1 00:00:04,040 --> 00:00:06,050 - Previously onThe Game... - Garret Evans, 2 00:00:06,250 --> 00:00:07,580 - will you go on tour with me? - What? 3 00:00:07,780 --> 00:00:09,010 You can see the show and maybe meet my mom. 4 00:00:09,210 --> 00:00:10,710 There are things about her past you should know. 5 00:00:10,910 --> 00:00:12,060 I don't need your background check. 6 00:00:12,260 --> 00:00:13,500 Raquel's special. 7 00:00:13,700 --> 00:00:14,840 Whatever dirt my dad dug up on Raquel, 8 00:00:15,040 --> 00:00:16,280 - I don't care. - It's about her mom. 9 00:00:16,480 --> 00:00:18,150 She been doing hard time in prison in New York. 10 00:00:18,350 --> 00:00:19,500 Maybe I'll spend more time in Vegas 11 00:00:19,700 --> 00:00:20,850 when Auntie's sole owner. 12 00:00:21,050 --> 00:00:22,240 Sole owner? What do you mean? 13 00:00:22,440 --> 00:00:23,720 You really know how players think. 14 00:00:23,920 --> 00:00:25,730 I know how everyone in this game thinks. 15 00:00:25,920 --> 00:00:27,640 - Shannon Dixon? - TEE TEE: You cried three days 16 00:00:27,840 --> 00:00:29,510 when she stood you up at the Sadie Hawkins dance. 17 00:00:29,710 --> 00:00:31,040 DR. MILLER: The fibroids will eventually grow back. 18 00:00:31,230 --> 00:00:33,120 A hysterectomy should be in your near future. 19 00:00:33,320 --> 00:00:36,290 Brittany, please, you won. Jamison loves you. 20 00:00:38,250 --> 00:00:40,040 [tires screeching] 21 00:00:41,820 --> 00:00:43,310 Boy, I hate surprises. 22 00:00:43,510 --> 00:00:45,570 I know, I know, I know, Mom. 23 00:00:45,770 --> 00:00:48,440 But you're gonna love this one, trust me. 24 00:00:48,640 --> 00:00:50,230 - Okay. - All right, almost there. 25 00:00:50,430 --> 00:00:51,660 Okay. 26 00:00:51,860 --> 00:00:53,580 [music sting] 27 00:00:53,780 --> 00:00:55,150 We have breaking news, sports fans. 28 00:00:55,350 --> 00:00:56,360 - Okay. - Chance Worley, 29 00:00:56,560 --> 00:00:58,190 head of the players' union, 30 00:00:58,390 --> 00:01:01,020 just announced they have dissolved the current CBA. 31 00:01:01,220 --> 00:01:02,890 So, what does that mean? 32 00:01:03,090 --> 00:01:05,200 It means that the All-Pro Football Alliance is real. 33 00:01:05,400 --> 00:01:08,680 It means, with rumors swirling that ex-super agent Tasha Mack 34 00:01:08,880 --> 00:01:10,900 will be the AFA's first commissioner, 35 00:01:11,100 --> 00:01:12,600 it could actually work. 36 00:01:12,800 --> 00:01:14,380 It also means that everything that you know 37 00:01:14,580 --> 00:01:16,690 about pro football has changed overnight. 38 00:01:16,890 --> 00:01:18,470 - I'll be damned. - [chuckles] 39 00:01:18,670 --> 00:01:19,690 Commissioner? 40 00:01:19,890 --> 00:01:21,210 Ma, look around. 41 00:01:22,210 --> 00:01:23,480 Huh? 42 00:01:23,680 --> 00:01:25,220 Oh, it's my jet! 43 00:01:25,420 --> 00:01:27,400 It's my damn jet! 44 00:01:27,600 --> 00:01:30,180 No, no, no. This is the jet 45 00:01:30,380 --> 00:01:31,970 of the new league commissioner. 46 00:01:32,170 --> 00:01:33,970 Your no-nonsense style impressed Nelson 47 00:01:34,170 --> 00:01:35,530 and the other owners. 48 00:01:35,730 --> 00:01:37,490 - They're offering you the job. - Oh, well, damn. 49 00:01:37,690 --> 00:01:39,020 They gonna bribe me with my own jet? 50 00:01:39,220 --> 00:01:40,710 [laughing] 'Cause that's a damn good bribe. 51 00:01:40,910 --> 00:01:42,060 This is a big damn deal. 52 00:01:42,260 --> 00:01:44,410 This is everything we ever wanted and more. 53 00:01:44,610 --> 00:01:45,880 Wow. 54 00:01:46,930 --> 00:01:47,890 Yeah. 55 00:01:48,090 --> 00:01:49,110 - [shower running] - Baby! 56 00:01:49,310 --> 00:01:50,590 It's like an igloo in here! 57 00:01:50,790 --> 00:01:52,070 GARRET: The shower's hot. Come join me. 58 00:01:52,270 --> 00:01:54,030 [laughs] I'm putting on clothes, 59 00:01:54,230 --> 00:01:56,080 not taking them off. 60 00:01:56,280 --> 00:01:58,160 Ooh, I need socks. 61 00:01:59,980 --> 00:02:01,170 What do you want to eat? 62 00:02:01,370 --> 00:02:03,820 Oh, your fancy French toast. 63 00:02:04,020 --> 00:02:05,730 My French toast is amazing. 64 00:02:16,700 --> 00:02:18,100 What you think? You gonna take the deal? 65 00:02:18,300 --> 00:02:19,710 'Cause I'm borrowing the jet either way. 66 00:02:19,910 --> 00:02:22,710 [laughs] I mean, it is a damn good deal. 67 00:02:22,910 --> 00:02:24,710 But, you know, I just-- I don't know. 68 00:02:24,910 --> 00:02:26,590 - I got to think about it. - What is there to talk about? 69 00:02:26,780 --> 00:02:28,720 You know, when you got skills as good as mine, 70 00:02:28,920 --> 00:02:30,940 you just can't give 'em away for free. 71 00:02:31,140 --> 00:02:32,980 Mom, 18 million a year is not free. 72 00:02:33,180 --> 00:02:34,330 - Say what now? - Mm-hmm. 73 00:02:34,530 --> 00:02:36,120 Oh. 74 00:02:36,320 --> 00:02:38,030 Okay, well... 75 00:02:38,230 --> 00:02:39,470 That's a good starting point. 76 00:02:39,670 --> 00:02:42,420 [chuckles] So, uh... 77 00:02:43,680 --> 00:02:45,950 Just give me a minute, okay? 78 00:02:46,150 --> 00:02:47,820 Okay, but I'm still gonna borrow the jet. 79 00:02:48,020 --> 00:02:49,260 Just saying. 80 00:02:49,460 --> 00:02:50,510 All right! 81 00:02:53,950 --> 00:02:55,210 [exhales] 82 00:02:56,870 --> 00:02:58,960 [shower turning off] 83 00:03:03,610 --> 00:03:06,150 My mind's still dirty, but the rest of me's clean. 84 00:03:06,350 --> 00:03:08,840 - [door closes] - Raquel? 85 00:03:09,880 --> 00:03:10,970 Raq... 86 00:03:12,100 --> 00:03:14,320 Shit. 87 00:03:16,500 --> 00:03:17,760 Fuck. 88 00:03:21,590 --> 00:03:24,070 [high-pitched ringing] 89 00:03:46,050 --> 00:03:48,570 [heartbeat pounding] 90 00:03:54,010 --> 00:03:55,630 The patient's care was underwater for several minutes. 