1 00:00:10,010 --> 00:00:12,762 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:16,182 --> 00:00:17,517 SYMPATI FÖR DJÄVULEN 3 00:00:17,600 --> 00:00:20,520 MIN TID MED LUCIFER MORNINGSTAR AV DR LINDA MARTIN 4 00:00:34,909 --> 00:00:36,703 Förlåt att jag stör, doktorn. 5 00:00:37,620 --> 00:00:38,955 Vad gör du? 6 00:00:40,206 --> 00:00:41,249 Skriver dagbok. 7 00:00:43,877 --> 00:00:48,131 Jag har letat efter nåt som känns givande, och det här funkar. 8 00:00:52,427 --> 00:00:55,430 Jaha, då borde du skriva att du hade fel. 9 00:00:56,014 --> 00:01:00,226 Minns du idén om att hjälpa nån oviktig för att visa att jag kan vara Gud? 10 00:01:00,310 --> 00:01:02,353 -Nej. -Det funkade inte. 11 00:01:02,437 --> 00:01:06,441 Jag började bry mig om honom, så tillbaka till ruta ett. 12 00:01:10,153 --> 00:01:11,404 Vet du… 13 00:01:13,490 --> 00:01:20,205 Jag har upptäckt att det bästa sättet att få svar är att blicka tillbaka. 14 00:01:20,789 --> 00:01:25,960 Vi träffades på grund av ett fall, som jag inser att jag inte vet mycket om. 15 00:01:26,836 --> 00:01:29,130 Detaljerna kan vara lärorika. 16 00:01:30,507 --> 00:01:32,509 För dig, så klart. 17 00:01:35,428 --> 00:01:38,181 Okej. Jaha… 18 00:01:39,641 --> 00:01:42,310 Min vän blev mördad, nån jag brydde mig om. 19 00:01:42,393 --> 00:01:44,938 Delilah, va? Sångerskan? 20 00:01:45,855 --> 00:01:47,899 -Hon var min patient. -Just det. 21 00:01:48,399 --> 00:01:50,944 Det var då jag träffade Chloe. 22 00:01:51,569 --> 00:01:56,616 Vi fångade mördaren, en skivproducent som försökte tjäna pengar på Delilahs död. 23 00:01:56,699 --> 00:02:02,163 -Berätta om honom. -Tja, han var en motbjudande liten man. 24 00:02:02,247 --> 00:02:05,083 Ett riktigt ärkesvin. 25 00:02:08,378 --> 00:02:09,212 Och perfekt. 26 00:02:10,547 --> 00:02:11,548 Perfekt för vadå? 27 00:02:11,631 --> 00:02:17,303 Jag vill inte råka bry mig om nån igen, så varför inte hjälpa nån jag hatar? 28 00:02:17,804 --> 00:02:22,267 Du är ett geni. Det kompenserar för ditt förra dåliga råd. 29 00:02:23,476 --> 00:02:27,939 Vad hette han? Varför var han motbjudande? Minns du nåt mer om fallet? 30 00:02:44,873 --> 00:02:47,000 -Du är här. -Var annars? 31 00:02:47,625 --> 00:02:48,501 Bra poäng. 32 00:02:49,002 --> 00:02:53,840 Hur långt tror du att en groda kan falla och ändå överleva? 33 00:02:53,923 --> 00:02:56,801 Vilket roligt experiment. För oss, inte grodan. 34 00:02:56,885 --> 00:03:01,139 -Men du får gärna använda min takvåning. -Jag tänker inte prova det. 35 00:03:02,140 --> 00:03:05,560 Så är amfibien din senaste misstänkta förövare? 36 00:03:06,144 --> 00:03:08,730 Jag tror att grodan är nåt helt annat. 37 00:03:10,231 --> 00:03:14,360 Jag tror att den kan knytas till nåt stort. 38 00:03:15,570 --> 00:03:17,197 Riktigt stort. 39 00:03:17,780 --> 00:03:24,537 Nåt som förändrar sinne, kropp och själ. 40 00:03:31,211 --> 00:03:36,549 Men jag vill inte avslöja det än, för det kan få mig att låta lite koko. 41 00:03:39,052 --> 00:03:40,303 Men om du vill veta… 42 00:03:40,386 --> 00:03:45,767 Jag respekterar din tystnad. Dessutom jobbar jag på nåt viktigt själv. 43 00:03:45,850 --> 00:03:47,685 -Jag behöver din hjälp. -Visst. 44 00:03:47,769 --> 00:03:51,689 Jag letar efter en brottsling som bör finnas kvar i polisregistret. 45 00:03:52,815 --> 00:03:57,111 -Jag kan leta upp honom. Namn? -Jimmy Barnes. 46 00:03:57,195 --> 00:04:00,073 Sist jag hörde satt han på mentalsjukhus. 47 00:04:00,573 --> 00:04:03,618 Mitt fel, men tro mig, det var rätt åt honom. 48 00:04:03,701 --> 00:04:06,079 Jaha, jag har hittat honom, men… 49 00:04:06,871 --> 00:04:08,998 Tja, titta själv. 50 00:04:18,258 --> 00:04:20,635 Lucifer, jag tänkte på en sak. 51 00:04:22,095 --> 00:04:25,682 Det kanske är bäst att lägga tillbaka Amenadiels halsband i… 52 00:04:27,433 --> 00:04:28,685 I kassaskåpet. 53 00:04:29,560 --> 00:04:32,563 -Ska du nånstans? -Det stämmer. Vilken är bäst? 54 00:04:32,647 --> 00:04:37,068 Tidlöst vitt, eller granatäppelrött för lite mer syndiga vibbar? 55 00:04:39,612 --> 00:04:41,656 -Den vita? -Det var det jag tänkte. 56 00:04:41,739 --> 00:04:44,367 Ett sånt tillfälle kräver en klassisk look. 57 00:04:45,368 --> 00:04:46,452 Vilket tillfälle? 58 00:04:46,536 --> 00:04:48,121 Jag gick till doktorn igen 59 00:04:48,204 --> 00:04:52,375 och insåg att om jag ska bli Gud måste jag hjälpa nån som jag hatar. 