1 00:00:00,940 --> 00:00:03,484 LUCIFER: Previously on Lucifer... 2 00:00:03,693 --> 00:00:04,568 Container went missing. 3 00:00:04,777 --> 00:00:06,195 Security cameras were disabled. 4 00:00:07,405 --> 00:00:08,155 What container? 5 00:00:08,364 --> 00:00:09,657 The container. 6 00:00:09,865 --> 00:00:10,825 Your return to the Underworld 7 00:00:11,033 --> 00:00:12,076 has been requested. 8 00:00:12,284 --> 00:00:13,744 Remind Dad 9 00:00:13,953 --> 00:00:15,287 that I quit Hell because I was sick and tired 10 00:00:15,496 --> 00:00:16,998 of playing a part in His play. 11 00:00:17,206 --> 00:00:18,791 CHLOE: There was a case, a shooting on Palmetto Street. 12 00:00:19,000 --> 00:00:20,001 Malcom got shot 13 00:00:20,209 --> 00:00:21,585 meeting up with some gang members. 14 00:00:21,794 --> 00:00:23,337 Paolucci thinks he took the bullet like a hero. 15 00:00:23,546 --> 00:00:24,588 I think he was on the take. 16 00:00:24,797 --> 00:00:27,049 Now, no one wants to work with me. 17 00:00:28,426 --> 00:00:31,345 You give me what is mine! 18 00:00:31,554 --> 00:00:32,596 Oh, God. 19 00:00:32,805 --> 00:00:33,848 Who stole them? 20 00:00:34,056 --> 00:00:35,057 They were yours. 21 00:00:35,266 --> 00:00:36,392 No, don't! 22 00:00:37,768 --> 00:00:39,020 LUCIFER: Someone's got them, 23 00:00:39,228 --> 00:00:40,730 Mazikeen. 24 00:00:40,938 --> 00:00:43,733 Someone's got my wings. 25 00:00:59,206 --> 00:01:01,292 ♪ Taste your fingertips ♪ 26 00:01:01,500 --> 00:01:04,378 ♪ Bite-bite me while I taste your fingertips ♪ 27 00:01:04,587 --> 00:01:06,172 ♪ The feeling of your skin ♪ 28 00:01:06,380 --> 00:01:08,549 ♪ Love give me love, love, love, love ♪ 29 00:01:08,758 --> 00:01:09,675 ♪ Now if we're talking body ♪ 30 00:01:09,884 --> 00:01:12,595 ♪ You got a perfect one ♪ 31 00:01:12,762 --> 00:01:14,096 ♪ So put it on me ♪ 32 00:01:14,305 --> 00:01:16,098 ♪ Swear it won't take you long ♪ 33 00:01:16,307 --> 00:01:18,142 ♪ If you love me right ♪ 34 00:01:18,350 --> 00:01:19,435 ♪ We love for life ♪ 35 00:01:19,643 --> 00:01:22,229 ♪ On and on and on ♪ 36 00:01:22,438 --> 00:01:25,149 ♪ Now if we're talking body ♪ 37 00:01:25,357 --> 00:01:27,818 ♪ You got a perfect one, so put it on me ♪ 38 00:01:28,027 --> 00:01:29,987 ♪ Swear it won't take you long... ♪ 39 00:01:37,244 --> 00:01:39,121 ♪ Taste your fingertips ♪ 40 00:01:39,330 --> 00:01:42,333 ♪ Bite-bite me while I taste your fingertips ♪ 41 00:01:42,541 --> 00:01:45,836 ♪ We love... while I taste your fingertips ♪ 42 00:01:46,045 --> 00:01:49,507 ♪ The feeling of your skin, love give me love ♪ 43 00:01:49,715 --> 00:01:51,926 ♪ We love... bite me while I taste your fingertips... ♪ 44 00:01:52,134 --> 00:01:53,469 What are you waiting for? 45 00:01:53,677 --> 00:01:54,762 Hop in. 46 00:01:54,970 --> 00:01:56,639 ♪ Taste your fingertips ♪ 47 00:01:56,847 --> 00:01:58,933 ♪ We love... while I taste your fingertips ♪ 48 00:01:59,141 --> 00:02:02,103 ♪ The feeling of you skin, love give me love... ♪ 49 00:02:02,311 --> 00:02:03,646 (chuckles) 50 00:02:04,939 --> 00:02:06,190 ♪ If we're talking body ♪ 51 00:02:06,398 --> 00:02:08,067 ♪ You got a perfect one ♪ 52 00:02:08,275 --> 00:02:09,652 ♪ So put it on me ♪ 53 00:02:09,860 --> 00:02:11,695 (chuckles) ♪ Swear it won't take you long ♪ 54 00:02:11,904 --> 00:02:13,823 ♪ If you love me right... ♪ 55 00:02:16,158 --> 00:02:17,535 (laughing) 56 00:02:20,162 --> 00:02:21,622 (gasps) 57 00:02:21,831 --> 00:02:22,623 (coughing) 58 00:02:22,832 --> 00:02:23,624 LUCIFER: Hello, Sergei. 59 00:02:23,833 --> 00:02:24,959 Waters a bit rough, are they? 60 00:02:25,167 --> 00:02:26,710 What-what the hell are you doing? 61 00:02:26,919 --> 00:02:28,087 Isn't it obvious? 62 00:02:28,295 --> 00:02:29,672 I'm going to brutally torture you 63 00:02:29,880 --> 00:02:30,673 until you give me what I want. 64 00:02:30,881 --> 00:02:32,633 My wings-- where are they? 65 00:02:32,842 --> 00:02:34,969 What wings? I don't even know what you're talking about! 66 00:02:36,095 --> 00:02:36,971 Why do they always 67 00:02:37,179 --> 00:02:39,473 insist on being so difficult? 68 00:02:39,682 --> 00:02:41,016 - (chuckles) - All right. 69 00:02:41,183 --> 00:02:42,184 (gasps) 70 00:02:42,393 --> 00:02:43,310 As you can see, 71 00:02:43,519 --> 00:02:44,311 I'm not playing, 72 00:02:44,520 --> 00:02:45,312 so let's try again, 73 00:02:45,521 --> 00:02:46,730 shall we? 74 00:02:46,939 --> 00:02:48,566 My wings, please. 75 00:02:48,774 --> 00:02:50,651 Look, man, why would I take your wings? 76 00:02:50,860 --> 00:02:52,319 I don't even know who you are! 77 00:02:52,528 --> 00:02:54,196 I'm Lucifer Morningstar. 78 00:02:54,405 --> 00:02:56,157 And you, you small-peckered fool, 79 00:02:56,365 --> 00:02:58,659 are Sergei Bok, a known smuggler. 80 00:02:58,868 --> 00:03:00,035 You move just about anything 81 00:03:00,244 --> 00:03:01,370 you can get your trashy Euro hands on. 82 00:03:01,579 --> 00:03:02,663 Please, man! 83 00:03:02,872 --> 00:03:05,040 I don't have 'em! I swear. 84 00:03:05,249 --> 00:03:06,542 Okay? I don't know what I'd do with a pair... 85 00:03:07,751 --> 00:03:09,587 Maybe if I hit him a few times? 86 00:03:09,795 --> 00:03:11,839 Though I hate to say it, 87 00:03:12,047 --> 00:03:14,008 I'm not sure violence is the trick here. 88 00:03:14,216 --> 00:03:15,843 I'm beginning to wonder 89 00:03:16,051 --> 00:03:17,887 if this human stain is actually telling the truth. 90 00:03:18,095 --> 00:03:19,471 No! He's scum. 91 00:03:19,680 --> 00:03:21,015 He'll say anything. 92 00:03:21,223 --> 00:03:22,474 Maybe it's not him, it's us. 93 00:03:22,683 --> 00:03:24,018 Us? 94 00:03:24,226 --> 00:03:26,228 He's the fifth man we've accosted this week. 95 00:03:26,437 --> 00:03:28,189 Perhaps we're-- dare I say it-- 96 00:03:28,397 --> 00:03:30,149 going about this wrong? 97 00:03:30,357 --> 00:03:31,692 (sighs) 98 00:03:31,901 --> 00:03:34,445 It may be time to seek the help of a professional. 99 00:03:34,653 --> 00:03:35,696 (sighs) 100 00:03:35,905 --> 00:03:37,531 Oh! 101 00:03:37,740 --> 00:03:39,575 Maze! 102 00:03:40,701 --> 00:03:41,869 (gasps) 103 00:03:44,121 --> 00:03:45,080 (coughing) 104 00:03:47,833 --> 00:03:49,335 Hey. 105 00:03:49,543 --> 00:03:50,461 I don't know that you want to be here right now. 106 00:03:50,669 --> 00:03:51,921 DETECTIVE: There she is. 107 00:03:52,129 --> 00:03:54,256 Yeah. What, do I have a "hate me" sign on my face? 108 00:03:54,465 --> 00:03:56,050 If only it were that simple. 109 00:03:56,258 --> 00:03:57,760 It's about Malcolm. 110 00:03:57,927 --> 00:03:59,094 What about him? 111 00:03:59,303 --> 00:04:00,930 That guy's been in a coma for months. 112 00:04:01,138 --> 00:04:03,015 His wife decided to pull the plug. 113 00:04:04,141 --> 00:04:05,559 Malcolm's dying today, 114 00:04:05,768 --> 00:04:08,103 and you're still investigating him for corruption. 115 00:04:08,312 --> 00:04:09,855 So, what, they hate me even more 116 00:04:10,064 --> 00:04:11,148 now that I won't put a halo on his head? 117 00:04:11,357 --> 00:04:12,149 Maybe stay away 118 00:04:12,358 --> 00:04:14,026 from the precinct tonight. 119 00:04:14,235 --> 00:04:15,819 Cops are staging a living wake here. 120 00:04:16,028 --> 00:04:17,112 Anything else? 121 00:04:22,618 --> 00:04:24,411 It would make everyone's life easier 122 00:04:24,620 --> 00:04:26,580 if you would close your investigation. 123 00:04:26,789 --> 00:04:27,915 You know, Dan, I thought we were actually 124 00:04:28,123 --> 00:04:29,625 making progress there for a second, 125 00:04:29,833 --> 00:04:31,961 but once again, look who's on Team Everyone Else. 126 00:04:33,420 --> 00:04:35,506 - I'm trying to protect you. - From what? 127 00:04:35,714 --> 00:04:37,258 Catching a criminal or hurting your rep? 128 00:04:39,343 --> 00:04:41,345 It's not about any of that. It's about Malcolm's family. 