1 00:00:10,010 --> 00:00:12,679 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:21,730 --> 00:00:23,857 Oh nein. Nein! 3 00:00:25,442 --> 00:00:26,276 Nein. 4 00:00:26,901 --> 00:00:27,736 Was? 5 00:00:29,279 --> 00:00:30,447 Es gibt noch mehr! 6 00:00:34,159 --> 00:00:34,993 Oh Gott. 7 00:00:36,077 --> 00:00:37,662 Noch nicht ganz, aber… 8 00:00:38,204 --> 00:00:39,622 Das war mal was anderes. 9 00:00:40,915 --> 00:00:43,084 -Im guten Sinne? -Absolut. 10 00:00:43,877 --> 00:00:46,421 Ich hätte nie gedacht, dass Amenadiels Rute 11 00:00:46,504 --> 00:00:48,048 in meinem Sexleben so toll wäre. 12 00:00:50,425 --> 00:00:55,180 Ich hätte nie gedacht, dass deine Unverwundbarkeit so große Vorteile hätte. 13 00:00:55,263 --> 00:00:58,183 Hätte ich gewusst, dass ich dich nur lieben muss, 14 00:00:58,266 --> 00:01:01,394 dass der bloße Akt der Liebe mich würdig machen würde, 15 00:01:01,478 --> 00:01:05,774 und mein Unterbewusstsein keine Verletzlichkeit mehr vorheuchelt 16 00:01:05,857 --> 00:01:09,360 und wir die ganze Nacht zügellosen Sex haben können… 17 00:01:10,779 --> 00:01:12,030 Ich hätte es früher getan. 18 00:01:13,448 --> 00:01:15,658 Apropos… 19 00:01:15,742 --> 00:01:16,618 Lucifer! 20 00:01:17,744 --> 00:01:19,579 Kannst du nicht anklopfen? 21 00:01:19,662 --> 00:01:21,831 Deine Tür ist ein Aufzug! 22 00:01:22,791 --> 00:01:25,502 Meine Güte. Also… 23 00:01:26,753 --> 00:01:29,297 Wie geht's, wie steht's, Großer? 24 00:01:33,802 --> 00:01:36,012 Deine Rückkehr in den Himmel wurde verlangt. 25 00:01:36,096 --> 00:01:37,722 Je mehr Dinge sich ändern… 26 00:01:39,099 --> 00:01:41,851 Du wolltest heute aufsteigen. 27 00:01:41,935 --> 00:01:45,313 -Ja? -Und du liegst leicht bekleidet im Bett. 28 00:01:46,439 --> 00:01:48,191 Dinge, die sich nicht ändern? 29 00:01:52,153 --> 00:01:54,030 Es ist Zeit, Lucy. 30 00:01:55,281 --> 00:01:58,618 Zeit, dass du deinen Platz auf Vaters Thron einnimmst. 31 00:01:59,494 --> 00:02:00,995 Amenadiel, wozu die Eile? 32 00:02:02,580 --> 00:02:03,665 Ganz genau. 33 00:02:04,791 --> 00:02:06,459 Die Welt braucht einen Gott. 34 00:02:06,543 --> 00:02:10,588 Aber dein Vater war ein paar Monate auf der Erde, und alles war gut. 35 00:02:10,672 --> 00:02:13,675 Vater war nicht im Himmel, aber er war Gott. 36 00:02:13,758 --> 00:02:15,552 Lucifer ist seit Wochen hier. 37 00:02:15,635 --> 00:02:19,055 Bricht das Universum zusammen, fallen Frösche vom Himmel? 38 00:02:19,139 --> 00:02:23,393 -Nein. Nicht, dass ich wüsste. -Und würde das Universum zusammenbrechen, 39 00:02:23,476 --> 00:02:26,563 würdest du es nicht von allen Engeln zuerst wissen? 40 00:02:28,690 --> 00:02:30,066 Du hast wohl recht. 41 00:02:31,526 --> 00:02:34,028 Aber worauf wartet er noch? 42 00:02:34,612 --> 00:02:38,408 Gott zu werden ist eine große Aufgabe. Er will es nicht halbherzig tun. 43 00:02:38,491 --> 00:02:40,118 Nur vollherzig, definitiv. 44 00:02:40,660 --> 00:02:44,747 Chloe, es ist zu spät, um zu sagen, dass er nicht bereit ist. 45 00:02:45,248 --> 00:02:47,041 Wir führten Krieg für ihn. 46 00:02:47,125 --> 00:02:49,544 Das meiste Kämpfen übernahm ja ich. 47 00:02:51,212 --> 00:02:52,255 Amenadiel. 48 00:02:53,590 --> 00:02:58,887 Vertraue deinem Bruder etwas. Er kriegt das hin. Wie immer. 49 00:03:01,806 --> 00:03:02,974 Stimmt's, Lucifer? 50 00:03:05,059 --> 00:03:10,231 Ja. Auf jeden Fall. Keine Sorge, ich weiß, was ich tun muss. 51 00:03:13,484 --> 00:03:15,111 Sag mir, was ich tun soll. 52 00:03:15,737 --> 00:03:18,448 Ich soll dir sagen, wie du Gott sein sollst? 53 00:03:18,531 --> 00:03:21,075 Genau. Du halfst mir auch als Teufel. 54 00:03:21,159 --> 00:03:24,746 -Warum sollte das Gegenteil anders sein? -Bin ich noch deine Therapeutin? 55 00:03:25,872 --> 00:03:27,707 Sieh dir an, was passiert ist. 56 00:03:27,790 --> 00:03:31,169 Die Welt hat keinen Gott. Ich gehöre auf diese Couch. 57 00:03:31,252 --> 00:03:33,713 Ok, was ist das Problem? 58 00:03:33,796 --> 00:03:37,675 Ich habe sieben Milliarden Probleme und liebe nur eins. 59 00:03:39,135 --> 00:03:39,969 Was? 60 00:03:40,053 --> 00:03:44,766 Als Gott muss ich mich um alle Menschen auf dem Planeten kümmern. 61 00:03:44,849 --> 00:03:49,103 Eine unmögliche Aufgabe, denn die meisten Menschen sind unerträglich. 62 00:03:49,771 --> 00:03:52,732 Und dann dachte ich, Doktor, du hilfst Menschen… 63 00:03:53,316 --> 00:03:54,567 Das hoffe ich sehr. 64 00:03:54,651 --> 00:03:59,322 Und ich habe einige Patienten gesehen. Keine hellen Köpfchen. 65 00:03:59,405 --> 00:04:02,784 Wie ist es möglich, dass du dich um alle kümmerst? 66 00:04:03,993 --> 00:04:09,123 Nun, ein guter Therapeut muss seine eigenen Meinungen zurücknehmen. 67 00:04:09,207 --> 00:04:14,045 Zuhören ohne Vorurteile. Persönliche Gefühle für sich behalten. 68 00:04:14,879 --> 00:04:17,006 -Ich verstehe. -Wahrscheinlich nicht. 69 00:04:17,090 --> 00:04:19,259 Dir sind deine Patienten egal. 70 00:04:19,342 --> 00:04:22,428 -Das sagte ich nicht. -Du meinst also, 71 00:04:22,512 --> 00:04:25,765 ich muss Leuten helfen, die mir egal sind. 72 00:04:26,432 --> 00:04:30,270 Wenn ich beweise, dass ich das kann, dann beweise ich, dass ich Gott sein kann. 73 00:04:31,062 --> 00:04:33,064 Du hattest schon schlimmere Ideen. 74 00:04:33,147 --> 00:04:34,524 Ja, danke, Doktor. 75 00:04:35,275 --> 00:04:37,110 Weißt du, 76 00:04:37,193 --> 00:04:40,446 du hilfst mir wirklich auf besondere Weise. 77 00:04:41,155 --> 00:04:42,031 Erstaunlich. 78 00:04:46,577 --> 00:04:47,870 Das mag so stimmen. 79 00:04:55,920 --> 00:04:59,507 JETZT - SUPERCOP MIT JACKIE CHAN UND MICHELLE YEOH 80 00:05:06,222 --> 00:05:07,056 FORENSIK 81 00:05:10,059 --> 00:05:12,020 -Guten Morgen. -Noch besser jetzt. 82 00:05:13,229 --> 00:05:16,232 Ich meine, deinetwegen, nicht wegen der Leiche. 83 00:05:17,317 --> 00:05:19,777 Danke, auch schön, dich zu sehen. 84 00:05:22,572 --> 00:05:26,701 Mir fiel auf, dass sie hier Supercop zeigen. Ich liebe den Film. 85 00:05:26,784 --> 00:05:28,870 -Oh mein Gott. Ich auch. -Echt? 86 00:05:28,953 --> 00:05:32,123 Ja. Ich meine, Jackie Chan ist toll, 87 00:05:32,206 --> 00:05:36,377 -aber ich liebe Michelle Yeoh. -Michelle Yeoh. 88 00:05:36,461 --> 00:05:38,004 Sie überstrahlt alle. 89 00:05:38,087 --> 00:05:40,923 Oder? Sie ist so krass, kommt aus dem Nichts. 90 00:05:41,007 --> 00:05:44,844 Weißt du noch, wo sie die Stäbchen als Waffe benutzt? 91 00:05:44,927 --> 00:05:47,388 Sie macht… Dann bewirft Jackie Chan sie damit. 92 00:05:47,472 --> 00:05:50,933 -Dann: "Ich verscheuchte sie." -"Ich verscheuchte sie!" Ja. 93 00:05:51,017 --> 00:05:54,145 Lustig, ihretwegen fing ich mit Karate an. 94 00:05:54,228 --> 00:05:55,063 Wirklich? 95 00:05:55,146 --> 00:05:58,775 Michelle Yeoh bin ich noch lange nicht, aber… 96 00:05:58,858 --> 00:06:01,986 Es macht so Spaß, alle Moves zu lernen. 97 00:06:02,070 --> 00:06:03,279 Und dann treten. 98 00:06:03,363 --> 00:06:05,865 -Ausweichen, treten, dann… -Locker! 99 00:06:07,116 --> 00:06:09,118 -Schon gut, ich hab's. -Tollpatsch. 100 00:06:09,202 --> 00:06:10,036 Bitte sehr. 101 00:06:10,119 --> 00:06:11,371 Schon gut. 102 00:06:11,454 --> 00:06:13,539 Hey. Ich bin ein Tollpatsch. 103 00:06:13,623 --> 00:06:16,459 Keine Sorge, ich lasse ständig Sachen fallen. 104 00:06:19,253 --> 00:06:21,798 Wenn sie das die ganze Woche zeigen… 105 00:06:21,881 --> 00:06:23,049 -Mord! -Was? 106 00:06:23,132 --> 00:06:25,968 Ich meine, eine Leiche. 