60 00:04:52,458 --> 00:04:55,920 Så jag ska hjälpa Jimmy Barnes, av alla människor. 61 00:04:57,005 --> 00:04:58,464 Jimmy Barnes? 62 00:04:59,215 --> 00:05:01,301 Den Jimmy Barnes som dödade din vän 63 00:05:01,384 --> 00:05:04,304 och blev galen när han såg ditt djävulsansikte? 64 00:05:04,387 --> 00:05:07,265 Lägg till "lågpanna", så är det mitt i prick. 65 00:05:07,348 --> 00:05:10,977 Tyvärr, han dog för ett år sen på mentalsjukhus. 66 00:05:11,060 --> 00:05:15,773 Jag vet, så jag ska ner till helvetet. Det blir nästan lättare så. 67 00:05:15,857 --> 00:05:17,650 Jaha, okej. 68 00:05:20,361 --> 00:05:21,571 När åker vi? 69 00:05:34,417 --> 00:05:40,631 Nej, det är en usel idé. Den värsta sen nåt "geni" la ner Bones. 70 00:05:40,715 --> 00:05:42,300 -Varför? -Var börjar jag? 71 00:05:42,383 --> 00:05:45,261 Serien balanserade polisprocedur och munhuggande… 72 00:05:45,345 --> 00:05:49,515 Nej, jag menar om jag följer med till helvetet. 73 00:05:51,225 --> 00:05:55,146 Tja… Först och främst har det aldrig hänt förr. 74 00:05:55,229 --> 00:05:58,733 Förmodligen för att dödliga inte kan komma dit när de lever. 75 00:05:59,233 --> 00:06:01,652 Du kanske inte ens överlever färden. 76 00:06:01,736 --> 00:06:06,741 Och även om du gjorde det är stället fullt av oerhörda faror. 77 00:06:06,824 --> 00:06:08,368 Det är… 78 00:06:08,451 --> 00:06:09,619 Det är helvetet. 79 00:06:10,870 --> 00:06:14,207 Så gå hem och koppla av. Jag lägger tillbaka den här… 80 00:06:14,290 --> 00:06:15,124 Nej! 81 00:06:21,547 --> 00:06:26,302 Lucifer, den här gör mig otroligt stark. 82 00:06:27,053 --> 00:06:31,516 Så den bör väl hjälpa mig att överleva en resa till helvetet? 83 00:06:32,225 --> 00:06:33,142 Ja… 84 00:06:34,977 --> 00:06:38,272 Jag antar det, men det är inte värt risken. 85 00:06:38,356 --> 00:06:40,191 Det är inte ditt problem. 86 00:06:40,274 --> 00:06:43,945 Hör på nu. Jimmy Barnes sköt mig i bröstet. 87 00:06:44,028 --> 00:06:47,115 -Jag dog nästan. -Det minns jag. 88 00:06:47,198 --> 00:06:50,868 Jag hatar den jäveln. Han är verkligen perfekt för det här. 89 00:06:50,952 --> 00:06:56,249 Okej, om jag ska bli Guds konsult borde jag väl få veta allt? 90 00:06:57,500 --> 00:07:01,712 Jag menar, vi är väl partner? 91 00:07:05,341 --> 00:07:06,342 Det är vi. 92 00:07:07,760 --> 00:07:08,594 Låt gå. 93 00:07:09,720 --> 00:07:10,555 Kom. 94 00:07:10,638 --> 00:07:13,182 -Va? Nu? -Ingen tid att förlora. 95 00:07:13,266 --> 00:07:14,725 Okej, vi gör det. 96 00:07:17,728 --> 00:07:19,564 Jag tröttnar aldrig på det. 97 00:07:20,398 --> 00:07:21,774 -Redo? -Redo. 98 00:07:29,949 --> 00:07:32,785 Jag är tillbaka. 99 00:07:35,121 --> 00:07:38,249 Okej, jag höll mitt löfte, så du… 100 00:07:38,332 --> 00:07:39,584 Se upp, Lucifer! 101 00:07:40,501 --> 00:07:43,337 En galen ängel är här för att döda dig! 102 00:07:44,255 --> 00:07:45,590 Du är i fara! 103 00:07:45,673 --> 00:07:49,010 Det finns en ond och elak mordängel här! 104 00:07:49,093 --> 00:07:50,219 Vad gör du? 105 00:07:50,303 --> 00:07:53,222 Jag kullkastar din plan. Jag lurade dig, va? 106 00:07:54,265 --> 00:07:59,479 Du trodde att jag skulle hjälpa dig döda Lucifer, men jag ska stoppa dig. 107 00:07:59,562 --> 00:08:00,688 Hur då? 108 00:08:04,734 --> 00:08:05,818 Vad i helvete? 109 00:08:14,535 --> 00:08:17,246 -Hur gör du det där? -Jag gör inget. 110 00:08:25,379 --> 00:08:30,134 Jag förstår inte. Du bar bokstavligen hit mig i dina armar. 111 00:08:30,218 --> 00:08:32,470 Ja, det gjorde jag. Från helvetet. 112 00:08:32,553 --> 00:08:37,475 Nu är vi bland de levande, och du är inte en av dem. 113 00:08:38,100 --> 00:08:41,020 Din kropp är maskföda. Du är bara… 114 00:08:41,103 --> 00:08:42,355 -Ett spöke? -Ja. 115 00:08:42,897 --> 00:08:47,193 -Varför sa du inget? -Varför sa du inget om att förråda mig? 116 00:08:48,361 --> 00:08:50,363 -Det är annorlunda. -Jaja. 117 00:08:51,197 --> 00:08:56,327 Lucifer är ändå inte hemma, men jag kan vänta. 118 00:08:58,037 --> 00:09:00,540 Jag skulle säga "slå dig ner", men du vet… 119 00:09:20,601 --> 00:09:26,607 Så var och en av dörrarna leder till olika helvetesloopar? 120 00:09:26,691 --> 00:09:27,650 Ja. 121 00:09:30,069 --> 00:09:32,613 Kom, det är bäst att inte stanna till. 122 00:09:34,198 --> 00:09:35,074 Lucifer. 