1 00:00:01,357 --> 00:00:03,567 Previously on Lucifer: 2 00:00:03,776 --> 00:00:04,735 Lucifer Morningstar. 3 00:00:04,944 --> 00:00:06,737 Is that a stage name or something? 4 00:00:06,946 --> 00:00:08,531 God-given, I'm afraid. 5 00:00:08,739 --> 00:00:09,949 Your return to the Underworld 6 00:00:10,157 --> 00:00:11,367 has been requested. 7 00:00:11,575 --> 00:00:13,536 Remind Dad that I quit Hell 8 00:00:13,744 --> 00:00:15,913 because I was sick and tired of playing a part in his play. 9 00:00:16,122 --> 00:00:18,040 Oh, don't say it. Come on, don't say it. 10 00:00:18,249 --> 00:00:22,044 I'm now an official civilian consultant for the LAPD. 11 00:00:22,253 --> 00:00:23,879 I want what's best for Lucifer. 12 00:00:24,088 --> 00:00:25,840 Then give me something that I can use against Lucifer, 13 00:00:26,048 --> 00:00:27,591 and I'll make sure you're both back where you belong. 14 00:00:27,800 --> 00:00:29,468 He doesn't confide in me anymore. 15 00:00:29,677 --> 00:00:33,055 But there is someone he does talk to-- a doctor. 16 00:00:33,264 --> 00:00:34,682 Hello there, neighbor. 17 00:00:34,890 --> 00:00:37,977 I actually need someone to confide in about a patient. 18 00:00:38,185 --> 00:00:39,729 And hey, listen, if you have any patients 19 00:00:39,937 --> 00:00:42,398 - you need to talk about... - You have no idea. 20 00:00:42,606 --> 00:00:44,025 Just shoot me, Detective, please, 21 00:00:44,233 --> 00:00:45,609 because maybe you'll finally realize... 22 00:00:47,236 --> 00:00:48,070 You're bleeding. 23 00:00:48,279 --> 00:00:49,905 What's happening to me? 24 00:00:50,114 --> 00:00:52,825 You're changing, becoming vulnerable. 25 00:00:53,034 --> 00:00:54,577 - Maybe even... - mortal. 26 00:00:54,785 --> 00:00:57,413 Oh, Mazie. I know that you'll always protect me. 27 00:00:57,621 --> 00:01:00,916 No matter how mortal I become, the Devil can depend on that. 28 00:01:30,279 --> 00:01:33,365 ♪ Oh, sinner man, where you gonna run to? ♪ 29 00:01:33,574 --> 00:01:37,578 ♪ Sinner man, where you gonna run to? ♪ 30 00:01:39,538 --> 00:01:43,375 ♪ Where you gonna run to, all along them days? ♪ 31 00:01:43,584 --> 00:01:44,960 ♪ Well, I run to the rock ♪ 32 00:01:45,169 --> 00:01:48,297 ♪ Please hide me, I run to the rock ♪ 33 00:01:48,506 --> 00:01:51,509 ♪ Please hide me, I run to the rock ♪ 34 00:01:51,717 --> 00:01:57,014 ♪ Please hide me, all along them days ♪ 35 00:01:57,223 --> 00:01:59,850 ♪ But the rock cried out, "I can't hide you" ♪ 36 00:02:00,059 --> 00:02:01,227 ♪ The rock cried out... ♪ 37 00:02:01,435 --> 00:02:02,686 Where you got this one going to? 38 00:02:02,895 --> 00:02:04,730 San Diego. 39 00:02:04,939 --> 00:02:06,857 Who gave that order? 40 00:02:07,066 --> 00:02:10,027 ♪ All along them days ♪ 41 00:02:10,236 --> 00:02:12,530 ♪ So I ran to the Devil ♪ 42 00:02:12,738 --> 00:02:15,825 ♪ He was waitin', I ran to the Devil ♪ 43 00:02:16,033 --> 00:02:17,159 ♪ He was waitin' ♪ 44 00:02:17,368 --> 00:02:19,078 ♪ I ran to the Devil ♪ 45 00:02:19,286 --> 00:02:21,080 ♪ He was waitin' ♪ 46 00:02:21,288 --> 00:02:22,456 ♪ All along them days ♪ 47 00:02:22,665 --> 00:02:26,252 ♪ And I cried, "Power..." ♪ 48 00:02:26,460 --> 00:02:29,338 Yeah, yeah, Pete. Erwin here, 413. 49 00:02:29,505 --> 00:02:32,716 I got a guy bringing down the Morningstar thing here. 50 00:02:32,925 --> 00:02:34,051 ♪ Lord ♪ 51 00:02:34,260 --> 00:02:39,181 ♪ Bring down the power, Lord ♪ 52 00:02:39,390 --> 00:02:43,352 ♪ Oh, Lordy, Lordy, Lord ♪ 53 00:02:43,561 --> 00:02:46,605 ♪ Bring down... ♪ 54 00:02:51,068 --> 00:02:52,528 Erwin, what's going on? Are you okay? 55 00:02:53,821 --> 00:02:58,534 ♪ Power... to... the... ♪ 56 00:02:58,742 --> 00:03:01,745 ♪ Lord...! ♪ 57 00:03:15,718 --> 00:03:18,679 What made you think you'd get away with it? 58 00:03:20,472 --> 00:03:22,933 If you come clean now, I'll go easy on you. 59 00:03:25,060 --> 00:03:27,563 So, tell me... 60 00:03:27,771 --> 00:03:29,565 did you eat... 61 00:03:29,773 --> 00:03:31,483 the chocolate cake? 62 00:03:33,360 --> 00:03:34,945 No, Mommy. 63 00:03:36,488 --> 00:03:38,240 I'm sorry. 64 00:03:38,449 --> 00:03:40,701 It's just cake, Chloe. 65 00:03:40,910 --> 00:03:43,037 Cake is so not the point, Dan. 66 00:03:43,245 --> 00:03:44,747 This is about honesty 67 00:03:44,955 --> 00:03:46,415 and personal responsibility. 68 00:03:46,624 --> 00:03:48,292 Fine. 69 00:03:50,794 --> 00:03:52,630 I got this. 70 00:03:54,632 --> 00:03:56,634 Hey, Monkey. 71 00:03:56,842 --> 00:03:59,136 Do you remember when we had that talk 72 00:03:59,345 --> 00:04:01,347 and we said that lying is a really bad thing? 73 00:04:01,555 --> 00:04:02,932 Well, 74 00:04:03,140 --> 00:04:04,808 some of your birthday cake is missing. 75 00:04:05,017 --> 00:04:06,977 Now, I didn't eat it, 76 00:04:07,186 --> 00:04:10,105 and we know Mommy didn't eat it, so... 77 00:04:10,314 --> 00:04:11,357 is there something you want to tell us? 78 00:04:15,361 --> 00:04:16,654 I ate it. 79 00:04:17,738 --> 00:04:18,614 Mm-hmm. 80 00:04:18,822 --> 00:04:20,824 But Lucifer said it was okay. 81 00:04:21,033 --> 00:04:22,534 Oh, really? 82 00:04:23,744 --> 00:04:25,329 He said, if you really want 83 00:04:25,537 --> 00:04:27,373 to do something, you should. 84 00:04:29,166 --> 00:04:31,585 And I really wanted to eat some chocolate cake. 85 00:04:31,794 --> 00:04:33,587 Huh. That's... 86 00:04:34,964 --> 00:04:36,298 ...interesting. 87 00:04:39,009 --> 00:04:40,552 Why don't you go grab your stuff. 88 00:04:44,098 --> 00:04:46,809 Oh, I am so glad to hear advice from Lucifer 89 00:04:47,017 --> 00:04:49,019 is on the personal responsibility lesson plan. 90 00:04:49,228 --> 00:04:50,020 Dan, it's not what you think. 91 00:04:50,229 --> 00:04:51,522 You know what, Chloe? 92 00:04:51,730 --> 00:04:53,023 Your private life is none of my business, 93 00:04:53,232 --> 00:04:54,275 but when it comes to Trixie... 94 00:04:54,483 --> 00:04:55,317 keep Lucifer out of it. 95 00:04:58,445 --> 00:04:59,863 Decker. 96 00:05:00,072 --> 00:05:02,741 Yeah, yeah. I'll hold. 97 00:05:02,950 --> 00:05:05,661 Okay, just don't forget tomorrow night's Taco Tuesday, okay? 98 00:05:05,869 --> 00:05:07,830 I can't do it. Why? 99 00:05:07,997 --> 00:05:09,498 I'm working a stakeout in Van Nuys. 100 00:05:09,665 --> 00:05:11,834 We agreed on planned family time so that Trixie 101 00:05:12,042 --> 00:05:14,169 can maintain some normalcy during the separation. 102 00:05:14,378 --> 00:05:16,505 I know, but... this is important. 103 00:05:16,714 --> 00:05:18,215 I thought you wanted to work things out. 104 00:05:18,424 --> 00:05:19,633 I don't have a choice, Chloe. This is work. 105 00:05:19,842 --> 00:05:20,968 Yeah, I've never heard that one before. 106 00:05:21,176 --> 00:05:22,344 Yeah. 107 00:05:22,553 --> 00:05:24,179 Long Beach? 108 00:05:24,388 --> 00:05:25,848 Okay, I got it. 109 00:05:26,056 --> 00:05:27,349 Thanks. 110 00:05:28,642 --> 00:05:30,102 You know, 111 00:05:30,311 --> 00:05:32,521 when Trixie asks where you are tomorrow, 112 00:05:32,730 --> 00:05:35,524 I'll be sure to tell her that something important came up. 113 00:05:38,444 --> 00:05:40,988 Oh, Lucifer. I brought the after... 114 00:05:41,238 --> 00:05:43,073 after party. 115 00:05:44,616 --> 00:05:45,993 Meet Brittany... 116 00:05:47,202 --> 00:05:48,037 ...and Brittany. 117 00:05:48,245 --> 00:05:49,079 Wow. 118 00:05:49,288 --> 00:05:50,748 Hello, Brittanies. 119 00:05:51,957 --> 00:05:53,542 Yes, very nice to meet you. 120 00:05:54,835 --> 00:05:56,879 Hello. Hello. 121 00:05:58,380 --> 00:06:00,132 Shall we move the party upstairs? 122 00:06:00,341 --> 00:06:02,009 I'll need my clothes on, actually. 