1 00:00:10,010 --> 00:00:12,762 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,722 --> 00:00:14,931 Qui es-tu ? 3 00:00:15,682 --> 00:00:16,808 Je suis ta fille ! 4 00:00:17,934 --> 00:00:19,227 Impossible. 5 00:00:19,310 --> 00:00:20,937 Et pourtant, si. 6 00:00:21,021 --> 00:00:23,064 Je ne t'ai jamais rencontrée. 7 00:00:23,148 --> 00:00:27,360 C'est ce qui arrive quand on abandonne son enfant avant sa naissance. 8 00:00:27,444 --> 00:00:28,987 - Faux. - Vrai. 9 00:00:29,070 --> 00:00:30,405 - Faux. - Vrai ! 10 00:00:33,074 --> 00:00:36,494 Tu n'es pas ma fille, car les anges ne se reproduisent pas. 11 00:00:37,245 --> 00:00:39,581 - Amenadiel l'a fait. - Ça n'aide pas. 12 00:00:40,457 --> 00:00:43,084 Regarde-moi dans les yeux et dis-le-moi. 13 00:00:43,918 --> 00:00:45,837 Dis que je ne suis pas ta fille. 14 00:00:45,920 --> 00:00:49,215 Rangeras-tu tes ailes si j'accepte ce test de paternité ? 15 00:00:54,929 --> 00:00:55,972 Merci. 16 00:00:58,808 --> 00:00:59,642 Alors… 17 00:01:01,269 --> 00:01:04,230 Veux-tu un verre ? Ou un Xanax ? 18 00:01:05,607 --> 00:01:07,108 Très bien. 19 00:01:09,736 --> 00:01:11,404 Incroyable. 20 00:01:31,341 --> 00:01:33,218 Désolé, mais c'est impossible. 21 00:01:41,518 --> 00:01:42,727 Mais si ! 22 00:01:45,980 --> 00:01:49,234 Sincèrement désolé que ton père t'ait abandonnée. 23 00:01:49,317 --> 00:01:50,819 C'est douloureux, 24 00:01:50,902 --> 00:01:55,115 mais je te promets que tu n'es pas ma fille. 25 00:02:00,286 --> 00:02:01,246 Finalement, 26 00:02:02,497 --> 00:02:04,624 c'est bien que tu m'aies abandonnée. 27 00:02:05,625 --> 00:02:07,627 Je ne veux pas de toi comme père. 28 00:02:12,507 --> 00:02:13,591 C'était qui ? 29 00:02:17,887 --> 00:02:20,306 Pourquoi je ne connais pas cet ange ? 30 00:02:20,390 --> 00:02:22,559 Je ne sais pas, mais de rien. 31 00:02:23,643 --> 00:02:24,686 "De rien" ? 32 00:02:26,771 --> 00:02:27,605 Alors… 33 00:02:29,065 --> 00:02:30,316 téléportez-moi ! 34 00:02:35,155 --> 00:02:39,075 Je veux vous aider, mais on en a parlé. Ça ne marche pas comme ça. 35 00:02:39,159 --> 00:02:40,326 Je sais. 36 00:02:40,827 --> 00:02:43,496 Ma culpabilité me retenait, mais j'ai compris. 37 00:02:43,580 --> 00:02:46,082 Je me sentais coupable de vous avoir trahi, 38 00:02:46,166 --> 00:02:49,252 mais je vous ai sauvé la vie, et on est à égalité. 39 00:02:49,961 --> 00:02:50,962 Alors, hop ! 40 00:02:58,052 --> 00:02:59,721 Pourquoi suis-je encore là ? 41 00:03:00,346 --> 00:03:02,682 Ça doit être autre chose. 42 00:03:05,852 --> 00:03:08,980 Ou alors vous ne savez pas comment ça marche. 43 00:03:09,647 --> 00:03:12,734 En tant qu'ancien chef de l'enfer et futur chef de l'univers, 44 00:03:12,817 --> 00:03:15,445 je suis le seul à savoir comment ça marche. 45 00:03:15,528 --> 00:03:16,362 Vraiment ? 46 00:03:16,446 --> 00:03:20,867 Vous ignoriez que je pouvais revenir, mais je suis là, en chair et en os. 47 00:03:21,659 --> 00:03:22,493 Plus ou moins. 48 00:03:22,577 --> 00:03:25,663 Je le savais, mais ce n'était pas dans votre intérêt. 49 00:03:26,539 --> 00:03:27,624 Vous le saviez ? 50 00:03:29,417 --> 00:03:32,003 Et vous m'avez laissé jouer au ping-pong 51 00:03:32,086 --> 00:03:34,797 contre Belios pendant des milliers d'années ? 52 00:03:34,881 --> 00:03:35,715 Exactement. 53 00:03:46,559 --> 00:03:50,104 Dans ce cas, vous ignorez ce qui est dans mon intérêt. 54 00:03:50,730 --> 00:03:52,106 Laissez-moi tranquille. 55 00:04:13,211 --> 00:04:14,420 - Chloe ? - Salut. 56 00:04:14,504 --> 00:04:18,967 Depuis qu'on est allés en enfer, je passe mes nuits à réfléchir au paradis. 57 00:04:19,050 --> 00:04:21,010 Puisque tu es prêt à devenir Dieu 58 00:04:21,094 --> 00:04:24,013 et que je t'y accompagnerai, j'ai des questions. 59 00:04:24,097 --> 00:04:25,056 Tu as du temps ? 60 00:04:25,139 --> 00:04:27,267 - J'allais voir Amenadiel. - Primo. 61 00:04:27,350 --> 00:04:30,436 Le temps passe plus vite en enfer que sur Terre. 62 00:04:30,520 --> 00:04:32,021 C'est pareil au paradis ? 63 00:04:32,105 --> 00:04:36,109 Si j'y reste un an, combien de temps serai-je partie sur Terre ? 64 00:04:36,192 --> 00:04:38,528 Deuzio, si c'est le cas, 65 00:04:38,611 --> 00:04:40,989 Trixie remarquera-t-elle mon absence ? 66 00:04:41,072 --> 00:04:44,158 J'ai tellement peur de lui parler de tout ça. 67 00:04:44,242 --> 00:04:47,412 Surtout du paradis. Et en parlant de téléportation… 68 00:04:47,495 --> 00:04:48,413 On en parlait ? 69 00:04:48,496 --> 00:04:52,041 Tu auras le temps de faire des allers-retours 70 00:04:52,125 --> 00:04:55,336 ou tu vas cligner des yeux pour me téléporter là-bas ? 71 00:04:55,420 --> 00:04:57,630 Pourquoi tout le monde parle de téléportation ? 72 00:04:57,714 --> 00:05:00,800 Écoute, tout ira bien. 73 00:05:01,926 --> 00:05:05,722 Comme je le dis toujours, quand je serai Dieu, j'arrangerai tout. 74 00:05:09,017 --> 00:05:11,185 Désolée. 75 00:05:11,269 --> 00:05:13,396 Je ne sais pas ce qui m'attend. 76 00:05:13,479 --> 00:05:16,107 Et quand je stresse, j'enquête. 77 00:05:16,190 --> 00:05:18,026 Je sais, inspectrice. 78 00:05:19,152 --> 00:05:23,531 Mais tu n'as rien à craindre. Promis. Je serai à tes côtés. 79 00:05:29,454 --> 00:05:31,873 Dire que ça arrive enfin. 80 00:05:37,420 --> 00:05:38,254 Qu'y a-t-il ? 81 00:05:39,672 --> 00:05:42,300 Je dois d'abord régler un petit malentendu. 82 00:05:42,383 --> 00:05:43,259 Pourquoi ? 