1
00:00:01,440 --> 00:00:03,109
Previously on Lucifer...
2
00:00:03,818 --> 00:00:05,861
Ooh! How's your ex,
Detective Douche?
3
00:00:06,070 --> 00:00:07,697
Is this the fight that
you want to pick?
4
00:00:07,905 --> 00:00:09,448
You stuck your neck
out on Palmetto.
5
00:00:09,657 --> 00:00:11,117
- Look where
that got you.
- Okay.
6
00:00:11,325 --> 00:00:13,411
Chloe, you are stabbing hard
7
00:00:13,619 --> 00:00:15,162
at something
that's just not there.
8
00:00:15,371 --> 00:00:16,664
CHLOE:
There's got to be
an explanation
9
00:00:16,872 --> 00:00:18,833
for what I saw, Dan--
there has to be!
10
00:00:19,041 --> 00:00:19,875
DAN:
Chloe, this could mean
11
00:00:20,042 --> 00:00:21,085
a lot of things.
12
00:00:21,293 --> 00:00:22,545
CHLOE:
It means a cop knew
13
00:00:22,753 --> 00:00:24,714
this secret passageway
existed, Dan.
14
00:00:24,922 --> 00:00:26,298
- What is it?
- A 999 key.
15
00:00:26,507 --> 00:00:28,884
LAPD issued.
I was right.
16
00:00:29,093 --> 00:00:31,137
AMENADIEL:
It's my duty to return
the wings where they belong.
17
00:00:31,345 --> 00:00:32,346
Doesn't part of you long
18
00:00:32,555 --> 00:00:33,556
to assume your form?
19
00:00:33,764 --> 00:00:35,433
Not exactly.
20
00:00:37,685 --> 00:00:38,769
MAZE: I want
what's best for Lucifer.
21
00:00:38,978 --> 00:00:40,479
AMENADIEL:
Then give me something
22
00:00:40,688 --> 00:00:41,981
that I can use against Lucifer,
and I'll make
23
00:00:42,189 --> 00:00:43,024
sure you're both back
where you belong.
24
00:00:43,232 --> 00:00:44,483
That's the problem.
25
00:00:44,692 --> 00:00:45,985
He doesn't
confide in me anymore.
26
00:00:46,193 --> 00:00:47,820
But there is someone
he does talk to.
27
00:00:48,029 --> 00:00:48,738
A doctor.
28
00:00:48,946 --> 00:00:50,114
Hello there, neighbor.
29
00:00:50,322 --> 00:00:52,408
I actually need someone
to confide in
30
00:00:52,616 --> 00:00:53,409
about a patient.
31
00:00:53,617 --> 00:00:54,410
And, hey, listen,
32
00:00:54,618 --> 00:00:55,494
if you have any patients
33
00:00:55,703 --> 00:00:56,954
you need to talk about...
34
00:00:58,622 --> 00:01:01,751
LINDA: You have no idea.
35
00:01:01,959 --> 00:01:05,504
(rock intro
to "Rebel Rebel" playing)
36
00:01:08,674 --> 00:01:11,135
♪♪
37
00:01:13,679 --> 00:01:16,974
♪ Got your mother in a whirl ♪
38
00:01:17,183 --> 00:01:20,811
♪ She's not sure if
you're a boy or a girl ♪
39
00:01:21,020 --> 00:01:23,773
♪ Hey, babe,
your hair's all right... ♪
40
00:01:23,981 --> 00:01:25,357
Lovely. Thanks, girls.
(chuckles)
41
00:01:25,566 --> 00:01:27,151
♪ Hey, babe,
let's go out tonight... ♪
42
00:01:27,359 --> 00:01:28,652
Ooh!
43
00:01:28,861 --> 00:01:30,279
♪ You like me,
and I like it all... ♪
44
00:01:30,488 --> 00:01:31,822
We'll have to try that later.
45
00:01:32,031 --> 00:01:35,117
♪ We like dancing
and we look divine... ♪
46
00:01:35,326 --> 00:01:36,786
Brian! Cheers!
47
00:01:36,994 --> 00:01:40,081
♪ You love bands
when they're playing hard ♪
48
00:01:40,289 --> 00:01:43,542
♪ You want more
and you want it fast ♪
49
00:01:43,751 --> 00:01:45,461
♪ They put you down... ♪
50
00:01:45,669 --> 00:01:47,963
Maze! You haven't
wished me happy birthday.
51
00:01:48,172 --> 00:01:49,548
The Devil doesn't
have a birthday.
52
00:01:49,757 --> 00:01:50,716
Well, I do now.
53
00:01:50,925 --> 00:01:51,717
I burned my wings.
54
00:01:51,926 --> 00:01:53,219
I feel reborn.
55
00:01:53,427 --> 00:01:54,804
It's my re-birthday party.
56
00:01:55,012 --> 00:01:55,805
(chuckles)
57
00:01:56,013 --> 00:01:57,348
Reborn? As who?
58
00:01:57,556 --> 00:01:59,141
Whoever the hell
I want to be.
59
00:01:59,350 --> 00:02:01,227
It's exciting, isn't it?
60
00:02:01,435 --> 00:02:02,603
(inhales)
61
00:02:02,812 --> 00:02:04,313
♪ Hot tramp, I love you so ♪
62
00:02:04,522 --> 00:02:06,357
Ha-ha.
63
00:02:09,068 --> 00:02:10,027
To new beginnings.
64
00:02:10,236 --> 00:02:11,654
Happy birthday to me.
65
00:02:11,821 --> 00:02:13,531
Oh, how sweet.
66
00:02:13,739 --> 00:02:14,824
She brought a date.
67
00:02:15,032 --> 00:02:17,993
♪ Got your mother in a whirl ♪
68
00:02:18,202 --> 00:02:22,039
♪ 'Cause she's not sure
if you're a boy or a girl ♪
69
00:02:22,248 --> 00:02:25,501
♪ Hey, babe,
your hair's all right ♪
70
00:02:25,709 --> 00:02:27,169
♪ Hey, babe, let's... ♪
71
00:02:27,378 --> 00:02:28,838
(laughing): You said
"drinks with a few friends."
72
00:02:29,046 --> 00:02:30,381
Well, you know,
things got out of hand.
73
00:02:30,589 --> 00:02:32,341
Just the way I like it.
(chuckles)
74
00:02:32,550 --> 00:02:34,009
We brought you a birthday gift.
75
00:02:34,218 --> 00:02:35,219
Is that the royal "we"?
76
00:02:35,427 --> 00:02:37,179
Whiskey with
a pickle juice chaser.
77
00:02:37,388 --> 00:02:39,557
It's our station's
birthday tradition.
78
00:02:39,765 --> 00:02:41,142
Lovely! How can I refuse?
79
00:02:41,350 --> 00:02:42,184
Can I refuse?
80
00:02:42,393 --> 00:02:43,519
DAN:
Of course you can.
81
00:02:43,727 --> 00:02:44,812
And we'll always
think less of you.
82
00:02:46,397 --> 00:02:48,357
Here's to another
trip around the sun.
83
00:02:48,524 --> 00:02:49,692
Cheers.
84
00:02:49,900 --> 00:02:52,361
♪ You put them on ♪
85
00:02:52,570 --> 00:02:55,865
♪ Rebel Rebel,
you've torn your dress ♪
86
00:02:56,073 --> 00:02:57,741
Ah! Ooh!
87
00:02:57,950 --> 00:02:58,993
It's not bad, is it?
88
00:02:59,201 --> 00:02:59,994
Briny!
89
00:03:00,202 --> 00:03:01,662
Let's find Maze.
90
00:03:01,871 --> 00:03:03,247
She needs to try this
bizarre concoction.
91
00:03:03,455 --> 00:03:05,166
She loves a salty aftertaste.
92
00:03:05,374 --> 00:03:06,458
No. We're just stopping by.
93
00:03:06,667 --> 00:03:07,668
We have a department
thing to go to.
94
00:03:07,877 --> 00:03:09,587
Some of us work
for a living.
95
00:03:09,795 --> 00:03:11,046
Well, that's your
bad luck, isn't it?
96
00:03:11,255 --> 00:03:12,923
Come on, the party's
barely started.
97
00:03:13,966 --> 00:03:16,427
Happy birthday, Lucifer.
98
00:03:22,725 --> 00:03:24,560
("Rebel Rebel" ends)
99
00:03:24,768 --> 00:03:27,396
♪♪
100
00:03:27,605 --> 00:03:29,732
(indistinct conversations,
rock music playing)
101
00:03:33,569 --> 00:03:35,237
You sure you want
to be here?
102
00:03:35,446 --> 00:03:36,947
We can't be the only ones
103
00:03:37,156 --> 00:03:38,657
missing Malcolm's
welcome back party.
104
00:03:38,866 --> 00:03:40,242
If we want to find
a dirty cop,
105
00:03:40,451 --> 00:03:41,660
we got to look
like team players.
106
00:03:41,869 --> 00:03:42,745
MAN:
Chloe Decker!
107
00:03:42,953 --> 00:03:43,787
Here we go.
108
00:03:46,832 --> 00:03:49,418
♪ Call me up
on your little black phone ♪
109
00:03:49,627 --> 00:03:53,255
♪ Look for a big surprise... ♪
110
00:03:53,464 --> 00:03:54,924
You and I need to talk.
111
00:03:55,132 --> 00:03:56,508
Sure, Malcolm.
112
00:03:57,968 --> 00:04:00,221
♪ Every time you
come 'round... ♪
113
00:04:00,429 --> 00:04:01,931
You back with this guy?
114
00:04:02,139 --> 00:04:03,349
Hmm?
115
00:04:03,557 --> 00:04:04,934
How-how, how long was I out?
116
00:04:05,142 --> 00:04:06,852
What, you get the sense
knocked out of you, Decker?
117
00:04:07,061 --> 00:04:08,437
- We're just, we're just...
- You know, we have...
118
00:04:08,604 --> 00:04:09,855
(laughing):
Just relax, guys.
119
00:04:10,064 --> 00:04:11,482
I'm just... just
giving you a hard time.
120
00:04:11,690 --> 00:04:13,275
(Malcolm laughing)
121
00:04:13,484 --> 00:04:15,277
- Oh. Wow.
- You finally got
your sense of humor back, huh?
122
00:04:15,486 --> 00:04:17,279
Yeah, he's healing fast.
123
00:04:17,488 --> 00:04:18,697
Doc said he should be able
124
00:04:18,906 --> 00:04:20,783
to get rid of this chair
in a couple days.
125
00:04:20,991 --> 00:04:23,285
(grunting): You tired of
pushing me around, Paolucci?
126
00:04:23,494 --> 00:04:25,579
(Paolucci chuckles)
127
00:04:25,788 --> 00:04:27,498
PAOLUCCI:
Look at that, huh?
128
00:04:27,706 --> 00:04:29,667
The partner who
will not die.
