1 00:00:01,187 --> 00:00:03,785 - Previously on Lucifer... - You're the Lord of Hell, 2 00:00:03,843 --> 00:00:04,843 for crying out loud. 3 00:00:04,869 --> 00:00:07,156 Shouldn't you be spending your valuable time 4 00:00:07,191 --> 00:00:09,692 doing something more significant? 5 00:00:09,727 --> 00:00:12,232 I'm retired, Maze. I've got nothing but time. 6 00:00:12,267 --> 00:00:14,924 Your return to the Underworld has been requested. 7 00:00:14,960 --> 00:00:16,928 Remind Dad that I quit Hell 8 00:00:16,963 --> 00:00:19,541 because I was sick and tired of playing a part in his play. 9 00:00:20,232 --> 00:00:21,832 We should be out there solving a homicide 10 00:00:21,861 --> 00:00:23,558 and punishing those responsible. 11 00:00:23,593 --> 00:00:25,299 We? How could you possibly help me? 12 00:00:25,334 --> 00:00:26,407 I have the ability 13 00:00:26,442 --> 00:00:28,772 to draw out peoples' forbidden desires. 14 00:00:28,807 --> 00:00:30,972 I got it. I got it. The name, 15 00:00:31,007 --> 00:00:32,243 the whole Lucifer thing. 16 00:00:32,278 --> 00:00:33,800 And desire is like your superpower. 17 00:00:33,835 --> 00:00:35,445 It's more like a gift from God really. 18 00:00:35,515 --> 00:00:36,933 You're thinking about it, aren't you? 19 00:00:36,968 --> 00:00:38,095 See, I wouldn't recommend it. 20 00:00:38,130 --> 00:00:39,229 I'm like walking heroin. 21 00:00:39,264 --> 00:00:41,051 Ah, you're the Devil. 22 00:00:41,086 --> 00:00:42,349 Correct. 23 00:00:49,214 --> 00:00:50,809 Give me one second. 24 00:00:52,798 --> 00:00:54,957 Please. Please don't kill me. 25 00:00:54,992 --> 00:00:57,300 You're gonna wish that's all I did to you. 26 00:00:57,730 --> 00:00:59,075 I just can't understand 27 00:00:59,110 --> 00:01:01,205 why you would save a human life. 28 00:01:01,240 --> 00:01:02,306 Something different about her 29 00:01:02,341 --> 00:01:04,555 that I don't quite understand, and it vexes me. 30 00:01:04,635 --> 00:01:06,384 Maybe it's not her that's different. 31 00:01:06,419 --> 00:01:07,641 Right. Here's the deal. 32 00:01:07,676 --> 00:01:10,155 We can have as much naked cuddle time as you desire, 33 00:01:10,190 --> 00:01:12,245 but you're gonna have to listen to me, too. 34 00:01:12,280 --> 00:01:14,772 You know, just an existential dilemma or two. Deal? 35 00:01:14,807 --> 00:01:16,419 Yes. 36 00:01:35,040 --> 00:01:38,007 Save your soul! It's up to you! 37 00:01:38,043 --> 00:01:39,576 I ask you to repent! 38 00:01:39,611 --> 00:01:42,679 Repent your sins before it is too late! 39 00:01:42,714 --> 00:01:44,788 It is the end of times! 40 00:01:44,823 --> 00:01:46,393 The Devil walks among us! 41 00:01:46,428 --> 00:01:50,520 Padre, you have no idea how right you are. 42 00:01:50,555 --> 00:01:52,122 But there's no need to be angry about it. 43 00:01:52,157 --> 00:01:53,390 Enjoy the ride. 44 00:01:53,425 --> 00:01:54,791 Bless you. 45 00:01:54,826 --> 00:01:56,626 Have you seen the face of the Devil? 46 00:01:56,661 --> 00:01:59,662 Oh, every morning in the mirror, pal. 47 00:01:59,698 --> 00:02:01,030 Exactly! 48 00:02:01,066 --> 00:02:02,432 He's in all of us! 49 00:02:02,467 --> 00:02:04,567 In our every moment of weakness. 50 00:02:04,603 --> 00:02:06,002 Look at this world! 51 00:02:06,037 --> 00:02:08,605 The sin, the lust! 52 00:02:08,640 --> 00:02:09,773 It is the Devil's touch. 53 00:02:09,808 --> 00:02:11,875 N-N-No, don't give me credit for all that. 54 00:02:11,910 --> 00:02:14,277 You humans do plenty all on your own. 55 00:02:19,147 --> 00:02:20,817 What's your problem, pal? 56 00:02:21,064 --> 00:02:22,719 Excuse me? 57 00:02:22,754 --> 00:02:24,702 Yeah, why don't you move your shtick along. 58 00:02:24,737 --> 00:02:25,967 Okay, I'm not sharing my tips with you, 59 00:02:26,002 --> 00:02:28,391 - if that's what you're angling for. - Oh. 60 00:02:28,427 --> 00:02:30,155 Right. Is this a performance? 61 00:02:30,190 --> 00:02:32,228 Are you like the Chewbacca and the Spider-Man down the street? 62 00:02:32,264 --> 00:02:33,963 I have to say, you're very good. 63 00:02:33,999 --> 00:02:35,732 Yeah, so why don't you go bother them. 64 00:02:35,805 --> 00:02:37,247 You're bad for my business. 65 00:02:37,366 --> 00:02:39,084 Repent! The Devil... 66 00:02:39,173 --> 00:02:41,909 Isn't finished with you yet. 67 00:02:42,796 --> 00:02:45,577 You see, what I hate more than anything is a liar, 68 00:02:45,612 --> 00:02:49,952 a charlatan, someone who doesn't believe in what they say. 69 00:02:50,534 --> 00:02:52,248 So what are you gonna do about it? 70 00:02:52,505 --> 00:02:55,784 Why, make you a believer, of course. 71 00:02:58,757 --> 00:03:00,523 S-S... stay away! 72 00:03:00,559 --> 00:03:01,858 He's the Devil! 73 00:03:01,893 --> 00:03:02,900 You don't understand! 74 00:03:02,935 --> 00:03:05,534 This isn't a performance! He's the Devil! 75 00:03:05,569 --> 00:03:06,963 He's the Devil! 76 00:03:06,998 --> 00:03:08,965 It's true. It is true. 77 00:03:11,870 --> 00:03:13,709 Yes, thanks, everyone. 78 00:03:13,744 --> 00:03:16,711 I'm, uh, here till, well, the end of time, actually. 79 00:03:16,806 --> 00:03:18,741 - So you're the Devil. - Yes. 80 00:03:18,777 --> 00:03:23,386 Yes. Well, Satan, Beelzebub, Old Scratch. 81 00:03:23,482 --> 00:03:25,448 Actually, I like that one in particular. 82 00:03:25,528 --> 00:03:27,094 But, those were the old me. 83 00:03:27,129 --> 00:03:29,123 These days, you just have plain old Lucifer. 84 00:03:29,158 --> 00:03:33,545 And you've left Hell behind to take a vacation in Los Angeles. 85 00:03:33,620 --> 00:03:35,353 Well, where else would I go? 86 00:03:36,795 --> 00:03:38,312 You don't seem too bothered 87 00:03:38,366 --> 00:03:40,790 by my being the Prince of Darkness. 88 00:03:40,923 --> 00:03:43,199 I'm willing to work within your metaphor. 89 00:03:43,668 --> 00:03:44,634 Right. 90 00:03:44,669 --> 00:03:46,903 Sometimes it's easier to make intimate issues 91 00:03:46,938 --> 00:03:49,372 about something bigger than yourself. 92 00:03:49,407 --> 00:03:51,574 Well, there are few things bigger than myself. 93 00:03:51,610 --> 00:03:53,393 I'm well aware. 94 00:03:57,449 --> 00:04:01,885 Last we spoke, you were bothered about feelings of humanity. 95 00:04:01,920 --> 00:04:04,287 I was, yes, but I have good news for you on that front. 96 00:04:04,322 --> 00:04:05,469 I'm healed. 97 00:04:05,504 --> 00:04:06,422 Is that so? 98 00:04:06,458 --> 00:04:09,240 Yes. Yes, back to my normal, devilish self. 99 00:04:09,275 --> 00:04:11,247 No pesky empathy to be found. 100 00:04:11,282 --> 00:04:13,138 I'd kick a puppy if one waltzed by. 101 00:04:13,213 --> 00:04:15,569 I'm joking. Puppies don't waltz. 102 00:04:16,014 --> 00:04:18,023 You like to hide insecurity in humor, 103 00:04:18,058 --> 00:04:18,918 don't you? 104 00:04:18,960 --> 00:04:20,476 I don't have insecurities. 105 00:04:20,550 --> 00:04:23,632 Everyone does. 106 00:04:24,707 --> 00:04:27,844 Very well. I'll play your game. 107 00:04:28,118 --> 00:04:29,815 What do you think I'm insecure about? 108 00:04:29,850 --> 00:04:32,248 That you are changing, 109 00:04:32,284 --> 00:04:35,143 but that you don't know what's causing the change. 110 00:04:35,576 --> 00:04:37,045 Or who. 111 00:04:38,760 --> 00:04:40,593 We'll pick this up next time. 112 00:04:40,628 --> 00:04:42,803 What? Oh, very well. 113 00:04:42,838 --> 00:04:45,260 A deal's a deal. Though, why do I feel 114 00:04:45,295 --> 00:04:47,047 like you're getting more out of our bargain than I am? 115 00:04:47,082 --> 00:04:48,131 Ooh! Hello! 116 00:04:48,166 --> 00:04:50,500 Thank you. Here. 117 00:04:50,535 --> 00:04:52,902 - Donald. - How are you, sir? 118 00:05:25,888 --> 00:05:28,145 - Oh, I didn't order a drink. - Courtesy of the owner. 