83 00:05:44,260 --> 00:05:47,055 - Tu as trouvé Dan ? - Non, Daniel est… 84 00:05:48,014 --> 00:05:48,973 Il va bien. 85 00:05:49,057 --> 00:05:52,310 C'est quelque chose que je vais éclaircir vite fait. 86 00:05:52,393 --> 00:05:54,228 Puis, nous irons au paradis 87 00:05:54,312 --> 00:05:56,647 et nous trouverons tout ça ensemble. 88 00:06:11,287 --> 00:06:12,121 Mon frère ! 89 00:06:13,122 --> 00:06:14,791 Tu ne réponds pas ? 90 00:06:14,874 --> 00:06:17,502 Il y a eu une grave erreur judiciaire. 91 00:06:17,585 --> 00:06:20,171 Une autre excuse pour ne pas être Dieu ? 92 00:06:20,254 --> 00:06:25,176 Non, un ange féminin non identifié vole partout et m'accuse d'être son père. 93 00:06:25,259 --> 00:06:27,929 Un ange inconnu ? Décris-le-moi. 94 00:06:28,012 --> 00:06:29,305 Voyons voir. 95 00:06:29,389 --> 00:06:32,016 Vingtaine. L'air méchante. 96 00:06:32,100 --> 00:06:33,684 Aime accuser les autres. 97 00:06:33,768 --> 00:06:37,230 Combative, rebelle, raconte que je l'ai abandonnée. 98 00:06:37,939 --> 00:06:41,025 Ça te ressemble. Elle pourrait être ta fille. 99 00:06:42,235 --> 00:06:45,238 Tu oublies qu'on ne peut pas avoir d'enfants. 100 00:06:45,321 --> 00:06:47,949 Tu oublies ton neveu. 101 00:06:49,117 --> 00:06:50,660 C'est différent. 102 00:06:50,743 --> 00:06:52,954 En voulant te rapprocher des humains, 103 00:06:53,037 --> 00:06:56,082 tu as perdu tes pouvoirs et fait un bébé humain. 104 00:06:56,749 --> 00:06:58,501 Cette fille est un ange. 105 00:06:58,584 --> 00:07:01,504 J'ai commis un tas de péchés, mais pas l'inceste. 106 00:07:01,587 --> 00:07:04,757 Tu as couché avec plein d'humains, alors… 107 00:07:05,383 --> 00:07:06,217 Attends. 108 00:07:06,884 --> 00:07:09,971 Si tu as fait un enfant-ange avec une humaine, 109 00:07:10,054 --> 00:07:14,892 Charlie pourrait devenir un ange plus tard et avoir des ailes à la puberté. 110 00:07:14,976 --> 00:07:17,937 Les trois signes de la puberté : acné, poils et ailes. 111 00:07:18,020 --> 00:07:20,106 Revenons à mon problème. 112 00:07:22,233 --> 00:07:24,944 Charlie suit une croissance humaine normale. 113 00:07:25,027 --> 00:07:28,906 Alors supposons que ton enfant mi-humain ait fait pareil. 114 00:07:28,990 --> 00:07:31,993 Pour que tu sois le père de cette fille, 115 00:07:32,076 --> 00:07:35,913 il aurait fallu que tu viennes sur Terre il y a 20 ans. 116 00:07:35,997 --> 00:07:37,707 Et que je couche avec une femme. 117 00:07:37,790 --> 00:07:42,044 Tu ne couches pas avec des femmes à chaque fois que tu viens sur Terre ? 118 00:07:42,128 --> 00:07:43,463 Pas que des femmes. 119 00:07:43,546 --> 00:07:45,006 C'est vrai. 120 00:07:45,506 --> 00:07:48,593 - Tu es venu dans les années 90 ? - Bien sûr que non. 121 00:07:48,676 --> 00:07:50,303 Pour quoi faire ? 122 00:07:50,386 --> 00:07:53,473 Pointes décolorées ? Connexion commutée ? Creed ? 123 00:07:57,310 --> 00:07:58,144 Attends. 124 00:07:59,103 --> 00:08:02,064 Je suis passé pour fêter la fin des années 90. 125 00:08:02,648 --> 00:08:05,902 Falcons contre Broncos. Le Super Bowl de 99 à Miami. 126 00:08:05,985 --> 00:08:09,238 Une soirée phénoménale. Beaucoup de corps dénudés. 127 00:08:09,739 --> 00:08:12,492 Toutes mes félicitations, dans ce cas. 128 00:08:12,575 --> 00:08:14,952 Ne sabre pas encore le champagne. 129 00:08:15,661 --> 00:08:17,747 Ce n'est pas ma fille. 130 00:08:31,302 --> 00:08:32,220 Salut, papa. 131 00:08:33,763 --> 00:08:36,557 Tu te trompes, mon pote. 132 00:08:36,641 --> 00:08:38,684 Je viens prouver que je ne suis… 133 00:08:40,436 --> 00:08:41,646 le papa de personne. 134 00:09:11,551 --> 00:09:13,427 Alors, personne ne me voit ? 135 00:09:19,517 --> 00:09:21,477 Salut, la compagnie ! 136 00:09:24,188 --> 00:09:25,523 Personne ne m'entend ? 137 00:09:25,606 --> 00:09:26,857 Vous m'entendez ? 138 00:09:34,365 --> 00:09:35,575 Ça craint. 139 00:09:39,579 --> 00:09:41,330 Ella. Super ! 140 00:09:41,414 --> 00:09:43,833 Si un humain peut me voir, c'est elle. 141 00:09:44,333 --> 00:09:46,961 Personne n'est plus spirituel. 142 00:09:49,463 --> 00:09:51,132 Ella ! C'est moi. 143 00:09:51,215 --> 00:09:52,216 C'est Dan. 144 00:09:52,300 --> 00:09:53,509 Tu m'entends ? 145 00:09:55,761 --> 00:09:57,221 Tu m'entends ? 146 00:10:01,350 --> 00:10:02,435 C'est toi ? 147 00:10:02,518 --> 00:10:03,978 Tu peux me sentir ? 148 00:10:07,189 --> 00:10:09,066 Tu reconnais mon gel douche ? 149 00:10:09,150 --> 00:10:12,486 C'est ça ? Super ! Je suis là, regarde. 150 00:10:12,987 --> 00:10:14,572 Sens ça, vas-y ! 151 00:10:14,655 --> 00:10:18,826 Non seulement ce rapport dit que tu n'es qu'une vieille grenouille 152 00:10:18,909 --> 00:10:21,787 qui n'a rien d'inhabituel, 153 00:10:21,871 --> 00:10:25,207 mais en plus, tu empestes mon labo, 154 00:10:25,958 --> 00:10:27,126 Dan. 155 00:10:29,920 --> 00:10:31,756 Tu m'as donné faux espoir. 156 00:10:31,839 --> 00:10:33,633 Et pour info, 157 00:10:33,716 --> 00:10:37,553 elle t'a appelé "Dan" parce que je lui manque. 158 00:10:43,351 --> 00:10:44,685 Tu me vois ? 159 00:10:49,315 --> 00:10:51,400 Je le sens aussi, mon pote. 160 00:10:52,860 --> 00:10:55,946 Mon sixième sens s'emballe grave. 161 00:10:56,030 --> 00:10:58,908 On dirait un film de M. Night Shyamalan. 162 00:10:59,992 --> 00:11:01,702 J'ignore ce qui se passe, 163 00:11:02,370 --> 00:11:04,288 mais je vais trouver. 