129
00:04:29,875 --> 00:04:31,126
(Malcolm laughs)
130
00:04:31,335 --> 00:04:32,670
PAOLUCCI:
Guess Heaven didn't want him
131
00:04:32,878 --> 00:04:33,837
and Hell couldn't keep him.
132
00:04:34,046 --> 00:04:35,589
(both chuckling)
133
00:04:35,798 --> 00:04:37,049
You got no idea.
134
00:04:37,258 --> 00:04:38,592
♪ Devil in your eyes. ♪
135
00:04:41,136 --> 00:04:42,721
So I, I may have been...
136
00:04:42,930 --> 00:04:43,973
(groans)
137
00:04:44,181 --> 00:04:46,350
...out of line last time
I was here.
138
00:04:48,602 --> 00:04:49,812
But I did send flowers.
139
00:04:50,020 --> 00:04:52,022
And chocolates.
140
00:04:52,231 --> 00:04:54,650
And now myself, so,
save the best gift till last.
141
00:04:54,858 --> 00:04:55,693
(nervous chuckle)
142
00:04:57,486 --> 00:04:59,989
Not enough? No?
143
00:05:00,197 --> 00:05:01,615
You can invite a friend.
(nervous laugh)
144
00:05:04,118 --> 00:05:06,245
Why did you think I'd be mad?
145
00:05:08,706 --> 00:05:11,208
Was it because of this?
146
00:05:11,417 --> 00:05:13,085
(nervous laugh)
147
00:05:13,294 --> 00:05:14,586
I've found women, generally,
148
00:05:14,795 --> 00:05:17,131
don't like a man punching
holes in things, yes.
149
00:05:18,841 --> 00:05:21,552
Lucifer, our last session
was a breakthrough.
150
00:05:21,760 --> 00:05:22,886
It was?
151
00:05:24,722 --> 00:05:26,682
You're finally getting
in touch with your emotions.
152
00:05:26,890 --> 00:05:28,183
Letting your barriers down.
153
00:05:28,392 --> 00:05:29,685
You see, that's part
of the problem.
154
00:05:29,893 --> 00:05:31,729
I'd like them back up,
thank you.
155
00:05:31,937 --> 00:05:32,730
Why?
156
00:05:32,938 --> 00:05:34,231
Well, because
these emotions
157
00:05:34,440 --> 00:05:37,526
are... bloody inconvenient,
that's why.
158
00:05:39,194 --> 00:05:40,487
What's bothering you right now?
159
00:05:41,655 --> 00:05:43,115
(sighs):
Well...
160
00:05:43,324 --> 00:05:44,700
right now I'm experiencing
a very odd feeling.
161
00:05:44,908 --> 00:05:46,452
It's-it's like a...
162
00:05:46,660 --> 00:05:48,412
it's like a fat man
sitting on my chest.
163
00:05:48,620 --> 00:05:51,373
But not in a fun way.
164
00:05:51,582 --> 00:05:53,542
And when is that happening?
165
00:05:54,752 --> 00:05:55,586
Well, um...
166
00:05:55,794 --> 00:05:56,670
When you're with Chloe?
167
00:05:56,879 --> 00:05:58,339
Yes.
168
00:05:58,547 --> 00:06:00,549
Well, actually, lately,
when she's been with Dan.
169
00:06:00,758 --> 00:06:01,842
Her ex.
170
00:06:02,051 --> 00:06:03,927
Well, sort of. Uh...
171
00:06:04,136 --> 00:06:05,804
I don't know what
she sees in that oaf.
172
00:06:06,013 --> 00:06:06,889
Lucifer...
173
00:06:08,223 --> 00:06:09,433
...you're jealous.
174
00:06:09,641 --> 00:06:12,644
The Devil doesn't get jealous.
175
00:06:12,853 --> 00:06:14,563
I'm the one who inspires
passion in others.
176
00:06:14,772 --> 00:06:15,606
(chuckling):
I mean...
177
00:06:15,814 --> 00:06:16,899
you know that.
178
00:06:17,066 --> 00:06:18,525
Mm, don't I ever.
179
00:06:18,734 --> 00:06:19,735
Thank you.
180
00:06:19,943 --> 00:06:21,445
That's the
appropriate response.
181
00:06:21,653 --> 00:06:22,488
(inhales)
182
00:06:24,698 --> 00:06:26,033
Hold on, maybe it's not me.
183
00:06:26,241 --> 00:06:28,911
Maybe it's her.
(gasps quietly)
184
00:06:29,119 --> 00:06:30,579
You could fix the detective.
185
00:06:30,788 --> 00:06:32,915
How would I do that?
186
00:06:33,123 --> 00:06:35,417
Well, heal her douche
fixation, obviously.
187
00:06:35,626 --> 00:06:37,252
Then she stays
away from her ex.
188
00:06:37,461 --> 00:06:38,879
Then I get my partner back.
189
00:06:39,088 --> 00:06:40,672
That's not how therapy works.
190
00:06:40,881 --> 00:06:41,757
(scoffs)
191
00:06:41,965 --> 00:06:44,259
We deal with your issues.
192
00:06:44,468 --> 00:06:45,928
Not someone else's.
193
00:06:46,136 --> 00:06:47,012
(scoffs)
194
00:06:49,598 --> 00:06:52,434
♪♪
195
00:06:56,021 --> 00:06:57,940
(low, indistinct conversation)
196
00:07:05,322 --> 00:07:08,283
Oh, dear! Someone's
session went poorly.
197
00:07:08,492 --> 00:07:10,119
Mm. Thanks for gracing us
with your presence.
198
00:07:10,327 --> 00:07:11,703
Yes, I had
a previous engagement.
199
00:07:11,912 --> 00:07:14,164
Therapy twice in one day.
So L.A. of me.
200
00:07:14,373 --> 00:07:16,625
Dr. Bernie Shaw.
Killed last night.
201
00:07:16,834 --> 00:07:17,709
No forced entry.
202
00:07:17,918 --> 00:07:19,086
Killer most likely
knew the vic.
203
00:07:19,294 --> 00:07:20,838
The weapon was improvised.
204
00:07:21,046 --> 00:07:22,172
Seems like a crime of passion.
205
00:07:22,381 --> 00:07:24,299
Right. Yeah.
206
00:07:24,508 --> 00:07:27,302
Have you ever
seen a therapist?
207
00:07:27,511 --> 00:07:30,472
You know, for your pent-up
anger and your trust issues.
208
00:07:30,681 --> 00:07:32,141
And your attraction
to very dull men.
209
00:07:32,349 --> 00:07:34,643
Let's just focus
on the case, shall we?
210
00:07:34,852 --> 00:07:36,186
Well, I will,
once it's interesting.
211
00:07:36,395 --> 00:07:38,605
Oh! Hello.
212
00:07:38,814 --> 00:07:40,983
It's interesting--
"The Cheater Therapist."
213
00:07:41,191 --> 00:07:42,985
Yeah, he encouraged couples to
cheat to save their marriages.
214
00:07:43,193 --> 00:07:45,154
You can imagine how many
people want to kill him.
215
00:07:45,362 --> 00:07:47,156
I can't, actually.
Sounds like a great idea.
216
00:07:47,364 --> 00:07:49,324
You don't save a marriage
by sleeping with other people.
217
00:07:49,533 --> 00:07:50,701
It can't hurt to try.
218
00:07:51,827 --> 00:07:53,036
Pretty sure it can.
219
00:07:53,245 --> 00:07:54,997
(chuckles)
220
00:07:55,205 --> 00:07:56,874
(camera clicking)
221
00:07:58,834 --> 00:08:01,003
That's the wife Alexandra.
222
00:08:01,211 --> 00:08:02,671
She was out of town
and just got back
223
00:08:02,880 --> 00:08:03,839
to find her husband dead.
224
00:08:04,047 --> 00:08:05,215
Poor woman.
225
00:08:05,424 --> 00:08:07,259
Excuse me!
226
00:08:07,468 --> 00:08:08,802
Your husband was
the Cheater Therapist.
227
00:08:09,011 --> 00:08:10,679
Hey, I'm not sure
who you are,
228
00:08:10,888 --> 00:08:12,598
but this is not the time
for judgment.
229
00:08:12,806 --> 00:08:14,183
What? No judgment here,
Tissue Lad.
230
00:08:14,391 --> 00:08:16,685
I think her husband's
work was bang on!
231
00:08:16,894 --> 00:08:17,978
I'm Detective Decker.
232
00:08:18,187 --> 00:08:19,563
This is my associate,
Mr. Morningstar.
233
00:08:19,771 --> 00:08:20,355
Yeah, yeah.
234
00:08:20,522 --> 00:08:21,732
Jonathan Medina.
235
00:08:21,940 --> 00:08:23,358
Colleague of Dr. Shaw's.
236
00:08:23,567 --> 00:08:25,694
Desire shouldn't be
contained-- it's unnatural.
237
00:08:25,903 --> 00:08:27,529
Your husband
recognized that.
238
00:08:27,738 --> 00:08:30,824
Bernie, he-he just
wanted to help people.
239
00:08:31,033 --> 00:08:32,701
He dedicated his
life to others.
240
00:08:33,827 --> 00:08:35,120
Who would do this?
241
00:08:35,329 --> 00:08:36,830
We'll find out, Mrs. Shaw.
242
00:08:38,040 --> 00:08:38,916
Hmm?
243
00:08:40,876 --> 00:08:41,752
(speaking gently)
244
00:08:43,420 --> 00:08:45,589
Every one of her husband's
patients is a suspect.
245
00:08:45,797 --> 00:08:47,716
Oh! Does that mean we get
to dive into patient files?
246
00:08:47,925 --> 00:08:49,885
Read the deepest,
darkest secrets
247
00:08:50,093 --> 00:08:51,386
of L.A.'s most unfaithful?
248
00:08:51,595 --> 00:08:53,096
No, we can't look at them
without a psychologist
249
00:08:53,305 --> 00:08:55,015
to protect patient
confidentiality.
250
00:08:55,224 --> 00:08:56,892
Perfect!
I have just the psychologist!
251
00:08:57,100 --> 00:09:00,437
Dr. Linda Martin, from our
first investigation together.
252
00:09:00,646 --> 00:09:01,605
The one that wanted
to jump your bones?
253
00:09:01,813 --> 00:09:02,981
- Yeah.
- No. Not happening.
254
00:09:03,190 --> 00:09:04,274
No, I really think
she'd bring some
255
00:09:04,483 --> 00:09:05,442
impressive insight
into the issues
256
00:09:05,651 --> 00:09:06,568
that you're dealing with.
257
00:09:06,777 --> 00:09:08,195
Uh, in the case.
258
00:09:08,403 --> 00:09:09,738
I really don't.
Plus, it's out of our hands.
259
00:09:09,947 --> 00:09:12,115
Court-appointed.
A judge needs to sign off.
260
00:09:17,246 --> 00:09:19,122
♪♪
261
00:09:25,337 --> 00:09:27,881
Wonderful! Now...
262
00:09:28,090 --> 00:09:29,800
I see you brought
your gavel, like I asked.