107 00:06:26,052 --> 00:06:27,804 Da drüben. 108 00:06:29,597 --> 00:06:30,431 Ja. 109 00:06:32,100 --> 00:06:32,934 Ja. 110 00:06:33,726 --> 00:06:35,019 Also… 111 00:06:35,728 --> 00:06:39,190 Das Opfer ist ein Unbekannter, keine Abdrücke, 112 00:06:39,273 --> 00:06:42,652 keine Brieftasche, nur ein Wegwerf-Handy mit einer Nummer. 113 00:06:42,735 --> 00:06:47,323 -Ok. Gibt es Zeugen? -Nein. Die Leiche wurde anonym gemeldet. 114 00:06:47,407 --> 00:06:50,368 Alles klar. Ich lasse die Nummer checken 115 00:06:50,451 --> 00:06:53,413 und prüfe die Überwachungskameras in der Gegend. 116 00:06:53,496 --> 00:06:55,706 Was war die Todesursache? 117 00:06:55,790 --> 00:06:56,874 Nun ja… 118 00:06:58,209 --> 00:07:00,044 Die Frau war wohl wütend. 119 00:07:00,128 --> 00:07:02,463 Oder Michelle Yeoh beim Training. 120 00:07:02,547 --> 00:07:04,215 Ok. Guter Witz. 121 00:07:05,383 --> 00:07:06,217 Ja. 122 00:07:06,884 --> 00:07:07,718 Hey, Lucifer… 123 00:07:07,802 --> 00:07:11,597 Aus dem Weg, Miss Lopez, du bist mir wichtig. Aber du… 124 00:07:12,306 --> 00:07:14,475 Du bist mir total egal. 125 00:07:15,059 --> 00:07:18,604 Und deshalb werde ich dir helfen. 126 00:07:32,410 --> 00:07:34,662 Persönlicher Barista zu Diensten. 127 00:07:37,707 --> 00:07:41,711 -Ich trinke keinen Kaffee. -Ein Mann nach meinem Geschmack. 128 00:07:44,755 --> 00:07:47,300 Ok, hör zu… 129 00:07:48,259 --> 00:07:50,595 Ich weiß zu schätzen, was du hier tust, 130 00:07:51,304 --> 00:07:52,472 was auch immer es ist, 131 00:07:52,555 --> 00:07:55,850 aber wie ich am Tatort sagte, ich brauche keine Hilfe. 132 00:07:55,933 --> 00:07:58,644 Leider musst du mich brauchen, 133 00:07:58,728 --> 00:08:01,981 also lass mich die Antwort auf deine Gebete sein. 134 00:08:02,648 --> 00:08:05,860 Ich verspreche dir, mir geht es bestens. 135 00:08:06,444 --> 00:08:08,654 Ich wollte das nicht tun, aber… 136 00:08:09,447 --> 00:08:14,952 Bevor ich Gott werde. Sag mir, Carol, was begehrst du? 137 00:08:19,207 --> 00:08:21,959 Wirklich, mir geht es gut. 138 00:08:22,043 --> 00:08:24,420 Ich sah dich nicht als komplex an. 139 00:08:24,504 --> 00:08:27,423 Aber komm schon, es muss irgendetwas geben. 140 00:08:31,802 --> 00:08:36,015 Ich will eine Frau fürs Leben. Die mich liebt, wie ich bin. 141 00:08:36,098 --> 00:08:39,894 Neben der ich morgens aufwache und mit der ich mich gut verstehe. 142 00:08:41,062 --> 00:08:43,189 Ich verstehe, du willst Sex. 143 00:08:43,272 --> 00:08:44,482 Nein! Was? Nein! 144 00:08:44,565 --> 00:08:48,736 Du hast Glück, mein Freund, vor dir steht ein Sexgott. 145 00:08:48,819 --> 00:08:50,655 Der dir Sex besorgt. 146 00:08:50,738 --> 00:08:54,367 Ich brauch kaum deine Hilfe, um die richtige Person zu finden. 147 00:08:55,493 --> 00:08:57,370 Und ich kam so lange aus… 148 00:08:57,453 --> 00:09:01,749 Ich verstehe. Nach einer Durststrecke werde ich auch nervös. Wie lange? 149 00:09:02,375 --> 00:09:04,835 Ich weiß nicht, 14, 15… 150 00:09:04,919 --> 00:09:06,379 Tage? Wie furchtbar. 151 00:09:07,421 --> 00:09:08,464 Monate. 152 00:09:08,548 --> 00:09:09,882 Fünfzehn Monate? 153 00:09:11,509 --> 00:09:13,344 Wie kannst du noch laufen? 154 00:09:13,427 --> 00:09:16,847 Dank meinem zukünftigen Ich. Wir müssen Abhilfe schaffen. 155 00:09:16,931 --> 00:09:20,685 Ich kapiere nicht, was gerade passiert, aber ich kann dir sagen, 156 00:09:20,768 --> 00:09:22,853 ich brauche keine Hilfe beim Sex. 157 00:09:24,188 --> 00:09:26,357 Ich könnte später zurückkommen. 158 00:09:26,440 --> 00:09:28,943 Nein, Ella, wir haben… 159 00:09:30,236 --> 00:09:31,862 Tut mir leid. Was ist los? 160 00:09:32,863 --> 00:09:36,826 Wir haben die Videoaufnahmen vom Tatort. 161 00:09:36,909 --> 00:09:41,998 Der Mord fand nicht im Bild statt, aber wir haben das hier. 162 00:09:46,002 --> 00:09:47,420 -Trägt sie… -Taschen. 163 00:09:47,503 --> 00:09:51,465 Und die Namen auf diesen Taschen sind alles Markennamen von Schuhen. 164 00:09:51,549 --> 00:09:53,092 Das Laufen ist verdächtig. 165 00:09:53,175 --> 00:09:56,137 Vor allem, weil ein Stiletto Todesursache war. 166 00:09:56,220 --> 00:09:57,263 Nummernschild? 167 00:09:57,346 --> 00:10:00,266 Schon fertig. Kate Jacobs. Und ratet mal. 168 00:10:00,349 --> 00:10:03,769 Ihre Nummer stimmt mit der Nummer auf dem Handy überein. 169 00:10:03,853 --> 00:10:06,981 Ok. Dann habe ich wohl ein Date mit der Schuhdame. 170 00:10:07,064 --> 00:10:07,898 Kein Date. 171 00:10:07,982 --> 00:10:09,025 Es ist… 172 00:10:09,108 --> 00:10:11,861 Ein Verhör mit der Schuhdame. 173 00:10:14,405 --> 00:10:16,532 Kein Date! Es ist… 174 00:10:17,283 --> 00:10:18,701 Date mit der Schuhdame? 175 00:10:18,784 --> 00:10:20,995 Vielleicht turnt sie dich ja an. Mit Schuhen. 176 00:10:23,080 --> 00:10:25,541 Danke, Lucifer. Vielen Dank. 177 00:10:26,167 --> 00:10:30,838 Jetzt entschuldige mich bitte. Wie gesagt, ich brauche deine Hilfe nicht. 178 00:10:32,465 --> 00:10:33,716 Ich brauche Hilfe. 179 00:10:33,799 --> 00:10:37,970 Oh ja. Komm rein. Ich drehe hier langsam etwas durch. 180 00:10:38,054 --> 00:10:42,391 Es dauert noch, bis Lucifer das Familienunternehmen übernimmt. 181 00:10:42,475 --> 00:10:43,976 Ist ok. Ich vertraue ihm. 182 00:10:44,060 --> 00:10:46,687 Ist nur ungewohnt, so viel Zeit zu haben. 183 00:10:47,688 --> 00:10:49,315 Auch egal, was ist los? 184 00:10:50,358 --> 00:10:54,028 Es ist dieser Typ. Carol. Du weißt schon, Detective Corbett. 185 00:10:54,111 --> 00:10:55,655 Es ist… 186 00:10:55,738 --> 00:11:00,618 Es ist… Er ist nett. Ok? Vielleicht etwas zu nett. 187 00:11:00,701 --> 00:11:03,204 Und verdächtig normal, 188 00:11:03,287 --> 00:11:06,123 und es ist… Er ist zu gut, um wahr zu sein. 189 00:11:06,207 --> 00:11:07,875 Du magst ihn. Oh. 190 00:11:07,958 --> 00:11:13,047 Nein, kein "Oh". Ich liebe Kung-Fu-Filme, ok? 191 00:11:13,130 --> 00:11:18,260 Und er liebt auch Kung-Fu-Filme, aber um mich zu manipulieren, ok? 192 00:11:18,344 --> 00:11:21,555 Wie stehen die Chancen, dass wir beide dasselbe mögen? 193 00:11:21,639 --> 00:11:24,975 Du magst fast alles, Ella, also hoch. 194 00:11:25,893 --> 00:11:30,898 Ok, gut, aber er ist auch supersüß und unfassbar höflich, 195 00:11:30,981 --> 00:11:36,195 sagt immer das Richtige, und er hob meine Tasche auf. 196 00:11:36,821 --> 00:11:37,738 Wer macht das? 197 00:11:38,406 --> 00:11:40,366 Er erinnert dich an Pete, was? 198 00:11:42,243 --> 00:11:47,998 Es ist schwer, jemandem zu vertrauen, wenn dein letzter Freund ein SM war. 199 00:11:49,333 --> 00:11:50,626 Serienmörder. 200 00:11:53,003 --> 00:11:56,090 Nun, Carol ist kein Serienmörder. 201 00:11:56,173 --> 00:11:58,801 -Er war einer von Dans besten Freunden. -Ja! 202 00:11:58,884 --> 00:12:01,846 Du wusstest nicht, dass Pete ein Serienmörder war. Dan auch nicht. 203 00:12:01,929 --> 00:12:03,639 Richtig. Gutes Argument. 204 00:12:04,265 --> 00:12:05,391 Was würde helfen? 205 00:12:05,474 --> 00:12:09,145 Ich weiß nicht… Alles über ihn zu erfahren. 206 00:12:10,521 --> 00:12:12,314 Du willst also ermitteln? 207 00:12:12,398 --> 00:12:13,566 Was? 208 00:12:13,649 --> 00:12:17,486 Du meinst, ihn auf Facebook stalken oder auf Instagram nachsehen? 209 00:12:17,570 --> 00:12:22,116 Nein. Ich denke eher an die Personalakten des Reviers. 