164 00:11:05,748 --> 00:11:06,957 C'est moi. 165 00:11:07,041 --> 00:11:10,419 Ella, c'est moi ! C'est ce que tu sens. Je suis là ! 166 00:11:10,503 --> 00:11:12,463 Ella, allez ! S'il te plaît ! 167 00:11:12,546 --> 00:11:18,052 Mais d'abord, mon ami visqueux, tu as besoin d'un bon bain. 168 00:11:27,645 --> 00:11:29,522 LUCIFER ÉPOUSE CANDY 169 00:11:29,605 --> 00:11:31,524 LUCIFER ARRIVE À LOS ANGELES 170 00:11:31,607 --> 00:11:33,359 - Linda ? - Oui, bonjour ? 171 00:11:35,653 --> 00:11:36,779 Salut ! 172 00:11:39,198 --> 00:11:41,158 Lucifer est passé ? 173 00:11:41,784 --> 00:11:42,993 Je ne l'ai pas vu. 174 00:11:43,577 --> 00:11:44,704 Tout va bien ? 175 00:11:47,707 --> 00:11:49,208 Oui, je pense. 176 00:11:49,291 --> 00:11:53,671 Il avait une course à faire avant qu'on commence au paradis. 177 00:11:53,754 --> 00:11:55,423 Tu as peur qu'il hésite ? 178 00:11:55,506 --> 00:11:58,676 Non, mais c'est bizarre qu'il ne me réponde pas. 179 00:11:58,759 --> 00:12:01,929 Ça doit le stresser autant que moi de devenir Dieu. 180 00:12:02,012 --> 00:12:06,183 Il essaie peut-être de gérer ça. 181 00:12:06,267 --> 00:12:08,102 Mais il n'a pas fait ça depuis… 182 00:12:08,185 --> 00:12:11,188 Le 2 février 2017. 183 00:12:13,023 --> 00:12:16,444 Quand il a disparu à Las Vegas et s'est marié avec Candy. 184 00:12:17,653 --> 00:12:21,449 Il ne va pas épouser une strip-teaseuse de Las Vegas deux fois ! 185 00:12:22,950 --> 00:12:27,246 Mais, ce qui t'inquiète vraiment, 186 00:12:27,329 --> 00:12:31,542 c'est d'avoir perdu sa confiance que tu as eu tant de mal à obtenir. 187 00:12:33,169 --> 00:12:36,672 Oui, notre relation, notre couple a beaucoup évolué. 188 00:12:36,756 --> 00:12:40,301 J'ignore pourquoi il me cache ce qu'il fait. 189 00:12:40,384 --> 00:12:43,345 Vous avez dépassé le stade des devinettes. 190 00:12:44,180 --> 00:12:45,473 Demande-lui. 191 00:12:47,516 --> 00:12:49,810 Oui, je vais trouver… 192 00:12:50,770 --> 00:12:53,022 Je vais le trouver et lui demander. 193 00:12:53,105 --> 00:12:57,109 J'ai une appli qui m'indique où il est. 194 00:12:58,652 --> 00:12:59,570 Il est où ? 195 00:13:02,948 --> 00:13:06,952 Je t'ai envoyé les infos que tu voulais. Dis-moi ce qui se passe. 196 00:13:07,036 --> 00:13:08,454 Frais de recherche. 197 00:13:08,537 --> 00:13:11,040 Une jeune femme est en quête de père 198 00:13:11,123 --> 00:13:12,583 et m'a ciblé. 199 00:13:12,666 --> 00:13:16,962 Si tu ne tirais pas à blanc, tu aurais 10 000 mini-Lucifer partout. 200 00:13:17,046 --> 00:13:19,799 C'est un chiffre un chouïa exagéré. 201 00:13:19,882 --> 00:13:21,509 Le soir où tu es venu ici, 202 00:13:21,592 --> 00:13:24,094 tu as fait une orgie avec 36 personnes. 203 00:13:24,178 --> 00:13:25,638 C'était Y2K ! 204 00:13:25,721 --> 00:13:28,474 Les gens se lâchaient dans tous les sens. 205 00:13:28,557 --> 00:13:32,770 As-tu trouvé les femmes qui ont eu des filles neuf mois plus tard ? 206 00:13:32,853 --> 00:13:35,648 Je t'ai envoyé les adresses des quatre femmes. 207 00:13:35,731 --> 00:13:37,858 La première est la seule à Miami. 208 00:13:37,942 --> 00:13:41,195 Une prof de danse, Ana Cristina Perez del Rio. 209 00:13:41,278 --> 00:13:42,238 Parfait. 210 00:13:42,321 --> 00:13:46,492 Si aucune de ces filles ne ressemble à celle qui est venue, 211 00:13:46,575 --> 00:13:47,868 ce sera réglé. 212 00:13:47,952 --> 00:13:49,912 Elle ne peut pas être ma fille. 213 00:13:49,995 --> 00:13:51,580 Vivement Jerry Springer ! 214 00:13:51,664 --> 00:13:52,498 Très amusant. 215 00:13:52,581 --> 00:13:54,333 Bravo ! 216 00:13:55,459 --> 00:13:56,836 Bougez. 217 00:13:59,255 --> 00:14:02,091 Déhanchez-vous. Allez, vos hanches ! 218 00:14:02,174 --> 00:14:03,592 Bravo. 219 00:14:06,637 --> 00:14:08,764 Je ne pensais pas te revoir un jour. 220 00:14:08,848 --> 00:14:10,474 Tu n'as pas changé. 221 00:14:10,558 --> 00:14:14,061 La dernière fois que je t'ai vue, tu étais une pom-pom girl. 222 00:14:18,107 --> 00:14:19,400 Il faut qu'on parle. 223 00:14:20,234 --> 00:14:22,111 J'aime la salsa avec des chips. 224 00:14:23,153 --> 00:14:25,364 Tes blagues m'avaient manqué. 225 00:14:25,447 --> 00:14:28,158 - D'autres choses aussi. - Je n'en doute pas. 226 00:14:28,242 --> 00:14:29,285 NOUVEAU-MEXIQUE 227 00:14:29,368 --> 00:14:31,787 Les gens changent. Sauf toi, on dirait. 228 00:14:32,454 --> 00:14:36,292 J'espère être sans enfant, comme en 99. 229 00:14:36,917 --> 00:14:37,751 Ne mens pas. 230 00:14:37,835 --> 00:14:40,045 Gâté par la nature ou Botox ? 231 00:14:40,129 --> 00:14:41,088 L'immortalité. 232 00:14:41,171 --> 00:14:42,715 Passe au prochain cours. 233 00:14:42,798 --> 00:14:45,301 Je viens pour les affaires, pas le plaisir. 234 00:14:45,801 --> 00:14:48,053 Est-ce ta fille ? 235 00:14:48,137 --> 00:14:49,305 Difficile à dire. 236 00:14:49,388 --> 00:14:51,056 Et… 237 00:14:51,140 --> 00:14:52,016 maintenant ? 238 00:14:52,099 --> 00:14:53,058 À quoi joues-tu ? 239 00:14:53,142 --> 00:14:56,770 J'essaie de prouver que ta fille n'est pas ma fille, 240 00:14:56,854 --> 00:15:00,316 alors si tu veux bien me montrer une photo ou un dessin… 241 00:15:00,399 --> 00:15:04,194 Ne t'en fais pas. J'avais toujours un stérilet aux orgies. 242 00:15:04,278 --> 00:15:07,615 Charmant, et je n'en doute pas. Une photo quand même ? 243 00:15:08,282 --> 00:15:09,366 Ou un tatouage. 