91 00:03:55,830 --> 00:03:57,850 We bagged him on-site. O2 saturation 89. 92 00:03:58,050 --> 00:04:00,110 - Faint pulse, unresponsive. - Okay, we'll take it from here. 93 00:04:00,310 --> 00:04:03,590 Good luck, buddy. You'll need it. 94 00:04:05,850 --> 00:04:07,890 95 00:04:15,210 --> 00:04:17,870 Hey, here's the budget report that you wanted. 96 00:04:18,070 --> 00:04:19,610 Perfect. And I need you to cover the food and beverage call. 97 00:04:19,810 --> 00:04:20,790 I have a meeting that I can't miss. 98 00:04:20,990 --> 00:04:22,480 Okay, cool, consider it done. 99 00:04:22,680 --> 00:04:23,480 Um, I'll take it in the Colonel's office, 100 00:04:23,680 --> 00:04:24,660 if that's okay. 101 00:04:24,860 --> 00:04:26,050 Actually, I can do you one better. 102 00:04:26,250 --> 00:04:27,490 Colonel's office is now your office. 103 00:04:27,690 --> 00:04:28,710 You've earned it, Brittany. 104 00:04:28,910 --> 00:04:31,230 Thank you, Sara. Wow. 105 00:04:31,430 --> 00:04:34,450 Okay, question. Could this fancy new office 106 00:04:34,650 --> 00:04:35,760 come with a fancy new title? 107 00:04:35,960 --> 00:04:37,240 Like what? 108 00:04:37,440 --> 00:04:39,330 - Like VP of Entertainment. - Beau's old job? 109 00:04:39,530 --> 00:04:40,810 I know what you're thinking, Sara, 110 00:04:41,010 --> 00:04:42,330 but I would be perfect for this position. 111 00:04:42,530 --> 00:04:44,030 Brittany, you have no idea what I'm thinking, 112 00:04:44,230 --> 00:04:45,810 but for the record, I think you are overreaching. 113 00:04:46,010 --> 00:04:47,160 You have no experience. 114 00:04:47,360 --> 00:04:49,470 And I respectfully disagree. 115 00:04:49,670 --> 00:04:51,380 I grew up around football, 116 00:04:51,580 --> 00:04:53,300 I worked in hospitality, I created Club EndZone. 117 00:04:53,500 --> 00:04:55,120 That's nice, but we are talking 118 00:04:55,320 --> 00:04:58,610 about being the VP of a multibillion-dollar company. 119 00:04:58,810 --> 00:05:00,740 I was VP in my senior class in high school. 120 00:05:00,940 --> 00:05:02,780 And some of those kids were multi-billionaires. 121 00:05:02,980 --> 00:05:04,350 Or their parents were, so... 122 00:05:04,550 --> 00:05:07,140 Okay, so you want a shot? 123 00:05:07,340 --> 00:05:09,570 - Show me, don't tell me. - Okay. 124 00:05:09,770 --> 00:05:11,270 We'll revisit this later. 125 00:05:11,470 --> 00:05:12,450 Don't forget about the budget call. 126 00:05:12,650 --> 00:05:14,880 Would the VP-to-be ever forget? 127 00:05:15,080 --> 00:05:17,150 [chuckles] Thank you. 128 00:05:17,350 --> 00:05:18,970 Mm-hmm. 129 00:05:25,100 --> 00:05:26,360 [sighs] 130 00:05:27,540 --> 00:05:29,330 Paxton. 131 00:05:29,530 --> 00:05:32,420 Yeah, this new football league wants me to be a commissioner. 132 00:05:32,620 --> 00:05:34,900 Mm-hmm. I sent you over the contract. 133 00:05:35,100 --> 00:05:38,330 It's $18 mil a year and I get my old jet back. 134 00:05:39,730 --> 00:05:40,870 Uh, yeah. 135 00:05:41,070 --> 00:05:43,830 It's a... it's a sweet deal. 136 00:05:44,030 --> 00:05:46,700 But I got a lot going on, so I'm gonna pass. 137 00:05:46,900 --> 00:05:48,530 All right? But I made you rich. 138 00:05:48,730 --> 00:05:51,220 [chuckles] So review the deal anyway. 139 00:05:51,420 --> 00:05:52,440 All right. 140 00:05:52,640 --> 00:05:54,790 [groaning] 141 00:05:54,990 --> 00:05:56,790 Oh, shit. 142 00:05:57,830 --> 00:05:59,140 Ooh. 143 00:06:00,090 --> 00:06:01,930 [exhaling sharply] 144 00:06:02,130 --> 00:06:03,020 Mm! 145 00:06:03,220 --> 00:06:05,020 [groaning] 146 00:06:05,220 --> 00:06:08,070 [screaming] Shit! 147 00:06:08,270 --> 00:06:10,710 [panting, grunting] 148 00:06:15,890 --> 00:06:18,210 [screaming] 149 00:06:18,410 --> 00:06:19,420 Shit! 150 00:06:24,250 --> 00:06:25,480 Hey, Ms. Dixon! 151 00:06:25,680 --> 00:06:26,830 I was in the neighborhood, 152 00:06:27,020 --> 00:06:28,700 so I thought I'd stop by and say hi. 153 00:06:28,900 --> 00:06:30,440 To make up for what you didn't do five years ago? 154 00:06:30,640 --> 00:06:32,480 [laughs] Yeah, cute, huh? 155 00:06:32,680 --> 00:06:36,390 It's a little stalker-ish but cute. 156 00:06:37,740 --> 00:06:39,320 Why are you really here, Malik? 157 00:06:39,520 --> 00:06:41,190 Shannon, I'm here to convince you 158 00:06:41,390 --> 00:06:42,750 that we belong together. 159 00:06:42,950 --> 00:06:45,100 I mean, girl, I flew all the way to St. Louis 160 00:06:45,300 --> 00:06:46,670 just to take you to lunch. 161 00:06:46,870 --> 00:06:48,150 That's how bad I want us to work. 162 00:06:48,350 --> 00:06:49,970 I appreciate that. 163 00:06:51,320 --> 00:06:53,590 But I have a parent-teacher conference 164 00:06:53,790 --> 00:06:56,030 and a deposition. I can't just go to lunch. 165 00:06:56,230 --> 00:06:57,640 I have a life, Malik. 166 00:06:57,840 --> 00:07:00,510 No, yeah, I-I know you have a life, Shannon. 167 00:07:00,710 --> 00:07:02,690 But I'm just trying to be a part of your life. 168 00:07:02,890 --> 00:07:04,340 I mean, look at us, we ain't young anymore. 169 00:07:04,540 --> 00:07:05,990 Gee, thanks. 170 00:07:06,190 --> 00:07:07,210 No, no, no. 171 00:07:07,410 --> 00:07:08,610 - [chuckles] - What I mean is, 172 00:07:08,810 --> 00:07:10,870 if this can work, then I want to know. 173 00:07:11,070 --> 00:07:13,520 I don't want to waste another moment of my life without you. 174 00:07:13,720 --> 00:07:15,310 Okay. 175 00:07:15,510 --> 00:07:16,790 I'll be in Vegas tomorrow 176 00:07:16,990 --> 00:07:19,230 tying up loose ends on the Thatcher case. 177 00:07:19,420 --> 00:07:21,400 Let's hang out then. 178 00:07:21,600 --> 00:07:22,970 Oh, like a date, huh? 179 00:07:23,170 --> 00:07:24,400 Let's hold off on the labels, okay? 180 00:07:24,600 --> 00:07:26,750 Okay, okay, all right. 