123 00:06:02,217 --> 00:06:04,219 Sorry, girls. I'm late. 124 00:06:04,428 --> 00:06:05,387 For what? 125 00:06:05,596 --> 00:06:06,555 - Work. - Please don't tell me 126 00:06:06,764 --> 00:06:08,390 you actually believe you work 127 00:06:08,599 --> 00:06:10,893 - for the police. - Work for, work with. 128 00:06:11,101 --> 00:06:12,561 I'm a civilian consultant. 129 00:06:12,770 --> 00:06:14,146 The detective called. There's been a murder. 130 00:06:14,355 --> 00:06:15,397 My services are needed. 131 00:06:15,606 --> 00:06:17,024 Brittanies... 132 00:06:17,232 --> 00:06:19,902 why don't you make my friend feel better, hmm? 133 00:06:20,110 --> 00:06:22,363 ♪ A little bit wet, we're still there... ♪ 134 00:06:26,617 --> 00:06:30,079 ♪ I was in the desert ♪ 135 00:06:30,287 --> 00:06:33,874 ♪ Tryin' to get home and not get hurt... ♪ 136 00:06:38,295 --> 00:06:39,922 And, uh, this bruising is from what? 137 00:06:40,130 --> 00:06:41,507 Possible imprint. 138 00:06:41,715 --> 00:06:42,966 I'll know more once I'm back at the lab. 139 00:06:43,175 --> 00:06:44,593 Okay. Call me when you get something. 140 00:06:44,760 --> 00:06:46,595 Howdy, partner. 141 00:06:46,804 --> 00:06:48,430 We're not partners. 142 00:06:48,639 --> 00:06:50,516 Right. 143 00:06:50,724 --> 00:06:52,851 So, what unpleasantness 144 00:06:53,060 --> 00:06:55,437 felled this heap of unrealized ambition then? 145 00:06:55,646 --> 00:06:57,606 Suffocation; a crushed trachea. 146 00:06:57,815 --> 00:06:59,983 And this heap has a name. 147 00:07:00,192 --> 00:07:02,861 Erwin Scovell, 55. He worked security here for 20 years. 148 00:07:03,070 --> 00:07:04,029 Ooh, talk about suffocating. 149 00:07:04,238 --> 00:07:05,364 Vice suspects this place 150 00:07:05,572 --> 00:07:06,990 has been used by criminal organizations 151 00:07:07,199 --> 00:07:08,659 to store illegal contraband. 152 00:07:08,867 --> 00:07:10,327 Container went missing, 153 00:07:10,536 --> 00:07:13,247 so Scovell probably walked in on a robbery in progress. 154 00:07:13,455 --> 00:07:16,333 Security cameras were disabled, so no video. 155 00:07:16,542 --> 00:07:18,001 Probably gonna need to canvass the... 156 00:07:19,169 --> 00:07:20,879 Lucifer, it's a dead body. 157 00:07:21,088 --> 00:07:22,506 A little respect. 158 00:07:22,714 --> 00:07:24,967 Do you know, I am amazed by the deferential regard 159 00:07:25,175 --> 00:07:26,593 you people hold for rotting flesh. 160 00:07:26,802 --> 00:07:29,388 I mean, this poor sap's either already in Hell 161 00:07:29,596 --> 00:07:31,890 or in the Silver City enduring Uriel's welcome speech, 162 00:07:32,099 --> 00:07:34,143 which is far worse than Hell, if you ask me. 163 00:07:34,351 --> 00:07:36,186 Let's pretend for one second that you're someone else. 164 00:07:36,395 --> 00:07:38,313 Someone nice, someone mature. 165 00:07:38,522 --> 00:07:40,274 Ooh, I love role-play. 166 00:07:40,482 --> 00:07:41,650 Great. 167 00:07:41,859 --> 00:07:43,485 So, since we don't have any leads, 168 00:07:43,694 --> 00:07:45,362 let's focus on the next steps of the investigation, 169 00:07:45,571 --> 00:07:47,197 like what was in the stolen container. 170 00:07:47,406 --> 00:07:49,491 But I've already solved it. I know what killed Erwin. 171 00:07:49,700 --> 00:07:50,659 What? 172 00:07:50,868 --> 00:07:52,161 Boredom. 173 00:07:52,369 --> 00:07:53,871 I mean, getting murdered is probably 174 00:07:54,079 --> 00:07:55,998 the most exciting thing that ever happened to him. 175 00:07:56,206 --> 00:07:58,625 When do we get to raid a drug house or shoot someone? 176 00:07:58,834 --> 00:08:01,253 I mean, I gave up an epic foursome to be here. 177 00:08:01,462 --> 00:08:04,173 A man died, and we're going to do everything we possibly can 178 00:08:04,381 --> 00:08:05,507 to catch the killer. 179 00:08:05,716 --> 00:08:07,009 Pass. 180 00:08:07,217 --> 00:08:08,677 Are you joking? 181 00:08:08,886 --> 00:08:10,012 Hard pass. 182 00:08:10,220 --> 00:08:12,139 Hey! After all of your manipulations 183 00:08:12,347 --> 00:08:14,683 to get to work with me, you're really gonna walk away 184 00:08:14,850 --> 00:08:16,393 because you think this case is boring? 185 00:08:16,602 --> 00:08:19,021 Just call me when you've got a murder with a pulse. 186 00:08:19,229 --> 00:08:21,523 Or at least someone good-looking. 187 00:08:21,732 --> 00:08:23,233 I mean... 188 00:08:24,735 --> 00:08:26,695 Is the Brittany buffet still serving? 189 00:08:26,904 --> 00:08:28,655 Okay, got it. Huh? 190 00:08:28,864 --> 00:08:30,449 God, I was hoping for a good shag 191 00:08:30,657 --> 00:08:32,117 just as a palate cleanser 192 00:08:32,326 --> 00:08:33,827 to wipe the foul taste of boredom from my mouth. 193 00:08:34,036 --> 00:08:35,537 We need to talk. 194 00:08:35,746 --> 00:08:37,539 Well, as long as it's not the detective's 195 00:08:37,748 --> 00:08:39,875 homicide/robbery snoozefest at the docks, I'm all ears. 196 00:08:40,083 --> 00:08:41,710 You know, I don't know how they do it. 197 00:08:41,919 --> 00:08:44,588 40 hours a week, 52 weeks a year, 50 years. 198 00:08:44,796 --> 00:08:47,049 I mean, I didn't leave Hell just to step into another one. 199 00:08:47,257 --> 00:08:50,427 Yeah, well, about that robbery/homicide snoozefest: 200 00:08:50,636 --> 00:08:53,722 The container that's missing, it was yours. 201 00:08:55,682 --> 00:08:56,892 What container? 202 00:08:57,100 --> 00:08:58,936 The container. 203 00:09:18,080 --> 00:09:19,957 Didn't you hear what I just said? 204 00:09:20,165 --> 00:09:21,416 The container is missing. 205 00:09:21,583 --> 00:09:23,252 I heard you. 206 00:09:23,460 --> 00:09:25,546 Then why aren't we out there recovering it? 207 00:09:25,754 --> 00:09:27,673 Why fuss? I suppose if somebody wants it 208 00:09:27,881 --> 00:09:29,424 badly enough to steal it, 209 00:09:29,633 --> 00:09:31,510 then perhaps they should have it, then. 210 00:09:31,718 --> 00:09:34,012 Really? Mm-hmm. 211 00:09:34,221 --> 00:09:35,764 This doesn't upset you? 212 00:09:35,973 --> 00:09:37,766 I don't know what to tell you, Maze. 213 00:09:37,975 --> 00:09:40,352 I guess it's not that important to me after all. 214 00:09:41,520 --> 00:09:43,564 Well, it's your container... 215 00:09:43,772 --> 00:09:45,649 and your reputation. 216 00:09:46,817 --> 00:09:48,777 What about my reputation? 217 00:09:48,986 --> 00:09:51,613 Well, apparently, it's okay to steal from you now. 218 00:09:51,822 --> 00:09:53,448 But... 219 00:09:53,657 --> 00:09:55,909 if it doesn't bother you... doesn't bother me. 220 00:10:06,628 --> 00:10:08,088 We're canvassing the entire area 221 00:10:08,297 --> 00:10:09,298 for witnesses now, ma'am. 222 00:10:09,506 --> 00:10:10,299 Okay, good. Let's check 223 00:10:10,507 --> 00:10:11,466 with the nearby businesses, 224 00:10:11,633 --> 00:10:12,467 - All right. - and check the-- 225 00:10:12,676 --> 00:10:14,136 - Yeah. - Excuse me. 226 00:10:14,344 --> 00:10:15,679 What? Have you thought of all new offensive things 227 00:10:15,887 --> 00:10:17,222 - to say? - No, I've changed mind. 228 00:10:17,431 --> 00:10:19,016 I've come back to help. Any leads yet? 229 00:10:19,224 --> 00:10:20,976 I need your help like I need a third boob. 230 00:10:21,184 --> 00:10:22,477 - Mmm! - Wait. 231 00:10:22,686 --> 00:10:24,354 Don't say a word. Knew it was a mistake 232 00:10:24,563 --> 00:10:26,440 - the minute it came out of my mouth. - We're partners, 233 00:10:26,648 --> 00:10:28,400 and I'm offering you my services. 234 00:10:28,609 --> 00:10:30,110 I think you need a refresher course 235 00:10:30,360 --> 00:10:31,528 on how partnership works. 236 00:10:31,737 --> 00:10:33,155 You left me hanging, remember? 237 00:10:33,405 --> 00:10:34,990 Yes, but now I'm here because of the robbery. 