119 00:05:28,254 --> 00:05:29,673 This is from Lucifer? 120 00:05:29,708 --> 00:05:32,241 He asked me to make you something you'd like. 121 00:05:32,533 --> 00:05:34,151 Did I get it wrong? 122 00:05:34,292 --> 00:05:36,944 You and Lucifer seem really close. 123 00:05:37,222 --> 00:05:39,616 I followed him through the gates of Hell. 124 00:05:39,651 --> 00:05:41,351 I'll take that as a "yes." 125 00:06:03,041 --> 00:06:05,274 Hello, Detective. 126 00:06:05,310 --> 00:06:07,677 How has your undercover surveillance 127 00:06:07,712 --> 00:06:09,412 of my activities gone so far? 128 00:06:09,447 --> 00:06:11,274 I've looked into you. 129 00:06:11,309 --> 00:06:13,552 Your name really is Lucifer Morningstar. 130 00:06:13,587 --> 00:06:16,619 And as far as I can tell, you didn't exist five years ago. 131 00:06:16,654 --> 00:06:18,154 On the earthly plane, no. 132 00:06:18,189 --> 00:06:21,758 People don't appear out of thin air. 133 00:06:21,793 --> 00:06:23,369 Who were you? 134 00:06:23,408 --> 00:06:27,065 How did you survive getting shot six times by Jimmy Barnes? 135 00:06:27,213 --> 00:06:29,632 Is that your normal reaction to someone saving your life? 136 00:06:29,668 --> 00:06:31,470 - Investigating them? - When I see something 137 00:06:31,505 --> 00:06:33,508 I can't explain, yeah, I look for answers. 138 00:06:33,543 --> 00:06:36,506 Well, I've given you the answer, Detective. It's not my fault you won't accept it. 139 00:06:36,541 --> 00:06:37,439 Do you know what I think? 140 00:06:37,474 --> 00:06:39,192 I stopped trying to guess. 141 00:06:39,227 --> 00:06:40,777 I think you like me. 142 00:06:40,812 --> 00:06:43,590 What part of the look on my face gives you that impression? 143 00:06:43,625 --> 00:06:46,226 No, no, no, it's not about the face. It's about the eyes, 144 00:06:46,261 --> 00:06:47,612 what's behind them. I think you see 145 00:06:47,665 --> 00:06:50,424 something that you truly desire, and you... 146 00:06:50,471 --> 00:06:51,728 you don't know what to do with yourself, 147 00:06:51,798 --> 00:06:54,090 do you? 148 00:06:54,125 --> 00:06:55,958 Really? 149 00:06:58,654 --> 00:07:01,084 - Hmm. - That's more like it. 150 00:07:04,581 --> 00:07:07,275 Detective, I never knew you cared. 151 00:07:08,457 --> 00:07:10,580 Ooh. 152 00:07:17,767 --> 00:07:19,936 No bulletproof vest. 153 00:07:20,321 --> 00:07:21,077 What? 154 00:07:21,113 --> 00:07:22,494 I just couldn't imagine how you'd get it 155 00:07:22,529 --> 00:07:24,583 under that suit, but I had to check. 156 00:07:24,618 --> 00:07:26,425 What is it? What is it? What is it? 157 00:07:26,460 --> 00:07:28,148 I'm gonna figure out your secret, Lucifer. 158 00:07:28,183 --> 00:07:30,457 Not a secret if I'm telling you the answer! 159 00:07:30,492 --> 00:07:32,695 It's... 160 00:07:33,267 --> 00:07:35,024 Why don't I affect you, Detective? 161 00:07:35,059 --> 00:07:36,799 What makes you different? 162 00:07:36,948 --> 00:07:38,935 I guess we both have our mysteries. 163 00:07:38,970 --> 00:07:41,471 Ah. Well, I'll show you mine if you show me yours. 164 00:07:42,705 --> 00:07:44,607 Oh, God, not that again. 165 00:07:45,038 --> 00:07:46,278 Decker. 166 00:07:48,313 --> 00:07:49,612 Are you sure? 167 00:07:49,647 --> 00:07:50,747 Yes. 168 00:07:50,782 --> 00:07:53,182 Yes, please send me the address. 169 00:07:53,218 --> 00:07:55,079 I... I owe you one. 170 00:07:55,114 --> 00:07:57,770 Oh, finally. 171 00:07:57,874 --> 00:08:00,414 Now that affected you. What was it? 172 00:08:01,753 --> 00:08:03,094 Detective? 173 00:08:03,461 --> 00:08:05,461 Detective?! 174 00:08:10,335 --> 00:08:12,435 Come on. Active scene. 175 00:08:18,309 --> 00:08:20,778 The victim was being followed by a paparazzo. 176 00:08:20,813 --> 00:08:21,813 Tried to lose his tail. 177 00:08:21,846 --> 00:08:23,513 Instead, lost control of his car. 178 00:08:23,548 --> 00:08:25,024 Died on impact. 179 00:08:25,247 --> 00:08:26,885 The paparazzo following him was...? 180 00:08:26,953 --> 00:08:28,918 Was Nick Hofmeister, yeah. 181 00:08:30,244 --> 00:08:32,021 Who's the victim? 182 00:08:32,335 --> 00:08:34,091 Robbie Russell Jr. 183 00:08:34,224 --> 00:08:36,192 The son of the movie star? 184 00:08:36,614 --> 00:08:38,624 He wasn't in the business, was he? 185 00:08:38,687 --> 00:08:40,828 Didn't stop everyone from wanting pictures of him. 186 00:08:40,863 --> 00:08:41,983 They're vultures. 187 00:08:42,018 --> 00:08:43,633 You get a statement from Nick? 188 00:08:43,668 --> 00:08:47,103 You can't be involved in an active case until you're off medical leave. 189 00:08:48,251 --> 00:08:51,073 Listen, I get why you wanted to be here, I do. 190 00:08:51,854 --> 00:08:53,409 But you have to bring him? 191 00:08:58,000 --> 00:09:00,316 You've got to be kidding me. 192 00:09:00,860 --> 00:09:02,278 What are you doing here? 193 00:09:02,555 --> 00:09:04,383 Oh! How's your ex? 194 00:09:04,442 --> 00:09:06,128 He's not the reason you rushed over here, is he? 195 00:09:06,194 --> 00:09:07,427 Answer the question. 196 00:09:07,492 --> 00:09:09,354 I'm trying to solve my mystery, Detective. 197 00:09:09,460 --> 00:09:12,641 If I don't affect you, I'm curious as to what does. 198 00:09:13,565 --> 00:09:16,851 Oh, and I think I've just found my answer. 199 00:09:16,886 --> 00:09:17,917 Who's that? 200 00:09:18,022 --> 00:09:19,202 He's a paparazzo. 201 00:09:19,237 --> 00:09:21,120 Oh. Had a little run-in with him 202 00:09:21,155 --> 00:09:24,092 during your Hot Tub High School days, did you? Huh? Is that it? 203 00:09:24,127 --> 00:09:25,974 Yeah, you could say that. He's a cockroach. 204 00:09:26,009 --> 00:09:28,025 But he'll figure a way out of this. He always does. 205 00:09:28,060 --> 00:09:29,846 You want to talk to him, don't you? 206 00:09:29,881 --> 00:09:31,681 Well, go on, then. What's stopping you? 207 00:09:31,716 --> 00:09:33,182 The rules? Huh? 208 00:09:33,218 --> 00:09:34,450 Detective Douche? 209 00:09:34,485 --> 00:09:36,602 If you desire something, just take it. 210 00:09:36,641 --> 00:09:38,487 Lucifer, what are you doing? 211 00:09:38,747 --> 00:09:40,424 Hello. 212 00:09:42,895 --> 00:09:44,645 You finally did it, Nick. 213 00:09:44,749 --> 00:09:48,113 You finally wanted a photo so bad that you killed someone. 214 00:09:48,199 --> 00:09:49,265 You're not gonna get away with this. 215 00:09:49,300 --> 00:09:50,944 I'm gonna make sure of it. 216 00:09:51,520 --> 00:09:52,468 You're right. 217 00:09:52,503 --> 00:09:53,479 - Say that again? - You're right. 218 00:09:53,514 --> 00:09:55,918 I went too far. I'll confess. 219 00:09:56,711 --> 00:09:57,408 Okay. 220 00:09:57,443 --> 00:10:00,503 Maybe he's less cockroach, more dung beetle? 221 00:10:00,634 --> 00:10:02,208 Police work always this easy? 222 00:10:02,243 --> 00:10:03,316 No. That's the problem. 223 00:10:03,351 --> 00:10:05,775 Right. Well, do you mind if I give it a whirl? 224 00:10:05,810 --> 00:10:08,184 Tell me, dung beetle, 225 00:10:08,219 --> 00:10:10,753 what is it you desire? 226 00:10:12,281 --> 00:10:16,292 I... would like to confess. 227 00:10:16,327 --> 00:10:18,030 Yes, yes, yes, but why? 228 00:10:18,065 --> 00:10:19,386 Because I deserve it. 229 00:10:19,421 --> 00:10:21,064 I've just done... 230 00:10:22,202 --> 00:10:24,267 ...so many terrible things, you know? 231 00:10:24,302 --> 00:10:26,525 I see it as my chance to-to... 232 00:10:26,595 --> 00:10:27,855 Chance to what? 233 00:10:27,926 --> 00:10:29,714 No. I... 234 00:10:30,108 --> 00:10:31,630 I... If I tell you, 235 00:10:31,665 --> 00:10:33,845 - he's just gonna... No. Just... - He? Who? 236 00:10:33,880 --> 00:10:34,810 Would you please make him stop? 237 00:10:34,887 --> 00:10:36,058 - Who? He who? - Him. 238 00:10:36,093 --> 00:10:36,869 - Tell him. - What are you hiding? 