181 00:07:26,950 --> 00:07:28,450 But a brother's still got to eat. 182 00:07:28,650 --> 00:07:30,150 So, is there a Phatty's nearby? 183 00:07:30,350 --> 00:07:32,450 Maybe I can eat and play Undercover Boss. 184 00:07:34,970 --> 00:07:36,590 How about playing garbageman first? 185 00:07:36,790 --> 00:07:38,810 [chuckles] 186 00:07:39,010 --> 00:07:39,990 Anything you want. 187 00:07:40,180 --> 00:07:42,630 - Thank you, sir. - Thank you. 188 00:07:52,080 --> 00:07:54,290 [phone ringing] 189 00:07:56,690 --> 00:07:58,080 [ringing stops] 190 00:07:59,820 --> 00:08:01,350 WOMAN: Looking for anything in particular? 191 00:08:01,550 --> 00:08:05,140 Hmm, not really. Just something that says 192 00:08:05,340 --> 00:08:07,010 I'm starting a new life, you know? 193 00:08:07,210 --> 00:08:09,100 - That sounds exciting. - And I want to feel 194 00:08:09,300 --> 00:08:11,540 like a million bucks, but for 40. 195 00:08:11,740 --> 00:08:12,760 Actually, you know what? Scratch that. 196 00:08:12,960 --> 00:08:14,020 You can't put a price on me. 197 00:08:14,220 --> 00:08:16,980 Try these. 198 00:08:17,180 --> 00:08:18,680 They just came in today from Paris. 199 00:08:18,880 --> 00:08:21,450 - Oui, oui! - [laughs] 200 00:08:23,850 --> 00:08:26,420 Now, that screams star. 201 00:08:26,620 --> 00:08:28,470 Hell yeah, that's exactly what they should be screaming. 202 00:08:28,670 --> 00:08:30,200 [phone chimes] 203 00:08:34,160 --> 00:08:35,610 I'll take 'em. 204 00:08:35,810 --> 00:08:37,480 - [groaning] - [door closes] 205 00:08:37,680 --> 00:08:39,250 Mommy, I'm home. 206 00:08:41,650 --> 00:08:42,910 Mommy! 207 00:08:44,610 --> 00:08:46,750 - [grunting] - Mommy, are you okay? 208 00:08:46,950 --> 00:08:48,180 - Hey. - Should I call Malik? 209 00:08:48,380 --> 00:08:50,580 No, baby, Mommy's fine, okay? 210 00:08:50,780 --> 00:08:53,800 You know, actually, it's a teachable moment. 211 00:08:54,000 --> 00:08:57,320 Never wear heels on a glass bridge 212 00:08:57,520 --> 00:08:59,800 your crazy brother insisted on having. 213 00:09:00,000 --> 00:09:01,020 Are you sure you're okay? 214 00:09:01,220 --> 00:09:03,500 Yeah. Never better, baby. 215 00:09:03,700 --> 00:09:05,200 - Okay? - BRITTANY: Hey, babe, 216 00:09:05,400 --> 00:09:06,420 I hope you're having fun 217 00:09:06,620 --> 00:09:07,990 jiggling with the Whittakers. 218 00:09:08,190 --> 00:09:09,990 I know cell reception is bad, but, dang, 219 00:09:10,190 --> 00:09:11,990 I'm starting to worry that Ms. Gladys stole my man. 220 00:09:12,190 --> 00:09:13,770 [chuckles] Well, give me a call, 221 00:09:13,970 --> 00:09:15,520 'cause I have some great news about work, okay? 222 00:09:15,720 --> 00:09:16,950 Talk to you later, bye. 223 00:09:17,150 --> 00:09:19,600 [rapid knocking] 224 00:09:21,640 --> 00:09:24,480 This fuchsia, frenzied-- fuzz-- frenzied, fuchsia... 225 00:09:24,680 --> 00:09:25,910 [rapid knocking continues] 226 00:09:27,210 --> 00:09:29,220 - Renee? - I am in a shit ton of trouble, 227 00:09:29,420 --> 00:09:30,790 and I didn't know who else to turn to. 228 00:09:30,990 --> 00:09:32,180 What about your aunt? 229 00:09:32,380 --> 00:09:33,790 Especially not Aunt Sara. 230 00:09:33,990 --> 00:09:35,580 Look, I know we only hung out once, 231 00:09:35,780 --> 00:09:36,930 but I feel like I can trust you. 232 00:09:37,130 --> 00:09:38,710 Okay. All right. 233 00:09:38,910 --> 00:09:40,620 Come in. Have a seat. 234 00:09:43,670 --> 00:09:45,940 So... catch me up. 235 00:09:46,140 --> 00:09:49,980 Okay, so, um, I'm in town for a bachelorette party. 236 00:09:50,180 --> 00:09:51,510 And we were snow-coning and... 237 00:09:51,710 --> 00:09:53,120 - Snow-coning? - Champagne and cocaine. 238 00:09:53,320 --> 00:09:55,560 Poorly named-- I thought it was a frozen delicious treat. 239 00:09:55,760 --> 00:09:57,120 - But keep going. - Anyway, 240 00:09:57,320 --> 00:09:59,990 I was feeling frisky and I slept with this guy. 241 00:10:00,190 --> 00:10:02,120 Oh. [chuckles] Sounds like a good night so far. 242 00:10:03,160 --> 00:10:05,220 - Oh, shit. - I hate Vegas. 243 00:10:05,420 --> 00:10:07,050 All right, well, let's not panic, 244 00:10:07,240 --> 00:10:08,530 'cause it's not that hard to get an annulment. 245 00:10:08,720 --> 00:10:10,000 Uh, don't you think I thought of that?! 246 00:10:10,200 --> 00:10:11,570 All right, first, lose the attitude, 247 00:10:11,770 --> 00:10:13,230 because you asked me to help you, remember? 248 00:10:13,420 --> 00:10:16,660 Sorry, sorry. Um... okay, uh... 249 00:10:16,860 --> 00:10:21,190 It's just, an annulment isn't an option because-- 250 00:10:21,390 --> 00:10:22,970 this is the worst part-- he knows how much 251 00:10:23,170 --> 00:10:24,320 my family's worth. 252 00:10:24,520 --> 00:10:26,670 All right, this would be the point 253 00:10:26,870 --> 00:10:29,890 where most people panic, but lucky for you, 254 00:10:30,090 --> 00:10:32,160 I know the best magician in Vegas. 255 00:10:32,360 --> 00:10:33,460 You know David Copperfield? 256 00:10:33,660 --> 00:10:34,990 Better. 257 00:10:35,190 --> 00:10:37,470 My magician makes marriages disappear. 258 00:10:37,670 --> 00:10:39,250 Okay? Let's take a ride. 259 00:10:39,450 --> 00:10:43,120 Honey, nothing is gonna happen to me, okay? 260 00:10:43,320 --> 00:10:45,520 And you said it in your Mogy speech. 261 00:10:45,720 --> 00:10:48,780 You said I make you feel safe, and I'm gonna always do that. 262 00:10:48,980 --> 00:10:50,520 I didn't feel safe just now. 263 00:10:50,720 --> 00:10:52,570 Well, you were scared. 264 00:10:52,770 --> 00:10:54,880 Everybody gets scared. It's okay. 265 00:10:55,080 --> 00:10:56,360 You don't get scared. 