244 00:15:10,784 --> 00:15:12,912 Dieu merci, je ne suis pas le père. 245 00:15:13,495 --> 00:15:15,873 Plus que trois. Je ne suis pas le père. 246 00:15:16,665 --> 00:15:18,500 Parfait, elle ne me dit rien. 247 00:15:18,584 --> 00:15:20,377 Merci, je ne suis pas le père. 248 00:15:20,461 --> 00:15:21,879 Toi ? 249 00:15:21,962 --> 00:15:22,838 Un père ? 250 00:15:22,922 --> 00:15:24,214 Ce serait désastreux. 251 00:15:24,298 --> 00:15:25,424 Pardon ? 252 00:15:25,507 --> 00:15:27,009 Tu ne restes pas en place. 253 00:15:27,092 --> 00:15:28,093 Sans te vexer. 254 00:15:29,803 --> 00:15:30,971 Je suis vexé. 255 00:15:31,055 --> 00:15:32,973 Je ferais un très bon père. 256 00:15:33,057 --> 00:15:35,309 D'ailleurs, je vais être le père 257 00:15:35,392 --> 00:15:37,436 de sept milliards de personnes. 258 00:15:38,520 --> 00:15:42,733 Si tu veux vraiment être père, 259 00:15:42,816 --> 00:15:44,318 il n'est pas trop tard. 260 00:15:44,401 --> 00:15:46,737 Mon divorce vient d'être prononcé. 261 00:15:46,820 --> 00:15:49,823 Je suis prête à faire la fête comme en 1999. 262 00:15:49,907 --> 00:15:52,826 Désolé, mais je ne suis pas le débauché 263 00:15:52,910 --> 00:15:55,955 avec qui tu as couché plusieurs fois cette nuit-là. 264 00:15:56,038 --> 00:15:57,456 Je ne m'enfuis plus. 265 00:15:57,539 --> 00:16:00,668 Que fais-tu ? Je t'ai dit que j'ai mûri. 266 00:16:04,463 --> 00:16:06,048 Tu ne changeras jamais. 267 00:16:10,260 --> 00:16:13,639 Tu es parti à l'autre bout du pays sans me le dire. 268 00:16:13,722 --> 00:16:16,308 - Tu vaux mieux que ça. - Mieux que quoi ? 269 00:16:16,392 --> 00:16:18,519 Tu t'es enfui. Allais-tu l'épouser ? 270 00:16:18,602 --> 00:16:21,480 Je cherche si j'ai un enfant illégitime. 271 00:16:21,563 --> 00:16:23,816 Un enfant ? Quel enfant ? 272 00:16:25,442 --> 00:16:27,945 Une jeune femme a débarqué chez moi 273 00:16:28,028 --> 00:16:31,490 et a agi comme si elle était le diable incarné. 274 00:16:32,324 --> 00:16:34,201 - Mais les anges… - Exactement. 275 00:16:34,284 --> 00:16:35,786 - Sauf Amenadiel. - Voilà. 276 00:16:35,869 --> 00:16:38,914 - Alors cette femme… - Elle est perdue. 277 00:16:40,249 --> 00:16:42,292 Ça va mieux maintenant ? 278 00:16:42,376 --> 00:16:45,045 Non, ça ne va pas mieux. 279 00:16:45,129 --> 00:16:47,297 On est censés être partenaires. 280 00:16:47,381 --> 00:16:50,134 - Pourquoi me cacher ça ? - Ça t'aurait contrariée. 281 00:16:50,259 --> 00:16:51,635 Pas du tout ! 282 00:16:53,804 --> 00:16:56,348 Ta super force indique le contraire. 283 00:16:58,934 --> 00:17:02,688 Je m'excuse. J'aurais dû te le dire. 284 00:17:05,315 --> 00:17:06,358 Promets-moi 285 00:17:07,109 --> 00:17:08,652 de ne plus rien me cacher. 286 00:17:08,736 --> 00:17:10,904 Bien sûr. Je te le promets. 287 00:17:11,905 --> 00:17:14,700 Il ne reste qu'une seule femme sur la liste. 288 00:17:15,492 --> 00:17:16,452 Quelle liste ? 289 00:17:22,082 --> 00:17:23,876 Lucifer, tu es encore là ? 290 00:17:23,959 --> 00:17:26,045 Non, ça me fait penser 291 00:17:26,128 --> 00:17:28,672 à une chasseuse de primes démoniaque banale. 292 00:17:28,756 --> 00:17:30,174 Je veux un truc spécial. 293 00:17:32,342 --> 00:17:34,553 Maze ! Que Dieu soit loué. 294 00:17:35,262 --> 00:17:38,932 J'ai cherché quelqu'un à qui parler toute la journée. 295 00:17:39,516 --> 00:17:42,770 Je suis allé voir Ella, mais elle ne me voyait pas. 296 00:17:42,853 --> 00:17:45,064 Mais toi, tu peux me voir, non ? 297 00:17:45,147 --> 00:17:46,023 Maze ? 298 00:17:46,815 --> 00:17:47,733 Maze. 299 00:17:48,901 --> 00:17:49,985 Je ne pige pas. 300 00:17:50,694 --> 00:17:51,737 Je ne pige pas. 301 00:17:51,820 --> 00:17:54,198 La grenouille me voit, mais pas toi. 302 00:17:54,281 --> 00:17:57,868 Qui peut m'expliquer les règles ? 303 00:17:59,078 --> 00:18:02,664 Serre moins à la cheville. Je ne veux pas ressembler à Dan. 304 00:18:03,415 --> 00:18:05,084 Oui, ce serait tragique. 305 00:18:05,167 --> 00:18:08,378 Le pauvre, il avait toujours des pantalons trop serrés. 306 00:18:08,462 --> 00:18:10,172 Rien de mieux à dire ? 307 00:18:12,007 --> 00:18:15,260 C'est la première fois qu'on parle de moi, 308 00:18:15,344 --> 00:18:17,763 à part la grenouille qui porte mon nom, 309 00:18:17,846 --> 00:18:20,015 et c'est pour critiquer mon look ? 310 00:18:20,099 --> 00:18:24,144 Je suis content que tu ne me voies pas. 311 00:18:24,228 --> 00:18:25,604 Et autre chose ! 312 00:18:25,687 --> 00:18:27,314 Tout le monde sait 313 00:18:27,397 --> 00:18:31,026 que Los Angeles est trop chaud pour porter du cuir ! 314 00:18:34,071 --> 00:18:36,573 Lazman brume. Mazal tov. 315 00:18:38,992 --> 00:18:42,371 Je n'ai pas assisté à une brit depuis celle de Sigmund. 316 00:18:42,454 --> 00:18:45,124 - Vraiment ? - Le mohel a manqué son acte. 317 00:18:46,750 --> 00:18:49,753 La dernière personne de la liste travaille ici ? 318 00:18:49,837 --> 00:18:51,421 Esther Barnum. 319 00:18:53,340 --> 00:18:54,716 La voilà. 320 00:18:55,926 --> 00:18:56,885 Elle est rabbin. 321 00:18:56,969 --> 00:19:00,222 Je vois pourquoi vous vous sentiez proches. 322 00:19:03,725 --> 00:19:08,021 Nous n'avons été proches que 15 petites minutes rapides. 323 00:19:08,105 --> 00:19:09,898 Elle m'a sûrement oublié. 324 00:19:09,982 --> 00:19:10,816 Lucifer ? 325 00:19:18,448 --> 00:19:20,617 J'ai attendu 22 ans 326 00:19:20,701 --> 00:19:23,120 pour te dire que tu as changé ma vie. 327 00:19:24,621 --> 00:19:26,248 - En pire ? - Non ! 