210 00:12:23,701 --> 00:12:28,330 Ich weiß nicht. Vielleicht habe ich… Ich reagierte wohl über. 211 00:12:28,414 --> 00:12:31,333 Nein. Schon gut. Es ist gut, etwas nachzuforschen. 212 00:12:31,417 --> 00:12:33,627 Zu wissen, worauf man sich einlässt. 213 00:12:33,711 --> 00:12:34,795 -Komm schon. -Ja. 214 00:12:42,636 --> 00:12:45,973 Ich tötete ihn nicht. Ich verkaufe Designer-Accessoires. 215 00:12:46,056 --> 00:12:47,808 Er war mein bester Kunde. 216 00:12:47,892 --> 00:12:48,726 Ok. 217 00:12:49,810 --> 00:12:54,607 Wenn Sie ihn nicht töteten, warum rannten Sie vom Tatort weg? 218 00:12:54,690 --> 00:13:00,321 Wir wollten uns für einen Deal treffen, als ich ankam, fand ich ihn tot vor. 219 00:13:01,322 --> 00:13:02,406 Ich bekam Panik. 220 00:13:02,490 --> 00:13:04,700 Ich habe es trotzdem gemeldet. 221 00:13:04,784 --> 00:13:08,204 Eine vorbildliche Bürgerin, nicht wahr, Detective Corbett? 222 00:13:08,954 --> 00:13:09,955 Wer ist das? 223 00:13:10,706 --> 00:13:13,083 Niemand. Ignorieren Sie ihn. 224 00:13:13,876 --> 00:13:18,214 Also, wenn das Opfer einer Ihrer besten Kunden war, 225 00:13:19,215 --> 00:13:21,634 warum warteten Sie nicht auf die Polizei? 226 00:13:21,717 --> 00:13:22,718 Es sei denn, 227 00:13:23,844 --> 00:13:25,179 Ihre Ware ist geklaut. 228 00:13:25,971 --> 00:13:28,516 Ich kann das weder bestätigen noch leugnen. 229 00:13:28,599 --> 00:13:32,228 Was man nicht leugnen kann, ist die Chemie zwischen euch. 230 00:13:32,311 --> 00:13:35,064 Im Ernst, wer ist das? 231 00:13:35,147 --> 00:13:36,690 Das ist die Stimme Gottes. 232 00:13:39,777 --> 00:13:43,280 Lucifer, bitte verschwinde. 233 00:13:43,364 --> 00:13:45,783 Ich bin für dich da, also: Wie du willst. 234 00:13:48,577 --> 00:13:49,662 Ok… 235 00:13:50,329 --> 00:13:54,875 Lucifer, das war keine Einladung für dich. Geh bitte. 236 00:13:54,959 --> 00:13:57,920 Bestimmt, aber höflich. Attraktive Kombi, oder? 237 00:13:58,003 --> 00:13:59,505 Das tut mir so leid. 238 00:13:59,588 --> 00:14:03,717 Und aufmerksam und sensibel. Man will ihn förmlich anspringen, was? 239 00:14:04,343 --> 00:14:06,595 Was ist hier los? 240 00:14:06,679 --> 00:14:09,473 Ich möchte eine Liebesbeziehung ermöglichen. 241 00:14:09,557 --> 00:14:11,976 Ihr habt so viel gemeinsam. 242 00:14:12,059 --> 00:14:16,897 Kate, du bist eine Kriminelle, und Carol fängt Kriminelle. 243 00:14:16,981 --> 00:14:18,232 Seht ihr? Perfekt. 244 00:14:18,315 --> 00:14:21,443 Sie ist Person von Interesse in einer Mordermittlung. 245 00:14:21,527 --> 00:14:23,696 -Du bist also interessiert? -Nein… 246 00:14:23,779 --> 00:14:26,866 -Kriege ich Ärger? -Kommt darauf an, Miss Jacobs. 247 00:14:26,949 --> 00:14:31,620 Haben Sie hilfreiche Informationen? Vielleicht der Name des Opfers. 248 00:14:31,704 --> 00:14:34,248 Ich weiß seinen Vornamen. Fred. 249 00:14:34,915 --> 00:14:37,877 Ich verlange wenig von Kunden, nur Bargeld. 250 00:14:37,960 --> 00:14:39,295 -Natürlich. -Natürlich. 251 00:14:42,548 --> 00:14:44,216 Fällt Ihnen noch etwas ein? 252 00:14:45,593 --> 00:14:48,554 Fred kaufte immer Schuhe für diese Fiona. 253 00:14:48,637 --> 00:14:51,724 In letzter Zeit hörte ich von einer anderen Frau. 254 00:14:51,807 --> 00:14:56,520 Ich hörte sie sogar am Telefon streiten. Und sie klang eifersüchtig. 255 00:14:57,521 --> 00:15:00,232 Chaos-Dreiecksbeziehung, spricht für ein Motiv. 256 00:15:00,316 --> 00:15:02,610 Kennen Sie den Namen der anderen Frau? 257 00:15:02,693 --> 00:15:03,736 Busty. 258 00:15:04,403 --> 00:15:07,406 Komischer Name, oder? Daher erinnere ich mich daran. 259 00:15:07,489 --> 00:15:08,324 Moment mal. 260 00:15:09,241 --> 00:15:13,078 Ich kenne eine Dragqueen namens Busty, die im Hamburger Mary's auftritt. 261 00:15:13,162 --> 00:15:14,413 Busty Bazoongas. 262 00:15:14,496 --> 00:15:17,541 Davon kann es kaum zwei geben, oder? 263 00:15:17,625 --> 00:15:22,087 Es passt zu den teuren Accessoires, und es ist unsere einzige Spur. 264 00:15:22,171 --> 00:15:26,967 Miss Jacobs, Sie können gehen, solange Ihr Alibi bestätigt wird. 265 00:15:27,593 --> 00:15:28,594 Danke. 266 00:15:30,721 --> 00:15:33,140 Siehst du? Du hast mir geholfen, Kumpel. 267 00:15:33,223 --> 00:15:35,893 Also, danke und… 268 00:15:37,186 --> 00:15:38,020 …tschüss! 269 00:15:39,730 --> 00:15:41,231 Gern geschehen. 270 00:15:50,282 --> 00:15:52,159 Ich fühle mich nicht anders. 271 00:15:53,369 --> 00:15:55,245 Probier noch mal meine Marke. 272 00:15:55,329 --> 00:15:58,082 Miss Decker, Sie sind kein Detective mehr. 273 00:15:58,165 --> 00:16:00,626 Und Lopez, Sie haben keinen Zugang. 274 00:16:01,377 --> 00:16:04,046 Tut mir leid, meine Damen, Regeln sind Regeln. 275 00:16:04,588 --> 00:16:07,049 Marty, der Donut-Wagen ist hier. 276 00:16:19,728 --> 00:16:21,355 Wir haben es versucht. 277 00:16:22,356 --> 00:16:26,735 Na ja, er hat recht. Regeln sind nun mal Regeln und… 278 00:16:27,653 --> 00:16:30,864 Es gibt sie aus gutem Grund, aber nun gut… 279 00:16:30,948 --> 00:16:32,366 Ist wohl besser so. 280 00:16:33,283 --> 00:16:34,118 Denn… 281 00:16:34,827 --> 00:16:35,828 Wer weiß. 282 00:16:37,037 --> 00:16:37,955 Ella, sieh mal. 283 00:16:38,038 --> 00:16:41,291 Das Schloss… ist kaputt. 284 00:16:41,375 --> 00:16:42,418 Nun… 285 00:16:42,501 --> 00:16:43,335 Ja. 286 00:16:43,419 --> 00:16:44,712 BEWEISE 287 00:16:44,795 --> 00:16:46,964 -Gehst du einfach… -Komm schon. 288 00:16:48,966 --> 00:16:50,843 Ok, ja, ich… 289 00:16:50,926 --> 00:16:52,970 Wir machen es ganz… 290 00:16:54,013 --> 00:16:55,097 Schnell. Oh Gott. 291 00:17:03,105 --> 00:17:07,359 DAMENNACHT - HOL DIR EINEN LECKERBISSEN MISS CANDY - LIVE IM HAMBURGER MARY'S 292 00:17:07,443 --> 00:17:11,655 Na, du bist ja eine amerikanische Sahneschnitte. 293 00:17:11,739 --> 00:17:14,158 Tisch für einen, hoffentlich? 294 00:17:14,241 --> 00:17:17,995 Leider nicht. Ich bin Detective Carol Corbett, LAPD. 295 00:17:18,078 --> 00:17:21,123 Ich bin hier, um ein paar Fragen zu stellen. 296 00:17:21,957 --> 00:17:23,834 Wo finde ich eine Miss… 297 00:17:25,127 --> 00:17:27,671 Bazoongas. Busty. 298 00:17:27,755 --> 00:17:31,133 Ja, sie ist gleich dran. Sie ist spät dran. 299 00:17:31,216 --> 00:17:34,136 Die Arme. Sie hatte kaum Zeit zum Verstecken. 300 00:17:35,262 --> 00:17:38,891 Unser normaler Headliner kam heute nicht. Verdammte Fiona. 301 00:17:40,642 --> 00:17:42,436 Fiona arbeitet also auch hier? 302 00:17:44,480 --> 00:17:46,148 Könnte man die Beziehung 303 00:17:46,231 --> 00:17:50,652 von Fiona und Busty als feindselig beschreiben? 304 00:17:51,487 --> 00:17:55,157 Fiona Fierce? Sie ist zu allen feindselig. 305 00:17:56,033 --> 00:17:57,993 Ich frage dich mal was. 306 00:17:58,077 --> 00:18:01,497 Warum nennt man alle Detectives "Pimmel"? 307 00:18:03,499 --> 00:18:05,417 -Sie sind Detective? -Ja. 308 00:18:05,501 --> 00:18:07,920 Ich bin der Manager, Niles. Kann ich helfen? 309 00:18:08,003 --> 00:18:08,921 Klasse. 310 00:18:10,005 --> 00:18:10,923 Danke. 311 00:18:16,386 --> 00:18:20,933 Ich störe nur ungern. Ich untersuche den Mord an einem Mann namens Fred. 312 00:18:21,016 --> 00:18:21,850 Wie bitte? 313 00:18:21,934 --> 00:18:23,393 Fiona ist tot? 314 00:18:24,812 --> 00:18:27,981 Gott, sie war eine Bitch, aber sie war unsere Bitch. 315 00:18:28,065 --> 00:18:30,609 Moment, Fiona ist Freds Drag-Persona? 