00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,699 --> 00:00:01,999 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,067 --> 00:00:05,608 Thank you for having my back and for everything. 3 00:00:07,213 --> 00:00:09,047 I could have told everyone the truth. 4 00:00:09,115 --> 00:00:10,115 You shot me. 5 00:00:10,182 --> 00:00:11,182 Why didn't you? 6 00:00:11,250 --> 00:00:13,184 'Cause I got big plans for you. 7 00:00:13,252 --> 00:00:14,386 You betrayed me, Maze. 8 00:00:15,395 --> 00:00:16,896 - Lucifer, I... - I don't want to hear it. 9 00:00:16,964 --> 00:00:18,197 We're done. 10 00:00:19,199 --> 00:00:20,366 It seems I'm dealing with a bit 11 00:00:20,434 --> 00:00:21,233 of a mortality sitch. 12 00:00:21,301 --> 00:00:22,702 I'm bleeding. 13 00:00:22,769 --> 00:00:24,503 I'm just realizing the gravity of what you're saying. 14 00:00:24,571 --> 00:00:26,906 That I'm allergic to lead projectiles? 15 00:00:26,974 --> 00:00:27,974 All I have to do 16 00:00:28,041 --> 00:00:29,842 is wait for some pitiful thug 17 00:00:29,910 --> 00:00:31,444 to end you. 18 00:00:31,511 --> 00:00:33,779 And right back to Hell you go. 19 00:00:33,847 --> 00:00:35,748 People come to me to ask for favors, and more often than not, 20 00:00:35,816 --> 00:00:37,450 - I'm happy to oblige. - What do you get? 21 00:00:37,517 --> 00:00:38,651 A devilish I.O.U., if you will. 22 00:00:38,719 --> 00:00:39,752 Who would take a deal like that? 23 00:00:39,820 --> 00:00:42,421 They all do. 24 00:00:59,439 --> 00:01:00,673 Yeah, fantastic! 25 00:01:00,741 --> 00:01:02,141 You're here. 26 00:01:06,647 --> 00:01:08,881 Ah, starving! Can't think why! 27 00:01:08,949 --> 00:01:10,816 Okay. 28 00:01:10,884 --> 00:01:12,284 Thank you. 29 00:01:12,352 --> 00:01:13,986 Uh, this should, uh, 30 00:01:14,054 --> 00:01:15,621 well, this should just about cover it. 31 00:01:15,689 --> 00:01:18,424 Have a nice evening. 32 00:01:18,492 --> 00:01:20,393 Oh, curious. 33 00:01:20,460 --> 00:01:22,962 In your line of work, how many times has it happened to you? 34 00:01:23,030 --> 00:01:25,398 You know, like in those wonderful Internet videos? 35 00:01:26,633 --> 00:01:28,434 Your deliveries ending in sex. 36 00:01:28,502 --> 00:01:30,569 Uh... 37 00:01:30,637 --> 00:01:31,604 never. 38 00:01:31,672 --> 00:01:33,739 Well, that changes tonight. 39 00:01:33,807 --> 00:01:34,940 Come! 40 00:01:36,076 --> 00:01:37,443 Come on! Come, come! 41 00:01:37,511 --> 00:01:39,078 Come. 42 00:01:39,146 --> 00:01:40,112 I'm still on the clock. 43 00:01:40,180 --> 00:01:41,614 Oh, you'll always be on the clock. 44 00:01:41,682 --> 00:01:44,116 But how often will you be here? 45 00:01:44,184 --> 00:01:45,851 Hey? Oh, Brittanies! 46 00:01:45,919 --> 00:01:47,053 Brittanies, 47 00:01:47,120 --> 00:01:48,254 - Yeah! - Pizza delivery guy. 48 00:01:48,321 --> 00:01:50,456 Pizza delivery guy, Brittanies. 49 00:01:50,524 --> 00:01:52,258 Hi! 50 00:01:52,325 --> 00:01:54,026 Well, go on. 51 00:01:54,094 --> 00:01:55,361 What are you waiting for? 52 00:01:55,429 --> 00:01:57,496 - Have fun. - Come on! 53 00:01:57,564 --> 00:01:59,865 Lucifer! 54 00:01:59,933 --> 00:02:01,067 Come join us. 55 00:02:01,134 --> 00:02:02,668 Be right there, darlings. 56 00:02:02,736 --> 00:02:04,003 All right. 57 00:02:09,843 --> 00:02:11,110 But I didn't 58 00:02:11,178 --> 00:02:12,678 join them. 59 00:02:12,746 --> 00:02:14,613 Three Brittanies in the Jacuzzi. 60 00:02:14,681 --> 00:02:15,948 Three. 61 00:02:16,016 --> 00:02:17,249 Why didn't I join them? 62 00:02:17,317 --> 00:02:19,285 Why do you think you didn't join them? 63 00:02:19,352 --> 00:02:21,620 I don't know, Doctor. That's what I pay you 64 00:02:21,688 --> 00:02:23,122 to figure out, isn't it? 65 00:02:23,190 --> 00:02:26,125 Have you ever considered that all of this excessive partying 66 00:02:27,465 --> 00:02:30,134 may be your attempt to fill a void? 67 00:02:30,178 --> 00:02:31,144 "Attempt"? 68 00:02:31,212 --> 00:02:32,946 I filled five voids last night. 69 00:02:33,014 --> 00:02:35,816 That's not what I mean. 70 00:02:35,883 --> 00:02:38,919 A void in your emotional life. 71 00:02:38,986 --> 00:02:40,821 You sound... 72 00:02:42,090 --> 00:02:43,824 lonely. 73 00:02:43,891 --> 00:02:45,158 "Lonely"? 74 00:02:45,226 --> 00:02:47,861 Have... have you been listening to a word I've said? 75 00:02:47,929 --> 00:02:49,296 I am never alone. 76 00:02:49,363 --> 00:02:51,665 I'm constantly surrounded by people. 77 00:02:51,732 --> 00:02:53,834 You know? I party whenever I desire. 78 00:02:53,901 --> 00:02:54,968 My bed never cold. 79 00:02:55,036 --> 00:02:56,837 Lucifer, being alone 80 00:02:56,904 --> 00:02:59,707 and being lonely are two entirely different things. 81 00:02:59,748 --> 00:03:00,982 - Are they? - Yes! 82 00:03:01,050 --> 00:03:02,216 You may be surrounded by others, 83 00:03:02,284 --> 00:03:05,219 but do you truly consider any of those people 84 00:03:05,287 --> 00:03:06,955 your friend? 85 00:03:08,128 --> 00:03:09,630 My friend? 86 00:03:09,661 --> 00:03:10,796 A peer you respect. 87 00:03:11,344 --> 00:03:12,744 Someone you like to spend time with. 88 00:03:12,812 --> 00:03:15,347 Someone with whom you share a meaningful connection. 89 00:03:15,415 --> 00:03:18,083 Well, you and I connect quite well. 90 00:03:18,151 --> 00:03:19,818 I'm talking personal. 91 00:03:19,886 --> 00:03:21,987 What about Maze? 92 00:03:22,055 --> 00:03:23,388 No. 93 00:03:23,456 --> 00:03:25,090 She and I are on the outs, I'm afraid. 94 00:03:25,158 --> 00:03:27,325 Long story filled with betrayal. 95 00:03:27,393 --> 00:03:29,327 You actually make a cameo in it. 96 00:03:29,395 --> 00:03:32,364 How about Detective Decker? 97 00:03:32,432 --> 00:03:34,833 Do you consider her your friend? 98 00:03:36,235 --> 00:03:39,037 Well, quite honestly, I... 99 00:03:39,105 --> 00:03:41,640 I'm not sure what we are. 100 00:03:45,945 --> 00:03:48,080 Lucifer? 101 00:03:48,147 --> 00:03:49,548 Listen, can we tal...? 102 00:03:49,615 --> 00:03:51,416 I don't have time for traitors. 103 00:03:51,484 --> 00:03:52,784 I get you don't want to talk to me. 104 00:03:52,852 --> 00:03:55,821 But someone else is here to see you for a favor. 105 00:03:55,888 --> 00:03:57,322 Not in the mood, Maze. 106 00:03:57,390 --> 00:03:58,390 Trust me. 107 00:03:58,458 --> 00:04:01,326 You don't want to miss this one. 108 00:04:11,337 --> 00:04:12,671 You wanted to speak with me? 109 00:04:16,342 --> 00:04:18,610 Lucifer Morningstar. 110 00:04:18,678 --> 00:04:20,412 Father Frank Lawrence. 111 00:04:22,882 --> 00:04:24,649 A priest walks into a bar. 112 00:04:24,717 --> 00:04:26,952 I've heard this one before. Never seen it, though. 113 00:04:27,019 --> 00:04:29,221 At least not here. 114 00:04:29,288 --> 00:04:31,089 Padre, how did you 115 00:04:31,157 --> 00:04:32,691 of all people find me? 116 00:04:32,758 --> 00:04:35,093 Don't let the collar fool you. 117 00:04:35,161 --> 00:04:36,761 I have friends from all walks of life. 118 00:04:36,829 --> 00:04:38,130 People who tell me 119 00:04:38,197 --> 00:04:40,966 you're the man to see when you run out of options. 120 00:04:41,033 --> 00:04:43,235 Ooh, what kind of nasty trouble 121 00:04:43,302 --> 00:04:44,769 have you gotten yourself into then? 122 00:04:44,837 --> 00:04:46,638 Pinched too much from the collection basket? 123 00:04:46,706 --> 00:04:49,441 I'm here about a neighborhood youth center. 