263
00:09:31,426 --> 00:09:33,554
(Lucifer sighs passionately)
264
00:09:33,762 --> 00:09:34,555
(Michelle laughs)
265
00:09:34,763 --> 00:09:35,931
MICHELLE:
Oh!
266
00:09:36,139 --> 00:09:37,975
LUCIFER:
Oh, objection, Your Honor.
267
00:09:38,183 --> 00:09:39,893
♪♪
268
00:09:40,102 --> 00:09:41,436
♪ Oh! ♪
269
00:09:41,645 --> 00:09:42,938
♪♪
270
00:09:48,026 --> 00:09:49,403
Ah! Now, now...
271
00:09:49,611 --> 00:09:50,320
Oh, come on!
272
00:09:50,529 --> 00:09:51,738
I won't tell if you won't.
273
00:09:51,947 --> 00:09:53,907
I swore an oath...
to a judge.
274
00:09:54,157 --> 00:09:55,325
Oh, did you now?
275
00:09:55,534 --> 00:09:56,535
You only get to read the files
276
00:09:56,743 --> 00:09:57,786
I deem necessary
for investigation.
277
00:09:57,995 --> 00:09:59,246
(scoffs, sighs)
278
00:09:59,454 --> 00:10:01,331
Now, remember our deal:
279
00:10:01,540 --> 00:10:03,584
You have to fix the
detective's broken douche meter
280
00:10:03,792 --> 00:10:04,876
whilst we investigate
this crime.
281
00:10:05,085 --> 00:10:07,254
- Mm-hmm. I never agreed to that.
- Oh, come now.
282
00:10:07,462 --> 00:10:08,797
Don't you want to help me?
283
00:10:11,592 --> 00:10:12,634
Hmm? Linda?
284
00:10:12,843 --> 00:10:14,261
(sultry chuckle)
285
00:10:14,469 --> 00:10:15,596
Lucifer...
286
00:10:15,804 --> 00:10:17,431
Ah! Speak of the me.
287
00:10:17,639 --> 00:10:19,683
Out here. Now.
288
00:10:25,063 --> 00:10:26,231
What did you do?
289
00:10:26,440 --> 00:10:27,608
Not what, but who,
if you must know.
290
00:10:27,816 --> 00:10:29,276
But I try not to kiss and tell.
291
00:10:29,484 --> 00:10:31,820
I told you I didn't want
to go with Dr. Martin.
292
00:10:32,029 --> 00:10:34,281
We need someone
impartial, which means
293
00:10:34,489 --> 00:10:36,783
not trying to get
in your pants. What...?
294
00:10:36,992 --> 00:10:38,285
Are you
even listening to me?
295
00:10:38,493 --> 00:10:39,661
Not really. Look.
296
00:10:39,870 --> 00:10:41,955
A new doctor's moved in.
297
00:10:42,164 --> 00:10:44,041
Dr. Canaan.
298
00:10:44,249 --> 00:10:45,959
How Biblical.
299
00:10:46,168 --> 00:10:48,295
Sure, let's add another
random doctor to the case.
300
00:10:48,503 --> 00:10:49,796
Great idea.
301
00:10:50,005 --> 00:10:53,133
Now, look, I assure you,
Dr. Martin is excellent.
302
00:10:53,342 --> 00:10:55,260
She trained at Stanford,
she lectures at USC,
303
00:10:55,469 --> 00:10:56,762
she's got stacks of awards...
304
00:10:56,970 --> 00:10:58,805
Since when are you her fanboy?
305
00:10:59,014 --> 00:10:59,848
Since I became a client.
306
00:11:00,057 --> 00:11:01,266
You.
307
00:11:01,475 --> 00:11:02,434
You're really in therapy?
308
00:11:02,643 --> 00:11:04,311
Why is that so surprising?
309
00:11:04,519 --> 00:11:05,646
You're the least
reflective person I know.
310
00:11:05,854 --> 00:11:06,730
I have layers.
311
00:11:06,938 --> 00:11:08,315
I'm like an onion.
312
00:11:08,523 --> 00:11:09,816
An irresistible one.
313
00:11:10,025 --> 00:11:11,485
Dr. Linda
314
00:11:11,693 --> 00:11:13,487
said we recently made
a breakthrough, in fact.
315
00:11:13,695 --> 00:11:15,197
Why do I think
that's code for sex?
316
00:11:15,405 --> 00:11:17,032
In that particular context, no.
317
00:11:17,240 --> 00:11:18,450
Do you still think
you're the Devil?
318
00:11:18,659 --> 00:11:19,785
I am the Devil.
319
00:11:19,993 --> 00:11:22,204
Then excuse me
if I doubt her skills.
320
00:11:22,371 --> 00:11:23,538
Look, she's helped me,
all right?
321
00:11:23,747 --> 00:11:24,831
And I think she can be
of help here.
322
00:11:25,040 --> 00:11:26,500
- Uh-huh, I'm sure.
- Excuse me.
323
00:11:26,708 --> 00:11:28,627
- Everything okay?
- Yes, Linda,
324
00:11:28,835 --> 00:11:29,878
- everything's absolutely fine...
- No offense, Dr. Martin...
325
00:11:30,087 --> 00:11:31,129
I found something.
326
00:11:31,338 --> 00:11:32,631
- Hello.
- What is it?
327
00:11:32,839 --> 00:11:34,383
A patient named
Richard Kester.
328
00:11:34,591 --> 00:11:36,677
His wife convinced him
to try Dr. Shaw's therapy.
329
00:11:36,885 --> 00:11:38,178
Hmm, let me guess--
didn't end well?
330
00:11:38,387 --> 00:11:39,638
She had an affair.
331
00:11:39,846 --> 00:11:41,098
They got divorced.
332
00:11:41,306 --> 00:11:43,684
And then Richard sent
Dr. Shaw a death threat.
333
00:11:43,892 --> 00:11:46,353
It's been more than a year,
but that kind of anger
334
00:11:46,561 --> 00:11:47,729
can bubble up
when you least expect it.
335
00:11:47,938 --> 00:11:50,065
Add him to the list
of angry patients.
336
00:11:50,273 --> 00:11:51,191
That's just it.
337
00:11:51,400 --> 00:11:53,193
Richard's the only one so far.
338
00:11:53,402 --> 00:11:55,612
Dr. Shaw's patients
seem remarkably happy with him.
339
00:11:55,821 --> 00:11:56,738
Oh, do they now?
340
00:11:56,947 --> 00:11:58,865
See, cheater therapy works.
341
00:11:59,074 --> 00:12:02,661
Maybe you should've tried it
with Detective Douche.
342
00:12:02,869 --> 00:12:05,914
Or was that
what broke you apart?
343
00:12:07,165 --> 00:12:08,500
What is wrong
with you lately?
344
00:12:10,544 --> 00:12:12,045
I'll look into him.
345
00:12:12,254 --> 00:12:13,922
Thank you.
346
00:12:14,089 --> 00:12:15,257
Yeah.
347
00:12:15,465 --> 00:12:16,425
Top work, Sherlock.
348
00:12:18,093 --> 00:12:20,262
(sighs)
349
00:12:21,722 --> 00:12:23,265
So I don't understand
350
00:12:23,473 --> 00:12:24,641
all this jealousy talk.
351
00:12:24,850 --> 00:12:26,435
I mean, why covet something
someone else has?
352
00:12:26,643 --> 00:12:28,019
Why not just take it?
353
00:12:28,228 --> 00:12:29,938
(chuckles) 'Cause it's
never that easy.
354
00:12:30,147 --> 00:12:32,065
Well, it is for me.
355
00:12:32,274 --> 00:12:34,109
Usually.
356
00:12:36,445 --> 00:12:37,904
I, uh, I may have
overstepped
357
00:12:38,113 --> 00:12:40,073
earlier in regards
to Detective Douche.
358
00:12:40,282 --> 00:12:41,283
(laughs)
Yeah.
359
00:12:41,491 --> 00:12:43,076
You definitely may have.
360
00:12:43,285 --> 00:12:46,663
So why did you two
separate anyway?
361
00:12:48,749 --> 00:12:49,916
(chuckles)
362
00:12:50,125 --> 00:12:51,918
(sighs)
363
00:12:52,127 --> 00:12:54,379
The job was more important
to him than me and Trixie.
364
00:12:54,588 --> 00:12:56,465
But lately something's changed.
365
00:12:56,673 --> 00:12:58,925
He... he makes time for me.
366
00:12:59,134 --> 00:13:01,094
He makes time for us.
367
00:13:01,303 --> 00:13:03,430
He's really putting
in an effort.
368
00:13:03,638 --> 00:13:05,849
Yes, if ever anyone
deserved
369
00:13:06,057 --> 00:13:08,018
a participation trophy,
it's Dan.
370
00:13:14,941 --> 00:13:16,818
(phone ringing)
371
00:13:18,862 --> 00:13:19,863
Decker.
372
00:13:20,071 --> 00:13:20,989
LINDA:
Uh, hello, Detective.
373
00:13:21,198 --> 00:13:22,032
It's about Richard.
374
00:13:22,240 --> 00:13:23,074
I wanted to warn you.
375
00:13:23,283 --> 00:13:24,451
He may be unstable.
376
00:13:24,659 --> 00:13:26,077
Possibly dangerous.
377
00:13:26,286 --> 00:13:27,537
I'll handle it,
but thanks.
378
00:13:27,746 --> 00:13:28,830
I don't mean to you.
379
00:13:29,039 --> 00:13:30,165
I mean to himself.
380
00:13:30,373 --> 00:13:31,625
(siren whoops)
381
00:13:31,833 --> 00:13:32,834
(indistinct radio transmission)
382
00:13:33,043 --> 00:13:35,086
Yeah, you may be right.
383
00:13:35,295 --> 00:13:36,630
Lucifer?
384
00:13:36,838 --> 00:13:38,173
Oh, my God.
385
00:13:38,381 --> 00:13:39,299
There's another one.
386
00:13:39,508 --> 00:13:40,509
LUCIFER:
Hey, Detective!
387
00:13:40,717 --> 00:13:43,303
You need your roots done!
388
00:13:50,477 --> 00:13:51,353
(crowd chattering)
389
00:13:51,561 --> 00:13:53,104
MAN: What is he doing?
390
00:13:53,313 --> 00:13:54,481
I've made up my mind.
391
00:13:54,689 --> 00:13:56,650
You can't stop me.
392
00:13:56,858 --> 00:13:58,485
What? Oh, no.
I'm not here to stop you.
393
00:13:58,693 --> 00:14:00,028
If you want to jump,
go for it.
394
00:14:01,613 --> 00:14:04,366
Is this some kind
of reverse psychology?
395
00:14:04,574 --> 00:14:05,617
No, quite serious.
396
00:14:05,826 --> 00:14:06,660
Go for it.
397
00:14:06,868 --> 00:14:09,454
Okay, here goes.
398
00:14:09,663 --> 00:14:11,456
I do have one question
before you pop off.