316 00:18:31,652 --> 00:18:35,489 Das heißt, Busty kämpfte kurz vor seinem Tod mit Fred. 317 00:18:35,572 --> 00:18:37,574 Sie denken, das war Brian? 318 00:18:37,658 --> 00:18:39,076 Wer ist Brian? 319 00:18:39,159 --> 00:18:41,120 Brians Drag-Persona ist Busty. 320 00:18:41,203 --> 00:18:44,832 -Die Queen, die Fiona vertritt. -Busty. Ok. 321 00:18:44,915 --> 00:18:48,669 Verzeihung, Detective, ich muss die Show ansagen. 322 00:18:48,752 --> 00:18:49,711 Natürlich. 323 00:18:51,547 --> 00:18:55,384 Hallo, seid ihr bereit für eine tolle Show? 324 00:18:56,260 --> 00:19:00,806 Willkommen, meine Damen und Herren-Damen! 325 00:19:01,807 --> 00:19:05,352 Ach was. Ich weiß, ihr seid alle Schlampen und Huren. Oder? 326 00:19:05,435 --> 00:19:08,856 Bitte klatscht lauter mit euren Händen als meine Pobacken 327 00:19:08,939 --> 00:19:13,235 bei einem Ryan-Gosling-Film bei Gewitter, 328 00:19:13,318 --> 00:19:16,238 weil wir eine ganz besondere Vorstellung haben, 329 00:19:16,321 --> 00:19:20,075 eine, für die diese Queen hier morden würde. 330 00:19:23,787 --> 00:19:28,083 Mein lieber Freund, der zu mir auf die Bühne kommt, ist Klasse pur, 331 00:19:28,167 --> 00:19:30,460 er ist der absolute Hammer 332 00:19:30,544 --> 00:19:34,965 und ist das "heiß" in "Oh, heiß". 333 00:19:35,591 --> 00:19:38,468 Und er liebt ein Flittchen. 334 00:19:40,762 --> 00:19:43,432 Flittchen Flittchen 335 00:19:46,101 --> 00:19:47,728 Ja 336 00:19:48,312 --> 00:19:52,649 Sie hungert schon nach Essen Um 20 Uhr 337 00:19:52,733 --> 00:19:55,611 Sie hasst das Theater Aber sie kommt nie zu spät 338 00:19:55,694 --> 00:19:59,198 Und Madame sind die völlig egal Die sie eh hasst 339 00:19:59,281 --> 00:20:02,242 Und deswegen ist die Lady ein Flittchen 340 00:20:02,326 --> 00:20:03,785 Lucifer Morningstar! 341 00:20:03,869 --> 00:20:07,831 Sie bekommt Massagen Sie heult und stöhnt 342 00:20:07,915 --> 00:20:11,293 Sagt Magerella Sie soll sie in Ruhe lassen 343 00:20:11,376 --> 00:20:13,128 Sie ist nicht so heiß 344 00:20:13,212 --> 00:20:15,005 Aber ihre Form ist ihre eigene 345 00:20:15,088 --> 00:20:18,175 Darum ist die Lady jetzt ein Flittchen 346 00:20:18,258 --> 00:20:22,721 Sie liebt den freien, frischen Wind In ihren Haaren 347 00:20:22,804 --> 00:20:24,139 Ein Leben ohne Sorge 348 00:20:24,973 --> 00:20:26,892 -Sie ist pleite -Total ok 349 00:20:26,975 --> 00:20:28,518 Hasst Kalifornien 350 00:20:28,602 --> 00:20:30,145 So versmogt und feucht 351 00:20:30,938 --> 00:20:33,398 Darum ist die Lady jetzt ein Flittchen 352 00:20:33,482 --> 00:20:37,903 Sie flog nach London und ließ mich zurück 353 00:20:38,654 --> 00:20:41,657 Ich habe die Krönung verpasst, aber egal 354 00:20:42,366 --> 00:20:44,868 Sie spielt nicht Scarlett In Vom Winde verweht 355 00:20:44,952 --> 00:20:46,078 Es muss sich reimen 356 00:20:46,161 --> 00:20:49,248 Darum ist die Lady jetzt ein Flittchen 357 00:20:49,331 --> 00:20:53,043 Sie rudert gerne im Central Park Lake 358 00:20:53,627 --> 00:20:57,047 Sie lässt sich Auf einen echten Faustkampf ein 359 00:20:57,130 --> 00:21:00,717 Sie geht sogar in die Oper Und bleibt hellwach 360 00:21:01,468 --> 00:21:04,304 Darum ist die Lady jetzt ein Flittchen 361 00:21:04,388 --> 00:21:08,892 Ich mag das grüne Gras Unter meinen Schuhen 362 00:21:08,976 --> 00:21:11,019 Was kann ich schon verlieren 363 00:21:11,103 --> 00:21:12,854 -Flach wie ein Brett -Oh ja 364 00:21:12,938 --> 00:21:16,733 Sie ist ganz allein Wenn das Licht ausgeht 365 00:21:16,817 --> 00:21:18,652 Darum ist die Lady 366 00:21:18,735 --> 00:21:20,654 Darum ist die Lady 367 00:21:20,737 --> 00:21:26,535 Darum ist die Lady ein Flittchen 368 00:21:30,497 --> 00:21:32,499 -Lucifer Morningstar! -Danke! 369 00:21:32,582 --> 00:21:35,085 Man weiß nie, wo er auftaucht. 370 00:21:37,546 --> 00:21:38,964 Hui und hui! 371 00:21:51,101 --> 00:21:52,185 Wow. 372 00:21:52,269 --> 00:21:54,271 Carol war beim Drogendezernat? 373 00:21:54,354 --> 00:21:58,817 Wow. Er infiltrierte einen Meth-Ring? Dafür muss man schon einer sein. 374 00:21:58,900 --> 00:22:01,737 Ja. Ja, ein Lügner. 375 00:22:01,820 --> 00:22:02,988 Trixie schläft. 376 00:22:04,156 --> 00:22:09,244 Aber tun Undercover-Cops das nicht? Sich als jemand anderes ausgeben? 377 00:22:09,328 --> 00:22:12,372 Und er tat das drei Jahre lang. 378 00:22:12,456 --> 00:22:13,582 Zwei Jahre. 379 00:22:14,207 --> 00:22:17,669 Er nahm danach ein Jahr eine Auszeit. 380 00:22:18,545 --> 00:22:19,421 Moment mal. 381 00:22:20,130 --> 00:22:23,675 Nachdem er ein professioneller Lügner war, verschwand er? 382 00:22:24,468 --> 00:22:27,304 Chloe, das ist schlimmer. Wer weiß, was er trieb? 383 00:22:27,387 --> 00:22:30,349 Undercover-Arbeit kann sehr stressig sein. 384 00:22:30,432 --> 00:22:34,770 Er hat sich wohl eine Auszeit genommen. Cops machen das ständig. 385 00:22:34,853 --> 00:22:38,315 Ich sage es ungern, es gibt nichts mehr zu untersuchen. 386 00:22:43,362 --> 00:22:46,073 Ja. Ja, du hast wahrscheinlich recht. 387 00:22:50,118 --> 00:22:51,536 Mörder gefunden? 388 00:22:51,620 --> 00:22:55,290 Du bist wohl der Hauptverdächtige. 389 00:22:57,084 --> 00:22:58,377 Wie bitte? 390 00:22:58,460 --> 00:23:01,671 Zu Bustys Verteidigung: Fiona war wohl eine Bitch. 391 00:23:01,755 --> 00:23:05,842 Ja, Fiona war eine krasse Bitch, aber auch meine Mentorin. 392 00:23:06,802 --> 00:23:09,346 Ich war immer eher eine Comedy-Queen. 393 00:23:09,429 --> 00:23:11,431 In letzter Zeit arbeite ich daran, 394 00:23:12,599 --> 00:23:14,017 mehr Fisch zu servieren. 395 00:23:15,936 --> 00:23:17,187 Mehr Weiblichkeit. 396 00:23:18,063 --> 00:23:21,233 Niemand ist mehr Glamazon als Fiona Fierce. 397 00:23:22,067 --> 00:23:25,112 Sie half mir, meine Drag-Persona aufzupolieren. 398 00:23:27,239 --> 00:23:31,243 Sie gab mir sogar diese niedlichen Stöckelschuhe. 399 00:23:32,869 --> 00:23:34,287 Von Kate? 400 00:23:34,371 --> 00:23:35,288 Ja. 401 00:23:35,372 --> 00:23:39,501 Kate sagte, Sie und Fiona hätten sich am Telefon gestritten. 402 00:23:39,584 --> 00:23:44,506 Wir zofften uns immer wie die Kesselflicker. 403 00:23:45,132 --> 00:23:46,425 Und aus gutem Grund. 404 00:23:49,052 --> 00:23:52,931 Jeder sieht Drag als den Höhepunkt der Selbstfindung, 405 00:23:53,014 --> 00:23:56,309 wenn man diese Welt, dieses Leben einmal fand, perfekt. 406 00:23:56,393 --> 00:23:58,019 Du solltest dieses 407 00:23:59,104 --> 00:24:02,107 krasse Idol sein, das mit allem im Reinem ist. Gottgleich. 408 00:24:02,816 --> 00:24:03,900 Fast. 409 00:24:03,984 --> 00:24:07,404 Absolut selbstsicher bis zum letzten gepflegten Nagel. 410 00:24:08,655 --> 00:24:11,408 Aber Selbstvertrauen ist eine Entwicklung. 411 00:24:11,491 --> 00:24:15,745 Wer kann sich schon total selbst verwirklichen? Versteht ihr? 412 00:24:16,329 --> 00:24:17,164 Ja. 413 00:24:17,873 --> 00:24:19,291 Drag hat mich gerettet. 414 00:24:19,916 --> 00:24:22,878 Das Make-up, der Schmuck… Das ist meine Rüstung. 415 00:24:23,503 --> 00:24:25,088 Fiona ließ mich erkennen: 416 00:24:25,672 --> 00:24:30,177 Das Make-up mag Kraft geben, aber sie muss von innen kommen. 417 00:24:30,844 --> 00:24:34,264 Ich hielt mich zurück, weil ich Angst hatte… 418 00:24:35,098 --> 00:24:37,976 Wenn ich mich zu sehr anstrenge, 419 00:24:38,852 --> 00:24:41,396 es klingt dumm, eine hübsche Queen zu sein, 420 00:24:42,481 --> 00:24:45,942 dass die Leute mich auslachen würden, auf fiese Weise. 