238 00:10:35,198 --> 00:10:36,700 Robbery? Why? 239 00:10:36,908 --> 00:10:38,660 Because the container that was stolen was mine. 240 00:10:38,869 --> 00:10:41,330 You somehow left that out before. 241 00:10:41,538 --> 00:10:42,831 Well, I didn't know before. 242 00:10:43,040 --> 00:10:44,291 Maze handles logistics-- storage and such. 243 00:10:44,499 --> 00:10:46,627 And did you know that this facility was used 244 00:10:46,835 --> 00:10:49,046 - to house illegal contraband? - No. 245 00:10:49,254 --> 00:10:50,589 But what better place to store my stuff 246 00:10:50,797 --> 00:10:51,632 than somewhere people hide illicit goods? 247 00:10:51,840 --> 00:10:53,091 Asking the obvious here, 248 00:10:53,300 --> 00:10:55,260 but was your stuff illegal contraband, too? 249 00:10:55,469 --> 00:10:57,179 Define "illegal." 250 00:10:57,387 --> 00:10:59,056 What was in the container? 251 00:10:59,264 --> 00:11:01,683 - A personal item, insignificant. - Yeah, but what was in it? 252 00:11:01,892 --> 00:11:03,310 The only thing I brought with me to Los Angeles. 253 00:11:03,518 --> 00:11:04,895 I know, but you're not answering the question. 254 00:11:05,103 --> 00:11:06,688 Look, I was storing some stuff, it was stolen, 255 00:11:06,897 --> 00:11:08,440 the theft sets an awful precedent, 256 00:11:08,649 --> 00:11:10,192 so I'm obliged to make the person responsible pay. 257 00:11:10,400 --> 00:11:12,861 Now, if you let me help, 258 00:11:13,070 --> 00:11:16,448 I'm certain we can solve this case quickly. 259 00:11:16,657 --> 00:11:17,824 And I have a lead. 260 00:11:23,372 --> 00:11:24,206 Snow cones? 261 00:11:24,414 --> 00:11:25,415 This is your lead? 262 00:11:25,624 --> 00:11:26,667 We don't have time for this. 263 00:11:26,875 --> 00:11:28,251 We should be working. 264 00:11:28,460 --> 00:11:30,045 - What can I get you? - Uh, yes. 265 00:11:30,253 --> 00:11:31,713 I'll have two Tropic Wonders 266 00:11:31,922 --> 00:11:34,383 - and your face smashed into the ground. - What? 267 00:11:36,385 --> 00:11:37,552 What the...? 268 00:11:37,761 --> 00:11:38,887 Lucifer, what are you doing? Stop! 269 00:11:39,096 --> 00:11:40,430 I believe they call this interrogating. 270 00:11:40,639 --> 00:11:42,265 Lucifer, stop! 271 00:11:42,474 --> 00:11:43,684 He needs to tell me where my stuff is. Don't. 272 00:11:43,892 --> 00:11:45,227 - I just sell snow cones. - Lucifer! 273 00:11:45,435 --> 00:11:46,895 This isn't how we do things. 274 00:11:47,104 --> 00:11:48,897 This pathetic sap's real name is Frankie Costa, 275 00:11:49,106 --> 00:11:51,316 and his real job is transporting and storing illegal goods. 276 00:11:51,525 --> 00:11:53,318 Maze set up the warehouse through him. 277 00:11:53,527 --> 00:11:55,320 So if someone knew to rob it, he'd be involved. 278 00:11:56,947 --> 00:11:58,281 I wouldn't steal from my own operation. 279 00:11:59,533 --> 00:12:00,492 That warehouse is off-limits. 280 00:12:00,701 --> 00:12:02,035 Hey, man. 281 00:12:02,244 --> 00:12:03,912 I'm trying to get out of the storage racket. 282 00:12:04,121 --> 00:12:04,913 Yes, focus, Frankie. 283 00:12:05,080 --> 00:12:05,914 Who took my property? 284 00:12:06,123 --> 00:12:07,040 I don't know. 285 00:12:07,249 --> 00:12:08,917 I'm trying to find out myself. 286 00:12:09,126 --> 00:12:10,252 This is bad for business. 287 00:12:10,460 --> 00:12:11,253 And who would know about the storage service? 288 00:12:11,461 --> 00:12:12,462 Who are you? 289 00:12:12,671 --> 00:12:14,047 I'm someone with one of these. 290 00:12:14,256 --> 00:12:15,257 But this guy doesn't have one. 291 00:12:15,465 --> 00:12:16,633 So say if I were to walk away, 292 00:12:16,842 --> 00:12:18,677 he can do whatever he wants to you. 293 00:12:18,885 --> 00:12:20,679 Of if you're not responsible, you can point us 294 00:12:20,887 --> 00:12:22,597 in the right direction of someone who is. Cool? 295 00:12:22,806 --> 00:12:24,015 Okay, okay. 296 00:12:24,224 --> 00:12:26,059 Los Diablos. 297 00:12:26,268 --> 00:12:27,060 The biker club? 298 00:12:27,269 --> 00:12:28,729 Yeah. 299 00:12:28,937 --> 00:12:30,939 I run the warehouse, but they run the docks. 300 00:12:31,148 --> 00:12:34,109 If anything went down, they would know about it. 301 00:12:34,317 --> 00:12:35,360 That's all I know. 302 00:12:35,569 --> 00:12:36,611 I swear. 303 00:12:36,778 --> 00:12:38,280 All right, all right. 304 00:12:38,447 --> 00:12:39,990 Fine. 305 00:12:43,785 --> 00:12:45,620 That was incredible. 306 00:12:45,829 --> 00:12:47,289 It was musical, poetic really. 307 00:12:47,497 --> 00:12:48,957 We were like fish and chips, salt and pepper. 308 00:12:49,166 --> 00:12:50,292 Hipsters and condescension. 309 00:12:50,500 --> 00:12:51,668 Give me one good reason 310 00:12:51,877 --> 00:12:53,628 why I shouldn't arrest you for assault. 311 00:12:53,837 --> 00:12:54,963 Fine, Frankie's a complete scumbag, 312 00:12:55,130 --> 00:12:55,881 and he skimps on the cherry syrup. 313 00:12:56,089 --> 00:12:57,257 So that's two, actually. 314 00:12:57,466 --> 00:12:58,759 Uh, something's going on with you, 315 00:12:58,967 --> 00:13:00,260 and it has to do with that mysterious container, 316 00:13:00,469 --> 00:13:01,511 so no more games-- what's in it? 317 00:13:02,971 --> 00:13:04,389 It was a gift from my father. 318 00:13:04,598 --> 00:13:05,724 That's still not an answer. 319 00:13:05,932 --> 00:13:07,100 I mean, what, was it his memoirs? 320 00:13:07,309 --> 00:13:09,144 Some priceless porn collection? 321 00:13:09,352 --> 00:13:10,645 Look, if we're gonna work together on this, 322 00:13:10,854 --> 00:13:12,689 you're gonna have to trust me, all right? 323 00:13:14,816 --> 00:13:16,443 You're right, we shouldn't work together on this. 324 00:13:17,944 --> 00:13:19,988 Aren't we being a touch dramatic? 325 00:13:20,155 --> 00:13:21,490 You know, I put up with a lot of crap 326 00:13:21,698 --> 00:13:23,366 to let you in on my cases, 327 00:13:23,575 --> 00:13:25,243 and that's because thus far you've been honest with me, 328 00:13:25,452 --> 00:13:27,120 but now, for some reason, you're not telling me the full story. 329 00:13:27,329 --> 00:13:28,747 I'm telling you 330 00:13:28,955 --> 00:13:30,624 everything you need to know to help find my stuff. 331 00:13:30,832 --> 00:13:33,001 A man was murdered, and all you can talk about is your property? 332 00:13:33,210 --> 00:13:35,003 Yes, but if we find it, then you find out 333 00:13:35,170 --> 00:13:37,422 who killed the security guard-- it's win-win. 334 00:13:37,631 --> 00:13:39,674 So, please, enlighten me. 335 00:13:39,883 --> 00:13:41,676 Under what rock will we find Los Diablos? 336 00:13:41,843 --> 00:13:43,845 It's a very on-the-nose name, if you ask me. 337 00:13:44,054 --> 00:13:45,180 We won't find them anywhere. 338 00:13:45,388 --> 00:13:46,807 It's a conflict of interest. 339 00:13:54,022 --> 00:13:56,858 Look, Chloe, I told you, there's nothing I can do about tomorrow. 340 00:13:57,067 --> 00:13:58,193 Truce. 341 00:13:58,401 --> 00:13:59,820 This is a call for Dan the detective. 342 00:14:00,028 --> 00:14:00,821 All right? 343 00:14:01,029 --> 00:14:01,822 I need your help. 344 00:14:02,030 --> 00:14:02,823 Okay. 345 00:14:03,031 --> 00:14:04,157 It's about my case. 346 00:14:04,366 --> 00:14:05,659 Homicide at the docks. 347 00:14:05,867 --> 00:14:07,160 Security guard killed during a robbery. 348 00:14:07,369 --> 00:14:08,995 Yeah, that container that was stolen, 349 00:14:09,204 --> 00:14:10,664 it was Lucifer's. 350 00:14:10,872 --> 00:14:13,875 That storage facility was filled with black market goods. 351 00:14:14,084 --> 00:14:16,711 Yeah, it was. 352 00:14:16,878 --> 00:14:18,839 You think what Lucifer had stored in there may be illegal. 