1
00:00:01,187 --> 00:00:03,785
- Previously on Lucifer...
- You're the Lord of Hell,
2
00:00:03,843 --> 00:00:04,843
for crying out loud.
3
00:00:04,869 --> 00:00:07,156
Shouldn't you be spending
your valuable time
4
00:00:07,191 --> 00:00:09,692
doing something more significant?
5
00:00:09,727 --> 00:00:12,232
I'm retired, Maze. I've
got nothing but time.
6
00:00:12,267 --> 00:00:14,924
Your return to the
Underworld has been requested.
7
00:00:14,960 --> 00:00:16,928
Remind Dad that I quit Hell
8
00:00:16,963 --> 00:00:19,541
because I was sick and tired
of playing a part in his play.
9
00:00:20,232 --> 00:00:21,832
We should be out there
solving a homicide
10
00:00:21,861 --> 00:00:23,558
and punishing those responsible.
11
00:00:23,593 --> 00:00:25,299
We? How could you possibly help me?
12
00:00:25,334 --> 00:00:26,407
I have the ability
13
00:00:26,442 --> 00:00:28,772
to draw out peoples' forbidden desires.
14
00:00:28,807 --> 00:00:30,972
I got it. I got it. The name,
15
00:00:31,007 --> 00:00:32,243
the whole Lucifer thing.
16
00:00:32,278 --> 00:00:33,800
And desire is like your superpower.
17
00:00:33,835 --> 00:00:35,445
It's more like a gift from God really.
18
00:00:35,515 --> 00:00:36,933
You're thinking about it, aren't you?
19
00:00:36,968 --> 00:00:38,095
See, I wouldn't recommend it.
20
00:00:38,130 --> 00:00:39,229
I'm like walking heroin.
21
00:00:39,264 --> 00:00:41,051
Ah, you're the Devil.
22
00:00:41,086 --> 00:00:42,349
Correct.
23
00:00:49,214 --> 00:00:50,809
Give me one second.
24
00:00:52,798 --> 00:00:54,957
Please. Please don't kill me.
25
00:00:54,992 --> 00:00:57,300
You're gonna wish that's all I did to you.
26
00:00:57,730 --> 00:00:59,075
I just can't understand
27
00:00:59,110 --> 00:01:01,205
why you would save a human life.
28
00:01:01,240 --> 00:01:02,306
Something different about her
29
00:01:02,341 --> 00:01:04,555
that I don't quite
understand, and it vexes me.
30
00:01:04,635 --> 00:01:06,384
Maybe it's not her that's different.
31
00:01:06,419 --> 00:01:07,641
Right. Here's the deal.
32
00:01:07,676 --> 00:01:10,155
We can have as much naked
cuddle time as you desire,
33
00:01:10,190 --> 00:01:12,245
but you're gonna have to listen to me, too.
34
00:01:12,280 --> 00:01:14,772
You know, just an existential
dilemma or two. Deal?
35
00:01:14,807 --> 00:01:16,419
Yes.
36
00:01:35,040 --> 00:01:38,007
Save your soul! It's up to you!
37
00:01:38,043 --> 00:01:39,576
I ask you to repent!
38
00:01:39,611 --> 00:01:42,679
Repent your sins before it is too late!
39
00:01:42,714 --> 00:01:44,788
It is the end of times!
40
00:01:44,823 --> 00:01:46,393
The Devil walks among us!
41
00:01:46,428 --> 00:01:50,520
Padre, you have no idea how
right you are.
42
00:01:50,555 --> 00:01:52,122
But there's no need to be angry about it.
43
00:01:52,157 --> 00:01:53,390
Enjoy the ride.
44
00:01:53,425 --> 00:01:54,791
Bless you.
45
00:01:54,826 --> 00:01:56,626
Have you seen the face of the Devil?
46
00:01:56,661 --> 00:01:59,662
Oh, every morning in the mirror, pal.
47
00:01:59,698 --> 00:02:01,030
Exactly!
48
00:02:01,066 --> 00:02:02,432
He's in all of us!
49
00:02:02,467 --> 00:02:04,567
In our every moment of weakness.
50
00:02:04,603 --> 00:02:06,002
Look at this world!
51
00:02:06,037 --> 00:02:08,605
The sin, the lust!
52
00:02:08,640 --> 00:02:09,773
It is the Devil's touch.
53
00:02:09,808 --> 00:02:11,875
N-N-No, don't give me
credit for all that.
54
00:02:11,910 --> 00:02:14,277
You humans do plenty all on your own.
55
00:02:19,147 --> 00:02:20,817
What's your problem, pal?
56
00:02:21,064 --> 00:02:22,719
Excuse me?
57
00:02:22,754 --> 00:02:24,702
Yeah, why don't you
move your shtick along.
58
00:02:24,737 --> 00:02:25,967
Okay, I'm not sharing my tips with you,
59
00:02:26,002 --> 00:02:28,391
- if that's what you're angling for.
- Oh.
60
00:02:28,427 --> 00:02:30,155
Right. Is this a performance?
61
00:02:30,190 --> 00:02:32,228
Are you like the Chewbacca and
the Spider-Man down the street?
62
00:02:32,264 --> 00:02:33,963
I have to say, you're very good.
63
00:02:33,999 --> 00:02:35,732
Yeah, so why don't you go bother them.
64
00:02:35,805 --> 00:02:37,247
You're bad for my business.
65
00:02:37,366 --> 00:02:39,084
Repent! The Devil...
66
00:02:39,173 --> 00:02:41,909
Isn't finished with you yet.
67
00:02:42,796 --> 00:02:45,577
You see, what I hate more
than anything is a liar,
68
00:02:45,612 --> 00:02:49,952
a charlatan, someone who
doesn't believe in what they say.
69
00:02:50,534 --> 00:02:52,248
So what are you gonna do about it?
70
00:02:52,505 --> 00:02:55,784
Why, make you a believer, of course.
71
00:02:58,757 --> 00:03:00,523
S-S... stay away!
72
00:03:00,559 --> 00:03:01,858
He's the Devil!
73
00:03:01,893 --> 00:03:02,900
You don't understand!
74
00:03:02,935 --> 00:03:05,534
This isn't a performance! He's the Devil!
75
00:03:05,569 --> 00:03:06,963
He's the Devil!
76
00:03:06,998 --> 00:03:08,965
It's true. It is true.
77
00:03:11,870 --> 00:03:13,709
Yes, thanks, everyone.
78
00:03:13,744 --> 00:03:16,711
I'm, uh, here till, well, the
end of time, actually.
79
00:03:16,806 --> 00:03:18,741
- So you're the Devil.
- Yes.
80
00:03:18,777 --> 00:03:23,386
Yes. Well, Satan, Beelzebub, Old Scratch.
81
00:03:23,482 --> 00:03:25,448
Actually, I like that one in particular.
82
00:03:25,528 --> 00:03:27,094
But, those were the old me.
83
00:03:27,129 --> 00:03:29,123
These days, you just
have plain old Lucifer.
84
00:03:29,158 --> 00:03:33,545
And you've left Hell behind to
take a vacation in Los Angeles.
85
00:03:33,620 --> 00:03:35,353
Well, where else would I go?
86
00:03:36,795 --> 00:03:38,312
You don't seem too bothered
87
00:03:38,366 --> 00:03:40,790
by my being the Prince of Darkness.
88
00:03:40,923 --> 00:03:43,199
I'm willing to work within your metaphor.
89
00:03:43,668 --> 00:03:44,634
Right.
90
00:03:44,669 --> 00:03:46,903
Sometimes it's easier
to make intimate issues
91
00:03:46,938 --> 00:03:49,372
about something bigger than yourself.
92
00:03:49,407 --> 00:03:51,574
Well, there are few
things bigger than myself.
93
00:03:51,610 --> 00:03:53,393
I'm well aware.
94
00:03:57,449 --> 00:04:01,885
Last we spoke, you were bothered
about feelings of humanity.
95
00:04:01,920 --> 00:04:04,287
I was, yes, but I have good
news for you on that front.
96
00:04:04,322 --> 00:04:05,469
I'm healed.
97
00:04:05,504 --> 00:04:06,422
Is that so?
98
00:04:06,458 --> 00:04:09,240
Yes. Yes, back to my normal, devilish self.
99
00:04:09,275 --> 00:04:11,247
No pesky empathy to be found.
100
00:04:11,282 --> 00:04:13,138
I'd kick a puppy if one waltzed by.
101
00:04:13,213 --> 00:04:15,569
I'm joking. Puppies don't waltz.
102
00:04:16,014 --> 00:04:18,023
You like to hide insecurity in humor,
103
00:04:18,058 --> 00:04:18,918
don't you?
104
00:04:18,960 --> 00:04:20,476
I don't have insecurities.
105
00:04:20,550 --> 00:04:23,632
Everyone does.
106
00:04:24,707 --> 00:04:27,844
Very well. I'll play your game.
107
00:04:28,118 --> 00:04:29,815
What do you think I'm insecure about?
108
00:04:29,850 --> 00:04:32,248
That you are changing,
109
00:04:32,284 --> 00:04:35,143
but that you don't know
what's causing the change.
110
00:04:35,576 --> 00:04:37,045
Or who.
111
00:04:38,760 --> 00:04:40,593
We'll pick this up next time.
112
00:04:40,628 --> 00:04:42,803
What? Oh, very well.
113
00:04:42,838 --> 00:04:45,260
A deal's a deal. Though, why do I feel
114
00:04:45,295 --> 00:04:47,047
like you're getting more
out of our bargain than I am?
115
00:04:47,082 --> 00:04:48,131
Ooh! Hello!
116
00:04:48,166 --> 00:04:50,500
Thank you. Here.