124 00:04:49,509 --> 00:04:51,109 Sounds dreadful. 125 00:04:51,177 --> 00:04:52,611 It is... When you realize 126 00:04:52,678 --> 00:04:55,113 it's being used as a front for an illegal drug operation. 127 00:04:55,181 --> 00:04:56,248 The center's director, 128 00:04:56,315 --> 00:04:59,317 Lenny Arietta, is recruiting kids from my church to move his product. 129 00:04:59,385 --> 00:05:01,920 Ah, so this is about young boys, of course it is. 130 00:05:01,988 --> 00:05:03,788 One in particular. 131 00:05:03,856 --> 00:05:06,658 A kid named Connor. 132 00:05:08,561 --> 00:05:09,661 He's had it rough. 133 00:05:09,729 --> 00:05:11,062 Lost both his parents at six. 134 00:05:11,130 --> 00:05:12,864 Bounced from home to home, some juvie. 135 00:05:12,932 --> 00:05:15,700 But deep down, a good kid. 136 00:05:15,768 --> 00:05:17,068 So, diddling this one, are you? 137 00:05:19,272 --> 00:05:20,839 How about I not dignify that with an answer, 138 00:05:20,907 --> 00:05:22,073 and instead ask my favor? 139 00:05:22,141 --> 00:05:23,175 I was wondering when you'd get to it. 140 00:05:23,242 --> 00:05:24,209 I want you to talk to Arietta 141 00:05:24,277 --> 00:05:26,211 before Connor gets involved. 142 00:05:26,279 --> 00:05:28,947 And why not go to the police? 143 00:05:29,015 --> 00:05:30,549 Got something to hide, do you? 144 00:05:30,616 --> 00:05:31,650 They were useless. 145 00:05:31,717 --> 00:05:33,151 Couldn't find anything on Arietta. 146 00:05:33,219 --> 00:05:34,719 Why not ask your boss then, hey? 147 00:05:34,787 --> 00:05:36,555 The Almighty Himself. 148 00:05:36,622 --> 00:05:37,822 I already have. 149 00:05:37,890 --> 00:05:39,090 Oh, no luck? 150 00:05:39,158 --> 00:05:40,759 On the contrary, 151 00:05:40,826 --> 00:05:42,827 I believe he led me to you. 152 00:05:42,895 --> 00:05:44,663 I highly doubt that. 153 00:05:45,932 --> 00:05:48,767 So that's it, is it? 154 00:05:48,834 --> 00:05:51,770 Stop a drug ring to help some kid get out of trouble. 155 00:05:51,837 --> 00:05:53,405 What's in it for you? 156 00:05:54,440 --> 00:05:56,441 What is it you really want? 157 00:05:56,509 --> 00:05:59,311 That dirty dark desire I can 158 00:05:59,378 --> 00:06:02,013 see you struggling to hold in. 159 00:06:02,081 --> 00:06:05,450 What I really want... 160 00:06:05,518 --> 00:06:07,085 Yeah? 161 00:06:07,153 --> 00:06:10,722 is to put my fist through Arietta's face. 162 00:06:10,790 --> 00:06:11,957 Ha! 163 00:06:12,024 --> 00:06:13,525 And there it is. 164 00:06:13,593 --> 00:06:15,060 Wrath. 165 00:06:15,127 --> 00:06:17,195 Ooh, not so high and mighty now, are you? 166 00:06:17,263 --> 00:06:19,664 We all have demons inside. 167 00:06:19,732 --> 00:06:22,367 My demon tends the bar. 168 00:06:22,435 --> 00:06:24,369 So come on, what else are you hiding? 169 00:06:24,437 --> 00:06:27,539 Hypocrites like you always have something. 170 00:06:27,607 --> 00:06:29,174 - You don't know anything about me. - Oh, I know plenty. 171 00:06:29,242 --> 00:06:32,911 You and I are natural sworn enemies. 172 00:06:32,979 --> 00:06:35,247 So, you gonna help me or not? 173 00:06:35,314 --> 00:06:37,983 My answer to you, Father, 174 00:06:39,559 --> 00:06:41,928 is a big fat no. 175 00:06:41,939 --> 00:06:44,774 Handle it yourself. 176 00:06:49,890 --> 00:06:51,324 You're lucky I don't have any active cases, 177 00:06:51,392 --> 00:06:53,226 or else I'd send this to Narcotics. 178 00:06:53,294 --> 00:06:54,427 "Narcotics"? No, no, no, no. 179 00:06:54,495 --> 00:06:55,762 I don't give a damn about the drug dealer. 180 00:06:55,830 --> 00:06:57,530 We're here to investigate the priest. 181 00:06:57,598 --> 00:06:58,198 Priest? 182 00:06:58,218 --> 00:06:59,351 I thought we were here to talk to the youth director. 183 00:06:59,720 --> 00:07:01,554 We are. To get dirt on the priest. 184 00:07:01,622 --> 00:07:03,056 He must be hiding something. 185 00:07:03,905 --> 00:07:05,572 And what better to way to stick it to dear old Dad 186 00:07:05,640 --> 00:07:07,274 than prove that those who speak on His behalf 187 00:07:07,341 --> 00:07:09,910 aren't as virtuous as they pretend to be. 188 00:07:09,977 --> 00:07:11,378 You thought it'd be a good idea 189 00:07:11,445 --> 00:07:12,913 to rope me into your imaginary family feud? 190 00:07:12,980 --> 00:07:14,114 Great. 191 00:07:14,182 --> 00:07:16,683 Look, am I mistaken or do you catch bad guys? 192 00:07:16,751 --> 00:07:18,585 Now, this priest is up to something. 193 00:07:18,653 --> 00:07:20,787 Something nefarious... I can feel it. 194 00:07:20,855 --> 00:07:23,223 Last I checked, your feelings don't count as probable cause. 195 00:07:23,275 --> 00:07:25,276 Well, isn't the fact that he came to me 196 00:07:25,344 --> 00:07:26,511 probable cause enough? 197 00:07:26,578 --> 00:07:27,512 Or I could just interrogate 198 00:07:27,579 --> 00:07:29,180 this youth director by myself. 199 00:07:29,248 --> 00:07:31,516 No, just let me do the talking. 200 00:07:31,583 --> 00:07:33,518 Mr. Arietta? 201 00:07:33,585 --> 00:07:35,386 Hmm. 202 00:07:35,454 --> 00:07:37,054 Well, if I were trapped in here with these vile children, 203 00:07:37,122 --> 00:07:38,456 I'd lock my door as well. 204 00:07:49,735 --> 00:07:51,669 Detective. 205 00:07:59,144 --> 00:08:00,678 He's dead. 206 00:08:00,746 --> 00:08:02,146 Wow. 207 00:08:02,214 --> 00:08:04,182 Told you the priest was up to something. 208 00:08:08,264 --> 00:08:11,710 Synced and corrected by oykubuyuk www.MY-SUBS.com 209 00:08:19,754 --> 00:08:23,757 M.E. puts the time of Arietta's death between 11:30 and 12:00 this morning. 210 00:08:23,825 --> 00:08:26,093 'Cause was multiple hits with a baseball bat. 211 00:08:26,160 --> 00:08:27,261 There are some abrasions on his face. 212 00:08:27,328 --> 00:08:29,863 So it looks like he struggled before he died. 213 00:08:29,867 --> 00:08:31,000 And I found this. 214 00:08:31,068 --> 00:08:32,535 Ooh, what's that? 215 00:08:32,603 --> 00:08:34,270 It's a voice modulator. Hey, can you not do that? 216 00:08:34,338 --> 00:08:35,839 Detective, I am your father. 217 00:08:35,906 --> 00:08:37,574 It's not a toy, Lucifer. 218 00:08:37,641 --> 00:08:38,708 It could be evidence. 219 00:08:38,776 --> 00:08:39,742 Well, I'm impressed. 220 00:08:39,810 --> 00:08:42,846 Looks like the priest handled it himself after all. 221 00:08:42,913 --> 00:08:44,547 - We don't know the priest did this. - Well, maybe you don't. 222 00:08:44,615 --> 00:08:45,515 Detective Decker? 223 00:08:45,583 --> 00:08:46,683 Hold on. 224 00:08:46,750 --> 00:08:48,151 Oh, can you take that? 225 00:08:48,219 --> 00:08:49,385 Yeah. Thank you. 226 00:08:54,525 --> 00:08:56,292 Hey, you're the head counselor, right? 227 00:08:56,360 --> 00:08:57,660 Uh, yeah. 228 00:08:57,728 --> 00:08:59,062 Um, Eric Doyle. 229 00:08:59,130 --> 00:09:00,263 Any idea who might've done this? 230 00:09:00,331 --> 00:09:01,231 No. 231 00:09:01,298 --> 00:09:03,066 I mean, everyone liked Lenny. 232 00:09:03,134 --> 00:09:05,101 He was a good boss. 233 00:09:05,169 --> 00:09:06,836 So, he had no enemies whatsoever, no? 234 00:09:06,904 --> 00:09:10,373 Especially any who wear clerical collars? 235 00:09:10,441 --> 00:09:12,408 - So you know about the priest. - Oh, yes. 236 00:09:12,476 --> 00:09:14,310 Yeah, that guy's always coming around here 237 00:09:14,378 --> 00:09:15,745 and getting into arguments with Lenny. 