266 00:10:56,550 --> 00:10:59,140 Yeah. I get scared. 267 00:10:59,340 --> 00:11:01,320 God gave us that emotion so we know how it feels 268 00:11:01,520 --> 00:11:03,880 when you can't pay the bills. [chuckles] 269 00:11:04,080 --> 00:11:06,280 Okay, well, what scares you? 270 00:11:06,480 --> 00:11:09,930 Lots of things, like spiders, 271 00:11:10,130 --> 00:11:12,200 uh, growing older. 272 00:11:12,400 --> 00:11:13,630 Your brother's girlfriends? 273 00:11:13,830 --> 00:11:15,640 Ooh, they scare the heck out of me. 274 00:11:15,840 --> 00:11:17,160 [both laugh] 275 00:11:17,360 --> 00:11:20,120 Oh, and I just got a new job opportunity 276 00:11:20,320 --> 00:11:21,990 that's really scary. 277 00:11:22,190 --> 00:11:24,300 Well, you being sick scares me. 278 00:11:24,500 --> 00:11:25,860 Well, it shouldn't, 279 00:11:26,060 --> 00:11:28,080 because Mommy takes real good care of herself. 280 00:11:28,280 --> 00:11:29,650 Then how come you fell? 281 00:11:29,850 --> 00:11:31,470 [sighs] 282 00:11:33,040 --> 00:11:35,250 Because I've been too afraid to get help. 283 00:11:36,300 --> 00:11:40,010 But Mommy's overcoming her fears, all of 'em. 284 00:11:40,210 --> 00:11:41,750 And I'm gonna go to the doctor, 285 00:11:41,950 --> 00:11:43,920 and I'm gonna get everything perfect, 286 00:11:44,120 --> 00:11:47,190 and I'm gonna make sure that you always feel safe. 287 00:11:47,390 --> 00:11:50,100 I hope when I get older, I'm as strong as you. 288 00:11:50,300 --> 00:11:52,450 Ooh! Now, that's good, Kai. 289 00:11:52,650 --> 00:11:54,070 I want you to make sure you put that 290 00:11:54,260 --> 00:11:55,980 in your speech next time 291 00:11:56,180 --> 00:11:58,460 when I repeat as Mogul of the Year. 292 00:11:58,660 --> 00:11:59,680 - Yes? - Yeah. 293 00:11:59,880 --> 00:12:00,850 Give me some. 294 00:12:01,050 --> 00:12:02,330 - Pow. - Pow. 295 00:12:04,410 --> 00:12:06,460 - I love you. - Love you, too. 296 00:12:09,720 --> 00:12:13,350 And this fuzzied, frenzied, fuchsia ball of energy 297 00:12:13,540 --> 00:12:16,610 is Furious Freddy, our lovable mascot 298 00:12:16,810 --> 00:12:19,130 and the new center for our marketing campaign. 299 00:12:19,330 --> 00:12:21,440 Think about what Gritty did for the Philadelphia Flyers. 300 00:12:21,640 --> 00:12:22,880 I don't know what Gritty did, 301 00:12:23,080 --> 00:12:25,840 but I know what you did for Renee. 302 00:12:26,040 --> 00:12:27,660 [scoffs] Ex-Excuse me? 303 00:12:27,860 --> 00:12:29,840 - Don't play coy. - [chuckles] 304 00:12:30,040 --> 00:12:31,620 Assuming that I did do something, 305 00:12:31,820 --> 00:12:32,890 how would you know what I did? 306 00:12:33,090 --> 00:12:34,500 Billionaires know most things. 307 00:12:34,700 --> 00:12:36,370 Billionaire aunts with nieces who like trouble 308 00:12:36,570 --> 00:12:39,720 know everything, except for how you did it. 309 00:12:39,920 --> 00:12:41,590 Renee needed help, so I helped her. 310 00:12:41,790 --> 00:12:45,590 Hmm. Fine. Don't tell me. 311 00:12:45,790 --> 00:12:47,950 But no secrets as VP of Entertainment. 312 00:12:48,140 --> 00:12:50,120 Wait, are you-- are you saying... 313 00:12:50,320 --> 00:12:52,470 I'm saying you got your shot. Don't blow it. 314 00:12:52,670 --> 00:12:55,680 [sighs] Okay. 315 00:12:58,470 --> 00:12:59,870 So, Furious Freddy... 316 00:13:00,070 --> 00:13:01,740 Now that the union's approved the league, 317 00:13:01,940 --> 00:13:03,180 we need to get to work. 318 00:13:03,380 --> 00:13:05,750 Get a jump on the other teams, I like it. 319 00:13:05,950 --> 00:13:08,970 Dawg, but ain't you supposed to be going on tour with Raquel? 320 00:13:09,170 --> 00:13:11,620 Raquel saw Dad's background check. 321 00:13:11,820 --> 00:13:14,060 - Whoa-ho. - Yeah. 322 00:13:14,260 --> 00:13:16,190 So, what, this is like damage-control time. 323 00:13:16,390 --> 00:13:18,580 Oh, I wish. I lost control. 324 00:13:18,780 --> 00:13:19,890 She won't return my calls or my texts. 325 00:13:20,090 --> 00:13:21,940 - [scoffs] - Maybe I should do what you did. 326 00:13:22,140 --> 00:13:23,460 Stalk her like prey, wear her down. 327 00:13:23,660 --> 00:13:25,630 [laughs] Shit, dawg, that didn't work. 328 00:13:25,830 --> 00:13:27,200 Thought I was coming home with a future. 329 00:13:27,400 --> 00:13:29,120 Instead, I came back with a friendship date. 330 00:13:29,320 --> 00:13:31,600 Oh, a date! A date with who? 331 00:13:31,800 --> 00:13:34,170 Oh, your son's alone on Lovesick Island. 332 00:13:34,360 --> 00:13:35,730 Look who's talking. 333 00:13:35,930 --> 00:13:37,950 Well, certainly not Raquel, and not to you. 334 00:13:38,150 --> 00:13:39,780 That's low. Even for you. 335 00:13:39,980 --> 00:13:41,130 Ooh! Okay, look, I'm here 336 00:13:41,330 --> 00:13:42,610 for the power of attorney. 337 00:13:42,810 --> 00:13:45,260 I need you to sign here, here, and initial there. 338 00:13:45,460 --> 00:13:47,790 Wow, okay, well, now you can legally take all my money, huh? 339 00:13:47,990 --> 00:13:49,570 Mm-hmm, just like Uncle Sam. 340 00:13:49,770 --> 00:13:52,050 - Mm, mm, mm. - Okay. 341 00:13:52,250 --> 00:13:53,920 Now, Mama Mack is here 342 00:13:54,120 --> 00:13:56,540 with years of bad relationship advice. 343 00:13:56,730 --> 00:13:58,360 So, go. 344 00:13:58,560 --> 00:14:00,280 Well, basically, Nelson did a background check on Raquel, 345 00:14:00,480 --> 00:14:01,850 - and she found out. - Oh! 346 00:14:02,040 --> 00:14:03,410 Damn, he's still doing that shit? 347 00:14:03,610 --> 00:14:04,980 - Mm-hmm. - Did he find any dirt? 348 00:14:05,180 --> 00:14:06,850 Actually, no. Nothing at all. 349 00:14:07,050 --> 00:14:08,630 Wow, okay. 350 00:14:08,830 --> 00:14:10,240 Well, there's only one way you gonna get her back. 351 00:14:10,440 --> 00:14:11,900 Okay, you got to do something unexpected. 