129 00:04:41,553 --> 00:04:43,472 If there's an open investigation calling for his dismissal, 130 00:04:43,681 --> 00:04:44,765 it can cost them his benefits, 131 00:04:44,974 --> 00:04:46,267 his pension, all of it. 132 00:04:46,475 --> 00:04:48,435 So, what, you want me to just drop it? 133 00:04:48,644 --> 00:04:50,854 Just turn my back on everything I stand for? 134 00:04:51,063 --> 00:04:52,523 No. 135 00:04:52,731 --> 00:04:53,983 I'm saying if you want to do something about it, 136 00:04:54,191 --> 00:04:54,984 then do it now. 137 00:04:55,192 --> 00:04:56,277 You have 24 hours. 138 00:04:57,736 --> 00:04:59,655 Or let it go and let his family move on. 139 00:05:20,009 --> 00:05:22,011 Is this really what you do in your spare time? 140 00:05:23,137 --> 00:05:25,139 How fascinatingly morose. 141 00:05:25,347 --> 00:05:26,557 Do you ever think of taking up knitting? 142 00:05:27,683 --> 00:05:29,184 What are you doing here? 143 00:05:29,393 --> 00:05:32,563 I'm here because I could really use your expertise. 144 00:05:32,771 --> 00:05:34,648 You're not busy, are you? 145 00:05:34,857 --> 00:05:36,191 Actually, shocker, I am busy. 146 00:05:36,358 --> 00:05:38,027 And it's really not a good day 147 00:05:38,235 --> 00:05:39,987 for... your... Luciferness. 148 00:05:40,195 --> 00:05:41,155 Hmm? 149 00:05:41,363 --> 00:05:42,531 Here's an idea. 150 00:05:42,740 --> 00:05:43,657 - Call next time. - No, no, no. 151 00:05:43,866 --> 00:05:46,076 Hold on. 152 00:05:46,285 --> 00:05:49,038 Now, I'm not one to get into the feels, usually, but... 153 00:05:49,246 --> 00:05:51,081 you seem genuinely distressed. 154 00:05:52,082 --> 00:05:53,042 You okay? 155 00:05:53,250 --> 00:05:54,335 Do you want to-- I don't know-- 156 00:05:54,543 --> 00:05:56,670 chat about it or something? 157 00:05:56,879 --> 00:05:57,546 Sex is always 158 00:05:57,755 --> 00:05:58,797 on the table. 159 00:05:59,006 --> 00:05:59,923 (scoffs) 160 00:06:00,132 --> 00:06:01,050 You never quit, do you? 161 00:06:01,258 --> 00:06:02,885 (laughs) No. 162 00:06:03,052 --> 00:06:04,678 I'm simply offering an ear. 163 00:06:06,180 --> 00:06:07,598 Come on. 164 00:06:07,806 --> 00:06:09,475 (sighs) 165 00:06:09,683 --> 00:06:11,518 Remember the Palmetto case I was telling you about? 166 00:06:13,020 --> 00:06:14,188 The case that's been consuming you, 167 00:06:14,396 --> 00:06:15,272 causing people to despise you, 168 00:06:15,481 --> 00:06:16,857 call you names-- I even quarreled 169 00:06:17,066 --> 00:06:18,275 upon occasion because of it? 170 00:06:18,484 --> 00:06:19,943 No, doesn't ring a bell. 171 00:06:20,152 --> 00:06:21,570 (chuckles) 172 00:06:21,779 --> 00:06:23,030 Well, they're pressuring me to drop the case, 173 00:06:23,238 --> 00:06:24,031 assume the party line, 174 00:06:24,239 --> 00:06:25,324 and say the guy died a hero. 175 00:06:25,532 --> 00:06:26,700 My spidey sense tells me 176 00:06:26,909 --> 00:06:29,036 dropping it's not what you want, is it? 177 00:06:29,244 --> 00:06:30,412 I want the truth. 178 00:06:30,621 --> 00:06:31,455 Well, then seek it out. 179 00:06:31,663 --> 00:06:32,956 You're a police officer. 180 00:06:33,165 --> 00:06:34,208 You don't need anyone's permission. 181 00:06:34,416 --> 00:06:35,584 Hmm. 182 00:06:35,793 --> 00:06:37,419 That's decent-ish advice. 183 00:06:37,628 --> 00:06:39,546 I know. I'm quite good. 184 00:06:39,755 --> 00:06:41,048 Anyway, now we've helped you, my turn. 185 00:06:41,256 --> 00:06:43,425 See, I'm working a sort of case of my own. 186 00:06:43,634 --> 00:06:44,885 And it seems that I've... 187 00:06:45,094 --> 00:06:46,845 Well, hit a bit of a snag. 188 00:06:47,971 --> 00:06:49,098 A case? 189 00:06:49,306 --> 00:06:50,307 (chuckles) Um... 190 00:06:50,516 --> 00:06:51,558 What kind of case is it? 191 00:06:51,767 --> 00:06:52,851 Well, the nature of the investigation 192 00:06:53,060 --> 00:06:54,228 isn't important. 193 00:06:54,436 --> 00:06:56,355 I'm strictly here for professional advice. 194 00:06:56,563 --> 00:06:59,400 What do you do when your case hits a wall? 195 00:06:59,608 --> 00:07:00,734 Mmm. 196 00:07:00,943 --> 00:07:03,404 - What do I do when I get stuck? - Yes. 197 00:07:03,612 --> 00:07:05,697 Well, I grab a pair of fresh eyes-- 198 00:07:05,906 --> 00:07:08,075 someone who's not gonna be afraid to be honest with me, 199 00:07:08,283 --> 00:07:10,786 even if it's not what I want to hear. 200 00:07:10,994 --> 00:07:11,870 Hello. 201 00:07:12,079 --> 00:07:13,872 That's a brilliant idea. 202 00:07:14,081 --> 00:07:15,082 Yeah. 203 00:07:15,290 --> 00:07:16,959 It kinda is. 204 00:07:17,167 --> 00:07:18,502 So... 205 00:07:18,710 --> 00:07:20,629 maybe if you help me, 206 00:07:20,838 --> 00:07:22,005 I could help you. 207 00:07:22,214 --> 00:07:23,590 (door creaking) 208 00:07:23,799 --> 00:07:24,967 Could... 209 00:07:25,175 --> 00:07:26,552 And Bob's your uncle. 210 00:07:26,760 --> 00:07:27,594 Right. 211 00:07:39,022 --> 00:07:41,233 What are we doing here, Lucifer? 212 00:07:41,442 --> 00:07:43,444 I like to come here from time to time. 213 00:07:43,652 --> 00:07:45,112 Dip my toes in the sand, 214 00:07:45,320 --> 00:07:46,780 breathe the ocean air, 215 00:07:46,989 --> 00:07:48,782 walk down memory lane. 216 00:07:48,991 --> 00:07:49,867 (chuckles) 217 00:07:50,993 --> 00:07:51,869 You see, 218 00:07:52,077 --> 00:07:53,078 five years ago, 219 00:07:53,287 --> 00:07:54,455 when Maze and I abandoned Hell, 220 00:07:54,663 --> 00:07:57,166 I landed right here on this beach. 221 00:07:58,792 --> 00:08:00,669 This is where I flipped dear old Dad 222 00:08:00,878 --> 00:08:02,421 the grandest of birds. 223 00:08:03,922 --> 00:08:05,507 And had Maze sever my wings. 224 00:08:05,716 --> 00:08:07,968 And why are you telling me this? 225 00:08:08,177 --> 00:08:09,470 Honestly, why summon me here at all? 226 00:08:09,678 --> 00:08:11,930 Surely it's not just to reminisce. 227 00:08:12,139 --> 00:08:14,183 (chuckles) 228 00:08:14,391 --> 00:08:16,810 I've asked you here because those same wings 229 00:08:17,019 --> 00:08:18,520 have been stolen. 230 00:08:20,147 --> 00:08:23,025 And I need your help to get them back. 231 00:08:28,614 --> 00:08:30,365 ♪ Oh! ♪ 232 00:08:36,663 --> 00:08:38,081 Your wings are missing? 233 00:08:38,290 --> 00:08:40,250 Sorry, is there an echo? Isn't that what I just said? 234 00:08:40,459 --> 00:08:42,252 What exactly am I supposed to do with that news? 235 00:08:42,461 --> 00:08:44,004 Use your angelic powers 236 00:08:44,213 --> 00:08:45,923 to soar around the city and find them. 237 00:08:46,131 --> 00:08:47,132 I mean, really, 238 00:08:47,341 --> 00:08:48,342 what good's an angel 239 00:08:48,550 --> 00:08:49,927 if he can't help a brother out? 240 00:08:50,135 --> 00:08:51,470 Am I right? 241 00:08:53,096 --> 00:08:54,515 Lucy, 242 00:08:54,723 --> 00:08:56,308 since your grand departure from Hell, 243 00:08:56,517 --> 00:08:58,685 I've been the one that's had to patrol the gates, 244 00:08:58,894 --> 00:09:00,479 I've been the one keeping damned souls 245 00:09:00,687 --> 00:09:03,982 from slipping loose-- a job, by the way, that I loathe. 246 00:09:04,191 --> 00:09:05,484 - I didn't ask for that. - But those wings 247 00:09:05,692 --> 00:09:07,611 out there in the human world? 248 00:09:07,819 --> 00:09:08,946 Lucy, they're too powerful. 249 00:09:09,154 --> 00:09:10,447 A piece of divinity. 250 00:09:10,656 --> 00:09:12,783 Humanity can't handle them. 251 00:09:12,991 --> 00:09:14,618 And if they fall into the wrong hands... 