1
00:00:01,357 --> 00:00:03,567
Previously on Lucifer:
2
00:00:03,776 --> 00:00:04,735
Lucifer Morningstar.
3
00:00:04,944 --> 00:00:06,737
Is that a stage name
or something?
4
00:00:06,946 --> 00:00:08,531
God-given, I'm afraid.
5
00:00:08,739 --> 00:00:09,949
Your return to
the Underworld
6
00:00:10,157 --> 00:00:11,367
has been requested.
7
00:00:11,575 --> 00:00:13,536
Remind Dad that I quit Hell
8
00:00:13,744 --> 00:00:15,913
because I was sick and tired
of playing a part in his play.
9
00:00:16,122 --> 00:00:18,040
Oh, don't say it.
Come on, don't say it.
10
00:00:18,249 --> 00:00:22,044
I'm now an official civilian
consultant for the LAPD.
11
00:00:22,253 --> 00:00:23,879
I want what's best for Lucifer.
12
00:00:24,088 --> 00:00:25,840
Then give me something that
I can use against Lucifer,
13
00:00:26,048 --> 00:00:27,591
and I'll make sure you're both
back where you belong.
14
00:00:27,800 --> 00:00:29,468
He doesn't confide
in me anymore.
15
00:00:29,677 --> 00:00:33,055
But there is someone
he does talk to-- a doctor.
16
00:00:33,264 --> 00:00:34,682
Hello there, neighbor.
17
00:00:34,890 --> 00:00:37,977
I actually need someone
to confide in about a patient.
18
00:00:38,185 --> 00:00:39,729
And hey, listen,
if you have any patients
19
00:00:39,937 --> 00:00:42,398
- you need to talk about...
- You have no idea.
20
00:00:42,606 --> 00:00:44,025
Just shoot me,
Detective, please,
21
00:00:44,233 --> 00:00:45,609
because maybe
you'll finally realize...
22
00:00:47,236 --> 00:00:48,070
You're bleeding.
23
00:00:48,279 --> 00:00:49,905
What's happening to me?
24
00:00:50,114 --> 00:00:52,825
You're changing,
becoming vulnerable.
25
00:00:53,034 --> 00:00:54,577
- Maybe even...
- mortal.
26
00:00:54,785 --> 00:00:57,413
Oh, Mazie. I know that
you'll always protect me.
27
00:00:57,621 --> 00:01:00,916
No matter how mortal I become,
the Devil can depend on that.
28
00:01:30,279 --> 00:01:33,365
♪ Oh, sinner man,
where you gonna run to? ♪
29
00:01:33,574 --> 00:01:37,578
♪ Sinner man, where you
gonna run to? ♪
30
00:01:39,538 --> 00:01:43,375
♪ Where you gonna run to,
all along them days? ♪
31
00:01:43,584 --> 00:01:44,960
♪ Well, I run to the rock ♪
32
00:01:45,169 --> 00:01:48,297
♪ Please hide me,
I run to the rock ♪
33
00:01:48,506 --> 00:01:51,509
♪ Please hide me, I run
to the rock ♪
34
00:01:51,717 --> 00:01:57,014
♪ Please hide me,
all along them days ♪
35
00:01:57,223 --> 00:01:59,850
♪ But the rock cried out,
"I can't hide you" ♪
36
00:02:00,059 --> 00:02:01,227
♪ The rock cried out... ♪
37
00:02:01,435 --> 00:02:02,686
Where you got this
one going to?
38
00:02:02,895 --> 00:02:04,730
San Diego.
39
00:02:04,939 --> 00:02:06,857
Who gave that order?
40
00:02:07,066 --> 00:02:10,027
♪ All along them days ♪
41
00:02:10,236 --> 00:02:12,530
♪ So I ran to the Devil ♪
42
00:02:12,738 --> 00:02:15,825
♪ He was waitin',
I ran to the Devil ♪
43
00:02:16,033 --> 00:02:17,159
♪ He was waitin' ♪
44
00:02:17,368 --> 00:02:19,078
♪ I ran to the Devil ♪
45
00:02:19,286 --> 00:02:21,080
♪ He was waitin' ♪
46
00:02:21,288 --> 00:02:22,456
♪ All along them days ♪
47
00:02:22,665 --> 00:02:26,252
♪ And I cried, "Power..." ♪
48
00:02:26,460 --> 00:02:29,338
Yeah, yeah, Pete.
Erwin here, 413.
49
00:02:29,505 --> 00:02:32,716
I got a guy bringing down
the Morningstar thing here.
50
00:02:32,925 --> 00:02:34,051
♪ Lord ♪
51
00:02:34,260 --> 00:02:39,181
♪ Bring down the power, Lord ♪
52
00:02:39,390 --> 00:02:43,352
♪ Oh, Lordy, Lordy, Lord ♪
53
00:02:43,561 --> 00:02:46,605
♪ Bring down... ♪
54
00:02:51,068 --> 00:02:52,528
Erwin, what's
going on? Are you okay?
55
00:02:53,821 --> 00:02:58,534
♪ Power... to... the... ♪
56
00:02:58,742 --> 00:03:01,745
♪ Lord...! ♪
57
00:03:15,718 --> 00:03:18,679
What made you think
you'd get away with it?
58
00:03:20,472 --> 00:03:22,933
If you come clean now,
I'll go easy on you.
59
00:03:25,060 --> 00:03:27,563
So, tell me...
60
00:03:27,771 --> 00:03:29,565
did you eat...
61
00:03:29,773 --> 00:03:31,483
the chocolate cake?
62
00:03:33,360 --> 00:03:34,945
No, Mommy.
63
00:03:36,488 --> 00:03:38,240
I'm sorry.
64
00:03:38,449 --> 00:03:40,701
It's just cake, Chloe.
65
00:03:40,910 --> 00:03:43,037
Cake is so not the point, Dan.
66
00:03:43,245 --> 00:03:44,747
This is about honesty
67
00:03:44,955 --> 00:03:46,415
and personal
responsibility.
68
00:03:46,624 --> 00:03:48,292
Fine.
69
00:03:50,794 --> 00:03:52,630
I got this.
70
00:03:54,632 --> 00:03:56,634
Hey, Monkey.
71
00:03:56,842 --> 00:03:59,136
Do you remember
when we had that talk
72
00:03:59,345 --> 00:04:01,347
and we said that lying
is a really bad thing?
73
00:04:01,555 --> 00:04:02,932
Well,
74
00:04:03,140 --> 00:04:04,808
some of your birthday cake
is missing.
75
00:04:05,017 --> 00:04:06,977
Now, I didn't eat it,
76
00:04:07,186 --> 00:04:10,105
and we know Mommy
didn't eat it, so...
77
00:04:10,314 --> 00:04:11,357
is there something
you want to tell us?
78
00:04:15,361 --> 00:04:16,654
I ate it.
79
00:04:17,738 --> 00:04:18,614
Mm-hmm.
80
00:04:18,822 --> 00:04:20,824
But Lucifer said it was okay.
81
00:04:21,033 --> 00:04:22,534
Oh, really?
82
00:04:23,744 --> 00:04:25,329
He said, if you really want
83
00:04:25,537 --> 00:04:27,373
to do something, you should.
84
00:04:29,166 --> 00:04:31,585
And I really wanted
to eat some chocolate cake.
85
00:04:31,794 --> 00:04:33,587
Huh. That's...
86
00:04:34,964 --> 00:04:36,298
...interesting.
87
00:04:39,009 --> 00:04:40,552
Why don't you
go grab your stuff.
88
00:04:44,098 --> 00:04:46,809
Oh, I am so glad to hear
advice from Lucifer
89
00:04:47,017 --> 00:04:49,019
is on the personal
responsibility lesson plan.
90
00:04:49,228 --> 00:04:50,020
Dan, it's not what you think.
91
00:04:50,229 --> 00:04:51,522
You know what, Chloe?
92
00:04:51,730 --> 00:04:53,023
Your private life
is none of my business,
93
00:04:53,232 --> 00:04:54,275
but when it comes to Trixie...
94
00:04:54,483 --> 00:04:55,317
keep Lucifer out of it.
95
00:04:58,445 --> 00:04:59,863
Decker.
96
00:05:00,072 --> 00:05:02,741
Yeah, yeah. I'll hold.
97
00:05:02,950 --> 00:05:05,661
Okay, just don't forget tomorrow
night's Taco Tuesday, okay?
98
00:05:05,869 --> 00:05:07,830
I can't do it.
Why?
99
00:05:07,997 --> 00:05:09,498
I'm working a stakeout
in Van Nuys.