421 00:24:47,360 --> 00:24:49,905 Aber wenn wir die Welt verändern wollen, 422 00:24:51,281 --> 00:24:52,115 dann… 423 00:24:53,116 --> 00:24:56,578 Queens wie ich müssen uns unseren Ängsten stellen 424 00:24:57,412 --> 00:24:58,747 und uns genügen. 425 00:25:00,248 --> 00:25:01,958 Dürfte ich etwas fragen? 426 00:25:02,792 --> 00:25:06,129 Worüber haben Sie und Fiona gestritten? 427 00:25:06,213 --> 00:25:09,508 Fiona hat mich gedrängt. Ich wollte es nicht immer hören. 428 00:25:10,509 --> 00:25:12,427 Aber ich wusste, was sie meinte. 429 00:25:13,303 --> 00:25:14,221 Ja. 430 00:25:15,764 --> 00:25:18,850 Ich bin Busty Bazoongas. 431 00:25:22,562 --> 00:25:26,316 Aber solange ich nicht nach innen schaue und es glaube, 432 00:25:27,651 --> 00:25:28,818 bin ich nie der… 433 00:25:28,902 --> 00:25:31,321 Der du wirklich sein sollst. 434 00:25:31,404 --> 00:25:32,239 Ja. 435 00:25:34,241 --> 00:25:36,826 Und wir wollen wirklich den Mörder finden. 436 00:25:37,410 --> 00:25:38,870 Viel Glück dabei. 437 00:25:39,788 --> 00:25:44,543 Wie gesagt, Fionas Feindesliste war so lang wie meine luxuriöse Perücke. 438 00:25:45,794 --> 00:25:49,005 Ok, zumindest habe ich jetzt den richtigen Namen. 439 00:25:49,089 --> 00:25:51,341 Ich kann Finanzen und E-Mails checken… 440 00:25:51,424 --> 00:25:55,929 Du und Busty könntet das zusammen machen. Bei einem Candlelight-Dinner. 441 00:25:57,931 --> 00:25:59,474 Ok, ich bin geschmeichelt, 442 00:25:59,558 --> 00:26:01,726 und Sie sind liebenswert. 443 00:26:01,810 --> 00:26:06,398 Aber ich fürchte, der langjährige Freund dieser Queen würde was dagegen haben. 444 00:26:06,481 --> 00:26:07,440 Ja. 445 00:26:07,524 --> 00:26:08,400 Ja. 446 00:26:11,736 --> 00:26:13,655 Gib die Hoffnung noch nicht auf. 447 00:26:13,738 --> 00:26:16,533 Vielleicht ist die Hostess Single. Sie schien dich zu mögen. 448 00:26:17,117 --> 00:26:19,953 Klar, sie ist toll, aber das suche ich nicht. 449 00:26:20,036 --> 00:26:22,914 Nur weil du mir egal bist, heißt das nicht, 450 00:26:22,998 --> 00:26:26,418 dass dir nicht jemand wichtig ist. Also, was suchst du? 451 00:26:27,168 --> 00:26:29,754 Ich weiß nicht, eine Person mit viel Herz, 452 00:26:29,838 --> 00:26:33,883 die nett und klug ist, super umarmt, tolle T-Shirts hat… 453 00:26:33,967 --> 00:26:35,885 -Moment mal. -Was? 454 00:26:35,969 --> 00:26:37,929 Du beschreibst Miss Lopez. 455 00:26:38,597 --> 00:26:39,431 Nein. 456 00:26:40,932 --> 00:26:43,935 Ok, ja, aber sag nichts, ok? 457 00:26:44,019 --> 00:26:46,187 Sie sieht mich nicht so. 458 00:26:46,271 --> 00:26:48,773 Natürlich nicht. Du bist farblos, 459 00:26:48,857 --> 00:26:51,401 und ich rede nicht nur von deinen Klamotten. 460 00:26:51,484 --> 00:26:55,363 Aber ich habe gute Neuigkeiten. Ich kenne Miss Lopez sehr gut, 461 00:26:55,447 --> 00:26:56,990 also bin ich qualifiziert, 462 00:26:57,073 --> 00:27:01,036 aus dir den Mann zu machen, für den sie sich interessiert. 463 00:27:01,119 --> 00:27:02,662 Ich bin deine Fiona. 464 00:27:03,330 --> 00:27:04,205 Klasse. 465 00:27:05,206 --> 00:27:06,791 Warte, nein! Was? 466 00:27:21,097 --> 00:27:21,973 Verzeihung. 467 00:27:24,809 --> 00:27:25,727 Schon gut. 468 00:27:26,603 --> 00:27:27,437 Hey! 469 00:27:27,520 --> 00:27:30,148 Wer bist du? Bist du abgehauen? 470 00:27:31,483 --> 00:27:32,400 Chill, Ratched. 471 00:27:33,026 --> 00:27:36,780 -Ich bin keine verdammte Seele. -Du bist kein Dämon. 472 00:27:37,864 --> 00:27:40,241 Super. Du hast recht. 473 00:27:40,325 --> 00:27:43,495 Ich machte gerade eine Pause und muss zurück, 474 00:27:43,578 --> 00:27:47,290 aber wer immer du bist, du solltest nicht hier sein. 475 00:27:50,418 --> 00:27:51,503 Ernsthaft! 476 00:27:52,796 --> 00:27:55,131 Du solltest wirklich nicht hier sein. 477 00:28:00,428 --> 00:28:01,805 Du bist ein Engel? 478 00:28:02,472 --> 00:28:05,058 Ich verstehe nicht ganz. Wer bist du? 479 00:28:05,892 --> 00:28:07,435 Was tust du hier? 480 00:28:11,356 --> 00:28:12,440 Ihn besuchen. 481 00:28:16,736 --> 00:28:17,821 Michael! 482 00:28:20,115 --> 00:28:23,034 Sorry. Niemand darf mit dem Gefangenen sprechen. 483 00:28:23,118 --> 00:28:24,703 Kann ich irgendwie helfen? 484 00:28:24,786 --> 00:28:28,456 Klar, willst du mir helfen, Lucifer Morningstar zu vernichten? 485 00:28:35,130 --> 00:28:37,590 -Dachte ich's mir. -Warte! 486 00:28:37,674 --> 00:28:41,594 Du willst Michaels Hilfe nicht. Er hat versagt. Übelst. 487 00:28:41,678 --> 00:28:44,931 Wohl eher episch. Deshalb will ich mit ihm reden, 488 00:28:45,014 --> 00:28:48,143 damit ich seine Fehler nicht wiederhole. 489 00:28:48,226 --> 00:28:52,689 Einfach. Er hat zu viel nachgedacht. Sein Plan war viel zu komplex. 490 00:28:52,772 --> 00:28:56,359 Er hätte Lucifer wie der dumme Mensch erschießen sollen. 491 00:28:56,443 --> 00:28:59,946 Der Kerl hätte Lucifer fast zerstört, wie keiner zuvor. 492 00:29:02,157 --> 00:29:03,491 Welcher dumme Mensch? 493 00:29:28,099 --> 00:29:28,933 Carol? 494 00:29:30,852 --> 00:29:31,686 Was geht? 495 00:29:35,315 --> 00:29:37,942 Hast du Lucifer gesehen? Er wollte mich hier treffen. 496 00:29:38,026 --> 00:29:39,861 Vielleicht ja, vielleicht nicht. 497 00:29:39,944 --> 00:29:40,820 Nein. 498 00:29:45,116 --> 00:29:46,826 Willst du die nicht absetzen? 499 00:29:46,910 --> 00:29:51,164 Nein, ich bin am besten im Dunkeln. Nicht auf gruselige Art, sondern auf… 500 00:29:52,749 --> 00:29:54,334 Auf Böse-Jungs-Art. 501 00:29:54,918 --> 00:29:56,336 Ich bin ein böser Junge. 502 00:29:57,837 --> 00:30:01,549 -Bist du undercover? -Nein. So bin ich nach Feierabend drauf. 503 00:30:01,633 --> 00:30:03,426 Weißt du, was ich meine? 504 00:30:03,510 --> 00:30:06,596 Das bin ich. 505 00:30:06,679 --> 00:30:10,141 Ich meine, nicht wirklich ich, aber ja, ich bin es. 506 00:30:10,225 --> 00:30:12,227 -Ich bin es… -Bist du high? 507 00:30:12,310 --> 00:30:15,563 Nein, ok, weißt du was… Ok. 508 00:30:16,189 --> 00:30:19,317 -Das war ein großer Fehler. -Da sind wir uns einig. 509 00:30:19,400 --> 00:30:21,820 -Ok. -Ok, aber das heißt nicht, 510 00:30:21,903 --> 00:30:23,738 wir sind gut füreinander. 511 00:30:23,822 --> 00:30:24,948 -Warte. Was? -Ich… 512 00:30:25,031 --> 00:30:27,158 -Denkst du… -Ich muss los! 513 00:30:27,242 --> 00:30:28,076 Warte, Ella. 514 00:30:33,581 --> 00:30:34,791 Gehst du schon? 515 00:30:34,874 --> 00:30:36,584 Ich hatte die schrägste… 516 00:30:37,585 --> 00:30:39,504 Egal. Wo warst du? 517 00:30:39,587 --> 00:30:42,799 Ich sah euch zwei Turteltauben und wollte nicht stören, 518 00:30:42,882 --> 00:30:45,677 du liebst ja böse Jungs. 519 00:30:45,760 --> 00:30:48,263 Was? Nein, ich liebe keine bösen Jungs, ok? 520 00:30:48,346 --> 00:30:51,683 Weil böse Jungs böse sind. Ich hasse sie. 521 00:30:52,433 --> 00:30:55,854 Du hättest mich über diese Entwicklung informieren sollen. Vermerkt. 522 00:30:56,437 --> 00:30:59,190 Warte mal. Das warst du, oder? 523 00:30:59,274 --> 00:31:03,444 Ja. Abgesehen von seinem Namen, sei nicht sauer auf Carol. 524 00:31:03,528 --> 00:31:07,282 Sag mir, was du suchst, ich nehme die nötigen Anpassungen vor. 525 00:31:08,283 --> 00:31:12,036 Ich weiß es nicht. Ich dachte, ich mag Carol so, wie er war, 526 00:31:12,120 --> 00:31:16,541 aber ich weiß nicht mal, wer das ist. Ich meine, er kann eindeutig lügen. 