123 00:09:37,868 --> 00:09:38,995 Vad är det där? 124 00:09:42,331 --> 00:09:44,208 Det är min tron. 125 00:09:47,628 --> 00:09:48,462 Oj. 126 00:09:50,339 --> 00:09:52,091 Det ser så ensamt ut. 127 00:09:53,551 --> 00:09:57,305 Det var det. 128 00:09:58,472 --> 00:10:02,518 -Vad är det? -Jimmys helvetesloop är inte här. 129 00:10:04,145 --> 00:10:08,107 -Flyttar de på sig? -Det ska de inte. Nåt är på tok. 130 00:10:43,684 --> 00:10:50,191 Fastna inte i nåns helvetesloop, tro mig. Jag knivhögg min bror miljontals gånger. 131 00:10:54,111 --> 00:10:55,237 Den är ditåt. 132 00:11:16,467 --> 00:11:18,135 Jag letar efter Amenadiel. 133 00:11:20,137 --> 00:11:23,432 Bara…Amenadiel tydligen. 134 00:11:23,516 --> 00:11:24,350 Det är jag. 135 00:11:26,519 --> 00:11:28,437 -Är det hela namnet? -Gudagivet. 136 00:11:33,275 --> 00:11:36,112 -Jag är assistent Harris. -På tal om knäppa namn. 137 00:11:40,908 --> 00:11:42,201 För "assistent" är… 138 00:11:44,078 --> 00:11:48,207 Jag vet att det inte är ditt namn. Varför skulle det vara det? 139 00:11:52,795 --> 00:11:55,965 Så du kom till Amenadiels första praktikdag. 140 00:11:56,048 --> 00:11:58,384 -Du är en mjukis. -Håll käften, Ellen. 141 00:11:59,885 --> 00:12:04,390 Det är bara för att kunna håna honom. Vem är den där tegelväggen? 142 00:12:05,307 --> 00:12:09,145 Åh nej, blir Sonya hans handledare? 143 00:12:09,854 --> 00:12:12,398 -Snacka om det kortaste strået. -Hurså? 144 00:12:12,481 --> 00:12:18,654 För att hon är superhård. Tuff som fan. De flesta av hennes aspiranter hoppar av. 145 00:12:19,321 --> 00:12:22,324 -Jaså? -Ja. Lycka till, Amenadiel. 146 00:12:23,200 --> 00:12:24,160 Vi ses, Maze. 147 00:12:39,467 --> 00:12:46,056 Så hur ska du hjälpa Jimmy? Hur hjälper man nån som är i helvetet? 148 00:12:46,140 --> 00:12:51,562 Det vet jag inte svaret på än. Tur att jag tog med min partner, va? 149 00:12:53,063 --> 00:12:57,234 Här är den. Till och med hans dörr är motbjudande. 150 00:12:59,487 --> 00:13:04,158 Kom ihåg att varje helvetesloop är unik, så vi vet inte vad som väntar. 151 00:13:07,411 --> 00:13:08,245 Beredd. 152 00:13:09,038 --> 00:13:13,417 Jag hoppas det. Eftersom det är Jimmy blir det nog nåt vrickat och otäckt. 153 00:13:17,379 --> 00:13:21,634 Den goda nyheten är att jag kommer att ha full kontroll…? 154 00:13:31,268 --> 00:13:32,478 Oj! 155 00:13:34,146 --> 00:13:36,524 -Chloe, är min haka… -…som en rumpa? 156 00:13:36,607 --> 00:13:40,027 Jag tänkte säga "så tjusig på riktigt?" "Som en rumpa"?! 157 00:13:40,110 --> 00:13:43,697 Det är alltså inte normalt att bli tecknade figurer? 158 00:13:43,781 --> 00:13:44,615 Definitivt… 159 00:13:46,033 --> 00:13:49,119 -Definitivt inte. -Du gjorde ju Jimmy galen. 160 00:13:49,203 --> 00:13:54,792 Det var väl därför du inte hittade dörren och skälet till att loopen är annorlunda. 161 00:13:54,875 --> 00:13:58,212 -Nej, vad hemskt! -För att du förstörde Barnes hjärna? 162 00:13:58,295 --> 00:14:00,756 Jag är könlös! Ingenting, titta! 163 00:14:02,466 --> 00:14:06,595 Det är säkert inte permanent, visst? 164 00:14:06,679 --> 00:14:09,181 Visst. 165 00:14:09,265 --> 00:14:10,558 Självklart. 166 00:14:11,851 --> 00:14:14,270 Det känns så konstigt. 167 00:14:16,647 --> 00:14:21,902 Är det för att jag har Amenadiels halsband eller för att jag är en tecknad figur? 168 00:14:21,986 --> 00:14:24,029 Vet du vad? Strunt samma. 169 00:14:27,908 --> 00:14:30,494 -Fantastiskt! -Chloe! 170 00:14:32,329 --> 00:14:33,163 Chloe! 171 00:14:34,123 --> 00:14:38,502 Nej, jag fattar inte att jag säger det, men vi måste skärpa oss. 172 00:14:39,336 --> 00:14:40,796 Ja. Jimmy Barnes. 173 00:14:47,344 --> 00:14:51,307 Om du undrar hur du kan hjälpa Jimmy, tror jag att vi har vårt svar. 174 00:14:51,390 --> 00:14:54,476 Du krossade honom och nu kan du fixa honom. 175 00:14:54,560 --> 00:14:59,315 Bra idé! Och vet du vad? Jag tror att jag har varit här förut. 176 00:15:04,278 --> 00:15:07,531 Det här är stunden när jag våldgästade Jimmys bröllop. 177 00:15:08,282 --> 00:15:10,743 Precis efter att vi två hade träffats. 178 00:15:10,826 --> 00:15:13,913 Om någon invänder mot detta… 179 00:15:13,996 --> 00:15:18,542 Nu är det dags. Förbered dig, för min entré är rätt spektakulär. 180 00:15:18,626 --> 00:15:20,586 Tala nu eller tig för evigt… 181 00:15:20,669 --> 00:15:22,630 Ursäkta. 182 00:15:25,758 --> 00:15:27,509 Ja, jag invänder. 