117
00:04:50,535 --> 00:04:52,902
- Donald.
- How are you, sir?
118
00:05:25,888 --> 00:05:28,145
- Oh, I didn't order a drink.
- Courtesy of the owner.
119
00:05:28,254 --> 00:05:29,673
This is from Lucifer?
120
00:05:29,708 --> 00:05:32,241
He asked me to make you
something you'd like.
121
00:05:32,533 --> 00:05:34,151
Did I get it wrong?
122
00:05:34,292 --> 00:05:36,944
You and Lucifer seem really close.
123
00:05:37,222 --> 00:05:39,616
I followed him through the gates of Hell.
124
00:05:39,651 --> 00:05:41,351
I'll take that as a "yes."
125
00:06:03,041 --> 00:06:05,274
Hello, Detective.
126
00:06:05,310 --> 00:06:07,677
How has your undercover surveillance
127
00:06:07,712 --> 00:06:09,412
of my activities gone so far?
128
00:06:09,447 --> 00:06:11,274
I've looked into you.
129
00:06:11,309 --> 00:06:13,552
Your name really is Lucifer Morningstar.
130
00:06:13,587 --> 00:06:16,619
And as far as I can tell, you
didn't exist five years ago.
131
00:06:16,654 --> 00:06:18,154
On the earthly plane, no.
132
00:06:18,189 --> 00:06:21,758
People don't appear out of thin air.
133
00:06:21,793 --> 00:06:23,369
Who were you?
134
00:06:23,408 --> 00:06:27,065
How did you survive getting
shot six times by Jimmy Barnes?
135
00:06:27,213 --> 00:06:29,632
Is that your normal reaction
to someone saving your life?
136
00:06:29,668 --> 00:06:31,470
- Investigating them?
- When I see something
137
00:06:31,505 --> 00:06:33,508
I can't explain, yeah, I look for answers.
138
00:06:33,543 --> 00:06:36,506
Well, I've given you the answer, Detective.
It's not my fault you won't accept it.
139
00:06:36,541 --> 00:06:37,439
Do you know what I think?
140
00:06:37,474 --> 00:06:39,192
I stopped trying to guess.
141
00:06:39,227 --> 00:06:40,777
I think you like me.
142
00:06:40,812 --> 00:06:43,590
What part of the look on my
face gives you that impression?
143
00:06:43,625 --> 00:06:46,226
No, no, no, it's not about
the face. It's about the eyes,
144
00:06:46,261 --> 00:06:47,612
what's behind them. I think you see
145
00:06:47,665 --> 00:06:50,424
something that you truly desire, and you...
146
00:06:50,471 --> 00:06:51,728
you don't know what to do with yourself,
147
00:06:51,798 --> 00:06:54,090
do you?
148
00:06:54,125 --> 00:06:55,958
Really?
149
00:06:58,654 --> 00:07:01,084
- Hmm.
- That's more like it.
150
00:07:04,581 --> 00:07:07,275
Detective, I never knew
you cared.
151
00:07:08,457 --> 00:07:10,580
Ooh.
152
00:07:17,767 --> 00:07:19,936
No bulletproof vest.
153
00:07:20,321 --> 00:07:21,077
What?
154
00:07:21,113 --> 00:07:22,494
I just couldn't imagine how you'd get it
155
00:07:22,529 --> 00:07:24,583
under that suit, but I had to check.
156
00:07:24,618 --> 00:07:26,425
What is it? What is it? What is it?
157
00:07:26,460 --> 00:07:28,148
I'm gonna figure out your secret, Lucifer.
158
00:07:28,183 --> 00:07:30,457
Not a secret if I'm telling you the answer!
159
00:07:30,492 --> 00:07:32,695
It's...
160
00:07:33,267 --> 00:07:35,024
Why don't I affect you, Detective?
161
00:07:35,059 --> 00:07:36,799
What makes you different?
162
00:07:36,948 --> 00:07:38,935
I guess we both have our mysteries.
163
00:07:38,970 --> 00:07:41,471
Ah. Well, I'll show you
mine if you show me yours.
164
00:07:42,705 --> 00:07:44,607
Oh, God, not that again.
165
00:07:45,038 --> 00:07:46,278
Decker.
166
00:07:48,313 --> 00:07:49,612
Are you sure?
167
00:07:49,647 --> 00:07:50,747
Yes.
168
00:07:50,782 --> 00:07:53,182
Yes, please send me the address.
169
00:07:53,218 --> 00:07:55,079
I... I owe you one.
170
00:07:55,114 --> 00:07:57,770
Oh, finally.
171
00:07:57,874 --> 00:08:00,414
Now that affected you. What was it?
172
00:08:01,753 --> 00:08:03,094
Detective?
173
00:08:03,461 --> 00:08:05,461
Detective?!
174
00:08:10,335 --> 00:08:12,435
Come on. Active scene.
175
00:08:18,309 --> 00:08:20,778
The victim was being
followed by a paparazzo.
176
00:08:20,813 --> 00:08:21,813
Tried to lose his tail.
177
00:08:21,846 --> 00:08:23,513
Instead, lost control of his car.
178
00:08:23,548 --> 00:08:25,024
Died on impact.
179
00:08:25,247 --> 00:08:26,885
The paparazzo following him was...?
180
00:08:26,953 --> 00:08:28,918
Was Nick Hofmeister, yeah.
181
00:08:30,244 --> 00:08:32,021
Who's the victim?
182
00:08:32,335 --> 00:08:34,091
Robbie Russell Jr.
183
00:08:34,224 --> 00:08:36,192
The son of the movie star?
184
00:08:36,614 --> 00:08:38,624
He wasn't in the business, was he?
185
00:08:38,687 --> 00:08:40,828
Didn't stop everyone from
wanting pictures of him.
186
00:08:40,863 --> 00:08:41,983
They're vultures.
187
00:08:42,018 --> 00:08:43,633
You get a statement from Nick?
188
00:08:43,668 --> 00:08:47,103
You can't be involved in an active
case until you're off medical leave.
189
00:08:48,251 --> 00:08:51,073
Listen, I get why you
wanted to be here, I do.
190
00:08:51,854 --> 00:08:53,409
But you have to bring him?
191
00:08:58,000 --> 00:09:00,316
You've got to be kidding me.
192
00:09:00,860 --> 00:09:02,278
What are you doing here?
193
00:09:02,555 --> 00:09:04,383
Oh! How's your ex?
194
00:09:04,442 --> 00:09:06,128
He's not the reason you
rushed over here, is he?
195
00:09:06,194 --> 00:09:07,427
Answer the question.
196
00:09:07,492 --> 00:09:09,354
I'm trying to solve my mystery, Detective.
197
00:09:09,460 --> 00:09:12,641
If I don't affect you, I'm
curious as to what does.
198
00:09:13,565 --> 00:09:16,851
Oh, and I think I've just found my answer.
199
00:09:16,886 --> 00:09:17,917
Who's that?
200
00:09:18,022 --> 00:09:19,202
He's a paparazzo.
201
00:09:19,237 --> 00:09:21,120
Oh. Had a little run-in with him
202
00:09:21,155 --> 00:09:24,092
during your Hot Tub High School
days, did you? Huh? Is that it?
203
00:09:24,127 --> 00:09:25,974
Yeah, you could say that. He's a cockroach.
204
00:09:26,009 --> 00:09:28,025
But he'll figure a way out
of this. He always does.
205
00:09:28,060 --> 00:09:29,846
You want to talk to him, don't you?
206
00:09:29,881 --> 00:09:31,681
Well, go on, then. What's stopping you?
207
00:09:31,716 --> 00:09:33,182
The rules? Huh?
208
00:09:33,218 --> 00:09:34,450
Detective Douche?
209
00:09:34,485 --> 00:09:36,602
If you desire something, just take it.
210
00:09:36,641 --> 00:09:38,487
Lucifer, what are you doing?
211
00:09:38,747 --> 00:09:40,424
Hello.
212
00:09:42,895 --> 00:09:44,645
You finally did it, Nick.
213
00:09:44,749 --> 00:09:48,113
You finally wanted a photo so
bad that you killed someone.
214
00:09:48,199 --> 00:09:49,265
You're not gonna get away with this.
215
00:09:49,300 --> 00:09:50,944
I'm gonna make sure of it.
216
00:09:51,520 --> 00:09:52,468
You're right.
217
00:09:52,503 --> 00:09:53,479
- Say that again?
- You're right.
218
00:09:53,514 --> 00:09:55,918
I went too far. I'll confess.
219
00:09:56,711 --> 00:09:57,408
Okay.
220
00:09:57,443 --> 00:10:00,503
Maybe he's less cockroach,
more dung beetle?
221
00:10:00,634 --> 00:10:02,208
Police work always this easy?
222
00:10:02,243 --> 00:10:03,316
No. That's the problem.
223
00:10:03,351 --> 00:10:05,775
Right. Well, do you mind
if I give it a whirl?
224
00:10:05,810 --> 00:10:08,184
Tell me, dung beetle,
225
00:10:08,219 --> 00:10:10,753
what is it you desire?
226
00:10:12,281 --> 00:10:16,292
I... would like to confess.
227
00:10:16,327 --> 00:10:18,030
Yes, yes, yes, but why?
228
00:10:18,065 --> 00:10:19,386
Because I deserve it.
229
00:10:19,421 --> 00:10:21,064
I've just done...
230
00:10:22,202 --> 00:10:24,267
...so many terrible things, you know?
231
00:10:24,302 --> 00:10:26,525
I see it as my chance to-to...
232
00:10:26,595 --> 00:10:27,855
Chance to what?
233
00:10:27,926 --> 00:10:29,714
No. I...