238 00:09:15,813 --> 00:09:17,113 Hmm. 239 00:09:17,181 --> 00:09:19,516 But he's a priest. 240 00:09:19,583 --> 00:09:20,783 Right. 241 00:09:20,851 --> 00:09:23,553 Mr. Doyle, where were you between 11:30 and 12:00 this morning? 242 00:09:25,089 --> 00:09:26,489 Uh... here. 243 00:09:26,557 --> 00:09:29,392 In counseling sessions with, uh, Nikki and Connor. 244 00:09:29,460 --> 00:09:30,460 Connor? 245 00:09:30,528 --> 00:09:33,730 Well, that's the altar boy from the priest's photo. 246 00:09:33,797 --> 00:09:35,198 So, is it, is it true 247 00:09:35,266 --> 00:09:36,599 Mr. Arietta's dead? 248 00:09:36,667 --> 00:09:38,868 Well, duh, dumb-ass. 249 00:09:38,936 --> 00:09:41,137 It is. Yeah. 250 00:09:41,205 --> 00:09:42,438 Did you know him well? 251 00:09:42,506 --> 00:09:43,339 A little, I guess. 252 00:09:43,407 --> 00:09:44,807 He, he, I mean, he ran the place. 253 00:09:44,875 --> 00:09:48,077 Do you know if Mr. Arietta was involved in any drug activity? 254 00:09:48,145 --> 00:09:49,546 Drugs? 255 00:09:49,613 --> 00:09:50,780 I mean, I wish he was. 256 00:09:50,848 --> 00:09:52,182 That would've made him more interesting. 257 00:09:52,249 --> 00:09:53,950 Okay. 258 00:09:54,018 --> 00:09:55,251 Enough about the dead guy. 259 00:09:55,319 --> 00:09:57,720 Tell me everything you know about Padre Pederast. 260 00:09:57,788 --> 00:09:58,922 Who? 261 00:09:58,989 --> 00:10:00,156 Father Frank. 262 00:10:00,224 --> 00:10:01,357 Did you see him do this? 263 00:10:01,425 --> 00:10:03,159 Do you think he's capable? 264 00:10:03,227 --> 00:10:05,595 Father Frank kill Mr. Arietta? 265 00:10:05,663 --> 00:10:06,663 Yes. 266 00:10:06,730 --> 00:10:08,031 No. No way. 267 00:10:08,098 --> 00:10:09,399 What do you mean "no way"? 268 00:10:09,466 --> 00:10:11,067 The guy's a creeper and totally obsessed with you. 269 00:10:11,135 --> 00:10:12,669 He's just overprotective. 270 00:10:13,871 --> 00:10:15,138 Ever since my parents died, 271 00:10:15,206 --> 00:10:17,941 he feels like he's got to watch out for me or something. 272 00:10:18,008 --> 00:10:19,375 But he's a good guy. 273 00:10:19,443 --> 00:10:21,010 He's just a little... 274 00:10:21,078 --> 00:10:23,046 just a little annoying. 275 00:10:23,113 --> 00:10:24,013 - See? - Hmm? 276 00:10:24,081 --> 00:10:25,014 Annoying. 277 00:10:25,082 --> 00:10:26,182 Mm-hmm. 278 00:10:26,250 --> 00:10:27,750 When was the last time you saw him? 279 00:10:27,818 --> 00:10:29,586 Uh, he... Here this morning. 280 00:10:29,653 --> 00:10:32,021 Yeah, preacher seemed pretty pissed. 281 00:10:32,089 --> 00:10:33,089 Oh. 282 00:10:33,157 --> 00:10:34,357 Uh, wait, you don't really think 283 00:10:34,425 --> 00:10:35,892 that, like, Father Frank did this, right? 284 00:10:35,960 --> 00:10:37,427 - 100%. - Thank you. 285 00:10:37,494 --> 00:10:39,862 You've been very helpful. 286 00:10:39,930 --> 00:10:40,863 Right. 287 00:10:40,931 --> 00:10:42,699 See? Told you. 288 00:10:42,766 --> 00:10:45,902 No, I hate to admit it, but you might be on to something. 289 00:10:45,970 --> 00:10:46,869 Sorry, what was that? 290 00:10:46,937 --> 00:10:48,204 You might be on to something. 291 00:10:52,309 --> 00:10:53,876 That's him. 292 00:10:53,944 --> 00:10:55,678 Frank Lawrence. 293 00:10:55,746 --> 00:10:57,847 The most evil of people have the most normal names, 294 00:10:57,915 --> 00:10:59,415 I've experienced. 295 00:10:59,483 --> 00:11:01,150 Beware anyone named Keith. 296 00:11:03,854 --> 00:11:06,256 Well, his criminal record's pretty extensive. 297 00:11:06,323 --> 00:11:08,157 Assault and battery, disorderly conduct, 298 00:11:08,225 --> 00:11:09,892 - drug charges. - See? 299 00:11:09,960 --> 00:11:11,160 Not very priest-like. 300 00:11:11,228 --> 00:11:13,263 But nothing in the past ten years. 301 00:11:13,330 --> 00:11:18,835 Ah, restraining order filed by Lenny Arietta last week. 302 00:11:18,902 --> 00:11:21,004 Ah, well, it's funny how Padre Punchy 303 00:11:21,071 --> 00:11:22,272 failed to mention a restraining order. 304 00:11:22,339 --> 00:11:23,706 Please tell me now we have enough 305 00:11:23,774 --> 00:11:25,008 to bring this priest down. 306 00:11:25,075 --> 00:11:26,276 We have enough to bring him in. 307 00:11:26,343 --> 00:11:27,677 You ready to go to church? 308 00:11:27,745 --> 00:11:29,946 Bringing down a priest is the only reason I ever would. 309 00:11:30,014 --> 00:11:31,481 In. Bring him in. 310 00:11:31,548 --> 00:11:33,116 Yes, bring him in so we can bring him down. 311 00:11:35,085 --> 00:11:37,020 Hey, um, you go ahead. 312 00:11:37,087 --> 00:11:38,788 I'll... I'll meet you downstairs. 313 00:11:38,856 --> 00:11:41,324 Just something I got to do first. 314 00:11:50,901 --> 00:11:53,036 Hey, so I'm in the middle of something, 315 00:11:53,103 --> 00:11:54,570 but I haven't seen you all week. 316 00:11:54,638 --> 00:11:56,205 Are we gonna talk about what happened? 317 00:11:58,709 --> 00:12:00,810 What? 318 00:12:00,878 --> 00:12:02,278 Our kiss, Dan. 319 00:12:02,346 --> 00:12:03,980 It's kind of a big deal. 320 00:12:04,048 --> 00:12:05,581 Right, I'm sorry, Chloe. 321 00:12:05,649 --> 00:12:06,983 I've had a lot on my mind. 322 00:12:07,051 --> 00:12:08,951 Yeah. You okay? 323 00:12:09,019 --> 00:12:09,952 Yeah, I'm fine. 324 00:12:10,020 --> 00:12:11,988 But we should talk. 325 00:12:12,056 --> 00:12:13,456 About everything. 326 00:12:13,524 --> 00:12:14,724 Just not here. 327 00:12:14,792 --> 00:12:17,093 Okay, do you want to do dinner at my place, get takeout? 328 00:12:17,161 --> 00:12:19,329 Yeah. Zhang Chow's? 329 00:12:19,396 --> 00:12:21,831 Zhang Chow... I was just gonna say that. 330 00:12:21,899 --> 00:12:22,932 Yeah, all right. 331 00:12:23,000 --> 00:12:24,467 Sounds good. 332 00:12:24,535 --> 00:12:26,469 - Talk to you later. - Yeah. 333 00:12:35,446 --> 00:12:37,380 Oh, how's it going, buddy? 334 00:12:37,448 --> 00:12:41,017 Malcolm, what are you doing here? 335 00:12:45,122 --> 00:12:47,056 Oh, you didn't hear the good news? 336 00:12:47,124 --> 00:12:49,325 Back on duty. 337 00:12:49,393 --> 00:12:50,793 So soon after, um...? 338 00:12:50,861 --> 00:12:53,062 What, my partner's suicide? 339 00:12:55,232 --> 00:12:57,700 Yeah, can't let that keep me down, am I right? 340 00:12:57,768 --> 00:12:58,801 But don't worry. 341 00:12:58,869 --> 00:13:00,236 I already got a new partner. 342 00:13:00,304 --> 00:13:02,905 Yeah, convinced the higher-ups to give me my first choice. 343 00:13:02,973 --> 00:13:04,374 You. 344 00:13:05,609 --> 00:13:07,377 Oh, my God. 345 00:13:07,444 --> 00:13:10,646 Seriously, Dan, you got to try this. 346 00:13:14,084 --> 00:13:16,018 What's your game, Malcolm? 347 00:13:16,086 --> 00:13:18,388 Partners? Are you kidding me? 348 00:13:18,455 --> 00:13:21,391 Oh, well, what better way to keep an eye on you, am I right? 349 00:13:21,458 --> 00:13:22,658 I saw you talking to Decker. 350 00:13:22,726 --> 00:13:24,093 You want to tell her, don't you? 351 00:13:26,530 --> 00:13:28,664 What, that I'm the one who shot you? 352 00:13:28,732 --> 00:13:29,632 Why would I do that? 353 00:13:29,700 --> 00:13:31,667 Your conscience. 354 00:13:31,735 --> 00:13:33,269 I know you, Danny Boy. 355 00:13:33,337 --> 00:13:35,438 You forget, this ain't the first time we've been partners. 356 00:13:35,506 --> 00:13:37,173 I looked the other way a few times. 357 00:13:37,241 --> 00:13:38,975 - That didn't make us partners. - Sure, it did. 358 00:13:39,042 --> 00:13:40,810 Yeah, and it ate away at you 359 00:13:40,878 --> 00:13:42,578 until you finally had enough at Palmetto. 