183 00:15:28,344 --> 00:15:32,014 Jimmy Barnes, minns du mig? 184 00:15:32,097 --> 00:15:33,599 Hon sa att du försökte… 185 00:15:35,100 --> 00:15:37,811 Den entrén var inte så illa. 186 00:15:37,895 --> 00:15:39,647 Ska det föreställa mig? 187 00:15:39,730 --> 00:15:42,775 Låt mig presentera mig själv. 188 00:15:43,525 --> 00:15:46,070 Lucifer Morningstar. 189 00:15:46,153 --> 00:15:50,115 Det är absurt. Och hans haka ser faktiskt ut som en rumpa. 190 00:15:50,199 --> 00:15:52,993 Vet du vad? Strunt i Jimmy Barnes. Jag sticker! 191 00:16:05,130 --> 00:16:08,425 -Du undrar nog varför jag blev polis. -Inte direkt. 192 00:16:12,262 --> 00:16:16,684 Tja, jag har en son nu. Och… 193 00:16:18,560 --> 00:16:21,939 Jag vill göra världen bättre för honom, eller för alla. 194 00:16:23,190 --> 00:16:25,985 Du ska veta att jag är här på lång sikt. 195 00:16:26,068 --> 00:16:27,569 Jag är jätteengagerad. 196 00:16:29,905 --> 00:16:31,573 För att göra vadå? 197 00:16:33,701 --> 00:16:34,535 Tja… 198 00:16:35,911 --> 00:16:37,454 Att bura in brottslingar. 199 00:16:39,081 --> 00:16:43,544 Polis behöver hjälp med en 594:a i hörnet av Barrington och 3rd. 200 00:16:43,627 --> 00:16:46,255 594. Det är skadegörelse. 201 00:16:47,381 --> 00:16:51,051 -Bil 77 är runt hörnet. Jag tar det. -Uppfattat, 77. 202 00:16:59,393 --> 00:17:02,062 -Hej, hur är det? -Tack för att du kom. 203 00:17:02,146 --> 00:17:04,857 En förövare sprejade stötande graffiti. 204 00:17:05,649 --> 00:17:07,192 Vi tar hand om honom. 205 00:17:08,777 --> 00:17:12,448 Hemskt. Jag kan inte se gamla människor på samma sätt igen. 206 00:17:13,699 --> 00:17:15,701 Okej, vi tar över nu. 207 00:17:15,784 --> 00:17:20,664 Jag blundar och ser det fortfarande. Det kommer jag nog alltid göra. 208 00:17:32,468 --> 00:17:35,012 -Lucifer, vi kan inte bara gå. -Jaså? 209 00:17:35,095 --> 00:17:39,349 Se min tecknade ändalykt göra just det. Och inte den på min jäkla haka. 210 00:17:52,071 --> 00:17:55,282 Jag vet att det här gör det svårare att hjälpa Jimmy, 211 00:17:55,365 --> 00:17:57,326 men då blir kanske målet… 212 00:17:57,409 --> 00:17:59,411 Mer hedervärt. Du har rätt. 213 00:17:59,495 --> 00:18:02,039 Klart du har. Vad tittar du på? 214 00:18:02,122 --> 00:18:07,336 Det här är fortfarande nytt för mig, men brukar dörrarna försvinna? 215 00:18:12,049 --> 00:18:15,010 Det är säkert ingen fara. Jag frammanar en ny. 216 00:18:20,182 --> 00:18:23,393 Inget! Inte nog med att jag inte kan frammana dörren, 217 00:18:23,477 --> 00:18:26,188 jag känner inte kraften jag har i helvetet. 218 00:18:26,897 --> 00:18:28,899 Lucifer, vad menar du? 219 00:18:28,982 --> 00:18:30,984 Jag tror att vi är fast här. 220 00:18:36,782 --> 00:18:38,325 Det här godtar jag inte. 221 00:18:45,916 --> 00:18:46,917 Lucifer! 222 00:18:47,000 --> 00:18:48,418 Kom igen! 223 00:18:56,343 --> 00:18:58,220 Jäkla animerade logik! 224 00:19:05,978 --> 00:19:06,895 Lucifer. 225 00:19:13,944 --> 00:19:14,862 Oj! 226 00:19:15,696 --> 00:19:16,738 Lucifer… 227 00:19:20,784 --> 00:19:22,870 Få fingrarna runt den. 228 00:19:22,953 --> 00:19:24,413 Dra ner den. 229 00:19:25,998 --> 00:19:28,709 Ja, det finns inget där nere. 230 00:19:30,085 --> 00:19:31,253 Kom igen. 231 00:19:31,795 --> 00:19:32,629 Såja! 232 00:19:37,718 --> 00:19:39,595 Vi är verkligen fast här. 233 00:19:39,678 --> 00:19:43,182 Kanske inte. Vi kom hit för att hjälpa Jimmy Barnes. 234 00:19:43,265 --> 00:19:46,727 Om han blir mentalt stabil kanske du kan styra hans loop. 235 00:19:46,810 --> 00:19:48,020 -Hej. -Hej. 236 00:19:50,063 --> 00:19:53,609 -Nästa loop tycks börja nu. Redo? -Ja. 237 00:19:55,110 --> 00:19:57,863 Gillar du hans brösthår? Jag kan låta det växa… 238 00:19:57,946 --> 00:19:59,573 Nej, tack. 239 00:19:59,656 --> 00:20:01,867 -Ja. Förstås. -Okej. 240 00:20:20,427 --> 00:20:21,428 Jaha… 241 00:20:22,346 --> 00:20:25,015 Du där framme. Flintisen. 242 00:20:27,226 --> 00:20:33,065 Du ser stark och stridsberedd ut. Du ser ut att kunna spöa folk. 243 00:20:33,774 --> 00:20:37,486 Och vinna alla slagsmål. Brottslingar gråter väl när de ser dig. 244 00:20:37,569 --> 00:20:39,404 -Jag känner henne. -Nej. 245 00:20:39,488 --> 00:20:41,823 -Maze. -Nån snubbe jag aldrig har sett. 246 00:20:43,742 --> 00:20:46,662 Förlåt, jag vet inte vad hon gör eller varför. 