328 00:19:27,207 --> 00:19:29,376 Tu as marqué mon âme. 329 00:19:31,253 --> 00:19:33,213 Grâce à toi, je suis devenue rabbin. 330 00:19:34,423 --> 00:19:37,759 J'ai fait ressortir tes désirs enfouis. C'est normal. 331 00:19:38,343 --> 00:19:40,762 Ravi de te revoir, Esther. 332 00:19:41,263 --> 00:19:44,474 Peux-tu nous montrer une photo de ta fille, 333 00:19:45,392 --> 00:19:46,852 sans paraître malsain, 334 00:19:46,935 --> 00:19:47,936 et on repartira ? 335 00:19:48,020 --> 00:19:49,021 C'est Mira ? 336 00:19:50,105 --> 00:19:50,939 Mira ? 337 00:19:51,023 --> 00:19:53,066 Avez-vous des nouvelles d'elle ? 338 00:19:53,817 --> 00:19:55,694 Que lui est-il arrivé ? 339 00:19:56,403 --> 00:19:58,655 Elle a fugué, il y a cinq ans. 340 00:19:58,739 --> 00:20:00,782 J'ai engagé un détective privé. 341 00:20:01,992 --> 00:20:04,077 Voici une de ses dernières photos. 342 00:20:04,661 --> 00:20:05,871 Bon, c'est réglé. 343 00:20:05,954 --> 00:20:08,498 Je ne suis pas le père. L'affaire est close. 344 00:20:08,582 --> 00:20:10,167 Tu n'as pas regardé. 345 00:20:10,250 --> 00:20:11,168 Inutile. 346 00:20:11,251 --> 00:20:15,130 La fille avait des mèches roses, de l'eye-liner et des sourcils froncés. 347 00:20:15,214 --> 00:20:17,549 - Ça lui ressemble. - Vraiment ? 348 00:20:17,633 --> 00:20:19,218 Elle se rebellait souvent. 349 00:20:19,301 --> 00:20:22,512 Elle s'énervait et voulait se teindre les cheveux. 350 00:20:23,889 --> 00:20:25,390 Pourquoi s'est-elle enfuie ? 351 00:20:26,683 --> 00:20:30,896 - Elle cherchait son père. - Tu lui as donné mon nom ? 352 00:20:31,521 --> 00:20:32,439 Franchement, 353 00:20:33,190 --> 00:20:34,900 j'ignore qui est son père. 354 00:20:35,943 --> 00:20:39,196 - J'étais quelqu'un d'autre à l'époque. - Moi aussi. 355 00:20:39,780 --> 00:20:42,115 J'ai essayé de tout lui donner. 356 00:20:43,283 --> 00:20:44,785 Elle voulait une réponse. 357 00:20:46,203 --> 00:20:47,329 Perdre un enfant, 358 00:20:47,871 --> 00:20:51,833 c'est perdre une partie de soi qu'on ne remplace jamais. 359 00:20:53,293 --> 00:20:57,547 En tant que mère, je n'imagine pas ce que vous vivez. 360 00:20:58,715 --> 00:21:00,801 Nous vous aiderons à la retrouver. 361 00:21:04,346 --> 00:21:06,640 Oui, nous retrouverons ta fille, 362 00:21:07,557 --> 00:21:10,519 qui n'est pas la mienne du tout. 363 00:21:31,248 --> 00:21:32,457 Amenadiel. 364 00:21:33,375 --> 00:21:35,711 Tu es un ange, tu dois me voir. 365 00:21:38,505 --> 00:21:41,675 Amenadiel. Allez ! Je veux retrouver mes amis. 366 00:21:49,057 --> 00:21:50,434 C'est nul ! 367 00:21:56,189 --> 00:21:57,691 Dan, c'est toi ? 368 00:21:58,233 --> 00:22:00,444 Attends, tu arrives à me voir ? 369 00:22:00,527 --> 00:22:02,654 - Lucifer t'a amené ici ? - Non ! 370 00:22:02,738 --> 00:22:05,032 C'était une punk folle avec des ailes. 371 00:22:05,115 --> 00:22:06,992 On m'a parlé d'elle. 372 00:22:07,075 --> 00:22:10,329 Elle m'a laissé ici sans rien m'expliquer. 373 00:22:10,412 --> 00:22:14,041 Qu'est-ce que tu as fait ? Tu as vu Trixie ? Chloe ? 374 00:22:15,500 --> 00:22:16,376 Non, mon pote. 375 00:22:16,460 --> 00:22:18,754 Je voulais d'abord comprendre 376 00:22:18,837 --> 00:22:22,132 ce que ça faisait d'être un fantôme. 377 00:22:23,508 --> 00:22:27,012 Imagine que Trixie s'évanouisse en me voyant dans la glace ! 378 00:22:29,890 --> 00:22:31,975 Tu étudies le manuel de police ? 379 00:22:34,561 --> 00:22:37,105 J'ai été pris à l'académie, grâce à toi. 380 00:22:37,189 --> 00:22:38,023 Quoi ? 381 00:22:38,106 --> 00:22:41,943 Ça m'a touché que tu aies soumis ma candidature. 382 00:22:42,444 --> 00:22:44,154 C'est super. 383 00:22:47,741 --> 00:22:48,867 Je suis vraiment… 384 00:22:50,118 --> 00:22:52,704 désolé de m'être énervé. 385 00:22:53,288 --> 00:22:56,917 Ça me rend triste qu'on se soit disputés avant ta… 386 00:22:59,419 --> 00:23:00,629 Mort ? 387 00:23:02,672 --> 00:23:05,926 - C'est ça. - Moi aussi. 388 00:23:06,009 --> 00:23:07,928 J'avais du mal à venir te voir. 389 00:23:08,011 --> 00:23:09,388 Inutile de t'expliquer. 390 00:23:09,846 --> 00:23:11,723 Ce n'est rien du tout. 391 00:23:14,184 --> 00:23:15,769 Je t'adore, mon pote. 392 00:23:18,355 --> 00:23:19,272 C'est vrai. 393 00:23:19,356 --> 00:23:21,066 Tu es une âme sans corps. 394 00:23:21,149 --> 00:23:23,777 Seuls les anges peuvent me voir, on dirait. 395 00:23:23,860 --> 00:23:24,945 Salut, Dan. 396 00:23:28,657 --> 00:23:31,326 Attends, tu arrives à me voir maintenant ? 397 00:23:31,410 --> 00:23:34,162 Je te voyais depuis le début. C'est moi ! 398 00:23:35,330 --> 00:23:38,500 Je l'aurais su si tu ne m'avais pas embrouillé. 399 00:23:38,583 --> 00:23:40,752 L'amour démoniaque. C'est déroutant. 400 00:23:40,836 --> 00:23:42,796 Tu devrais le savoir. 401 00:23:43,839 --> 00:23:46,466 Je suis si content de pouvoir vous parler. 402 00:23:46,550 --> 00:23:48,635 Lucifer aurait dû te faire venir, 403 00:23:48,718 --> 00:23:50,595 mais c'est bon de te revoir. 404 00:23:51,346 --> 00:23:53,181 Tu nous as beaucoup manqué. 405 00:23:54,099 --> 00:23:55,100 La vache. 406 00:23:56,059 --> 00:23:57,519 Vous aussi. 407 00:24:01,690 --> 00:24:02,774 Merde. C'est vrai. 408 00:24:04,985 --> 00:24:07,654 VALLÉE CENTRALE, CALIFORNIE 409 00:24:13,326 --> 00:24:15,412 Merci d'avoir choisi Air Lucifer. 410 00:24:15,495 --> 00:24:17,497 Veuillez redresser votre tablette. 411 00:24:17,581 --> 00:24:18,999 J'ai redressé la mienne. 