252 00:09:14,826 --> 00:09:16,453 Then people might die? Yeah, I get that. 253 00:09:16,662 --> 00:09:18,455 Just saw a chap toss himself off a building 254 00:09:18,664 --> 00:09:21,124 after a mere peek at them, so if you're done telling me things 255 00:09:21,333 --> 00:09:23,168 I already know... 256 00:09:25,128 --> 00:09:27,422 ...will you help me or not? 257 00:09:27,631 --> 00:09:29,132 You tell me something. 258 00:09:29,341 --> 00:09:30,551 If you truly hated the wings, 259 00:09:30,759 --> 00:09:32,302 why'd you hold onto them all this time? 260 00:09:32,511 --> 00:09:34,805 (chuckles) 261 00:09:35,013 --> 00:09:37,349 - That is none of your business. - It's a sentimental move, Lucy. 262 00:09:37,558 --> 00:09:38,809 Especially for someone that was trying 263 00:09:39,017 --> 00:09:39,851 to leave their life behind. 264 00:09:40,060 --> 00:09:41,728 Please. Here we go. 265 00:09:41,937 --> 00:09:44,523 Maybe deep down you realize you never should've cut them off. 266 00:09:44,731 --> 00:09:45,983 And maybe that's why 267 00:09:46,191 --> 00:09:47,651 you left yourself an out. 268 00:09:47,859 --> 00:09:49,278 Yeah. 269 00:09:49,486 --> 00:09:50,654 So are you done? 270 00:09:50,862 --> 00:09:52,739 Pretty words, but no. 271 00:09:52,948 --> 00:09:54,741 They're my property. I want them back. 272 00:09:54,950 --> 00:09:56,243 Simple as that. If I can avoid 273 00:09:56,451 --> 00:09:59,037 an earth-shattering tragedy as well-- bonus. 274 00:09:59,246 --> 00:10:01,081 You wanted free will. 275 00:10:03,166 --> 00:10:04,710 You wanted accountability. 276 00:10:04,918 --> 00:10:06,837 Well... 277 00:10:07,045 --> 00:10:09,548 fix your own damn mess, for once. 278 00:10:19,016 --> 00:10:20,142 (chuckles) I've been thinking. 279 00:10:20,350 --> 00:10:21,893 Your problem, my problem-- 280 00:10:22,102 --> 00:10:24,813 why not be each other's fresh eyes and all that? 281 00:10:24,980 --> 00:10:26,565 Hey, what do you say, quid pro quo? 282 00:10:26,773 --> 00:10:28,692 Oh, so now you need my help. 283 00:10:28,900 --> 00:10:30,694 Sorry, am I not enunciating today? 284 00:10:30,902 --> 00:10:33,572 Yes, I've come seeking your very generous aid. 285 00:10:33,780 --> 00:10:35,741 First you have to tell me what it is you're working on. 286 00:10:35,949 --> 00:10:36,867 (chuckles) 287 00:10:37,075 --> 00:10:38,493 I'm not sure you can handle it. 288 00:10:38,702 --> 00:10:39,536 Try me. 289 00:10:39,745 --> 00:10:41,538 Okay. 290 00:10:41,747 --> 00:10:43,040 Uh, remember that container 291 00:10:43,248 --> 00:10:44,416 that was so inelegantly taken from me? 292 00:10:44,625 --> 00:10:46,001 The one I was convinced 293 00:10:46,209 --> 00:10:47,586 - was hiding something? - Yes, well, it wasn't just 294 00:10:47,794 --> 00:10:49,212 nesting dolls that I was looking for. 295 00:10:49,421 --> 00:10:52,507 There was something else, something... personal 296 00:10:52,716 --> 00:10:54,051 that was missing when we got there. 297 00:10:54,259 --> 00:10:55,385 I knew it. 298 00:10:55,594 --> 00:10:57,721 Lucifer, what was in there? 299 00:10:57,929 --> 00:11:00,307 My angel wings. 300 00:11:00,515 --> 00:11:01,350 (laughs) 301 00:11:01,558 --> 00:11:02,559 (chuckles) Yeah, go on. 302 00:11:02,768 --> 00:11:03,727 Get it all out. 303 00:11:03,935 --> 00:11:04,770 (laughing): Okay, seriously, 304 00:11:04,978 --> 00:11:06,104 what was in there? 305 00:11:09,399 --> 00:11:10,817 Oh, you are serious? 306 00:11:11,026 --> 00:11:13,487 Oh... okay, sorry. 307 00:11:13,695 --> 00:11:15,155 Did someone make them for you? 308 00:11:15,364 --> 00:11:18,075 Or are you big into cosplay? 309 00:11:18,283 --> 00:11:19,076 You're enjoying this, aren't you? 310 00:11:19,284 --> 00:11:20,243 Sorry, I'll admit 311 00:11:20,452 --> 00:11:22,245 I don't always get you. 312 00:11:22,454 --> 00:11:24,414 But if this is really that important-- 313 00:11:24,623 --> 00:11:26,041 It is. 314 00:11:26,249 --> 00:11:27,959 Okay, I will do what I can. 315 00:11:28,168 --> 00:11:30,629 I will put out an APB on... 316 00:11:32,089 --> 00:11:33,924 ...angel wings. 317 00:11:34,132 --> 00:11:35,550 Thank you, and in return, 318 00:11:35,759 --> 00:11:37,928 I shall donate my services on Palmetto, all right? 319 00:11:38,136 --> 00:11:39,137 Sure, we could use the help. 320 00:11:39,346 --> 00:11:40,639 (door opens) "We"? 321 00:11:41,807 --> 00:11:43,100 - Hey. - Ready to go? 322 00:11:43,308 --> 00:11:44,935 Yeah, you weren't around to help, 323 00:11:45,143 --> 00:11:46,395 so I recruited someone else. 324 00:11:46,603 --> 00:11:47,396 The more, the merrier. 325 00:11:47,604 --> 00:11:48,480 You're helping her? 326 00:11:48,689 --> 00:11:50,732 I knew she wouldn't give it up. 327 00:11:50,941 --> 00:11:51,942 And I couldn't let her go it alone, 328 00:11:52,150 --> 00:11:54,277 so I'm here for the ride. 329 00:11:54,486 --> 00:11:55,654 Hmm. 330 00:11:55,862 --> 00:11:56,947 Cool. 331 00:11:57,155 --> 00:11:58,573 The three of us working together. 332 00:11:58,782 --> 00:12:00,117 Yes, cool. 333 00:12:00,325 --> 00:12:01,785 What could be better? 334 00:12:03,620 --> 00:12:07,040 ♪ Bursting inside ♪ 335 00:12:07,249 --> 00:12:08,792 ♪ It's getting harder to hide... ♪ 336 00:12:09,000 --> 00:12:11,670 So, this is Palmetto Street. 337 00:12:13,630 --> 00:12:15,465 I'm sorry, why is he here again? 338 00:12:15,674 --> 00:12:18,635 Uh, he helps me see things differently. 339 00:12:18,844 --> 00:12:22,139 Yes, I've proved myself quite useful, Dan. 340 00:12:22,347 --> 00:12:24,516 So, how can we help you? 341 00:12:24,725 --> 00:12:26,059 All right, I want to reenact the shooting. 342 00:12:26,268 --> 00:12:27,310 I want to figure out what I missed. 343 00:12:27,519 --> 00:12:28,645 How's that gonna prove anything? 344 00:12:28,854 --> 00:12:31,481 - Just humor me, thanks. - (chuckles) 345 00:12:31,690 --> 00:12:33,692 - Lucifer? - Yes? 346 00:12:33,900 --> 00:12:34,901 You will represent the seedy 347 00:12:35,110 --> 00:12:36,653 criminal element. 348 00:12:36,862 --> 00:12:38,655 Oh, I believe you mean handsome criminal element. 349 00:12:38,864 --> 00:12:40,365 (Dan scoffs) And, Dan, 350 00:12:40,574 --> 00:12:42,492 you will stand for Malcolm. 351 00:12:42,701 --> 00:12:43,618 The tough as nails cop, 352 00:12:43,827 --> 00:12:44,786 who wishes I would 353 00:12:44,995 --> 00:12:46,163 leave this stupid case alone. 354 00:12:46,371 --> 00:12:47,706 Ah, cute. 355 00:12:47,914 --> 00:12:49,249 And I will play myself. 356 00:12:49,458 --> 00:12:51,793 A chick who cannot figure out what the hell I saw. 357 00:12:52,002 --> 00:12:53,295 So in the months leading up to the shooting, 358 00:12:53,462 --> 00:12:55,005 we were following a French drug trafficker 359 00:12:55,213 --> 00:12:56,381 Nikolas Aoudi. 360 00:12:56,590 --> 00:12:57,966 Ooh, can I have a gun? 361 00:12:58,175 --> 00:12:59,509 I feel like Nikolas would definitely have a gun. 362 00:12:59,718 --> 00:13:00,844 No... 363 00:13:01,052 --> 00:13:02,179 Actually he was more of a hammer guy. 364 00:13:02,387 --> 00:13:03,513 Liked to break fingers and arms. 365 00:13:03,722 --> 00:13:05,182 - Okay-- - Some legs and teeth. 366 00:13:05,390 --> 00:13:07,476 Right. Can I have a hammer, then? 367 00:13:07,684 --> 00:13:10,145 Somehow Aoudi kept evading the LAPD. 368 00:13:10,353 --> 00:13:12,314 I arrested one of his guys, thought he was gonna flip. 369 00:13:12,522 --> 00:13:14,065 Then suddenly he changed his tune. 370 00:13:14,274 --> 00:13:16,067 The only cop who spoke to him was Malcolm. 371 00:13:16,276 --> 00:13:17,319 So... 372 00:13:17,527 --> 00:13:20,030 one night, I tracked him here, 373 00:13:20,238 --> 00:13:22,240 sneaking in through the side door. 374 00:13:22,449 --> 00:13:25,035 And I hid behind this glass. 