239 00:10:36,904 --> 00:10:38,721 - What are you doing? Hey. - You said "he." Who? 240 00:10:38,756 --> 00:10:41,092 Neither one of you are supposed to be here. Especially you. 241 00:10:41,127 --> 00:10:42,318 Come on. 242 00:10:42,485 --> 00:10:44,692 All right. Temper, temper. 243 00:10:47,992 --> 00:10:49,492 Right. Well, that's done. 244 00:10:49,527 --> 00:10:51,193 No. 245 00:10:51,229 --> 00:10:52,576 If Nick's covering for someone, 246 00:10:52,611 --> 00:10:54,346 that means the real murderer is still out there. 247 00:10:54,381 --> 00:10:56,465 Yes, plenty of murderers are out there, Detective. 248 00:10:56,501 --> 00:10:59,030 You heard the man. He deserves the punishment. 249 00:10:59,065 --> 00:11:00,937 At least he's getting it. 250 00:11:01,114 --> 00:11:02,705 But that's not enough for you, is it? 251 00:11:02,740 --> 00:11:04,140 You hate that dung beetle. 252 00:11:04,175 --> 00:11:06,575 Are you really gonna try and prove his innocence? 253 00:11:06,701 --> 00:11:09,578 I'm gonna find out who really killed this kid. 254 00:11:09,614 --> 00:11:11,403 So that's a yes. 255 00:11:11,438 --> 00:11:13,915 Wow, aren't you full of surprises. 256 00:11:16,054 --> 00:11:18,587 Well, where do we begin? 257 00:11:20,890 --> 00:11:24,504 Sync and corrections by explosiveskull WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 258 00:11:34,720 --> 00:11:38,421 You think Nick Hofmeister is innocent? You? 259 00:11:38,457 --> 00:11:40,090 He confessed, Dan. 260 00:11:40,125 --> 00:11:41,626 Nick wouldn't confess to a parking ticket, 261 00:11:41,661 --> 00:11:42,525 let alone a murder. 262 00:11:42,560 --> 00:11:44,307 It just sounded like 263 00:11:44,342 --> 00:11:45,942 - he was covering for someone. - So wait. 264 00:11:46,007 --> 00:11:49,377 First he confessed, then he told you he didn't do it? 265 00:11:49,447 --> 00:11:50,650 Well, he didn't want to. 266 00:11:50,685 --> 00:11:52,118 You know, Lucifer... 267 00:11:53,301 --> 00:11:54,236 ...made him. 268 00:11:54,271 --> 00:11:55,772 Do I even want to know what that means? 269 00:11:55,807 --> 00:11:58,453 Look, he was about to tell us more before you came and took him away, Dan. 270 00:11:58,488 --> 00:12:00,110 You know what, his car is at the scene. 271 00:12:00,145 --> 00:12:01,801 - He confessed. - I know. 272 00:12:01,836 --> 00:12:03,446 Is this the fight that you want to pick? 273 00:12:03,482 --> 00:12:05,458 Just promise me you'll look into it. 274 00:12:05,493 --> 00:12:07,050 I'll do my job. 275 00:12:07,231 --> 00:12:08,911 - Go home. - Okay. 276 00:12:08,946 --> 00:12:11,285 And take your weird club-owner sidekick with you 277 00:12:11,320 --> 00:12:13,151 - before I arrest him. - For what? 278 00:12:13,186 --> 00:12:15,852 Let's start with smoking pot at a crime scene. 279 00:12:17,082 --> 00:12:19,195 Sorry, do you want a hit? 280 00:12:19,841 --> 00:12:20,526 N-No. 281 00:12:20,561 --> 00:12:22,862 It's "puff, puff, pass," not "puff, puff, stomp angrily." 282 00:12:22,897 --> 00:12:24,590 You brought pot to a crime scene? 283 00:12:24,625 --> 00:12:26,112 I most certainly did not. 284 00:12:26,147 --> 00:12:26,956 I found it here. 285 00:12:26,991 --> 00:12:28,148 You found it? 286 00:12:28,183 --> 00:12:29,437 You found it here at a crime scene? 287 00:12:29,472 --> 00:12:31,150 Yes, in the dung beetle's car. 288 00:12:31,185 --> 00:12:32,564 You smoked evidence? 289 00:12:32,599 --> 00:12:34,010 Well, it would've gone to waste otherwise. 290 00:12:34,045 --> 00:12:36,313 That's really good stuff you just ground under your heel. 291 00:12:36,348 --> 00:12:39,580 Wow. 292 00:12:39,615 --> 00:12:41,195 Any sign he'd recently lit up? 293 00:12:41,230 --> 00:12:43,059 Well, there was a... a roach from another joint, 294 00:12:43,094 --> 00:12:44,154 freshly smoked. 295 00:12:44,189 --> 00:12:45,522 Nick's pupils weren't dilated. 296 00:12:45,557 --> 00:12:47,057 He didn't seem high. 297 00:12:47,092 --> 00:12:48,917 Maybe he wasn't alone. Where's the roach? 298 00:12:48,952 --> 00:12:50,493 Well, I added it to my joint. 299 00:12:51,677 --> 00:12:53,536 Well, it's the best part. 300 00:12:53,645 --> 00:12:55,985 So our only evidence is currently in your lungs? 301 00:12:56,020 --> 00:12:58,602 You really wanted to say "up in smoke" then, didn't you? 302 00:12:58,637 --> 00:13:01,298 No. No, I most definitely did not. 303 00:13:01,369 --> 00:13:02,446 Right, so what should we do now? 304 00:13:02,481 --> 00:13:03,613 I mean, we could head back to Lux. 305 00:13:03,648 --> 00:13:04,811 I'm sure there's some stragglers 306 00:13:04,846 --> 00:13:06,810 we could get into trouble with, huh? 307 00:13:06,868 --> 00:13:09,001 I'm good, thanks. 308 00:13:09,493 --> 00:13:10,647 More for me, then. 309 00:13:40,765 --> 00:13:42,969 Hello, old friend. 310 00:13:48,391 --> 00:13:50,191 Bloody hell. 311 00:13:51,189 --> 00:13:53,223 Brother, I'm disappointed in you. 312 00:13:53,258 --> 00:13:55,191 What? 313 00:13:55,227 --> 00:13:57,111 It's called a devil's threesome for a reason. 314 00:13:57,146 --> 00:13:59,062 You were once the brightest of 315 00:13:59,123 --> 00:14:01,285 all of God's angels, Lucifer. 316 00:14:01,320 --> 00:14:03,433 And now, look at you. 317 00:14:03,468 --> 00:14:06,094 Look, if you've come to lecture me, can you just save it for later? 318 00:14:06,129 --> 00:14:07,645 I'm annoyingly sober right now, 319 00:14:07,680 --> 00:14:09,559 and it takes ages to pour a drink when you're around. 320 00:14:09,594 --> 00:14:11,641 - Actually, I'm here with an offer. - Really? 321 00:14:11,676 --> 00:14:13,910 Go back to Hell, Lucifer, and I will speak to Father. 322 00:14:13,945 --> 00:14:16,543 You're scared, aren't you? That if I don't go back to Hell, 323 00:14:16,578 --> 00:14:17,938 you're gonna have to take over. 324 00:14:17,973 --> 00:14:19,385 Oh, that would never happen. 325 00:14:19,420 --> 00:14:22,126 Oh, no, no, I mean, it's not like God sent his favorite son 326 00:14:22,161 --> 00:14:23,857 to reign over Hell before, is it? 327 00:14:23,892 --> 00:14:25,599 Oh, wait, sorry. 328 00:14:25,645 --> 00:14:26,945 Forgot. 329 00:14:27,144 --> 00:14:28,329 So you can take your ultimatum 330 00:14:28,364 --> 00:14:30,497 and shove it up your feathered hole. 331 00:14:37,173 --> 00:14:39,535 You can't see it yet, can you? 332 00:14:39,570 --> 00:14:42,539 - What's that? - You saved a human life, Luci. 333 00:14:42,734 --> 00:14:44,580 And not for any selfish reasons. 334 00:14:44,615 --> 00:14:48,278 No, you did it simply because you cared about that detective. 335 00:14:50,382 --> 00:14:54,230 Your time here on Earth is affecting you, dear brother. 336 00:14:54,265 --> 00:14:57,385 - You're changing. - My life is change. 337 00:14:57,522 --> 00:14:59,889 "The same thing over and over," that's your boring motto. 338 00:14:59,924 --> 00:15:03,212 True, but usually you're the one controlling the change. 339 00:15:04,721 --> 00:15:06,196 This time, you're not. 340 00:15:06,231 --> 00:15:08,631 Now, does that scare you? 341 00:15:08,667 --> 00:15:09,999 Because it should. 342 00:15:10,035 --> 00:15:13,839 You know, I am tired of your dire warnings, all right? 343 00:15:13,912 --> 00:15:17,888 So just go rattle your saber in someone else's face. 344 00:15:20,045 --> 00:15:21,678 You think about my offer. 345 00:15:21,713 --> 00:15:25,737 When you've made a decision, you know how to find me. 346 00:15:47,272 --> 00:15:48,904 Hey, Robbie, where you been? 347 00:15:48,982 --> 00:15:50,248 If you're gonna follow me, 348 00:15:50,283 --> 00:15:52,250 maybe I can do something good with this. 349 00:15:52,627 --> 00:15:56,074 This... is the Web site for the Red Cross. 