100
00:05:09,665 --> 00:05:11,834
We agreed on planned family time
so that Trixie
101
00:05:12,042 --> 00:05:14,169
can maintain some normalcy
during the separation.
102
00:05:14,378 --> 00:05:16,505
I know, but...
this is important.
103
00:05:16,714 --> 00:05:18,215
I thought you wanted
to work things out.
104
00:05:18,424 --> 00:05:19,633
I don't have a choice, Chloe.
This is work.
105
00:05:19,842 --> 00:05:20,968
Yeah, I've never heard
that one before.
106
00:05:21,176 --> 00:05:22,344
Yeah.
107
00:05:22,553 --> 00:05:24,179
Long Beach?
108
00:05:24,388 --> 00:05:25,848
Okay, I got it.
109
00:05:26,056 --> 00:05:27,349
Thanks.
110
00:05:28,642 --> 00:05:30,102
You know,
111
00:05:30,311 --> 00:05:32,521
when Trixie asks where
you are tomorrow,
112
00:05:32,730 --> 00:05:35,524
I'll be sure to tell her that
something important came up.
113
00:05:38,444 --> 00:05:40,988
Oh, Lucifer.
I brought the after...
114
00:05:41,238 --> 00:05:43,073
after party.
115
00:05:44,616 --> 00:05:45,993
Meet Brittany...
116
00:05:47,202 --> 00:05:48,037
...and Brittany.
117
00:05:48,245 --> 00:05:49,079
Wow.
118
00:05:49,288 --> 00:05:50,748
Hello, Brittanies.
119
00:05:51,957 --> 00:05:53,542
Yes, very nice to meet you.
120
00:05:54,835 --> 00:05:56,879
Hello.
Hello.
121
00:05:58,380 --> 00:06:00,132
Shall we move the party
upstairs?
122
00:06:00,341 --> 00:06:02,009
I'll need
my clothes on, actually.
123
00:06:02,217 --> 00:06:04,219
Sorry, girls. I'm late.
124
00:06:04,428 --> 00:06:05,387
For what?
125
00:06:05,596 --> 00:06:06,555
- Work.
- Please don't tell me
126
00:06:06,764 --> 00:06:08,390
you actually believe you work
127
00:06:08,599 --> 00:06:10,893
- for the police.
- Work for, work with.
128
00:06:11,101 --> 00:06:12,561
I'm a civilian consultant.
129
00:06:12,770 --> 00:06:14,146
The detective called.
There's been a murder.
130
00:06:14,355 --> 00:06:15,397
My services are needed.
131
00:06:15,606 --> 00:06:17,024
Brittanies...
132
00:06:17,232 --> 00:06:19,902
why don't you make my
friend feel better, hmm?
133
00:06:20,110 --> 00:06:22,363
♪ A little bit wet,
we're still there... ♪
134
00:06:26,617 --> 00:06:30,079
♪ I was in the desert ♪
135
00:06:30,287 --> 00:06:33,874
♪ Tryin' to get home
and not get hurt... ♪
136
00:06:38,295 --> 00:06:39,922
And, uh, this bruising
is from what?
137
00:06:40,130 --> 00:06:41,507
Possible imprint.
138
00:06:41,715 --> 00:06:42,966
I'll know more once
I'm back at the lab.
139
00:06:43,175 --> 00:06:44,593
Okay. Call me
when you get something.
140
00:06:44,760 --> 00:06:46,595
Howdy, partner.
141
00:06:46,804 --> 00:06:48,430
We're not partners.
142
00:06:48,639 --> 00:06:50,516
Right.
143
00:06:50,724 --> 00:06:52,851
So, what unpleasantness
144
00:06:53,060 --> 00:06:55,437
felled this heap of
unrealized ambition then?
145
00:06:55,646 --> 00:06:57,606
Suffocation; a crushed trachea.
146
00:06:57,815 --> 00:06:59,983
And this heap has a name.
147
00:07:00,192 --> 00:07:02,861
Erwin Scovell, 55. He worked
security here for 20 years.
148
00:07:03,070 --> 00:07:04,029
Ooh, talk about suffocating.
149
00:07:04,238 --> 00:07:05,364
Vice suspects this place
150
00:07:05,572 --> 00:07:06,990
has been used
by criminal organizations
151
00:07:07,199 --> 00:07:08,659
to store illegal contraband.
152
00:07:08,867 --> 00:07:10,327
Container went missing,
153
00:07:10,536 --> 00:07:13,247
so Scovell probably walked in
on a robbery in progress.
154
00:07:13,455 --> 00:07:16,333
Security cameras
were disabled, so no video.
155
00:07:16,542 --> 00:07:18,001
Probably gonna need
to canvass the...
156
00:07:19,169 --> 00:07:20,879
Lucifer,
it's a dead body.
157
00:07:21,088 --> 00:07:22,506
A little respect.
158
00:07:22,714 --> 00:07:24,967
Do you know, I am amazed
by the deferential regard
159
00:07:25,175 --> 00:07:26,593
you people hold
for rotting flesh.
160
00:07:26,802 --> 00:07:29,388
I mean, this poor sap's
either already in Hell
161
00:07:29,596 --> 00:07:31,890
or in the Silver City enduring
Uriel's welcome speech,
162
00:07:32,099 --> 00:07:34,143
which is far worse than
Hell, if you ask me.
163
00:07:34,351 --> 00:07:36,186
Let's pretend for one second
that you're someone else.
164
00:07:36,395 --> 00:07:38,313
Someone nice,
someone mature.
165
00:07:38,522 --> 00:07:40,274
Ooh, I love role-play.
166
00:07:40,482 --> 00:07:41,650
Great.
167
00:07:41,859 --> 00:07:43,485
So, since we don't have
any leads,
168
00:07:43,694 --> 00:07:45,362
let's focus on the next steps
of the investigation,
169
00:07:45,571 --> 00:07:47,197
like what was in
the stolen container.
170
00:07:47,406 --> 00:07:49,491
But I've already solved it.
I know what killed Erwin.
171
00:07:49,700 --> 00:07:50,659
What?
172
00:07:50,868 --> 00:07:52,161
Boredom.
173
00:07:52,369 --> 00:07:53,871
I mean, getting murdered
is probably
174
00:07:54,079 --> 00:07:55,998
the most exciting thing
that ever happened to him.
175
00:07:56,206 --> 00:07:58,625
When do we get to raid
a drug house or shoot someone?
176
00:07:58,834 --> 00:08:01,253
I mean, I gave up
an epic foursome to be here.
177
00:08:01,462 --> 00:08:04,173
A man died, and we're going
to do everything we possibly can
178
00:08:04,381 --> 00:08:05,507
to catch the killer.
179
00:08:05,716 --> 00:08:07,009
Pass.
180
00:08:07,217 --> 00:08:08,677
Are you joking?
181
00:08:08,886 --> 00:08:10,012
Hard pass.
182
00:08:10,220 --> 00:08:12,139
Hey! After all
of your manipulations
183
00:08:12,347 --> 00:08:14,683
to get to work with me,
you're really gonna walk away
184
00:08:14,850 --> 00:08:16,393
because you think
this case is boring?
185
00:08:16,602 --> 00:08:19,021
Just call me when you've
got a murder with a pulse.
186
00:08:19,229 --> 00:08:21,523
Or at least someone
good-looking.
187
00:08:21,732 --> 00:08:23,233
I mean...
188
00:08:24,735 --> 00:08:26,695
Is the Brittany buffet
still serving?
189
00:08:26,904 --> 00:08:28,655
Okay, got it.
Huh?
190
00:08:28,864 --> 00:08:30,449
God, I was hoping
for a good shag
191
00:08:30,657 --> 00:08:32,117
just as a
palate cleanser
192
00:08:32,326 --> 00:08:33,827
to wipe the foul taste of
boredom from my mouth.
193
00:08:34,036 --> 00:08:35,537
We need to talk.
194
00:08:35,746 --> 00:08:37,539
Well, as long as it's
not the detective's
195
00:08:37,748 --> 00:08:39,875
homicide/robbery snoozefest
at the docks, I'm all ears.
196
00:08:40,083 --> 00:08:41,710
You know, I don't
know how they do it.
197
00:08:41,919 --> 00:08:44,588
40 hours a week,
52 weeks a year, 50 years.
198
00:08:44,796 --> 00:08:47,049
I mean, I didn't leave Hell
just to step into another one.
199
00:08:47,257 --> 00:08:50,427
Yeah, well, about that
robbery/homicide snoozefest:
200
00:08:50,636 --> 00:08:53,722
The container that's missing,
it was yours.