360 00:13:42,646 --> 00:13:43,980 I didn't have a choice. 361 00:13:44,047 --> 00:13:45,314 No, I-I understand. No, I get it, I get it. 362 00:13:45,382 --> 00:13:47,083 No, you were just protecting that wife of yours. 363 00:13:47,151 --> 00:13:48,584 She saw me, I went for my gun. 364 00:13:48,652 --> 00:13:51,090 Boom. No, you took me out before I could take her out. 365 00:13:51,121 --> 00:13:52,955 No, no hard feelings. 366 00:13:53,023 --> 00:13:54,490 I understand. 367 00:13:54,558 --> 00:13:59,195 But... the minute you want to come clean, 368 00:13:59,263 --> 00:14:02,899 you and I... we both go to jail. 369 00:14:02,966 --> 00:14:04,700 Hmm? 370 00:14:04,768 --> 00:14:08,171 I mean, you... you really want to throw away your marriage? 371 00:14:08,238 --> 00:14:11,140 Watch little Trixie grow up from behind bars? 372 00:14:11,208 --> 00:14:12,408 Think this through, Dan. 373 00:14:12,476 --> 00:14:16,145 With you gone, uh, who's gonna protect Chloe? 374 00:14:16,213 --> 00:14:19,048 What do you want from me, Malcolm? 375 00:14:19,116 --> 00:14:20,583 Nothing much. 376 00:14:20,651 --> 00:14:24,053 You're gonna go into evidence and borrow something for me. 377 00:14:24,121 --> 00:14:26,088 Easy peasy lemon squeezy. 378 00:14:46,535 --> 00:14:49,070 Knock, knock. 379 00:14:50,806 --> 00:14:52,574 Stay here while I look for Father Frank, 380 00:14:52,642 --> 00:14:54,209 - and don't get into any trouble. - It's a church! 381 00:14:54,276 --> 00:14:57,145 What am I gonna do, pray too hard? 382 00:15:02,752 --> 00:15:04,953 Hello. 383 00:15:05,021 --> 00:15:07,222 Bless me, Father, for I have sinned. 384 00:15:07,289 --> 00:15:09,958 It's been three hours since my last confession. 385 00:15:10,026 --> 00:15:11,226 Three hours? 386 00:15:11,293 --> 00:15:12,961 Speedy sinner, I like it. 387 00:15:13,029 --> 00:15:15,764 No, I just need more guidance. 388 00:15:15,831 --> 00:15:20,702 I'm still having lustful thoughts about another man. 389 00:15:20,770 --> 00:15:22,003 Splendid. 390 00:15:22,071 --> 00:15:23,972 Who's the lucky fellow? 391 00:15:24,040 --> 00:15:27,776 Um, my husband's limo driver. 392 00:15:27,843 --> 00:15:29,844 What should I do, Father? 393 00:15:29,912 --> 00:15:33,815 Well, my dear, uh, you should embrace your desires. 394 00:15:33,883 --> 00:15:35,617 Really? 395 00:15:35,685 --> 00:15:38,853 Uh, when I was here earlier, Father Frank told me 396 00:15:38,921 --> 00:15:40,655 I should be faithful to my husband. 397 00:15:40,723 --> 00:15:42,657 Well, I don't know why you're listening to that fool. 398 00:15:42,725 --> 00:15:44,793 I mean, let's be honest, if you wanted to be faithful, 399 00:15:44,860 --> 00:15:47,996 then you wouldn't be fantasizing about your limo driver, 400 00:15:48,064 --> 00:15:49,664 - now, would you, eh? - You're right. 401 00:15:49,732 --> 00:15:51,132 No, no, no, no, no, don't feel bad. 402 00:15:51,200 --> 00:15:52,901 You have those desires for a reason. 403 00:15:52,968 --> 00:15:54,436 You should act on them. 404 00:15:54,503 --> 00:15:56,838 I mean, you can always come back here, confess, 405 00:15:56,906 --> 00:15:58,106 and all will be forgiven. 406 00:15:58,174 --> 00:15:59,974 Isn't that how this system of yours works? 407 00:16:00,042 --> 00:16:02,610 When you put it that way... 408 00:16:02,678 --> 00:16:04,813 Lucifer, what do you think you're doing? 409 00:16:06,849 --> 00:16:10,185 For your penance, ten Bloody Marys and a good shag. 410 00:16:20,262 --> 00:16:22,630 I know you're there. 411 00:16:24,033 --> 00:16:25,700 What, are you watching over me? 412 00:16:27,169 --> 00:16:29,571 Like my own guardian angel. 413 00:16:31,540 --> 00:16:33,174 Yeah. 414 00:16:33,242 --> 00:16:35,577 Grumpy guardian angel. 415 00:16:35,644 --> 00:16:37,112 Forgotten about our deal, Malcolm? 416 00:16:37,179 --> 00:16:40,849 Because I brought you back from the dead for a single purpose. 417 00:16:40,916 --> 00:16:44,753 Yeah, about that, I've... been meaning to ask. 418 00:16:44,820 --> 00:16:46,588 Why me? 419 00:16:46,655 --> 00:16:47,989 - Why you? - Yeah. 420 00:16:48,057 --> 00:16:50,658 I mean, uh, I must be something special 421 00:16:50,726 --> 00:16:52,360 for you to go to all that trouble. 422 00:16:52,428 --> 00:16:55,130 Come on, don't flatter yourself. 423 00:16:55,197 --> 00:16:58,366 You're simply in a unique position to do what I need done. 424 00:16:58,434 --> 00:17:01,369 'Cause I'm a cop. 425 00:17:01,437 --> 00:17:03,872 That, yeah. 426 00:17:03,939 --> 00:17:06,608 Yeah, and because I know you'll do anything 427 00:17:06,675 --> 00:17:08,743 to avoid going back to Hell. 428 00:17:10,913 --> 00:17:14,282 Now, stop bothering me with these questions 429 00:17:14,350 --> 00:17:15,950 and just get to the task I've given you. 430 00:17:16,018 --> 00:17:18,453 Don't you worry your shiny little head. 431 00:17:18,521 --> 00:17:20,421 I'm already on it, all right? 432 00:17:20,489 --> 00:17:22,423 Everything's going according to plan. 433 00:17:22,491 --> 00:17:24,392 Don't keep me waiting. 434 00:17:26,362 --> 00:17:30,765 Patience is not one of my virtues. 435 00:17:32,635 --> 00:17:35,904 I promise you, I... I got this. 436 00:17:40,269 --> 00:17:43,332 Mr. Morningstar, surprised to see you again. 437 00:17:43,649 --> 00:17:45,850 Oh, I wouldn't miss this for the world. 438 00:17:45,918 --> 00:17:48,152 Father Frank, when was the last time you saw Lenny Arietta? 439 00:17:48,220 --> 00:17:49,587 This morning. 440 00:17:49,592 --> 00:17:50,892 Despite the restraining order. 441 00:17:50,960 --> 00:17:52,394 I answer to a higher authority. 442 00:17:52,462 --> 00:17:54,029 Not today you don't. 443 00:17:54,621 --> 00:17:55,988 What happened when you saw him? 444 00:17:56,055 --> 00:17:57,556 We exchanged words. 445 00:17:57,624 --> 00:17:59,391 Things got a little heated. 446 00:17:59,459 --> 00:18:00,559 What were you fighting about? 447 00:18:00,627 --> 00:18:02,694 That altar boy of his, of course. 448 00:18:02,762 --> 00:18:04,696 Why were you fighting over Connor? 449 00:18:04,764 --> 00:18:06,899 Because I'm worried that Arietta's gonna pull Connor 450 00:18:06,966 --> 00:18:08,133 into his drug ring. 451 00:18:08,201 --> 00:18:09,434 So, what, you give him a right hook? 452 00:18:10,370 --> 00:18:12,437 Sadly, I did. 453 00:18:12,505 --> 00:18:14,373 - And then what? - And then I left. 454 00:18:14,440 --> 00:18:16,508 Ooh, no, no, no, I think you skipped a part, didn't you? 455 00:18:16,576 --> 00:18:18,744 You know, the part where you beat him to death 456 00:18:18,811 --> 00:18:19,745 with a baseball bat? 457 00:18:19,812 --> 00:18:22,281 He's dead? 458 00:18:22,348 --> 00:18:24,716 Oh, Heavenly Father. 459 00:18:24,784 --> 00:18:26,118 Oh, come on. 460 00:18:26,186 --> 00:18:27,619 How gullible do you think we are? 461 00:18:27,687 --> 00:18:31,990 I had troubles with the man, but he didn't deserve to die. 462 00:18:32,058 --> 00:18:33,692 And I certainly didn't kill him. 463 00:18:33,760 --> 00:18:35,160 Can you account for your whereabouts 464 00:18:35,228 --> 00:18:37,062 between 11:30 and 12:00 this morning? 465 00:18:37,130 --> 00:18:39,331 Uh, I was here. 466 00:18:39,399 --> 00:18:40,866 Taking confessions. 467 00:18:40,934 --> 00:18:43,468 Mrs. Madison had a lot to say, took up the whole hour. 468 00:18:43,536 --> 00:18:46,738 By chance, does Mrs. Madison have a limo driver? 