350 00:15:56,152 --> 00:15:58,177 Give blood, volunteer. 351 00:15:58,270 --> 00:16:00,512 Don't be like the asshat filming this. 352 00:16:00,575 --> 00:16:01,816 Good job, kid. 353 00:16:01,855 --> 00:16:02,931 Better than I did. 354 00:16:02,966 --> 00:16:04,554 - Mommy? - Yeah, baby? 355 00:16:04,589 --> 00:16:06,300 Are you looking at a no-no site? 356 00:16:06,335 --> 00:16:07,606 No. Why would you think that? 357 00:16:07,641 --> 00:16:10,023 Because you put it away so fast, 358 00:16:10,062 --> 00:16:12,252 and you look really, really guilty. 359 00:16:12,287 --> 00:16:13,935 No, baby, I'm just doing police work. 360 00:16:13,970 --> 00:16:15,730 I thought you weren't supposed to be working. 361 00:16:15,760 --> 00:16:17,304 And I thought you were supposed to be getting ready 362 00:16:17,339 --> 00:16:19,903 to hang out with your dad. 363 00:16:19,938 --> 00:16:22,305 Who is early, apparently. 364 00:16:25,177 --> 00:16:26,425 Do you really live here? 365 00:16:26,460 --> 00:16:28,428 I thought I must have gotten the wrong address. 366 00:16:28,463 --> 00:16:30,413 How do you afford this place? 367 00:16:30,448 --> 00:16:31,589 Do you take bribes? 368 00:16:31,624 --> 00:16:33,651 I don't. And what are you doing here? 369 00:16:33,686 --> 00:16:34,450 Lucifer! 370 00:16:34,486 --> 00:16:37,120 Ah, hello again, small human. 371 00:16:38,089 --> 00:16:40,560 This-this is yours, yes? 372 00:16:40,595 --> 00:16:42,253 Yeah, that's Molly McDowell. 373 00:16:42,288 --> 00:16:43,912 She's a ballerina by day, 374 00:16:43,947 --> 00:16:45,561 but a ninja chemist by night. 375 00:16:45,596 --> 00:16:47,224 When a simple yes would've sufficed. 376 00:16:47,259 --> 00:16:48,939 Right, on you go, then. Go on, fetch away. 377 00:16:50,513 --> 00:16:52,008 Well, go on, then. 378 00:16:52,043 --> 00:16:53,685 Is this too advanced for her? 379 00:16:53,720 --> 00:16:55,605 You're funny. 380 00:16:55,640 --> 00:16:58,076 Trixie, babe, come on. 381 00:16:58,111 --> 00:16:59,969 Get ready. 382 00:17:00,036 --> 00:17:02,236 You need to leave now. 383 00:17:02,328 --> 00:17:05,074 I had no idea that Hot Tub High School paid so well. 384 00:17:05,109 --> 00:17:07,617 It didn't. And can you shh on the Hot Tub? 385 00:17:07,652 --> 00:17:08,677 She doesn't know. 386 00:17:08,712 --> 00:17:10,352 What, that her mom was a giant star? 387 00:17:10,387 --> 00:17:11,653 Why not? 388 00:17:11,707 --> 00:17:14,138 Not 'cause of the old...? 389 00:17:14,232 --> 00:17:16,089 Yeah. And can you never do that again? 390 00:17:16,124 --> 00:17:19,000 Right, sorry. So how do you afford this place? 391 00:17:19,035 --> 00:17:20,617 I don't; it's my mother's. 392 00:17:20,652 --> 00:17:23,780 I moved in after Dan and I separated, okay? 393 00:17:24,836 --> 00:17:26,195 Penelope Decker? 394 00:17:26,230 --> 00:17:27,408 Hold on a minute. 395 00:17:27,443 --> 00:17:29,157 Your mother's Penelope Decker? 396 00:17:29,192 --> 00:17:31,007 - Queen of '80s cheeseball sci-fi? - Yeah. 397 00:17:31,042 --> 00:17:33,343 You have to introduce me. 398 00:17:33,490 --> 00:17:35,112 I don't. 399 00:17:35,147 --> 00:17:36,531 - And I probably won't. - So you're part of a 400 00:17:36,566 --> 00:17:39,113 family dynasty like me. No wonder we get on so well. 401 00:17:39,148 --> 00:17:40,348 How did you rebel? 402 00:17:40,383 --> 00:17:42,266 - What do you mean? - Well, you're mad at the dung beetle. 403 00:17:42,301 --> 00:17:45,047 You must have done something salacious in your youth. 404 00:17:45,082 --> 00:17:45,888 What was it? 405 00:17:45,924 --> 00:17:47,323 Did you kiss a girl and like it? 406 00:17:47,359 --> 00:17:48,840 I don't want to talk about it. 407 00:17:48,875 --> 00:17:50,339 Oh, so there is something. 408 00:17:50,374 --> 00:17:51,160 Two girls? 409 00:17:51,235 --> 00:17:53,068 - Okay. - An Eiffel Tower? 410 00:17:54,299 --> 00:17:55,724 What's an Eiffel Tower? 411 00:17:55,759 --> 00:17:57,568 It's marvelous. It's when two chaps high-five 412 00:17:57,603 --> 00:17:58,724 at the top, then the young lady... 413 00:17:58,759 --> 00:18:00,665 Okay, there is an eight-year-old in the room 414 00:18:00,754 --> 00:18:02,168 who doesn't need to hear about an Eiffel Tower. 415 00:18:02,203 --> 00:18:04,036 What...? What about the case? 416 00:18:04,071 --> 00:18:06,643 If I were secretly working on it, having you around 417 00:18:06,678 --> 00:18:08,571 drawing attention wouldn't be good, would it? 418 00:18:08,661 --> 00:18:10,765 Well, maybe not, but be much more fun, wouldn't it, Detective, 419 00:18:10,800 --> 00:18:12,620 if we carried on working together? 420 00:18:12,655 --> 00:18:14,421 Detective? 421 00:18:15,787 --> 00:18:16,787 Detective? 422 00:18:18,133 --> 00:18:19,799 I understand. 423 00:18:22,288 --> 00:18:23,063 Hello, there. 424 00:18:23,150 --> 00:18:25,517 I'd very much like to see Nick Hofmeister. 425 00:18:25,615 --> 00:18:28,612 I'm afraid I can't... Oh. 426 00:18:30,123 --> 00:18:31,167 Hello. 427 00:18:31,345 --> 00:18:32,299 Hello to you. 428 00:18:32,334 --> 00:18:33,334 Hello? 429 00:18:37,283 --> 00:18:39,516 Afternoon, dung beetle. 430 00:18:41,878 --> 00:18:43,435 We need to talk. 431 00:18:44,201 --> 00:18:47,243 I, um, I'm not gonna tell you anything, man. 432 00:18:47,278 --> 00:18:48,857 No, no, no, I don't want to know about the case, 433 00:18:48,947 --> 00:18:52,148 so you can keep your dirty little secrets. 434 00:18:52,304 --> 00:18:55,068 No, I'd like to know about Chloe Decker. 435 00:18:55,563 --> 00:18:58,427 And you're gonna tell me everything. 436 00:19:01,705 --> 00:19:03,391 I have an effect on people. 437 00:19:03,456 --> 00:19:04,781 It's a way of pulling out 438 00:19:04,816 --> 00:19:08,175 their deepest desires, revealing the truth within. 439 00:19:08,210 --> 00:19:09,840 It works on everyone. 440 00:19:09,940 --> 00:19:11,420 Everyone except for Chloe Decker. 441 00:19:11,475 --> 00:19:13,611 And I suspect it's somehow related 442 00:19:13,646 --> 00:19:15,457 to my recent bouts of humanity. 443 00:19:15,554 --> 00:19:16,762 What does this have to do with me? 444 00:19:16,797 --> 00:19:18,269 Well, you know everything about her, don't you? 445 00:19:18,304 --> 00:19:19,944 All her sordid secrets. 446 00:19:20,045 --> 00:19:21,285 I'm hoping they'll help me understand 447 00:19:21,320 --> 00:19:24,060 why she's so frustratingly immune to my charms. 448 00:19:24,131 --> 00:19:26,246 Chloe doesn't have any sordid secrets. 449 00:19:28,486 --> 00:19:31,391 I've seen the hatred in her eyes when she looks at you. 450 00:19:31,426 --> 00:19:33,909 Come on. You must have something. 451 00:19:33,944 --> 00:19:35,777 Do you know what happened when she was 19? 452 00:19:35,854 --> 00:19:37,307 She starred in Hot Tub High School 453 00:19:37,342 --> 00:19:40,047 and revealed her rather spectacular assets to the world. 454 00:19:40,082 --> 00:19:41,883 Right. 455 00:19:41,919 --> 00:19:45,140 And two weeks later, her father died. 456 00:19:47,049 --> 00:19:48,675 Yeah, so I knew, of course, 457 00:19:48,710 --> 00:19:50,307 everyone in the world was gonna try to get 458 00:19:50,342 --> 00:19:53,275 a... shot of them leaving the funeral. 459 00:19:53,310 --> 00:19:56,553 And I really... I really wanted to be first. 460 00:19:56,588 --> 00:19:58,731 Oh, dung beetle, tell me you didn't. 461 00:19:58,830 --> 00:20:00,686 Yeah, I crashed the funeral. 462 00:20:00,721 --> 00:20:04,061 And... she... oh, she flipped out. 463 00:20:04,096 --> 00:20:05,507 But I got my photo. 