399
00:14:11,665 --> 00:14:13,500
You see, I'm trying
to understand jealousy.
400
00:14:13,708 --> 00:14:15,752
It's a new concept to me.
401
00:14:15,961 --> 00:14:18,922
And you, dear Ricky, are the
perfect person to explain it.
402
00:14:19,130 --> 00:14:20,841
- What are you talking about--?
- Manners, Ricky.
403
00:14:21,049 --> 00:14:22,008
Manners!
(Richard screaming)
404
00:14:22,217 --> 00:14:23,301
We're not done talking yet!
405
00:14:23,510 --> 00:14:24,553
Okay, I'll talk!!
406
00:14:24,761 --> 00:14:26,555
Pull me back up, please!
407
00:14:26,763 --> 00:14:28,682
Are you sure? Yeah?
'Cause I could just--
408
00:14:28,890 --> 00:14:31,184
(screams)
Pull me back up!
409
00:14:31,393 --> 00:14:33,395
Pull me up, please!
410
00:14:36,773 --> 00:14:37,941
Oh, God.
411
00:14:38,149 --> 00:14:39,776
I'd save your breath
if I were you.
412
00:14:39,985 --> 00:14:42,028
When it comes to this sort
of thing, he's quite judgy.
413
00:14:42,237 --> 00:14:44,823
Right, back to the matter
in hand.
414
00:14:45,031 --> 00:14:47,701
Now, you were so jealous
that you murdered Dr. Shaw.
415
00:14:47,909 --> 00:14:49,119
Can you help me
understand why?
416
00:14:49,327 --> 00:14:50,412
How could you say that?
417
00:14:51,955 --> 00:14:53,582
I was about to jump,
because he's dead.
418
00:14:53,790 --> 00:14:55,125
Don't fib, Rickster.
419
00:14:55,333 --> 00:14:56,376
I know about
your death threats.
420
00:14:56,585 --> 00:14:59,212
(scoffs)
I was in a bad place.
421
00:14:59,421 --> 00:15:00,714
Kara had just dumped me.
422
00:15:00,922 --> 00:15:02,132
I made my threats.
423
00:15:02,340 --> 00:15:03,550
Then I went to his office...
424
00:15:03,758 --> 00:15:05,051
And killed him.
425
00:15:05,260 --> 00:15:06,678
And he talked me down.
426
00:15:06,887 --> 00:15:09,097
And afterwards,
he kept seeing me,
427
00:15:09,264 --> 00:15:11,641
even though he knew
I couldn't afford to pay him.
428
00:15:11,850 --> 00:15:14,060
I mean, he'd got me
through my divorce, bankruptcy,
429
00:15:14,269 --> 00:15:15,604
the death of my parrot.
430
00:15:15,812 --> 00:15:17,731
Oh, I've just realized
431
00:15:17,939 --> 00:15:19,357
you're not jealous,
are you?
432
00:15:19,566 --> 00:15:21,067
You're just sad.
433
00:15:21,276 --> 00:15:22,986
Pathetic, really.
434
00:15:23,194 --> 00:15:25,071
(sighs) Well, if you can't
tell me what I need to know,
435
00:15:25,280 --> 00:15:27,073
what good are you?
436
00:15:27,282 --> 00:15:29,451
Aren't you supposed to tell me
that I have a lot to live for?
437
00:15:29,659 --> 00:15:30,785
Well, I wish
I could, Ricky,
438
00:15:30,952 --> 00:15:32,913
but your life sounds
incredibly bleak.
439
00:15:33,121 --> 00:15:35,582
Ironically, it seems there's
nowhere to go but up.
440
00:15:37,500 --> 00:15:40,170
(sighs)
441
00:15:40,378 --> 00:15:41,588
You know what? You're right.
442
00:15:41,796 --> 00:15:43,131
Hmm?
443
00:15:43,340 --> 00:15:45,759
Maybe the worst is behind me.
444
00:15:45,967 --> 00:15:47,510
Hmm.
445
00:15:47,719 --> 00:15:49,346
I think I'm ready
to go in now.
446
00:15:49,554 --> 00:15:50,931
Well, I wasn't asking,
but, uh,
447
00:15:51,139 --> 00:15:53,183
all right, go on,
quick as you can.
448
00:15:53,391 --> 00:15:55,143
Come on, chop, chop.
449
00:15:55,352 --> 00:15:58,271
(crowd cheering)
450
00:15:58,480 --> 00:15:59,981
CHLOE:
I can't believe you, Lucifer.
451
00:16:00,190 --> 00:16:01,942
LUCIFER:
What? You should be thanking me.
452
00:16:02,150 --> 00:16:05,445
All right, Richard, we confirmed
your alibi with your neighbor.
453
00:16:05,654 --> 00:16:06,947
You're free to go.
454
00:16:07,155 --> 00:16:08,698
How did this happen?
455
00:16:08,907 --> 00:16:11,201
- Poor Sandy.
- Who's Sandy?
456
00:16:11,409 --> 00:16:13,411
Dr. Shaw's wife, Alexandra.
457
00:16:13,620 --> 00:16:15,789
Her friends all call her Sandy.
458
00:16:15,997 --> 00:16:19,000
Okay, and you're friends
with your therapist's wife?
459
00:16:19,209 --> 00:16:21,962
Yes, how open was
his relationship therapy, hmm?
460
00:16:22,170 --> 00:16:24,297
No, it's nothing like that.
461
00:16:24,506 --> 00:16:25,882
That's just
how the Shaws are.
462
00:16:26,091 --> 00:16:28,760
They go above and beyond.
463
00:16:28,969 --> 00:16:30,804
I just ran into her
two days ago.
464
00:16:31,012 --> 00:16:32,764
Sandy was planning a surprise
465
00:16:32,973 --> 00:16:35,141
for Dr. Shaw and everything.
466
00:16:35,350 --> 00:16:37,060
You ran into her two days ago--
are you sure about that?
467
00:16:37,268 --> 00:16:38,436
Yeah.
468
00:16:38,645 --> 00:16:40,563
Alexandra told us
she was in Phoenix.
469
00:16:40,772 --> 00:16:41,773
We checked her alibi.
470
00:16:41,982 --> 00:16:42,857
She had plane tickets
to prove it.
471
00:16:43,066 --> 00:16:44,150
What was the surprise?
472
00:16:44,359 --> 00:16:45,944
I don't know.
473
00:16:46,152 --> 00:16:47,737
She just asked me not to tell
Dr. Shaw she was in town.
474
00:16:47,946 --> 00:16:49,990
(chuckles): Uh-huh.
475
00:16:50,198 --> 00:16:52,492
You can't think she did this?
476
00:16:54,661 --> 00:16:56,538
♪♪
477
00:17:02,502 --> 00:17:04,045
♪ Are we ♪
478
00:17:04,254 --> 00:17:05,839
♪ Too deep... ♪
479
00:17:06,047 --> 00:17:08,800
We're closed.
480
00:17:10,760 --> 00:17:12,012
You must be Maze.
481
00:17:12,220 --> 00:17:13,847
♪ Look what you've done... ♪
482
00:17:14,055 --> 00:17:15,932
You're just
as Lucifer described.
483
00:17:20,186 --> 00:17:22,439
So, you're the doctor.
484
00:17:22,647 --> 00:17:23,815
Oh, call me Linda.
485
00:17:24,024 --> 00:17:25,275
Pleasure to meet you.
486
00:17:29,571 --> 00:17:32,699
♪ This thing has gone
too far... ♪
487
00:17:32,907 --> 00:17:34,576
I've seen that look
in women before.
488
00:17:34,784 --> 00:17:36,119
Won't end well.
489
00:17:36,327 --> 00:17:37,579
What won't?
490
00:17:37,746 --> 00:17:38,872
Sleeping with my boss.
491
00:17:39,080 --> 00:17:41,416
You'll end up
like all the others.
492
00:17:41,624 --> 00:17:43,460
Trash left by the side
of the road.
493
00:17:43,668 --> 00:17:45,086
Interesting.
494
00:17:45,295 --> 00:17:46,379
What?
495
00:17:46,588 --> 00:17:47,839
Well, I find people
who are rude
496
00:17:48,048 --> 00:17:50,050
usually feel powerless
in their own lives.
497
00:17:50,258 --> 00:17:52,886
Terrified of not
being in control.
498
00:17:53,094 --> 00:17:54,554
But that's not you, I'm sure.
499
00:17:54,763 --> 00:17:57,182
I like you.
500
00:17:57,390 --> 00:17:59,100
♪ I am a fool... ♪
501
00:17:59,309 --> 00:18:00,894
LUCIFER:
Doctor?
502
00:18:01,102 --> 00:18:03,730
What a surprise.
503
00:18:03,938 --> 00:18:05,482
What are you doing here?
504
00:18:05,690 --> 00:18:06,900
I thought you asked me
to meet you here.
505
00:18:07,108 --> 00:18:08,777
That-that was me.
I felt like
506
00:18:08,985 --> 00:18:11,488
it would be good
to get your input on the case.
507
00:18:11,696 --> 00:18:13,490
CHLOE: That's a good idea,
actually, especially
508
00:18:13,698 --> 00:18:15,825
since our last suspect
almost ended up sidewalk art.
509
00:18:16,034 --> 00:18:18,453
Turns out Mrs. Shaw
flew to Phoenix
510
00:18:18,661 --> 00:18:20,997
but rented a car and drove
back a couple days early.
511
00:18:21,206 --> 00:18:22,916
LUCIFER: So, dear,
sweet Sandy was here
512
00:18:23,124 --> 00:18:24,751
just in time for the murder.
513
00:18:24,959 --> 00:18:26,961
Wait, Alexandra Shaw
goes by "Sandy"?
514
00:18:28,838 --> 00:18:30,381
The doctor had a female patient
who was stalked
515
00:18:30,590 --> 00:18:33,093
by someone
with the initials S.S.
516
00:18:33,301 --> 00:18:34,761
He used initials in his notes?
517
00:18:34,969 --> 00:18:36,262
I found it odd as well.
518
00:18:36,471 --> 00:18:39,015
Why conceal someone's identity
in private notes?
519
00:18:39,224 --> 00:18:41,434
But I thought
it wasn't related, so I--
520
00:18:41,643 --> 00:18:45,146
Unless S.S.
stands for Sandy Shaw.
521
00:18:45,355 --> 00:18:46,689
If she was stalking
522
00:18:46,898 --> 00:18:48,399
one of her husband's
female patients...
523
00:18:48,608 --> 00:18:49,734
Then maybe Dr. Shaw
524
00:18:49,943 --> 00:18:51,778
was engaged in his own
525
00:18:51,986 --> 00:18:52,779
open-relationship therapy.
526
00:18:52,987 --> 00:18:53,947
CHLOE:
Sandy found out.
527
00:18:54,155 --> 00:18:55,156
So maybe she wasn't
528
00:18:55,365 --> 00:18:56,282
okay with it as she claimed.