247 00:20:46,745 --> 00:20:49,623 Vad fan, Amenadiel. Vi tog ju hem det. 248 00:20:49,706 --> 00:20:51,583 Vi tog inte hem nånting, Maze. 249 00:20:51,667 --> 00:20:54,920 Hon hade visst nån galen plan för att hjälpa mig. 250 00:20:55,003 --> 00:20:58,257 Genom att begå skadegörelse, vilket är olagligt. 251 00:20:58,757 --> 00:21:01,927 Visst, men det är bara graffiti. 252 00:21:02,010 --> 00:21:04,554 Ja, ett typiskt inkörsbrott. 253 00:21:04,638 --> 00:21:06,181 Nästa: väpnat rån. 254 00:21:06,265 --> 00:21:07,266 Trevligt. 255 00:21:07,349 --> 00:21:09,434 -Sen mord. -Redan avklarat. 256 00:21:09,518 --> 00:21:10,936 -Hon skojar. -Aldrig. 257 00:21:11,019 --> 00:21:14,398 Du ville fånga brottslingar. Vi tog en som vi ska fängsla. 258 00:21:16,733 --> 00:21:18,860 Det är orimligt. Hon är ofarlig. 259 00:21:20,153 --> 00:21:21,196 För det mesta. 260 00:21:31,456 --> 00:21:36,295 En gång kriminell, alltid kriminell. Vet du inte det är jobbet inget för dig. 261 00:21:39,631 --> 00:21:42,342 Kanske det, för jag kommer aldrig att tänka så. 262 00:21:46,054 --> 00:21:47,014 Hoppas det. 263 00:21:48,307 --> 00:21:50,309 -Vi är framme. -Va? 264 00:21:53,687 --> 00:21:54,730 Verkligen? 265 00:21:56,398 --> 00:21:59,860 Det här är inget fängelse. Ett kvinnohärbärge? 266 00:22:00,736 --> 00:22:03,655 Du tycks ha det kämpigt. De har bra folk här. 267 00:22:04,239 --> 00:22:06,116 De kanske kan hjälpa dig. 268 00:22:08,535 --> 00:22:11,330 Du skulle ju vara hård. Vad fan är det här? 269 00:22:13,248 --> 00:22:15,667 Det här är polisarbete. 270 00:22:28,847 --> 00:22:31,058 Ursäkta. 271 00:22:31,141 --> 00:22:32,851 Ja, jag invänder. 272 00:22:33,435 --> 00:22:34,269 Jimmy… 273 00:22:34,353 --> 00:22:38,648 Okej, låt oss få det här absurda karaktärsmordet överstökat. 274 00:22:38,732 --> 00:22:42,277 Du är kort, svettig och jävligt ful. 275 00:22:42,361 --> 00:22:43,612 Sa du så? 276 00:22:43,695 --> 00:22:45,947 Vissa detaljer stämmer visst. 277 00:22:46,531 --> 00:22:48,450 Du står i vägen för henne. 278 00:22:50,243 --> 00:22:53,080 Det har jag aldrig sagt. Jag blir förtalad. 279 00:22:54,790 --> 00:22:57,709 Den här varelsen är en skamfläck. 280 00:22:58,710 --> 00:23:03,131 Okej, det är summerat, men jag igen. Ska vi avbryta harangen? 281 00:23:04,716 --> 00:23:06,927 Vad är det här? Ett bröllop eller… 282 00:23:07,803 --> 00:23:11,515 Ursäkta? Jag är mitt i ett uppträdande. 283 00:23:15,644 --> 00:23:17,437 Okej, nu kör vi. 284 00:23:30,575 --> 00:23:32,035 Inte så dumt ändå. 285 00:23:46,675 --> 00:23:48,760 Såja! Ja… 286 00:23:49,511 --> 00:23:51,096 Rakt mot kulorna! 287 00:23:52,639 --> 00:23:53,473 Bingo! 288 00:23:53,557 --> 00:23:54,683 Det gör ont. 289 00:23:54,766 --> 00:23:56,685 Inte hornen! 290 00:23:56,768 --> 00:23:58,061 Bravo, Chloe. 291 00:24:03,692 --> 00:24:06,653 Äppeljuice! Det här stället kan dra åt ***. 292 00:24:06,736 --> 00:24:10,699 Och även om det är tecknat borde det vara whisky. 293 00:24:12,909 --> 00:24:14,619 Du kan väl börja avrunda? 294 00:24:22,752 --> 00:24:23,670 Okej. 295 00:24:26,548 --> 00:24:27,632 Bravo, Chloe. 296 00:24:31,803 --> 00:24:33,054 Jimmy! 297 00:24:33,638 --> 00:24:37,893 -Låt oss prata. -Det är du. Du förstörde mitt bröllop. 298 00:24:37,976 --> 00:24:41,813 Kom igen, Jimmy. Det här? Plågas du av det här? 299 00:24:41,897 --> 00:24:45,650 Är ditt avbrutna fuskbröllop det värsta som har hänt dig? 300 00:24:45,734 --> 00:24:49,696 Du, är du säker på att vi vill göra det värre? 301 00:24:49,779 --> 00:24:54,117 Helvetesloopen är trasig, så det är nog enda vägen ut. 302 00:24:54,201 --> 00:24:57,245 Vi måste gå djupare, ända till källan. 303 00:24:57,871 --> 00:25:01,708 Kom igen, Jimmy. Visa mig ditt riktiga helvete. 304 00:25:12,052 --> 00:25:13,136 Läget? 305 00:25:14,429 --> 00:25:15,680 Hur är det? 306 00:25:19,267 --> 00:25:21,144 Det är definitivt värre. 307 00:25:32,489 --> 00:25:35,659 -Du lyckades nästan. Den rörde på sig. -Verkligen? 308 00:25:38,828 --> 00:25:41,998 Okej, då. Så jag kan inte ringa efter hjälp. 309 00:25:42,541 --> 00:25:44,626 Men vet du? Det behöver jag inte. 310 00:25:45,418 --> 00:25:48,547 Ska du springa rakt igenom mig igen? Det kittlas. 311 00:25:48,630 --> 00:25:49,923 Nej, det behövs inte. 312 00:25:50,507 --> 00:25:55,011 För när Lucifer kommer hit blir det ett blodbad. För dig. 313 00:25:55,095 --> 00:25:56,137 Jaså? 314 00:25:56,221 --> 00:26:00,475 Kom igen, killen är helvetets kung. Han är superstark och osårbar. 