352 00:14:12,100 --> 00:14:13,070 - Mm. - You know, take her mind 353 00:14:13,270 --> 00:14:14,420 off that little piece of paper. 354 00:14:14,620 --> 00:14:16,470 - That's a good idea, Tasha. - Yes. 355 00:14:16,670 --> 00:14:17,640 I know exactly what to do. 356 00:14:17,840 --> 00:14:19,080 Mm-hmm. 357 00:14:19,280 --> 00:14:20,860 - All right, good luck. - Ah, okay. 358 00:14:21,060 --> 00:14:23,390 - All right, dawg. - All right. 359 00:14:23,590 --> 00:14:25,650 So, we got one fool down and one fool to go. 360 00:14:25,850 --> 00:14:27,700 - [sighs] - What's your issue, 'Lik? 361 00:14:27,900 --> 00:14:29,480 You don't want to know, Ma, it's about Shannon. 362 00:14:29,680 --> 00:14:31,000 Ah. 363 00:14:31,200 --> 00:14:32,610 You can't get her off of your mind, can you? 364 00:14:32,810 --> 00:14:33,920 [groans] 365 00:14:34,120 --> 00:14:35,490 Mama, she is all I can think about. 366 00:14:35,690 --> 00:14:37,450 I'm like a teenage boy all over again, 367 00:14:37,650 --> 00:14:39,060 except I'm not using lotion at night. 368 00:14:39,260 --> 00:14:41,010 Okay, can you leave those images out of my head? 369 00:14:41,210 --> 00:14:42,320 I am still your mother. 370 00:14:42,520 --> 00:14:44,100 Ma, I just want more, all right? 371 00:14:44,300 --> 00:14:46,320 And I'm just not sure that we're ever gonna get there. 372 00:14:46,520 --> 00:14:47,760 But I already know what you're thinking. 373 00:14:47,960 --> 00:14:50,070 "Okay, Malik, that's what's best." 374 00:14:50,270 --> 00:14:51,900 Okay, well, after all these years, 375 00:14:52,090 --> 00:14:54,680 you should know you never know what I'm thinking. 376 00:14:54,880 --> 00:14:56,770 Well... 377 00:14:56,970 --> 00:14:58,250 do tell. 378 00:14:58,450 --> 00:15:01,250 Okay, I am thinking, same kind of fool, 379 00:15:01,450 --> 00:15:03,080 same kind of advice, you got to go big. 380 00:15:03,280 --> 00:15:06,300 Mama, are you telling me, Malik El DeBarge Wright, 381 00:15:06,500 --> 00:15:08,260 that I need to go after Shannon Dixon? 382 00:15:08,460 --> 00:15:11,920 I am telling you that I'm not worried if you do. 383 00:15:12,110 --> 00:15:15,220 Okay, I'm tired of being scared if she's gonna hurt you again. 384 00:15:15,420 --> 00:15:18,270 Mm-hmm, okay. Well, I don't believe you. 385 00:15:18,470 --> 00:15:20,050 But I'll go with it, Ma, okay. 386 00:15:20,250 --> 00:15:21,930 - Okay. - So, what do you think 387 00:15:22,120 --> 00:15:23,620 I should do, huh? What's going big? 388 00:15:23,820 --> 00:15:25,230 Do I look like Alexa? 389 00:15:25,430 --> 00:15:27,190 Baby, I do not have the answers, okay? 390 00:15:27,390 --> 00:15:29,410 But after two decades, there's got to be something 391 00:15:29,610 --> 00:15:31,370 that you always wanted to do. 392 00:15:31,570 --> 00:15:33,110 Just do it big, baby. 393 00:15:33,310 --> 00:15:34,890 - Okay? - Mm-hmm. 394 00:15:35,090 --> 00:15:36,330 - Oh, and give me that. - Oh. 395 00:15:36,530 --> 00:15:37,460 [both chuckle] 396 00:15:37,660 --> 00:15:38,680 - All right? - All right. 397 00:15:38,880 --> 00:15:39,900 Stop being "scurred." 398 00:15:40,100 --> 00:15:41,810 - Do it big. - Mm-hmm. 399 00:15:42,010 --> 00:15:44,380 Mm-hmm. 400 00:15:44,580 --> 00:15:46,200 Do it big. 401 00:15:52,210 --> 00:15:54,780 [sighs] I tried his mom Lula Fields, 402 00:15:54,980 --> 00:15:56,260 but the number's disconnected. 403 00:15:56,460 --> 00:15:57,960 I hate making these calls. 404 00:15:58,160 --> 00:15:59,480 What about trying her? 405 00:15:59,680 --> 00:16:00,620 Who's Brittany? 406 00:16:00,820 --> 00:16:02,360 Don't you watch Hard Blocks? 407 00:16:02,560 --> 00:16:03,830 I think it's his girlfriend. 408 00:16:08,790 --> 00:16:11,670 [phone ringing] 409 00:16:11,870 --> 00:16:13,840 ["Out of the Dark" playing] 410 00:16:15,320 --> 00:16:17,200 [ringing stops] 411 00:16:17,400 --> 00:16:20,940 Harder to believe... 412 00:16:21,140 --> 00:16:22,770 Oh, my... 413 00:16:22,970 --> 00:16:27,250 Fighting to break free, nothing stopping me... 414 00:16:27,450 --> 00:16:30,520 Oh my... Garret, this is so sweet. 415 00:16:30,710 --> 00:16:33,560 But I'm sorry, Raquel's not here right now. 416 00:16:33,760 --> 00:16:35,430 Oh, it-it-it's cool. 417 00:16:35,630 --> 00:16:37,860 Just tell her that I, uh... 418 00:16:39,860 --> 00:16:42,220 ...that I came by. 419 00:16:42,420 --> 00:16:43,620 It's beautiful, though. 420 00:16:43,810 --> 00:16:47,010 From out of the dark 421 00:16:47,210 --> 00:16:48,190 Oh. 422 00:16:48,380 --> 00:16:49,660 You see that? 423 00:16:49,860 --> 00:16:52,840 That man put your name in lights on a billboard. 424 00:16:53,040 --> 00:16:54,410 Girl, I'm going on tour. 425 00:16:54,610 --> 00:16:55,980 My name's gonna be in lights every night. 426 00:16:56,180 --> 00:16:57,670 Ew. Don't be like that. 427 00:16:57,870 --> 00:16:59,500 It's true. 428 00:16:59,700 --> 00:17:01,150 Okay, but go talk to him. 429 00:17:01,350 --> 00:17:02,680 Give that a man a chance to explain. 430 00:17:02,880 --> 00:17:04,590 Oh, my-- there's nothing to explain. 431 00:17:04,790 --> 00:17:07,120 He didn't even do anything. His dad did that crap. 432 00:17:07,320 --> 00:17:08,470 Why are you taking his side? 433 00:17:08,670 --> 00:17:12,990 Besides, Raquel, you have nothing to hide. 434 00:17:13,190 --> 00:17:14,380 No. 435 00:17:17,250 --> 00:17:18,910 I'll be gone tomorrow, and he'll be on his way 436 00:17:19,110 --> 00:17:21,380 to forgetting me. It's true. 437 00:17:23,950 --> 00:17:25,530 - [laughing] - Uh-huh. 438 00:17:25,730 --> 00:17:27,310 Okay, remember when I said we could hang? 439 00:17:27,510 --> 00:17:28,750 This feels like more than hanging. 