529
00:18:56,491 --> 00:18:57,909
(phone rings)
Excuse me.
530
00:18:59,035 --> 00:19:00,370
Decker.
531
00:19:00,578 --> 00:19:02,789
Yeah, this is 831.
532
00:19:02,997 --> 00:19:06,042
Oh, yeah, tell him
I'll be there as soon as I can.
533
00:19:06,251 --> 00:19:07,460
Okay, thank you.
534
00:19:08,586 --> 00:19:09,796
That was dispatch.
535
00:19:10,004 --> 00:19:11,214
Dan's phone died,
536
00:19:11,422 --> 00:19:12,549
and he wants me to meet him
at my place.
537
00:19:12,757 --> 00:19:13,716
Apparently it's urgent.
538
00:19:13,925 --> 00:19:15,301
Oh, how convenient.
539
00:19:15,510 --> 00:19:16,553
What's next-- he spills
something on his shirt
540
00:19:16,761 --> 00:19:17,720
and he has to take it off?
541
00:19:17,929 --> 00:19:20,348
Oh, no, the trousers, too.
542
00:19:20,557 --> 00:19:22,058
- What?
- What, so that's it?
543
00:19:22,267 --> 00:19:23,893
You just go running
as soon as Dan calls?
544
00:19:24,102 --> 00:19:25,103
What about the case?
545
00:19:25,353 --> 00:19:26,896
This could relate
to another case I'm working on.
546
00:19:27,105 --> 00:19:28,690
There's units
looking for Sandy now.
547
00:19:28,898 --> 00:19:30,275
And once they find her,
they'll call me.
548
00:19:30,483 --> 00:19:31,651
Bye.
549
00:19:31,860 --> 00:19:32,694
Bye.
550
00:19:32,861 --> 00:19:34,320
Unbelievable.
551
00:19:34,529 --> 00:19:35,738
You see what I'm dealing
with now, don't you?
552
00:19:35,947 --> 00:19:39,367
I think I do, actually.
553
00:19:39,534 --> 00:19:41,661
It's worse than I realized.
554
00:19:41,870 --> 00:19:44,080
Thank you.
555
00:19:50,837 --> 00:19:53,506
Hey, Dan.
556
00:19:53,715 --> 00:19:55,341
What did you find out?
557
00:19:55,550 --> 00:19:56,676
Surprise.
558
00:20:06,269 --> 00:20:09,814
Whoa, whoa, whoa, hey!
I just wanted to talk.
559
00:20:10,064 --> 00:20:11,232
You act all chummy in public,
560
00:20:11,441 --> 00:20:12,442
then you break into my home,
561
00:20:12,650 --> 00:20:14,444
trick me into meeting you
in private?
562
00:20:14,652 --> 00:20:17,197
Excuse me if I'm not trusting.
563
00:20:17,405 --> 00:20:19,574
Hey, I'm not armed.
564
00:20:19,782 --> 00:20:21,784
All right? Hey.
565
00:20:23,328 --> 00:20:25,705
Huh? It's nothing like that.
566
00:20:27,373 --> 00:20:29,083
All right.
567
00:20:30,543 --> 00:20:32,253
Then talk.
568
00:20:32,462 --> 00:20:34,214
I had to meet you where
no one else could hear.
569
00:20:34,422 --> 00:20:35,798
Hear what-- my screams?
570
00:20:36,007 --> 00:20:36,883
(chuckles)
571
00:20:37,091 --> 00:20:40,053
Decker, we're on the same side.
572
00:20:40,261 --> 00:20:41,721
And I know you're still
looking into Palmetto.
573
00:20:41,930 --> 00:20:43,765
Well, guess what? So am I.
574
00:20:43,973 --> 00:20:45,558
I put that to bed
a long time ago.
575
00:20:45,767 --> 00:20:47,352
That the best you got?
576
00:20:47,560 --> 00:20:50,313
God, you're a decent cop,
but you are a terrible liar.
577
00:20:50,521 --> 00:20:52,565
Come on!
578
00:20:52,774 --> 00:20:53,900
Palmetto stinks.
579
00:20:54,108 --> 00:20:55,235
I should know. I was there.
580
00:20:55,443 --> 00:20:57,070
Mm-hmm.
581
00:20:57,278 --> 00:20:59,280
Go ahead, say it.
582
00:20:59,489 --> 00:21:01,074
I look dirty.
583
00:21:01,282 --> 00:21:03,409
I saw you meet
with Nikolas Aoudi.
584
00:21:03,618 --> 00:21:05,119
You were laughing.
585
00:21:05,328 --> 00:21:06,913
I saw you hand him cash.
586
00:21:07,121 --> 00:21:08,831
I've used him as a CI before.
587
00:21:09,040 --> 00:21:10,959
I was buying information.
588
00:21:11,167 --> 00:21:14,254
Then we both got shot.
589
00:21:14,462 --> 00:21:17,006
And I think it was
a cop who shot me.
590
00:21:18,925 --> 00:21:20,677
But you knew that already,
didn't you?
591
00:21:20,885 --> 00:21:22,095
Why do you think it was a cop?
592
00:21:22,303 --> 00:21:23,721
That's what I was
paying Aoudi for.
593
00:21:23,930 --> 00:21:25,807
Intel on someone crooked
at our station.
594
00:21:26,015 --> 00:21:27,850
But I think he or she
got to me first.
595
00:21:28,059 --> 00:21:29,519
That's... (laughs)
596
00:21:29,727 --> 00:21:30,979
that's a great story.
597
00:21:31,187 --> 00:21:32,438
I love the ending.
598
00:21:32,647 --> 00:21:34,274
It-it ties up
all the loose ends.
599
00:21:34,482 --> 00:21:35,692
Not really.
600
00:21:35,900 --> 00:21:37,277
I can't explain
601
00:21:37,485 --> 00:21:40,530
how the crooked cop
knew I was there.
602
00:21:41,948 --> 00:21:43,700
How'd you find me?
603
00:21:43,908 --> 00:21:45,451
I followed the smell.
604
00:21:45,660 --> 00:21:46,828
(chuckling):
You followed the...
605
00:21:47,036 --> 00:21:48,162
You know what?
606
00:21:48,371 --> 00:21:49,664
Screw this.
607
00:21:49,872 --> 00:21:51,124
I only called you
to try and help.
608
00:21:51,332 --> 00:21:52,041
Really?
609
00:21:52,250 --> 00:21:53,876
Yeah, really.
610
00:21:54,085 --> 00:21:56,379
Listen, Decker,
they pulled the plug on me.
611
00:21:56,587 --> 00:21:59,632
Malcolm...
612
00:21:59,841 --> 00:22:01,175
I was dead.
613
00:22:01,342 --> 00:22:03,636
I-I know.
614
00:22:03,845 --> 00:22:07,598
Made me appreciate
the time I've got here.
615
00:22:07,807 --> 00:22:09,684
So, personally, I don't think
616
00:22:09,892 --> 00:22:13,313
I'm gonna dig
any deeper on this one.
617
00:22:13,521 --> 00:22:15,315
And I wouldn't
if I were you either.
618
00:22:15,523 --> 00:22:17,984
Not sure if that's a warning
or a threat.
619
00:22:18,192 --> 00:22:20,611
I'm not the enemy, Chloe.
620
00:22:20,820 --> 00:22:22,822
But whoever
we were investigating,
621
00:22:23,031 --> 00:22:25,158
they're still out there.
622
00:22:25,366 --> 00:22:28,369
And they clearly don't have
a problem shooting cops.
623
00:22:32,498 --> 00:22:35,209
(phone ringing)
624
00:22:35,418 --> 00:22:36,377
(door closes)
625
00:22:36,586 --> 00:22:38,171
Decker.
626
00:22:39,547 --> 00:22:40,840
CHLOE:
Unis found Sandy Shaw
627
00:22:41,049 --> 00:22:42,300
in her car in a
parking structure.
628
00:22:42,508 --> 00:22:43,843
Oh, well, I hope our case
629
00:22:44,052 --> 00:22:46,220
didn't ruin
your kissy-time with Dan.
630
00:22:46,387 --> 00:22:48,431
What is with your recent
obsession with my love life?
631
00:22:48,639 --> 00:22:49,849
Obsession? (laughs)
632
00:22:50,058 --> 00:22:51,517
That's awfully defensive.
633
00:22:51,726 --> 00:22:53,519
Probably indicates
deeper issues, wouldn't you say?
634
00:22:53,728 --> 00:22:54,687
LINDA:
I agree.
635
00:22:54,896 --> 00:22:57,940
Why are you
so defensive, Lucifer?
636
00:22:58,149 --> 00:22:59,525
Good question.
637
00:22:59,734 --> 00:23:02,028
Et tu, Doctor?
638
00:23:02,236 --> 00:23:04,238
Lucifer, you asked me to
analyze the situation.
639
00:23:04,447 --> 00:23:06,741
No, I asked you to help figure
out what's wrong with her.
640
00:23:08,034 --> 00:23:09,035
Did you now?
641
00:23:09,243 --> 00:23:10,328
But...
642
00:23:10,536 --> 00:23:12,205
LINDA: Nothing's
wrong with her.
643
00:23:12,413 --> 00:23:14,791
She's a woman
balancing a lot on her plate,
644
00:23:14,999 --> 00:23:17,710
and, as far as I can tell,
doing a fantastic job.
645
00:23:17,919 --> 00:23:19,462
Why, thank you.
646
00:23:19,670 --> 00:23:21,547
You're right, Lucifer,
she's amazing.
647
00:23:21,756 --> 00:23:22,840
No, she's verbal Ebola.
648
00:23:23,049 --> 00:23:24,592
Where's the button
to put the glass up?
649
00:23:24,759 --> 00:23:26,636
(scoffs)
This isn't a limo, Lucifer.
650
00:23:26,844 --> 00:23:27,845
And, Dr. Linda,
651
00:23:28,054 --> 00:23:29,722
you should really
join us more often.
652
00:23:29,931 --> 00:23:31,349
(scoffs, sighs)
653
00:23:31,557 --> 00:23:33,726
Getting double-teamed is
usually much more fun than this.
654
00:23:33,935 --> 00:23:34,977
Mm.
655
00:23:35,186 --> 00:23:36,145
Gross.
656
00:23:39,148 --> 00:23:40,358
So you lied to us.
657
00:23:40,566 --> 00:23:42,026
You were in town
the day your husband died.
658
00:23:42,235 --> 00:23:44,737
Yes. But it's not
what you think.
659
00:23:44,946 --> 00:23:46,280
Okay, then help
me understand.
660
00:23:46,447 --> 00:23:48,991
Sandy, I'm on your side.
661
00:23:49,200 --> 00:23:50,827
Not everything
stems from jealousy,
662
00:23:51,035 --> 00:23:53,079
- no matter what
these women tell you.
- Hey, Lucifer...
663
00:23:53,287 --> 00:23:55,998
You came here driven by
some kind of desire, didn't you?
664
00:23:56,207 --> 00:23:57,250
No.