315 00:26:01,351 --> 00:26:04,688 Han är den farligaste i universum. Hur slåss du mot det? 316 00:26:08,108 --> 00:26:12,362 Så du har vingar. Det har Lucifer också. Ska du fläkta honom till döds? 317 00:26:19,327 --> 00:26:21,788 Okej, det var nåt helt annat. 318 00:26:22,372 --> 00:26:23,373 Nåt mer? 319 00:26:24,165 --> 00:26:30,422 Du, jag förstår att du vill döda Lucifer. Jag försökte också döda honom. 320 00:26:31,631 --> 00:26:34,050 Sen insåg jag att han är en bra kille. 321 00:26:34,718 --> 00:26:39,764 Vad du än går igenom, smärtan du känner, låt oss prata om den. 322 00:26:41,182 --> 00:26:45,854 Jag vet hur det känns att ha ont och vilja skada nån. 323 00:26:47,522 --> 00:26:49,524 Men den som blir mest skadad… 324 00:26:52,110 --> 00:26:53,320 …är alltid en själv. 325 00:26:55,614 --> 00:26:57,324 -Dan? -Ja? 326 00:27:00,493 --> 00:27:03,288 Hur lyckades du med att nästan döda Lucifer? 327 00:27:03,872 --> 00:27:07,876 -Jag menar allvar! -Jag med. Jag överskattade honom nog. 328 00:27:09,294 --> 00:27:12,505 Du går igenom nåt. Jag säger bara att jag finns här. 329 00:27:13,340 --> 00:27:14,257 För att lyssna. 330 00:27:16,092 --> 00:27:17,135 I så fall… 331 00:27:21,389 --> 00:27:23,975 Jag menade…på dig. 332 00:27:24,934 --> 00:27:26,353 På dina känslor. 333 00:27:45,163 --> 00:27:47,874 -Vi är i alla fall normala igen. -Ja. 334 00:27:50,043 --> 00:27:54,464 Helvetesloopen är väldigt 80-tal, till och med för att vara 80-talet. 335 00:27:54,547 --> 00:27:57,217 Yabba-dabba-doo, djävulen är tillbaka. 336 00:27:58,093 --> 00:27:59,636 Och dina krafter? 337 00:28:04,766 --> 00:28:06,810 Nej. Fortfarande ingenting. 338 00:28:08,895 --> 00:28:11,856 Titta på butikerna. De har inga dörrar. 339 00:28:13,608 --> 00:28:18,863 Jimmys själ är fortfarande ur funktion. Vi måste hitta monstret och lösa det här. 340 00:28:18,947 --> 00:28:22,075 Det här är över 30 år sen. Hur känner vi igen honom? 341 00:28:22,158 --> 00:28:25,870 Var bara lugn, jag känner alltid igen den lågpannan. 342 00:28:28,623 --> 00:28:29,457 Kom. 343 00:28:41,928 --> 00:28:44,472 Det är inte butiken vi följde Jimmy till. 344 00:28:44,556 --> 00:28:48,101 Helvetesloopar är en blandning av mardrömmar och listettor. 345 00:28:48,184 --> 00:28:51,146 Det surrealistiska kan göra underverk för tortyren. 346 00:28:52,105 --> 00:28:53,565 På tal om tortyr… 347 00:28:55,483 --> 00:28:59,028 Guyliner. Vad tänkte de egentligen? 348 00:29:02,198 --> 00:29:03,783 -Vadå? -Ingenting. 349 00:29:03,867 --> 00:29:05,285 Okej, en skål! 350 00:29:06,369 --> 00:29:11,666 För att Wednesday's Childs första singel har sålt platina! 351 00:29:12,250 --> 00:29:14,377 Just det, Wednesday's Child. 352 00:29:14,461 --> 00:29:17,756 De fick ju en engångshit. Typ… 353 00:29:23,261 --> 00:29:27,265 -Letar du efter ledtrådar? -Jag glömde att 80-talet inte var så dumt. 354 00:29:27,932 --> 00:29:32,979 Hörni, jag vet att det är er grej att vara lynniga, 355 00:29:33,062 --> 00:29:34,898 men det är nåt att fira! 356 00:29:35,815 --> 00:29:38,109 Det här är bara början. 357 00:29:39,527 --> 00:29:43,198 Skål för vår första framgång och de många fler som kommer! 358 00:29:45,116 --> 00:29:45,950 Ja. 359 00:29:47,410 --> 00:29:48,536 På tal om det… 360 00:29:51,873 --> 00:29:52,874 Du får sparken. 361 00:29:56,669 --> 00:29:57,504 Va? 362 00:29:58,880 --> 00:30:01,174 -Vad pratar du om? -Förlåt, Jimmy. 363 00:30:01,925 --> 00:30:03,885 Ditt sound är mainstream. 364 00:30:04,844 --> 00:30:07,597 Vi… Vi vill göra riktig musik. 365 00:30:09,015 --> 00:30:10,141 Sanningen är… 366 00:30:11,434 --> 00:30:14,270 -Du står i vägen för mig. -Står i vägen för mig. 367 00:30:16,189 --> 00:30:17,357 Är det normalt? 368 00:30:17,440 --> 00:30:18,900 Verkligen inte. 369 00:30:19,859 --> 00:30:23,988 "Du står i vägen för mig." Det är vad djävulsmonstret sa till Jimmy. 370 00:30:24,072 --> 00:30:24,906 Precis. 371 00:30:47,804 --> 00:30:50,139 Ja, men det hörde ni inte från mig. 372 00:30:50,223 --> 00:30:53,893 Wednesday's Child är en bluff. Det var därför jag drog mig ur. 373 00:30:53,977 --> 00:30:55,603 Alla deras riff är stulna. 374 00:30:55,687 --> 00:30:58,606 Ingen hatar mer än en ratad skivproducent. 375 00:30:58,690 --> 00:31:02,986 Så om du vill ha advokatkostnader de kommande 20 åren… 376 00:31:03,778 --> 00:31:06,197 Exakt. Ingen orsak. 