527 00:31:16,624 --> 00:31:19,544 Das war mein Werk, und es ist keine Lüge. 528 00:31:19,627 --> 00:31:21,880 Er war bereit, mitzumachen, Lucifer. 529 00:31:21,963 --> 00:31:26,759 Mich zu manipulieren, und ich weiß nicht, ob ich ihm vertrauen kann. 530 00:31:26,843 --> 00:31:29,345 Wenn er sich als böser Junge ausgeben kann, 531 00:31:29,429 --> 00:31:32,307 dann gab er das mit den Kung-Fu-Filmen auch vor, 532 00:31:32,390 --> 00:31:36,644 und am Ende hat er noch einen Raum voller Mordblumen. 533 00:31:38,271 --> 00:31:42,817 Genau. Ich verstehe. Du leidest an Pete-TBS. 534 00:31:43,484 --> 00:31:44,485 Ich… 535 00:31:45,403 --> 00:31:50,825 Es passt auch dazu, dass sich alles seltsam anfühlt, als wäre Gott weg und… 536 00:31:51,993 --> 00:31:55,413 Ich habe so getan, als wäre er noch da oben, 537 00:31:55,496 --> 00:31:59,834 aber für diese Carol-Sache brauche ich volle Hilfe und… 538 00:32:01,753 --> 00:32:04,589 Ich habe mich echt bemüht, aber… 539 00:32:05,924 --> 00:32:08,051 Ich spüre ihn einfach nicht. 540 00:32:08,635 --> 00:32:12,639 Nun, ich bin sicher, dass jemand irgendwo versucht, das zu ändern. 541 00:32:13,556 --> 00:32:17,769 Leider bist du nicht die Person, die Hilfe benötigt. 542 00:32:20,521 --> 00:32:24,233 Es sei denn, wenn ich dir beweise, 543 00:32:24,317 --> 00:32:28,279 dass Carol kein lügender Serienmörder ist, könnte das ihm helfen. 544 00:32:28,363 --> 00:32:29,822 Problem gelöst. 545 00:32:31,824 --> 00:32:34,118 Miss Lopez, ich mache es. 546 00:32:34,744 --> 00:32:35,870 Was? 547 00:32:41,751 --> 00:32:44,837 Ich vergesse immer, wie gut du Schlösser knackst. 548 00:32:44,921 --> 00:32:46,965 Bringen wir es hinter uns, 549 00:32:47,048 --> 00:32:50,301 bevor ich es mir anders überlege, und Carol heimkommt. 550 00:32:56,516 --> 00:32:59,352 Schicke, wenn auch fade Möbel. 551 00:33:01,312 --> 00:33:03,147 Foto seiner Mum. 552 00:33:04,023 --> 00:33:06,150 Und überall Kung-Fu-Poster. 553 00:33:06,943 --> 00:33:10,071 Er ist eindeutig, was er vorgibt, ein Aushängeschild für Langeweile. 554 00:33:10,154 --> 00:33:14,575 Da du das willst, Volltreffer! Für mich auch. Komm schon. 555 00:33:14,659 --> 00:33:17,370 Ich muss erst in seinen Schrank gucken. 556 00:33:20,748 --> 00:33:22,458 Hört das Helfen denn nie auf? 557 00:33:25,837 --> 00:33:27,922 Los, worauf wartest du? Mach auf. 558 00:33:29,048 --> 00:33:30,675 Ok. Ja. 559 00:33:39,225 --> 00:33:40,059 Ok. 560 00:33:43,688 --> 00:33:44,522 Ok. 561 00:33:45,106 --> 00:33:46,482 Kein Geheimraum. 562 00:33:47,650 --> 00:33:50,111 Keine Mordblumen. 563 00:33:52,238 --> 00:33:54,782 -Nichts Gruseliges. -Sprich für dich selbst. 564 00:33:54,866 --> 00:33:58,411 Mich gruseln all seine Khaki-Hosen. 565 00:33:58,995 --> 00:34:00,413 Meine Güte. 566 00:34:00,496 --> 00:34:01,372 Moment. 567 00:34:02,040 --> 00:34:05,710 Das eine Jahr fehlt noch. Was hat er die ganze Zeit gemacht? 568 00:34:05,793 --> 00:34:09,422 Miss Lopez, Carol ist nicht Pete. 569 00:34:10,339 --> 00:34:14,177 Vielleicht musst du akzeptieren, dass der hier ein guter Kerl ist. 570 00:34:14,969 --> 00:34:16,763 Und dass du das verdient hast. 571 00:34:18,931 --> 00:34:19,807 Du hast recht. 572 00:34:20,475 --> 00:34:23,436 Du hast recht. Ich habe an mir gearbeitet, 573 00:34:23,519 --> 00:34:30,151 meine Dunkelheit akzeptiert, und ich liebe mich trotzdem, verdammt, 574 00:34:30,234 --> 00:34:32,236 und Carol ist das Ergebnis. 575 00:34:32,320 --> 00:34:35,364 Ein ganz normaler, supersüßer Typ. 576 00:34:35,448 --> 00:34:38,159 Exzellent. Und jetzt geh hin und hab Beischlaf. 577 00:34:38,242 --> 00:34:40,161 -Das… -Kein Dank nötig. 578 00:34:40,244 --> 00:34:42,497 -Alles Gottes Werk. -Wir sollten gehen. 579 00:34:42,580 --> 00:34:48,252 Ich sollte ein Zimmermädchen rufen, damit dein Beischlaf-Erlebnis… 580 00:34:49,295 --> 00:34:50,546 …richtig gut wird. 581 00:34:51,172 --> 00:34:53,049 Was zum Teufel ist das? 582 00:34:53,132 --> 00:34:57,929 Sieht aus wie eine menschengroße, verschlossene Truhe am Bettende. 583 00:35:08,689 --> 00:35:10,817 Du willst mit mir auf Kopfgeld-Jagd? 584 00:35:10,900 --> 00:35:12,235 Ja, das wird lustig. 585 00:35:12,318 --> 00:35:15,905 Ich habe Zeit. Lucifer sagte, du gehst nicht in die Hölle. 586 00:35:15,988 --> 00:35:18,032 Glückwunsch zur Verlobung. 587 00:35:19,033 --> 00:35:20,451 -Danke. -Ja. 588 00:35:20,535 --> 00:35:23,830 Du planst sicher die Hochzeit, also will ich helfen. 589 00:35:25,957 --> 00:35:27,458 Mit dir stimmt was nicht. 590 00:35:27,542 --> 00:35:28,584 Was? 591 00:35:28,668 --> 00:35:31,295 Nein, mir ist nur langweilig. Wirklich. 592 00:35:31,879 --> 00:35:37,343 Ok. Ich habe gerade keine Aufträge, aber ich sage dir Bescheid. 593 00:35:37,426 --> 00:35:38,469 Warte! 594 00:35:38,553 --> 00:35:43,724 Also, wenn ich dir helfe, kannst du mir auch helfen. 595 00:35:43,808 --> 00:35:46,769 Mit Kampftraining? 596 00:35:47,979 --> 00:35:49,188 Kampftraining. 597 00:35:51,232 --> 00:35:54,110 Nichts für ungut, Decker, ich zermalme dich. 598 00:36:01,617 --> 00:36:02,994 Was zum Teufel war das? 599 00:36:05,746 --> 00:36:09,917 Ich sagte, ich will kämpfen, Bitch. 600 00:36:10,543 --> 00:36:11,711 Bitch? 601 00:36:13,588 --> 00:36:14,589 Ok. 602 00:36:15,298 --> 00:36:16,215 Ok. 603 00:36:17,508 --> 00:36:20,219 Sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt, Bitch. 604 00:36:26,601 --> 00:36:27,768 Komm schon. 605 00:36:48,706 --> 00:36:49,665 Sind wir fertig? 606 00:36:59,675 --> 00:37:02,762 Die Leute schließen Dinge weg. Das heißt doch nichts. 607 00:37:02,845 --> 00:37:07,058 -Vielleicht sind es die schönsten Chinos? -Ja, oder eine Leiche! 608 00:37:07,141 --> 00:37:08,935 Das würden wir riechen. 609 00:37:09,018 --> 00:37:11,229 Ok. Vielleicht stimmt etwas nicht mit Carol. 610 00:37:11,312 --> 00:37:15,650 Oder mit mir, aber ich muss wissen, was da drin ist, Lucifer. 611 00:37:18,110 --> 00:37:20,446 Was? Ich kann das Schloss nicht öffnen. 612 00:37:21,155 --> 00:37:24,116 -Ich habe Bolzenschneider im Auto. -Miss Lopez! 613 00:37:25,534 --> 00:37:28,496 Würdest du dir das ansehen? Das Schloss ist kaputt. 614 00:37:28,579 --> 00:37:30,456 Zwei kaputte Schlösser in zwei Tagen. 615 00:37:31,457 --> 00:37:32,291 Komisch. 616 00:37:33,751 --> 00:37:34,585 Ok. 617 00:37:35,503 --> 00:37:36,337 Aufmachen. 618 00:37:40,049 --> 00:37:40,925 Alkohol? 619 00:37:45,680 --> 00:37:49,976 Es ist eine gute Flasche Scotch, aber das wirkt übertrieben. 620 00:37:50,851 --> 00:37:52,478 "Ein Tag nach dem anderen." 621 00:37:55,856 --> 00:37:57,817 Carol ist trockener Alkoholiker. 622 00:37:57,900 --> 00:38:00,278 Das sind fantastische Neuigkeiten! 623 00:38:01,404 --> 00:38:02,822 Keine Mordblumen, oder? 624 00:38:02,905 --> 00:38:04,573 Wir sollten nicht hier sein. 625 00:38:07,034 --> 00:38:09,036 Oh Gott, es ist Carol. Was jetzt? 626 00:38:09,120 --> 00:38:11,372 Üblicherweise geht man ran. 627 00:38:11,455 --> 00:38:12,456 Richtig. Ja. 628 00:38:13,332 --> 00:38:15,209 Hey, Carol, was geht ab? 629 00:38:15,293 --> 00:38:17,837 Du fährst nicht nach Hause, oder? 630 00:38:18,713 --> 00:38:21,382 Nein, ich bin in Freds Wohnung. 631 00:38:21,465 --> 00:38:23,634 Ja, das ist toll. 632 00:38:23,718 --> 00:38:26,846 Ich sah mir seine Unterlagen an und fand nichts, 633 00:38:26,929 --> 00:38:31,517 also wollte ich hier mal nachsehen, und ich denke, ich fand etwas. 