201
00:08:55,682 --> 00:08:56,892
What container?
202
00:08:57,100 --> 00:08:58,936
The container.
203
00:09:18,080 --> 00:09:19,957
Didn't you hear
what I just said?
204
00:09:20,165 --> 00:09:21,416
The container is missing.
205
00:09:21,583 --> 00:09:23,252
I heard you.
206
00:09:23,460 --> 00:09:25,546
Then why aren't we out there
recovering it?
207
00:09:25,754 --> 00:09:27,673
Why fuss? I suppose
if somebody wants it
208
00:09:27,881 --> 00:09:29,424
badly enough to steal it,
209
00:09:29,633 --> 00:09:31,510
then perhaps they
should have it, then.
210
00:09:31,718 --> 00:09:34,012
Really?
Mm-hmm.
211
00:09:34,221 --> 00:09:35,764
This doesn't upset you?
212
00:09:35,973 --> 00:09:37,766
I don't know
what to tell you, Maze.
213
00:09:37,975 --> 00:09:40,352
I guess it's not that important
to me after all.
214
00:09:41,520 --> 00:09:43,564
Well, it's your container...
215
00:09:43,772 --> 00:09:45,649
and your reputation.
216
00:09:46,817 --> 00:09:48,777
What about my reputation?
217
00:09:48,986 --> 00:09:51,613
Well, apparently,
it's okay to steal from you now.
218
00:09:51,822 --> 00:09:53,448
But...
219
00:09:53,657 --> 00:09:55,909
if it doesn't bother you...
doesn't bother me.
220
00:10:06,628 --> 00:10:08,088
We're canvassing
the entire area
221
00:10:08,297 --> 00:10:09,298
for witnesses now, ma'am.
222
00:10:09,506 --> 00:10:10,299
Okay, good. Let's check
223
00:10:10,507 --> 00:10:11,466
with the nearby businesses,
224
00:10:11,633 --> 00:10:12,467
- All right.
- and check the--
225
00:10:12,676 --> 00:10:14,136
- Yeah.
- Excuse me.
226
00:10:14,344 --> 00:10:15,679
What? Have you thought
of all new offensive things
227
00:10:15,887 --> 00:10:17,222
- to say?
- No, I've changed mind.
228
00:10:17,431 --> 00:10:19,016
I've come back to help.
Any leads yet?
229
00:10:19,224 --> 00:10:20,976
I need your help
like I need a third boob.
230
00:10:21,184 --> 00:10:22,477
- Mmm!
- Wait.
231
00:10:22,686 --> 00:10:24,354
Don't say a word.
Knew it was a mistake
232
00:10:24,563 --> 00:10:26,440
- the minute
it came out of my mouth.
- We're partners,
233
00:10:26,648 --> 00:10:28,400
and I'm offering you
my services.
234
00:10:28,609 --> 00:10:30,110
I think you need
a refresher course
235
00:10:30,360 --> 00:10:31,528
on how partnership works.
236
00:10:31,737 --> 00:10:33,155
You left me hanging, remember?
237
00:10:33,405 --> 00:10:34,990
Yes, but now I'm here
because of the robbery.
238
00:10:35,198 --> 00:10:36,700
Robbery? Why?
239
00:10:36,908 --> 00:10:38,660
Because the container
that was stolen was mine.
240
00:10:38,869 --> 00:10:41,330
You somehow
left that out before.
241
00:10:41,538 --> 00:10:42,831
Well, I didn't know before.
242
00:10:43,040 --> 00:10:44,291
Maze handles logistics--
storage and such.
243
00:10:44,499 --> 00:10:46,627
And did you know
that this facility was used
244
00:10:46,835 --> 00:10:49,046
- to house illegal contraband?
- No.
245
00:10:49,254 --> 00:10:50,589
But what better place
to store my stuff
246
00:10:50,797 --> 00:10:51,632
than somewhere people
hide illicit goods?
247
00:10:51,840 --> 00:10:53,091
Asking the obvious here,
248
00:10:53,300 --> 00:10:55,260
but was your stuff
illegal contraband, too?
249
00:10:55,469 --> 00:10:57,179
Define "illegal."
250
00:10:57,387 --> 00:10:59,056
What was in the container?
251
00:10:59,264 --> 00:11:01,683
- A personal item, insignificant.
- Yeah, but what was in it?
252
00:11:01,892 --> 00:11:03,310
The only thing I brought
with me to Los Angeles.
253
00:11:03,518 --> 00:11:04,895
I know, but you're not
answering the question.
254
00:11:05,103 --> 00:11:06,688
Look, I was storing some
stuff, it was stolen,
255
00:11:06,897 --> 00:11:08,440
the theft sets an
awful precedent,
256
00:11:08,649 --> 00:11:10,192
so I'm obliged to make the
person responsible pay.
257
00:11:10,400 --> 00:11:12,861
Now, if you let me help,
258
00:11:13,070 --> 00:11:16,448
I'm certain we can
solve this case quickly.
259
00:11:16,657 --> 00:11:17,824
And I have a lead.
260
00:11:23,372 --> 00:11:24,206
Snow cones?
261
00:11:24,414 --> 00:11:25,415
This is your lead?
262
00:11:25,624 --> 00:11:26,667
We don't have time for this.
263
00:11:26,875 --> 00:11:28,251
We should be working.
264
00:11:28,460 --> 00:11:30,045
- What can I get you?
- Uh, yes.
265
00:11:30,253 --> 00:11:31,713
I'll have two Tropic Wonders
266
00:11:31,922 --> 00:11:34,383
- and your face smashed
into the ground.
- What?
267
00:11:36,385 --> 00:11:37,552
What the...?
268
00:11:37,761 --> 00:11:38,887
Lucifer, what are
you doing? Stop!
269
00:11:39,096 --> 00:11:40,430
I believe they call this
interrogating.
270
00:11:40,639 --> 00:11:42,265
Lucifer, stop!
271
00:11:42,474 --> 00:11:43,684
He needs to tell me
where my stuff is.
Don't.
272
00:11:43,892 --> 00:11:45,227
- I just sell snow cones.
- Lucifer!
273
00:11:45,435 --> 00:11:46,895
This isn't how
we do things.
274
00:11:47,104 --> 00:11:48,897
This pathetic sap's real name
is Frankie Costa,
275
00:11:49,106 --> 00:11:51,316
and his real job is transporting
and storing illegal goods.
276
00:11:51,525 --> 00:11:53,318
Maze set up the warehouse
through him.
277
00:11:53,527 --> 00:11:55,320
So if someone knew to rob it,
he'd be involved.
278
00:11:56,947 --> 00:11:58,281
I wouldn't steal
from my own operation.
279
00:11:59,533 --> 00:12:00,492
That warehouse is
off-limits.
280
00:12:00,701 --> 00:12:02,035
Hey, man.
281
00:12:02,244 --> 00:12:03,912
I'm trying to get out
of the storage racket.
282
00:12:04,121 --> 00:12:04,913
Yes, focus, Frankie.
283
00:12:05,080 --> 00:12:05,914
Who took my property?
284
00:12:06,123 --> 00:12:07,040
I don't know.
285
00:12:07,249 --> 00:12:08,917
I'm trying
to find out myself.
286
00:12:09,126 --> 00:12:10,252
This is bad for business.
287
00:12:10,460 --> 00:12:11,253
And who would know about
the storage service?
288
00:12:11,461 --> 00:12:12,462
Who are you?
289
00:12:12,671 --> 00:12:14,047
I'm someone with one of these.
290
00:12:14,256 --> 00:12:15,257
But this guy
doesn't have one.
291
00:12:15,465 --> 00:12:16,633
So say if I were
to walk away,
292
00:12:16,842 --> 00:12:18,677
he can do whatever
he wants to you.
293
00:12:18,885 --> 00:12:20,679
Of if you're not responsible,
you can point us
294
00:12:20,887 --> 00:12:22,597
in the right direction
of someone who is. Cool?
295
00:12:22,806 --> 00:12:24,015
Okay, okay.
296
00:12:24,224 --> 00:12:26,059
Los Diablos.
297
00:12:26,268 --> 00:12:27,060
The biker club?
298
00:12:27,269 --> 00:12:28,729
Yeah.
299
00:12:28,937 --> 00:12:30,939
I run the warehouse,
but they run the docks.
300
00:12:31,148 --> 00:12:34,109
If anything went down,
they would know about it.
301
00:12:34,317 --> 00:12:35,360
That's all I know.
302
00:12:35,569 --> 00:12:36,611
I swear.