234
00:10:30,108 --> 00:10:31,630
I... If I tell you,
235
00:10:31,665 --> 00:10:33,845
- he's just gonna... No. Just...
- He? Who?
236
00:10:33,880 --> 00:10:34,810
Would you please make him stop?
237
00:10:34,887 --> 00:10:36,058
- Who? He who?
- Him.
238
00:10:36,093 --> 00:10:36,869
- Tell him.
- What are you hiding?
239
00:10:36,904 --> 00:10:38,721
- What are you doing? Hey.
- You said "he." Who?
240
00:10:38,756 --> 00:10:41,092
Neither one of you are supposed
to be here. Especially you.
241
00:10:41,127 --> 00:10:42,318
Come on.
242
00:10:42,485 --> 00:10:44,692
All right. Temper, temper.
243
00:10:47,992 --> 00:10:49,492
Right. Well, that's done.
244
00:10:49,527 --> 00:10:51,193
No.
245
00:10:51,229 --> 00:10:52,576
If Nick's covering for someone,
246
00:10:52,611 --> 00:10:54,346
that means the real
murderer is still out there.
247
00:10:54,381 --> 00:10:56,465
Yes, plenty of murderers
are out there, Detective.
248
00:10:56,501 --> 00:10:59,030
You heard the man. He
deserves the punishment.
249
00:10:59,065 --> 00:11:00,937
At least he's getting it.
250
00:11:01,114 --> 00:11:02,705
But that's not enough for you, is it?
251
00:11:02,740 --> 00:11:04,140
You hate that dung beetle.
252
00:11:04,175 --> 00:11:06,575
Are you really gonna try
and prove his innocence?
253
00:11:06,701 --> 00:11:09,578
I'm gonna find out who
really killed this kid.
254
00:11:09,614 --> 00:11:11,403
So that's a yes.
255
00:11:11,438 --> 00:11:13,915
Wow, aren't you full of surprises.
256
00:11:16,054 --> 00:11:18,587
Well, where do we begin?
257
00:11:20,890 --> 00:11:24,504
Sync and corrections by explosiveskull
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com
258
00:11:34,720 --> 00:11:38,421
You think Nick Hofmeister is innocent? You?
259
00:11:38,457 --> 00:11:40,090
He confessed, Dan.
260
00:11:40,125 --> 00:11:41,626
Nick wouldn't confess to a parking ticket,
261
00:11:41,661 --> 00:11:42,525
let alone a murder.
262
00:11:42,560 --> 00:11:44,307
It just sounded like
263
00:11:44,342 --> 00:11:45,942
- he was covering for someone.
- So wait.
264
00:11:46,007 --> 00:11:49,377
First he confessed, then
he told you he didn't do it?
265
00:11:49,447 --> 00:11:50,650
Well, he didn't want to.
266
00:11:50,685 --> 00:11:52,118
You know, Lucifer...
267
00:11:53,301 --> 00:11:54,236
...made him.
268
00:11:54,271 --> 00:11:55,772
Do I even want to know what that means?
269
00:11:55,807 --> 00:11:58,453
Look, he was about to tell us more
before you came and took him away, Dan.
270
00:11:58,488 --> 00:12:00,110
You know what, his car is at the scene.
271
00:12:00,145 --> 00:12:01,801
- He confessed.
- I know.
272
00:12:01,836 --> 00:12:03,446
Is this the fight that you want to pick?
273
00:12:03,482 --> 00:12:05,458
Just promise me you'll look into it.
274
00:12:05,493 --> 00:12:07,050
I'll do my job.
275
00:12:07,231 --> 00:12:08,911
- Go home.
- Okay.
276
00:12:08,946 --> 00:12:11,285
And take your weird
club-owner sidekick with you
277
00:12:11,320 --> 00:12:13,151
- before I arrest him.
- For what?
278
00:12:13,186 --> 00:12:15,852
Let's start with smoking
pot at a crime scene.
279
00:12:17,082 --> 00:12:19,195
Sorry, do you want a hit?
280
00:12:19,841 --> 00:12:20,526
N-No.
281
00:12:20,561 --> 00:12:22,862
It's "puff, puff, pass," not
"puff, puff, stomp angrily."
282
00:12:22,897 --> 00:12:24,590
You brought pot to a crime scene?
283
00:12:24,625 --> 00:12:26,112
I most certainly did not.
284
00:12:26,147 --> 00:12:26,956
I found it here.
285
00:12:26,991 --> 00:12:28,148
You found it?
286
00:12:28,183 --> 00:12:29,437
You found it here at a crime scene?
287
00:12:29,472 --> 00:12:31,150
Yes, in the dung beetle's car.
288
00:12:31,185 --> 00:12:32,564
You smoked evidence?
289
00:12:32,599 --> 00:12:34,010
Well, it would've gone to waste otherwise.
290
00:12:34,045 --> 00:12:36,313
That's really good stuff you
just ground under your heel.
291
00:12:36,348 --> 00:12:39,580
Wow.
292
00:12:39,615 --> 00:12:41,195
Any sign he'd recently lit up?
293
00:12:41,230 --> 00:12:43,059
Well, there was a... a
roach from another joint,
294
00:12:43,094 --> 00:12:44,154
freshly smoked.
295
00:12:44,189 --> 00:12:45,522
Nick's pupils weren't dilated.
296
00:12:45,557 --> 00:12:47,057
He didn't seem high.
297
00:12:47,092 --> 00:12:48,917
Maybe he wasn't alone. Where's the roach?
298
00:12:48,952 --> 00:12:50,493
Well, I added it to my joint.
299
00:12:51,677 --> 00:12:53,536
Well, it's the best part.
300
00:12:53,645 --> 00:12:55,985
So our only evidence is
currently in your lungs?
301
00:12:56,020 --> 00:12:58,602
You really wanted to say
"up in smoke" then, didn't you?
302
00:12:58,637 --> 00:13:01,298
No. No, I most definitely did not.
303
00:13:01,369 --> 00:13:02,446
Right, so what should we do now?
304
00:13:02,481 --> 00:13:03,613
I mean, we could head back to Lux.
305
00:13:03,648 --> 00:13:04,811
I'm sure there's some stragglers
306
00:13:04,846 --> 00:13:06,810
we could get into trouble with, huh?
307
00:13:06,868 --> 00:13:09,001
I'm good, thanks.
308
00:13:09,493 --> 00:13:10,647
More for me, then.
309
00:13:40,765 --> 00:13:42,969
Hello, old friend.
310
00:13:48,391 --> 00:13:50,191
Bloody hell.
311
00:13:51,189 --> 00:13:53,223
Brother, I'm disappointed in you.
312
00:13:53,258 --> 00:13:55,191
What?
313
00:13:55,227 --> 00:13:57,111
It's called a devil's
threesome for a reason.
314
00:13:57,146 --> 00:13:59,062
You were once the brightest of
315
00:13:59,123 --> 00:14:01,285
all of God's angels, Lucifer.
316
00:14:01,320 --> 00:14:03,433
And now, look at you.
317
00:14:03,468 --> 00:14:06,094
Look, if you've come to lecture
me, can you just save it for later?
318
00:14:06,129 --> 00:14:07,645
I'm annoyingly sober right now,
319
00:14:07,680 --> 00:14:09,559
and it takes ages to pour
a drink when you're around.
320
00:14:09,594 --> 00:14:11,641
- Actually, I'm here with an offer.
- Really?
321
00:14:11,676 --> 00:14:13,910
Go back to Hell, Lucifer,
and I will speak to Father.
322
00:14:13,945 --> 00:14:16,543
You're scared, aren't you?
That if I don't go back to Hell,
323
00:14:16,578 --> 00:14:17,938
you're gonna have to take over.
324
00:14:17,973 --> 00:14:19,385
Oh, that would never happen.
325
00:14:19,420 --> 00:14:22,126
Oh, no, no, I mean, it's not
like God sent his favorite son
326
00:14:22,161 --> 00:14:23,857
to reign over Hell before, is it?
327
00:14:23,892 --> 00:14:25,599
Oh, wait, sorry.
328
00:14:25,645 --> 00:14:26,945
Forgot.
329
00:14:27,144 --> 00:14:28,329
So you can take your ultimatum
330
00:14:28,364 --> 00:14:30,497
and shove it up your feathered hole.
331
00:14:37,173 --> 00:14:39,535
You can't see it yet, can you?
332
00:14:39,570 --> 00:14:42,539
- What's that?
- You saved a human life, Luci.
333
00:14:42,734 --> 00:14:44,580
And not for any selfish reasons.
334
00:14:44,615 --> 00:14:48,278
No, you did it simply because
you cared about that detective.
335
00:14:50,382 --> 00:14:54,230
Your time here on Earth is
affecting you, dear brother.
336
00:14:54,265 --> 00:14:57,385
- You're changing.
- My life is change.
337
00:14:57,522 --> 00:14:59,889
"The same thing over and
over," that's your boring motto.
338
00:14:59,924 --> 00:15:03,212
True, but usually you're the
one controlling the change.
339
00:15:04,721 --> 00:15:06,196
This time, you're not.
340
00:15:06,231 --> 00:15:08,631
Now, does that scare you?
341
00:15:08,667 --> 00:15:09,999
Because it should.
342
00:15:10,035 --> 00:15:13,839
You know, I am tired of your
dire warnings, all right?
343
00:15:13,912 --> 00:15:17,888
So just go rattle your
saber in someone else's face.
344
00:15:20,045 --> 00:15:21,678
You think about my offer.
345
00:15:21,713 --> 00:15:25,737
When you've made a decision,
you know how to find me.
346
00:15:47,272 --> 00:15:48,904
Hey, Robbie, where you been?