440 00:17:28,950 --> 00:17:30,490 Well, keep 'em closed. Keep 'em closed. 441 00:17:30,690 --> 00:17:33,010 - Turn, turn, turn. - Okay. 442 00:17:33,210 --> 00:17:35,360 One, two, three, open. 443 00:17:35,560 --> 00:17:36,760 ["Happy" by Ashanti playing] 444 00:17:36,950 --> 00:17:38,980 Boy, you fill me with... 445 00:17:39,170 --> 00:17:40,720 The Sadie Hawkins dance? 446 00:17:40,920 --> 00:17:43,150 Yes, it is more than hanging, 447 00:17:43,350 --> 00:17:45,070 but it's not officially a date yet, 448 00:17:45,270 --> 00:17:47,850 because you have to ask me to go. 449 00:17:48,050 --> 00:17:51,120 So, you just throw a whole dance for just the two of us? 450 00:17:51,320 --> 00:17:52,990 Not exactly. 451 00:17:53,190 --> 00:17:56,950 So glad that you fell in love with me 452 00:17:57,150 --> 00:18:01,390 My love is so good 453 00:18:01,590 --> 00:18:02,650 That I wouldn't be... 454 00:18:02,850 --> 00:18:04,480 Malik. 455 00:18:04,680 --> 00:18:07,000 Thanks so much for this. 456 00:18:07,200 --> 00:18:09,400 - Nice to meet you, Shannon. - Nice to meet you, too. 457 00:18:09,600 --> 00:18:11,310 I'm Martin, principal at St. James High. 458 00:18:11,510 --> 00:18:12,700 Malik has spoken a lot about you. 459 00:18:12,900 --> 00:18:14,970 - Has he, now? - Just so you know, 460 00:18:15,170 --> 00:18:16,930 this man set all this up 461 00:18:17,130 --> 00:18:18,840 for these underprivileged teens in a single day. 462 00:18:19,040 --> 00:18:20,800 Was even thoughtful enough to buy 'em new clothes. 463 00:18:21,000 --> 00:18:23,060 Giving back, that's what I'm doing now. 464 00:18:23,260 --> 00:18:25,590 Brother Martin, thank you so much. 465 00:18:25,790 --> 00:18:27,240 I could not have done this without you, my man. 466 00:18:27,440 --> 00:18:28,930 - Thank you. - Mm-hmm. 467 00:18:31,320 --> 00:18:32,450 Hmm? 468 00:18:33,500 --> 00:18:35,290 But why the Sadie Hawkins dance? 469 00:18:35,490 --> 00:18:37,560 Well, you took off the night before we were supposed to go. 470 00:18:37,750 --> 00:18:39,910 This is two decades in the making, Shannon. 471 00:18:40,100 --> 00:18:42,080 I wanted to give us both the night that never was. 472 00:18:42,280 --> 00:18:44,650 I can honestly say... 473 00:18:44,850 --> 00:18:46,220 I'm blown away. 474 00:18:46,420 --> 00:18:48,520 I'll admit, I was so consumed with how I left 475 00:18:48,720 --> 00:18:53,180 that I-- I completely wiped the dance from my memory. 476 00:18:53,380 --> 00:18:55,620 Well, for me it's the opposite. 477 00:18:55,820 --> 00:18:57,620 I've been thinking about this dance for years now. 478 00:18:57,820 --> 00:19:00,010 Well, as I recall, dozens of girls 479 00:19:00,210 --> 00:19:01,270 asked you to that dance. 480 00:19:01,470 --> 00:19:02,670 [chuckles] 481 00:19:02,870 --> 00:19:04,230 You could have gone with anyone. 482 00:19:04,430 --> 00:19:05,710 But there was no point, 483 00:19:05,910 --> 00:19:07,490 because the only girl I loved was gone. 484 00:19:09,750 --> 00:19:11,410 Well, that girl was a fool. 485 00:19:12,410 --> 00:19:13,770 And a woman is here now. 486 00:19:13,960 --> 00:19:18,380 Malik Wright, will you go to this dance with me? 487 00:19:18,580 --> 00:19:19,950 Hmm. 488 00:19:20,140 --> 00:19:22,340 Absolutely. 489 00:19:22,540 --> 00:19:23,730 [laughing] 490 00:19:23,930 --> 00:19:27,130 I've been searching for you 491 00:19:27,330 --> 00:19:29,130 Every day 492 00:19:29,330 --> 00:19:32,910 So glad that I found you, boy. 493 00:19:33,110 --> 00:19:35,730 I come with gi-- gifts. 494 00:19:38,080 --> 00:19:40,090 Oh, I thought she was here. 495 00:19:41,130 --> 00:19:43,530 Okay, let's leave a note. 496 00:19:43,730 --> 00:19:45,570 Purple. [humming] 497 00:19:51,620 --> 00:19:53,360 "Dear Ms. Powell..." 498 00:19:55,230 --> 00:19:57,160 [muttering] "...bidders"? 499 00:19:57,360 --> 00:19:59,380 What the hell? 500 00:19:59,580 --> 00:20:02,340 [footfalls approaching] 501 00:20:02,540 --> 00:20:04,860 Sara. I got you a gift. 502 00:20:05,060 --> 00:20:06,980 What are you doing? 503 00:20:09,550 --> 00:20:11,430 You're selling the team? 504 00:20:11,630 --> 00:20:12,950 That's my business, Brittany. 505 00:20:13,150 --> 00:20:14,830 You gave me Beau's job because you knew 506 00:20:15,030 --> 00:20:16,130 there wasn't gonna be a job much longer. 507 00:20:16,330 --> 00:20:17,700 How could you do this? 508 00:20:17,900 --> 00:20:19,350 Probably the same way you gave Tasha a heads-up 509 00:20:19,550 --> 00:20:21,750 about my interview discussing Malik. 510 00:20:21,950 --> 00:20:23,310 Yeah, we all have our secrets, don't we? 511 00:20:23,510 --> 00:20:25,320 And I trust that you will keep mine 512 00:20:25,510 --> 00:20:27,490 if you want me to put in a good word with the new owners. 513 00:20:27,690 --> 00:20:30,180 [phone ringing] 514 00:20:31,660 --> 00:20:32,970 This is Brittany. 515 00:20:34,580 --> 00:20:36,230 Yeah, I know Jamison Fields. 516 00:20:38,670 --> 00:20:40,410 I-- I'm on my way. 517 00:20:41,540 --> 00:20:45,290 All right, everyone, it's time for our special announcement. 518 00:20:45,490 --> 00:20:47,210 You all voted, and the Sadie Hawkins 519 00:20:47,410 --> 00:20:50,210 king and queen are our very own 520 00:20:50,410 --> 00:20:52,990 Shannon Dixon and Malik Wright. 521 00:20:53,190 --> 00:20:56,160 [cheers and applause] 522 00:21:14,490 --> 00:21:17,620 ["All My Life" by K-Ci & JoJo playing] 523 00:21:20,710 --> 00:21:25,110 Ooh... 524 00:21:25,310 --> 00:21:27,900 I will never find another lover 525 00:21:28,100 --> 00:21:31,600 Sweeter than you, sweeter than you... 526 00:21:31,800 --> 00:21:33,770 You know who gave me the idea for this dance? 