665
00:23:57,458 --> 00:23:58,292
Come on.
666
00:23:58,501 --> 00:24:00,294
You can tell me. What was it?
667
00:24:02,046 --> 00:24:03,297
It's disgusting.
668
00:24:03,506 --> 00:24:05,007
Ooh, you naughty girl.
669
00:24:05,216 --> 00:24:06,801
Come on,
now you have to tell me.
670
00:24:07,009 --> 00:24:10,138
It's... in my car.
671
00:24:10,346 --> 00:24:11,139
(door lock chirps)
672
00:24:11,347 --> 00:24:13,474
What is, Sandy?
673
00:24:13,683 --> 00:24:14,267
Poop.
674
00:24:14,475 --> 00:24:16,269
Oh.
675
00:24:16,477 --> 00:24:17,895
Bags and bags of it.
676
00:24:18,104 --> 00:24:19,981
Oh, my God.
677
00:24:23,901 --> 00:24:26,070
I'm not sure whether to be
horrified or impressed.
678
00:24:26,279 --> 00:24:27,613
My friend owns a horse.
679
00:24:27,822 --> 00:24:30,700
That's oddly comforting to know.
680
00:24:30,908 --> 00:24:32,618
What were you gonna do with it?
681
00:24:32,827 --> 00:24:34,412
I was going to throw it
at Tiffany.
682
00:24:34,620 --> 00:24:35,621
That's the patient
683
00:24:35,830 --> 00:24:38,666
- you were accused of...
- Stalking.
684
00:24:38,875 --> 00:24:40,293
Yeah.
685
00:24:40,501 --> 00:24:42,211
She's in a group therapy session
right now
686
00:24:42,420 --> 00:24:43,671
for my husband's clients.
687
00:24:43,880 --> 00:24:44,839
Group cheater therapy.
688
00:24:45,047 --> 00:24:46,674
Oh, the imagination runs wild.
689
00:24:46,883 --> 00:24:48,176
So Tiffany was
sleeping with your husband.
690
00:24:48,384 --> 00:24:49,343
She was.
691
00:24:49,552 --> 00:24:50,887
How'd you find out?
692
00:24:51,095 --> 00:24:53,556
My husband's colleague,
Dr. Medina, called me.
693
00:24:53,764 --> 00:24:55,475
Okay, so he told you
that your husband was cheating?
694
00:24:55,683 --> 00:24:57,268
No, he had no idea.
695
00:24:57,477 --> 00:24:58,644
He just called to see
696
00:24:58,853 --> 00:25:00,813
if Bernie wanted to grab
a last-minute drink.
697
00:25:01,022 --> 00:25:03,608
But Bernie was supposed to
already be with Dr. Medina.
698
00:25:03,816 --> 00:25:05,735
That's when I knew
my husband lied to me.
699
00:25:05,943 --> 00:25:07,445
But he was
the cheater therapist.
700
00:25:07,653 --> 00:25:09,030
I don't quite see
the problem here.
701
00:25:09,238 --> 00:25:10,448
(chuckles): I mean,
you said yourself...
702
00:25:10,656 --> 00:25:12,116
The problem is
he fell in love with her.
703
00:25:15,036 --> 00:25:16,913
I lied to him about my trip,
704
00:25:17,121 --> 00:25:20,875
then I drove back from Phoenix
to see what he was doing.
705
00:25:21,083 --> 00:25:22,043
I was...
706
00:25:22,251 --> 00:25:23,085
Don't say it.
707
00:25:23,294 --> 00:25:23,961
...jealous.
708
00:25:24,170 --> 00:25:25,421
Yes, yes, we all get it!
709
00:25:25,630 --> 00:25:26,672
Jealousy makes the world go...
710
00:25:26,881 --> 00:25:28,424
I mean, what are
you, a girl band?
711
00:25:28,633 --> 00:25:29,634
I loved him.
712
00:25:29,842 --> 00:25:30,760
Oh...
713
00:25:30,968 --> 00:25:31,928
(crying):
I didn't kill him.
714
00:25:32,136 --> 00:25:33,971
I just wanted him back.
715
00:25:35,640 --> 00:25:37,058
Oh, great.
716
00:25:37,266 --> 00:25:39,101
The douche-mobile.
Give me a second.
717
00:25:42,522 --> 00:25:44,106
Hey, I got your text. You okay?
718
00:25:44,315 --> 00:25:45,608
Did Malcolm hurt you?
719
00:25:45,816 --> 00:25:47,276
No. I told you, it's-it's fine.
720
00:25:47,485 --> 00:25:48,736
Everything's fine.
721
00:25:50,696 --> 00:25:52,657
I'm gonna punch that son of
a bitch right back into a coma.
722
00:25:52,865 --> 00:25:53,699
Oh, come on.
723
00:25:53,908 --> 00:25:55,660
No. No.
724
00:25:55,868 --> 00:25:57,203
Anything back on the 999 key?
725
00:25:57,411 --> 00:25:59,455
I'm sorry, Chloe.
726
00:25:59,664 --> 00:26:01,457
They couldn't get
any prints off of it.
727
00:26:03,543 --> 00:26:05,545
Thanks.
728
00:26:05,753 --> 00:26:07,296
DR. LINDA:
So that's Dan, huh?
729
00:26:07,505 --> 00:26:08,673
Yes.
730
00:26:08,881 --> 00:26:11,384
Numbingly average,
isn't he?
731
00:26:11,592 --> 00:26:13,177
I wouldn't say that.
732
00:26:13,386 --> 00:26:16,430
What... You're supposed to be
on my side, you know.
733
00:26:16,597 --> 00:26:19,767
No. I'm supposed to help you
process your emotions
734
00:26:19,934 --> 00:26:21,686
so you can deal with them
constructively.
735
00:26:21,894 --> 00:26:25,356
Yes, by being on my side
and realizing that I'm right.
736
00:26:25,565 --> 00:26:26,732
Lucifer...
737
00:26:26,941 --> 00:26:29,235
Is over this conversation.
738
00:26:29,443 --> 00:26:31,028
I'm gonna go and talk
739
00:26:31,237 --> 00:26:34,949
to some people who are a little
more open-minded, Doctor.
740
00:26:41,622 --> 00:26:43,457
Hi. I'm Dr. Medina.
Thank you for coming.
741
00:26:45,001 --> 00:26:46,377
All right, looks like
we have everyone,
742
00:26:46,586 --> 00:26:47,753
so let's start.
743
00:26:47,962 --> 00:26:49,046
Yes! That's a great idea.
744
00:26:49,255 --> 00:26:50,881
There's so very much
to discuss.
745
00:26:51,090 --> 00:26:53,551
So let's start with the most
important thing, shall we?
746
00:26:54,719 --> 00:26:55,761
Me.
747
00:27:01,434 --> 00:27:02,852
(indistinct
police radio chatter)
748
00:27:03,060 --> 00:27:03,894
Thanks.
749
00:27:06,981 --> 00:27:08,274
And once again,
750
00:27:08,524 --> 00:27:10,443
Lucifer disappears.
751
00:27:10,651 --> 00:27:14,030
I think the case may have hit
a little too close to home.
752
00:27:14,238 --> 00:27:15,239
Maybe things got
a little too boring
753
00:27:15,448 --> 00:27:16,949
for Mr. Short Attention Span.
754
00:27:17,158 --> 00:27:18,576
I don't know.
755
00:27:18,784 --> 00:27:20,453
He's grown quite a bit
since working with you.
756
00:27:20,661 --> 00:27:22,997
I'm not sure I'm the reason.
757
00:27:23,205 --> 00:27:24,832
I think
you've really helped him.
758
00:27:24,999 --> 00:27:26,959
I underestimated you before.
I'm sorry.
759
00:27:27,168 --> 00:27:28,878
Not needed. But thank you.
760
00:27:29,086 --> 00:27:30,588
(chuckles):
And I thought...
761
00:27:30,796 --> 00:27:32,214
I thought you were
sleeping with him.
762
00:27:32,423 --> 00:27:33,633
Oh, I am.
763
00:27:33,841 --> 00:27:35,426
Oh. Oh.
764
00:27:37,178 --> 00:27:38,387
Is, um... is that...?
765
00:27:38,596 --> 00:27:39,388
Ethical?
766
00:27:39,597 --> 00:27:40,723
- Mm-hmm.
- No.
767
00:27:40,931 --> 00:27:43,059
No, it is not.
768
00:27:43,267 --> 00:27:44,352
(sighs)
769
00:27:44,560 --> 00:27:46,812
But there's
something about him.
770
00:27:47,021 --> 00:27:48,648
I can't stop myself.
771
00:27:48,856 --> 00:27:49,982
(chuckles)
772
00:27:50,191 --> 00:27:51,817
(sighs)
773
00:27:52,026 --> 00:27:53,486
But I think it's time I did.
774
00:27:54,695 --> 00:27:57,406
- Okay.
- I mean, even I'm
starting to feel...
775
00:28:00,993 --> 00:28:03,537
So do you think
she did it?
776
00:28:03,746 --> 00:28:07,124
CHLOE: Sandy claims she was
sitting outside Tiffany's house,
777
00:28:07,333 --> 00:28:09,043
waiting for Dr. Shaw to show up.
778
00:28:09,251 --> 00:28:11,587
Problem is, no one can
corroborate her alibi.
779
00:28:11,796 --> 00:28:13,923
But, no,
I don't think it was her.
780
00:28:14,131 --> 00:28:16,884
So there's no one in Dr. Shaw's
files that looked like
781
00:28:17,093 --> 00:28:18,469
a potential suspect?
782
00:28:18,678 --> 00:28:20,304
Not that I can tell,
but maybe I missed something.
783
00:28:20,513 --> 00:28:22,098
What?
784
00:28:22,306 --> 00:28:24,892
The cheater therapist turned
out to be terrible at cheating.
785
00:28:25,059 --> 00:28:28,062
Why didn't he tell Dr. Medina he
was using him as a cover story?
786
00:28:28,270 --> 00:28:29,438
Maybe he did.
787
00:28:29,647 --> 00:28:31,440
Maybe he confided in Dr. Medina.
788
00:28:31,649 --> 00:28:33,109
But Mrs. Shaw said
that Dr. Medina
789
00:28:33,317 --> 00:28:34,819
had no idea about the affair.
790
00:28:35,027 --> 00:28:36,487
Yeah, so he conveniently
told her
791
00:28:36,696 --> 00:28:37,863
everything she needed to know
to figure it out.
792
00:28:39,407 --> 00:28:40,741
We need to talk to Dr. Medina.
793
00:28:40,950 --> 00:28:43,244
LUCIFER:
Which brings us to today,
794
00:28:43,411 --> 00:28:45,746
where we find Mrs. Shaw
795
00:28:45,955 --> 00:28:47,540
with a bag of excrement
in her boot.
796
00:28:47,748 --> 00:28:48,791
Sorry, trunk.