303
00:12:36,778 --> 00:12:38,280
All right, all right.
304
00:12:38,447 --> 00:12:39,990
Fine.
305
00:12:43,785 --> 00:12:45,620
That was incredible.
306
00:12:45,829 --> 00:12:47,289
It was musical,
poetic really.
307
00:12:47,497 --> 00:12:48,957
We were like fish and chips,
salt and pepper.
308
00:12:49,166 --> 00:12:50,292
Hipsters
and condescension.
309
00:12:50,500 --> 00:12:51,668
Give me
one good reason
310
00:12:51,877 --> 00:12:53,628
why I shouldn't arrest
you for assault.
311
00:12:53,837 --> 00:12:54,963
Fine, Frankie's
a complete scumbag,
312
00:12:55,130 --> 00:12:55,881
and he skimps
on the cherry syrup.
313
00:12:56,089 --> 00:12:57,257
So that's two, actually.
314
00:12:57,466 --> 00:12:58,759
Uh, something's
going on with you,
315
00:12:58,967 --> 00:13:00,260
and it has to do with
that mysterious container,
316
00:13:00,469 --> 00:13:01,511
so no more games--
what's in it?
317
00:13:02,971 --> 00:13:04,389
It was a gift
from my father.
318
00:13:04,598 --> 00:13:05,724
That's still
not an answer.
319
00:13:05,932 --> 00:13:07,100
I mean, what,
was it his memoirs?
320
00:13:07,309 --> 00:13:09,144
Some priceless
porn collection?
321
00:13:09,352 --> 00:13:10,645
Look, if we're gonna
work together on this,
322
00:13:10,854 --> 00:13:12,689
you're gonna have to
trust me, all right?
323
00:13:14,816 --> 00:13:16,443
You're right, we shouldn't
work together on this.
324
00:13:17,944 --> 00:13:19,988
Aren't we being
a touch dramatic?
325
00:13:20,155 --> 00:13:21,490
You know, I put up
with a lot of crap
326
00:13:21,698 --> 00:13:23,366
to let you in on my cases,
327
00:13:23,575 --> 00:13:25,243
and that's because thus far
you've been honest with me,
328
00:13:25,452 --> 00:13:27,120
but now, for some reason, you're
not telling me the full story.
329
00:13:27,329 --> 00:13:28,747
I'm telling you
330
00:13:28,955 --> 00:13:30,624
everything you need to know
to help find my stuff.
331
00:13:30,832 --> 00:13:33,001
A man was murdered, and all you
can talk about is your property?
332
00:13:33,210 --> 00:13:35,003
Yes, but if we find it,
then you find out
333
00:13:35,170 --> 00:13:37,422
who killed the security
guard-- it's win-win.
334
00:13:37,631 --> 00:13:39,674
So, please, enlighten me.
335
00:13:39,883 --> 00:13:41,676
Under what rock will
we find Los Diablos?
336
00:13:41,843 --> 00:13:43,845
It's a very on-the-nose
name, if you ask me.
337
00:13:44,054 --> 00:13:45,180
We won't find them anywhere.
338
00:13:45,388 --> 00:13:46,807
It's a conflict of interest.
339
00:13:54,022 --> 00:13:56,858
Look, Chloe, I told you, there's
nothing I can do about tomorrow.
340
00:13:57,067 --> 00:13:58,193
Truce.
341
00:13:58,401 --> 00:13:59,820
This is a call
for Dan the detective.
342
00:14:00,028 --> 00:14:00,821
All right?
343
00:14:01,029 --> 00:14:01,822
I need your help.
344
00:14:02,030 --> 00:14:02,823
Okay.
345
00:14:03,031 --> 00:14:04,157
It's about my case.
346
00:14:04,366 --> 00:14:05,659
Homicide at the docks.
347
00:14:05,867 --> 00:14:07,160
Security guard killed
during a robbery.
348
00:14:07,369 --> 00:14:08,995
Yeah, that container
that was stolen,
349
00:14:09,204 --> 00:14:10,664
it was Lucifer's.
350
00:14:10,872 --> 00:14:13,875
That storage facility was filled
with black market goods.
351
00:14:14,084 --> 00:14:16,711
Yeah, it was.
352
00:14:16,878 --> 00:14:18,839
You think what Lucifer had
stored in there may be illegal.
353
00:14:19,047 --> 00:14:21,174
Whatever is in that container,
he won't tell me.
354
00:14:21,383 --> 00:14:24,177
And for a man who's all about
over-sharing, says a lot,
355
00:14:24,386 --> 00:14:25,512
so I want you to look into him,
356
00:14:25,720 --> 00:14:27,514
try and find out
what he might be hiding.
357
00:14:27,722 --> 00:14:29,724
Absolutely.
358
00:14:29,933 --> 00:14:33,520
♪...I need an escape ♪
359
00:14:33,728 --> 00:14:36,690
♪ To Mexico ♪
360
00:14:36,898 --> 00:14:39,693
♪ And if I had
to go through... ♪
361
00:14:39,901 --> 00:14:41,194
LAPD.
362
00:14:41,403 --> 00:14:42,696
Boss is out.
363
00:14:42,904 --> 00:14:44,281
Yes, I know.
364
00:14:44,489 --> 00:14:47,242
♪ But if I stole the '69... ♪
365
00:14:47,450 --> 00:14:48,743
What do you want?
366
00:14:48,952 --> 00:14:50,036
I need to see your books.
367
00:14:50,245 --> 00:14:51,913
Without any foreplay?
368
00:14:52,122 --> 00:14:53,582
Your boss has reported
an operating loss
369
00:14:53,790 --> 00:14:54,749
for the last five years.
370
00:14:54,958 --> 00:14:56,501
So?
371
00:14:56,710 --> 00:14:58,503
So this club is
packed every night.
372
00:14:58,712 --> 00:15:00,714
At 20 bucks an appletini,
it doesn't really add up.
373
00:15:04,259 --> 00:15:06,094
You're Chloe's ex, right?
374
00:15:06,303 --> 00:15:08,763
And you're Lucifer's
pet on a leash.
375
00:15:08,972 --> 00:15:10,432
Now answer the question.
376
00:15:10,640 --> 00:15:12,559
Well, technically,
that wasn't a question.
377
00:15:12,767 --> 00:15:14,060
Is your divorce final yet?
378
00:15:14,269 --> 00:15:15,228
That's none of your business.
379
00:15:16,771 --> 00:15:17,856
Now, are you gonna
show me your records,
380
00:15:18,064 --> 00:15:19,441
or do I need
to get a warrant?
381
00:15:19,649 --> 00:15:20,442
We have nothing to hide.
382
00:15:20,650 --> 00:15:21,568
That's great.
383
00:15:21,776 --> 00:15:23,278
I'll be right here.
384
00:15:23,486 --> 00:15:24,946
Mm-hmm.
385
00:15:25,155 --> 00:15:27,407
Actually, the books
are in the office.
386
00:15:27,616 --> 00:15:31,036
And there are way too many of
them to carry all by myself.
387
00:15:31,244 --> 00:15:34,039
But if you come
out back with me,
388
00:15:34,247 --> 00:15:36,291
I'll let you see
whatever you want.
389
00:15:36,499 --> 00:15:38,335
Just the books is fine.
390
00:15:41,838 --> 00:15:43,673
Right this way.
391
00:15:46,426 --> 00:15:48,595
♪ No, no, no, no ♪
392
00:15:48,803 --> 00:15:50,931
♪ No, no, no, no, no, no... ♪
393
00:15:51,139 --> 00:15:53,308
Straight ahead,
to the left.
394
00:15:56,770 --> 00:15:59,022
♪ No, no, no, no,
like you, I'm never tired... ♪
395
00:16:06,446 --> 00:16:09,783
When Chloe told you to leave,
how did that make you feel?
396
00:16:10,033 --> 00:16:11,618
Well, pissed off, of course.
397
00:16:11,826 --> 00:16:13,954
Whatever was stolen from you
must have been very important.
398
00:16:14,162 --> 00:16:15,538
No.
399
00:16:15,747 --> 00:16:18,458
Actually, no, it's
the principle at stake here.
400
00:16:18,667 --> 00:16:21,544
I mean, nobody steals from me
and gets away with it.
401
00:16:23,421 --> 00:16:25,507
This loss brings up an issue
that we've been skirting
402
00:16:25,715 --> 00:16:27,008
since we began
our work together.
403
00:16:27,217 --> 00:16:29,302
Right.
Your identity.
404
00:16:29,511 --> 00:16:31,596
It's still
the Devil, darling.