347
00:15:48,982 --> 00:15:50,248
If you're gonna follow me,
348
00:15:50,283 --> 00:15:52,250
maybe I can do something good with this.
349
00:15:52,627 --> 00:15:56,074
This... is the Web site for the Red Cross.
350
00:15:56,152 --> 00:15:58,177
Give blood, volunteer.
351
00:15:58,270 --> 00:16:00,512
Don't be like the asshat filming this.
352
00:16:00,575 --> 00:16:01,816
Good job, kid.
353
00:16:01,855 --> 00:16:02,931
Better than I did.
354
00:16:02,966 --> 00:16:04,554
- Mommy?
- Yeah, baby?
355
00:16:04,589 --> 00:16:06,300
Are you looking at a no-no site?
356
00:16:06,335 --> 00:16:07,606
No. Why would you think that?
357
00:16:07,641 --> 00:16:10,023
Because you put it away so fast,
358
00:16:10,062 --> 00:16:12,252
and you look really, really guilty.
359
00:16:12,287 --> 00:16:13,935
No, baby, I'm just doing police work.
360
00:16:13,970 --> 00:16:15,730
I thought you weren't
supposed to be working.
361
00:16:15,760 --> 00:16:17,304
And I thought you were
supposed to be getting ready
362
00:16:17,339 --> 00:16:19,903
to hang out with your dad.
363
00:16:19,938 --> 00:16:22,305
Who is early, apparently.
364
00:16:25,177 --> 00:16:26,425
Do you really live here?
365
00:16:26,460 --> 00:16:28,428
I thought I must have
gotten the wrong address.
366
00:16:28,463 --> 00:16:30,413
How do you afford this place?
367
00:16:30,448 --> 00:16:31,589
Do you take bribes?
368
00:16:31,624 --> 00:16:33,651
I don't. And what are you doing here?
369
00:16:33,686 --> 00:16:34,450
Lucifer!
370
00:16:34,486 --> 00:16:37,120
Ah, hello again, small human.
371
00:16:38,089 --> 00:16:40,560
This-this is yours, yes?
372
00:16:40,595 --> 00:16:42,253
Yeah, that's Molly McDowell.
373
00:16:42,288 --> 00:16:43,912
She's a ballerina by day,
374
00:16:43,947 --> 00:16:45,561
but a ninja chemist by night.
375
00:16:45,596 --> 00:16:47,224
When a simple yes would've sufficed.
376
00:16:47,259 --> 00:16:48,939
Right, on you go, then. Go on, fetch away.
377
00:16:50,513 --> 00:16:52,008
Well, go on, then.
378
00:16:52,043 --> 00:16:53,685
Is this too advanced for her?
379
00:16:53,720 --> 00:16:55,605
You're funny.
380
00:16:55,640 --> 00:16:58,076
Trixie, babe, come on.
381
00:16:58,111 --> 00:16:59,969
Get ready.
382
00:17:00,036 --> 00:17:02,236
You need to leave now.
383
00:17:02,328 --> 00:17:05,074
I had no idea that Hot Tub
High School paid so well.
384
00:17:05,109 --> 00:17:07,617
It didn't. And can you
shh on the Hot Tub?
385
00:17:07,652 --> 00:17:08,677
She doesn't know.
386
00:17:08,712 --> 00:17:10,352
What, that her mom was a giant star?
387
00:17:10,387 --> 00:17:11,653
Why not?
388
00:17:11,707 --> 00:17:14,138
Not 'cause of the old...?
389
00:17:14,232 --> 00:17:16,089
Yeah. And can you never do that again?
390
00:17:16,124 --> 00:17:19,000
Right, sorry. So how do
you afford this place?
391
00:17:19,035 --> 00:17:20,617
I don't; it's my mother's.
392
00:17:20,652 --> 00:17:23,780
I moved in after Dan and I separated, okay?
393
00:17:24,836 --> 00:17:26,195
Penelope Decker?
394
00:17:26,230 --> 00:17:27,408
Hold on a minute.
395
00:17:27,443 --> 00:17:29,157
Your mother's Penelope Decker?
396
00:17:29,192 --> 00:17:31,007
- Queen of '80s cheeseball sci-fi?
- Yeah.
397
00:17:31,042 --> 00:17:33,343
You have to introduce me.
398
00:17:33,490 --> 00:17:35,112
I don't.
399
00:17:35,147 --> 00:17:36,531
- And I probably won't.
- So you're part of a
400
00:17:36,566 --> 00:17:39,113
family dynasty like me. No
wonder we get on so well.
401
00:17:39,148 --> 00:17:40,348
How did you rebel?
402
00:17:40,383 --> 00:17:42,266
- What do you mean?
- Well, you're mad at the dung beetle.
403
00:17:42,301 --> 00:17:45,047
You must have done something
salacious in your youth.
404
00:17:45,082 --> 00:17:45,888
What was it?
405
00:17:45,924 --> 00:17:47,323
Did you kiss a girl and like it?
406
00:17:47,359 --> 00:17:48,840
I don't want to talk about it.
407
00:17:48,875 --> 00:17:50,339
Oh, so there is something.
408
00:17:50,374 --> 00:17:51,160
Two girls?
409
00:17:51,235 --> 00:17:53,068
- Okay.
- An Eiffel Tower?
410
00:17:54,299 --> 00:17:55,724
What's an Eiffel Tower?
411
00:17:55,759 --> 00:17:57,568
It's marvelous. It's
when two chaps high-five
412
00:17:57,603 --> 00:17:58,724
at the top, then the young lady...
413
00:17:58,759 --> 00:18:00,665
Okay, there is an
eight-year-old in the room
414
00:18:00,754 --> 00:18:02,168
who doesn't need to hear
about an Eiffel Tower.
415
00:18:02,203 --> 00:18:04,036
What...? What about the case?
416
00:18:04,071 --> 00:18:06,643
If I were secretly working
on it, having you around
417
00:18:06,678 --> 00:18:08,571
drawing attention
wouldn't be good, would it?
418
00:18:08,661 --> 00:18:10,765
Well, maybe not, but be much
more fun, wouldn't it, Detective,
419
00:18:10,800 --> 00:18:12,620
if we carried on working together?
420
00:18:12,655 --> 00:18:14,421
Detective?
421
00:18:15,787 --> 00:18:16,787
Detective?
422
00:18:18,133 --> 00:18:19,799
I understand.
423
00:18:22,288 --> 00:18:23,063
Hello, there.
424
00:18:23,150 --> 00:18:25,517
I'd very much like to see Nick Hofmeister.
425
00:18:25,615 --> 00:18:28,612
I'm afraid I can't... Oh.
426
00:18:30,123 --> 00:18:31,167
Hello.
427
00:18:31,345 --> 00:18:32,299
Hello to you.
428
00:18:32,334 --> 00:18:33,334
Hello?
429
00:18:37,283 --> 00:18:39,516
Afternoon, dung beetle.
430
00:18:41,878 --> 00:18:43,435
We need to talk.
431
00:18:44,201 --> 00:18:47,243
I, um, I'm not gonna
tell you anything, man.
432
00:18:47,278 --> 00:18:48,857
No, no, no, I don't want
to know about the case,
433
00:18:48,947 --> 00:18:52,148
so you can keep your dirty little secrets.
434
00:18:52,304 --> 00:18:55,068
No, I'd like to know about Chloe Decker.
435
00:18:55,563 --> 00:18:58,427
And you're gonna tell me everything.
436
00:19:01,705 --> 00:19:03,391
I have an effect on people.
437
00:19:03,456 --> 00:19:04,781
It's a way of pulling out
438
00:19:04,816 --> 00:19:08,175
their deepest desires,
revealing the truth within.
439
00:19:08,210 --> 00:19:09,840
It works on everyone.
440
00:19:09,940 --> 00:19:11,420
Everyone except for Chloe Decker.
441
00:19:11,475 --> 00:19:13,611
And I suspect it's somehow related
442
00:19:13,646 --> 00:19:15,457
to my recent bouts of humanity.
443
00:19:15,554 --> 00:19:16,762
What does this have to do with me?
444
00:19:16,797 --> 00:19:18,269
Well, you know everything
about her, don't you?
445
00:19:18,304 --> 00:19:19,944
All her sordid secrets.
446
00:19:20,045 --> 00:19:21,285
I'm hoping they'll help me understand
447
00:19:21,320 --> 00:19:24,060
why she's so frustratingly
immune to my charms.
448
00:19:24,131 --> 00:19:26,246
Chloe doesn't have any sordid secrets.
449
00:19:28,486 --> 00:19:31,391
I've seen the hatred in her
eyes when she looks at you.
450
00:19:31,426 --> 00:19:33,909
Come on. You must have something.
451
00:19:33,944 --> 00:19:35,777
Do you know what happened when she was 19?
452
00:19:35,854 --> 00:19:37,307
She starred in Hot Tub High School
453
00:19:37,342 --> 00:19:40,047
and revealed her rather
spectacular assets to the world.
454
00:19:40,082 --> 00:19:41,883
Right.
455
00:19:41,919 --> 00:19:45,140
And two weeks later, her father died.
456
00:19:47,049 --> 00:19:48,675
Yeah, so I knew, of course,
457
00:19:48,710 --> 00:19:50,307
everyone in the world was gonna try to get
458
00:19:50,342 --> 00:19:53,275
a... shot of them leaving the funeral.
459
00:19:53,310 --> 00:19:56,553
And I really...
I really wanted to be first.
460
00:19:56,588 --> 00:19:58,731
Oh, dung beetle, tell me you didn't.
461
00:19:58,830 --> 00:20:00,686
Yeah, I crashed the funeral.
462
00:20:00,721 --> 00:20:04,061
And... she... oh, she flipped out.