469 00:18:46,806 --> 00:18:48,941 She does. 470 00:18:49,008 --> 00:18:50,275 Damn. 471 00:18:50,343 --> 00:18:52,477 Just spoke to his alibi. 472 00:18:52,545 --> 00:18:53,745 What? 473 00:18:53,813 --> 00:18:54,746 The MILF in confession. 474 00:18:54,814 --> 00:18:56,048 Oh, great. 475 00:18:56,115 --> 00:18:57,816 Yeah, as much as I'm sure that followed protocol, 476 00:18:57,884 --> 00:19:00,686 I'm still gonna have to question her myself. 477 00:19:02,322 --> 00:19:03,522 Father, I'm gonna need you 478 00:19:03,590 --> 00:19:05,958 to come into the station for a statement. 479 00:19:08,361 --> 00:19:09,828 Well, maybe the padre has a twin brother 480 00:19:09,896 --> 00:19:11,897 who also takes confession; that way he could still be guilty. 481 00:19:11,965 --> 00:19:14,866 Lucifer, seriously, will you just... 482 00:19:15,802 --> 00:19:16,969 Get down! 483 00:19:32,819 --> 00:19:35,654 And you wonder why I don't go to church. 484 00:19:42,559 --> 00:19:44,326 I caught a partial from the shooter's plate. 485 00:19:44,394 --> 00:19:45,861 Can you run this for me? 486 00:19:45,929 --> 00:19:47,196 - You got it. - Thank you. 487 00:19:47,263 --> 00:19:49,631 So I spoke to Father Frank's alibi. 488 00:19:49,699 --> 00:19:51,000 Checks out. 489 00:19:51,067 --> 00:19:52,468 He was in confession with Mrs. Madison 490 00:19:52,535 --> 00:19:53,635 from 11:00 to 12:00. 491 00:19:53,703 --> 00:19:54,903 He's not our guy. 492 00:19:54,971 --> 00:19:56,171 Well, maybe she's lying. 493 00:19:56,239 --> 00:19:58,374 I mean, you know the sort of people that go to church. 494 00:19:58,441 --> 00:19:59,708 Sinners. 495 00:19:59,776 --> 00:20:03,212 Lab results from the voice modulator came back empty. 496 00:20:03,279 --> 00:20:05,714 No prints, no DNA. 497 00:20:05,782 --> 00:20:07,249 What, so you think this shooting 498 00:20:07,317 --> 00:20:09,718 and the youth director's death are connected? 499 00:20:09,786 --> 00:20:12,154 We know they have at least one thing in common. 500 00:20:13,493 --> 00:20:15,927 Father, you will be relieved to know that no one was injured. 501 00:20:15,995 --> 00:20:17,896 - Oh, thank God. - Please don't. 502 00:20:17,964 --> 00:20:19,931 You care to tell us what that was about? 503 00:20:19,999 --> 00:20:21,366 The shooting? 504 00:20:21,434 --> 00:20:22,834 I don't know. 505 00:20:24,170 --> 00:20:25,604 This wasn't a random attack. 506 00:20:25,671 --> 00:20:27,839 They were shooting at you. 507 00:20:27,907 --> 00:20:29,107 But you don't seem surprised. 508 00:20:29,175 --> 00:20:30,809 What aren't you telling us? 509 00:20:36,249 --> 00:20:38,946 Keep your nose out of our business or else. 510 00:20:39,495 --> 00:20:41,030 The voice modulator from Arietta's office. 511 00:20:41,120 --> 00:20:42,821 You should have gone to the police with this. 512 00:20:42,889 --> 00:20:46,458 I assumed it was Arietta, and I'm not afraid of him. 513 00:20:46,526 --> 00:20:48,593 But if it's The Spider... 514 00:20:48,661 --> 00:20:50,228 Spider? 515 00:20:50,296 --> 00:20:51,596 I've heard whispers of another dealer 516 00:20:51,664 --> 00:20:52,998 trying to take over Arietta's business. 517 00:20:53,065 --> 00:20:55,033 People call him "The Spider." 518 00:20:55,101 --> 00:20:56,735 Scary, violent reputation. 519 00:20:56,802 --> 00:20:58,370 Do you know who this Spider is? 520 00:20:58,437 --> 00:21:00,672 I don't. 521 00:21:00,740 --> 00:21:03,074 You're holding something back, Father. I can tell. 522 00:21:04,777 --> 00:21:06,478 Hmm? 523 00:21:06,546 --> 00:21:07,746 I have a confession to make. 524 00:21:07,813 --> 00:21:09,873 Finally! Well, the truth 525 00:21:09,986 --> 00:21:11,986 will set you free... isn't that what your beloved book says? 526 00:21:12,002 --> 00:21:14,603 I lied when I said Connor was in danger of becoming involved. 527 00:21:14,657 --> 00:21:16,625 He already is. Dealing for Arietta. 528 00:21:16,692 --> 00:21:17,759 What, that's it? 529 00:21:17,827 --> 00:21:18,861 Oh, please don't tell me 530 00:21:18,909 --> 00:21:20,176 that's what you've been holding back all this time. 531 00:21:20,663 --> 00:21:22,464 Wait. If Connor's already in deep, 532 00:21:22,531 --> 00:21:23,732 why go to all this trouble to protect him? 533 00:21:23,799 --> 00:21:26,034 He's had it rough. 534 00:21:26,102 --> 00:21:27,736 Thinks he can only rely on himself. 535 00:21:27,803 --> 00:21:30,005 He's a good kid, Detective. 536 00:21:30,072 --> 00:21:31,907 There's still hope for him. 537 00:21:31,974 --> 00:21:34,743 Father, you were today's target. 538 00:21:34,810 --> 00:21:36,311 We need to worry about your safety first. 539 00:21:36,379 --> 00:21:38,747 Do you have a place to stay? 540 00:21:38,814 --> 00:21:39,748 We can offer police protection. 541 00:21:39,815 --> 00:21:41,549 I'm fine right here. 542 00:21:43,286 --> 00:21:45,153 This... is my sanctuary. 543 00:21:45,221 --> 00:21:47,255 Well, your sanctuary just got shot 544 00:21:47,323 --> 00:21:48,690 to high heaven, Padre. 545 00:21:48,758 --> 00:21:51,393 But if you're looking to lay low, 546 00:21:51,460 --> 00:21:53,662 I believe I know just the place. 547 00:22:11,948 --> 00:22:13,448 Thought this might make you feel more at home, you know. 548 00:22:13,516 --> 00:22:14,716 Sure you did. 549 00:22:16,152 --> 00:22:16,918 Hey. 550 00:22:18,521 --> 00:22:19,854 So, partial plates from the shooter's SUV 551 00:22:19,922 --> 00:22:21,022 came back with a couple matches. 552 00:22:21,090 --> 00:22:22,724 But this is interesting, one of them 553 00:22:22,792 --> 00:22:24,859 was recently reported stolen outside the youth center. 554 00:22:24,927 --> 00:22:26,861 Oh, you think someone inside's responsible. 555 00:22:26,929 --> 00:22:28,596 I think it's too much of a coincidence not to be, 556 00:22:28,664 --> 00:22:30,799 but I ordered traffic cam footage, 557 00:22:30,866 --> 00:22:32,467 so hopefully it'll show us who was driving. 558 00:22:32,535 --> 00:22:34,035 Hopefully. 559 00:22:34,937 --> 00:22:36,604 Couldn't resist, huh? 560 00:22:36,672 --> 00:22:39,207 Well, the man deserves some fun. 561 00:22:39,275 --> 00:22:41,509 Or you still want to prove he's a hypocrite. 562 00:22:41,577 --> 00:22:42,844 Well, what can I say? 563 00:22:42,912 --> 00:22:44,813 Temptation's in my nature. 564 00:22:44,880 --> 00:22:45,914 Hmm. 565 00:22:45,982 --> 00:22:47,382 And how's that working out for you? 566 00:22:49,919 --> 00:22:52,387 Padre, does this not bother you? 567 00:22:52,455 --> 00:22:53,722 What can I say? 568 00:22:53,789 --> 00:22:55,256 I love this song. 569 00:23:04,934 --> 00:23:06,334 You sure you're gonna be okay in here, Father? 570 00:23:06,402 --> 00:23:08,036 This? Oh, absolutely. 571 00:23:08,104 --> 00:23:09,504 I grew up in places like this. 572 00:23:09,572 --> 00:23:11,773 Oh, I find that hard to believe. 573 00:23:11,841 --> 00:23:13,241 No one's born a priest. 574 00:23:13,309 --> 00:23:14,843 Before the cloth, I was just 575 00:23:14,910 --> 00:23:17,012 Frank Lawrence, touring musician. 576 00:23:17,079 --> 00:23:18,380 Really? 577 00:23:18,447 --> 00:23:20,215 Let me guess... cowbell. 578 00:23:20,282 --> 00:23:21,783 Close. Piano. 579 00:23:21,851 --> 00:23:23,485 Good old rock and roll. 580 00:23:23,552 --> 00:23:25,620 Opened for Dylan, Bowie, the Stones... 