405
00:16:31,805 --> 00:16:35,433
Yes, but who are you
trying so hard to become?
406
00:16:35,642 --> 00:16:36,977
Nobody.
407
00:16:37,185 --> 00:16:39,270
I'm completely unbecoming.
408
00:16:39,479 --> 00:16:41,439
And yet you keep trying on
many hats to hide your horns.
409
00:16:41,648 --> 00:16:43,692
Playboy, cop, club owner...
410
00:16:43,900 --> 00:16:45,944
Yes, you forgot "master
of all things tongue-related."
411
00:16:46,152 --> 00:16:48,029
Speaking of which,
shall we?
412
00:16:48,238 --> 00:16:49,614
That's for later.
413
00:16:49,823 --> 00:16:52,283
I think we're onto something
very important here.
414
00:16:52,492 --> 00:16:56,037
One of the hardest
things we ever do...
415
00:16:56,246 --> 00:16:57,539
is learn to be ourselves.
416
00:16:57,747 --> 00:17:01,543
I want you to tell me
who you believe...
417
00:17:01,751 --> 00:17:04,337
is the real you.
418
00:17:08,258 --> 00:17:09,467
I...
419
00:17:11,011 --> 00:17:12,137
I am...
420
00:17:13,930 --> 00:17:16,433
...second-guessing
your skills as a therapist.
421
00:17:20,061 --> 00:17:21,229
You're feeling judged.
422
00:17:22,856 --> 00:17:23,815
So you're lashing out
and judging me.
423
00:17:24,024 --> 00:17:24,816
But that's excellent.
424
00:17:25,025 --> 00:17:26,192
It's transference.
425
00:17:26,401 --> 00:17:27,402
Which means you seek
my approval.
426
00:17:27,610 --> 00:17:29,112
I seek no one's approval.
427
00:17:30,905 --> 00:17:32,282
And time's up.
428
00:17:32,490 --> 00:17:33,825
Suddenly I'm no longer
in the amorous mood.
429
00:17:34,034 --> 00:17:35,827
Okay, hold on...
430
00:17:36,036 --> 00:17:37,704
Hold on, Lucifer.
431
00:17:39,748 --> 00:17:41,249
You think that's a fight.
432
00:17:41,458 --> 00:17:44,085
I think it's progress.
433
00:17:44,294 --> 00:17:47,756
Or maybe I'm just realizing
what a waste of time this is.
434
00:17:56,056 --> 00:17:57,891
I'm glad you came ba...
435
00:17:58,099 --> 00:18:00,018
- Oh.
- Is everything okay?
436
00:18:00,226 --> 00:18:02,020
It's-it's you. Hi.
437
00:18:02,228 --> 00:18:05,023
I'm sorry, it's just,
uh, thin walls.
438
00:18:05,231 --> 00:18:06,024
Oh.
439
00:18:06,232 --> 00:18:07,275
Yes, everything's fine.
440
00:18:09,277 --> 00:18:10,570
Uh, please.
441
00:18:12,363 --> 00:18:13,490
Thanks again for drinks
the other night, Linda.
442
00:18:14,949 --> 00:18:16,284
Uh, yeah.
443
00:18:16,493 --> 00:18:17,702
Yes, that was fun.
444
00:18:17,911 --> 00:18:19,788
Yeah.
445
00:18:19,996 --> 00:18:23,458
All right, so what kind of
parent names their kid Lucifer?
446
00:18:25,627 --> 00:18:26,920
I'm sorry, I don't mean to
be unprofessional, but...
447
00:18:27,128 --> 00:18:28,630
We're colleagues.
Cone of silence.
448
00:18:28,797 --> 00:18:31,508
And I don't believe
his real name is Lucifer.
449
00:18:32,717 --> 00:18:34,427
We talk in metaphors.
450
00:18:34,636 --> 00:18:35,762
Mmm.
451
00:18:35,970 --> 00:18:38,098
Patients with delusions.
452
00:18:38,306 --> 00:18:39,724
They can be really challenging.
453
00:18:39,933 --> 00:18:42,102
Mm, he's actually
quite charming.
454
00:18:42,894 --> 00:18:44,854
Yeah, but even Satan
disguises himself
455
00:18:45,105 --> 00:18:46,314
as an angel of the light.
456
00:18:46,523 --> 00:18:49,192
2 Corinthians,
chapter 11, verse 14.
457
00:18:49,400 --> 00:18:50,318
Ah.
458
00:18:50,527 --> 00:18:52,946
Two years of seminary school
459
00:18:53,154 --> 00:18:55,615
before I decided I wanted to
help people in a different way.
460
00:18:55,865 --> 00:18:57,826
Ah. Interesting.
461
00:18:58,034 --> 00:19:01,496
I thought you seemed... pure.
462
00:19:04,040 --> 00:19:05,375
Listen, you really helped me
with my patient the other day,
463
00:19:05,583 --> 00:19:07,293
and I would love to
return the favor.
464
00:19:07,502 --> 00:19:10,004
I know the Bible inside and out,
465
00:19:10,213 --> 00:19:12,132
so if you ever need a consult,
466
00:19:12,340 --> 00:19:14,300
just let me know.
467
00:19:41,828 --> 00:19:43,246
Whoa.
468
00:19:43,454 --> 00:19:44,789
Just quit
defending him, Mom.
469
00:19:44,998 --> 00:19:47,083
You know Dan's
never gonna change.
470
00:19:49,711 --> 00:19:50,712
Mm-hmm.
471
00:19:50,920 --> 00:19:53,798
What's for dinner, Mommy?
472
00:19:54,007 --> 00:19:55,884
Greens, you little cake monster.
473
00:19:56,092 --> 00:19:57,886
Yeah.
474
00:19:58,094 --> 00:20:00,889
I mean, I don't know why
I even bother telling you.
475
00:20:01,097 --> 00:20:04,058
He's-he's not
gonna change, Mom.
476
00:20:04,267 --> 00:20:05,435
You know, Dan's just
the way he is,
477
00:20:05,685 --> 00:20:07,103
and I wasn't asking
for the world.
478
00:20:07,312 --> 00:20:08,771
I just wanted
to see a little effort,
479
00:20:08,980 --> 00:20:10,440
and it's probably too late.
480
00:20:10,648 --> 00:20:14,819
Ah, it's pointless
to discuss this with you.
481
00:20:15,028 --> 00:20:18,114
Why? Because you always
take his side.
482
00:20:19,741 --> 00:20:21,618
Look, Mom, I...
483
00:20:22,702 --> 00:20:23,995
- Daddy!
- Shh!
484
00:20:24,204 --> 00:20:26,289
- Hey, Monkey!
- What are
you doing here?
485
00:20:26,497 --> 00:20:29,375
And why are you wearing
a pillow?
486
00:20:29,584 --> 00:20:31,586
Well, those are... that...
those are great questions,
487
00:20:31,794 --> 00:20:33,922
and I'm gonna answer
both of them later.
488
00:20:34,130 --> 00:20:36,257
But right now, I need you
to do something for me.
489
00:20:36,466 --> 00:20:38,176
What?
490
00:20:38,384 --> 00:20:40,803
Get me some clothes, and don't
tell Mommy that I'm here.
491
00:20:41,012 --> 00:20:42,764
I thought you said
lying was a bad thing.
492
00:20:42,972 --> 00:20:46,935
It is; it's terrible;
but this-this is different.
493
00:20:47,143 --> 00:20:48,394
Because we're gonna
play a game.
494
00:20:48,603 --> 00:20:50,521
It's called "Sneak Daddy
Out of the House."
495
00:20:50,730 --> 00:20:52,273
That still sounds
like a lie.
496
00:20:53,900 --> 00:20:56,194
You know,
it's complicated, Monkey.
497
00:20:56,402 --> 00:20:58,613
You're just gonna have
to go with it, okay?
498
00:20:58,821 --> 00:21:00,240
What's in it for me?
499
00:21:00,448 --> 00:21:02,075
What do you want?
500
00:21:02,283 --> 00:21:04,160
- Chocolate cake.
- Done.
501
00:21:04,369 --> 00:21:07,288
- For a whole year.
- Absolutely not.
502
00:21:07,497 --> 00:21:09,290
Mommy, I'm thirsty!
503
00:21:09,499 --> 00:21:11,292
Okay, fine.
504
00:21:11,501 --> 00:21:13,294
Done.
505
00:21:13,503 --> 00:21:16,005
Now will you please
go get me some clothes?
506
00:21:23,930 --> 00:21:24,931
What the hell
did you do to me?
507
00:21:25,139 --> 00:21:27,308
What do you mean?