463
00:20:04,096 --> 00:20:05,507
But I got my photo.
464
00:20:05,542 --> 00:20:06,926
Right when she punched the lens.
465
00:20:06,961 --> 00:20:08,886
I mean, right then... it
cracked the lens right in half.
466
00:20:08,921 --> 00:20:12,314
- I made so much money off that photo.
- I'm sure.
467
00:20:15,015 --> 00:20:19,400
Yeah, but at what cost to my soul, right?
468
00:20:20,691 --> 00:20:23,444
And that'll be for someone else to decide.
469
00:20:23,479 --> 00:20:24,562
Yeah.
470
00:20:24,597 --> 00:20:26,442
Well, that someone else
is sitting opposite you,
471
00:20:26,477 --> 00:20:28,052
and it's not looking good.
472
00:20:28,087 --> 00:20:29,498
I crossed a line.
473
00:20:29,579 --> 00:20:30,630
And I knew it.
474
00:20:30,665 --> 00:20:32,229
And after that, I just
did everything I could
475
00:20:32,305 --> 00:20:34,608
to keep others from making
the same mistakes I did.
476
00:20:34,643 --> 00:20:36,276
That's why I...
477
00:20:38,623 --> 00:20:39,708
Why what?
478
00:20:39,789 --> 00:20:41,501
- No, it's...
- You want to tell me.
479
00:20:41,578 --> 00:20:42,844
- It's nothing.
- Who are you protecting
480
00:20:42,880 --> 00:20:44,791
- from following in your footsteps?
- I can't.
481
00:20:44,826 --> 00:20:47,890
- It's... I just... I can't.
- You want to tell me, don't you?
482
00:20:48,039 --> 00:20:49,661
- I really can't.
- You want to tell me.
483
00:20:49,696 --> 00:20:50,819
Who are you protecting?
484
00:20:50,854 --> 00:20:51,820
Who are you protecting?
485
00:20:51,855 --> 00:20:53,355
How are you doing this, man?
486
00:20:53,390 --> 00:20:54,690
Look at me.
487
00:20:54,725 --> 00:20:56,191
Who are you protecting?
488
00:20:56,226 --> 00:20:57,212
Please, just...
489
00:20:57,247 --> 00:20:58,960
- Look at me. Look at me.
- I won't. I won't.
490
00:20:58,996 --> 00:21:00,362
- I can't.
- Look at me!
491
00:21:00,397 --> 00:21:01,830
Leave me alone!
492
00:21:10,773 --> 00:21:13,687
I already spoke to
the police about Robbie.
493
00:21:13,820 --> 00:21:16,411
I don't know what else there is to say.
494
00:21:17,148 --> 00:21:18,714
I'm just following up.
495
00:21:18,749 --> 00:21:21,049
I want to make sure there aren't
any suspects we overlooked.
496
00:21:21,085 --> 00:21:23,518
But I was told Nick Hofmeister confessed.
497
00:21:24,536 --> 00:21:25,935
He did.
498
00:21:27,379 --> 00:21:31,174
Mr. Russell, I...
499
00:21:31,757 --> 00:21:33,873
I don't think Nick killed your son.
500
00:21:33,908 --> 00:21:35,497
What?
501
00:21:35,532 --> 00:21:38,217
Are you... Is this a joke?
502
00:21:38,498 --> 00:21:40,167
I'm sorry.
503
00:21:40,810 --> 00:21:43,711
Y-You just don't know
504
00:21:43,972 --> 00:21:47,007
what Robbie went through
because of my work.
505
00:21:47,653 --> 00:21:49,891
Now he's dead because of me.
506
00:21:50,001 --> 00:21:51,046
No.
507
00:21:51,081 --> 00:21:54,017
You know, my mom is Penelope Decker.
508
00:21:54,129 --> 00:21:56,084
So I was followed by paparazzi all my life,
509
00:21:56,120 --> 00:21:58,019
just like Robbie.
510
00:21:58,155 --> 00:22:00,085
But, you know, that wasn't my mom's fault.
511
00:22:00,120 --> 00:22:02,574
And you got to know, it's
not your fault either.
512
00:22:02,660 --> 00:22:03,792
The only person you can blame
513
00:22:03,827 --> 00:22:05,946
is whoever ran your son off the road.
514
00:22:06,099 --> 00:22:08,451
I want to make sure we get the right guy.
515
00:22:08,486 --> 00:22:11,287
And I'm telling you, I
don't think Nick is him.
516
00:22:13,107 --> 00:22:15,203
There was one other paparazzo.
517
00:22:15,360 --> 00:22:17,001
Did you get a name or a description?
518
00:22:17,036 --> 00:22:17,714
No, I didn't.
519
00:22:17,776 --> 00:22:20,154
Because Robbie only noticed him once.
520
00:22:20,189 --> 00:22:22,589
That's why I never mentioned him before.
521
00:22:23,739 --> 00:22:25,013
Thank you.
522
00:22:26,416 --> 00:22:28,550
Excuse me.
523
00:22:31,855 --> 00:22:33,522
Decker.
524
00:22:35,392 --> 00:22:37,058
He did what?
525
00:22:46,003 --> 00:22:47,469
What is wrong with you?
526
00:22:48,872 --> 00:22:50,217
Nothing is wrong with me.
527
00:22:50,252 --> 00:22:52,511
I was hoping for sexy, salacious details,
528
00:22:52,546 --> 00:22:56,047
and instead I got taken on
a trip down depression lane.
529
00:22:57,393 --> 00:23:00,875
You feel bad for invading her privacy?
530
00:23:00,910 --> 00:23:03,310
You're the Lord of Hell.
531
00:23:03,375 --> 00:23:06,744
I can't believe I'm saying
this, but Amenadiel is right.
532
00:23:06,966 --> 00:23:08,911
You are changing.
533
00:23:08,946 --> 00:23:11,159
I don't mind the odd
smart-assed remark, Maze.
534
00:23:11,195 --> 00:23:12,252
They can be quite amusing.
535
00:23:12,287 --> 00:23:14,710
But don't you dare disrespect me.
536
00:23:14,745 --> 00:23:16,448
Or what?
537
00:23:16,529 --> 00:23:18,203
You'll cry really hard on my shoulder?
538
00:23:18,238 --> 00:23:20,605
You will not speak to me this way!
539
00:23:22,773 --> 00:23:25,340
There he is.
540
00:23:27,596 --> 00:23:30,435
How did you get
into Nick's holding cell?
541
00:23:30,581 --> 00:23:32,214
And there he goes.
542
00:23:32,249 --> 00:23:33,415
Oh, sorry.
543
00:23:33,507 --> 00:23:36,573
Am I interrupting some
creepy foreplay you two have?
544
00:23:36,608 --> 00:23:38,797
How did you get into Nick's holding cell?
545
00:23:38,832 --> 00:23:40,589
Why, by asking very nicely, of course.
546
00:23:40,624 --> 00:23:42,141
Something you should try sometime.
547
00:23:42,228 --> 00:23:45,227
This case has nothing to do with you.
548
00:23:45,262 --> 00:23:46,588
Why won't you leave it alone?
549
00:23:46,643 --> 00:23:48,243
Why won't you?
550
00:23:48,927 --> 00:23:50,498
Did you learn something, at least?
551
00:23:50,600 --> 00:23:53,635
Yes. I did, actually.
552
00:23:53,774 --> 00:23:55,178
Our dung beetle is protecting
553
00:23:55,248 --> 00:23:58,235
someone who's following in his footsteps.
554
00:23:58,322 --> 00:23:59,642
Protégé, perhaps.
555
00:23:59,706 --> 00:24:01,615
I found out someone else
was following Robbie,
556
00:24:01,650 --> 00:24:03,484
and someone's been uploading photos online
557
00:24:03,519 --> 00:24:05,752
today from Nick's company.
558
00:24:05,980 --> 00:24:07,383
Last one was posted an hour ago
559
00:24:07,418 --> 00:24:09,985
from a party that's still happening.
560
00:24:10,320 --> 00:24:11,717
Our killer could be there.
561
00:24:11,840 --> 00:24:13,272
Right.
562
00:24:13,457 --> 00:24:15,390
Are you coming or what?
563
00:24:15,425 --> 00:24:17,465
Oh, sorry, I thought this was
the part where you leave me behind
564
00:24:17,500 --> 00:24:19,064
and say something like, "Lucifer, stay.
565
00:24:19,099 --> 00:24:21,686
- Good devil."
- I'd rather keep my eye on you.
566
00:24:38,709 --> 00:24:41,949
So how do you plan on
catching our murderous protégé anyway?
567
00:24:41,984 --> 00:24:44,830
Well, I was thinking, what if he
never left the scene of the crime?
568
00:24:44,954 --> 00:24:48,264
What, and instead blended in with
the other paparazzi taking photos?
569
00:24:48,299 --> 00:24:49,997
That's quite clever.
570
00:24:50,032 --> 00:24:53,767
Yeah, so if we recognize anyone
from the crash, it could be our guy.
571
00:24:53,802 --> 00:24:55,295
Right.
572
00:24:57,768 --> 00:24:59,434
Are you okay?
573
00:24:59,469 --> 00:25:00,835
I'm fine.
574
00:25:01,089 --> 00:25:02,638
Why?
575
00:25:03,664 --> 00:25:05,952
Oh, Nick told you what happened, didn't he?
576
00:25:06,107 --> 00:25:07,163
He did.
577
00:25:07,265 --> 00:25:09,744
Got to hear all about
your wicked right hook.
578
00:25:09,923 --> 00:25:11,005
Oh, yeah.
579
00:25:11,040 --> 00:25:13,207
He also told me it was a low point for him.
580
00:25:13,242 --> 00:25:15,254
Which I believe, actually.