375 00:13:25,243 --> 00:13:27,162 I could see them. 376 00:13:27,370 --> 00:13:29,539 It was Malcolm and Aoudi and his bodyguard. 377 00:13:29,748 --> 00:13:32,042 They looked like they were making a deal. 378 00:13:32,250 --> 00:13:34,044 Malcolm was holding cash. 379 00:13:34,252 --> 00:13:35,420 Hold on. 380 00:13:35,629 --> 00:13:37,506 (grunts) Ooh, is that enough? 381 00:13:37,714 --> 00:13:39,716 CHLOE: A bribe, maybe. 382 00:13:39,925 --> 00:13:41,885 I'm not sure. 383 00:13:42,093 --> 00:13:44,179 But I leaned forward to hear what they were saying. 384 00:13:44,387 --> 00:13:45,931 (glass rattles) And accidentally, 385 00:13:46,139 --> 00:13:46,973 I made a sound. 386 00:13:47,182 --> 00:13:48,141 I could feel it. 387 00:13:48,350 --> 00:13:49,893 He saw me, but he didn't react. 388 00:13:50,101 --> 00:13:52,270 He just went back to his conversation. 389 00:13:52,479 --> 00:13:53,313 And that's when the shot went off. 390 00:13:53,522 --> 00:13:55,190 (gunshots) 391 00:13:55,398 --> 00:13:56,900 It didn't take long before bullets were flying everywhere. 392 00:13:57,108 --> 00:13:59,361 I braced behind the door, 393 00:13:59,569 --> 00:14:01,571 and that's when I ran in. 394 00:14:01,780 --> 00:14:03,949 Aoudi and his man were dead. 395 00:14:04,157 --> 00:14:06,576 Malcolm was on the floor, bleeding out. 396 00:14:10,080 --> 00:14:11,623 There was nothing you could do. 397 00:14:17,254 --> 00:14:18,839 It doesn't make sense. 398 00:14:19,047 --> 00:14:20,215 Excuse me? 399 00:14:20,423 --> 00:14:22,008 Aoudi would have no desire to kill Malcolm. 400 00:14:22,217 --> 00:14:24,427 Trust me, if there's one thing I know, it's desire. 401 00:14:24,636 --> 00:14:27,597 I mean, if Malcolm were indeed corrupt, 402 00:14:27,806 --> 00:14:29,099 he'd be Aoudi's golden goose. 403 00:14:29,307 --> 00:14:30,642 It'd be quite dumb to shoot him. 404 00:14:30,851 --> 00:14:32,435 What if someone else was here? 405 00:14:32,644 --> 00:14:34,980 The cops searched the place up and down, Chloe. 406 00:14:35,188 --> 00:14:36,481 There was no one else. 407 00:14:36,690 --> 00:14:39,568 Look, you may not want to believe it, 408 00:14:39,776 --> 00:14:41,444 but what if--? 409 00:14:41,653 --> 00:14:42,445 I was wrong. 410 00:14:42,654 --> 00:14:45,490 (cell phone ringing) 411 00:14:45,699 --> 00:14:47,325 Espinoza. 412 00:14:47,534 --> 00:14:48,952 Uh, yeah. 413 00:14:49,160 --> 00:14:51,913 Okay, I will let her know. 414 00:14:52,122 --> 00:14:53,248 Did you really put out 415 00:14:53,456 --> 00:14:56,459 an APB for... angel wings? 416 00:14:58,628 --> 00:15:00,130 Maybe. 417 00:15:00,338 --> 00:15:02,591 Well, it looks like they got a hit. 418 00:15:02,799 --> 00:15:04,009 Excellent! 419 00:15:04,217 --> 00:15:05,844 Right, my turn. 420 00:15:10,432 --> 00:15:12,392 I still can't believe it that the wings are-- 421 00:15:12,601 --> 00:15:15,020 Real? Exquisite? Divine? 422 00:15:15,270 --> 00:15:16,229 It's okay to say it. 423 00:15:16,438 --> 00:15:17,939 I was gonna say, "For sale." 424 00:15:18,148 --> 00:15:20,108 So, anything else the FBI can tell us, Agent Pitts? 425 00:15:20,275 --> 00:15:21,818 The wings-- along with a bunch of other crap 426 00:15:22,027 --> 00:15:23,820 people think is real-- are being pawned off 427 00:15:24,029 --> 00:15:25,363 at a black-market antiquities auction. 428 00:15:25,572 --> 00:15:26,990 An auction? 429 00:15:27,198 --> 00:15:28,617 Held under the veil of a charity event at Crimson Hall. 430 00:15:28,825 --> 00:15:29,826 Saints' teeth? 431 00:15:30,035 --> 00:15:31,202 Holy napkins? 432 00:15:31,411 --> 00:15:32,913 Oh, a piece of the cross? 433 00:15:33,121 --> 00:15:34,706 They've got my wings in absurdly fraudulent company. 434 00:15:34,915 --> 00:15:37,292 Yeah, unlike the wings, there's no way those are real. 435 00:15:37,500 --> 00:15:39,127 Exactly, it's insulting! 436 00:15:39,336 --> 00:15:40,795 Putting my wings on the block like some chintzy accoutrement. 437 00:15:41,004 --> 00:15:42,464 All right. 438 00:15:42,672 --> 00:15:44,049 Well, you can take comfort knowing the auction's 439 00:15:44,257 --> 00:15:46,343 already set to be raided tonight. 440 00:15:46,551 --> 00:15:48,261 So the FBI are gonna snatch my wings? 441 00:15:48,470 --> 00:15:50,013 When we get a chance to pounce on the bad guys, we take it. 442 00:15:50,221 --> 00:15:51,681 The FBI is taking lead. 443 00:15:51,890 --> 00:15:53,058 Figured you might be after the same guys. 444 00:15:53,266 --> 00:15:54,809 And we have jurisdiction. 445 00:15:55,018 --> 00:15:57,187 Okay, so how do we get the wings back? 446 00:15:57,395 --> 00:15:58,730 After the raid? 447 00:15:58,939 --> 00:16:00,023 As long as you can prove the wings' provenance, 448 00:16:00,231 --> 00:16:01,232 you'll get it back in 30 days. 449 00:16:01,441 --> 00:16:03,360 - No problem. - 30 days. 450 00:16:03,568 --> 00:16:05,362 Yes, no problem, no problem at all. 451 00:16:05,570 --> 00:16:06,488 Right? 452 00:16:06,696 --> 00:16:08,531 (quietly): Mm-hmm. 453 00:16:11,326 --> 00:16:13,244 ♪♪ 454 00:16:23,171 --> 00:16:24,506 (elevator bell dings) 455 00:16:29,803 --> 00:16:31,805 (laughs) 456 00:16:32,013 --> 00:16:33,848 Come on out, Amenadiel. 457 00:16:36,810 --> 00:16:39,062 So what happened to going it alone, 458 00:16:39,270 --> 00:16:40,689 lying in my own mess and such? 459 00:16:40,897 --> 00:16:42,440 Or did you just want a front row seat to the action? 460 00:16:42,649 --> 00:16:43,942 I assure you, Lucifer, 461 00:16:44,150 --> 00:16:45,652 I take no pleasure in following you around. 462 00:16:45,860 --> 00:16:48,488 But this is far too important to let you screw up. 463 00:16:48,697 --> 00:16:51,449 Ah, so you just came to help? 464 00:16:51,658 --> 00:16:54,077 I came to ensure the wings get back where they belong. 465 00:16:54,285 --> 00:16:55,704 Which is where exactly? 466 00:16:55,912 --> 00:16:57,163 You mean besides on your back? 467 00:16:57,372 --> 00:16:58,623 Oh, surely, my fine-feathered friend, 468 00:16:58,832 --> 00:17:00,208 you don't expect that to happen. 469 00:17:00,375 --> 00:17:03,420 They belong in the Heavens where they were created. 470 00:17:03,628 --> 00:17:06,047 If you don't want them, that's where they'll be. 471 00:17:06,256 --> 00:17:09,050 Fair enough. 472 00:17:09,259 --> 00:17:10,635 Considering we're on a clock now, 473 00:17:10,844 --> 00:17:11,636 I could use a wingman. 474 00:17:11,845 --> 00:17:13,513 What do you mean? 475 00:17:13,722 --> 00:17:15,557 The FBI's raiding the place. 476 00:17:15,765 --> 00:17:18,476 So if we don't get the wings, humanity finds divinity, 477 00:17:18,685 --> 00:17:20,478 so on and so forth-- you know the rest. 478 00:17:20,687 --> 00:17:22,105 Well, we can't let that happen. 479 00:17:22,313 --> 00:17:24,315 Right, so you can join. 480 00:17:24,524 --> 00:17:25,567 Provided, of course, you can keep 481 00:17:25,775 --> 00:17:27,736 that angelic ego of yours in check. 482 00:17:27,944 --> 00:17:29,279 I don't have an ego. 483 00:17:29,487 --> 00:17:31,448 Sure you do, but I'm encouraging you to get off 484 00:17:31,656 --> 00:17:33,783 that high horse and learn a thing or two about humanity. 485 00:17:33,992 --> 00:17:36,661 Though it appears that you've picked up a fashion sense. 486 00:17:36,870 --> 00:17:38,038 So that's, uh... (sighs) 487 00:17:38,246 --> 00:17:40,248 I miss the dress. 488 00:17:41,958 --> 00:17:43,334 (beeping) 489 00:17:46,129 --> 00:17:47,338 Hello. 490 00:17:47,547 --> 00:17:48,757 Private party. 491 00:17:48,965 --> 00:17:51,134 (stammers) Honey, not vinegar. 