353 00:14:19,047 --> 00:14:21,174 Whatever is in that container, he won't tell me. 354 00:14:21,383 --> 00:14:24,177 And for a man who's all about over-sharing, says a lot, 355 00:14:24,386 --> 00:14:25,512 so I want you to look into him, 356 00:14:25,720 --> 00:14:27,514 try and find out what he might be hiding. 357 00:14:27,722 --> 00:14:29,724 Absolutely. 358 00:14:29,933 --> 00:14:33,520 ♪...I need an escape ♪ 359 00:14:33,728 --> 00:14:36,690 ♪ To Mexico ♪ 360 00:14:36,898 --> 00:14:39,693 ♪ And if I had to go through... ♪ 361 00:14:39,901 --> 00:14:41,194 LAPD. 362 00:14:41,403 --> 00:14:42,696 Boss is out. 363 00:14:42,904 --> 00:14:44,281 Yes, I know. 364 00:14:44,489 --> 00:14:47,242 ♪ But if I stole the '69... ♪ 365 00:14:47,450 --> 00:14:48,743 What do you want? 366 00:14:48,952 --> 00:14:50,036 I need to see your books. 367 00:14:50,245 --> 00:14:51,913 Without any foreplay? 368 00:14:52,122 --> 00:14:53,582 Your boss has reported an operating loss 369 00:14:53,790 --> 00:14:54,749 for the last five years. 370 00:14:54,958 --> 00:14:56,501 So? 371 00:14:56,710 --> 00:14:58,503 So this club is packed every night. 372 00:14:58,712 --> 00:15:00,714 At 20 bucks an appletini, it doesn't really add up. 373 00:15:04,259 --> 00:15:06,094 You're Chloe's ex, right? 374 00:15:06,303 --> 00:15:08,763 And you're Lucifer's pet on a leash. 375 00:15:08,972 --> 00:15:10,432 Now answer the question. 376 00:15:10,640 --> 00:15:12,559 Well, technically, that wasn't a question. 377 00:15:12,767 --> 00:15:14,060 Is your divorce final yet? 378 00:15:14,269 --> 00:15:15,228 That's none of your business. 379 00:15:16,771 --> 00:15:17,856 Now, are you gonna show me your records, 380 00:15:18,064 --> 00:15:19,441 or do I need to get a warrant? 381 00:15:19,649 --> 00:15:20,442 We have nothing to hide. 382 00:15:20,650 --> 00:15:21,568 That's great. 383 00:15:21,776 --> 00:15:23,278 I'll be right here. 384 00:15:23,486 --> 00:15:24,946 Mm-hmm. 385 00:15:25,155 --> 00:15:27,407 Actually, the books are in the office. 386 00:15:27,616 --> 00:15:31,036 And there are way too many of them to carry all by myself. 387 00:15:31,244 --> 00:15:34,039 But if you come out back with me, 388 00:15:34,247 --> 00:15:36,291 I'll let you see whatever you want. 389 00:15:36,499 --> 00:15:38,335 Just the books is fine. 390 00:15:41,838 --> 00:15:43,673 Right this way. 391 00:15:46,426 --> 00:15:48,595 ♪ No, no, no, no ♪ 392 00:15:48,803 --> 00:15:50,931 ♪ No, no, no, no, no, no... ♪ 393 00:15:51,139 --> 00:15:53,308 Straight ahead, to the left. 394 00:15:56,770 --> 00:15:59,022 ♪ No, no, no, no, like you, I'm never tired... ♪ 395 00:16:06,446 --> 00:16:09,783 When Chloe told you to leave, how did that make you feel? 396 00:16:10,033 --> 00:16:11,618 Well, pissed off, of course. 397 00:16:11,826 --> 00:16:13,954 Whatever was stolen from you must have been very important. 398 00:16:14,162 --> 00:16:15,538 No. 399 00:16:15,747 --> 00:16:18,458 Actually, no, it's the principle at stake here. 400 00:16:18,667 --> 00:16:21,544 I mean, nobody steals from me and gets away with it. 401 00:16:23,421 --> 00:16:25,507 This loss brings up an issue that we've been skirting 402 00:16:25,715 --> 00:16:27,008 since we began our work together. 403 00:16:27,217 --> 00:16:29,302 Right. Your identity. 404 00:16:29,511 --> 00:16:31,596 It's still the Devil, darling. 405 00:16:31,805 --> 00:16:35,433 Yes, but who are you trying so hard to become? 406 00:16:35,642 --> 00:16:36,977 Nobody. 407 00:16:37,185 --> 00:16:39,270 I'm completely unbecoming. 408 00:16:39,479 --> 00:16:41,439 And yet you keep trying on many hats to hide your horns. 409 00:16:41,648 --> 00:16:43,692 Playboy, cop, club owner... 410 00:16:43,900 --> 00:16:45,944 Yes, you forgot "master of all things tongue-related." 411 00:16:46,152 --> 00:16:48,029 Speaking of which, shall we? 412 00:16:48,238 --> 00:16:49,614 That's for later. 413 00:16:49,823 --> 00:16:52,283 I think we're onto something very important here. 414 00:16:52,492 --> 00:16:56,037 One of the hardest things we ever do... 415 00:16:56,246 --> 00:16:57,539 is learn to be ourselves. 416 00:16:57,747 --> 00:17:01,543 I want you to tell me who you believe... 417 00:17:01,751 --> 00:17:04,337 is the real you. 418 00:17:08,258 --> 00:17:09,467 I... 419 00:17:11,011 --> 00:17:12,137 I am... 420 00:17:13,930 --> 00:17:16,433 ...second-guessing your skills as a therapist. 421 00:17:20,061 --> 00:17:21,229 You're feeling judged. 422 00:17:22,856 --> 00:17:23,815 So you're lashing out and judging me. 423 00:17:24,024 --> 00:17:24,816 But that's excellent. 424 00:17:25,025 --> 00:17:26,192 It's transference. 425 00:17:26,401 --> 00:17:27,402 Which means you seek my approval. 426 00:17:27,610 --> 00:17:29,112 I seek no one's approval. 427 00:17:30,905 --> 00:17:32,282 And time's up. 428 00:17:32,490 --> 00:17:33,825 Suddenly I'm no longer in the amorous mood. 429 00:17:34,034 --> 00:17:35,827 Okay, hold on... 430 00:17:36,036 --> 00:17:37,704 Hold on, Lucifer. 431 00:17:39,748 --> 00:17:41,249 You think that's a fight. 432 00:17:41,458 --> 00:17:44,085 I think it's progress. 433 00:17:44,294 --> 00:17:47,756 Or maybe I'm just realizing what a waste of time this is. 434 00:17:56,056 --> 00:17:57,891 I'm glad you came ba... 435 00:17:58,099 --> 00:18:00,018 - Oh. - Is everything okay? 436 00:18:00,226 --> 00:18:02,020 It's-it's you. Hi. 437 00:18:02,228 --> 00:18:05,023 I'm sorry, it's just, uh, thin walls. 438 00:18:05,231 --> 00:18:06,024 Oh. 439 00:18:06,232 --> 00:18:07,275 Yes, everything's fine. 440 00:18:09,277 --> 00:18:10,570 Uh, please. 441 00:18:12,363 --> 00:18:13,490 Thanks again for drinks the other night, Linda. 442 00:18:14,949 --> 00:18:16,284 Uh, yeah. 443 00:18:16,493 --> 00:18:17,702 Yes, that was fun. 444 00:18:17,911 --> 00:18:19,788 Yeah. 445 00:18:19,996 --> 00:18:23,458 All right, so what kind of parent names their kid Lucifer? 446 00:18:25,627 --> 00:18:26,920 I'm sorry, I don't mean to be unprofessional, but... 447 00:18:27,128 --> 00:18:28,630 We're colleagues. Cone of silence. 448 00:18:28,797 --> 00:18:31,508 And I don't believe his real name is Lucifer. 449 00:18:32,717 --> 00:18:34,427 We talk in metaphors. 450 00:18:34,636 --> 00:18:35,762 Mmm. 451 00:18:35,970 --> 00:18:38,098 Patients with delusions. 452 00:18:38,306 --> 00:18:39,724 They can be really challenging. 453 00:18:39,933 --> 00:18:42,102 Mm, he's actually quite charming. 454 00:18:42,894 --> 00:18:44,854 Yeah, but even Satan disguises himself 455 00:18:45,105 --> 00:18:46,314 as an angel of the light. 456 00:18:46,523 --> 00:18:49,192 2 Corinthians, chapter 11, verse 14. 457 00:18:49,400 --> 00:18:50,318 Ah. 458 00:18:50,527 --> 00:18:52,946 Two years of seminary school 459 00:18:53,154 --> 00:18:55,615 before I decided I wanted to help people in a different way. 460 00:18:55,865 --> 00:18:57,826 Ah. Interesting. 461 00:18:58,034 --> 00:19:01,496 I thought you seemed... pure. 462 00:19:04,040 --> 00:19:05,375 Listen, you really helped me with my patient the other day, 463 00:19:05,583 --> 00:19:07,293 and I would love to return the favor. 464 00:19:07,502 --> 00:19:10,004 I know the Bible inside and out, 465 00:19:10,213 --> 00:19:12,132 so if you ever need a consult, 466 00:19:12,340 --> 00:19:14,300 just let me know. 467 00:19:41,828 --> 00:19:43,246 Whoa. 468 00:19:43,454 --> 00:19:44,789 Just quit defending him, Mom. 469 00:19:44,998 --> 00:19:47,083 You know Dan's never gonna change. 470 00:19:49,711 --> 00:19:50,712 Mm-hmm. 471 00:19:50,920 --> 00:19:53,798 What's for dinner, Mommy? 472 00:19:54,007 --> 00:19:55,884 Greens, you little cake monster. 