412 00:24:23,712 --> 00:24:25,964 As-tu fait voler quelqu'un d'autre ? 413 00:24:26,882 --> 00:24:28,133 Seulement Maze. 414 00:24:28,216 --> 00:24:30,093 Et Amenadiel, une fois. 415 00:24:30,177 --> 00:24:32,179 Il a tué une oie avec son visage. 416 00:24:32,262 --> 00:24:33,847 Le clou de ma journée. 417 00:24:35,474 --> 00:24:39,352 Si ça peut te consoler, c'est plus romantique avec toi. 418 00:24:40,228 --> 00:24:42,147 Je me demande… 419 00:24:42,230 --> 00:24:45,066 Ce qu'on peut essayer en volant ? Moi aussi. 420 00:24:45,942 --> 00:24:49,863 Tu m'as caché toutes ces choses pour ne pas me contrarier. 421 00:24:50,739 --> 00:24:52,449 C'est ce que j'ai dit. 422 00:24:52,532 --> 00:24:57,412 Tu as mis du temps à admettre tes sentiments pour moi. 423 00:24:57,913 --> 00:25:00,790 Au fond de toi, 424 00:25:00,874 --> 00:25:04,211 tu as peut-être des sentiments pour Esther ? 425 00:25:04,294 --> 00:25:07,339 Il est possible que tu lui aies fait un enfant. 426 00:25:07,422 --> 00:25:08,965 Mira n'est pas ma fille. 427 00:25:09,049 --> 00:25:13,011 D'accord, mais si tu aimais Esther, ça ne me ferait rien. 428 00:25:13,595 --> 00:25:16,556 J'ai eu d'autres hommes dans ma vie. 429 00:25:16,640 --> 00:25:18,725 J'étais mariée à Dan. 430 00:25:18,808 --> 00:25:20,894 Alors, tu peux m'en parler. 431 00:25:20,977 --> 00:25:25,273 Mais il n'y a jamais rien eu et il n'y aura jamais rien avec Esther. 432 00:25:27,484 --> 00:25:30,195 J'ai l'impression que tu as encore des secrets. 433 00:25:30,278 --> 00:25:32,030 Quels secrets ? 434 00:25:32,113 --> 00:25:33,490 Tu sais tout. 435 00:25:33,573 --> 00:25:37,202 Une jeune femme m'a accusé d'être son père et s'est envolée. 436 00:25:37,285 --> 00:25:38,245 Quoi ? 437 00:25:38,703 --> 00:25:41,206 C'est un ange ? Pourquoi n'as-tu rien dit ? 438 00:25:42,582 --> 00:25:46,461 J'ai oublié, entre les menaces de mort et le retour de Daniel. 439 00:25:48,338 --> 00:25:49,172 Quoi ? 440 00:25:50,507 --> 00:25:51,383 Dan… 441 00:25:52,133 --> 00:25:53,009 est… 442 00:25:53,635 --> 00:25:54,678 sur Terre ? 443 00:25:56,221 --> 00:25:57,847 Oui, mais c'est un fantôme, 444 00:25:57,931 --> 00:25:59,933 donc, tu ne peux pas le voir. 445 00:26:05,105 --> 00:26:08,149 Je croyais qu'on avait fini de se cacher des choses. 446 00:26:08,233 --> 00:26:10,944 Mais tu ne peux pas t'en empêcher. 447 00:26:11,027 --> 00:26:12,237 Pourquoi ? 448 00:26:12,320 --> 00:26:15,824 J'ai renoncé à tout pour devenir ton associée. 449 00:26:15,907 --> 00:26:17,826 Je n'ai plus de secrets. 450 00:26:17,909 --> 00:26:19,536 Tu m'as caché ta fille. 451 00:26:19,619 --> 00:26:20,620 C'est faux ! 452 00:26:20,704 --> 00:26:23,123 Je ne peux pas cacher ce que j'ignore ! 453 00:26:23,206 --> 00:26:24,708 Mais tu me caches tout ! 454 00:26:29,421 --> 00:26:32,132 Écoute, je sais que tu es fâchée. 455 00:26:32,215 --> 00:26:35,302 Mais concentrons-nous sur le but de notre visite. 456 00:26:40,348 --> 00:26:42,517 Oui, le but de notre visite. 457 00:26:42,601 --> 00:26:43,602 C'est ça. 458 00:26:44,811 --> 00:26:48,940 Selon le privé engagé par Esther, Mira a travaillé ici, 459 00:26:49,024 --> 00:26:50,275 mais plus rien après. 460 00:26:50,358 --> 00:26:52,068 Essayons de savoir pourquoi. 461 00:26:53,653 --> 00:26:54,821 Après toi. 462 00:27:01,911 --> 00:27:03,747 Bonjour. Excusez-moi, monsieur. 463 00:27:03,830 --> 00:27:05,707 Avez-vous vu cette fille ? 464 00:27:09,419 --> 00:27:10,962 Ça fait un moment. 465 00:27:11,046 --> 00:27:12,130 Je ne sais rien. 466 00:27:12,213 --> 00:27:15,383 L'air énervé. Un peu de rose dans ses cheveux. 467 00:27:15,467 --> 00:27:16,718 Avec des ailes. 468 00:27:17,844 --> 00:27:19,804 Elle aurait travaillé ici. 469 00:27:23,058 --> 00:27:24,559 Et au restaurant ? 470 00:27:29,773 --> 00:27:33,276 Peut-être au stand d'avocats là-bas ? 471 00:27:33,360 --> 00:27:35,612 J'ai chassé ces hippies l'an dernier. 472 00:27:35,695 --> 00:27:37,739 Jamais revus. Bon débarras. 473 00:27:38,782 --> 00:27:40,659 Vous avez fini ? J'ai à faire. 474 00:27:40,742 --> 00:27:42,285 Non, le cul-terreux… 475 00:27:42,369 --> 00:27:45,538 On va acheter ça. 476 00:27:45,622 --> 00:27:47,624 Et merci pour tout. 477 00:27:57,175 --> 00:28:00,095 - J'allais le faire parler. - Il se serait méfié. 478 00:28:00,178 --> 00:28:01,346 Méfié de quoi ? 479 00:28:01,846 --> 00:28:05,016 S'il n'a pas vu les producteurs d'avocats, 480 00:28:05,100 --> 00:28:08,228 pourquoi il vend ça ? 481 00:28:09,854 --> 00:28:11,231 Nom d'un guacamole ! 482 00:28:11,314 --> 00:28:13,233 Il nous a menti. C'est à eux. 483 00:28:13,775 --> 00:28:17,195 S'il cache ça, il doit nous cacher autre chose. 484 00:28:17,696 --> 00:28:20,323 Je me demande ce que ça peut être. 485 00:28:20,865 --> 00:28:23,118 On a des hippies à trouver. 486 00:28:29,708 --> 00:28:32,168 AVOCATS 487 00:28:35,213 --> 00:28:37,966 Ça rappelle Once Upon a Time in Hollywood. 488 00:28:38,675 --> 00:28:39,759 Bonjour ! 489 00:28:40,510 --> 00:28:41,553 Cours ! 490 00:28:41,636 --> 00:28:45,557 On cherche une jeune fille de 21 ou 22 ans. 491 00:28:46,307 --> 00:28:47,892 Elle s'appelle Mira. 492 00:28:48,393 --> 00:28:52,147 On a une photo d'elle, si vous voulez venir voir. 493 00:28:52,981 --> 00:28:56,109 On ne vous veut pas de mal. On s'inquiète pour elle. 494 00:28:59,320 --> 00:29:01,114 Vous avez dit Mira ? 