634 00:38:31,600 --> 00:38:32,435 Ja. 635 00:38:33,394 --> 00:38:36,188 Jemand brach ein und durchwühlte Freds Computer, 636 00:38:36,272 --> 00:38:39,984 der gerade ein Treffen mit Kate anzeigt. 637 00:38:40,067 --> 00:38:45,489 Oh, verstehe. Du meinst also, jemand suchte Fred auf, 638 00:38:45,573 --> 00:38:47,116 fand ihn aber nicht vor, 639 00:38:47,199 --> 00:38:52,330 aber die Adresse auf dem Computer, also konfrontierte er Fred dort? 640 00:38:52,413 --> 00:38:55,875 Genau. Ich hatte gehofft, du kannst Fingerabdrücke nehmen, 641 00:38:55,958 --> 00:38:59,962 denn wer hier eingebrochen ist, ist wahrscheinlich unser Mörder. 642 00:39:00,046 --> 00:39:02,757 Oh, Fingerabdrücke? Oh, richtig. 643 00:39:04,216 --> 00:39:06,802 Geht klar, weil ich nichts Wichtiges tue. 644 00:39:06,886 --> 00:39:08,721 Ich hänge nur allein rum. 645 00:39:08,804 --> 00:39:12,141 Ok, toll, ich bin in 602 Maplehurst. 646 00:39:13,267 --> 00:39:15,061 Das ist gleich um die Ecke. 647 00:39:15,144 --> 00:39:17,938 Ja? Das ist witzig. 648 00:39:18,022 --> 00:39:20,983 Ich wohne auch in der Nähe, wir sind wohl Nachbarn. 649 00:39:21,067 --> 00:39:24,111 Wow, was für ein Zufall! Bis gleich. 650 00:39:27,990 --> 00:39:29,200 Ja, ok… 651 00:39:31,369 --> 00:39:32,203 Tschüss. 652 00:39:43,297 --> 00:39:45,466 So viel zum Spuren-Abwischen. 653 00:39:45,549 --> 00:39:46,717 Jetzt sahen Sie mich. 654 00:39:47,426 --> 00:39:48,260 Ok. 655 00:39:48,344 --> 00:39:50,930 Niles, du heißt Niles, oder? Leg doch… 656 00:39:52,056 --> 00:39:55,851 Leg das Messer weg, und wir reden, ok? 657 00:39:56,435 --> 00:39:57,728 Ich haue ab. 658 00:39:57,812 --> 00:40:01,899 Ich will dir nicht wehtun, werde ich aber, wenn es sein muss, also… 659 00:40:02,817 --> 00:40:03,776 Ich muss denken. 660 00:40:03,859 --> 00:40:05,611 Ok. Los, denk nach. 661 00:40:06,529 --> 00:40:07,780 An den Tisch ketten. 662 00:40:08,864 --> 00:40:10,282 -Niles. -Los! 663 00:40:14,412 --> 00:40:15,246 Ok. 664 00:40:16,205 --> 00:40:17,081 Geht klar. 665 00:40:19,083 --> 00:40:21,585 Ok? Gib mir eine Sekunde. 666 00:40:28,968 --> 00:40:29,885 Alles gut? 667 00:40:32,513 --> 00:40:34,974 Das war alles ein Unfall. Weißt du? 668 00:40:36,559 --> 00:40:39,019 Ich wollte nur mit Fred reden, 669 00:40:39,103 --> 00:40:43,107 aber es eskalierte, wurde körperlich, und wir fielen. 670 00:40:43,691 --> 00:40:47,153 Erst als ich aufstand, sah ich den Stöckelschuh im Hals. 671 00:40:49,738 --> 00:40:52,116 Du wolltest mit ihm reden? 672 00:40:52,199 --> 00:40:55,244 Worüber wolltest du mit ihm reden, Niles? 673 00:40:55,327 --> 00:40:57,746 Er hat mit meinem Freund geschlafen! 674 00:40:59,415 --> 00:41:02,501 Ich sah die Schuhe, die Fred ihm schickte. 675 00:41:02,585 --> 00:41:05,254 Der kleine Liebesbrief im Karton. 676 00:41:05,337 --> 00:41:09,633 "Damit du dich so sehen kannst, wie ich dich sehe. Wahrlich schön." 677 00:41:09,717 --> 00:41:11,135 -Hier. Ziemlich… -Hey. 678 00:41:12,178 --> 00:41:13,262 Carol? 679 00:41:13,345 --> 00:41:15,473 Uns geht es gut. Alles gut. 680 00:41:16,265 --> 00:41:17,224 Stimmt's, Niles? 681 00:41:18,100 --> 00:41:18,934 Niles. 682 00:41:20,019 --> 00:41:20,978 Dein Freund 683 00:41:22,313 --> 00:41:23,898 ist Brian, oder? 684 00:41:25,399 --> 00:41:26,525 Busty? 685 00:41:26,609 --> 00:41:28,194 Ich liebe ihn so sehr. 686 00:41:29,236 --> 00:41:31,780 Aber er benahm sich plötzlich seltsam. 687 00:41:31,864 --> 00:41:33,365 Tat geheimnisvoll. 688 00:41:33,449 --> 00:41:37,369 Als die Schuhe kamen, war es klar. Fred hatte eine Affäre mit ihm! 689 00:41:37,453 --> 00:41:41,040 Fred half Brian, eine bessere Busty zu werden. Sie hatten keine Affäre. 690 00:41:41,123 --> 00:41:42,917 Doch, hatten sie! 691 00:41:44,168 --> 00:41:45,794 Ist mir schon mal passiert. 692 00:41:46,545 --> 00:41:48,172 Mit meinem Ex. 693 00:41:48,756 --> 00:41:50,549 Er hat mich auch betrogen. 694 00:41:52,510 --> 00:41:53,344 Belogen. 695 00:41:53,427 --> 00:41:55,012 Verheimlichte mir Dinge. 696 00:41:55,095 --> 00:41:57,598 Nein, Brian tat dieselben Dinge. 697 00:41:57,681 --> 00:42:00,976 Dein Ex verarschte dich, du wolltest es nicht mehr übersehen. Ok? 698 00:42:01,060 --> 00:42:04,522 Nur weil dir jemand wehtut, tut der Nächste nicht dasselbe. 699 00:42:05,105 --> 00:42:06,857 Nein. 700 00:42:06,941 --> 00:42:09,818 Er ging fremd. Ich… 701 00:42:11,153 --> 00:42:12,530 -Ich weiß es. -Supercop. 702 00:42:25,376 --> 00:42:28,546 Gut gemacht, Miss Lopez. Und… 703 00:42:37,012 --> 00:42:37,888 Komm schon. 704 00:43:06,542 --> 00:43:08,669 Ok. Ich bin raus. 705 00:43:09,253 --> 00:43:12,214 Was? So schnell? Wir haben erst angefangen. 706 00:43:12,923 --> 00:43:16,135 Du genießt den Superkraftkram, was? 707 00:43:16,218 --> 00:43:17,761 Ja, es macht Spaß! 708 00:43:17,845 --> 00:43:21,015 So viel Kraft zu haben? Du liebst es doch auch. 709 00:43:21,098 --> 00:43:23,267 Ja. Ich liebe es, es ist toll. 710 00:43:23,350 --> 00:43:25,894 Was liebe ich noch? Schlaf. Ich haue ab. 711 00:43:26,854 --> 00:43:27,980 Warte! 712 00:43:30,024 --> 00:43:31,650 Gleiche Zeit morgen? Ja? 713 00:43:37,323 --> 00:43:38,657 Chloe, geht's dir gut? 714 00:43:39,825 --> 00:43:42,161 Ja, warum nicht? 715 00:43:44,288 --> 00:43:49,752 Wie du schon sagtest, ich muss eine Hochzeit planen, also wird morgen nichts. 716 00:44:01,263 --> 00:44:02,389 Hast du ihn? 717 00:44:02,473 --> 00:44:03,515 Ok, danke. 718 00:44:08,145 --> 00:44:09,229 Hey. 719 00:44:09,313 --> 00:44:10,147 Hey. 720 00:44:10,230 --> 00:44:13,859 Niles' Version passt zum Autopsiebericht, also kein Vorsatz, 721 00:44:13,942 --> 00:44:16,654 hoffentlich wird das beim Urteil bedacht. 722 00:44:16,737 --> 00:44:19,698 -Das ist toll. -Ja. Hey. 723 00:44:19,782 --> 00:44:22,951 Warte mal… kurz. 724 00:44:24,870 --> 00:44:25,829 Es tut mir leid. 725 00:44:27,373 --> 00:44:29,500 Das neulich im Lux. 726 00:44:30,167 --> 00:44:32,586 Der Feierabend-Carol. Das war ich nicht. 727 00:44:32,670 --> 00:44:36,423 Ich habe nur einen schlechten Rat angenommen, weil… 728 00:44:39,218 --> 00:44:40,094 Nun ja… 729 00:44:41,178 --> 00:44:43,430 Ich spreche es aus. Ich mag dich. 730 00:44:43,514 --> 00:44:44,640 Ich brach bei dir ein. 731 00:44:45,307 --> 00:44:47,559 -Was? -Ich klaute deine Personalakte. 732 00:44:47,643 --> 00:44:51,021 Drogendezernat und Auszeit sorgten mich, ich brach ein. 733 00:44:53,607 --> 00:44:54,900 Ich fand deine Truhe. 734 00:44:54,983 --> 00:44:57,903 Und ich öffnete sie. Was… 735 00:44:57,986 --> 00:45:02,908 Ich weiß, dass es etwas ist, das du erzählen solltest, 736 00:45:02,991 --> 00:45:04,493 wenn du bereit dazu bist… 737 00:45:05,119 --> 00:45:05,953 Schon gut. 738 00:45:08,080 --> 00:45:09,623 Ich schäme mich nicht. 739 00:45:09,707 --> 00:45:13,210 Das ist nichts, was bei Gesprächen so aufkommt, 740 00:45:13,293 --> 00:45:18,590 und das Jahr Auszeit? Da war ich im Entzug. 741 00:45:20,175 --> 00:45:25,889 Und nach dem Entzug soll man es langsam angehen. Alles. 742 00:45:25,973 --> 00:45:28,183 Einschließlich Daten. 743 00:45:28,267 --> 00:45:33,772 Und deshalb bin ich vielleicht so zugeknöpft. 744 00:45:33,856 --> 00:45:38,944 Und seit ich raus bin, habe ich Probleme herauszufinden, wer ich bin. 745 00:45:39,027 --> 00:45:40,946 Und in deiner Nähe ist es… 746 00:45:41,572 --> 00:45:42,781 Es ist so einfach. 