492 00:17:52,469 --> 00:17:54,095 Yes, excuse me, I understand 493 00:17:54,304 --> 00:17:55,513 this event is very exclusive. 494 00:17:55,722 --> 00:17:59,100 But, uh, surely you've got room for just 495 00:17:59,309 --> 00:18:00,643 two more? 496 00:18:02,812 --> 00:18:05,148 Unless you got business here, scram. 497 00:18:10,862 --> 00:18:13,031 It's funny you should say that, actually. 498 00:18:13,239 --> 00:18:15,408 Perhaps I do have something that might interest 499 00:18:15,617 --> 00:18:18,286 those keen on religious relics. 500 00:18:24,834 --> 00:18:26,044 Right this way, gentlemen. 501 00:18:26,252 --> 00:18:27,712 Thank you. 502 00:18:27,921 --> 00:18:29,756 Did you catch all that? 503 00:18:35,678 --> 00:18:37,430 CHLOE: (sighs) I can't believe I agreed to this. 504 00:18:37,639 --> 00:18:38,973 I thought you were helping me. 505 00:18:39,182 --> 00:18:40,225 I am helping. 506 00:18:40,433 --> 00:18:41,518 We went to Palmetto, right? 507 00:18:41,726 --> 00:18:42,727 We went over everything that happened. 508 00:18:42,936 --> 00:18:45,605 And found nothing. Exactly. 509 00:18:45,814 --> 00:18:48,358 Now I want to show you who your case is about. 510 00:18:48,566 --> 00:18:50,360 (sighs) 511 00:18:50,568 --> 00:18:52,529 This is who's on the other end of this case. 512 00:18:52,737 --> 00:18:53,905 Not a monster. 513 00:18:54,114 --> 00:18:55,406 Not a villain. 514 00:18:55,615 --> 00:18:58,201 But a grieving family trying to say goodbye. 515 00:18:59,536 --> 00:19:01,454 (groans) She saw us. 516 00:19:05,959 --> 00:19:07,377 What is she doing here? 517 00:19:07,585 --> 00:19:09,003 I'm sorry, Mel. 518 00:19:09,212 --> 00:19:10,547 She's not, she's not looking for a fight. 519 00:19:10,755 --> 00:19:12,340 (scoffs) Are you kidding? 520 00:19:12,549 --> 00:19:13,716 A fight? 521 00:19:13,925 --> 00:19:15,552 She... 522 00:19:15,760 --> 00:19:18,555 You have no right. 523 00:19:18,763 --> 00:19:20,223 What do you want from us? 524 00:19:20,431 --> 00:19:22,225 (sighs) 525 00:19:22,433 --> 00:19:25,019 I'm-I'm so sorry for your loss. 526 00:19:25,228 --> 00:19:27,564 (scoffs) 527 00:19:27,772 --> 00:19:30,108 Just go. 528 00:19:30,316 --> 00:19:32,152 Please, just... 529 00:19:34,112 --> 00:19:35,989 (door closes) 530 00:19:37,907 --> 00:19:40,535 Carmen? 531 00:19:40,743 --> 00:19:42,579 It's like nothing I've ever seen. 532 00:19:50,753 --> 00:19:53,506 Congratulations, Mr. Morningstar. 533 00:19:53,715 --> 00:19:57,552 The Catholics and the Satanists will be clawing for this coin. 534 00:19:57,760 --> 00:20:00,555 With any luck, we may even have a bidding war on our hands. 535 00:20:00,763 --> 00:20:02,265 Wouldn't that be fun? 536 00:20:02,473 --> 00:20:04,142 Who would've thought, eh, the devil's coin, 537 00:20:04,350 --> 00:20:06,644 - worthy of so much love? - Put a bunch of believers in a room 538 00:20:06,853 --> 00:20:10,356 and-- pardon the pun-- but sky's the limit. (chuckles) 539 00:20:10,565 --> 00:20:11,691 (chuckles) That's very good. 540 00:20:11,900 --> 00:20:13,359 If I didn't know any better, I would say 541 00:20:13,568 --> 00:20:16,070 that you don't respect your buyers' faith. 542 00:20:16,279 --> 00:20:17,614 Oh, quite the contrary. 543 00:20:17,822 --> 00:20:19,949 I respect my customers' faith very much. 544 00:20:20,158 --> 00:20:21,451 But I don't have to share in their beliefs 545 00:20:21,659 --> 00:20:23,328 to profit from them. (chuckles) 546 00:20:23,536 --> 00:20:26,331 So I take it you're not a believer then? 547 00:20:26,539 --> 00:20:29,667 I'm a man that believes in one simple divinity, 548 00:20:29,876 --> 00:20:31,794 the almighty dollar. 549 00:20:32,003 --> 00:20:33,338 (laughter) 550 00:20:35,673 --> 00:20:37,967 Humans. 551 00:20:38,176 --> 00:20:39,802 Am I right? (clears throat) 552 00:20:40,011 --> 00:20:42,138 I have to admit, 553 00:20:42,347 --> 00:20:45,308 I love being the bearer of bad news. 554 00:20:45,516 --> 00:20:47,477 Oh? Do tell. 555 00:20:47,685 --> 00:20:49,187 The coin's not for sale. 556 00:20:49,395 --> 00:20:52,106 I simply used it to gain entrée to you. 557 00:20:52,273 --> 00:20:54,192 Then why are you here? 558 00:20:54,400 --> 00:20:55,818 Someone stole my wings. 559 00:20:56,027 --> 00:20:58,321 About six feet, glow with the light of God. 560 00:20:58,529 --> 00:21:02,200 So if you'd be so kind as to deliver them, then we can be 561 00:21:02,408 --> 00:21:03,826 on our way without any... 562 00:21:04,035 --> 00:21:05,870 unpleasantries. 563 00:21:06,079 --> 00:21:07,538 Funny. 564 00:21:07,747 --> 00:21:10,333 That's not how this works. 565 00:21:10,541 --> 00:21:12,126 (guns cocking) (chuckles) 566 00:21:12,293 --> 00:21:14,671 Oh, you men don't know who you're dealing with. 567 00:21:14,879 --> 00:21:17,173 Those guns don't frighten us. 568 00:21:17,382 --> 00:21:18,883 In fact, 569 00:21:19,092 --> 00:21:21,052 I dare you to shoot. 570 00:21:22,178 --> 00:21:22,679 Brother... 571 00:21:22,887 --> 00:21:24,013 Go ahead. 572 00:21:24,222 --> 00:21:25,890 See what happens. 573 00:21:28,434 --> 00:21:30,812 And there's that angelic ego I was talking about. 574 00:21:37,860 --> 00:21:40,613 I'm sorry, uh... You were saying? 575 00:21:40,863 --> 00:21:42,907 Gentlemen, please... (laughs) 576 00:21:43,116 --> 00:21:44,492 Don't mind my brother. 577 00:21:44,701 --> 00:21:46,077 He's just a bit... simple. 578 00:21:46,286 --> 00:21:48,997 We meant no disrespect, truly. 579 00:21:49,205 --> 00:21:50,832 - I thought you told me you wanted your wings back. - I do. 580 00:21:51,040 --> 00:21:53,126 But this is hardly the way to go about it. 581 00:21:53,334 --> 00:21:54,627 Give me one good reason 582 00:21:54,836 --> 00:21:56,462 not to finish this right now. 583 00:21:56,671 --> 00:21:58,298 LUCIFER: Because you misunderstood me. 584 00:21:58,506 --> 00:22:00,800 I'm more than happy to buy the wings, 585 00:22:01,009 --> 00:22:03,636 like everyone else, with cash. 586 00:22:03,845 --> 00:22:05,388 A whole boatload of money. 587 00:22:05,596 --> 00:22:07,098 If you truly worship the dollar, 588 00:22:07,307 --> 00:22:09,309 then I'm your ticket to divinity. 589 00:22:14,522 --> 00:22:16,858 Happy bidding. 590 00:22:17,066 --> 00:22:18,067 (sighs) 591 00:22:19,485 --> 00:22:20,403 Thank you. 592 00:22:26,200 --> 00:22:29,037 ♪ Everybody knows when, ah, tell me again ♪ 593 00:22:29,245 --> 00:22:32,206 ♪ Fatten up the pig and, baby, let's pretend ♪ 594 00:22:32,373 --> 00:22:34,667 ♪ That I could see the joke at the beginning or end... ♪ 595 00:22:34,876 --> 00:22:36,127 LUCIFER: It's funny, isn't it, how all it takes 596 00:22:36,336 --> 00:22:38,046 to unite the faiths of the world is a bit 597 00:22:38,254 --> 00:22:39,881 of illegal consumerism. 598 00:22:40,089 --> 00:22:40,965 Mmm. 599 00:22:41,174 --> 00:22:42,300 What I'd like to know 600 00:22:42,508 --> 00:22:45,219 is since when is the Prince of Darkness 601 00:22:45,428 --> 00:22:47,722 scared of some insufferable human gun? 602 00:22:47,930 --> 00:22:49,724 Well, since I, uh... 603 00:22:49,932 --> 00:22:51,059 I bled. 604 00:22:51,267 --> 00:22:53,603 - What do you mean, bled? - Yep. 605 00:22:53,811 --> 00:22:56,230 Don't know how it's possible, but on top of everything else, 606 00:22:56,439 --> 00:22:58,524 seems I'm dealing with a bit of a mortality sitch. 607 00:22:58,733 --> 00:23:00,568 Hence: ixnay on the unsgay. 608 00:23:01,694 --> 00:23:03,404 What are you grinning about? 609 00:23:03,613 --> 00:23:06,240 I'm just realizing the gravity of what you're saying. 610 00:23:06,449 --> 00:23:08,034 That I'm allergic to lead projectiles? 