495 00:29:15,295 --> 00:29:19,090 Je vous donne deux secondes pour sortir de mon terrain ! 496 00:29:19,174 --> 00:29:22,135 Ne me visez pas, ou vous le regretterez. 497 00:29:22,218 --> 00:29:24,137 Vous êtes flics ou quoi ? 498 00:29:25,221 --> 00:29:30,143 Je vais devenir l'être suprême et elle, la première dame de l'univers. 499 00:29:30,226 --> 00:29:32,729 Dégagez, ou j'appelle les flics. 500 00:29:32,812 --> 00:29:36,649 J'appellerai les services sociaux pour savoir ce qui se passe. 501 00:29:36,733 --> 00:29:40,195 - Ils sont ici de leur plein gré. - Demandons-leur. 502 00:29:40,278 --> 00:29:41,404 Alors, jeune fille… 503 00:29:43,448 --> 00:29:44,783 que désires-tu ? 504 00:29:45,867 --> 00:29:48,286 - Rentrer chez moi ! - Tais-toi ! Rentre. 505 00:29:50,580 --> 00:29:54,542 Comment osez-vous traiter ces enfants comme ça ? 506 00:29:59,756 --> 00:30:02,008 J'ai déjà tiré sur des intrus. 507 00:30:14,062 --> 00:30:15,522 Tu vas bien ? 508 00:30:15,605 --> 00:30:17,273 Oui, ça va. 509 00:30:18,274 --> 00:30:21,069 Cet homme de Néandertal a abîmé mon Di Stefano. 510 00:30:24,656 --> 00:30:25,740 Dieu du ciel. 511 00:30:26,533 --> 00:30:29,035 As-tu gardé le collier d'Amenadiel ? 512 00:31:08,616 --> 00:31:11,953 Leurs parents ne sont pas là. Vous aurez affaire à moi. 513 00:31:12,036 --> 00:31:13,162 Lucifer, lâche-le. 514 00:31:13,246 --> 00:31:15,415 Avez-vous fait du mal à Mira ? 515 00:31:16,416 --> 00:31:17,417 Elle n'est pas là. 516 00:31:17,500 --> 00:31:20,086 Alors, où est-elle ? Dites-le-moi ! 517 00:31:20,169 --> 00:31:22,046 Ça va, on le tient. 518 00:31:28,386 --> 00:31:29,512 Où est-elle ? 519 00:31:29,596 --> 00:31:30,972 Nous la trouverons. 520 00:31:31,931 --> 00:31:32,932 Promis. 521 00:31:40,398 --> 00:31:41,316 Merci. 522 00:31:42,275 --> 00:31:43,860 Ces enfants ont fugué. 523 00:31:43,943 --> 00:31:46,237 On les forçait à travailler ici. 524 00:31:46,321 --> 00:31:49,741 Ils ne pouvaient pas partir ni appeler qui que ce soit. 525 00:31:49,824 --> 00:31:51,409 Où iront-ils ? 526 00:31:52,327 --> 00:31:55,872 Auprès de leurs proches ou dans une famille d'accueil. 527 00:31:57,665 --> 00:32:00,627 D'accord. Aucune trace de Mira. 528 00:32:00,710 --> 00:32:02,879 Elle n'est peut-être pas venue ici. 529 00:32:13,598 --> 00:32:14,641 Ce dessin… 530 00:32:15,934 --> 00:32:18,269 Il ressemble à celui de la photo. 531 00:32:18,353 --> 00:32:19,812 Mira l'a dessiné ? 532 00:32:21,272 --> 00:32:22,482 Mira. 533 00:32:22,565 --> 00:32:24,984 La fille que je cherche a dessiné ça ? 534 00:32:25,068 --> 00:32:27,153 On ne lui veut aucun mal, 535 00:32:27,236 --> 00:32:29,238 mais est-elle venue ici ? 536 00:32:37,997 --> 00:32:39,707 Sais-tu où elle est ? 537 00:32:41,751 --> 00:32:43,711 Elle a rencontré un mec en ligne. 538 00:32:44,545 --> 00:32:46,214 Elle est allée le retrouver. 539 00:32:46,297 --> 00:32:47,340 Super. 540 00:32:47,423 --> 00:32:50,176 Elle est passée d'une secte à un inconnu. 541 00:32:50,259 --> 00:32:53,221 - Qu'est-ce qui est pire ? - Tu connais son nom ? 542 00:32:56,391 --> 00:32:58,434 Rob Daniel, je crois. 543 00:32:58,518 --> 00:33:01,145 Mira a parlé de San Francisco. 544 00:33:01,646 --> 00:33:03,272 Super. Merci. 545 00:33:03,982 --> 00:33:04,816 Merci. 546 00:33:05,566 --> 00:33:06,484 Et… 547 00:33:08,236 --> 00:33:10,488 si tu as besoin de quoi que ce soit, 548 00:33:11,155 --> 00:33:12,490 fais une prière. 549 00:33:12,573 --> 00:33:15,284 Je compte être un dieu présent sur le terrain. 550 00:33:21,290 --> 00:33:22,834 Merci. 551 00:33:22,917 --> 00:33:25,962 J'ai l'adresse d'un Rob Daniel à San Francisco. 552 00:33:26,462 --> 00:33:27,463 Super. Allons-y. 553 00:33:28,047 --> 00:33:29,173 En fait, 554 00:33:29,757 --> 00:33:33,011 je vais t'envoyer l'adresse, tu devrais y aller seul. 555 00:33:33,094 --> 00:33:35,346 Tu m'en veux encore ? 556 00:33:37,807 --> 00:33:41,185 Je pensais que tu tenais encore à Esther, mais je t'ai vu. 557 00:33:41,811 --> 00:33:43,813 J'ai vu ta réaction. 558 00:33:43,896 --> 00:33:46,357 Je sais pourquoi tu as si peur. 559 00:33:46,858 --> 00:33:49,736 Tu penses que Mira pourrait être ta fille. 560 00:33:54,699 --> 00:33:57,201 Et si c'était le cas ? 561 00:33:57,285 --> 00:33:59,412 J'aurais laissé tout ça lui arriver. 562 00:33:59,495 --> 00:34:01,622 Non, tu ne savais pas. 563 00:34:01,706 --> 00:34:02,832 Quelle importance ? 564 00:34:02,915 --> 00:34:05,668 Ce qui compte, c'est ce que tu fais maintenant. 565 00:34:05,752 --> 00:34:07,003 Ce que nous faisons. 566 00:34:07,754 --> 00:34:08,796 "Nous" ? 567 00:34:08,880 --> 00:34:13,176 Si tu vas à San Francisco et que Mira est la même fille… 568 00:34:13,259 --> 00:34:15,178 Si c'est vraiment ta fille, 569 00:34:16,596 --> 00:34:19,307 on trouvera une solution ensemble. 570 00:34:19,390 --> 00:34:20,516 En couple. 571 00:34:24,145 --> 00:34:26,689 Je ne suis plus sûr de rien, 572 00:34:26,773 --> 00:34:28,483 mais une chose est certaine : 573 00:34:29,025 --> 00:34:32,653 je n'ai jamais aimé personne autant que toi, Chloe Decker. 574 00:34:41,662 --> 00:34:42,789 Trouve-la. 575 00:35:16,447 --> 00:35:17,573 Bon sang ! 576 00:35:20,952 --> 00:35:22,036 Pervers. 577 00:35:22,120 --> 00:35:24,247 Quel âge avez-vous ? 72 ans ? 578 00:35:24,330 --> 00:35:27,875 Je ne sais pas ce qui se passe, mais j'ai 43 ans. 579 00:35:29,001 --> 00:35:30,837 - Où est-elle ? - Sortez. 580 00:35:30,920 --> 00:35:32,004 Mira ! 