581 00:23:25,688 --> 00:23:27,722 - The Rolling Stones? - Yep. 582 00:23:27,790 --> 00:23:29,624 It was a crazy time, let me tell you. 583 00:23:29,692 --> 00:23:30,925 I was a lot like you, really. 584 00:23:30,993 --> 00:23:33,361 That's literally impossible. 585 00:23:33,429 --> 00:23:34,996 Thought the fun would never stop. 586 00:23:36,132 --> 00:23:38,166 Then, uh... 587 00:23:40,970 --> 00:23:42,370 Father, you don't have to... 588 00:23:42,438 --> 00:23:44,172 No, no, no, no. Go on. 589 00:23:48,044 --> 00:23:48,977 Car accident. 590 00:23:49,045 --> 00:23:50,145 Ten years ago. 591 00:23:50,212 --> 00:23:52,414 I was traveling with Connor and his family. 592 00:23:52,481 --> 00:23:55,417 Uh, Connor's dad was a drummer, 593 00:23:55,484 --> 00:23:57,185 we used to play together. 594 00:23:57,253 --> 00:24:00,088 Another car swerved into our lane and, uh... 595 00:24:00,156 --> 00:24:03,124 Connor lost both his parents that night. 596 00:24:07,296 --> 00:24:08,696 My daughter was with us, too. 597 00:24:10,633 --> 00:24:13,468 She didn't make it, either. 598 00:24:16,872 --> 00:24:19,040 Thought I'd seen some dark days. 599 00:24:19,108 --> 00:24:22,310 Nothing compared to losing my little girl. 600 00:24:22,378 --> 00:24:23,578 My heart just... 601 00:24:23,646 --> 00:24:26,281 cracked right open. 602 00:24:26,348 --> 00:24:27,315 Well, you must have been 603 00:24:27,383 --> 00:24:29,784 awfully angry at your beloved God. 604 00:24:31,253 --> 00:24:32,821 I was so... untethered. 605 00:24:32,888 --> 00:24:34,222 Lost. 606 00:24:34,290 --> 00:24:35,890 Turning to Him is what saved me. 607 00:24:35,958 --> 00:24:38,993 So... hold on. God stole your spawn 608 00:24:39,061 --> 00:24:41,563 and then you decided to worship Him? 609 00:24:41,630 --> 00:24:42,964 I can't really explain it, 610 00:24:43,032 --> 00:24:44,899 but somehow it made me feel that she was safe. 611 00:24:46,602 --> 00:24:48,703 That's when I discovered my faith. 612 00:24:49,872 --> 00:24:51,973 The church gave me purpose. 613 00:24:52,041 --> 00:24:54,676 It was there that I crossed paths with Connor again. 614 00:24:54,743 --> 00:24:57,679 Me, a parent without a child; 615 00:24:57,746 --> 00:24:59,647 him, a child without a parent. 616 00:25:00,850 --> 00:25:04,152 We might not always understand it, 617 00:25:04,220 --> 00:25:06,588 but God has a plan. 618 00:25:06,655 --> 00:25:08,556 Yes. I know. 619 00:25:08,624 --> 00:25:10,859 But why does everybody always think it's a good plan? 620 00:25:14,230 --> 00:25:15,997 Please excuse me, Father. 621 00:25:17,333 --> 00:25:19,834 So can we just go back to this absurd notion 622 00:25:19,902 --> 00:25:21,503 that you and I are in any way similar? 623 00:25:21,570 --> 00:25:23,872 - You're right. We're not. - Thank you. 624 00:25:23,939 --> 00:25:26,641 I'm probably a much better piano player than you are. 625 00:25:49,498 --> 00:25:50,565 D-Do you know anything that doesn't 626 00:25:50,633 --> 00:25:52,133 make me want to, you know, impale myself? 627 00:25:52,201 --> 00:25:53,668 Like, uh... 628 00:25:53,736 --> 00:25:55,136 Something more upbeat. 629 00:25:55,204 --> 00:25:56,137 Something a bit, um... 630 00:25:57,239 --> 00:25:58,406 I mean, like, uh... 631 00:26:01,110 --> 00:26:02,710 Oh. 632 00:26:02,778 --> 00:26:04,145 I think I know what you mean. 633 00:26:05,247 --> 00:26:07,148 Something like that? 634 00:26:07,216 --> 00:26:08,616 - Yeah. - Okay. 635 00:26:16,559 --> 00:26:18,560 Father has got soul. 636 00:26:18,627 --> 00:26:20,295 You ain't seen nothing yet. 637 00:26:20,362 --> 00:26:21,462 - Oh. - Yeah. 638 00:26:21,530 --> 00:26:22,864 - You like to take the top? - Why not? 639 00:26:22,932 --> 00:26:23,865 Excuse me. 640 00:26:27,870 --> 00:26:29,137 Yah! 641 00:26:35,044 --> 00:26:36,911 Hoo! 642 00:26:38,380 --> 00:26:40,148 Oh. 643 00:26:40,216 --> 00:26:41,516 Hi. 644 00:26:41,584 --> 00:26:42,917 Hi. 645 00:26:42,985 --> 00:26:45,019 Yeah, well, I suppose that wasn't 646 00:26:45,087 --> 00:26:46,087 completely terrible. 647 00:26:46,155 --> 00:26:47,388 Not completely. 648 00:26:48,457 --> 00:26:50,458 Um, sorry to interrupt, 649 00:26:50,526 --> 00:26:52,293 but Father Frank's story about The Spider checks out, 650 00:26:52,361 --> 00:26:54,262 - and I got a lead. - O... 651 00:26:54,330 --> 00:26:55,263 So... 652 00:26:55,331 --> 00:26:56,564 kay. 653 00:26:56,632 --> 00:26:57,565 Right, well... 654 00:26:57,633 --> 00:26:58,700 Well, you stay here. 655 00:26:58,767 --> 00:27:00,468 You need the practice. 656 00:27:06,442 --> 00:27:08,610 I talked to Narcotics, and one of their CI's said 657 00:27:08,677 --> 00:27:10,411 The Spider's rumored to hang out here. 658 00:27:10,479 --> 00:27:12,080 Well, I don't know why you had to bring me along. 659 00:27:12,147 --> 00:27:14,048 What, are you anxious to get back to your new friend? 660 00:27:14,116 --> 00:27:16,117 Please. 661 00:27:16,185 --> 00:27:17,318 The Devil friends with a priest? 662 00:27:17,386 --> 00:27:18,286 That's absurd. 663 00:27:18,354 --> 00:27:21,522 It's absurdly adorable. 664 00:27:21,590 --> 00:27:23,224 You know, it's okay to admit you like the guy. 665 00:27:23,292 --> 00:27:26,160 He's everything that I stand against, Detective. 666 00:27:26,228 --> 00:27:27,762 Yeah, well, sometimes we get along best 667 00:27:27,830 --> 00:27:29,397 with the people we're most different from. 668 00:27:29,465 --> 00:27:30,498 What? 669 00:27:32,968 --> 00:27:33,901 Hey. 670 00:27:33,969 --> 00:27:35,470 - Look. - Oh. 671 00:27:35,537 --> 00:27:36,804 Little Miss Sunshine from the youth center. 672 00:27:36,872 --> 00:27:38,473 Yeah, Nikki. 673 00:27:38,540 --> 00:27:39,607 What's that she's doing? 674 00:27:39,675 --> 00:27:41,542 Drug deal. 675 00:27:41,610 --> 00:27:44,012 And a smooth one. 676 00:27:44,079 --> 00:27:45,780 Maybe she's The Spider. 677 00:27:45,848 --> 00:27:47,649 Ooh, black widow, then. Lovely. 678 00:27:47,716 --> 00:27:48,650 Wait. 679 00:27:48,717 --> 00:27:51,185 She's giving it to someone else. 680 00:27:53,422 --> 00:27:54,689 To Connor. 681 00:27:57,993 --> 00:27:59,794 Get down! 682 00:27:59,862 --> 00:28:01,529 Come on! 683 00:28:01,597 --> 00:28:03,998 Important police work, 684 00:28:04,066 --> 00:28:05,333 get on! 685 00:28:13,175 --> 00:28:14,142 Gone. 686 00:28:14,209 --> 00:28:15,443 Great. 687 00:28:15,511 --> 00:28:17,345 And why was the black widow giving her cash to altar boy? 688 00:28:17,413 --> 00:28:18,913 You never want to carry 689 00:28:18,981 --> 00:28:20,415 drugs and money on you at the same time. 690 00:28:20,482 --> 00:28:21,416 Makes you a target. 691 00:28:23,052 --> 00:28:26,287 Or because Connor's The Spider. 692 00:28:26,355 --> 00:28:28,289 Traffic cam footage. 693 00:28:30,025 --> 00:28:31,893 Ah, from the church shooting. 694 00:28:31,960 --> 00:28:33,928 So the boy the priest was trying to protect 695 00:28:33,996 --> 00:28:35,229 is the one who tried to kill him? 696 00:28:35,297 --> 00:28:38,032 Well, isn't that an ironic kick in the cassock. 697 00:28:49,677 --> 00:28:52,712 This doesn't prove Connor's The Spider. 698 00:28:52,780 --> 00:28:54,847 It's pretty damning, Father. 699 00:28:54,915 --> 00:28:56,315 And it's enough for the APB 700 00:28:56,383 --> 00:28:57,984 - that just went out. - Ah. 701 00:28:58,052 --> 00:28:59,318 Connor's been declared armed and dangerous. 702 00:28:59,386 --> 00:29:00,319 Armed and dangerous? 