473 00:19:56,092 --> 00:19:57,886 Yeah. 474 00:19:58,094 --> 00:20:00,889 I mean, I don't know why I even bother telling you. 475 00:20:01,097 --> 00:20:04,058 He's-he's not gonna change, Mom. 476 00:20:04,267 --> 00:20:05,435 You know, Dan's just the way he is, 477 00:20:05,685 --> 00:20:07,103 and I wasn't asking for the world. 478 00:20:07,312 --> 00:20:08,771 I just wanted to see a little effort, 479 00:20:08,980 --> 00:20:10,440 and it's probably too late. 480 00:20:10,648 --> 00:20:14,819 Ah, it's pointless to discuss this with you. 481 00:20:15,028 --> 00:20:18,114 Why? Because you always take his side. 482 00:20:19,741 --> 00:20:21,618 Look, Mom, I... 483 00:20:22,702 --> 00:20:23,995 - Daddy! - Shh! 484 00:20:24,204 --> 00:20:26,289 - Hey, Monkey! - What are you doing here? 485 00:20:26,497 --> 00:20:29,375 And why are you wearing a pillow? 486 00:20:29,584 --> 00:20:31,586 Well, those are... that... those are great questions, 487 00:20:31,794 --> 00:20:33,922 and I'm gonna answer both of them later. 488 00:20:34,130 --> 00:20:36,257 But right now, I need you to do something for me. 489 00:20:36,466 --> 00:20:38,176 What? 490 00:20:38,384 --> 00:20:40,803 Get me some clothes, and don't tell Mommy that I'm here. 491 00:20:41,012 --> 00:20:42,764 I thought you said lying was a bad thing. 492 00:20:42,972 --> 00:20:46,935 It is; it's terrible; but this-this is different. 493 00:20:47,143 --> 00:20:48,394 Because we're gonna play a game. 494 00:20:48,603 --> 00:20:50,521 It's called "Sneak Daddy Out of the House." 495 00:20:50,730 --> 00:20:52,273 That still sounds like a lie. 496 00:20:53,900 --> 00:20:56,194 You know, it's complicated, Monkey. 497 00:20:56,402 --> 00:20:58,613 You're just gonna have to go with it, okay? 498 00:20:58,821 --> 00:21:00,240 What's in it for me? 499 00:21:00,448 --> 00:21:02,075 What do you want? 500 00:21:02,283 --> 00:21:04,160 - Chocolate cake. - Done. 501 00:21:04,369 --> 00:21:07,288 - For a whole year. - Absolutely not. 502 00:21:07,497 --> 00:21:09,290 Mommy, I'm thirsty! 503 00:21:09,499 --> 00:21:11,292 Okay, fine. 504 00:21:11,501 --> 00:21:13,294 Done. 505 00:21:13,503 --> 00:21:16,005 Now will you please go get me some clothes? 506 00:21:23,930 --> 00:21:24,931 What the hell did you do to me? 507 00:21:25,139 --> 00:21:27,308 What do you mean? 508 00:21:27,517 --> 00:21:28,977 One second, I'm standing here, 509 00:21:29,185 --> 00:21:30,937 next second, I'm in my ex's bed naked. 510 00:21:31,145 --> 00:21:32,939 Well, you're welcome. 511 00:21:33,147 --> 00:21:34,774 So, 512 00:21:34,983 --> 00:21:36,317 did it work? 513 00:21:36,526 --> 00:21:37,360 You two have sex? 514 00:21:37,568 --> 00:21:39,028 No. 515 00:21:39,237 --> 00:21:41,572 Why would you think that putting me in her bed naked 516 00:21:41,781 --> 00:21:43,199 would get us to have sex? 517 00:21:43,408 --> 00:21:45,159 Always works for me. And why would 518 00:21:45,368 --> 00:21:46,703 you even want Chloe and I to have sex? 519 00:21:46,911 --> 00:21:48,621 So that you and her will get back together, 520 00:21:48,830 --> 00:21:50,039 and she'll be out of Lucifer's life. 521 00:21:50,248 --> 00:21:51,374 You're not from around here, are you? 522 00:21:51,582 --> 00:21:53,835 You have no idea. 523 00:21:54,002 --> 00:21:55,753 You can't just smash two people together like Barbies, 524 00:21:55,962 --> 00:21:57,547 and think that that's gonna fix things. 525 00:21:57,755 --> 00:21:59,632 Relationships, they take time and effort. 526 00:21:59,841 --> 00:22:02,010 And you got to work at it, like... 527 00:22:02,218 --> 00:22:03,970 it's your job. 528 00:22:04,178 --> 00:22:07,682 Humans are so exhausting. 529 00:22:07,890 --> 00:22:09,976 Here are the books you wanted to see. 530 00:22:10,184 --> 00:22:12,061 Oh, no, we're not through here. 531 00:22:12,270 --> 00:22:14,147 You assaulted a police officer. 532 00:22:15,356 --> 00:22:16,232 I'm taking you in. 533 00:22:16,441 --> 00:22:17,650 And what exactly 534 00:22:17,859 --> 00:22:20,069 are you going to say happened? 535 00:22:21,362 --> 00:22:22,238 Hmm? 536 00:22:24,240 --> 00:22:26,534 That a tiny female bartender 537 00:22:26,743 --> 00:22:28,036 knocked you out, 538 00:22:28,244 --> 00:22:29,829 stripped you naked 539 00:22:30,038 --> 00:22:32,081 and put you in your ex's bed? 540 00:22:42,550 --> 00:22:43,801 I can't explain it. 541 00:22:44,010 --> 00:22:45,178 Lux's books are clean. 542 00:22:45,386 --> 00:22:46,846 How is that even possible? 543 00:22:47,055 --> 00:22:48,431 I had them run for discrepancies with receivables. 544 00:22:48,639 --> 00:22:49,474 I looked for hidden payments. 545 00:22:49,682 --> 00:22:51,392 Whatever Lucifer's into, 546 00:22:51,601 --> 00:22:52,935 it's not running through Lux. 547 00:22:53,144 --> 00:22:54,228 All right, thanks for trying. 548 00:22:54,437 --> 00:22:57,523 Listen, Chloe... 549 00:22:57,732 --> 00:22:59,067 I want to talk to you about Taco Tuesday. 550 00:22:59,275 --> 00:23:01,361 Hey, Dan, I got to go. 551 00:23:04,072 --> 00:23:05,823 Next time you secretly follow someone, don't tailgate them. 552 00:23:06,032 --> 00:23:07,533 Draws a little attention. 553 00:23:07,742 --> 00:23:08,993 It's not my fault you drive like an elderly turtle. 554 00:23:09,202 --> 00:23:10,787 Lucifer... go home. 555 00:23:10,995 --> 00:23:12,080 Detective... 556 00:23:12,288 --> 00:23:13,164 It sucks not getting what you want. 557 00:23:13,373 --> 00:23:14,207 Now you have to deal with it 558 00:23:14,415 --> 00:23:15,249 like the rest of us. 559 00:23:15,458 --> 00:23:17,585 I'm sorry. 560 00:23:17,794 --> 00:23:19,462 What did you just say? 561 00:23:19,670 --> 00:23:21,756 I apologize. 562 00:23:21,964 --> 00:23:23,257 I crossed the line this morning with Mr. Snow Cone. 563 00:23:23,466 --> 00:23:25,009 It was a mistake. 564 00:23:25,218 --> 00:23:26,010 I realize that now. 565 00:23:26,219 --> 00:23:27,595 Wow. 566 00:23:27,804 --> 00:23:28,763 You must really be desperate. 567 00:23:28,971 --> 00:23:30,431 I prefer determined. 568 00:23:30,640 --> 00:23:32,266 Look, I need your help to find my stuff. 569 00:23:32,433 --> 00:23:34,936 But you have to admit I've proven myself useful. 570 00:23:35,144 --> 00:23:36,354 Despite the methods employed, 571 00:23:36,562 --> 00:23:37,814 Frankie did give us a solid lead. 572 00:23:38,022 --> 00:23:39,440 Insanely wild guess, 573 00:23:39,649 --> 00:23:41,234 but this is where we'll find some Los Diablos. 574 00:23:41,442 --> 00:23:42,944 There's an imprint on the victim's neck 575 00:23:43,152 --> 00:23:45,613 that we found under UV light. 576 00:23:45,780 --> 00:23:47,740 Killer must've worn some kind of bracelet 577 00:23:47,949 --> 00:23:49,367 when he strangled the security guard. 578 00:23:49,575 --> 00:23:50,618 Cross look familiar? 579 00:23:53,329 --> 00:23:54,247 Well, what do you know? 580 00:23:54,455 --> 00:23:55,748 Our suspect awaits. 581 00:23:55,957 --> 00:23:57,667 Shall we? 582 00:23:59,377 --> 00:24:00,795 ♪ Don't let our good thing go... ♪ 583 00:24:04,632 --> 00:24:06,426 ♪ Yes, and you changed me, baby ♪ 584 00:24:06,634 --> 00:24:09,011 ♪ Don't let our good thing go... ♪ 585 00:24:12,265 --> 00:24:14,016 ♪ And like a good man, you can touch me ♪ 586 00:24:14,225 --> 00:24:16,644 ♪ And we'll start all ov... ♪ 587 00:24:16,853 --> 00:24:17,645 What happened to the music? 588 00:24:17,854 --> 00:24:18,771 - Hey! - Come on, man! 589 00:24:18,980 --> 00:24:20,189 What are you doing, man? 590 00:24:20,398 --> 00:24:21,524 - What is this? - What's going on here? 591 00:24:21,732 --> 00:24:22,692 What's going on with that? 592 00:24:23,985 --> 00:24:24,861 Excuse me! 593 00:24:25,069 --> 00:24:25,945 Pardon the intrusion, 594 00:24:26,154 --> 00:24:28,489 you Village People rejects, 595 00:24:28,698 --> 00:24:31,701 but one of you has stolen something that belongs to me. 596 00:24:31,909 --> 00:24:35,163 So please identify yourself, so I can punish you accordingly. 