611 00:23:08,242 --> 00:23:09,702 That even if you don't choose Hell, 612 00:23:09,911 --> 00:23:15,375 all I have do is wait for some pitiful thug to end you 613 00:23:15,583 --> 00:23:18,795 and right back to Hell you go. 614 00:23:20,713 --> 00:23:23,299 You hadn't put that one together yet, had you, Lucy? 615 00:23:24,634 --> 00:23:26,594 You just made my millennium. 616 00:23:26,803 --> 00:23:28,763 (chuckles) 617 00:23:28,971 --> 00:23:30,973 CARMEN: Good evening, ladies and gentlemen. 618 00:23:31,182 --> 00:23:32,600 I'm Carmen Grant 619 00:23:32,809 --> 00:23:35,895 and I humbly welcome you to our Evening of Faith. 620 00:23:36,104 --> 00:23:38,564 (applause) 621 00:23:38,773 --> 00:23:40,525 Tonight we shall behold items 622 00:23:40,733 --> 00:23:43,444 that prove the miraculous is real. 623 00:23:43,653 --> 00:23:45,655 There is a power we can't see, 624 00:23:45,863 --> 00:23:48,282 but its light burns bright in the priceless artifacts 625 00:23:48,491 --> 00:23:51,494 that have traveled from around the world 626 00:23:51,702 --> 00:23:54,747 and, dare I say, Heaven and Hell, 627 00:23:54,956 --> 00:23:56,749 to find their way to you! 628 00:23:56,958 --> 00:23:58,751 (applause) 629 00:24:01,754 --> 00:24:04,298 Without further ado, 630 00:24:04,507 --> 00:24:07,677 I would like to introduce you to the first item up for bid... 631 00:24:07,885 --> 00:24:10,805 the Lost Chains of St. Paul! 632 00:24:12,181 --> 00:24:14,016 According to tradition, 633 00:24:14,225 --> 00:24:16,352 St. Paul was imprisoned 634 00:24:16,561 --> 00:24:18,438 between 61 and 63 AD. 635 00:24:18,646 --> 00:24:22,150 While some pieces are on display at the Papal Basilica-- 636 00:24:22,358 --> 00:24:23,985 or so they say-- 637 00:24:24,152 --> 00:24:26,779 these are the missing links. 638 00:24:26,988 --> 00:24:29,282 Paul's wrists were too thick to fit in those chains. 639 00:24:29,490 --> 00:24:31,492 I know. That man never could pass on dessert, could he? 640 00:24:31,701 --> 00:24:32,743 He should have been the Saint of... 641 00:24:32,952 --> 00:24:34,036 Honey cakes? 642 00:24:34,245 --> 00:24:36,164 (laughing) 643 00:24:37,331 --> 00:24:39,459 Those are clearly fake! 644 00:24:39,667 --> 00:24:40,626 - What? - Shh! 645 00:24:40,835 --> 00:24:41,711 Shh. 646 00:24:41,919 --> 00:24:44,297 Ooh. Tough crowd. 647 00:24:44,505 --> 00:24:47,216 You don't know the half of it. 648 00:24:47,425 --> 00:24:48,718 How did I know you'd come here? 649 00:24:48,926 --> 00:24:50,595 Because I'm admirably consistent? 650 00:24:50,803 --> 00:24:52,180 How did you even get in here? 651 00:24:52,388 --> 00:24:53,681 Oh, I've got news for you, pal. 652 00:24:53,890 --> 00:24:54,974 You're not the only one with a little mojo. 653 00:24:55,183 --> 00:24:56,684 Mmm. Touché. 654 00:24:56,893 --> 00:24:57,685 And you're welcome, by the way. 655 00:24:57,894 --> 00:24:59,395 I came here to warn you. 656 00:24:59,604 --> 00:25:01,022 In about five minutes, the FBI's gonna storm this place, 657 00:25:01,230 --> 00:25:02,315 so we have to go now. 658 00:25:02,523 --> 00:25:03,858 But we were just getting started. 659 00:25:04,066 --> 00:25:06,152 "We"? 660 00:25:06,360 --> 00:25:07,737 Oh, that's right. You haven't met, have you? 661 00:25:07,945 --> 00:25:09,197 Allow me to introduce 662 00:25:09,405 --> 00:25:10,531 Amenadiel. 663 00:25:10,740 --> 00:25:11,532 My brother. 664 00:25:11,741 --> 00:25:13,075 Well, come on, 665 00:25:13,284 --> 00:25:14,410 don't look so shocked. 666 00:25:14,619 --> 00:25:15,828 Um... 667 00:25:16,037 --> 00:25:18,748 I just didn't 668 00:25:18,956 --> 00:25:20,625 expect your brother to be... 669 00:25:20,833 --> 00:25:23,377 so... handsome. 670 00:25:23,586 --> 00:25:25,213 AMENADIEL: We're all full of surprises, it seems. 671 00:25:25,421 --> 00:25:28,549 I never expected my brother to change careers as he did. 672 00:25:28,758 --> 00:25:31,594 But I'm definitely beginning to see why. 673 00:25:32,845 --> 00:25:34,680 Lucifer, your brother got 674 00:25:34,889 --> 00:25:36,098 all the charm in the family. 675 00:25:36,307 --> 00:25:37,642 Okay, that's enough of that. 676 00:25:37,850 --> 00:25:38,935 It's unsettling to see you two get along. 677 00:25:40,019 --> 00:25:41,187 CARMEN: Next up. 678 00:25:43,356 --> 00:25:44,398 (crowd exclaiming, applauding) 679 00:25:44,607 --> 00:25:46,609 The wings of an angel. 680 00:25:54,450 --> 00:25:56,035 (whispers): They're gorgeous. 681 00:25:59,163 --> 00:26:00,331 MAN: Freeze! FBI! 682 00:26:00,540 --> 00:26:02,083 (crowd gasps) MAN: What's going on? 683 00:26:02,291 --> 00:26:03,125 Everyone, stay where you are! 684 00:26:03,334 --> 00:26:04,377 Don't move! 685 00:26:07,713 --> 00:26:08,965 Stay where you are. 686 00:26:10,424 --> 00:26:11,092 BODYGUARD: Mr. Grant. 687 00:26:11,300 --> 00:26:12,093 Nobody move. 688 00:26:12,301 --> 00:26:13,219 Come on. 689 00:26:13,427 --> 00:26:15,471 Stop! Freeze! 690 00:26:24,063 --> 00:26:25,439 Where'd he go? 691 00:26:26,941 --> 00:26:28,317 A little help. 692 00:26:29,652 --> 00:26:30,987 Please. 693 00:26:33,447 --> 00:26:34,657 (exhales) 694 00:26:39,954 --> 00:26:42,081 Thank you. 695 00:27:08,774 --> 00:27:10,943 They're fake. 696 00:27:18,451 --> 00:27:21,412 I'm telling you, I saw him come in here. 697 00:27:21,662 --> 00:27:23,039 (indistinct radio transmission) 698 00:27:26,334 --> 00:27:28,794 (whispers): There was a secret door. 699 00:27:30,963 --> 00:27:32,256 I see you got your wings. 700 00:27:32,465 --> 00:27:33,966 Thought you'd be happier. 701 00:27:34,175 --> 00:27:35,635 These aren't my wings. 702 00:27:35,843 --> 00:27:37,720 Whose wings are they? 703 00:27:37,928 --> 00:27:39,764 Someone with a warped sense of humor. 704 00:27:39,972 --> 00:27:41,057 - I don't... - They're a knockoff, 705 00:27:41,265 --> 00:27:42,683 a sham. 706 00:27:42,892 --> 00:27:44,644 I mean, it's good work, I'll give them that. 707 00:27:44,852 --> 00:27:46,896 Probably would've fooled just about anyone, 708 00:27:47,104 --> 00:27:49,231 save perhaps the actual owner of the wings. 709 00:27:49,440 --> 00:27:51,734 The actual owner-- being you? 710 00:27:51,942 --> 00:27:53,361 Yeah, they must've been switched out. 711 00:27:53,569 --> 00:27:55,404 It's no coincidence that my wings are stolen one day, 712 00:27:55,613 --> 00:27:58,949 and then Carmen's selling an exact replica a week later. 713 00:27:59,158 --> 00:28:00,743 No, this is some serious foul play. 714 00:28:00,951 --> 00:28:02,495 I-I'm sorry to hear that, sincerely. 715 00:28:02,703 --> 00:28:03,788 But there's something at Palmetto 716 00:28:03,996 --> 00:28:05,414 that I need to take care of, so... 717 00:28:06,624 --> 00:28:08,459 Are you coming? 718 00:28:08,668 --> 00:28:09,960 Didn't you hear me? 719 00:28:10,169 --> 00:28:11,295 My wings are still out there. 720 00:28:11,504 --> 00:28:12,755 I need to find them. 721 00:28:12,963 --> 00:28:14,799 If you want to run off to Palmetto, be my guest, 722 00:28:15,007 --> 00:28:17,176 but no more role-playing for me, thanks. 723 00:28:17,385 --> 00:28:19,303 So I came to save your ass, but just because these wings 724 00:28:19,512 --> 00:28:20,513 aren't the ones you wanted, 725 00:28:20,721 --> 00:28:22,098 that's it? We're done? 726 00:28:23,599 --> 00:28:26,185 So much for quid pro quo. 727 00:28:26,394 --> 00:28:27,812 Ah. 728 00:28:29,522 --> 00:28:31,315 You sure you don't want to chase after her? 729 00:28:31,524 --> 00:28:34,694 Maybe I can ask Father for some rain and make it a moment. 730 00:28:38,823 --> 00:28:41,492 All right. 731 00:28:41,701 --> 00:28:43,327 So what's our next move? 732 00:28:43,536 --> 00:28:46,205 Well, I'm afraid this is where I leave you, brother. 