464 00:20:05,542 --> 00:20:06,926 Right when she punched the lens. 465 00:20:06,961 --> 00:20:08,886 I mean, right then... it cracked the lens right in half. 466 00:20:08,921 --> 00:20:12,314 - I made so much money off that photo. - I'm sure. 467 00:20:15,015 --> 00:20:19,400 Yeah, but at what cost to my soul, right? 468 00:20:20,691 --> 00:20:23,444 And that'll be for someone else to decide. 469 00:20:23,479 --> 00:20:24,562 Yeah. 470 00:20:24,597 --> 00:20:26,442 Well, that someone else is sitting opposite you, 471 00:20:26,477 --> 00:20:28,052 and it's not looking good. 472 00:20:28,087 --> 00:20:29,498 I crossed a line. 473 00:20:29,579 --> 00:20:30,630 And I knew it. 474 00:20:30,665 --> 00:20:32,229 And after that, I just did everything I could 475 00:20:32,305 --> 00:20:34,608 to keep others from making the same mistakes I did. 476 00:20:34,643 --> 00:20:36,276 That's why I... 477 00:20:38,623 --> 00:20:39,708 Why what? 478 00:20:39,789 --> 00:20:41,501 - No, it's... - You want to tell me. 479 00:20:41,578 --> 00:20:42,844 - It's nothing. - Who are you protecting 480 00:20:42,880 --> 00:20:44,791 - from following in your footsteps? - I can't. 481 00:20:44,826 --> 00:20:47,890 - It's... I just... I can't. - You want to tell me, don't you? 482 00:20:48,039 --> 00:20:49,661 - I really can't. - You want to tell me. 483 00:20:49,696 --> 00:20:50,819 Who are you protecting? 484 00:20:50,854 --> 00:20:51,820 Who are you protecting? 485 00:20:51,855 --> 00:20:53,355 How are you doing this, man? 486 00:20:53,390 --> 00:20:54,690 Look at me. 487 00:20:54,725 --> 00:20:56,191 Who are you protecting? 488 00:20:56,226 --> 00:20:57,212 Please, just... 489 00:20:57,247 --> 00:20:58,960 - Look at me. Look at me. - I won't. I won't. 490 00:20:58,996 --> 00:21:00,362 - I can't. - Look at me! 491 00:21:00,397 --> 00:21:01,830 Leave me alone! 492 00:21:10,773 --> 00:21:13,687 I already spoke to the police about Robbie. 493 00:21:13,820 --> 00:21:16,411 I don't know what else there is to say. 494 00:21:17,148 --> 00:21:18,714 I'm just following up. 495 00:21:18,749 --> 00:21:21,049 I want to make sure there aren't any suspects we overlooked. 496 00:21:21,085 --> 00:21:23,518 But I was told Nick Hofmeister confessed. 497 00:21:24,536 --> 00:21:25,935 He did. 498 00:21:27,379 --> 00:21:31,174 Mr. Russell, I... 499 00:21:31,757 --> 00:21:33,873 I don't think Nick killed your son. 500 00:21:33,908 --> 00:21:35,497 What? 501 00:21:35,532 --> 00:21:38,217 Are you... Is this a joke? 502 00:21:38,498 --> 00:21:40,167 I'm sorry. 503 00:21:40,810 --> 00:21:43,711 Y-You just don't know 504 00:21:43,972 --> 00:21:47,007 what Robbie went through because of my work. 505 00:21:47,653 --> 00:21:49,891 Now he's dead because of me. 506 00:21:50,001 --> 00:21:51,046 No. 507 00:21:51,081 --> 00:21:54,017 You know, my mom is Penelope Decker. 508 00:21:54,129 --> 00:21:56,084 So I was followed by paparazzi all my life, 509 00:21:56,120 --> 00:21:58,019 just like Robbie. 510 00:21:58,155 --> 00:22:00,085 But, you know, that wasn't my mom's fault. 511 00:22:00,120 --> 00:22:02,574 And you got to know, it's not your fault either. 512 00:22:02,660 --> 00:22:03,792 The only person you can blame 513 00:22:03,827 --> 00:22:05,946 is whoever ran your son off the road. 514 00:22:06,099 --> 00:22:08,451 I want to make sure we get the right guy. 515 00:22:08,486 --> 00:22:11,287 And I'm telling you, I don't think Nick is him. 516 00:22:13,107 --> 00:22:15,203 There was one other paparazzo. 517 00:22:15,360 --> 00:22:17,001 Did you get a name or a description? 518 00:22:17,036 --> 00:22:17,714 No, I didn't. 519 00:22:17,776 --> 00:22:20,154 Because Robbie only noticed him once. 520 00:22:20,189 --> 00:22:22,589 That's why I never mentioned him before. 521 00:22:23,739 --> 00:22:25,013 Thank you. 522 00:22:26,416 --> 00:22:28,550 Excuse me. 523 00:22:31,855 --> 00:22:33,522 Decker. 524 00:22:35,392 --> 00:22:37,058 He did what? 525 00:22:46,003 --> 00:22:47,469 What is wrong with you? 526 00:22:48,872 --> 00:22:50,217 Nothing is wrong with me. 527 00:22:50,252 --> 00:22:52,511 I was hoping for sexy, salacious details, 528 00:22:52,546 --> 00:22:56,047 and instead I got taken on a trip down depression lane. 529 00:22:57,393 --> 00:23:00,875 You feel bad for invading her privacy? 530 00:23:00,910 --> 00:23:03,310 You're the Lord of Hell. 531 00:23:03,375 --> 00:23:06,744 I can't believe I'm saying this, but Amenadiel is right. 532 00:23:06,966 --> 00:23:08,911 You are changing. 533 00:23:08,946 --> 00:23:11,159 I don't mind the odd smart-assed remark, Maze. 534 00:23:11,195 --> 00:23:12,252 They can be quite amusing. 535 00:23:12,287 --> 00:23:14,710 But don't you dare disrespect me. 536 00:23:14,745 --> 00:23:16,448 Or what? 537 00:23:16,529 --> 00:23:18,203 You'll cry really hard on my shoulder? 538 00:23:18,238 --> 00:23:20,605 You will not speak to me this way! 539 00:23:22,773 --> 00:23:25,340 There he is. 540 00:23:27,596 --> 00:23:30,435 How did you get into Nick's holding cell? 541 00:23:30,581 --> 00:23:32,214 And there he goes. 542 00:23:32,249 --> 00:23:33,415 Oh, sorry. 543 00:23:33,507 --> 00:23:36,573 Am I interrupting some creepy foreplay you two have? 544 00:23:36,608 --> 00:23:38,797 How did you get into Nick's holding cell? 545 00:23:38,832 --> 00:23:40,589 Why, by asking very nicely, of course. 546 00:23:40,624 --> 00:23:42,141 Something you should try sometime. 547 00:23:42,228 --> 00:23:45,227 This case has nothing to do with you. 548 00:23:45,262 --> 00:23:46,588 Why won't you leave it alone? 549 00:23:46,643 --> 00:23:48,243 Why won't you? 550 00:23:48,927 --> 00:23:50,498 Did you learn something, at least? 551 00:23:50,600 --> 00:23:53,635 Yes. I did, actually. 552 00:23:53,774 --> 00:23:55,178 Our dung beetle is protecting 553 00:23:55,248 --> 00:23:58,235 someone who's following in his footsteps. 554 00:23:58,322 --> 00:23:59,642 Protégé, perhaps. 555 00:23:59,706 --> 00:24:01,615 I found out someone else was following Robbie, 556 00:24:01,650 --> 00:24:03,484 and someone's been uploading photos online 557 00:24:03,519 --> 00:24:05,752 today from Nick's company. 558 00:24:05,980 --> 00:24:07,383 Last one was posted an hour ago 559 00:24:07,418 --> 00:24:09,985 from a party that's still happening. 560 00:24:10,320 --> 00:24:11,717 Our killer could be there. 561 00:24:11,840 --> 00:24:13,272 Right. 562 00:24:13,457 --> 00:24:15,390 Are you coming or what? 563 00:24:15,425 --> 00:24:17,465 Oh, sorry, I thought this was the part where you leave me behind 564 00:24:17,500 --> 00:24:19,064 and say something like, "Lucifer, stay. 565 00:24:19,099 --> 00:24:21,686 - Good devil." - I'd rather keep my eye on you. 566 00:24:38,709 --> 00:24:41,949 So how do you plan on catching our murderous protégé anyway? 567 00:24:41,984 --> 00:24:44,830 Well, I was thinking, what if he never left the scene of the crime? 568 00:24:44,954 --> 00:24:48,264 What, and instead blended in with the other paparazzi taking photos? 569 00:24:48,299 --> 00:24:49,997 That's quite clever. 570 00:24:50,032 --> 00:24:53,767 Yeah, so if we recognize anyone from the crash, it could be our guy. 571 00:24:53,802 --> 00:24:55,295 Right. 572 00:24:57,768 --> 00:24:59,434 Are you okay? 573 00:24:59,469 --> 00:25:00,835 I'm fine. 574 00:25:01,089 --> 00:25:02,638 Why? 575 00:25:03,664 --> 00:25:05,952 Oh, Nick told you what happened, didn't he? 576 00:25:06,107 --> 00:25:07,163 He did. 577 00:25:07,265 --> 00:25:09,744 Got to hear all about your wicked right hook. 578 00:25:09,923 --> 00:25:11,005 Oh, yeah. 579 00:25:11,040 --> 00:25:13,207 He also told me it was a low point for him. 580 00:25:13,242 --> 00:25:15,254 Which I believe, actually. 