581
00:25:15,372 --> 00:25:17,585
Yeah, I think our dung
beetle, of all things,
582
00:25:17,620 --> 00:25:20,621
desires redemption for what he did to you.
583
00:25:21,161 --> 00:25:22,958
Yeah, well, he's not going
about it the right way,
584
00:25:22,993 --> 00:25:25,308
- that's for sure.
- Yes, well, we all know
585
00:25:25,389 --> 00:25:28,269
what the road to Hell
is paved with, don't we?
586
00:25:29,013 --> 00:25:30,927
Hello, hello, hello.
587
00:25:31,143 --> 00:25:32,859
There's a familiar face.
588
00:25:32,984 --> 00:25:35,603
Yeah, from the
crime scene this morning.
589
00:25:35,834 --> 00:25:38,923
- I remember him.
- And he's spectacularly creepy as well,
590
00:25:38,958 --> 00:25:39,749
so that's a bonus.
591
00:25:39,784 --> 00:25:41,830
Hey, everybody, it's Chloe Decker!
592
00:25:41,865 --> 00:25:43,078
Penelope Decker's daughter!
593
00:25:44,281 --> 00:25:45,881
- Chloe, look over here!
- Guys...
594
00:25:45,936 --> 00:25:46,819
- Back off.
- Chloe Decker!
595
00:25:46,854 --> 00:25:48,901
- Hey, show me your boobs!
- Hey, show us your boobs, Chloe!
596
00:25:48,936 --> 00:25:51,436
Back off, you mouth-breathing scaven...!
597
00:25:51,471 --> 00:25:54,686
Well, go on then, punch him!
Come on, let's punch them all!
598
00:25:54,819 --> 00:25:56,507
It's not me anymore.
599
00:25:56,542 --> 00:25:59,828
Well, it's still very much me.
600
00:25:59,863 --> 00:26:01,196
You, Friar Tuck,
601
00:26:01,231 --> 00:26:04,823
tell me, is this depravity
really all you want out of life?
602
00:26:07,589 --> 00:26:10,323
I want to win a Pulitzer for photography.
603
00:26:10,358 --> 00:26:11,373
Pulitzer?
604
00:26:11,408 --> 00:26:12,782
Really? Do you hear that, chaps?
605
00:26:12,817 --> 00:26:16,334
Yeah, they don't give out
Pulitzers for nip slips.
606
00:26:29,192 --> 00:26:32,423
He's gone.
607
00:26:38,611 --> 00:26:40,410
Oh, boy.
608
00:26:40,637 --> 00:26:42,755
It's not that bad, is it?
609
00:26:42,864 --> 00:26:45,053
Trixie's classmates all have the Internet.
610
00:26:45,088 --> 00:26:46,560
One of them's gonna
figure out that her mom is
611
00:26:46,595 --> 00:26:48,782
the top story on their
favorite gossip site.
612
00:26:48,817 --> 00:26:51,892
She's finally gonna find out
about Hot Tub High School.
613
00:26:51,927 --> 00:26:53,425
- Great.
- If it's any consolation,
614
00:26:53,460 --> 00:26:54,676
you look really good in it.
615
00:26:54,711 --> 00:26:56,244
Thanks.
616
00:26:57,241 --> 00:27:00,289
Why do I feel like you're
cheering me up for even worse news?
617
00:27:00,594 --> 00:27:01,899
Nick's sticking to his story.
618
00:27:01,934 --> 00:27:03,174
It's an open- and-shut case,
619
00:27:03,209 --> 00:27:06,014
but I can't help it if a rogue detective
620
00:27:06,049 --> 00:27:08,250
won't leave well enough alone.
621
00:27:10,476 --> 00:27:11,962
Oh, you ran the plate number I gave you.
622
00:27:11,997 --> 00:27:13,106
Yes, ma'am, I did.
623
00:27:13,141 --> 00:27:15,333
It was registered to Nick...
one of his company cars.
624
00:27:15,368 --> 00:27:17,226
Like the one that ran Robbie off the road?
625
00:27:17,261 --> 00:27:18,179
Exactly.
626
00:27:18,214 --> 00:27:19,037
Did a little more digging.
627
00:27:19,072 --> 00:27:22,636
Guy's name is Josh Bryant.
He freelances for Nick.
628
00:27:22,671 --> 00:27:24,137
Thanks.
629
00:27:26,252 --> 00:27:27,917
Why are you doing this?
630
00:27:27,952 --> 00:27:29,924
Because I think you're onto something.
631
00:27:29,959 --> 00:27:33,341
So go figure it out
while I buy you some time.
632
00:27:33,376 --> 00:27:35,820
And... be careful.
633
00:27:35,855 --> 00:27:37,462
All right?
634
00:27:52,005 --> 00:27:55,506
Oh, sorry. Did I ruin
your creepy little moment?
635
00:27:57,256 --> 00:28:00,298
I am so happy to see you.
636
00:28:00,664 --> 00:28:02,817
I felt so bad about what happened.
637
00:28:02,852 --> 00:28:04,138
I'm a huge fan.
638
00:28:04,173 --> 00:28:06,503
Hot Tub High School
was my favorite growing up.
639
00:28:06,538 --> 00:28:07,576
Yes, we're really not interested
640
00:28:07,611 --> 00:28:09,740
in your formative spank
bank years, all right?
641
00:28:09,853 --> 00:28:11,502
I'm so sorry about what happened.
642
00:28:11,537 --> 00:28:13,937
I would've done something,
but I'm not good with violence.
643
00:28:14,594 --> 00:28:16,740
Well, lucky for us, we found you anyhow.
644
00:28:16,775 --> 00:28:18,282
You were looking for me? Why?
645
00:28:18,379 --> 00:28:21,956
Because she wants justice
for Robbie Russell Jr.
646
00:28:21,991 --> 00:28:23,394
What is it you want, Josh?
647
00:28:25,684 --> 00:28:27,626
To be first.
648
00:28:27,694 --> 00:28:29,470
To always be first.
649
00:28:29,505 --> 00:28:30,971
Really?
650
00:28:32,264 --> 00:28:33,890
What, did Nick teach you that?
651
00:28:34,026 --> 00:28:35,459
To be first?
652
00:28:35,740 --> 00:28:37,595
Yeah. I learned a lot working for him.
653
00:28:37,689 --> 00:28:38,862
He's my idol.
654
00:28:38,897 --> 00:28:40,138
He's the best pap out there.
655
00:28:40,211 --> 00:28:43,478
So you took photos of your
idol being arrested for murder?
656
00:28:43,513 --> 00:28:45,442
I didn't know what else to do.
657
00:28:45,560 --> 00:28:47,006
Other than what Nick would've done.
658
00:28:47,109 --> 00:28:48,807
Which is to be first, no matter what.
659
00:28:48,842 --> 00:28:50,233
Of course.
660
00:28:50,358 --> 00:28:51,975
Just a second.
661
00:29:00,953 --> 00:29:02,545
You like smoking pot, Josh?
662
00:29:02,580 --> 00:29:05,389
It's for my nerves. I have a prescription.
663
00:29:09,194 --> 00:29:10,194
Hello.
664
00:29:13,040 --> 00:29:14,969
Good timing on that photo.
665
00:29:15,067 --> 00:29:17,401
Just lucky I guess.
666
00:29:20,471 --> 00:29:24,007
Far be it for me to call someone's
morality into question, but...
667
00:29:24,043 --> 00:29:27,010
I believe that photo was planned.
668
00:29:27,046 --> 00:29:29,496
Yeah.
669
00:29:29,664 --> 00:29:32,364
Makes me wonder what else was.
670
00:29:34,286 --> 00:29:36,219
Look at this.
671
00:29:36,255 --> 00:29:37,962
Celebrity shouting matches,
672
00:29:37,997 --> 00:29:39,055
fistfights.
673
00:29:39,090 --> 00:29:41,466
Josh had the first photo on every one.
674
00:29:41,501 --> 00:29:42,626
It escalates.
675
00:29:42,661 --> 00:29:44,048
Overdose. Suicide.
676
00:29:44,083 --> 00:29:45,519
- Or so it appeared.
- Well, I suppose
677
00:29:45,554 --> 00:29:48,185
the best way to be first is to
know it'll happen beforehand.
678
00:29:48,220 --> 00:29:51,168
So he follows Robbie, intent
on running him off the road,
679
00:29:51,203 --> 00:29:54,304
but doesn't count on his
own car running off as well.
680
00:29:54,340 --> 00:29:56,039
This is cold, premeditated murder.
681
00:29:56,074 --> 00:29:57,411
Nick's a slimeball.
682
00:29:57,446 --> 00:30:00,077
I just... I don't think he'd go this far.
683
00:30:00,185 --> 00:30:02,316
Which means Josh maybe
convinced him to take the fall.
684
00:30:02,351 --> 00:30:03,585
The question is: why?
685
00:30:03,637 --> 00:30:04,848
Well, who cares?
686
00:30:04,883 --> 00:30:07,142
We know Josh is guilty. Let's punish him.
687
00:30:07,227 --> 00:30:09,930
Ah, I could add an ironic twist,
like I used to when I ran Hell.
688
00:30:09,965 --> 00:30:11,561
Yeah, no, it doesn't work that way,
689
00:30:11,596 --> 00:30:12,724
because I need evidence.
690
00:30:12,759 --> 00:30:14,258
Well, you have plenty.
691
00:30:14,293 --> 00:30:15,462
Circumstantial.
692
00:30:15,497 --> 00:30:17,553
I need concrete proof.
693
00:30:17,588 --> 00:30:18,429
I'm gonna talk to Nick...
694
00:30:18,464 --> 00:30:19,927
Boring, boring, boring, boring!