797
00:28:48,999 --> 00:28:51,043
And somehow, out of all that,
798
00:28:51,252 --> 00:28:53,045
they've decided
that I'm jealous.
799
00:28:54,422 --> 00:28:56,382
So... what do you think?
800
00:28:56,590 --> 00:28:57,425
Huh?
801
00:28:57,633 --> 00:28:58,509
Yes.
802
00:28:58,718 --> 00:28:59,719
So, wait, you're the Devil?
803
00:28:59,927 --> 00:29:00,970
Yes, yes.
804
00:29:01,178 --> 00:29:03,013
Please keep up.
Anyone. You.
805
00:29:03,222 --> 00:29:04,682
When you say you, uh,
burned your wings,
806
00:29:04,890 --> 00:29:05,975
was that a metaphor...?
807
00:29:06,183 --> 00:29:07,643
Not focusing
on the right details!
808
00:29:07,852 --> 00:29:09,562
Uh, yeah.
809
00:29:09,770 --> 00:29:10,980
She was gonna throw poop at me?
810
00:29:11,188 --> 00:29:12,523
God, this isn't
about you, Tiffany.
811
00:29:12,732 --> 00:29:13,941
(laughs):
All right?
812
00:29:14,150 --> 00:29:15,860
Huh, no wonder
you're all in therapy.
813
00:29:16,068 --> 00:29:18,654
All right, this is supposed
to be a grief therapy session
814
00:29:18,863 --> 00:29:20,322
for the patients
of Dr. Shaw.
815
00:29:20,531 --> 00:29:23,659
And everyone here has
a terrible loss to deal with.
816
00:29:23,868 --> 00:29:25,077
What, and I don't?
817
00:29:25,286 --> 00:29:27,121
I've lost both my therapist
and my partner.
818
00:29:27,329 --> 00:29:28,831
I'm s...
819
00:29:29,039 --> 00:29:29,874
Th-They died?
820
00:29:30,082 --> 00:29:31,250
No. No, they turned on me.
821
00:29:31,459 --> 00:29:32,376
Some would argue that's worse.
822
00:29:32,585 --> 00:29:33,919
All right, you need to leave.
823
00:29:34,128 --> 00:29:36,172
No, I'm close to something.
I can feel it.
824
00:29:36,380 --> 00:29:37,798
This is not about you!
825
00:29:38,007 --> 00:29:39,258
(groans):
Gah.
826
00:29:40,801 --> 00:29:41,635
You're right.
827
00:29:41,802 --> 00:29:43,012
Yes.
828
00:29:43,220 --> 00:29:45,014
I should use one of you
as a case study.
829
00:29:45,222 --> 00:29:46,223
Thank you for volunteering.
830
00:29:46,432 --> 00:29:48,309
So what...
831
00:29:48,476 --> 00:29:50,978
what makes you jealous? Hmm?
832
00:29:51,187 --> 00:29:54,648
What do you desire
that you can't have?
833
00:29:54,857 --> 00:29:55,733
Come on.
834
00:29:56,901 --> 00:29:57,985
I...
835
00:29:58,194 --> 00:29:59,153
Yeah?
836
00:29:59,361 --> 00:30:01,155
I want Sandy.
837
00:30:02,907 --> 00:30:04,492
What?
838
00:30:04,700 --> 00:30:06,660
Oh.
839
00:30:06,827 --> 00:30:09,288
I remember you now.
840
00:30:09,497 --> 00:30:11,999
Tissue Lad!
841
00:30:12,208 --> 00:30:14,960
Wanted some open relationship
therapy of your own, is that it?
842
00:30:15,169 --> 00:30:16,587
That's not what it is like.
843
00:30:16,796 --> 00:30:18,297
But she didn't want you,
did she?
844
00:30:18,506 --> 00:30:20,216
Sandy loved her husband,
845
00:30:20,424 --> 00:30:22,843
so you killed him, didn't you?
846
00:30:23,052 --> 00:30:23,969
Shut up!
847
00:30:24,178 --> 00:30:24,970
(gasps)
Solved it, haven't I?
848
00:30:25,179 --> 00:30:26,639
Eh?! Haven't I?
849
00:30:26,847 --> 00:30:28,140
(patients clamoring)
850
00:30:28,349 --> 00:30:29,183
So that's a yes.
851
00:30:29,391 --> 00:30:30,726
MAN:
He's got a knife!
852
00:30:30,935 --> 00:30:32,937
Do you realize what you've done?
853
00:30:33,145 --> 00:30:34,939
I had to kill him, all right?
854
00:30:35,147 --> 00:30:37,358
He lied to her.
He cheated on her.
855
00:30:37,566 --> 00:30:40,152
And I tried to tip her off,
but no matter what he did,
856
00:30:40,361 --> 00:30:41,320
she still loved him.
857
00:30:41,529 --> 00:30:42,488
No, no, not that.
858
00:30:42,696 --> 00:30:44,365
This. Right here.
859
00:30:44,573 --> 00:30:47,493
You've just given me the perfect
example of unbridled jealousy.
860
00:30:47,701 --> 00:30:49,912
I'm not jealous. I'm not.
861
00:30:50,120 --> 00:30:52,498
The woman that you loved
was with someone else,
862
00:30:52,706 --> 00:30:54,792
someone you thought
wasn't worthy of her.
863
00:30:55,000 --> 00:30:57,920
But no matter what you did...
864
00:30:58,128 --> 00:31:00,422
she never saw you
the way you wanted her to.
865
00:31:00,631 --> 00:31:03,008
That's...
866
00:31:03,217 --> 00:31:04,510
That's pretty accurate.
867
00:31:04,718 --> 00:31:06,428
Yeah.
868
00:31:06,637 --> 00:31:08,138
You've just made me
realize something.
869
00:31:09,765 --> 00:31:13,102
That my situation
and yours are...
870
00:31:13,310 --> 00:31:15,729
absolutely nothing alike.
871
00:31:15,938 --> 00:31:17,565
I was right! Not jealous!
872
00:31:17,773 --> 00:31:19,108
CHLOE:
Drop your weapon!
873
00:31:19,316 --> 00:31:21,068
(both grunting)
874
00:31:22,069 --> 00:31:23,654
- Ow!
- Ooh.
875
00:31:26,657 --> 00:31:27,783
(grunts)
876
00:31:27,992 --> 00:31:29,243
Did you seriously
877
00:31:29,451 --> 00:31:30,744
just bite me?
878
00:31:30,953 --> 00:31:32,121
(sighs)
879
00:31:32,329 --> 00:31:33,414
He's the killer.
880
00:31:33,581 --> 00:31:34,665
(panting)
881
00:31:34,874 --> 00:31:37,209
Yeah, you think?
882
00:31:37,418 --> 00:31:38,669
(indistinct
police radio chatter)
883
00:31:47,845 --> 00:31:48,804
(engine starts)
884
00:31:57,813 --> 00:31:59,148
So you were right
about Linda.
885
00:31:59,356 --> 00:32:00,816
She helped me figure
out the motive.
886
00:32:01,025 --> 00:32:04,486
And then I realized Jonathan
and Dr. Shaw's offices
887
00:32:04,695 --> 00:32:06,113
shared the same
security system.
888
00:32:06,322 --> 00:32:07,448
So I checked and...
889
00:32:07,656 --> 00:32:09,700
You're not listening
to me, are you?
890
00:32:11,869 --> 00:32:14,121
Afraid not.
891
00:32:15,539 --> 00:32:16,665
You didn't see any similarity
892
00:32:16,874 --> 00:32:18,417
between yourself and Jonathan?
893
00:32:18,626 --> 00:32:21,128
So you heard some of that,
did you?
894
00:32:21,337 --> 00:32:22,713
Tail end.
895
00:32:22,922 --> 00:32:26,008
(sighs)
896
00:32:26,216 --> 00:32:28,177
I don't know.
897
00:32:28,385 --> 00:32:29,261
Did you?
898
00:32:30,429 --> 00:32:33,057
Mm-mm. No.
899
00:32:33,265 --> 00:32:34,683
Completely different.
900
00:32:34,892 --> 00:32:37,561
That's what I thought.
901
00:32:37,770 --> 00:32:39,063
(chuckles)
902
00:32:39,271 --> 00:32:42,733
So... how's your secret case
with Dan going?
903
00:32:42,942 --> 00:32:44,068
Secretly terrible.
904
00:32:44,276 --> 00:32:45,235
Do you remember Malcolm?
905
00:32:46,403 --> 00:32:47,279
Coma boy?
906
00:32:48,447 --> 00:32:49,531
He woke up.
907
00:32:49,740 --> 00:32:50,908
He claims he's innocent.
908
00:32:52,952 --> 00:32:55,537
Something he said bothers me.
909
00:32:55,746 --> 00:32:57,247
Whoever shot him
knew about Palmetto,
910
00:32:57,456 --> 00:32:59,625
but he says that no one
should have known he was there.
911
00:32:59,833 --> 00:33:01,835
Well, you found him there.
912
00:33:02,002 --> 00:33:04,213
Yeah, I...
He pointed that out, too.
913
00:33:04,421 --> 00:33:06,882
So, whoever followed him
could have done what I did.
914
00:33:07,091 --> 00:33:08,634
So how did you track him?
915
00:33:08,842 --> 00:33:11,220
Partners on the force
share GPS locators in their gear
916
00:33:11,428 --> 00:33:13,305
so that they can find each other
in emergencies.
917
00:33:13,514 --> 00:33:16,600
You hacked
his partner's locator.
918
00:33:16,809 --> 00:33:18,644
Which means...
919
00:33:18,852 --> 00:33:21,105
Malcolm's partner knew
he was there, too.
920
00:33:23,065 --> 00:33:24,608
Tony Paolucci knew.
921
00:33:38,580 --> 00:33:40,457
♪♪
922
00:33:43,335 --> 00:33:45,170
(knocking)
923
00:33:45,379 --> 00:33:48,048
That's Paolucci's car,
just like his GPS said.
924
00:33:48,257 --> 00:33:49,299
But the bar's closed.
925
00:33:49,508 --> 00:33:52,344
Maybe he decided
to keep the party going.
926
00:33:54,471 --> 00:33:55,806
(door creaks)
927
00:33:57,433 --> 00:33:59,143
(chuckles)
928
00:34:00,644 --> 00:34:02,354
You have to stop doing that.
929
00:34:02,563 --> 00:34:04,023
It was unlocked.
930
00:34:06,316 --> 00:34:09,028
♪♪
931
00:34:14,658 --> 00:34:16,702
Paolucci, you in here?
932
00:34:21,874 --> 00:34:24,501
♪♪
933
00:34:45,022 --> 00:34:47,107
At least you can see
what he was thinking.
934
00:34:47,316 --> 00:34:48,859
(scoffs)
935
00:34:56,325 --> 00:34:57,743
(indistinct police radio
chatter)
936
00:35:00,662 --> 00:35:01,663
Dan.
937
00:35:05,626 --> 00:35:06,627
(sighs)
938
00:35:06,835 --> 00:35:08,462
I found a suicide note.