581 00:25:15,372 --> 00:25:17,585 Yeah, I think our dung beetle, of all things, 582 00:25:17,620 --> 00:25:20,621 desires redemption for what he did to you. 583 00:25:21,161 --> 00:25:22,958 Yeah, well, he's not going about it the right way, 584 00:25:22,993 --> 00:25:25,308 - that's for sure. - Yes, well, we all know 585 00:25:25,389 --> 00:25:28,269 what the road to Hell is paved with, don't we? 586 00:25:29,013 --> 00:25:30,927 Hello, hello, hello. 587 00:25:31,143 --> 00:25:32,859 There's a familiar face. 588 00:25:32,984 --> 00:25:35,603 Yeah, from the crime scene this morning. 589 00:25:35,834 --> 00:25:38,923 - I remember him. - And he's spectacularly creepy as well, 590 00:25:38,958 --> 00:25:39,749 so that's a bonus. 591 00:25:39,784 --> 00:25:41,830 Hey, everybody, it's Chloe Decker! 592 00:25:41,865 --> 00:25:43,078 Penelope Decker's daughter! 593 00:25:44,281 --> 00:25:45,881 - Chloe, look over here! - Guys... 594 00:25:45,936 --> 00:25:46,819 - Back off. - Chloe Decker! 595 00:25:46,854 --> 00:25:48,901 - Hey, show me your boobs! - Hey, show us your boobs, Chloe! 596 00:25:48,936 --> 00:25:51,436 Back off, you mouth-breathing scaven...! 597 00:25:51,471 --> 00:25:54,686 Well, go on then, punch him! Come on, let's punch them all! 598 00:25:54,819 --> 00:25:56,507 It's not me anymore. 599 00:25:56,542 --> 00:25:59,828 Well, it's still very much me. 600 00:25:59,863 --> 00:26:01,196 You, Friar Tuck, 601 00:26:01,231 --> 00:26:04,823 tell me, is this depravity really all you want out of life? 602 00:26:07,589 --> 00:26:10,323 I want to win a Pulitzer for photography. 603 00:26:10,358 --> 00:26:11,373 Pulitzer? 604 00:26:11,408 --> 00:26:12,782 Really? Do you hear that, chaps? 605 00:26:12,817 --> 00:26:16,334 Yeah, they don't give out Pulitzers for nip slips. 606 00:26:29,192 --> 00:26:32,423 He's gone. 607 00:26:38,611 --> 00:26:40,410 Oh, boy. 608 00:26:40,637 --> 00:26:42,755 It's not that bad, is it? 609 00:26:42,864 --> 00:26:45,053 Trixie's classmates all have the Internet. 610 00:26:45,088 --> 00:26:46,560 One of them's gonna figure out that her mom is 611 00:26:46,595 --> 00:26:48,782 the top story on their favorite gossip site. 612 00:26:48,817 --> 00:26:51,892 She's finally gonna find out about Hot Tub High School. 613 00:26:51,927 --> 00:26:53,425 - Great. - If it's any consolation, 614 00:26:53,460 --> 00:26:54,676 you look really good in it. 615 00:26:54,711 --> 00:26:56,244 Thanks. 616 00:26:57,241 --> 00:27:00,289 Why do I feel like you're cheering me up for even worse news? 617 00:27:00,594 --> 00:27:01,899 Nick's sticking to his story. 618 00:27:01,934 --> 00:27:03,174 It's an open- and-shut case, 619 00:27:03,209 --> 00:27:06,014 but I can't help it if a rogue detective 620 00:27:06,049 --> 00:27:08,250 won't leave well enough alone. 621 00:27:10,476 --> 00:27:11,962 Oh, you ran the plate number I gave you. 622 00:27:11,997 --> 00:27:13,106 Yes, ma'am, I did. 623 00:27:13,141 --> 00:27:15,333 It was registered to Nick... one of his company cars. 624 00:27:15,368 --> 00:27:17,226 Like the one that ran Robbie off the road? 625 00:27:17,261 --> 00:27:18,179 Exactly. 626 00:27:18,214 --> 00:27:19,037 Did a little more digging. 627 00:27:19,072 --> 00:27:22,636 Guy's name is Josh Bryant. He freelances for Nick. 628 00:27:22,671 --> 00:27:24,137 Thanks. 629 00:27:26,252 --> 00:27:27,917 Why are you doing this? 630 00:27:27,952 --> 00:27:29,924 Because I think you're onto something. 631 00:27:29,959 --> 00:27:33,341 So go figure it out while I buy you some time. 632 00:27:33,376 --> 00:27:35,820 And... be careful. 633 00:27:35,855 --> 00:27:37,462 All right? 634 00:27:52,005 --> 00:27:55,506 Oh, sorry. Did I ruin your creepy little moment? 635 00:27:57,256 --> 00:28:00,298 I am so happy to see you. 636 00:28:00,664 --> 00:28:02,817 I felt so bad about what happened. 637 00:28:02,852 --> 00:28:04,138 I'm a huge fan. 638 00:28:04,173 --> 00:28:06,503 Hot Tub High School was my favorite growing up. 639 00:28:06,538 --> 00:28:07,576 Yes, we're really not interested 640 00:28:07,611 --> 00:28:09,740 in your formative spank bank years, all right? 641 00:28:09,853 --> 00:28:11,502 I'm so sorry about what happened. 642 00:28:11,537 --> 00:28:13,937 I would've done something, but I'm not good with violence. 643 00:28:14,594 --> 00:28:16,740 Well, lucky for us, we found you anyhow. 644 00:28:16,775 --> 00:28:18,282 You were looking for me? Why? 645 00:28:18,379 --> 00:28:21,956 Because she wants justice for Robbie Russell Jr. 646 00:28:21,991 --> 00:28:23,394 What is it you want, Josh? 647 00:28:25,684 --> 00:28:27,626 To be first. 648 00:28:27,694 --> 00:28:29,470 To always be first. 649 00:28:29,505 --> 00:28:30,971 Really? 650 00:28:32,264 --> 00:28:33,890 What, did Nick teach you that? 651 00:28:34,026 --> 00:28:35,459 To be first? 652 00:28:35,740 --> 00:28:37,595 Yeah. I learned a lot working for him. 653 00:28:37,689 --> 00:28:38,862 He's my idol. 654 00:28:38,897 --> 00:28:40,138 He's the best pap out there. 655 00:28:40,211 --> 00:28:43,478 So you took photos of your idol being arrested for murder? 656 00:28:43,513 --> 00:28:45,442 I didn't know what else to do. 657 00:28:45,560 --> 00:28:47,006 Other than what Nick would've done. 658 00:28:47,109 --> 00:28:48,807 Which is to be first, no matter what. 659 00:28:48,842 --> 00:28:50,233 Of course. 660 00:28:50,358 --> 00:28:51,975 Just a second. 661 00:29:00,953 --> 00:29:02,545 You like smoking pot, Josh? 662 00:29:02,580 --> 00:29:05,389 It's for my nerves. I have a prescription. 663 00:29:09,194 --> 00:29:10,194 Hello. 664 00:29:13,040 --> 00:29:14,969 Good timing on that photo. 665 00:29:15,067 --> 00:29:17,401 Just lucky I guess. 666 00:29:20,471 --> 00:29:24,007 Far be it for me to call someone's morality into question, but... 667 00:29:24,043 --> 00:29:27,010 I believe that photo was planned. 668 00:29:27,046 --> 00:29:29,496 Yeah. 669 00:29:29,664 --> 00:29:32,364 Makes me wonder what else was. 670 00:29:34,286 --> 00:29:36,219 Look at this. 671 00:29:36,255 --> 00:29:37,962 Celebrity shouting matches, 672 00:29:37,997 --> 00:29:39,055 fistfights. 673 00:29:39,090 --> 00:29:41,466 Josh had the first photo on every one. 674 00:29:41,501 --> 00:29:42,626 It escalates. 675 00:29:42,661 --> 00:29:44,048 Overdose. Suicide. 676 00:29:44,083 --> 00:29:45,519 - Or so it appeared. - Well, I suppose 677 00:29:45,554 --> 00:29:48,185 the best way to be first is to know it'll happen beforehand. 678 00:29:48,220 --> 00:29:51,168 So he follows Robbie, intent on running him off the road, 679 00:29:51,203 --> 00:29:54,304 but doesn't count on his own car running off as well. 680 00:29:54,340 --> 00:29:56,039 This is cold, premeditated murder. 681 00:29:56,074 --> 00:29:57,411 Nick's a slimeball. 682 00:29:57,446 --> 00:30:00,077 I just... I don't think he'd go this far. 683 00:30:00,185 --> 00:30:02,316 Which means Josh maybe convinced him to take the fall. 684 00:30:02,351 --> 00:30:03,585 The question is: why? 685 00:30:03,637 --> 00:30:04,848 Well, who cares? 686 00:30:04,883 --> 00:30:07,142 We know Josh is guilty. Let's punish him. 687 00:30:07,227 --> 00:30:09,930 Ah, I could add an ironic twist, like I used to when I ran Hell. 688 00:30:09,965 --> 00:30:11,561 Yeah, no, it doesn't work that way, 689 00:30:11,596 --> 00:30:12,724 because I need evidence. 690 00:30:12,759 --> 00:30:14,258 Well, you have plenty. 691 00:30:14,293 --> 00:30:15,462 Circumstantial. 692 00:30:15,497 --> 00:30:17,553 I need concrete proof. 693 00:30:17,588 --> 00:30:18,429 I'm gonna talk to Nick... 694 00:30:18,464 --> 00:30:19,927 Boring, boring, boring, boring! 