695
00:30:19,962 --> 00:30:22,058
You don't decide who gets punished and how.
696
00:30:22,093 --> 00:30:25,068
- That's exactly what I do.
- No, no, you don't.
697
00:30:25,244 --> 00:30:27,444
This is how it works, Lucifer.
698
00:30:35,380 --> 00:30:36,971
Whatever speech you have brewing, Maze,
699
00:30:37,006 --> 00:30:39,607
I don't want to hear it.
700
00:30:39,785 --> 00:30:42,921
I think I've said everything I need to.
701
00:30:45,453 --> 00:30:46,920
You're right.
702
00:30:47,127 --> 00:30:48,428
And I agree.
703
00:30:48,463 --> 00:30:50,460
Let's go deliver some punishment.
704
00:30:55,948 --> 00:30:59,409
We believe Josh may be a
very disturbed individual.
705
00:31:00,705 --> 00:31:02,639
God.
706
00:31:02,674 --> 00:31:04,359
He caused all these?
707
00:31:04,394 --> 00:31:06,652
Yeah. All of them.
708
00:31:06,761 --> 00:31:08,679
I can't believe it. I...
709
00:31:09,864 --> 00:31:11,321
Tell me what really happened, Nick.
710
00:31:13,619 --> 00:31:17,032
I took Josh in when he was 16.
711
00:31:17,067 --> 00:31:18,522
He was a runaway.
712
00:31:18,557 --> 00:31:22,282
He was a little broken.
713
00:31:22,415 --> 00:31:27,230
In him, I saw a little
bit of who I used to be.
714
00:31:27,266 --> 00:31:30,434
At least, I thought I did.
715
00:31:30,469 --> 00:31:32,269
So I took him under my wing.
716
00:31:32,304 --> 00:31:34,738
He was a natural.
717
00:31:34,773 --> 00:31:37,483
Taught him about all the
lines a pap can't cross.
718
00:31:37,518 --> 00:31:40,264
You know, 'cause I just...
I just wanted him to stop
719
00:31:40,299 --> 00:31:42,300
making the same mistakes I did.
720
00:31:42,414 --> 00:31:45,013
And then, two days ago,
721
00:31:45,082 --> 00:31:47,615
he calls me up, says he's
been in a really bad accident,
722
00:31:47,650 --> 00:31:49,783
and said that he totally understood
723
00:31:49,818 --> 00:31:52,185
everything I was saying now.
724
00:31:52,360 --> 00:31:54,088
But it was too late.
725
00:31:54,145 --> 00:31:56,470
You know, someone was dead.
726
00:31:56,579 --> 00:31:57,690
So you took the fall,
727
00:31:57,777 --> 00:32:00,914
hoping that Josh would
get a chance at a new life.
728
00:32:00,992 --> 00:32:02,116
Yeah.
729
00:32:02,193 --> 00:32:05,736
Nick Hofmeister finally tries to
do something good with his life,
730
00:32:05,771 --> 00:32:08,138
and he gets played.
731
00:32:08,229 --> 00:32:10,098
You must really be enjoying this.
732
00:32:10,145 --> 00:32:11,966
I'm really not.
733
00:32:12,031 --> 00:32:15,811
Believe it or not, I forgive you.
734
00:32:15,944 --> 00:32:17,946
This isn't about you, this isn't about me.
735
00:32:18,062 --> 00:32:19,516
This is about Robbie Russell.
736
00:32:19,617 --> 00:32:22,170
You know, he was a kid who
didn't ask to be famous.
737
00:32:22,205 --> 00:32:25,883
He just wanted to live a normal life.
738
00:32:27,193 --> 00:32:30,805
Nick, if you don't testify,
Josh will do this again.
739
00:32:31,824 --> 00:32:33,530
He'll do it again.
740
00:32:35,968 --> 00:32:38,502
Excuse me.
741
00:32:38,630 --> 00:32:40,958
Oh. Just a second.
742
00:32:41,794 --> 00:32:42,957
Hey, Dan, this better be important.
743
00:32:42,992 --> 00:32:44,990
I think Nick's about to talk.
744
00:32:46,512 --> 00:32:49,446
No, I'm not following Josh. Why?
745
00:32:49,761 --> 00:32:51,600
What do you mean he's missing?
746
00:32:59,333 --> 00:33:00,715
Desk Sergeant?
747
00:33:00,845 --> 00:33:02,618
- Yes, Detective?
- Where did Nick Hofmeister go?
748
00:33:02,699 --> 00:33:04,615
- Did somebody get him?
- Why, yes.
749
00:33:04,714 --> 00:33:07,248
It was that tall, handsome British fella.
750
00:33:07,971 --> 00:33:12,045
Oh, no. I did it, too, didn't I?
751
00:33:32,934 --> 00:33:36,271
Oh, I respect what you do, dung beetle.
752
00:33:36,306 --> 00:33:37,964
Much as celebrities hate you,
753
00:33:37,999 --> 00:33:41,601
you know, they need you,
keep you in the limelight.
754
00:33:41,845 --> 00:33:44,546
You're a... a necessarily evil.
755
00:33:44,673 --> 00:33:47,035
Something I understand all too well.
756
00:33:47,070 --> 00:33:49,561
But the-the trouble is
that you tried to change.
757
00:33:49,670 --> 00:33:53,031
Yeah? And you failed spectacularly at it.
758
00:33:53,140 --> 00:33:56,725
Because, well, sometimes
we are what we are,
759
00:33:57,463 --> 00:33:59,830
and we should embrace that.
760
00:34:01,880 --> 00:34:03,976
What are we doing back here exactly?
761
00:34:04,011 --> 00:34:05,267
And do you need me to...?
762
00:34:05,450 --> 00:34:07,202
Maze!
763
00:34:08,135 --> 00:34:10,669
Did you bring me my gift?
764
00:34:24,702 --> 00:34:26,969
I'll kill you, you crazy bitch.
765
00:34:28,264 --> 00:34:29,430
Just be polite to the lady.
766
00:34:29,534 --> 00:34:31,667
She isn't your enemy tonight.
767
00:34:33,148 --> 00:34:35,047
What is this?
768
00:34:35,132 --> 00:34:39,109
Right, well, both of you have committed
terrible acts worthy of punishment.
769
00:34:39,144 --> 00:34:41,636
However, you will not receive
said punishment when you die.
770
00:34:41,672 --> 00:34:44,041
It's my fault, really. Sorry.
771
00:34:44,165 --> 00:34:46,091
So I'm here to fix that.
772
00:34:46,260 --> 00:34:47,960
Right now.
773
00:34:50,619 --> 00:34:52,356
Oh. Amateurs.
774
00:34:52,442 --> 00:34:54,812
All right, very well, in
terms you'll understand.
775
00:34:56,769 --> 00:34:58,524
You both get a gun.
776
00:34:58,672 --> 00:35:01,388
Let's see who shoots who first.
777
00:35:08,082 --> 00:35:10,203
What's to stop us from shooting you?
778
00:35:10,238 --> 00:35:13,253
Well, despite the waste
of bullets, let's see.
779
00:35:13,402 --> 00:35:15,683
He's about to rat you out to the police.
780
00:35:15,718 --> 00:35:19,508
And he tricked you into taking the fall
for a murder he committed.
781
00:35:19,543 --> 00:35:20,976
Discuss.
782
00:35:22,948 --> 00:35:25,214
You really did it, didn't you?
783
00:35:26,154 --> 00:35:27,853
You killed people.
784
00:35:30,396 --> 00:35:32,074
You lost your touch, Nick.
785
00:35:32,203 --> 00:35:35,021
All this talk about lines we can't cross.
786
00:35:35,107 --> 00:35:36,958
Nowadays, the only way to be first
787
00:35:36,994 --> 00:35:39,628
is to realize that there is no line.
788
00:35:39,663 --> 00:35:43,865
And you were almost
begging to take the fall.
789
00:35:43,901 --> 00:35:45,969
That one dramatic gesture.
790
00:35:46,048 --> 00:35:48,470
As if that would erase the fact
that you've been a piece of crap
791
00:35:48,505 --> 00:35:50,505
- for the last 30 years.
- You can't do this.
792
00:35:50,595 --> 00:35:52,828
I treated you like a son.
793
00:35:56,188 --> 00:35:59,381
Oh, Maze, you fiend.
794
00:35:59,561 --> 00:36:01,165
Even I didn't see that one coming.
795
00:36:01,225 --> 00:36:03,504
You really would've killed me.
796
00:36:10,260 --> 00:36:12,294
Nick...
797
00:36:12,465 --> 00:36:14,696
I made a mistake, okay? I realize that now.
798
00:36:14,731 --> 00:36:16,150
And I'm sorry.
799
00:36:16,255 --> 00:36:18,867
Stop! Don't shoot him!
800
00:36:18,926 --> 00:36:21,570
Detective, you're
interrupting my punishment.
801
00:36:21,677 --> 00:36:23,854
You, don't talk. You're lucky
I figured out your insane,
802
00:36:23,889 --> 00:36:25,728
ironic punishment before anyone got killed.
803
00:36:25,802 --> 00:36:28,611
Nick, you tried to do some good,
804
00:36:28,646 --> 00:36:30,334
to help someone. Don't throw it all away.
805
00:36:30,422 --> 00:36:32,884
Nick, embrace who you really
are. Stop fighting it. Come on.
806
00:36:32,919 --> 00:36:35,504
Don't listen to him,
Nick. You tried to change.
807
00:36:35,539 --> 00:36:36,839
Yeah.
808
00:36:36,941 --> 00:36:38,249
- And look what happened.
- Yeah.
809
00:36:38,284 --> 00:36:40,044
You screwed up, but you
know what? It's okay.