508
00:21:27,517 --> 00:21:28,977
One second, I'm
standing here,
509
00:21:29,185 --> 00:21:30,937
next second, I'm in
my ex's bed naked.
510
00:21:31,145 --> 00:21:32,939
Well, you're welcome.
511
00:21:33,147 --> 00:21:34,774
So,
512
00:21:34,983 --> 00:21:36,317
did it work?
513
00:21:36,526 --> 00:21:37,360
You two have sex?
514
00:21:37,568 --> 00:21:39,028
No.
515
00:21:39,237 --> 00:21:41,572
Why would you think
that putting me in her bed naked
516
00:21:41,781 --> 00:21:43,199
would get us to have sex?
517
00:21:43,408 --> 00:21:45,159
Always works for me.
And why would
518
00:21:45,368 --> 00:21:46,703
you even want
Chloe and I to have sex?
519
00:21:46,911 --> 00:21:48,621
So that you and her
will get back together,
520
00:21:48,830 --> 00:21:50,039
and she'll be out
of Lucifer's life.
521
00:21:50,248 --> 00:21:51,374
You're not
from around here, are you?
522
00:21:51,582 --> 00:21:53,835
You have no idea.
523
00:21:54,002 --> 00:21:55,753
You can't just smash two people
together like Barbies,
524
00:21:55,962 --> 00:21:57,547
and think that that's
gonna fix things.
525
00:21:57,755 --> 00:21:59,632
Relationships, they
take time and effort.
526
00:21:59,841 --> 00:22:02,010
And you got to work at it,
like...
527
00:22:02,218 --> 00:22:03,970
it's your job.
528
00:22:04,178 --> 00:22:07,682
Humans are so exhausting.
529
00:22:07,890 --> 00:22:09,976
Here are the books
you wanted to see.
530
00:22:10,184 --> 00:22:12,061
Oh, no, we're not through here.
531
00:22:12,270 --> 00:22:14,147
You assaulted a police officer.
532
00:22:15,356 --> 00:22:16,232
I'm taking you in.
533
00:22:16,441 --> 00:22:17,650
And what exactly
534
00:22:17,859 --> 00:22:20,069
are you going
to say happened?
535
00:22:21,362 --> 00:22:22,238
Hmm?
536
00:22:24,240 --> 00:22:26,534
That a tiny female bartender
537
00:22:26,743 --> 00:22:28,036
knocked you out,
538
00:22:28,244 --> 00:22:29,829
stripped you naked
539
00:22:30,038 --> 00:22:32,081
and put you in your ex's bed?
540
00:22:42,550 --> 00:22:43,801
I can't explain it.
541
00:22:44,010 --> 00:22:45,178
Lux's books are clean.
542
00:22:45,386 --> 00:22:46,846
How is that even possible?
543
00:22:47,055 --> 00:22:48,431
I had them run for discrepancies
with receivables.
544
00:22:48,639 --> 00:22:49,474
I looked for
hidden payments.
545
00:22:49,682 --> 00:22:51,392
Whatever Lucifer's into,
546
00:22:51,601 --> 00:22:52,935
it's not running through Lux.
547
00:22:53,144 --> 00:22:54,228
All right, thanks for trying.
548
00:22:54,437 --> 00:22:57,523
Listen, Chloe...
549
00:22:57,732 --> 00:22:59,067
I want to talk to you
about Taco Tuesday.
550
00:22:59,275 --> 00:23:01,361
Hey, Dan,
I got to go.
551
00:23:04,072 --> 00:23:05,823
Next time you secretly follow
someone, don't tailgate them.
552
00:23:06,032 --> 00:23:07,533
Draws a little attention.
553
00:23:07,742 --> 00:23:08,993
It's not my fault you drive
like an elderly turtle.
554
00:23:09,202 --> 00:23:10,787
Lucifer...
go home.
555
00:23:10,995 --> 00:23:12,080
Detective...
556
00:23:12,288 --> 00:23:13,164
It sucks not getting
what you want.
557
00:23:13,373 --> 00:23:14,207
Now you have
to deal with it
558
00:23:14,415 --> 00:23:15,249
like the rest of us.
559
00:23:15,458 --> 00:23:17,585
I'm sorry.
560
00:23:17,794 --> 00:23:19,462
What did you just say?
561
00:23:19,670 --> 00:23:21,756
I apologize.
562
00:23:21,964 --> 00:23:23,257
I crossed the line this
morning with Mr. Snow Cone.
563
00:23:23,466 --> 00:23:25,009
It was a mistake.
564
00:23:25,218 --> 00:23:26,010
I realize that now.
565
00:23:26,219 --> 00:23:27,595
Wow.
566
00:23:27,804 --> 00:23:28,763
You must really be desperate.
567
00:23:28,971 --> 00:23:30,431
I prefer determined.
568
00:23:30,640 --> 00:23:32,266
Look, I need your help
to find my stuff.
569
00:23:32,433 --> 00:23:34,936
But you have to admit
I've proven myself useful.
570
00:23:35,144 --> 00:23:36,354
Despite the methods employed,
571
00:23:36,562 --> 00:23:37,814
Frankie did give us
a solid lead.
572
00:23:38,022 --> 00:23:39,440
Insanely wild guess,
573
00:23:39,649 --> 00:23:41,234
but this is where we'll
find some Los Diablos.
574
00:23:41,442 --> 00:23:42,944
There's an imprint
on the victim's neck
575
00:23:43,152 --> 00:23:45,613
that we found under UV light.
576
00:23:45,780 --> 00:23:47,740
Killer must've worn
some kind of bracelet
577
00:23:47,949 --> 00:23:49,367
when he strangled
the security guard.
578
00:23:49,575 --> 00:23:50,618
Cross look familiar?
579
00:23:53,329 --> 00:23:54,247
Well, what do you know?
580
00:23:54,455 --> 00:23:55,748
Our suspect awaits.
581
00:23:55,957 --> 00:23:57,667
Shall we?
582
00:23:59,377 --> 00:24:00,795
♪ Don't let
our good thing go... ♪
583
00:24:04,632 --> 00:24:06,426
♪ Yes, and you
changed me, baby ♪
584
00:24:06,634 --> 00:24:09,011
♪ Don't let
our good thing go... ♪
585
00:24:12,265 --> 00:24:14,016
♪ And like a good man,
you can touch me ♪
586
00:24:14,225 --> 00:24:16,644
♪ And we'll start all ov... ♪
587
00:24:16,853 --> 00:24:17,645
What happened to the music?
588
00:24:17,854 --> 00:24:18,771
- Hey!
- Come on, man!
589
00:24:18,980 --> 00:24:20,189
What are you doing, man?
590
00:24:20,398 --> 00:24:21,524
- What is this?
- What's going on here?
591
00:24:21,732 --> 00:24:22,692
What's going on
with that?
592
00:24:23,985 --> 00:24:24,861
Excuse me!
593
00:24:25,069 --> 00:24:25,945
Pardon the intrusion,
594
00:24:26,154 --> 00:24:28,489
you Village People rejects,
595
00:24:28,698 --> 00:24:31,701
but one of you has stolen
something that belongs to me.
596
00:24:31,909 --> 00:24:35,163
So please identify yourself,
so I can punish you accordingly.
597
00:24:37,999 --> 00:24:39,625
Who do you think you are?
598
00:24:49,802 --> 00:24:52,346
I thought we were past you
thinking you're invincible.
599
00:24:52,597 --> 00:24:54,515
I really want to find my stuff.
600
00:24:54,724 --> 00:24:55,766
What the hell
did you just say?
601
00:24:55,975 --> 00:24:58,895
Hmm? Harry Potter?
602
00:24:59,103 --> 00:25:00,938
There you go.
603
00:25:01,147 --> 00:25:02,440
Mess him up, Renny.
604
00:25:02,648 --> 00:25:03,900
Well, since you're
obviously lower
605
00:25:04,108 --> 00:25:05,860
on the human
evolutionary chain,
606
00:25:06,068 --> 00:25:07,862
perhaps your hearing hasn't
developed as well as it should,
607
00:25:08,070 --> 00:25:09,238
so I'll repeat myself.
608
00:25:09,447 --> 00:25:10,781
Who...
609
00:25:10,990 --> 00:25:11,782
stole...
610
00:25:11,991 --> 00:25:12,909
my...
611
00:25:13,117 --> 00:25:13,951
property?
612
00:25:16,829 --> 00:25:19,207
Everybody back the hell off
or you're going to jail.
613
00:25:28,424 --> 00:25:29,800
Pardon my boys.