581 00:35:32,797 --> 00:35:34,590 - Mira ! - Papa. 582 00:35:42,306 --> 00:35:44,684 Tu n'es pas la fille de mon appartement. 583 00:35:54,402 --> 00:35:55,403 Qui êtes-vous ? 584 00:35:55,903 --> 00:35:57,488 Pas le père de Mira. 585 00:35:57,572 --> 00:36:00,449 Non, c'est moi, et je vais appeler les flics. 586 00:36:01,492 --> 00:36:02,743 Vous êtes son père ? 587 00:36:03,244 --> 00:36:05,663 Je vous ai pris pour une sangsue 588 00:36:05,746 --> 00:36:08,374 qui attirait des jeunes filles sur Internet. 589 00:36:09,167 --> 00:36:10,209 D'accord. 590 00:36:12,170 --> 00:36:14,589 Je vous dois des excuses, à tous les deux. 591 00:36:14,672 --> 00:36:17,675 C'est une erreur gênante. 592 00:36:20,678 --> 00:36:21,679 Mira. 593 00:36:21,762 --> 00:36:23,890 Appelle ta mère, elle s'inquiète. 594 00:36:25,808 --> 00:36:27,059 Vraiment ? 595 00:36:29,937 --> 00:36:32,231 J'ai souvent pensé à la contacter, 596 00:36:32,315 --> 00:36:36,485 mais ma colère m'a fait dire des choses horribles quand j'ai fugué… 597 00:36:37,820 --> 00:36:39,822 J'avais peur de sa réaction. 598 00:36:40,406 --> 00:36:42,200 Elle n'a pas cessé de te chercher. 599 00:36:44,410 --> 00:36:45,661 Je vais l'appeler. 600 00:36:47,580 --> 00:36:48,456 D'accord. 601 00:36:48,998 --> 00:36:52,084 Attendez. Comment la connaissez-vous ? 602 00:36:54,212 --> 00:36:57,632 J'ai failli devoir payer 18 ans de pension alimentaire 603 00:36:57,715 --> 00:37:00,343 pour 15 minutes de passion lors d'une orgie. 604 00:37:01,719 --> 00:37:03,679 Vous êtes Lucifer Morningstar ? 605 00:37:04,180 --> 00:37:09,018 J'ai trouvé tous les hommes qui pouvaient être mon père, sauf vous. 606 00:37:09,101 --> 00:37:10,478 J'étais en enfer. 607 00:37:10,561 --> 00:37:13,272 Ce n'est sur aucune carte. 608 00:37:13,856 --> 00:37:16,525 Content que tu aies trouvé ton vrai père. 609 00:37:17,360 --> 00:37:20,238 J'ai été heureux de la voir arriver. 610 00:37:20,863 --> 00:37:24,242 Pas au début, honnêtement. Je pensais qu'elle m'arnaquait. 611 00:37:25,326 --> 00:37:28,412 Comment avez-vous compris que c'était votre fille ? 612 00:37:30,748 --> 00:37:33,751 La première fois que je l'ai regardée dans les yeux, 613 00:37:34,585 --> 00:37:37,129 je l'ai senti au fond de moi. 614 00:38:16,043 --> 00:38:18,170 Mon papa me manque. 615 00:38:19,046 --> 00:38:20,256 Je sais. 616 00:38:41,902 --> 00:38:42,945 Ramenez-moi. 617 00:38:47,283 --> 00:38:48,492 Vous ramener où ? 618 00:38:49,618 --> 00:38:50,745 En enfer. 619 00:38:52,496 --> 00:38:54,915 Je vois pourquoi vous me laissiez en bas. 620 00:38:56,042 --> 00:38:59,003 Voir Chloe et Trixie sans pouvoir les embrasser, 621 00:38:59,086 --> 00:39:00,463 c'est pire que l'enfer. 622 00:39:02,214 --> 00:39:04,675 Ramenez-moi, s'il vous plaît. 623 00:39:08,179 --> 00:39:09,764 Je suis désolé, mais… 624 00:39:10,806 --> 00:39:14,477 une fois dans le monde des mortels, vous devenez immatériel. 625 00:39:15,603 --> 00:39:19,565 Je ne peux pas vous ramener, même si j'aimerais bien le faire. 626 00:39:19,648 --> 00:39:21,609 Alors, je suis coincé ici ? 627 00:39:26,947 --> 00:39:29,200 Je vais tuer cet ange qui m'a amené ! 628 00:39:29,283 --> 00:39:30,659 Ne lui en voulez pas. 629 00:39:31,494 --> 00:39:33,954 - Elle me cherchait. - Pour vous tuer. 630 00:39:34,038 --> 00:39:36,582 Elle ne doit pas connaître toute l'histoire. 631 00:39:37,625 --> 00:39:39,251 Moi non plus, d'ailleurs, 632 00:39:39,335 --> 00:39:42,088 parce que si j'avais su qu'elle existait, 633 00:39:42,171 --> 00:39:43,798 je n'aurais jamais… 634 00:39:48,135 --> 00:39:49,970 Je sais mieux que quiconque 635 00:39:50,054 --> 00:39:52,181 ce que ça fait de grandir sans père. 636 00:39:55,017 --> 00:39:56,477 Vous dites… 637 00:39:58,646 --> 00:40:00,940 Vous dites ce que je pense ? 638 00:40:05,611 --> 00:40:07,822 Quand je l'ai regardée dans les yeux… 639 00:40:09,156 --> 00:40:10,241 elle avait un air… 640 00:40:12,076 --> 00:40:13,202 si familier. 641 00:40:14,870 --> 00:40:16,747 Comme si je la connaissais. 642 00:40:16,831 --> 00:40:17,706 Comme si… 643 00:40:19,083 --> 00:40:20,543 je la connaissais. 644 00:40:23,212 --> 00:40:25,881 J'ignore comment c'est possible… 645 00:40:27,466 --> 00:40:28,717 mais c'est ma fille. 646 00:40:33,681 --> 00:40:34,723 C'est génial. 647 00:40:36,517 --> 00:40:37,977 Félicitations. 648 00:40:38,060 --> 00:40:41,021 Il n'y a rien de mieux qu'une fille. 649 00:40:41,647 --> 00:40:45,526 J'ai peut-être raté mes chances de me réconcilier avec elle, 650 00:40:46,652 --> 00:40:48,362 en agissant comme un salaud. 651 00:40:48,863 --> 00:40:50,781 Mais vous devez essayer. 652 00:40:52,366 --> 00:40:56,078 J'ai appris une chose en revenant ici : 653 00:40:57,246 --> 00:41:00,875 il faut profiter de ses enfants avant qu'il ne soit trop tard. 654 00:41:03,294 --> 00:41:06,589 Vous avez de la chance. Elle est ici. 655 00:41:07,673 --> 00:41:08,674 Quelque part. 656 00:41:14,013 --> 00:41:15,097 Allez la chercher. 657 00:41:17,892 --> 00:41:18,976 Je le ferai. 658 00:41:20,895 --> 00:41:21,937 Entendu. 659 00:41:24,440 --> 00:41:27,610 Mais elle a pu s'envoler n'importe où. 660 00:41:32,448 --> 00:41:33,782 Bonne nuit, ma chérie. 661 00:42:22,998 --> 00:42:24,041 Qui êtes-vous ? 662 00:42:31,674 --> 00:42:32,800 Salut, maman. 663 00:42:37,137 --> 00:42:37,972 "Maman" ? 664 00:43:31,609 --> 00:43:33,027 Sous-titres : Françoise Sawyer