703 00:29:00,387 --> 00:29:01,721 The boy needs to be helped, 704 00:29:01,789 --> 00:29:03,056 convinced to turn himself in. 705 00:29:03,123 --> 00:29:04,023 Father, he shot at you. 706 00:29:04,091 --> 00:29:06,693 He fired into a room full of kids. 707 00:29:06,760 --> 00:29:08,695 Yes, but he shot up, didn't he? 708 00:29:08,762 --> 00:29:10,897 We'll do everything we can to bring him in peacefully. 709 00:29:12,700 --> 00:29:14,801 If you'll excuse me, I... 710 00:29:14,868 --> 00:29:15,935 need some air. 711 00:29:16,003 --> 00:29:17,737 Uh... 712 00:29:17,805 --> 00:29:19,105 I have some digging to do. 713 00:29:19,173 --> 00:29:20,840 Will you watch over him until I get back? 714 00:29:20,861 --> 00:29:22,862 What? You want me to babysit the priest? 715 00:29:23,177 --> 00:29:25,578 I babysit you all the time. 716 00:29:38,592 --> 00:29:40,526 Need a light? 717 00:29:42,563 --> 00:29:44,363 No, thanks. 718 00:29:44,431 --> 00:29:45,498 Quit years ago. 719 00:29:45,566 --> 00:29:47,533 Still enjoy the ritual, though. 720 00:29:47,601 --> 00:29:49,001 Always keep one on me. 721 00:29:49,069 --> 00:29:52,672 Please tell me you didn't come out here to talk to Him. 722 00:29:52,740 --> 00:29:54,640 God? 723 00:29:54,708 --> 00:29:56,142 This is as good a spot as any. 724 00:29:59,012 --> 00:29:59,946 Right. 725 00:30:01,482 --> 00:30:02,381 Does He, uh... 726 00:30:02,449 --> 00:30:03,649 does He ever talk back? 727 00:30:03,717 --> 00:30:06,419 I don't need to hear Him to... hear Him. 728 00:30:06,487 --> 00:30:07,687 If you know what I mean. 729 00:30:07,755 --> 00:30:10,223 Well, yes, He never talks to me, either. 730 00:30:10,290 --> 00:30:11,991 Listen, um... 731 00:30:12,059 --> 00:30:14,093 sorry about the altar boy. 732 00:30:14,161 --> 00:30:15,795 Surely you know you're not to blame. 733 00:30:15,863 --> 00:30:18,464 I mean, some people are just... beyond saving. 734 00:30:18,532 --> 00:30:19,732 That's where you're wrong. 735 00:30:19,800 --> 00:30:21,200 There's still hope for him. 736 00:30:23,637 --> 00:30:25,138 He shot up your church, 737 00:30:25,205 --> 00:30:27,373 he's most likely running a drug ring behind your back, 738 00:30:27,441 --> 00:30:29,175 and, oh, yes, killed a man. 739 00:30:29,243 --> 00:30:30,243 I don't believe that. 740 00:30:30,310 --> 00:30:31,410 Look, what if it's true? 741 00:30:31,478 --> 00:30:32,545 Then he needs me even more. 742 00:30:32,613 --> 00:30:34,547 How can you still have faith in this boy? 743 00:30:34,615 --> 00:30:36,949 God has faith in him. 744 00:30:37,017 --> 00:30:38,117 In all of us. 745 00:30:38,185 --> 00:30:39,385 Even in our darkest moments. 746 00:30:39,453 --> 00:30:40,686 Oh, you really believe that. 747 00:30:40,754 --> 00:30:42,088 I do. 748 00:30:42,156 --> 00:30:43,623 Why don't you? 749 00:30:45,926 --> 00:30:49,061 Because He didn't have faith in me. 750 00:30:50,564 --> 00:30:52,632 I felt that way once, too. 751 00:30:52,699 --> 00:30:55,368 But now I know, deep in my heart, 752 00:30:55,435 --> 00:30:57,470 God has a plan for me. 753 00:30:57,538 --> 00:30:59,372 Oh, His plan for me was quite clear. 754 00:30:59,439 --> 00:31:02,041 How do you know it's finished? 755 00:31:11,718 --> 00:31:13,653 Mm. 756 00:31:16,190 --> 00:31:18,424 What? 757 00:31:18,492 --> 00:31:20,827 One of my parishioners, uh, 758 00:31:20,894 --> 00:31:22,862 a lot of them are still upset about the shooting. 759 00:31:22,930 --> 00:31:24,130 Excuse me. 760 00:31:25,199 --> 00:31:27,099 Yeah. 761 00:31:35,943 --> 00:31:37,009 There. 762 00:31:37,077 --> 00:31:39,478 I got what you wanted from evidence. 763 00:31:44,251 --> 00:31:45,585 Are we done? 764 00:31:45,652 --> 00:31:48,988 Not by a long shot. 765 00:31:49,056 --> 00:31:50,656 Partner. 766 00:31:57,798 --> 00:31:58,731 Hey. 767 00:31:58,799 --> 00:32:00,967 Did you leave Father Frank upstairs? 768 00:32:01,034 --> 00:32:02,134 No, he took a call. 769 00:32:02,202 --> 00:32:04,136 I presumed he came down here. 770 00:32:04,204 --> 00:32:05,705 Why would he do that? 771 00:32:12,346 --> 00:32:14,580 Maze, the priest, have you seen him? 772 00:32:14,648 --> 00:32:16,148 So you're talking to me now? 773 00:32:16,216 --> 00:32:18,885 Have you seen him?! 774 00:32:18,952 --> 00:32:21,520 He was down here on his phone. 775 00:32:21,588 --> 00:32:22,955 Heard him talking to someone named Connor. 776 00:32:23,023 --> 00:32:24,357 - He left to go meet him. - He left? 777 00:32:24,424 --> 00:32:25,558 Where to? 778 00:32:28,428 --> 00:32:30,963 Maybe he's trying to convince Connor to turn himself in. 779 00:32:31,031 --> 00:32:33,399 No. He's probably trying to hide the little miscreant. 780 00:32:33,467 --> 00:32:35,368 Put his faith in God, not the police. 781 00:32:35,435 --> 00:32:37,803 Why do you care about a priest? 782 00:32:37,871 --> 00:32:39,338 I don't. 783 00:32:39,406 --> 00:32:40,539 Where would he hide him? 784 00:32:40,607 --> 00:32:43,809 Somewhere he considers safe, I assume. 785 00:32:43,877 --> 00:32:45,544 Sanctuary. 786 00:32:59,559 --> 00:33:01,327 You don't want to do this. 787 00:33:01,395 --> 00:33:03,229 - I know you. This isn't you. - Sorry, 788 00:33:03,297 --> 00:33:04,615 I don't have a choice, okay? 789 00:33:04,616 --> 00:33:06,849 - I have to do this. - I get it. 790 00:33:07,039 --> 00:33:07,673 You don't think you can rely on anyone else 791 00:33:07,701 --> 00:33:09,800 to survive... but you're not alone. 792 00:33:10,004 --> 00:33:11,455 I'm here for you, whenever you need me. 793 00:33:11,471 --> 00:33:13,806 I don't need you! Okay? 794 00:33:13,874 --> 00:33:15,908 I don't need anybody! 795 00:33:15,976 --> 00:33:17,777 Go on, then, shoot the altar boy. 796 00:33:17,844 --> 00:33:19,845 - Shh. - In the leg or something, obviously. 797 00:33:19,913 --> 00:33:21,647 Just do it, Connor. 798 00:33:21,715 --> 00:33:23,549 Pull the damn trigger already. 799 00:33:23,617 --> 00:33:24,917 That's Eric Doyle. 800 00:33:24,985 --> 00:33:25,885 The counselor. 801 00:33:25,953 --> 00:33:27,954 That's our Spider. 802 00:33:29,957 --> 00:33:34,160 You know, Nikki... I trust. 803 00:33:34,227 --> 00:33:35,261 But you? 804 00:33:35,329 --> 00:33:37,096 I think you're too attached to this preacher. 805 00:33:37,164 --> 00:33:39,031 You're gonna have to show me 806 00:33:39,099 --> 00:33:40,333 that you're not. 807 00:33:40,400 --> 00:33:41,467 No shot from here. 808 00:33:41,535 --> 00:33:42,868 I know you, Connor. 809 00:33:42,936 --> 00:33:43,936 That drive-by, 810 00:33:44,004 --> 00:33:45,571 you intentionally missed me, didn't you? 811 00:33:45,639 --> 00:33:46,772 Stop talking. Please. 812 00:33:46,840 --> 00:33:48,174 Make him stop talking. 813 00:33:48,241 --> 00:33:49,775 - It's really easy. - You couldn't do it then, 814 00:33:49,843 --> 00:33:51,510 and you don't want to do it now. 815 00:33:51,578 --> 00:33:52,578 God's giving you 816 00:33:52,646 --> 00:33:54,647 a second chance right here. 817 00:33:54,715 --> 00:33:56,148 E-Enough with the sermon, preacher! 818 00:33:56,216 --> 00:33:58,584 Connor, just shoot this son of a bitch already. 819 00:33:58,652 --> 00:34:00,519 Just follow your heart, son. 820 00:34:00,587 --> 00:34:02,121 I have faith in you. 821 00:34:10,197 --> 00:34:12,498 I can't do it, Doyle. I'm sorry. 822 00:34:12,566 --> 00:34:13,699 I'm sorry, too, kid. 823 00:34:13,767 --> 00:34:15,701 I can't allow weakness, 824 00:34:15,769 --> 00:34:17,970 not when I've just taken control. 825 00:34:18,038 --> 00:34:18,804 No! 826 00:34:22,009 --> 00:34:23,642 Father! 