695 00:30:19,962 --> 00:30:22,058 You don't decide who gets punished and how. 696 00:30:22,093 --> 00:30:25,068 - That's exactly what I do. - No, no, you don't. 697 00:30:25,244 --> 00:30:27,444 This is how it works, Lucifer. 698 00:30:35,380 --> 00:30:36,971 Whatever speech you have brewing, Maze, 699 00:30:37,006 --> 00:30:39,607 I don't want to hear it. 700 00:30:39,785 --> 00:30:42,921 I think I've said everything I need to. 701 00:30:45,453 --> 00:30:46,920 You're right. 702 00:30:47,127 --> 00:30:48,428 And I agree. 703 00:30:48,463 --> 00:30:50,460 Let's go deliver some punishment. 704 00:30:55,948 --> 00:30:59,409 We believe Josh may be a very disturbed individual. 705 00:31:00,705 --> 00:31:02,639 God. 706 00:31:02,674 --> 00:31:04,359 He caused all these? 707 00:31:04,394 --> 00:31:06,652 Yeah. All of them. 708 00:31:06,761 --> 00:31:08,679 I can't believe it. I... 709 00:31:09,864 --> 00:31:11,321 Tell me what really happened, Nick. 710 00:31:13,619 --> 00:31:17,032 I took Josh in when he was 16. 711 00:31:17,067 --> 00:31:18,522 He was a runaway. 712 00:31:18,557 --> 00:31:22,282 He was a little broken. 713 00:31:22,415 --> 00:31:27,230 In him, I saw a little bit of who I used to be. 714 00:31:27,266 --> 00:31:30,434 At least, I thought I did. 715 00:31:30,469 --> 00:31:32,269 So I took him under my wing. 716 00:31:32,304 --> 00:31:34,738 He was a natural. 717 00:31:34,773 --> 00:31:37,483 Taught him about all the lines a pap can't cross. 718 00:31:37,518 --> 00:31:40,264 You know, 'cause I just... I just wanted him to stop 719 00:31:40,299 --> 00:31:42,300 making the same mistakes I did. 720 00:31:42,414 --> 00:31:45,013 And then, two days ago, 721 00:31:45,082 --> 00:31:47,615 he calls me up, says he's been in a really bad accident, 722 00:31:47,650 --> 00:31:49,783 and said that he totally understood 723 00:31:49,818 --> 00:31:52,185 everything I was saying now. 724 00:31:52,360 --> 00:31:54,088 But it was too late. 725 00:31:54,145 --> 00:31:56,470 You know, someone was dead. 726 00:31:56,579 --> 00:31:57,690 So you took the fall, 727 00:31:57,777 --> 00:32:00,914 hoping that Josh would get a chance at a new life. 728 00:32:00,992 --> 00:32:02,116 Yeah. 729 00:32:02,193 --> 00:32:05,736 Nick Hofmeister finally tries to do something good with his life, 730 00:32:05,771 --> 00:32:08,138 and he gets played. 731 00:32:08,229 --> 00:32:10,098 You must really be enjoying this. 732 00:32:10,145 --> 00:32:11,966 I'm really not. 733 00:32:12,031 --> 00:32:15,811 Believe it or not, I forgive you. 734 00:32:15,944 --> 00:32:17,946 This isn't about you, this isn't about me. 735 00:32:18,062 --> 00:32:19,516 This is about Robbie Russell. 736 00:32:19,617 --> 00:32:22,170 You know, he was a kid who didn't ask to be famous. 737 00:32:22,205 --> 00:32:25,883 He just wanted to live a normal life. 738 00:32:27,193 --> 00:32:30,805 Nick, if you don't testify, Josh will do this again. 739 00:32:31,824 --> 00:32:33,530 He'll do it again. 740 00:32:35,968 --> 00:32:38,502 Excuse me. 741 00:32:38,630 --> 00:32:40,958 Oh. Just a second. 742 00:32:41,794 --> 00:32:42,957 Hey, Dan, this better be important. 743 00:32:42,992 --> 00:32:44,990 I think Nick's about to talk. 744 00:32:46,512 --> 00:32:49,446 No, I'm not following Josh. Why? 745 00:32:49,761 --> 00:32:51,600 What do you mean he's missing? 746 00:32:59,333 --> 00:33:00,715 Desk Sergeant? 747 00:33:00,845 --> 00:33:02,618 - Yes, Detective? - Where did Nick Hofmeister go? 748 00:33:02,699 --> 00:33:04,615 - Did somebody get him? - Why, yes. 749 00:33:04,714 --> 00:33:07,248 It was that tall, handsome British fella. 750 00:33:07,971 --> 00:33:12,045 Oh, no. I did it, too, didn't I? 751 00:33:32,934 --> 00:33:36,271 Oh, I respect what you do, dung beetle. 752 00:33:36,306 --> 00:33:37,964 Much as celebrities hate you, 753 00:33:37,999 --> 00:33:41,601 you know, they need you, keep you in the limelight. 754 00:33:41,845 --> 00:33:44,546 You're a... a necessarily evil. 755 00:33:44,673 --> 00:33:47,035 Something I understand all too well. 756 00:33:47,070 --> 00:33:49,561 But the-the trouble is that you tried to change. 757 00:33:49,670 --> 00:33:53,031 Yeah? And you failed spectacularly at it. 758 00:33:53,140 --> 00:33:56,725 Because, well, sometimes we are what we are, 759 00:33:57,463 --> 00:33:59,830 and we should embrace that. 760 00:34:01,880 --> 00:34:03,976 What are we doing back here exactly? 761 00:34:04,011 --> 00:34:05,267 And do you need me to...? 762 00:34:05,450 --> 00:34:07,202 Maze! 763 00:34:08,135 --> 00:34:10,669 Did you bring me my gift? 764 00:34:24,702 --> 00:34:26,969 I'll kill you, you crazy bitch. 765 00:34:28,264 --> 00:34:29,430 Just be polite to the lady. 766 00:34:29,534 --> 00:34:31,667 She isn't your enemy tonight. 767 00:34:33,148 --> 00:34:35,047 What is this? 768 00:34:35,132 --> 00:34:39,109 Right, well, both of you have committed terrible acts worthy of punishment. 769 00:34:39,144 --> 00:34:41,636 However, you will not receive said punishment when you die. 770 00:34:41,672 --> 00:34:44,041 It's my fault, really. Sorry. 771 00:34:44,165 --> 00:34:46,091 So I'm here to fix that. 772 00:34:46,260 --> 00:34:47,960 Right now. 773 00:34:50,619 --> 00:34:52,356 Oh. Amateurs. 774 00:34:52,442 --> 00:34:54,812 All right, very well, in terms you'll understand. 775 00:34:56,769 --> 00:34:58,524 You both get a gun. 776 00:34:58,672 --> 00:35:01,388 Let's see who shoots who first. 777 00:35:08,082 --> 00:35:10,203 What's to stop us from shooting you? 778 00:35:10,238 --> 00:35:13,253 Well, despite the waste of bullets, let's see. 779 00:35:13,402 --> 00:35:15,683 He's about to rat you out to the police. 780 00:35:15,718 --> 00:35:19,508 And he tricked you into taking the fall for a murder he committed. 781 00:35:19,543 --> 00:35:20,976 Discuss. 782 00:35:22,948 --> 00:35:25,214 You really did it, didn't you? 783 00:35:26,154 --> 00:35:27,853 You killed people. 784 00:35:30,396 --> 00:35:32,074 You lost your touch, Nick. 785 00:35:32,203 --> 00:35:35,021 All this talk about lines we can't cross. 786 00:35:35,107 --> 00:35:36,958 Nowadays, the only way to be first 787 00:35:36,994 --> 00:35:39,628 is to realize that there is no line. 788 00:35:39,663 --> 00:35:43,865 And you were almost begging to take the fall. 789 00:35:43,901 --> 00:35:45,969 That one dramatic gesture. 790 00:35:46,048 --> 00:35:48,470 As if that would erase the fact that you've been a piece of crap 791 00:35:48,505 --> 00:35:50,505 - for the last 30 years. - You can't do this. 792 00:35:50,595 --> 00:35:52,828 I treated you like a son. 793 00:35:56,188 --> 00:35:59,381 Oh, Maze, you fiend. 794 00:35:59,561 --> 00:36:01,165 Even I didn't see that one coming. 795 00:36:01,225 --> 00:36:03,504 You really would've killed me. 796 00:36:10,260 --> 00:36:12,294 Nick... 797 00:36:12,465 --> 00:36:14,696 I made a mistake, okay? I realize that now. 798 00:36:14,731 --> 00:36:16,150 And I'm sorry. 799 00:36:16,255 --> 00:36:18,867 Stop! Don't shoot him! 800 00:36:18,926 --> 00:36:21,570 Detective, you're interrupting my punishment. 801 00:36:21,677 --> 00:36:23,854 You, don't talk. You're lucky I figured out your insane, 802 00:36:23,889 --> 00:36:25,728 ironic punishment before anyone got killed. 803 00:36:25,802 --> 00:36:28,611 Nick, you tried to do some good, 804 00:36:28,646 --> 00:36:30,334 to help someone. Don't throw it all away. 805 00:36:30,422 --> 00:36:32,884 Nick, embrace who you really are. Stop fighting it. Come on. 806 00:36:32,919 --> 00:36:35,504 Don't listen to him, Nick. You tried to change. 807 00:36:35,539 --> 00:36:36,839 Yeah. 808 00:36:36,941 --> 00:36:38,249 - And look what happened. - Yeah. 809 00:36:38,284 --> 00:36:40,044 You screwed up, but you know what? It's okay. 810 00:36:40,123 --> 00:36:42,126 You tried to change. That's what's important. 