597 00:24:37,999 --> 00:24:39,625 Who do you think you are? 598 00:24:49,802 --> 00:24:52,346 I thought we were past you thinking you're invincible. 599 00:24:52,597 --> 00:24:54,515 I really want to find my stuff. 600 00:24:54,724 --> 00:24:55,766 What the hell did you just say? 601 00:24:55,975 --> 00:24:58,895 Hmm? Harry Potter? 602 00:24:59,103 --> 00:25:00,938 There you go. 603 00:25:01,147 --> 00:25:02,440 Mess him up, Renny. 604 00:25:02,648 --> 00:25:03,900 Well, since you're obviously lower 605 00:25:04,108 --> 00:25:05,860 on the human evolutionary chain, 606 00:25:06,068 --> 00:25:07,862 perhaps your hearing hasn't developed as well as it should, 607 00:25:08,070 --> 00:25:09,238 so I'll repeat myself. 608 00:25:09,447 --> 00:25:10,781 Who... 609 00:25:10,990 --> 00:25:11,782 stole... 610 00:25:11,991 --> 00:25:12,909 my... 611 00:25:13,117 --> 00:25:13,951 property? 612 00:25:16,829 --> 00:25:19,207 Everybody back the hell off or you're going to jail. 613 00:25:28,424 --> 00:25:29,800 Pardon my boys. 614 00:25:30,009 --> 00:25:31,093 They don't always have the best, uh, 615 00:25:31,302 --> 00:25:32,929 people skills. 616 00:25:33,137 --> 00:25:34,639 Take a breather, Renny. 617 00:25:34,847 --> 00:25:35,681 Now! 618 00:25:35,890 --> 00:25:38,434 Be cool. 619 00:25:38,643 --> 00:25:39,644 Hank Cutter. 620 00:25:39,852 --> 00:25:41,604 I'm in charge here. 621 00:25:41,812 --> 00:25:44,941 Oh, a Mrs. Police. How are you? 622 00:25:45,149 --> 00:25:47,109 Why don't we chat in my office, okay? 623 00:25:47,318 --> 00:25:48,152 Follow me. 624 00:25:49,779 --> 00:25:51,989 We heard that you control the docks, 625 00:25:52,240 --> 00:25:54,158 and if anything goes down, Los Diablos are in on it. 626 00:25:54,367 --> 00:25:56,410 Really? We're just a riding club, okay? 627 00:25:56,619 --> 00:26:00,331 Whose members have been arrested for guns, drugs, murder. 628 00:26:00,540 --> 00:26:02,250 A few bad apples shouldn't paint us all 629 00:26:02,458 --> 00:26:03,626 in a bad light, now should it, ma'am? 630 00:26:03,834 --> 00:26:05,294 But it does paint you as suspects. 631 00:26:05,503 --> 00:26:07,171 Hey, look, just because we have a reputation as outlaws 632 00:26:07,380 --> 00:26:10,299 doesn't mean we had anything to do with a murder. 633 00:26:12,260 --> 00:26:13,553 You like being considered a criminal, don't you? 634 00:26:15,054 --> 00:26:16,681 Yeah, you do. 635 00:26:16,889 --> 00:26:18,140 What else do you want? 636 00:26:23,813 --> 00:26:25,147 To own a clothing line. 637 00:26:25,356 --> 00:26:26,190 Oh. 638 00:26:26,399 --> 00:26:27,358 Clothing line? 639 00:26:27,567 --> 00:26:29,986 I-I did not see that one coming. 640 00:26:30,194 --> 00:26:31,946 Yes, managing bikers must be so exhausting. 641 00:26:32,154 --> 00:26:33,990 All that brawling and pillaging. 642 00:26:34,198 --> 00:26:35,866 I'm 54. Really? 643 00:26:36,075 --> 00:26:38,077 I'd rather be in my hammock playing my Stratocaster. 644 00:26:38,286 --> 00:26:40,162 All this motorcycle riding's enlarged my prostate. 645 00:26:40,371 --> 00:26:41,789 It's unpleasant. 646 00:26:41,998 --> 00:26:43,541 That's an unfortunate occupational hazard. 647 00:26:43,749 --> 00:26:45,126 Tell me about it. 648 00:26:45,334 --> 00:26:46,627 Look, we've trademarked our name. 649 00:26:46,836 --> 00:26:47,837 We're selling T-shirts and jackets, 650 00:26:48,045 --> 00:26:48,921 and we're gonna re-brand and... 651 00:26:49,130 --> 00:26:50,172 go legit. 652 00:26:50,381 --> 00:26:51,799 "Legit." 653 00:26:52,008 --> 00:26:53,884 There's a lot of money in the apparel industry. 654 00:26:54,093 --> 00:26:56,512 All the more reason to keep our noses clean. 655 00:26:56,721 --> 00:26:58,389 See, we used to cover the docks, not anymore. 656 00:26:58,598 --> 00:27:01,350 I specifically ordered them off-limits. 657 00:27:01,559 --> 00:27:02,977 Maybe someone missed the re-branding memo. 658 00:27:03,185 --> 00:27:06,188 Killer wore a bracelet with an iron cross. 659 00:27:06,397 --> 00:27:08,983 Left an imprint on the dead security guard at the warehouse. 660 00:27:13,112 --> 00:27:16,198 Look, uh, a lot of bikers wear iron crosses. 661 00:27:16,407 --> 00:27:18,909 Yeah, well, I'm interested in your guys who have iron crosses. 662 00:27:20,661 --> 00:27:23,914 Hey, look, I've told you everything I know. 663 00:27:24,123 --> 00:27:25,333 If you have any more questions, 664 00:27:25,541 --> 00:27:26,709 feel free to contact my attorney. 665 00:27:26,917 --> 00:27:27,710 But we're not finished yet. 666 00:27:27,918 --> 00:27:29,962 Yeah, we're done. 667 00:27:30,171 --> 00:27:31,672 Thank you. 668 00:27:37,219 --> 00:27:38,888 But why are we leaving? 669 00:27:39,096 --> 00:27:40,264 He's hiding something. 670 00:27:40,473 --> 00:27:41,390 It's obvious. 671 00:27:41,599 --> 00:27:42,850 We need to force it out of him. 672 00:27:43,059 --> 00:27:44,644 We have this little thing called due process. 673 00:27:44,852 --> 00:27:46,395 We can't just force things out of people. 674 00:27:46,604 --> 00:27:48,439 Besides, there's an easier way to get our bad guy. 675 00:27:51,108 --> 00:27:53,444 You saw the look on Cutter's face when he saw that photo. 676 00:27:53,653 --> 00:27:55,154 He knows exactly who robbed the docks. 677 00:27:55,363 --> 00:27:57,073 He's gonna need to deal with this immediately. 678 00:27:57,281 --> 00:27:59,241 Or it puts his plan to re-brand in jeopardy. 679 00:27:59,450 --> 00:28:00,743 Defying his orders-- 680 00:28:00,951 --> 00:28:02,620 it's a huge challenge to his authority. 681 00:28:02,828 --> 00:28:04,747 He's not gonna want to deal with this in public. 682 00:28:04,955 --> 00:28:06,248 Bet you the first person he goes to see 683 00:28:06,457 --> 00:28:07,917 is the owner of that bracelet. 684 00:28:08,125 --> 00:28:10,211 What, so your strategy is just to sit here, paralyzed, 685 00:28:10,419 --> 00:28:12,713 hoping that Cutter leads us to the suspect? 686 00:28:12,922 --> 00:28:14,090 What a terrible idea. 687 00:28:14,298 --> 00:28:15,549 Hmm, you think so? 688 00:28:15,758 --> 00:28:17,218 I do, I mean, for one, 689 00:28:17,426 --> 00:28:18,386 even though Cutter's no brain surgeon, 690 00:28:18,594 --> 00:28:19,887 surely he wouldn't just-- 691 00:28:20,096 --> 00:28:21,097 Wouldn't what? 692 00:28:27,728 --> 00:28:29,188 Well done, Detective. 693 00:28:34,652 --> 00:28:36,696 A toast to Dr. Linda Martin, 694 00:28:36,904 --> 00:28:38,781 therapist to the Devil himself. 695 00:28:40,366 --> 00:28:42,576 I should put that on the door. 696 00:28:42,743 --> 00:28:44,620 Mm, well, it sounds like he's dealing 697 00:28:44,829 --> 00:28:46,372 with some genuine issues. 698 00:28:46,580 --> 00:28:48,666 I'm just having such a hard time getting through to him. 699 00:28:48,874 --> 00:28:51,335 Maybe it's because you've been humoring his metaphor 700 00:28:51,544 --> 00:28:53,212 without fully embracing it. 701 00:28:53,421 --> 00:28:55,673 You mean, completely accept that he's actually the Devil? 702 00:28:55,881 --> 00:28:57,425 Mm-hmm. 703 00:28:57,633 --> 00:28:59,468 It's worth a try. 704 00:28:59,677 --> 00:29:02,138 If only I knew someone who could help me with the Bible. 705 00:29:04,181 --> 00:29:06,183 I know so much about it, it's almost as if I was there. 706 00:29:08,561 --> 00:29:12,273 If he's positioning himself as the Devil, right? 707 00:29:12,481 --> 00:29:14,024 He must see himself as evil. 708 00:29:14,233 --> 00:29:15,025 Mm! 709 00:29:15,234 --> 00:29:16,152 No. 710 00:29:16,360 --> 00:29:17,820 Actually, he's struggling. 