614
00:25:30,009 --> 00:25:31,093
They don't always have
the best, uh,
615
00:25:31,302 --> 00:25:32,929
people skills.
616
00:25:33,137 --> 00:25:34,639
Take a breather, Renny.
617
00:25:34,847 --> 00:25:35,681
Now!
618
00:25:35,890 --> 00:25:38,434
Be cool.
619
00:25:38,643 --> 00:25:39,644
Hank Cutter.
620
00:25:39,852 --> 00:25:41,604
I'm in charge here.
621
00:25:41,812 --> 00:25:44,941
Oh, a Mrs. Police.
How are you?
622
00:25:45,149 --> 00:25:47,109
Why don't we chat
in my office, okay?
623
00:25:47,318 --> 00:25:48,152
Follow me.
624
00:25:49,779 --> 00:25:51,989
We heard that you
control the docks,
625
00:25:52,240 --> 00:25:54,158
and if anything goes down,
Los Diablos are in on it.
626
00:25:54,367 --> 00:25:56,410
Really? We're just
a riding club, okay?
627
00:25:56,619 --> 00:26:00,331
Whose members have been arrested
for guns, drugs, murder.
628
00:26:00,540 --> 00:26:02,250
A few bad apples
shouldn't paint us all
629
00:26:02,458 --> 00:26:03,626
in a bad light,
now should it, ma'am?
630
00:26:03,834 --> 00:26:05,294
But it does paint you
as suspects.
631
00:26:05,503 --> 00:26:07,171
Hey, look, just because we have
a reputation as outlaws
632
00:26:07,380 --> 00:26:10,299
doesn't mean we had anything
to do with a murder.
633
00:26:12,260 --> 00:26:13,553
You like being considered
a criminal, don't you?
634
00:26:15,054 --> 00:26:16,681
Yeah, you do.
635
00:26:16,889 --> 00:26:18,140
What else do you want?
636
00:26:23,813 --> 00:26:25,147
To own a clothing line.
637
00:26:25,356 --> 00:26:26,190
Oh.
638
00:26:26,399 --> 00:26:27,358
Clothing line?
639
00:26:27,567 --> 00:26:29,986
I-I did not see that one coming.
640
00:26:30,194 --> 00:26:31,946
Yes, managing bikers
must be so exhausting.
641
00:26:32,154 --> 00:26:33,990
All that brawling and pillaging.
642
00:26:34,198 --> 00:26:35,866
I'm 54.
Really?
643
00:26:36,075 --> 00:26:38,077
I'd rather be in my hammock
playing my Stratocaster.
644
00:26:38,286 --> 00:26:40,162
All this motorcycle riding's
enlarged my prostate.
645
00:26:40,371 --> 00:26:41,789
It's unpleasant.
646
00:26:41,998 --> 00:26:43,541
That's an unfortunate
occupational hazard.
647
00:26:43,749 --> 00:26:45,126
Tell me about it.
648
00:26:45,334 --> 00:26:46,627
Look, we've trademarked
our name.
649
00:26:46,836 --> 00:26:47,837
We're selling
T-shirts and jackets,
650
00:26:48,045 --> 00:26:48,921
and we're gonna
re-brand and...
651
00:26:49,130 --> 00:26:50,172
go legit.
652
00:26:50,381 --> 00:26:51,799
"Legit."
653
00:26:52,008 --> 00:26:53,884
There's a lot of money
in the apparel industry.
654
00:26:54,093 --> 00:26:56,512
All the more reason
to keep our noses clean.
655
00:26:56,721 --> 00:26:58,389
See, we used to cover the docks,
not anymore.
656
00:26:58,598 --> 00:27:01,350
I specifically
ordered them off-limits.
657
00:27:01,559 --> 00:27:02,977
Maybe someone missed
the re-branding memo.
658
00:27:03,185 --> 00:27:06,188
Killer wore a bracelet
with an iron cross.
659
00:27:06,397 --> 00:27:08,983
Left an imprint on the dead
security guard at the warehouse.
660
00:27:13,112 --> 00:27:16,198
Look, uh, a lot of bikers
wear iron crosses.
661
00:27:16,407 --> 00:27:18,909
Yeah, well, I'm interested in
your guys who have iron crosses.
662
00:27:20,661 --> 00:27:23,914
Hey, look, I've told you
everything I know.
663
00:27:24,123 --> 00:27:25,333
If you have any
more questions,
664
00:27:25,541 --> 00:27:26,709
feel free to contact
my attorney.
665
00:27:26,917 --> 00:27:27,710
But we're not finished yet.
666
00:27:27,918 --> 00:27:29,962
Yeah, we're done.
667
00:27:30,171 --> 00:27:31,672
Thank you.
668
00:27:37,219 --> 00:27:38,888
But why are we leaving?
669
00:27:39,096 --> 00:27:40,264
He's hiding something.
670
00:27:40,473 --> 00:27:41,390
It's obvious.
671
00:27:41,599 --> 00:27:42,850
We need to force
it out of him.
672
00:27:43,059 --> 00:27:44,644
We have this little thing
called due process.
673
00:27:44,852 --> 00:27:46,395
We can't just force things
out of people.
674
00:27:46,604 --> 00:27:48,439
Besides, there's an easier way
to get our bad guy.
675
00:27:51,108 --> 00:27:53,444
You saw the look on Cutter's
face when he saw that photo.
676
00:27:53,653 --> 00:27:55,154
He knows exactly
who robbed the docks.
677
00:27:55,363 --> 00:27:57,073
He's gonna need to deal
with this immediately.
678
00:27:57,281 --> 00:27:59,241
Or it puts his plan
to re-brand in jeopardy.
679
00:27:59,450 --> 00:28:00,743
Defying his orders--
680
00:28:00,951 --> 00:28:02,620
it's a huge challenge
to his authority.
681
00:28:02,828 --> 00:28:04,747
He's not gonna want to
deal with this in public.
682
00:28:04,955 --> 00:28:06,248
Bet you the first
person he goes to see
683
00:28:06,457 --> 00:28:07,917
is the owner of
that bracelet.
684
00:28:08,125 --> 00:28:10,211
What, so your strategy
is just to sit here, paralyzed,
685
00:28:10,419 --> 00:28:12,713
hoping that Cutter
leads us to the suspect?
686
00:28:12,922 --> 00:28:14,090
What a terrible idea.
687
00:28:14,298 --> 00:28:15,549
Hmm, you think so?
688
00:28:15,758 --> 00:28:17,218
I do, I mean, for one,
689
00:28:17,426 --> 00:28:18,386
even though Cutter's
no brain surgeon,
690
00:28:18,594 --> 00:28:19,887
surely he wouldn't just--
691
00:28:20,096 --> 00:28:21,097
Wouldn't what?
692
00:28:27,728 --> 00:28:29,188
Well done, Detective.
693
00:28:34,652 --> 00:28:36,696
A toast to Dr. Linda Martin,
694
00:28:36,904 --> 00:28:38,781
therapist to the Devil himself.
695
00:28:40,366 --> 00:28:42,576
I should put that
on the door.
696
00:28:42,743 --> 00:28:44,620
Mm, well, it sounds
like he's dealing
697
00:28:44,829 --> 00:28:46,372
with some genuine issues.
698
00:28:46,580 --> 00:28:48,666
I'm just having such a hard time
getting through to him.
699
00:28:48,874 --> 00:28:51,335
Maybe it's because you've
been humoring his metaphor
700
00:28:51,544 --> 00:28:53,212
without fully embracing it.
701
00:28:53,421 --> 00:28:55,673
You mean, completely accept
that he's actually the Devil?
702
00:28:55,881 --> 00:28:57,425
Mm-hmm.
703
00:28:57,633 --> 00:28:59,468
It's worth a try.
704
00:28:59,677 --> 00:29:02,138
If only I knew someone who could
help me with the Bible.
705
00:29:04,181 --> 00:29:06,183
I know so much about it,
it's almost as if I was there.
706
00:29:08,561 --> 00:29:12,273
If he's positioning
himself as the Devil, right?
707
00:29:12,481 --> 00:29:14,024
He must see himself as evil.
708
00:29:14,233 --> 00:29:15,025
Mm!
709
00:29:15,234 --> 00:29:16,152
No.
710
00:29:16,360 --> 00:29:17,820
Actually, he's struggling.
711
00:29:18,028 --> 00:29:20,614
I think he thinks
other people see him as evil.
712
00:29:20,823 --> 00:29:23,451
You seem attached
to this patient.
713
00:29:23,659 --> 00:29:25,119
I am...
