:22,490
There are too many moments
in life
679
00:28:22,690 --> 00:28:23,660
to focus on just one.
680
00:28:23,860 --> 00:28:25,100
- Really?
- Mm-hmm.
681
00:28:25,300 --> 00:28:28,180
Because that moment
changed all of our lives.
682
00:28:31,750 --> 00:28:35,330
So, Shannon, I made
the appointment like you asked.
683
00:28:35,530 --> 00:28:36,890
Do you need a ride?
684
00:28:37,090 --> 00:28:39,900
Look, Ms. Mack,
I know I asked for your help,
685
00:28:40,100 --> 00:28:42,510
but I think I'm having
second thoughts.
686
00:28:42,710 --> 00:28:44,990
And it's natural.
687
00:28:45,190 --> 00:28:46,990
But if you have this baby,
688
00:28:47,190 --> 00:28:48,820
it could destroy
both of your dreams.
689
00:28:49,020 --> 00:28:51,390
Well, did having Malik
destroy your dreams?
690
00:28:51,590 --> 00:28:53,300
This ain't about me, Shannon.
691
00:28:53,500 --> 00:28:56,390
Now, Malik is going places,
and the question is,
692
00:28:56,590 --> 00:28:58,910
do you want to be
what holds him back?
693
00:29:02,740 --> 00:29:04,750
There's $5,000.
694
00:29:04,950 --> 00:29:07,230
That's five times the amount
that you asked for.
695
00:29:07,430 --> 00:29:08,840
It'll cover the procedure,
696
00:29:09,040 --> 00:29:10,580
and it'll give you a chance
to start a new life.
697
00:29:10,780 --> 00:29:12,230
So, you really think
I should do it?
698
00:29:12,430 --> 00:29:14,970
Shannon, I'm not telling you
what to do,
699
00:29:15,170 --> 00:29:18,460
but if you do this,
I need you to leave
700
00:29:18,660 --> 00:29:19,970
and never come back.
701
00:29:24,110 --> 00:29:25,580
Malik.
702
00:29:39,250 --> 00:29:43,250
Mama, what the hell did you do?