711 00:29:18,028 --> 00:29:20,614 I think he thinks other people see him as evil. 712 00:29:20,823 --> 00:29:23,451 You seem attached to this patient. 713 00:29:23,659 --> 00:29:25,119 I am... 714 00:29:25,327 --> 00:29:27,997 very motivated to help him. 715 00:29:28,205 --> 00:29:28,998 I see. 716 00:29:29,206 --> 00:29:30,875 Well, um, 717 00:29:31,083 --> 00:29:33,169 every culture in the world 718 00:29:33,377 --> 00:29:35,796 and throughout history, for that matter, 719 00:29:36,005 --> 00:29:37,673 has its very own myth of the Devil. 720 00:29:37,882 --> 00:29:39,175 Mm-hmm. 721 00:29:39,383 --> 00:29:41,427 But the one thing that they all have in common 722 00:29:41,635 --> 00:29:44,680 is that the Devil is essentially a rebellious son. 723 00:29:44,889 --> 00:29:45,973 Sounds like my guy. 724 00:29:46,140 --> 00:29:47,475 I thought it might. 725 00:29:47,683 --> 00:29:48,934 Now, if you're really serious 726 00:29:49,143 --> 00:29:50,561 about embracing the metaphor, Linda-- 727 00:29:50,770 --> 00:29:53,606 truly embracing it-- I know how you can get to him. 728 00:29:53,814 --> 00:29:55,691 But he might not like what you have to say. 729 00:29:55,900 --> 00:29:57,193 But will it help him? 730 00:29:57,401 --> 00:30:00,362 He may not realize it, but yes. 731 00:30:00,571 --> 00:30:01,697 Then let's do it. 732 00:30:13,793 --> 00:30:15,002 This is the longest 733 00:30:15,211 --> 00:30:16,712 I've sat in a parked car and not had sex. 734 00:30:16,921 --> 00:30:18,422 Ew. 735 00:30:21,425 --> 00:30:22,927 You can't enjoy this. 736 00:30:23,135 --> 00:30:24,428 This sitting around endlessly, 737 00:30:24,637 --> 00:30:27,097 waiting for something to happen. 738 00:30:27,306 --> 00:30:29,099 You know, if sitting here not being entertained 739 00:30:29,308 --> 00:30:30,518 is so terrible, then maybe it's a sign 740 00:30:30,726 --> 00:30:31,936 you should be somewhere else. 741 00:30:32,144 --> 00:30:33,437 Have I done something to offend you? 742 00:30:33,646 --> 00:30:36,106 Only every time I see you. 743 00:30:36,315 --> 00:30:37,983 Ha, ha, ha. No, this is different. 744 00:30:41,445 --> 00:30:43,280 For the first time, I don't think you're being 745 00:30:43,489 --> 00:30:44,657 honest with me. You have this 746 00:30:44,865 --> 00:30:46,158 mysterious container that was stolen 747 00:30:46,367 --> 00:30:48,285 that someone was willing to kill for. 748 00:30:48,494 --> 00:30:50,830 You make shady deals with shady people. 749 00:30:51,038 --> 00:30:52,706 You're violent. 750 00:30:52,873 --> 00:30:56,001 Your personal records only go back five years, and the books 751 00:30:56,210 --> 00:30:57,253 from Lux are way too clean. 752 00:30:57,461 --> 00:30:58,587 It's... 753 00:30:58,796 --> 00:31:00,297 I had Dan go and check it out. 754 00:31:00,506 --> 00:31:02,758 You had Dan deal with Maze alone? 755 00:31:02,967 --> 00:31:04,343 Oh, dear. For the first time, 756 00:31:04,552 --> 00:31:06,428 I actually feel sorry for Detective Douche. 757 00:31:06,637 --> 00:31:08,764 It all points to you being a criminal. 758 00:31:08,973 --> 00:31:11,100 So what's the big deal? What if I am a criminal? 759 00:31:11,308 --> 00:31:12,643 I'd have to arrest you. 760 00:31:12,852 --> 00:31:14,103 Ooh, whip out the cuffs, then. Why shy away 761 00:31:14,311 --> 00:31:15,646 from a little bondage fun? 762 00:31:15,855 --> 00:31:17,648 You know, Lucifer, this is serious. 763 00:31:17,857 --> 00:31:18,983 And despite all your weirdness 764 00:31:19,191 --> 00:31:21,318 I... 765 00:31:21,527 --> 00:31:23,696 I actually really like working with you. 766 00:31:28,284 --> 00:31:29,702 So, anyhow... 767 00:31:29,910 --> 00:31:31,453 What a momentous 768 00:31:31,662 --> 00:31:34,164 revelation, Detective Decker. We should celebrate. 769 00:31:34,373 --> 00:31:35,875 You can celebrate from jail 770 00:31:36,083 --> 00:31:38,127 when it turns out I'm right about you. 771 00:31:38,335 --> 00:31:39,837 I have never lied to you. 772 00:31:40,045 --> 00:31:41,338 And I will 773 00:31:41,547 --> 00:31:43,340 never lie to you. 774 00:31:45,259 --> 00:31:46,677 What was in the container? 775 00:31:51,015 --> 00:31:52,850 Russian dolls. 776 00:31:53,058 --> 00:31:54,685 Russian dolls? 777 00:32:04,028 --> 00:32:05,070 Here we go. 778 00:32:09,199 --> 00:32:10,034 Oh, I knew it was 779 00:32:10,242 --> 00:32:11,368 gonna be that Renny guy. 780 00:32:11,577 --> 00:32:12,536 About that warehouse...! 781 00:32:14,496 --> 00:32:15,873 Think I won't? 782 00:32:18,208 --> 00:32:19,710 This is Unit 831. 783 00:32:19,919 --> 00:32:23,380 Shots fired at 21st and Lewis. We need backup and an ambo, now. 784 00:32:23,589 --> 00:32:25,257 ...Unit 831, 785 00:32:25,466 --> 00:32:27,176 all units in the vicinity... 786 00:32:50,282 --> 00:32:53,869 ♪ Get down, get down, get down, get... ♪ 787 00:32:54,078 --> 00:32:55,287 ♪ Down... ♪ 788 00:33:05,839 --> 00:33:07,841 ♪ Now get down ♪ 789 00:33:08,008 --> 00:33:12,596 ♪ The day is my enemy ♪ 790 00:33:12,805 --> 00:33:16,058 ♪ The night is my friend ♪ 791 00:33:16,266 --> 00:33:20,562 ♪ The day is my enemy ♪ 792 00:33:20,771 --> 00:33:23,649 ♪ The night is my friend... ♪ 793 00:33:27,111 --> 00:33:28,070 There. 794 00:33:30,114 --> 00:33:33,993 ♪ The day is my enemy ♪ 795 00:33:34,201 --> 00:33:38,497 ♪ The night is my friend... ♪ 796 00:33:45,963 --> 00:33:46,839 Bloody mortality. 797 00:33:57,850 --> 00:34:01,186 Been a while since I had a good hunt. 798 00:34:06,692 --> 00:34:09,153 That tingling sensation 799 00:34:09,361 --> 00:34:11,155 running up your spine-- inevitability. 800 00:34:11,363 --> 00:34:13,490 And the bit running down your leg? 801 00:34:13,699 --> 00:34:15,034 Fear. 802 00:34:42,561 --> 00:34:44,438 Now... 803 00:34:44,646 --> 00:34:47,858 you give me what is mine. 804 00:34:48,067 --> 00:34:50,486 Wasn't my idea, I swear. 805 00:34:52,696 --> 00:34:53,864 He didn't tell me what was in the container. 806 00:34:56,033 --> 00:34:57,910 But I looked. 807 00:34:59,870 --> 00:35:00,704 I saw them. 808 00:35:00,913 --> 00:35:03,332 Who stole them? 809 00:35:03,540 --> 00:35:05,501 Oh, God... 810 00:35:06,877 --> 00:35:08,170 Oh, God... 811 00:35:08,378 --> 00:35:10,672 Who... stole them? 812 00:35:12,257 --> 00:35:13,717 They were yours. 813 00:35:13,926 --> 00:35:16,512 Who stole them? 814 00:35:16,720 --> 00:35:18,180 I'm sorry. 815 00:35:18,388 --> 00:35:20,182 I'm so sorry. 816 00:35:20,390 --> 00:35:21,350 Oh... 817 00:35:21,558 --> 00:35:23,352 you are gonna be more than sorry 818 00:35:23,560 --> 00:35:25,854 unless you tell me everything. 819 00:35:26,063 --> 00:35:27,022 Please. Please, don't... 820 00:35:27,231 --> 00:35:28,357 No! 821 00:35:28,565 --> 00:35:29,691 No! No! 822 00:35:29,900 --> 00:35:30,943 No, don't! 823 00:35:40,035 --> 00:35:41,912 I couldn't stop him. 824 00:35:53,715 --> 00:35:54,591 Take it. 825 00:35:57,344 --> 00:35:58,595 Hey, you all right? 826 00:36:01,014 --> 00:36:02,599 Looks like Cutter's gonna make it. 827 00:36:02,808 --> 00:36:04,309 He just gave a statement. 828 00:36:04,518 --> 00:36:05,644 Cutter? 829 00:36:05,853 --> 00:36:06,854 The guy Renny shot. 830 00:36:07,062 --> 00:36:08,480 Renny was pissed about the direction. 831 00:36:08,689 --> 00:36:10,357 of the club; he thought they were selling out. 832 00:36:10,566 --> 00:36:11,942 So he went out on his own, 833 00:36:12,151 --> 00:36:13,986 robbed the warehouse and killed the security guard. 834 00:36:16,238 --> 00:36:17,197 We got justice 835 00:36:17,406 --> 00:36:19,283 for Erwin Scovell. Wonderful. 