747 00:45:43,991 --> 00:45:48,287 Ich bin wieder die beste Version von mir. 748 00:45:52,458 --> 00:45:54,877 Ja, das verstehe ich. 749 00:45:54,960 --> 00:46:00,924 Ich meine, herauszufinden, wer man wirklich ist, ist eine Reise. 750 00:46:01,008 --> 00:46:01,884 Ja. 751 00:46:01,967 --> 00:46:06,930 Und es tut mir so leid, was ich getan habe, Carol, und… 752 00:46:07,014 --> 00:46:10,100 Ok, das ist keine Entschuldigung, aber… 753 00:46:11,310 --> 00:46:14,855 Der Letzte, mit dem ich zusammen war, war ein… 754 00:46:15,939 --> 00:46:16,815 …Serienmörder. 755 00:46:18,317 --> 00:46:21,153 Und diese Sache 756 00:46:21,236 --> 00:46:25,866 führt zu Misstrauen bei Liebesangelegenheiten. 757 00:46:29,828 --> 00:46:30,662 Wow. 758 00:46:33,207 --> 00:46:36,043 Da haben wir wohl noch was gemeinsam. 759 00:46:36,877 --> 00:46:37,711 Altlasten. 760 00:46:37,795 --> 00:46:40,380 Ja. Massenweise Altlasten. 761 00:46:40,464 --> 00:46:41,340 Ja. 762 00:46:43,801 --> 00:46:44,676 Also… 763 00:46:45,511 --> 00:46:46,637 Du bist nicht böse? 764 00:46:46,720 --> 00:46:49,598 Der Einbruch in meine Wohnung ist nicht toll. 765 00:46:49,681 --> 00:46:52,476 Und das mit meiner Personalakte, aber… 766 00:46:54,102 --> 00:46:56,188 Ich tippe mal, das heißt, 767 00:46:57,105 --> 00:46:59,274 du magst mich auch? 768 00:47:01,985 --> 00:47:04,446 Willst du immer noch Supercop gucken? 769 00:47:08,325 --> 00:47:09,201 Ja. 770 00:47:10,661 --> 00:47:11,537 Cool. 771 00:47:11,620 --> 00:47:13,038 -Klasse. -Na schön. 772 00:47:13,121 --> 00:47:16,333 Nur noch eine Kleinigkeit. 773 00:47:18,627 --> 00:47:25,551 Versprich mir, dass du, wenn du jemals mehr über mich erfahren möchtest… 774 00:47:27,177 --> 00:47:28,470 Frag bitte einfach. 775 00:47:29,680 --> 00:47:30,514 Abgemacht. 776 00:47:31,598 --> 00:47:32,432 Toll. 777 00:47:35,060 --> 00:47:36,061 Bis dann. 778 00:47:52,202 --> 00:47:53,036 Verdammt. 779 00:48:03,255 --> 00:48:04,214 Hey. 780 00:48:06,174 --> 00:48:07,593 Oh, tut mir leid. 781 00:48:08,218 --> 00:48:09,428 Brauchst du den? 782 00:48:09,511 --> 00:48:12,222 Endlich! Eine Gegnerin. 783 00:48:12,306 --> 00:48:14,308 Endlich kein Forrest Gump mehr. 784 00:48:14,391 --> 00:48:15,309 Hau rein. 785 00:48:19,646 --> 00:48:21,899 Ich bin nicht zum Tischtennis hier. 786 00:48:26,194 --> 00:48:27,988 Wow, krass, die sind… 787 00:48:30,532 --> 00:48:32,993 Moment mal. Hat Lucifer dich geschickt? 788 00:48:33,577 --> 00:48:36,830 Nicht ganz. Aber er ist der Grund, warum ich hier bin. 789 00:48:38,248 --> 00:48:40,167 Du ruinierst meine coolen Sätze. 790 00:48:41,293 --> 00:48:43,253 Du hast fast den Teufel getötet. 791 00:48:43,337 --> 00:48:44,171 Ja. 792 00:48:45,422 --> 00:48:46,256 Fast. 793 00:48:47,382 --> 00:48:50,886 Eines der schlimmsten Dinge, die ich je tat. Ich fühle mich schuldig. 794 00:48:53,931 --> 00:48:55,974 Sehr schuldig. 795 00:48:56,058 --> 00:48:58,477 Nun, jeder macht mal Fehler. 796 00:48:59,061 --> 00:49:03,941 Apropos, wie genau hast du es geschafft, ihn fast zu töten? 797 00:49:06,944 --> 00:49:08,278 Ich wurde manipuliert. 798 00:49:09,655 --> 00:49:10,656 Von einem Engel. 799 00:49:11,740 --> 00:49:12,658 Michael, oder? 800 00:49:13,492 --> 00:49:15,494 Ja, ich kenne ihn. Der Schlimmste. 801 00:49:16,536 --> 00:49:18,121 Mach dich nicht fertig. 802 00:49:18,205 --> 00:49:22,542 Ich meine, viele Menschen, sogar Engel, sind auf seine Lügen reingefallen. 803 00:49:23,669 --> 00:49:27,047 Aber ich würde gerne deine Version hören. 804 00:49:31,009 --> 00:49:33,387 Du willst mich auch manipulieren, oder? 805 00:49:34,554 --> 00:49:36,014 Hältst du mich für blöd? 806 00:49:36,598 --> 00:49:38,976 -Nicht doch, Sherlock. -Weißt du was? 807 00:49:40,060 --> 00:49:43,981 Ich helfe dir nicht, Lucifer zu schaden. Mir ist egal, wer du bist. 808 00:49:44,690 --> 00:49:47,734 So bin ich überhaupt erst in der Hölle gelandet. 809 00:49:48,944 --> 00:49:49,820 Wie du willst. 810 00:49:50,570 --> 00:49:52,990 Aber damit du es weißt, 811 00:49:53,865 --> 00:49:56,618 nicht nur Lucifer macht Deals. 812 00:49:57,452 --> 00:50:01,623 Und ich glaube, ich weiß etwas, das dich interessieren könnte. 813 00:50:01,707 --> 00:50:03,583 Was könntest du für mich tun? 814 00:50:03,667 --> 00:50:05,502 Ich kann dich hier rausholen. 815 00:50:07,087 --> 00:50:09,047 Ja, klar. Das ist nicht möglich. 816 00:50:09,131 --> 00:50:10,132 Doch. 817 00:50:13,510 --> 00:50:16,013 Lucifer sucht nach einem Weg. 818 00:50:16,096 --> 00:50:19,933 Wieso? Es ist einfach, ich kann dich zur Erde fliegen. 819 00:50:20,017 --> 00:50:21,435 Jeder Engel kann das. 820 00:50:22,436 --> 00:50:23,895 Und wir wissen es alle. 821 00:50:23,979 --> 00:50:27,065 Warum sollte Lucifer mich Tausende Jahre hierlassen? 822 00:50:28,608 --> 00:50:31,111 Keine Ahnung. Aber er tat es. 823 00:50:33,989 --> 00:50:36,575 Wie auch immer, wenn du nicht willst… 824 00:50:36,658 --> 00:50:37,492 Warte. 825 00:50:43,206 --> 00:50:44,833 Vielleicht kann ich helfen. 826 00:50:49,921 --> 00:50:52,007 Sieh an, doch nicht so dumm. 827 00:51:02,309 --> 00:51:03,226 Du bist noch wach. 828 00:51:06,396 --> 00:51:08,982 Ja. Aber nicht auf die gute Art. 829 00:51:10,650 --> 00:51:12,444 Dabei kann ich helfen. 830 00:51:17,616 --> 00:51:18,450 Also? 831 00:51:19,284 --> 00:51:20,911 Wie war dein Tag, Schatz? 832 00:51:21,620 --> 00:51:22,662 Ereignislos. 833 00:51:23,205 --> 00:51:25,415 Du? Fühlst du dich schon göttlich? 834 00:51:25,499 --> 00:51:27,292 Ich habe Carol geholfen, 835 00:51:27,375 --> 00:51:31,505 aber dann war ich glücklich, als das mit ihm und Miss Lopez klappte. 836 00:51:32,255 --> 00:51:33,632 Und das ist schlimm? 837 00:51:33,715 --> 00:51:38,553 Glücklich für beide, was bedeutet, dass mir dieser blöde Mann wichtig ist, 838 00:51:38,637 --> 00:51:40,972 also Mission nicht erfüllt. 839 00:51:41,056 --> 00:51:44,935 Vielleicht heißt das, du lernst, dich um alle Menschen zu kümmern. 840 00:51:45,894 --> 00:51:50,440 Ich bewundere deine Positivität, aber wenn das sein muss, werde ich nie Gott. 841 00:51:52,901 --> 00:51:56,196 Lucifer, du wirst es herausfinden. 842 00:51:56,279 --> 00:51:57,531 Hoffentlich. 843 00:51:58,365 --> 00:52:00,826 Tut mir leid, dass es länger dauert. 844 00:52:00,909 --> 00:52:04,621 -Es ist doch nicht eilig, oder? -Scheint so. 845 00:52:05,622 --> 00:52:08,792 Vielleicht sollten wir uns Zeit lassen. 846 00:52:16,258 --> 00:52:19,886 Wow, du hast wirklich jede Menge Süßigkeiten verdrückt. 847 00:52:19,970 --> 00:52:22,472 Ja. Dafür bin ich bekannt. 848 00:52:23,598 --> 00:52:24,975 Nenn mich Snacky Chan. 849 00:52:25,851 --> 00:52:29,020 Oh, Mann, du bist so einfallslos. 850 00:52:32,607 --> 00:52:34,651 Nun, das ist mein Auto. 851 00:52:34,734 --> 00:52:36,528 Wow. Schön. 852 00:52:36,611 --> 00:52:37,445 Ja. 853 00:52:39,698 --> 00:52:40,991 Hey, Ella. 854 00:52:43,827 --> 00:52:48,790 Ich muss sagen, heute Abend ist das beste Date, das ich je hatte. 855 00:52:51,209 --> 00:52:52,043 Nun ja, 856 00:52:52,794 --> 00:52:55,922 ich würde dich als Lügner bezeichnen, aber… 857 00:53:01,469 --> 00:53:02,345 Gute Nacht. 858 00:53:10,145 --> 00:53:12,981 Hey, falls du noch da oben bist… 859 00:53:14,399 --> 00:53:15,233 …danke. 860 00:53:43,428 --> 00:53:45,055 Was zum… 861 00:54:38,108 --> 00:54:40,110 Untertitel von: Whenke Killmer