377 00:31:09,576 --> 00:31:13,705 Vad är det med dig? Inget av det du sa är sant. 378 00:31:14,372 --> 00:31:17,917 Vi var båda i studion när de spelade in "Horny Bunny". 379 00:31:18,001 --> 00:31:19,544 De hjälper mig med min EP. 380 00:31:19,627 --> 00:31:22,338 Om du älskar dem, gå över till dem. 381 00:31:22,422 --> 00:31:27,510 Det här handlar inte om att välja sida. Ring tillbaka. Du är bättre än så här. 382 00:31:29,429 --> 00:31:31,681 Du har rätt. Det är jag. 383 00:31:33,099 --> 00:31:34,934 Jag är bättre än du. 384 00:31:35,852 --> 00:31:39,689 Jag förtjänar nåt bättre än dig, än allt det här! 385 00:31:42,233 --> 00:31:43,234 Försvinn. 386 00:32:01,044 --> 00:32:05,048 Vem är kvinnan med gitarren? Jimmys första kärlek? 387 00:32:05,131 --> 00:32:07,425 -Hans första klient? -Jag vet inte. 388 00:32:08,301 --> 00:32:11,346 Men vem hon än är, så sårade hon honom. 389 00:32:12,555 --> 00:32:13,765 Avvisade honom. 390 00:32:15,099 --> 00:32:16,643 Jag förstår vad som pågår. 391 00:32:18,019 --> 00:32:19,938 Vilka är ni? Hur kom ni in? 392 00:32:20,021 --> 00:32:22,106 Du är rädd för att bli lämnad, 393 00:32:22,190 --> 00:32:24,817 så du stötte bort henne innan hon gjorde det. 394 00:32:28,112 --> 00:32:29,197 Du fattar inte. 395 00:32:29,864 --> 00:32:34,327 Folk vill bara ha det jag kan ge dem. Skivkontrakt, pengar, berömmelse. 396 00:32:34,410 --> 00:32:36,037 Eller erbjuder du bara det? 397 00:32:36,996 --> 00:32:43,169 Du försöker vara det du tror de vill ha, men det är inte det viktiga, Jimmy. 398 00:32:43,753 --> 00:32:44,629 Berätta… 399 00:32:45,880 --> 00:32:47,966 Vad är det du verkligen önskar dig? 400 00:32:49,676 --> 00:32:50,510 Jag… 401 00:32:54,514 --> 00:32:56,057 Jag vill inte att hon går. 402 00:32:59,018 --> 00:33:01,688 För en gångs skull, sök upp henne. 403 00:33:25,211 --> 00:33:26,045 Lucifer. 404 00:33:26,796 --> 00:33:27,714 Titta. 405 00:33:35,596 --> 00:33:36,514 Du lyckades. 406 00:33:37,181 --> 00:33:39,308 -Du hjälpte honom. -Gjorde jag? 407 00:33:39,892 --> 00:33:44,188 Ja, dörren är tillbaka. Det måste betyda att Jimmy är botad. 408 00:33:44,272 --> 00:33:46,774 Men vi vet fortfarande inte vem kvinnan är. 409 00:33:47,275 --> 00:33:49,694 Vi vet inte vad han verkligen plågas av. 410 00:33:51,279 --> 00:33:53,573 Du vill fullfölja det här, va? 411 00:33:56,117 --> 00:33:57,452 Jag måste nog det. 412 00:34:00,288 --> 00:34:01,164 Okej. 413 00:34:11,257 --> 00:34:12,341 Är det Jimmy? 414 00:34:14,802 --> 00:34:16,012 Den tecknade filmen. 415 00:34:16,095 --> 00:34:18,347 Stilen är bekant. 416 00:34:19,766 --> 00:34:22,143 Det måste vara nyckeln till hans smärta. 417 00:34:27,231 --> 00:34:28,483 Hon är hans mamma. 418 00:34:31,819 --> 00:34:35,364 Titta på dina tecknade filmer, så blir det bra. 419 00:34:36,199 --> 00:34:37,450 Jag kommer strax. 420 00:34:58,262 --> 00:34:59,764 Han står i vägen för dig. 421 00:35:30,461 --> 00:35:32,547 Hon kom aldrig tillbaka, eller hur? 422 00:35:37,260 --> 00:35:39,262 Hur länge satt han här? 423 00:35:39,345 --> 00:35:40,930 Timmar? Dagar? 424 00:35:41,389 --> 00:35:42,557 Stackars Jimmy. 425 00:35:43,975 --> 00:35:47,061 Han måste ha känt sig så ensam. 426 00:35:50,731 --> 00:35:52,275 Barnavårdsmyndigheten! 427 00:35:55,570 --> 00:35:56,529 Kom. 428 00:35:56,612 --> 00:36:01,409 Nej! Snälla, jag kan inte gå! Min mamma kan inte hitta mig då! 429 00:36:01,492 --> 00:36:03,035 Hon kommer tillbaka! 430 00:36:03,119 --> 00:36:04,662 Snälla. Nej! 431 00:36:04,745 --> 00:36:06,747 Hon kommer tillbaka. Snälla! 432 00:36:06,831 --> 00:36:07,790 Stopp! 433 00:36:11,043 --> 00:36:13,421 Vänta, har dina krafter återvänt? 434 00:36:22,221 --> 00:36:23,222 Tydligen. 435 00:36:31,814 --> 00:36:32,648 Jimmy. 436 00:36:34,150 --> 00:36:37,278 Jag kan inte få dig ur helvetet. Bara du kan göra det. 437 00:36:38,237 --> 00:36:42,158 Jag vet inte ens om du förtjänar det, efter det du har gjort. 438 00:36:42,241 --> 00:36:43,075 Men… 439 00:36:46,537 --> 00:36:51,834 Nu ser jag smärtan bakom de hemska besluten du fattade. 440 00:36:54,003 --> 00:36:55,630 Det ursäktar dem inte, men… 441 00:36:58,132 --> 00:36:59,550 Jag förstår dem nu. 442 00:37:02,803 --> 00:37:03,679 Lucifer. 443 00:37:05,932 --> 00:37:09,185 De tecknade filmerna. De är hans tröst. 444 00:37:10,686 --> 00:37:13,397 Det var därför han föreställde dem som tortyr. 