836 00:36:19,491 --> 00:36:22,703 And they've recovered one container 837 00:36:22,911 --> 00:36:24,288 belonging to... 838 00:36:24,496 --> 00:36:25,706 a Lucifer Morningstar. 839 00:36:25,914 --> 00:36:26,707 Where? 840 00:36:26,915 --> 00:36:28,375 Inside. 841 00:36:28,584 --> 00:36:29,960 You didn't take a sneaky peek before telling me? 842 00:36:30,169 --> 00:36:32,713 You'd never lie to me, right? 843 00:36:34,715 --> 00:36:36,466 You're gonna watch me open it. 844 00:36:39,678 --> 00:36:42,014 You're damn right. 845 00:37:19,676 --> 00:37:20,552 Wow. 846 00:37:24,640 --> 00:37:26,058 Hmm... 847 00:37:30,187 --> 00:37:31,438 I told you. 848 00:37:41,448 --> 00:37:43,408 Why go to all this trouble for dolls? 849 00:37:43,617 --> 00:37:44,910 Oh, come now, Detective. 850 00:37:45,118 --> 00:37:47,287 I have to keep some mysteries for myself. 851 00:37:52,334 --> 00:37:54,378 Enjoy your dolls. 852 00:38:23,615 --> 00:38:26,076 They're gone. 853 00:38:40,966 --> 00:38:41,800 Want to grab that? 854 00:38:45,762 --> 00:38:46,596 Hi, Daddy. 855 00:38:46,805 --> 00:38:48,140 Hey, Monkey. 856 00:38:48,348 --> 00:38:52,311 This is for after dinner, okay? 857 00:38:55,981 --> 00:38:57,190 - Hey. - Hey. 858 00:38:57,399 --> 00:38:59,359 Thought you had an important work thing. 859 00:38:59,568 --> 00:39:01,278 Well, it wasn't as important 860 00:39:01,486 --> 00:39:03,488 as having tacos with Trixie. 861 00:39:03,697 --> 00:39:04,531 And you. 862 00:39:05,824 --> 00:39:08,368 That is, if it's not too late. 863 00:39:08,577 --> 00:39:09,786 Yeah. 864 00:39:09,995 --> 00:39:11,997 We're just making the salsa. 865 00:39:12,205 --> 00:39:13,832 Great. 866 00:39:15,417 --> 00:39:17,336 That smells so yummy. 867 00:39:17,544 --> 00:39:18,754 Oh, good. 868 00:39:18,962 --> 00:39:20,881 I'm glad you came back. 869 00:39:21,089 --> 00:39:22,382 Well, I needed to get my parking validated. 870 00:39:24,217 --> 00:39:25,844 So your items were never recovered? 871 00:39:26,053 --> 00:39:26,845 No. 872 00:39:27,054 --> 00:39:28,513 Earlier, you said 873 00:39:28,722 --> 00:39:31,308 that the items weren't that important. 874 00:39:31,516 --> 00:39:34,728 Yet now, you seem very upset that they're gone. 875 00:39:34,936 --> 00:39:36,063 Well, I'm a walking paradox. 876 00:39:36,271 --> 00:39:38,899 What can I say? 877 00:39:39,107 --> 00:39:40,484 Sometimes we need to lose something 878 00:39:40,692 --> 00:39:43,403 before we can understand its value. 879 00:39:43,612 --> 00:39:45,030 I didn't lose anything. 880 00:39:45,238 --> 00:39:46,198 No. 881 00:39:46,406 --> 00:39:47,908 No, you were a victim of a crime. 882 00:39:48,116 --> 00:39:51,036 It's only natural that you would feel violated. 883 00:39:51,244 --> 00:39:52,371 And often, our feelings of loss 884 00:39:52,579 --> 00:39:53,872 connect to how we feel... 885 00:39:54,081 --> 00:39:55,749 about who we are. 886 00:39:55,957 --> 00:39:57,542 Oh, right. 887 00:39:57,751 --> 00:39:59,044 So we're back on that, are we? 888 00:39:59,252 --> 00:40:00,712 You want to talk about my identity. 889 00:40:00,921 --> 00:40:02,339 Yes, because you're the Devil. 890 00:40:02,547 --> 00:40:03,673 You told me your names. 891 00:40:03,882 --> 00:40:05,717 But you left out a few others. 892 00:40:05,926 --> 00:40:07,052 Abaddon. 893 00:40:07,260 --> 00:40:08,428 Belial. 894 00:40:08,637 --> 00:40:10,263 Prince of Darkness... 895 00:40:10,472 --> 00:40:12,015 - Someone's been brushing up on their Sunday school. - Yes. 896 00:40:12,224 --> 00:40:14,059 But before you fell, you were known as Samael. 897 00:40:15,602 --> 00:40:16,853 The Lightbringer. 898 00:40:17,062 --> 00:40:19,106 I don't go by that name anymore. 899 00:40:19,314 --> 00:40:21,400 That was a name that connotated your father's love for you. 900 00:40:21,608 --> 00:40:23,860 Right. 901 00:40:24,069 --> 00:40:26,071 Was casting his son into Hell 902 00:40:26,279 --> 00:40:27,864 also an expression of his love? 903 00:40:28,073 --> 00:40:29,658 Oh, God didn't cast you out of Heaven 904 00:40:29,866 --> 00:40:31,284 because he was angry with you. 905 00:40:31,493 --> 00:40:34,413 How can you presume to know God's intentions? 906 00:40:34,621 --> 00:40:35,747 Oh, I don't. 907 00:40:35,956 --> 00:40:37,082 I can't. 908 00:40:37,290 --> 00:40:38,333 Then maybe stick within the limits 909 00:40:38,542 --> 00:40:39,459 of your intellectual capacity. 910 00:40:39,668 --> 00:40:40,919 Or maybe my simplicity 911 00:40:41,128 --> 00:40:42,587 offers me a different perspective. 912 00:40:42,796 --> 00:40:44,256 God cast you out 913 00:40:44,464 --> 00:40:45,924 because He needed you 914 00:40:46,133 --> 00:40:48,301 to do the most difficult of jobs. 915 00:40:48,468 --> 00:40:51,096 - It was a gift. - Gift? 916 00:40:51,304 --> 00:40:52,931 He shunned me. 917 00:40:53,140 --> 00:40:54,266 He vilified me. 918 00:40:54,474 --> 00:40:56,309 He made me a torturer! 919 00:40:58,770 --> 00:41:00,272 Can you even begin to fathom what it was like? 920 00:41:00,480 --> 00:41:03,483 Eons spent 921 00:41:03,692 --> 00:41:05,152 providing a place for dead mortals 922 00:41:05,360 --> 00:41:07,279 to punish themselves? 923 00:41:07,487 --> 00:41:09,739 I mean, why do they blame me for all their little failings? 924 00:41:09,948 --> 00:41:12,409 As if I'd spent my days sitting on their shoulder, 925 00:41:12,617 --> 00:41:14,744 forcing them to commit acts they'd otherwise find repulsive. 926 00:41:14,953 --> 00:41:16,455 "Oh, the Devil made me do it." 927 00:41:16,663 --> 00:41:18,582 I have never made any one of them do anything. 928 00:41:18,790 --> 00:41:19,791 Never. 929 00:41:20,000 --> 00:41:22,294 What happened to you is unfair. 930 00:41:22,502 --> 00:41:23,295 Unfair? 931 00:41:23,503 --> 00:41:25,046 This is unjust. 932 00:41:25,255 --> 00:41:27,716 For all eternity, my name will be invoked 933 00:41:27,924 --> 00:41:29,509 to represent all their depravity. 934 00:41:29,718 --> 00:41:32,429 That is the gift that my father gave me. 935 00:41:32,637 --> 00:41:33,472 It was an act of love. 936 00:41:33,680 --> 00:41:34,973 How do you know? 937 00:41:35,182 --> 00:41:37,142 Because you are his favorite son, Samael. 938 00:41:37,350 --> 00:41:39,144 Do not call me that, please! 939 00:41:39,352 --> 00:41:40,979 You are his fallen angel. 940 00:41:41,188 --> 00:41:41,980 But here's the thing: 941 00:41:42,189 --> 00:41:43,440 When angels fall, 942 00:41:43,648 --> 00:41:45,817 they also... rise. 943 00:41:46,026 --> 00:41:47,110 All you have to do 944 00:41:47,319 --> 00:41:50,155 is embrace all that you are. 945 00:41:50,363 --> 00:41:52,032 I can't. 946 00:41:52,240 --> 00:41:53,867 Yes, you can. 947 00:41:54,075 --> 00:41:56,161 You just have to be open to the process... 948 00:41:56,369 --> 00:41:57,746 You don't understand. 949 00:41:57,954 --> 00:41:59,664 - I can't! - But why? 950 00:41:59,873 --> 00:42:01,833 Because they stole them from me! 951 00:42:11,801 --> 00:42:14,679 ♪ So I think it's time ♪ 952 00:42:14,888 --> 00:42:18,850 ♪ What are you looking for? ♪ 953 00:42:19,059 --> 00:42:22,187 ♪ We both are free ♪ 954 00:42:22,395 --> 00:42:25,899 ♪ In the here and now ♪ 955 00:42:26,107 --> 00:42:30,195 ♪ So take my hand ♪ 956 00:42:30,403 --> 00:42:33,740 ♪ And don't fear what you find ♪ 957 00:42:33,949 --> 00:42:37,035 Someone's got them, Mazikeen. 958 00:42:37,244 --> 00:42:39,120 ♪ Open up, give it up ♪ 959 00:42:39,329 --> 00:42:41,164 ♪ Go ♪ 960 00:42:41,373 --> 00:42:43,124 ♪ Your life will be brighter ♪ 961 00:42:43,333 --> 00:42:45,752 Someone's got my wings. 962 00:42:45,961 --> 00:42:48,380 ♪ Your days will be longer ♪ 963 00:42:48,588 --> 00:42:51,675 ♪ Become what you're feeling ♪ 964 00:42:51,883 --> 00:42:54,386 ♪ You're flesh and blood, give it up, go! ♪