810
00:36:40,123 --> 00:36:42,126
You tried to change.
That's what's important.
811
00:36:42,161 --> 00:36:44,194
Humans.
812
00:36:44,415 --> 00:36:46,916
Fascinating, aren't they?
813
00:36:47,625 --> 00:36:49,202
Do you know, perhaps
they're onto something.
814
00:36:49,254 --> 00:36:52,452
Nick... don't.
815
00:37:07,599 --> 00:37:10,018
I was surprised to hear from you, Lucifer.
816
00:37:10,109 --> 00:37:12,954
Well, not as surprised as I was.
817
00:37:12,990 --> 00:37:15,156
But I wanted to tell you you were right.
818
00:37:15,192 --> 00:37:17,360
Hmm. Is that a joke?
819
00:37:17,511 --> 00:37:19,444
No, I wish it were.
820
00:37:19,630 --> 00:37:22,597
But, no, you were right, and I was wrong.
821
00:37:26,942 --> 00:37:28,350
So you'll return to Hell?
822
00:37:28,472 --> 00:37:30,372
What? No!
823
00:37:30,407 --> 00:37:31,996
That is absurd.
824
00:37:32,099 --> 00:37:34,343
No, you're right that I've
changed in my time here,
825
00:37:34,457 --> 00:37:37,358
and that I have absolutely
no control over it.
826
00:37:38,084 --> 00:37:39,730
And you know what?
827
00:37:42,239 --> 00:37:45,536
That feels positively thrilling.
828
00:37:45,907 --> 00:37:48,090
You asked me here to tell me that?
829
00:37:48,453 --> 00:37:49,453
No, no, no, I thought
830
00:37:49,509 --> 00:37:51,982
I'd use you to remedy a
situation that I've mishandled,
831
00:37:52,072 --> 00:37:54,639
and annoy you in the process.
832
00:37:54,760 --> 00:37:57,027
Kill two birds with one
prayer sort of thing, hmm?
833
00:37:57,134 --> 00:37:59,834
Luci...
834
00:37:59,870 --> 00:38:01,736
you should've taken the offer.
835
00:38:19,523 --> 00:38:21,842
You're looking for someone?
836
00:38:23,493 --> 00:38:26,261
But...
837
00:38:26,324 --> 00:38:28,096
you were just over there.
838
00:38:28,205 --> 00:38:31,606
That's... that's impossible.
839
00:38:48,899 --> 00:38:50,384
Yes?
840
00:38:50,795 --> 00:38:52,523
I saw Nick pull the trigger.
841
00:38:52,656 --> 00:38:55,189
I heard the gunshot, but Josh wasn't shot.
842
00:38:55,266 --> 00:38:57,620
Did you put blanks in the guns? Like...
843
00:38:57,655 --> 00:39:00,093
Was this some staged thing to
get a confession out of Josh?
844
00:39:00,128 --> 00:39:02,786
That's probably more plausible
to you than my angelic brother
845
00:39:02,859 --> 00:39:05,037
slowing time while I pluck
a bullet out of thin air,
846
00:39:05,134 --> 00:39:07,401
isn't it?
847
00:39:07,803 --> 00:39:09,937
Even with all that,
848
00:39:09,973 --> 00:39:12,406
you were standing right in front of me.
849
00:39:12,442 --> 00:39:14,809
I blink, and you're here.
850
00:39:14,844 --> 00:39:16,611
Is there a question there, Detective?
851
00:39:16,646 --> 00:39:18,982
You...
852
00:39:19,081 --> 00:39:21,067
You know exactly what I'm asking you.
853
00:39:21,145 --> 00:39:23,638
And you know exactly what I'll answer.
854
00:39:24,550 --> 00:39:26,087
You know...
855
00:39:26,772 --> 00:39:29,763
it's quite fun, this
police malarkey, isn't it?
856
00:39:30,333 --> 00:39:32,727
Are we going
to watch a movie, Mommy?
857
00:39:32,762 --> 00:39:35,129
No, babe, I just wanted
to talk to you about something.
858
00:39:35,220 --> 00:39:38,332
So, before I was a cop,
859
00:39:38,408 --> 00:39:40,369
I was an actress.
860
00:39:40,404 --> 00:39:42,090
And I was in a movie.
861
00:39:42,178 --> 00:39:45,307
And... it was this movie.
862
00:39:45,393 --> 00:39:49,770
In the movie, I do some very silly things.
863
00:39:49,805 --> 00:39:51,477
Things that,
864
00:39:51,512 --> 00:39:54,718
maybe some of your friends
might tease you about.
865
00:39:55,401 --> 00:39:57,020
But it is what it is,
866
00:39:57,117 --> 00:40:00,130
and-and that's not me anymore, okay?
867
00:40:01,336 --> 00:40:02,623
I know.
868
00:40:03,999 --> 00:40:06,275
I've seen this before, Mommy.
869
00:40:07,103 --> 00:40:09,100
You have? Where?
870
00:40:09,135 --> 00:40:11,971
I have the Internet.
871
00:40:12,099 --> 00:40:13,532
Oh, right.
872
00:40:13,567 --> 00:40:16,802
This isn't even in HD.
873
00:40:20,812 --> 00:40:22,732
Well, what'd you think?
874
00:40:22,912 --> 00:40:25,110
I thought it's hilarious!
875
00:40:25,696 --> 00:40:26,614
You did?
876
00:40:26,685 --> 00:40:28,685
My favorite part is when
you ate too much cake,
877
00:40:28,815 --> 00:40:31,152
and then you puked in that cute guy's hair.
878
00:40:32,592 --> 00:40:34,684
That part is really funny.
879
00:40:35,059 --> 00:40:38,517
Then you stop, and we think it's all over.
880
00:40:38,552 --> 00:40:39,737
Yeah.
881
00:40:39,915 --> 00:40:41,212
But then...
882
00:40:41,432 --> 00:40:43,264
- Blah! Blah!
- Oh.
883
00:40:46,021 --> 00:40:47,046
Sorry, Mommy.
884
00:40:47,081 --> 00:40:48,316
Didn't mean to hurt you.
885
00:40:48,394 --> 00:40:50,795
You didn't hurt me, baby. I'm fine.
886
00:40:50,910 --> 00:40:52,704
It's gonna get better soon.
887
00:40:52,747 --> 00:40:55,337
I hope the guy who hurt
you got in lots of trouble.
888
00:40:55,396 --> 00:40:58,184
You know, I should go see him.
889
00:40:58,331 --> 00:41:01,449
So, the Devil did a good deed today.
890
00:41:03,023 --> 00:41:05,025
There's no need to call it that.
891
00:41:05,060 --> 00:41:06,686
I enjoyed every minute of it.
892
00:41:06,721 --> 00:41:09,989
You know what I mean.
893
00:41:11,718 --> 00:41:15,119
You know, I'm so very used to
being in control of everything.
894
00:41:15,398 --> 00:41:18,532
Not knowing what's gonna come next is...
895
00:41:18,727 --> 00:41:20,334
Can be scary.
896
00:41:20,439 --> 00:41:23,371
No. No, I'm finding it
quite exhilarating, actually.
897
00:41:26,021 --> 00:41:27,674
I think you were right, by the way.
898
00:41:27,709 --> 00:41:28,791
About what?
899
00:41:28,885 --> 00:41:32,446
That it may be a "who" that's changing me.
900
00:41:32,944 --> 00:41:38,012
But now that begs the
question: what do I do with her?
901
00:41:38,047 --> 00:41:40,217
I have to warn you,
he's heavily medicated.
902
00:41:40,312 --> 00:41:42,790
I doubt he'll be able to string
two words together right now,
903
00:41:42,825 --> 00:41:45,514
much less have a conversation.
904
00:41:45,585 --> 00:41:47,718
Thanks.
905
00:41:50,400 --> 00:41:52,366
Hey, Jimmy.
906
00:41:53,573 --> 00:41:56,202
So this is where you ended up, huh?
907
00:41:56,237 --> 00:41:59,754
I was so wrapped up in
recovery, I forgot to come visit.
908
00:41:59,789 --> 00:42:02,196
You know, from when you shot me.
909
00:42:06,479 --> 00:42:08,051
I have to ask you something, Jimmy,
910
00:42:08,086 --> 00:42:10,420
about that day.
911
00:42:16,454 --> 00:42:18,740
What happened to you, Jimmy?
912
00:42:18,923 --> 00:42:21,324
What happened with Lucifer?
913
00:42:23,882 --> 00:42:25,626
Lucifer?
914
00:42:25,767 --> 00:42:26,851
What happened when you shot at me?
915
00:42:26,886 --> 00:42:28,805
- Is he here?! Tell me he's not here!
- No.
916
00:42:28,840 --> 00:42:31,037
No, Jimmy, he's not here.
He's not here, Jimmy.
917
00:42:31,072 --> 00:42:32,239
I know he's here.
918
00:42:32,275 --> 00:42:34,801
I can't get away. I
can't get away from him!
919
00:42:35,878 --> 00:42:37,611
Jimmy, you're safe here.
920
00:42:40,149 --> 00:42:41,471
You're safe.
921
00:42:41,506 --> 00:42:43,377
No, I'm not safe! None of us are!
922
00:42:43,450 --> 00:42:46,090
- He's just a man, Jimmy.
- You don't get it, do you?
923
00:42:46,125 --> 00:42:48,589
He's the Devil! He's the Devil!
924
00:42:48,710 --> 00:42:49,990
He's the Devil!
925
00:42:50,026 --> 00:42:52,893
He's the Devil! He's the Devil!
926
00:42:54,235 --> 00:42:59,235
Sync and corrections by explosiveskull
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.addic7ed.com