445 00:37:15,524 --> 00:37:18,569 De är en livlina när han är rädd. 446 00:37:57,566 --> 00:38:02,029 Jag kom hit för att hjälpa dig, och du berättade vad du önskade dig. 447 00:38:03,572 --> 00:38:05,241 "Jag vill inte att hon går." 448 00:38:06,158 --> 00:38:08,869 För tillfället kommer det här… 449 00:38:10,621 --> 00:38:12,164 Det här får duga. 450 00:38:36,689 --> 00:38:37,732 Vi borde gå. 451 00:38:40,609 --> 00:38:46,907 Jag vet att det var jobbigt och jag längtar efter att åka hem. 452 00:38:48,284 --> 00:38:50,036 Men innan vi åker… 453 00:38:52,121 --> 00:38:53,372 Jag måste träffa Dan. 454 00:38:57,460 --> 00:39:00,421 Självklart. Den här vägen. 455 00:39:13,309 --> 00:39:14,810 Det här är så kusligt. 456 00:39:18,856 --> 00:39:19,940 Mår du bra? 457 00:39:21,734 --> 00:39:26,072 Poängen med det här var att se om jag kunde hjälpa nån som jag hatade. 458 00:39:26,614 --> 00:39:31,660 Men sanningen är att trots allt som Jimmy Barnes gjorde 459 00:39:32,286 --> 00:39:33,954 så bryr jag mig om honom nu. 460 00:39:34,914 --> 00:39:37,958 -Synd att det inte funkade. -Nej, det är just det. 461 00:39:38,667 --> 00:39:41,879 Jag trodde det var dåligt att jag gillade Carol, 462 00:39:41,962 --> 00:39:44,090 men det kanske är som du sa. 463 00:39:44,882 --> 00:39:47,051 Det kanske var bra, liksom det här. 464 00:39:47,134 --> 00:39:50,262 Om jag kan gilla Jimmy Barnes, av alla människor… 465 00:39:50,346 --> 00:39:56,519 -Då kan du bry dig om vem som helst. -Och då kan jag hjälpa vem som helst. 466 00:39:58,104 --> 00:40:00,064 Så betyder det… 467 00:40:00,147 --> 00:40:01,065 Jag tror det. 468 00:40:02,066 --> 00:40:05,903 Ironiskt nog är vi i helvetet, och jag är redo att bli Gud. 469 00:40:13,244 --> 00:40:15,788 Vänta lite. Var är Daniel? 470 00:40:28,843 --> 00:40:33,639 Maze, hur tänkte du egentligen? Du kunde ha förstört allting! 471 00:40:33,722 --> 00:40:35,391 Från vad jag kunde se 472 00:40:35,975 --> 00:40:40,354 är det tack vare mig som du klarade det patetiska omvända psykologitestet. 473 00:40:41,063 --> 00:40:44,984 -Varsågod. -Hördu, hennes metoder är inte patetiska. 474 00:40:45,067 --> 00:40:46,694 Många aspiranter hoppar av 475 00:40:46,777 --> 00:40:51,490 för att hon försöker hitta folk som gör det här av rätt anledning. 476 00:40:51,574 --> 00:40:52,783 Jaja. 477 00:40:59,748 --> 00:41:01,834 Varför skulle jag inte klara mig? 478 00:41:03,169 --> 00:41:07,631 -Har du så låga tankar om mig? -Lägg inte dina självtvivel på mig. 479 00:41:08,424 --> 00:41:11,469 -Jag försökte hjälpa dig. -Varför, Mazikeen? 480 00:41:11,552 --> 00:41:14,763 -Ärligt talat, varför bryr du dig ens? -För att. 481 00:41:14,847 --> 00:41:18,309 För att det var roligt, för att jag skulle misslyckas… 482 00:41:18,392 --> 00:41:20,936 För att jag är din vän, Amenadiel! 483 00:41:28,319 --> 00:41:32,990 Förlåt om jag inte gjorde på det idealiska sättet. Jag försökte… 484 00:41:33,073 --> 00:41:33,908 Tack. 485 00:41:36,327 --> 00:41:37,328 Tack. 486 00:41:38,787 --> 00:41:40,247 Som sagt, varsågod. 487 00:41:42,833 --> 00:41:44,001 Mazikeen, jag… 488 00:41:48,005 --> 00:41:52,801 Du, det här är viktigt för mig. 489 00:41:54,303 --> 00:41:56,680 Väldigt viktigt, så… 490 00:41:59,099 --> 00:41:59,934 Snälla… 491 00:42:00,017 --> 00:42:00,851 Okej. 492 00:42:07,816 --> 00:42:09,860 Jag ska inte håna dig. 493 00:42:11,153 --> 00:42:12,404 Jag lovar. 494 00:42:13,531 --> 00:42:14,907 Jag tror dig inte. 495 00:42:16,700 --> 00:42:17,785 Helt rätt. 496 00:42:19,203 --> 00:42:22,081 Jag kollade i Silverstaden, och han är inte där. 497 00:42:22,748 --> 00:42:26,126 Oroa dig inte. Daniel är säkert i ett av Dromos ölfat. 498 00:42:26,210 --> 00:42:29,213 Jag ska ner igen och hitta honom. Jag lovar, Chloe. 499 00:42:32,508 --> 00:42:38,055 Daniel, jag har letat överallt efter dig. Vad gör du på jorden? 500 00:42:38,138 --> 00:42:39,515 Lucifer, se upp! 501 00:42:44,478 --> 00:42:49,191 Äntligen, efter alla år jag har hatat dig för det du gjorde mot mig. 502 00:42:49,275 --> 00:42:51,902 Äntligen kan jag hämnas. 503 00:42:53,320 --> 00:42:54,154 Okej. 504 00:42:54,655 --> 00:42:57,950 Jag har ingen aning om vem du är, så… 505 00:43:00,327 --> 00:43:02,705 Du är inget syskon, så vem är du? 506 00:43:03,831 --> 00:43:05,249 Jag är din dotter! 507 00:44:04,767 --> 00:44:06,185 Undertexter: Dann Ling