527 00:21:33,970 --> 00:21:35,940 - Hmm? - My mom. 528 00:21:37,380 --> 00:21:39,910 - That's a shock. - Hmm? 529 00:21:40,110 --> 00:21:42,260 I thought she still hated me for hurting you. 530 00:21:42,460 --> 00:21:44,340 [chuckles] Yeah, me, too. 531 00:21:45,820 --> 00:21:47,140 Is that what you thought when we were younger, 532 00:21:47,340 --> 00:21:49,690 that-- that she wanted us apart? 533 00:21:51,610 --> 00:21:53,140 She just wanted what was best for you 534 00:21:53,340 --> 00:21:55,190 and your future. Football. 535 00:21:55,390 --> 00:21:56,880 All my life... 536 00:21:57,080 --> 00:21:58,710 Is that why you left? 537 00:21:58,910 --> 00:22:02,540 No. I had my own reasons. 538 00:22:02,740 --> 00:22:04,410 But I'm glad we're here now. 539 00:22:06,800 --> 00:22:08,290 All right. 540 00:22:08,490 --> 00:22:11,940 So, does that mean that you'll go steady with me? 541 00:22:12,140 --> 00:22:13,770 That means we should stop talking and just dance. 542 00:22:13,970 --> 00:22:15,430 [laughing] Okay. 543 00:22:15,620 --> 00:22:17,430 All right, I got you. 544 00:22:17,630 --> 00:22:19,340 As you wish, Ms. Dixon. 545 00:22:19,540 --> 00:22:23,690 Feel the same way, too 546 00:22:23,890 --> 00:22:26,090 Yes, I pray that 547 00:22:26,290 --> 00:22:31,570 You do love me, too. 548 00:22:31,770 --> 00:22:33,830 CARI: Today I'd like to give the players' union 549 00:22:34,030 --> 00:22:36,840 and its members mad flowers, because I know it's hard 550 00:22:37,040 --> 00:22:39,140 leaving a sure thing to do the right thing. 551 00:22:39,340 --> 00:22:41,490 And if I was a player, I'd be afraid to go home 552 00:22:41,690 --> 00:22:43,450 and tell my family I'm doing this. 553 00:22:43,650 --> 00:22:46,280 But if I did, I would tell them that Black is beautiful, 554 00:22:46,480 --> 00:22:48,980 but Black and bold is gorgeous. 555 00:22:49,180 --> 00:22:51,590 And this move ensuring lifetime health care 556 00:22:51,790 --> 00:22:55,680 in a league that is 90% Black is as bold as it gets. 557 00:22:55,880 --> 00:22:57,070 Mmm! 558 00:22:58,850 --> 00:23:00,030 [sighs] 559 00:23:02,380 --> 00:23:04,870 Paxton. Hey. 560 00:23:05,070 --> 00:23:06,820 You know how it's a woman's prerogative 561 00:23:07,020 --> 00:23:08,350 to change her mind? 562 00:23:08,550 --> 00:23:12,260 Well, as a Black woman, it's her God-given right. 563 00:23:12,460 --> 00:23:14,180 I'm taking this commissionership. 564 00:23:14,380 --> 00:23:16,360 Mm-hmm. [laughing] 565 00:23:16,560 --> 00:23:19,450 You just make sure I'm not signing my life away, hear? 566 00:23:19,650 --> 00:23:20,880 All right. 567 00:23:21,080 --> 00:23:23,930 [laughing] Whoo! 568 00:23:24,130 --> 00:23:26,100 [both laughing] 569 00:23:27,100 --> 00:23:28,800 Oh, I had an amazing time. 570 00:23:29,000 --> 00:23:30,330 Yeah, me, too. 571 00:23:30,530 --> 00:23:32,420 I'm really glad I asked you to the dance. 572 00:23:32,610 --> 00:23:36,500 Hey, and I'm really glad I said yes, Ms. Dixon. 573 00:23:38,800 --> 00:23:40,210 Would you like to come in? 574 00:23:40,400 --> 00:23:41,900 Hell yeah. 575 00:23:42,100 --> 00:23:42,900 But no. 576 00:23:43,100 --> 00:23:44,990 Shannon, I really want 577 00:23:45,190 --> 00:23:47,390 to restart our relationship the right way. 578 00:23:47,590 --> 00:23:49,000 And what's the right way? 579 00:23:49,200 --> 00:23:52,960 Well, maybe I can ask you out on a date this time. 580 00:23:53,160 --> 00:23:55,740 Hmm. I'd like that. 581 00:23:55,940 --> 00:23:57,350 [chuckles] 582 00:23:57,550 --> 00:24:00,610 And you can also ask me for a kiss good night. 583 00:24:11,310 --> 00:24:13,060 Good night, Mr. Wright. 584 00:24:13,260 --> 00:24:15,100 Good night, Ms. Dixon. 585 00:24:16,840 --> 00:24:18,760 [lock beeps] 586 00:24:20,540 --> 00:24:22,860 [door closes] 587 00:24:23,060 --> 00:24:24,460 [exhales sharply] 588 00:24:25,460 --> 00:24:28,780 Hey, Brit. Um, I'm gonna miss you, 589 00:24:28,980 --> 00:24:30,780 but I left my tour dates on the fridge. 590 00:24:30,980 --> 00:24:33,210 - [knocking] - Oh, I think that's my driver. 591 00:24:33,410 --> 00:24:36,090 [nasally]: I'll call you later from my town car, darling. 592 00:24:36,290 --> 00:24:37,430 Mwah, mwah, mwah. 593 00:24:40,560 --> 00:24:42,830 I think we need to talk before you go. 594 00:24:43,030 --> 00:24:44,570 [normal voice]: Everything you need to know about me 595 00:24:44,770 --> 00:24:45,920 is in that background check. 596 00:24:46,120 --> 00:24:48,360 That was my father, not me. 597 00:24:48,560 --> 00:24:51,570 Okay, you want to talk? Let's talk. 598 00:24:53,750 --> 00:24:56,320 Um, let's see. 599 00:24:58,840 --> 00:25:00,760 [sighs] My mother's been in 600 00:25:00,960 --> 00:25:02,510 the New York State Correctional Facility 601 00:25:02,700 --> 00:25:04,330 since I was 14, 602 00:25:04,530 --> 00:25:06,510 and that's why we talk the same time every week. 603 00:25:06,710 --> 00:25:08,120 That's where I go to visit her, 604 00:25:08,320 --> 00:25:09,730 that's why I was in the foster system, 605 00:25:09,930 --> 00:25:12,300 which probably explains my trust issues. 606 00:25:12,500 --> 00:25:13,820 I'm a walking stereotype. You happy? 607 00:25:14,020 --> 00:25:16,300 Raquel, I-I don't care that your mom's in jail. 608 00:25:16,500 --> 00:25:18,040 That has nothing to do with how I feel. 609 00:25:18,240 --> 00:25:19,220 How about how I feel? 610 00:25:19,420 --> 00:25:21,090 I decided to trust you. 611 00:25:21,290 --> 00:25:23,610 That's why I invited you on tour. 612 00:25:23,810 --> 00:25:26,350 I wanted to show you my life, tell you everything. 613 00:25:26,550 --> 00:25:27,570 I mean, Brit doesn't even... 614 00:25:27,770 --> 00:25:29,270 Raquel, what else do I need to do 615 00:25:29,470 --> 00:25:31,360 to prove to you that this is real? 616 00:25:31,560 --> 00:25:32,670 That it wasn't my fault? 