939
00:35:09,630 --> 00:35:10,714
In his handwriting?
940
00:35:11,840 --> 00:35:13,217
Sure looks like it.
941
00:35:13,425 --> 00:35:15,177
Apparently, he was on the take.
942
00:35:15,385 --> 00:35:17,471
Malcolm was onto him,
so Paolucci shot him.
943
00:35:17,679 --> 00:35:18,972
When Malcolm woke up,
944
00:35:19,181 --> 00:35:20,724
Paolucci couldn't take
the guilt anymore.
945
00:35:27,481 --> 00:35:28,732
You okay?
946
00:35:29,858 --> 00:35:31,151
Paolucci was an ass,
947
00:35:31,360 --> 00:35:34,279
but this... I can't
imagine this.
948
00:35:34,488 --> 00:35:36,115
I know.
949
00:35:36,323 --> 00:35:37,908
I know.
950
00:35:54,716 --> 00:35:55,717
(knocking)
951
00:35:55,926 --> 00:35:58,053
Uh, come in.
952
00:35:58,262 --> 00:35:59,638
Hello, Doctor.
953
00:36:01,765 --> 00:36:02,933
(sighs)
954
00:36:03,142 --> 00:36:04,685
Thank you for coming.
955
00:36:04,893 --> 00:36:07,771
Uh, I know we're not due
for a session for a few days.
956
00:36:07,980 --> 00:36:09,606
No, my bad.
957
00:36:09,815 --> 00:36:12,276
I realize I'm not up to date
on my payments, so... (chuckles)
958
00:36:13,777 --> 00:36:15,279
Uh...
959
00:36:15,487 --> 00:36:16,446
don't.
960
00:36:19,032 --> 00:36:20,701
- What's wrong?
- Nothing's wrong.
961
00:36:20,909 --> 00:36:22,536
I realized a few things.
962
00:36:22,744 --> 00:36:25,164
As I said,
963
00:36:25,372 --> 00:36:28,792
we made a breakthrough.
964
00:36:29,001 --> 00:36:33,297
And I think, with that in mind,
965
00:36:33,505 --> 00:36:35,632
we should keep our relationship
professional from now on.
966
00:36:35,841 --> 00:36:36,800
Oh.
967
00:36:37,009 --> 00:36:37,968
Are you sure?
968
00:36:38,177 --> 00:36:39,803
Very much so.
969
00:36:41,430 --> 00:36:42,639
Very well.
970
00:36:42,848 --> 00:36:45,225
If, uh...
if you think it's best.
971
00:36:45,434 --> 00:36:46,226
I do.
972
00:36:46,435 --> 00:36:47,978
Right.
973
00:36:48,187 --> 00:36:52,024
Well, I'll, um... see you
at my next session, then.
974
00:36:58,447 --> 00:36:59,364
(door closes)
975
00:36:59,573 --> 00:37:00,407
(sighs)
976
00:37:00,574 --> 00:37:01,700
(door opens)
977
00:37:01,909 --> 00:37:03,535
- One last thing before I go.
- Yes?
978
00:37:03,744 --> 00:37:06,246
Dr. Canaan down the hall--
what's he like?
979
00:37:07,414 --> 00:37:09,458
Uh, thoughtful.
980
00:37:09,666 --> 00:37:11,543
Spiritual. Why?
981
00:37:11,752 --> 00:37:13,462
Little sanctimonious?
982
00:37:13,670 --> 00:37:15,464
I don't know. I suppose.
983
00:37:15,672 --> 00:37:17,925
Six-foot-two, black,
voice like an angel?
984
00:37:18,133 --> 00:37:19,176
Oh, you know him.
985
00:37:19,384 --> 00:37:21,762
(sighing)
986
00:37:21,970 --> 00:37:24,014
All too well.
987
00:37:28,560 --> 00:37:29,978
Trixie's finally down.
988
00:37:30,187 --> 00:37:32,356
(chuckles) She conned you
into reading the book
989
00:37:32,564 --> 00:37:34,358
about the sneezing panda,
didn't she?
990
00:37:34,566 --> 00:37:35,984
Five times.
991
00:37:36,193 --> 00:37:37,611
(chuckling)
992
00:37:41,907 --> 00:37:44,326
Hey. Um... (sighs)
993
00:37:44,534 --> 00:37:46,119
thank you.
994
00:37:47,412 --> 00:37:48,705
For what?
995
00:37:48,914 --> 00:37:52,960
You know,
for having my back and...
996
00:37:53,168 --> 00:37:54,211
for everything.
997
00:38:02,678 --> 00:38:04,137
You're welcome.
998
00:38:05,764 --> 00:38:06,723
For everything.
999
00:38:20,904 --> 00:38:22,990
You should go.
1000
00:38:24,658 --> 00:38:26,034
Yeah, I should.
1001
00:38:26,243 --> 00:38:28,203
I'm sorry.
1002
00:38:28,412 --> 00:38:30,914
No. Don't be sorry.
1003
00:38:32,499 --> 00:38:34,751
(sighs)
1004
00:38:37,504 --> 00:38:38,755
(phone buzzing)
1005
00:38:40,382 --> 00:38:42,259
(groaning sigh)
1006
00:38:47,055 --> 00:38:48,932
(sighs)
1007
00:38:53,729 --> 00:38:56,565
(sighs)
1008
00:38:56,773 --> 00:38:58,483
All right. (chuckles)
1009
00:38:58,692 --> 00:39:00,193
Okay.
1010
00:39:00,402 --> 00:39:01,611
Bye.
1011
00:39:21,381 --> 00:39:23,258
MALCOLM:
Evening, Dan.
1012
00:39:25,594 --> 00:39:27,429
I got your text.
1013
00:39:27,637 --> 00:39:29,306
What do you want?
1014
00:39:30,432 --> 00:39:31,892
(sighs)
1015
00:39:32,100 --> 00:39:34,728
Just wanted to congratulate you
on closing Palmetto.
1016
00:39:34,936 --> 00:39:37,314
You and that smart,
sexy lady of yours
1017
00:39:37,522 --> 00:39:39,066
caught the guy who shot me.
1018
00:39:42,110 --> 00:39:44,488
That's what
the confession said, right?
1019
00:39:45,864 --> 00:39:49,117
How long did it
take you to write it?
1020
00:39:49,326 --> 00:39:50,535
(laughing)
1021
00:39:50,744 --> 00:39:52,829
Forever.
I mean, I'm so not a word guy.
1022
00:39:53,038 --> 00:39:55,165
(laughing):
You know?
1023
00:39:55,374 --> 00:39:57,834
What? You should be thanking me.
1024
00:39:58,043 --> 00:39:59,753
Why is that?
1025
00:39:59,961 --> 00:40:02,964
Well, I could have told
everyone the truth--
1026
00:40:03,173 --> 00:40:05,258
that you shot me.
1027
00:40:06,426 --> 00:40:07,511
Why didn't you?
1028
00:40:15,435 --> 00:40:16,895
'Cause I like you.
1029
00:40:17,104 --> 00:40:20,399
And I can't imagine what
would happen to your life
1030
00:40:20,607 --> 00:40:22,776
if people found out the truth.
1031
00:40:22,984 --> 00:40:24,653
Your colleagues, your ex...
1032
00:40:24,861 --> 00:40:27,197
- I swear to God, I will...
- What? Shoot me?
1033
00:40:27,406 --> 00:40:28,990
Ah, been there, done that.
1034
00:40:29,199 --> 00:40:31,118
Big fail. (laughs)
1035
00:40:31,326 --> 00:40:34,079
Besides, you wouldn't
want anything
1036
00:40:34,287 --> 00:40:35,997
to mess
with your pretty little family
1037
00:40:36,206 --> 00:40:38,208
now that you're working
to fix things, right?
1038
00:40:39,501 --> 00:40:40,961
Whatever you want to do to me,
1039
00:40:41,169 --> 00:40:42,546
- you keep them out of it.
- Dan.
1040
00:40:44,131 --> 00:40:45,799
Come on.
1041
00:40:46,007 --> 00:40:47,551
I'm not gonna hurt anyone.
1042
00:40:48,677 --> 00:40:50,178
No.
1043
00:40:50,387 --> 00:40:51,930
No, no, no, no, no.
1044
00:40:52,139 --> 00:40:54,224
You... you and I...
1045
00:40:55,600 --> 00:40:57,060
...we're gonna be best friends.
1046
00:40:57,269 --> 00:40:58,478
Yeah.
1047
00:40:58,687 --> 00:41:01,106
Because I got big plans for you.
1048
00:41:01,314 --> 00:41:02,566
Big plans.
1049
00:41:02,774 --> 00:41:04,818
(laughing)
1050
00:41:05,026 --> 00:41:06,903
Fun, right?
1051
00:41:07,112 --> 00:41:09,239
We're having fun now.
1052
00:41:09,448 --> 00:41:10,991
(laughs)
(engine starts)
1053
00:41:17,289 --> 00:41:20,000
(dance music playing)
1054
00:41:28,049 --> 00:41:30,677
♪ I've been hell-bent, baby ♪
1055
00:41:30,844 --> 00:41:34,389
♪ Hell-bent on loving you
all day long ♪
1056
00:41:34,598 --> 00:41:37,684
♪ Hell-bent on drugs
'cause they turn you on ♪
1057
00:41:39,352 --> 00:41:42,147
♪ Don't know
what else to do... ♪
1058
00:41:44,399 --> 00:41:47,068
I just learned
the strangest thing.
1059
00:41:47,277 --> 00:41:51,156
Spoiler alert:
Amenadiel found Dr. Linda.
1060
00:41:51,364 --> 00:41:54,284
He was an angel on her shoulder,
trying to control me.
1061
00:41:54,493 --> 00:41:56,786
I wonder how my dear,
angelic brother
1062
00:41:56,995 --> 00:41:59,331
got such a wickedly clever idea.
1063
00:42:01,917 --> 00:42:03,418
I did it to protect you.
1064
00:42:03,627 --> 00:42:05,170
I told you,
1065
00:42:05,378 --> 00:42:07,589
whatever the danger,
I'll be there to stop it.
1066
00:42:07,797 --> 00:42:09,424
Whether you see it
coming or not.
1067
00:42:09,633 --> 00:42:11,134
You betrayed me, Maze.
1068
00:42:12,469 --> 00:42:13,887
And not for my own good.
1069
00:42:14,095 --> 00:42:15,722
You did it for yourself.
1070
00:42:17,474 --> 00:42:20,393
Who is this human world
really rubbing off on, eh?
1071
00:42:20,602 --> 00:42:22,479
Me or you?
1072
00:42:23,647 --> 00:42:24,689
- Lucifer, I...
- Ah.
1073
00:42:24,898 --> 00:42:27,150
Don't want to hear it.
1074
00:42:27,359 --> 00:42:30,278
'Cause you and me, we're done.
1075
00:42:30,487 --> 00:42:35,158
♪ All I need is, all I need is,
all I need is you. ♪