733 00:28:46,414 --> 00:28:47,498 What I'm about to do 734 00:28:47,707 --> 00:28:49,875 is the Devil's work. 735 00:28:56,882 --> 00:28:59,719 I thought we were finally done with all this. 736 00:28:59,927 --> 00:29:01,387 (sighs) I was done. 737 00:29:01,595 --> 00:29:03,681 I even started believing I was crazy like everybody said. 738 00:29:03,889 --> 00:29:05,683 I never said you were crazy. 739 00:29:05,891 --> 00:29:07,560 Yeah. It's okay. 740 00:29:07,768 --> 00:29:09,562 I would've thought I was, too. 741 00:29:09,770 --> 00:29:11,439 But, you know, I got to thinking. 742 00:29:11,647 --> 00:29:13,566 Lucifer pointed out that it made no sense 743 00:29:13,774 --> 00:29:15,443 for Aoudi to shoot his inside man, right? 744 00:29:15,651 --> 00:29:17,069 Right. 745 00:29:18,195 --> 00:29:20,156 But no one else was there. 746 00:29:20,364 --> 00:29:23,367 No one could've shot Malcolm and fled without me seeing them. 747 00:29:23,576 --> 00:29:24,326 - Now you're making my point. - Because 748 00:29:24,535 --> 00:29:27,037 there was no obvious exit. 749 00:29:27,246 --> 00:29:28,164 But maybe, 750 00:29:28,372 --> 00:29:30,166 just maybe-- hear me out-- 751 00:29:30,374 --> 00:29:32,168 there was a secret one. 752 00:29:32,376 --> 00:29:35,045 Chloe, you are stabbing hard at something 753 00:29:35,254 --> 00:29:37,047 - that's just not there. - There's got to be an explanation 754 00:29:37,256 --> 00:29:38,674 for what I saw, Dan! There has to be. 755 00:29:38,883 --> 00:29:40,885 What do you need me to do? 756 00:29:41,093 --> 00:29:41,594 I don't... (creaking) 757 00:29:44,889 --> 00:29:46,724 What was that? 758 00:29:46,932 --> 00:29:49,101 (creaking) 759 00:30:20,257 --> 00:30:21,884 Looks like it leads up to the street. 760 00:30:24,929 --> 00:30:26,931 Hey. 761 00:30:29,058 --> 00:30:30,935 What is it? 762 00:30:31,143 --> 00:30:32,770 A 999 key. 763 00:30:32,978 --> 00:30:34,480 LAPD-issued. 764 00:30:35,981 --> 00:30:37,775 Malcolm had his on him. 765 00:30:37,983 --> 00:30:40,569 - Wait. Are-are you saying... - Yes. 766 00:30:40,778 --> 00:30:42,446 Another cop was here. 767 00:30:42,655 --> 00:30:44,281 - I was right. - Chloe, 768 00:30:44,490 --> 00:30:45,407 - this could mean a lot of things... - It means 769 00:30:45,616 --> 00:30:47,076 a cop knew 770 00:30:47,284 --> 00:30:49,620 this secret passageway existed, Dan. 771 00:30:49,829 --> 00:30:51,247 And chances are, 772 00:30:51,455 --> 00:30:52,915 whoever it was shot Malcolm, so... 773 00:30:53,123 --> 00:30:54,041 Yeah. But why? 774 00:30:54,250 --> 00:30:55,960 That's what I got to figure out. 775 00:30:56,168 --> 00:30:57,378 No. 776 00:30:58,796 --> 00:31:00,422 That's what we need to figure out. 777 00:31:14,144 --> 00:31:16,021 (doorbell rings) 778 00:31:25,489 --> 00:31:27,324 It's... 779 00:31:27,533 --> 00:31:28,617 you. 780 00:31:28,826 --> 00:31:30,286 That's right, me, 781 00:31:30,494 --> 00:31:33,163 Lucifer bloody Morningstar. 782 00:31:33,372 --> 00:31:35,082 Do you mind if I come in? 783 00:31:35,291 --> 00:31:36,917 You, Carmen, 784 00:31:37,126 --> 00:31:38,711 slightly more difficult to identify, aren't you? 785 00:31:38,919 --> 00:31:41,005 No phone, no bank account, 786 00:31:41,213 --> 00:31:43,340 home registered under one of your many aliases. 787 00:31:43,549 --> 00:31:46,176 Seems wings aren't the only thing you falsify, eh? 788 00:31:46,385 --> 00:31:48,178 - I can explain... - I'm still moved by your words. 789 00:31:48,387 --> 00:31:51,181 "I'm a man that believes in one simple divinity, 790 00:31:51,390 --> 00:31:53,726 - the almighty dollar." - You don't understand... 791 00:31:53,934 --> 00:31:56,395 No, I understand. Perfectly. 792 00:31:56,604 --> 00:31:58,147 A lifelong atheist, 793 00:31:58,355 --> 00:32:00,399 you took one peek at the wings 794 00:32:00,608 --> 00:32:02,902 and something changed in you. 795 00:32:03,110 --> 00:32:04,904 The great white light was revealed 796 00:32:05,112 --> 00:32:06,906 and a believer was born, 797 00:32:07,114 --> 00:32:11,201 one who couldn't part with real divinity! 798 00:32:17,791 --> 00:32:19,084 (exhales) 799 00:32:20,252 --> 00:32:22,588 Oh, no. 800 00:32:24,715 --> 00:32:26,884 Mounting my wings, 801 00:32:27,092 --> 00:32:30,095 like some decorative stag head. 802 00:32:32,848 --> 00:32:35,392 (sighs) 803 00:32:35,601 --> 00:32:37,394 Shame on you. 804 00:32:37,603 --> 00:32:40,397 It wasn't my fault. 805 00:32:40,606 --> 00:32:42,399 Someone tipped me off. 806 00:32:42,608 --> 00:32:44,068 Excuses, excuses. 807 00:32:44,276 --> 00:32:46,070 "It wasn't me, it was the biker that did it." 808 00:32:46,278 --> 00:32:48,072 I thought he was bringing me a sculpture. 809 00:32:48,280 --> 00:32:49,365 Were you disappointed? 810 00:32:49,573 --> 00:32:50,866 I didn't know what they were. 811 00:32:51,075 --> 00:32:53,160 I never would have done it if I had any idea 812 00:32:53,369 --> 00:32:54,828 what I was actually dealing with. 813 00:32:55,037 --> 00:32:57,247 Please, please. 814 00:32:57,456 --> 00:33:00,584 You can't take them away. 815 00:33:02,419 --> 00:33:04,213 I can't live without them. 816 00:33:04,421 --> 00:33:06,548 Perhaps you don't understand. 817 00:33:08,175 --> 00:33:10,678 (growling): They're mine. 818 00:33:10,886 --> 00:33:14,264 Now, before I deal with you, 819 00:33:14,473 --> 00:33:18,310 I have just one burning question on my mind. 820 00:33:20,437 --> 00:33:22,314 Who tipped you off? 821 00:33:37,454 --> 00:33:38,956 (chuckles dryly) 822 00:33:39,164 --> 00:33:40,624 I knew you'd come. 823 00:33:40,833 --> 00:33:42,042 Of course I'd come. 824 00:33:44,795 --> 00:33:47,297 It's my duty to return the wings where they belong. 825 00:33:47,506 --> 00:33:49,299 Is that all? 826 00:33:49,508 --> 00:33:50,592 (chuckles) 827 00:33:54,096 --> 00:33:56,932 After everything that you've been through-- 828 00:33:57,141 --> 00:33:59,601 bleeding, searching, reaching to the high heavens for help-- 829 00:33:59,810 --> 00:34:01,895 now that you finally have your wings, 830 00:34:02,104 --> 00:34:04,732 doesn't part of you long to assume your form? 831 00:34:06,900 --> 00:34:08,819 Get back to where you belong? 832 00:34:09,028 --> 00:34:10,529 (sighs) 833 00:34:15,075 --> 00:34:16,952 Not exactly. 834 00:34:21,331 --> 00:34:23,500 What are you doing?! 835 00:34:23,709 --> 00:34:25,377 Well, ruining your plan, it seems. 836 00:34:27,004 --> 00:34:28,505 It was you, brother. 837 00:34:28,714 --> 00:34:31,800 You tipped Carmen off, and you orchestrated the theft. 838 00:34:32,009 --> 00:34:33,510 Because you left me no choice. 839 00:34:33,719 --> 00:34:34,845 (laughs) 840 00:34:35,054 --> 00:34:37,097 Well, clearly you were desperate. 841 00:34:37,306 --> 00:34:39,349 I mean, you were willing to let a human die 842 00:34:39,558 --> 00:34:41,685 and unleash the wings upon the world 843 00:34:41,894 --> 00:34:43,645 just to remind me who I was. 844 00:34:43,854 --> 00:34:46,315 (laughs) To fool me 845 00:34:46,523 --> 00:34:48,317 into desiring the wings 846 00:34:48,525 --> 00:34:49,985 and the hellish throne they accompany. 847 00:34:50,194 --> 00:34:52,362 Well, do you know what? 848 00:34:53,530 --> 00:34:55,866 It almost bloody worked. 849 00:34:56,075 --> 00:34:57,493 But destroy them? 850 00:34:59,369 --> 00:35:00,370 Why? 851 00:35:00,579 --> 00:35:02,706 Well, you were right. 852 00:35:02,915 --> 00:35:05,209 Severing the wings was a half measure. 853 00:35:05,417 --> 00:35:07,669 I did leave myself an out. 854 00:35:07,878 --> 00:35:11,340 A rip cord back to the life that dear old Dad chose for me. 855 00:35:11,548 --> 00:35:13,342 But I don't need it now, 856 00:35:13,550 --> 00:35:18,013 because, in case I haven't made myself abundantly clear, 857 00:35:18,222 --> 00:35:21,350 I'm never going back to Hell. 858 00:35:31,235 --> 00:35:32,402 But, uh... 859 00:35:32,611 --> 00:35:34,404 A for effort. 