827 00:34:27,281 --> 00:34:29,549 Hands up. Get down on the ground. 828 00:34:29,603 --> 00:34:31,985 No, no, no, you idiot! 829 00:34:38,324 --> 00:34:39,892 The bloody hell were you thinking? 830 00:34:40,004 --> 00:34:41,790 This is Unit 831 at St. Morgan's Church. 831 00:34:41,791 --> 00:34:43,083 We need two ambos, code 4. 832 00:34:43,178 --> 00:34:44,769 Don't go anywhere, you moron! 833 00:34:46,217 --> 00:34:48,651 It's okay. I'm not afraid of dying. 834 00:34:48,706 --> 00:34:50,741 Well, you should be. It's really boring where you're headed. 835 00:34:50,808 --> 00:34:53,577 I hope so. I've had enough excitement for one life. 836 00:34:53,644 --> 00:34:55,112 Stop talking like that. 837 00:34:55,179 --> 00:34:57,981 You've got more to do here. You've got more people to annoy. 838 00:34:58,049 --> 00:34:59,049 Pressure on the wound. 839 00:34:59,117 --> 00:35:00,217 I am! 840 00:35:00,284 --> 00:35:02,719 Just come on, Frank, stay with me, stay with me. 841 00:35:04,255 --> 00:35:06,790 Oh, uh... at first... 842 00:35:06,858 --> 00:35:10,494 I didn't understand why God put you in my path. 843 00:35:10,561 --> 00:35:13,296 But then it hit me. 844 00:35:13,364 --> 00:35:16,466 Maybe... He put me in yours. 845 00:35:16,534 --> 00:35:18,235 I... highly doubt it. 846 00:35:18,302 --> 00:35:20,103 He gave up on me a long time ago. 847 00:35:20,171 --> 00:35:23,373 You're wrong, Lucifer. 848 00:35:24,475 --> 00:35:25,876 Remember... 849 00:35:25,943 --> 00:35:27,511 your father... 850 00:35:27,578 --> 00:35:29,946 has-has a plan. 851 00:35:30,014 --> 00:35:31,615 My father? 852 00:35:31,682 --> 00:35:33,083 Yeah. 853 00:35:33,151 --> 00:35:35,052 You know? 854 00:35:35,119 --> 00:35:37,354 Frank? 855 00:35:38,556 --> 00:35:40,490 Frank! 856 00:35:42,093 --> 00:35:43,960 Frank. 857 00:35:51,903 --> 00:35:53,370 Time to pull the legs 858 00:35:53,438 --> 00:35:54,738 off The Spider. 859 00:35:56,908 --> 00:35:58,008 Lucifer... 860 00:35:58,709 --> 00:35:59,643 Lucifer, stop! 861 00:36:01,579 --> 00:36:02,979 Why did you do this? 862 00:36:03,047 --> 00:36:04,181 - I don't know, man. - Why?! 863 00:36:04,248 --> 00:36:05,582 He was bringing too much heat! 864 00:36:05,650 --> 00:36:07,584 Why?! Why...?! 865 00:36:08,358 --> 00:36:11,060 Lucifer, stop. Father Frank 866 00:36:11,128 --> 00:36:13,395 wouldn't want this. 867 00:36:17,334 --> 00:36:18,367 Stop. 868 00:36:47,097 --> 00:36:49,131 Connor gave us everything. 869 00:36:49,199 --> 00:36:50,199 The drug front. 870 00:36:50,267 --> 00:36:52,134 How Doyle took on "The Spider" name 871 00:36:52,202 --> 00:36:54,103 and killed Arietta to take over the business. 872 00:36:54,171 --> 00:36:55,204 With Connor's cooperation, 873 00:36:55,272 --> 00:36:57,439 he won't do much juvie, if any at all. 874 00:36:57,507 --> 00:36:59,775 Maybe Father Frank was right. 875 00:36:59,843 --> 00:37:02,178 Maybe there's hope for him yet. 876 00:37:04,848 --> 00:37:06,182 You okay? 877 00:37:08,518 --> 00:37:10,186 I'm fine. 878 00:37:10,253 --> 00:37:11,987 Good night, Detective. 879 00:37:38,281 --> 00:37:39,215 You... 880 00:37:39,282 --> 00:37:42,451 you cruel, manipulative bastard! 881 00:37:42,519 --> 00:37:45,221 Was this all part of Your plan? 882 00:37:45,288 --> 00:37:49,024 It's all just a game to You, isn't it? 883 00:37:49,092 --> 00:37:51,193 Eh? 884 00:37:51,261 --> 00:37:53,996 Well, I know punishment, 885 00:37:54,064 --> 00:37:56,665 and he did not deserve that. 886 00:37:57,534 --> 00:38:00,102 He followed Your stupid rules 887 00:38:00,170 --> 00:38:02,271 and it still wasn't good enough! 888 00:38:02,339 --> 00:38:04,840 So what does it take to please You? 889 00:38:04,908 --> 00:38:06,442 Break Your rules and you fall! 890 00:38:06,509 --> 00:38:08,410 Follow them and you still lose?! 891 00:38:08,478 --> 00:38:10,880 Doesn't matter whether you're a sinner! 892 00:38:10,947 --> 00:38:13,649 Doesn't matter whether you're a saint! 893 00:38:13,717 --> 00:38:16,785 Nobody can win, so what's the point? 894 00:38:16,853 --> 00:38:19,655 What's the bloody point? 895 00:38:27,230 --> 00:38:30,866 Dan, I know I wanted to talk, but, um... 896 00:38:30,934 --> 00:38:32,468 my mind, it's just... 897 00:38:32,535 --> 00:38:33,736 Somewhere else? 898 00:38:34,638 --> 00:38:36,171 Yeah. 899 00:38:36,239 --> 00:38:38,173 Yeah, mine, too. 900 00:38:40,810 --> 00:38:43,178 Can we do this another time? 901 00:38:43,246 --> 00:38:44,980 Yeah. 902 00:38:45,048 --> 00:38:47,049 No problem. 903 00:39:15,545 --> 00:39:16,679 Hi. 904 00:39:21,851 --> 00:39:23,919 Bit late for a new case, isn't it? 905 00:39:23,987 --> 00:39:26,488 I'm not here for a case. 906 00:39:26,556 --> 00:39:28,624 I'm here for you. 907 00:39:28,692 --> 00:39:30,059 Oh. 908 00:39:30,126 --> 00:39:32,361 Really? 909 00:39:32,429 --> 00:39:33,796 Yeah. 910 00:39:33,863 --> 00:39:36,332 Thought you could use a friend. 911 00:39:45,842 --> 00:39:48,344 Do you play? 912 00:39:48,411 --> 00:39:49,411 Mm. 913 00:39:49,479 --> 00:39:51,680 - No. No, I don't. - Come on, 914 00:39:51,748 --> 00:39:53,148 - you must know something. - No. 915 00:39:53,216 --> 00:39:54,917 Uh... 916 00:39:54,985 --> 00:39:57,820 All right, well... 917 00:39:57,887 --> 00:39:59,455 let me see. 918 00:39:59,522 --> 00:40:02,758 - I had three years of lessons... - Mm. 919 00:40:02,826 --> 00:40:05,894 and this is all I remember. 920 00:40:08,198 --> 00:40:11,500 Surely, you must be joking. 921 00:40:16,973 --> 00:40:18,273 All right. 922 00:40:41,798 --> 00:40:42,965 Mm. 923 00:40:43,033 --> 00:40:45,134 Ah... 924 00:40:46,002 --> 00:40:47,603 Mmm. 925 00:40:50,573 --> 00:40:52,741 Enjoying the life I gave you? 926 00:40:54,044 --> 00:40:55,844 Hey... 927 00:40:55,912 --> 00:40:57,780 did food taste this good before I died? 928 00:40:57,847 --> 00:40:59,915 'Cause I don't remember it being this friggin' delicious. 929 00:40:59,983 --> 00:41:03,318 I don't care what you're doing with your new life, Malcolm... 930 00:41:03,386 --> 00:41:05,721 except for what I've asked of you. 931 00:41:05,789 --> 00:41:07,623 What's taking so long? 932 00:41:07,690 --> 00:41:09,825 Come on, come on, chill out, Amenadude. 933 00:41:09,893 --> 00:41:12,027 Here, have some waffles. 934 00:41:14,364 --> 00:41:16,532 Do you want to go back? 935 00:41:16,599 --> 00:41:19,168 Do you... want... 936 00:41:19,235 --> 00:41:20,402 to go back? 937 00:41:20,470 --> 00:41:22,938 Because I can make that happen. 938 00:41:23,006 --> 00:41:24,440 Yeah. 939 00:41:24,507 --> 00:41:26,775 You're remembering it now, aren't you? 940 00:41:26,843 --> 00:41:27,976 I bet 941 00:41:28,044 --> 00:41:32,081 your 30 seconds in Hell felt like 30 years. 942 00:41:32,148 --> 00:41:33,649 Imagine what eternity 943 00:41:33,716 --> 00:41:35,717 - would feel like. - I'm sorry. 944 00:41:36,820 --> 00:41:38,120 Okay? 945 00:41:38,188 --> 00:41:39,588 Sorry. 946 00:41:43,193 --> 00:41:44,426 Look... 947 00:41:44,494 --> 00:41:46,728 I got it. 948 00:41:46,796 --> 00:41:48,931 An untraceable gun. 949 00:41:48,998 --> 00:41:51,333 It won't come back to me. 950 00:41:56,840 --> 00:41:58,974 I'm ready now. 951 00:41:59,042 --> 00:42:01,677 So... 952 00:42:01,744 --> 00:42:03,745 tell me... 953 00:42:03,813 --> 00:42:06,415 who do you want me to kill? 954 00:42:07,484 --> 00:42:09,418 His name... 955 00:42:10,753 --> 00:42:13,322 is Lucifer Morningstar.