617 00:25:32,870 --> 00:25:34,710 Yeah, but you had that letter. 618 00:25:34,910 --> 00:25:36,670 You had it and you didn't tell me. 619 00:25:36,870 --> 00:25:38,020 That is your fault. 620 00:25:38,220 --> 00:25:39,500 And for that, I was wrong. 621 00:25:39,700 --> 00:25:41,280 But the reason I didn't say anything 622 00:25:41,480 --> 00:25:43,580 was because I wanted you to tell me when you were ready. 623 00:25:45,230 --> 00:25:48,330 That's why it hurts so much, because I was ready. 624 00:25:48,530 --> 00:25:50,200 [knocking] 625 00:25:50,400 --> 00:25:51,760 [sighs] 626 00:25:54,160 --> 00:25:55,470 MAN: Ms. Navarro? 627 00:25:55,670 --> 00:25:56,990 - Hi, I'm Dan, your driver. - Hi. 628 00:25:57,190 --> 00:25:58,260 May I, uh, take your bags to the car? 629 00:25:58,460 --> 00:25:59,600 Please. 630 00:26:08,910 --> 00:26:12,840 I'm just really glad I found out before it was too late. 631 00:26:13,040 --> 00:26:14,220 Found out what, Raquel? 632 00:26:15,530 --> 00:26:18,050 That I'd never be good enough for your family or for you. 633 00:26:30,500 --> 00:26:31,550 - Whoa. - I'm-I'm looking 634 00:26:31,750 --> 00:26:32,940 for a Jamison Fields. 635 00:26:33,140 --> 00:26:34,600 - Are you family? - I'm the closest thing 636 00:26:34,800 --> 00:26:36,250 - he has to family. - Well, that's not... 637 00:26:36,450 --> 00:26:37,680 Jamison. 638 00:26:39,980 --> 00:26:41,650 - Hey, what's wrong with him? - He's in a coma. 639 00:26:41,850 --> 00:26:43,520 Lucky to be alive. 640 00:26:43,720 --> 00:26:45,640 I'll give you a minute. 641 00:26:47,380 --> 00:26:49,570 No. No. No, no, no, no. 642 00:26:49,770 --> 00:26:51,820 No. No. 643 00:26:53,690 --> 00:26:55,220 Well, I came back for you. 644 00:26:57,090 --> 00:27:01,180 Come back to me, Jamison. Please, baby. 645 00:27:02,530 --> 00:27:05,280 Excellent decision, Tasha. I can get you in tomorrow. 646 00:27:05,480 --> 00:27:06,850 The procedure will take an hour 647 00:27:07,050 --> 00:27:08,410 and you'll be back to normal in a week. 648 00:27:08,610 --> 00:27:09,980 Minus my baby maker. 649 00:27:10,180 --> 00:27:11,810 Not that I use it anymore, though. 650 00:27:12,010 --> 00:27:13,720 [chuckles] Thanks, Dr. Miller. 651 00:27:13,920 --> 00:27:15,160 You're welcome. 652 00:27:15,360 --> 00:27:17,290 I'm sorry, am I interrupting something? 653 00:27:17,490 --> 00:27:18,730 No. 654 00:27:18,930 --> 00:27:20,600 I was just overcoming some fears, 655 00:27:20,800 --> 00:27:23,290 which is why I wanted to see you. 656 00:27:26,990 --> 00:27:29,610 Malik got the team together for a workout, 657 00:27:29,810 --> 00:27:32,220 so he'll be back a little later. 658 00:27:32,420 --> 00:27:35,210 I'm really proud of him. He's become quite the leader. 659 00:27:36,210 --> 00:27:38,050 Yeah, he's a good man. 660 00:27:38,250 --> 00:27:40,360 But you already know that, huh? 661 00:27:40,560 --> 00:27:41,620 Yeah. 662 00:27:41,820 --> 00:27:44,010 Shannon, I want to apologize. 663 00:27:45,270 --> 00:27:47,800 If you and Malik want to be together, then you should. 664 00:27:48,000 --> 00:27:49,450 What changed your mind? 665 00:27:49,650 --> 00:27:52,500 Fear... of getting in God's way. 666 00:27:52,700 --> 00:27:54,550 It's obvious He wanted you in Malik's life. 667 00:27:54,750 --> 00:27:57,940 I mean, the odds of the attorney I call 668 00:27:58,140 --> 00:28:01,640 to take down Beau just happens to be my son's true love? 669 00:28:01,840 --> 00:28:04,160 He does work in mysterious ways. 670 00:28:04,360 --> 00:28:05,590 Tell me about it. 671 00:28:06,640 --> 00:28:08,870 And you've already proven that you can keep your word, 672 00:28:09,060 --> 00:28:10,910 because what happened in Richmond 673 00:28:11,110 --> 00:28:12,420 stays in Richmond. 674 00:28:13,640 --> 00:28:14,650 Forever. 675 00:28:14,850 --> 00:28:16,470 That's not easy, Tasha. 676 00:28:17,650 --> 00:28:20,010 Every time I look at you, I think of that moment. 677 00:28:20,210 --> 00:28:21,360 I don't. 678 00:28:21,560 --> 00:28:22,490 There are too many moments in life 679 00:28:22,690 --> 00:28:23,660 to focus on just one. 680 00:28:23,860 --> 00:28:25,100 - Really? - Mm-hmm. 681 00:28:25,300 --> 00:28:28,180 Because that moment changed all of our lives. 682 00:28:31,750 --> 00:28:35,330 So, Shannon, I made the appointment like you asked. 683 00:28:35,530 --> 00:28:36,890 Do you need a ride? 684 00:28:37,090 --> 00:28:39,900 Look, Ms. Mack, I know I asked for your help, 685 00:28:40,100 --> 00:28:42,510 but I think I'm having second thoughts. 686 00:28:42,710 --> 00:28:44,990 And it's natural. 687 00:28:45,190 --> 00:28:46,990 But if you have this baby, 688 00:28:47,190 --> 00:28:48,820 it could destroy both of your dreams. 689 00:28:49,020 --> 00:28:51,390 Well, did having Malik destroy your dreams? 690 00:28:51,590 --> 00:28:53,300 This ain't about me, Shannon. 691 00:28:53,500 --> 00:28:56,390 Now, Malik is going places, and the question is, 692 00:28:56,590 --> 00:28:58,910 do you want to be what holds him back? 693 00:29:02,740 --> 00:29:04,750 There's $5,000. 694 00:29:04,950 --> 00:29:07,230 That's five times the amount that you asked for. 695 00:29:07,430 --> 00:29:08,840 It'll cover the procedure, 696 00:29:09,040 --> 00:29:10,580 and it'll give you a chance to start a new life. 697 00:29:10,780 --> 00:29:12,230 So, you really think I should do it? 698 00:29:12,430 --> 00:29:14,970 Shannon, I'm not telling you what to do, 699 00:29:15,170 --> 00:29:18,460 but if you do this, I need you to leave 700 00:29:18,660 --> 00:29:19,970 and never come back. 701 00:29:24,110 --> 00:29:25,580 Malik. 702 00:29:39,250 --> 00:29:43,250 Mama, what the hell did you do?