860 00:35:34,613 --> 00:35:38,742 I'm sure Dad will give you a big gold star for trying. 861 00:35:38,951 --> 00:35:40,619 (bellowing) 862 00:35:46,583 --> 00:35:48,585 (laughing): That's right, hit me, brother. 863 00:35:48,794 --> 00:35:49,920 Go on, again. 864 00:35:50,129 --> 00:35:51,088 Become like me. 865 00:35:51,296 --> 00:35:52,089 Become wrath. 866 00:35:52,297 --> 00:35:53,590 Fall as I did! 867 00:35:53,799 --> 00:35:55,259 (laughs) 868 00:35:55,467 --> 00:35:56,552 Come on. 869 00:36:00,013 --> 00:36:02,182 Come on. 870 00:36:02,391 --> 00:36:03,225 (chuckles) 871 00:36:06,103 --> 00:36:09,273 You never were much of a closer, were you, eh? 872 00:36:09,481 --> 00:36:12,943 Can't stand to get your hands dirty. 873 00:36:13,152 --> 00:36:13,944 (chuckles) 874 00:36:14,153 --> 00:36:16,238 This is far from over. 875 00:36:23,412 --> 00:36:26,290 I'll do whatever it takes to get you back to hell. 876 00:36:41,430 --> 00:36:43,765 He was like a brother to me. 877 00:36:43,974 --> 00:36:45,434 And for the last eight years, 878 00:36:45,642 --> 00:36:47,978 he was the best damn partner 879 00:36:48,187 --> 00:36:50,272 that I could've asked for. 880 00:36:52,482 --> 00:36:53,775 (sighs) 881 00:36:57,779 --> 00:37:00,324 You know, I-I remember one time that he... 882 00:37:01,992 --> 00:37:04,620 What in the hell...? 883 00:37:06,330 --> 00:37:09,833 What part of "not welcome" does she not understand? 884 00:37:10,042 --> 00:37:11,919 Easy, Anthony. Easy. 885 00:37:12,127 --> 00:37:13,670 You got some nerve, Decker. 886 00:37:13,879 --> 00:37:16,089 (sighs) 887 00:37:16,298 --> 00:37:18,467 I'd like to say a few things about Malcolm. 888 00:37:21,178 --> 00:37:23,347 He was a hero, 889 00:37:23,555 --> 00:37:26,683 who got shot doing what all of us do every day, 890 00:37:26,892 --> 00:37:29,394 by putting himself in the line of fire. 891 00:37:30,562 --> 00:37:31,521 I can't take back 892 00:37:31,730 --> 00:37:33,690 the things I've said. 893 00:37:33,899 --> 00:37:36,610 But I can promise 894 00:37:36,818 --> 00:37:38,612 not to let his life-- 895 00:37:38,820 --> 00:37:40,822 or death-- go in vain. 896 00:37:43,116 --> 00:37:46,954 And for any pain that I've caused-- 897 00:37:47,162 --> 00:37:50,958 his family or otherwise-- 898 00:37:51,166 --> 00:37:52,709 I'm sorry. 899 00:37:52,918 --> 00:37:55,796 I'm closing the case against him. 900 00:37:58,882 --> 00:38:00,425 To a good cop. 901 00:38:03,720 --> 00:38:05,305 To Malcolm. 902 00:38:08,016 --> 00:38:09,851 To Malcolm. 903 00:38:10,060 --> 00:38:11,770 ALL: To Malcolm. 904 00:38:25,242 --> 00:38:26,743 I hope you're right about this. 905 00:38:26,952 --> 00:38:28,745 Trust me, if we're gonna find a dirty cop, 906 00:38:28,954 --> 00:38:30,580 it's best they don't think we're looking. 907 00:38:30,789 --> 00:38:34,042 (piano plays Johnny Cash's version of "Hurt") 908 00:38:45,929 --> 00:38:49,433 I cleaned up your mess on the beach. 909 00:38:49,641 --> 00:38:51,852 I'm here to stay, Maze. 910 00:38:52,060 --> 00:38:53,520 (sighs) 911 00:38:53,729 --> 00:38:55,856 And I truly hate to disappoint you, 912 00:38:56,064 --> 00:38:59,943 but... well, this is where I have to be now. 913 00:39:00,152 --> 00:39:04,531 And I know, even with all the sex and drugs... 914 00:39:04,740 --> 00:39:06,783 and more sex, 915 00:39:06,992 --> 00:39:09,995 this isn't what you bargained for. 916 00:39:10,203 --> 00:39:13,332 And I know you made a vow, but... 917 00:39:13,540 --> 00:39:15,459 But nothing. 918 00:39:17,210 --> 00:39:18,754 I am with you, Lucifer, 919 00:39:18,962 --> 00:39:20,839 from now until the end. 920 00:39:22,632 --> 00:39:25,427 We're a team, right? 921 00:39:28,055 --> 00:39:29,931 Of course. 922 00:39:37,481 --> 00:39:39,775 Now... (sighs) 923 00:39:39,983 --> 00:39:41,276 you should get some ice. 924 00:39:41,485 --> 00:39:43,362 Yeah. 925 00:39:46,531 --> 00:39:48,408 (sighs): Hmm. 926 00:39:50,327 --> 00:39:53,330 ♪ 1:00 a.m. ♪ 927 00:39:53,538 --> 00:39:58,293 ♪ You're invited... ♪ 928 00:39:59,503 --> 00:40:01,338 What happened? 929 00:40:01,546 --> 00:40:03,340 Hmm? Oh. 930 00:40:03,548 --> 00:40:05,467 (laughing): Sorry. This, yes. 931 00:40:05,675 --> 00:40:07,844 Just a little, you know, squabble with my bro. 932 00:40:08,053 --> 00:40:09,721 Nothing serious. 933 00:40:09,930 --> 00:40:11,973 (sighs) 934 00:40:12,182 --> 00:40:14,017 I don't... 935 00:40:14,226 --> 00:40:17,229 I don't like how we left it at the auction. 936 00:40:17,437 --> 00:40:20,107 Yes. Yes, I... 937 00:40:20,315 --> 00:40:22,317 I agree. 938 00:40:22,526 --> 00:40:24,861 You definitely could have handled things better. 939 00:40:25,070 --> 00:40:26,154 (laughs) 940 00:40:26,363 --> 00:40:29,991 And I supposed, you know, I... 941 00:40:30,200 --> 00:40:32,160 Sorry. What was I saying? (laughs) 942 00:40:32,369 --> 00:40:35,831 (sighs) 943 00:40:36,039 --> 00:40:40,377 Look, I know how much it sucks being alone. 944 00:40:40,585 --> 00:40:42,963 And I can't pretend to understand 945 00:40:43,171 --> 00:40:45,215 why the wings meant so much to you. 946 00:40:45,424 --> 00:40:47,592 (sighs) 947 00:40:47,801 --> 00:40:49,678 But if we're really friends, it... 948 00:40:49,886 --> 00:40:52,889 it should be enough just knowing that they did. 949 00:40:56,518 --> 00:40:57,936 The wings are old news now. 950 00:40:58,145 --> 00:40:59,938 - (chuckles, clears his throat) - What? 951 00:41:00,147 --> 00:41:01,982 Earlier they were all you could think about. 952 00:41:02,190 --> 00:41:04,401 What...? Now you just don't care? 953 00:41:04,609 --> 00:41:06,486 Well, in my search for the wings, 954 00:41:06,695 --> 00:41:08,613 I realized what they actually were. 955 00:41:08,822 --> 00:41:11,241 A relic worth exactly 956 00:41:11,450 --> 00:41:13,869 what someone was willing to pay for them. 957 00:41:14,077 --> 00:41:16,496 What can I say? 958 00:41:16,705 --> 00:41:19,791 I've moved on to bigger and better things. 959 00:41:20,000 --> 00:41:21,418 So, what changed? 960 00:41:21,626 --> 00:41:23,128 I don't know. 961 00:41:23,336 --> 00:41:25,964 Huh. 962 00:41:26,173 --> 00:41:27,591 Or won't say. 963 00:41:27,799 --> 00:41:29,301 (laughs) 964 00:41:29,509 --> 00:41:31,761 Well, how'd your Palmetto thing go anyway? 965 00:41:31,970 --> 00:41:34,389 Hmm? Did you find the answer you were looking for? 966 00:41:34,598 --> 00:41:35,974 (sighs) 967 00:41:36,183 --> 00:41:37,392 I found something. 968 00:41:37,601 --> 00:41:40,270 Oh. Well. 969 00:41:40,479 --> 00:41:43,440 To our equally enigmatic futures. 970 00:41:43,648 --> 00:41:48,862 ♪ And take a breath ♪ 971 00:41:49,070 --> 00:41:54,451 ♪ Roll it until there's nothing left ♪ 972 00:41:54,659 --> 00:42:02,125 ♪ Look in my eyes... ♪ 973 00:42:05,504 --> 00:42:09,007 (steady beeping) ♪ And breathe into me... ♪ 974 00:42:15,847 --> 00:42:17,933 (sniffling) 975 00:42:18,141 --> 00:42:20,477 (crying) 976 00:42:20,685 --> 00:42:21,645 (sobbing) 977 00:42:21,853 --> 00:42:22,646 (loud, droning beep) 978 00:42:22,854 --> 00:42:26,608 ♪ Breathe into me ♪ 979 00:42:26,816 --> 00:42:27,609 (crying) 980 00:42:27,817 --> 00:42:30,862 ♪ Breathe into me ♪ 981 00:42:33,532 --> 00:42:36,201 ♪ Breathe into me... ♪ 982 00:42:36,409 --> 00:42:37,827 (rhythmic beeping) 983 00:42:38,036 --> 00:42:39,162 What's going on? 984 00:42:39,371 --> 00:42:41,039 What's happening? 985 00:42:41,248 --> 00:42:42,958 (laughing): Oh! 986 00:42:43,166 --> 00:42:44,751 - Seriously? - Malcolm? 987 00:42:44,960 --> 00:42:46,795 (laughing): Malcolm. 988 00:42:52,509 --> 00:42:58,515 ♪ Taste my breath ♪ 989 00:42:58,723 --> 00:43:00,892 ♪ Do you like it? ♪