811 00:36:42,161 --> 00:36:44,194 Humans. 812 00:36:44,415 --> 00:36:46,916 Fascinating, aren't they? 813 00:36:47,625 --> 00:36:49,202 Do you know, perhaps they're onto something. 814 00:36:49,254 --> 00:36:52,452 Nick... don't. 815 00:37:07,599 --> 00:37:10,018 I was surprised to hear from you, Lucifer. 816 00:37:10,109 --> 00:37:12,954 Well, not as surprised as I was. 817 00:37:12,990 --> 00:37:15,156 But I wanted to tell you you were right. 818 00:37:15,192 --> 00:37:17,360 Hmm. Is that a joke? 819 00:37:17,511 --> 00:37:19,444 No, I wish it were. 820 00:37:19,630 --> 00:37:22,597 But, no, you were right, and I was wrong. 821 00:37:26,942 --> 00:37:28,350 So you'll return to Hell? 822 00:37:28,472 --> 00:37:30,372 What? No! 823 00:37:30,407 --> 00:37:31,996 That is absurd. 824 00:37:32,099 --> 00:37:34,343 No, you're right that I've changed in my time here, 825 00:37:34,457 --> 00:37:37,358 and that I have absolutely no control over it. 826 00:37:38,084 --> 00:37:39,730 And you know what? 827 00:37:42,239 --> 00:37:45,536 That feels positively thrilling. 828 00:37:45,907 --> 00:37:48,090 You asked me here to tell me that? 829 00:37:48,453 --> 00:37:49,453 No, no, no, I thought 830 00:37:49,509 --> 00:37:51,982 I'd use you to remedy a situation that I've mishandled, 831 00:37:52,072 --> 00:37:54,639 and annoy you in the process. 832 00:37:54,760 --> 00:37:57,027 Kill two birds with one prayer sort of thing, hmm? 833 00:37:57,134 --> 00:37:59,834 Luci... 834 00:37:59,870 --> 00:38:01,736 you should've taken the offer. 835 00:38:19,523 --> 00:38:21,842 You're looking for someone? 836 00:38:23,493 --> 00:38:26,261 But... 837 00:38:26,324 --> 00:38:28,096 you were just over there. 838 00:38:28,205 --> 00:38:31,606 That's... that's impossible. 839 00:38:48,899 --> 00:38:50,384 Yes? 840 00:38:50,795 --> 00:38:52,523 I saw Nick pull the trigger. 841 00:38:52,656 --> 00:38:55,189 I heard the gunshot, but Josh wasn't shot. 842 00:38:55,266 --> 00:38:57,620 Did you put blanks in the guns? Like... 843 00:38:57,655 --> 00:39:00,093 Was this some staged thing to get a confession out of Josh? 844 00:39:00,128 --> 00:39:02,786 That's probably more plausible to you than my angelic brother 845 00:39:02,859 --> 00:39:05,037 slowing time while I pluck a bullet out of thin air, 846 00:39:05,134 --> 00:39:07,401 isn't it? 847 00:39:07,803 --> 00:39:09,937 Even with all that, 848 00:39:09,973 --> 00:39:12,406 you were standing right in front of me. 849 00:39:12,442 --> 00:39:14,809 I blink, and you're here. 850 00:39:14,844 --> 00:39:16,611 Is there a question there, Detective? 851 00:39:16,646 --> 00:39:18,982 You... 852 00:39:19,081 --> 00:39:21,067 You know exactly what I'm asking you. 853 00:39:21,145 --> 00:39:23,638 And you know exactly what I'll answer. 854 00:39:24,550 --> 00:39:26,087 You know... 855 00:39:26,772 --> 00:39:29,763 it's quite fun, this police malarkey, isn't it? 856 00:39:30,333 --> 00:39:32,727 Are we going to watch a movie, Mommy? 857 00:39:32,762 --> 00:39:35,129 No, babe, I just wanted to talk to you about something. 858 00:39:35,220 --> 00:39:38,332 So, before I was a cop, 859 00:39:38,408 --> 00:39:40,369 I was an actress. 860 00:39:40,404 --> 00:39:42,090 And I was in a movie. 861 00:39:42,178 --> 00:39:45,307 And... it was this movie. 862 00:39:45,393 --> 00:39:49,770 In the movie, I do some very silly things. 863 00:39:49,805 --> 00:39:51,477 Things that, 864 00:39:51,512 --> 00:39:54,718 maybe some of your friends might tease you about. 865 00:39:55,401 --> 00:39:57,020 But it is what it is, 866 00:39:57,117 --> 00:40:00,130 and-and that's not me anymore, okay? 867 00:40:01,336 --> 00:40:02,623 I know. 868 00:40:03,999 --> 00:40:06,275 I've seen this before, Mommy. 869 00:40:07,103 --> 00:40:09,100 You have? Where? 870 00:40:09,135 --> 00:40:11,971 I have the Internet. 871 00:40:12,099 --> 00:40:13,532 Oh, right. 872 00:40:13,567 --> 00:40:16,802 This isn't even in HD. 873 00:40:20,812 --> 00:40:22,732 Well, what'd you think? 874 00:40:22,912 --> 00:40:25,110 I thought it's hilarious! 875 00:40:25,696 --> 00:40:26,614 You did? 876 00:40:26,685 --> 00:40:28,685 My favorite part is when you ate too much cake, 877 00:40:28,815 --> 00:40:31,152 and then you puked in that cute guy's hair. 878 00:40:32,592 --> 00:40:34,684 That part is really funny. 879 00:40:35,059 --> 00:40:38,517 Then you stop, and we think it's all over. 880 00:40:38,552 --> 00:40:39,737 Yeah. 881 00:40:39,915 --> 00:40:41,212 But then... 882 00:40:41,432 --> 00:40:43,264 - Blah! Blah! - Oh. 883 00:40:46,021 --> 00:40:47,046 Sorry, Mommy. 884 00:40:47,081 --> 00:40:48,316 Didn't mean to hurt you. 885 00:40:48,394 --> 00:40:50,795 You didn't hurt me, baby. I'm fine. 886 00:40:50,910 --> 00:40:52,704 It's gonna get better soon. 887 00:40:52,747 --> 00:40:55,337 I hope the guy who hurt you got in lots of trouble. 888 00:40:55,396 --> 00:40:58,184 You know, I should go see him. 889 00:40:58,331 --> 00:41:01,449 So, the Devil did a good deed today. 890 00:41:03,023 --> 00:41:05,025 There's no need to call it that. 891 00:41:05,060 --> 00:41:06,686 I enjoyed every minute of it. 892 00:41:06,721 --> 00:41:09,989 You know what I mean. 893 00:41:11,718 --> 00:41:15,119 You know, I'm so very used to being in control of everything. 894 00:41:15,398 --> 00:41:18,532 Not knowing what's gonna come next is... 895 00:41:18,727 --> 00:41:20,334 Can be scary. 896 00:41:20,439 --> 00:41:23,371 No. No, I'm finding it quite exhilarating, actually. 897 00:41:26,021 --> 00:41:27,674 I think you were right, by the way. 898 00:41:27,709 --> 00:41:28,791 About what? 899 00:41:28,885 --> 00:41:32,446 That it may be a "who" that's changing me. 900 00:41:32,944 --> 00:41:38,012 But now that begs the question: what do I do with her? 901 00:41:38,047 --> 00:41:40,217 I have to warn you, he's heavily medicated. 902 00:41:40,312 --> 00:41:42,790 I doubt he'll be able to string two words together right now, 903 00:41:42,825 --> 00:41:45,514 much less have a conversation. 904 00:41:45,585 --> 00:41:47,718 Thanks. 905 00:41:50,400 --> 00:41:52,366 Hey, Jimmy. 906 00:41:53,573 --> 00:41:56,202 So this is where you ended up, huh? 907 00:41:56,237 --> 00:41:59,754 I was so wrapped up in recovery, I forgot to come visit. 908 00:41:59,789 --> 00:42:02,196 You know, from when you shot me. 909 00:42:06,479 --> 00:42:08,051 I have to ask you something, Jimmy, 910 00:42:08,086 --> 00:42:10,420 about that day. 911 00:42:16,454 --> 00:42:18,740 What happened to you, Jimmy? 912 00:42:18,923 --> 00:42:21,324 What happened with Lucifer? 913 00:42:23,882 --> 00:42:25,626 Lucifer? 914 00:42:25,767 --> 00:42:26,851 What happened when you shot at me? 915 00:42:26,886 --> 00:42:28,805 - Is he here?! Tell me he's not here! - No. 916 00:42:28,840 --> 00:42:31,037 No, Jimmy, he's not here. He's not here, Jimmy. 917 00:42:31,072 --> 00:42:32,239 I know he's here. 918 00:42:32,275 --> 00:42:34,801 I can't get away. I can't get away from him! 919 00:42:35,878 --> 00:42:37,611 Jimmy, you're safe here. 920 00:42:40,149 --> 00:42:41,471 You're safe. 921 00:42:41,506 --> 00:42:43,377 No, I'm not safe! None of us are! 922 00:42:43,450 --> 00:42:46,090 - He's just a man, Jimmy. - You don't get it, do you? 923 00:42:46,125 --> 00:42:48,589 He's the Devil! He's the Devil! 924 00:42:48,710 --> 00:42:49,990 He's the Devil! 925 00:42:50,026 --> 00:42:52,893 He's the Devil! He's the Devil! 926 00:42:54,235 --> 00:42:59,235 Sync and corrections by explosiveskull WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com