714
00:29:25,327 --> 00:29:27,997
very motivated to help him.
715
00:29:28,205 --> 00:29:28,998
I see.
716
00:29:29,206 --> 00:29:30,875
Well, um,
717
00:29:31,083 --> 00:29:33,169
every culture in the world
718
00:29:33,377 --> 00:29:35,796
and throughout history,
for that matter,
719
00:29:36,005 --> 00:29:37,673
has its very own myth
of the Devil.
720
00:29:37,882 --> 00:29:39,175
Mm-hmm.
721
00:29:39,383 --> 00:29:41,427
But the one thing
that they all have in common
722
00:29:41,635 --> 00:29:44,680
is that the Devil is
essentially a rebellious son.
723
00:29:44,889 --> 00:29:45,973
Sounds like my guy.
724
00:29:46,140 --> 00:29:47,475
I thought it might.
725
00:29:47,683 --> 00:29:48,934
Now, if you're
really serious
726
00:29:49,143 --> 00:29:50,561
about embracing
the metaphor, Linda--
727
00:29:50,770 --> 00:29:53,606
truly embracing it--
I know how you can get to him.
728
00:29:53,814 --> 00:29:55,691
But he might not like
what you have to say.
729
00:29:55,900 --> 00:29:57,193
But will it help him?
730
00:29:57,401 --> 00:30:00,362
He may not realize it,
but yes.
731
00:30:00,571 --> 00:30:01,697
Then let's do it.
732
00:30:13,793 --> 00:30:15,002
This is the longest
733
00:30:15,211 --> 00:30:16,712
I've sat in a parked car
and not had sex.
734
00:30:16,921 --> 00:30:18,422
Ew.
735
00:30:21,425 --> 00:30:22,927
You can't enjoy this.
736
00:30:23,135 --> 00:30:24,428
This sitting around endlessly,
737
00:30:24,637 --> 00:30:27,097
waiting for something to happen.
738
00:30:27,306 --> 00:30:29,099
You know, if sitting here
not being entertained
739
00:30:29,308 --> 00:30:30,518
is so terrible,
then maybe it's a sign
740
00:30:30,726 --> 00:30:31,936
you should be somewhere else.
741
00:30:32,144 --> 00:30:33,437
Have I done something
to offend you?
742
00:30:33,646 --> 00:30:36,106
Only every time I see you.
743
00:30:36,315 --> 00:30:37,983
Ha, ha, ha.
No, this is different.
744
00:30:41,445 --> 00:30:43,280
For the first time,
I don't think you're being
745
00:30:43,489 --> 00:30:44,657
honest with me.
You have this
746
00:30:44,865 --> 00:30:46,158
mysterious container
that was stolen
747
00:30:46,367 --> 00:30:48,285
that someone was
willing to kill for.
748
00:30:48,494 --> 00:30:50,830
You make shady deals
with shady people.
749
00:30:51,038 --> 00:30:52,706
You're violent.
750
00:30:52,873 --> 00:30:56,001
Your personal records only go
back five years, and the books
751
00:30:56,210 --> 00:30:57,253
from Lux are way too clean.
752
00:30:57,461 --> 00:30:58,587
It's...
753
00:30:58,796 --> 00:31:00,297
I had Dan go and check it out.
754
00:31:00,506 --> 00:31:02,758
You had Dan
deal with Maze alone?
755
00:31:02,967 --> 00:31:04,343
Oh, dear.
For the first time,
756
00:31:04,552 --> 00:31:06,428
I actually feel sorry
for Detective Douche.
757
00:31:06,637 --> 00:31:08,764
It all points to you
being a criminal.
758
00:31:08,973 --> 00:31:11,100
So what's the big deal?
What if I am a criminal?
759
00:31:11,308 --> 00:31:12,643
I'd have to arrest you.
760
00:31:12,852 --> 00:31:14,103
Ooh, whip out the cuffs, then.
Why shy away
761
00:31:14,311 --> 00:31:15,646
from a little bondage fun?
762
00:31:15,855 --> 00:31:17,648
You know, Lucifer,
this is serious.
763
00:31:17,857 --> 00:31:18,983
And despite all
your weirdness
764
00:31:19,191 --> 00:31:21,318
I...
765
00:31:21,527 --> 00:31:23,696
I actually really like
working with you.
766
00:31:28,284 --> 00:31:29,702
So, anyhow...
767
00:31:29,910 --> 00:31:31,453
What a momentous
768
00:31:31,662 --> 00:31:34,164
revelation, Detective Decker.
We should celebrate.
769
00:31:34,373 --> 00:31:35,875
You can celebrate from jail
770
00:31:36,083 --> 00:31:38,127
when it turns out
I'm right about you.
771
00:31:38,335 --> 00:31:39,837
I have never lied to you.
772
00:31:40,045 --> 00:31:41,338
And I will
773
00:31:41,547 --> 00:31:43,340
never lie to you.
774
00:31:45,259 --> 00:31:46,677
What was in the container?
775
00:31:51,015 --> 00:31:52,850
Russian dolls.
776
00:31:53,058 --> 00:31:54,685
Russian dolls?
777
00:32:04,028 --> 00:32:05,070
Here we go.
778
00:32:09,199 --> 00:32:10,034
Oh, I knew it was
779
00:32:10,242 --> 00:32:11,368
gonna be that Renny guy.
780
00:32:11,577 --> 00:32:12,536
About that warehouse...!
781
00:32:14,496 --> 00:32:15,873
Think I won't?
782
00:32:18,208 --> 00:32:19,710
This is Unit 831.
783
00:32:19,919 --> 00:32:23,380
Shots fired at 21st and Lewis.
We need backup and an ambo, now.
784
00:32:23,589 --> 00:32:25,257
...Unit 831,
785
00:32:25,466 --> 00:32:27,176
all units in the vicinity...
786
00:32:50,282 --> 00:32:53,869
♪ Get down, get down,
get down, get... ♪
787
00:32:54,078 --> 00:32:55,287
♪ Down... ♪
788
00:33:05,839 --> 00:33:07,841
♪ Now get down ♪
789
00:33:08,008 --> 00:33:12,596
♪ The day is my enemy ♪
790
00:33:12,805 --> 00:33:16,058
♪ The night is my friend ♪
791
00:33:16,266 --> 00:33:20,562
♪ The day is my enemy ♪
792
00:33:20,771 --> 00:33:23,649
♪ The night is my friend... ♪
793
00:33:27,111 --> 00:33:28,070
There.
794
00:33:30,114 --> 00:33:33,993
♪ The day is my enemy ♪
795
00:33:34,201 --> 00:33:38,497
♪ The night is my friend... ♪
796
00:33:45,963 --> 00:33:46,839
Bloody mortality.
797
00:33:57,850 --> 00:34:01,186
Been a while
since I had a good hunt.
798
00:34:06,692 --> 00:34:09,153
That tingling sensation
799
00:34:09,361 --> 00:34:11,155
running up your spine--
inevitability.
800
00:34:11,363 --> 00:34:13,490
And the bit running
down your leg?
801
00:34:13,699 --> 00:34:15,034
Fear.
802
00:34:42,561 --> 00:34:44,438
Now...
803
00:34:44,646 --> 00:34:47,858
you give me what is mine.
804
00:34:48,067 --> 00:34:50,486
Wasn't my idea, I swear.
805
00:34:52,696 --> 00:34:53,864
He didn't tell me
what was in the container.
806
00:34:56,033 --> 00:34:57,910
But I looked.
807
00:34:59,870 --> 00:35:00,704
I saw them.
808
00:35:00,913 --> 00:35:03,332
Who stole them?
809
00:35:03,540 --> 00:35:05,501
Oh, God...
810
00:35:06,877 --> 00:35:08,170
Oh, God...
811
00:35:08,378 --> 00:35:10,672
Who... stole them?
812
00:35:12,257 --> 00:35:13,717
They were yours.
813
00:35:13,926 --> 00:35:16,512
Who stole them?
814
00:35:16,720 --> 00:35:18,180
I'm sorry.
815
00:35:18,388 --> 00:35:20,182
I'm so sorry.
816
00:35:20,390 --> 00:35:21,350
Oh...
817
00:35:21,558 --> 00:35:23,352
you are gonna be more than sorry
818
00:35:23,560 --> 00:35:25,854
unless you tell me
everything.
819
00:35:26,063 --> 00:35:27,022
Please. Please, don't...
820
00:35:27,231 --> 00:35:28,357
No!
821
00:35:28,565 --> 00:35:29,691
No! No!
822
00:35:29,900 --> 00:35:30,943
No, don't!
823
00:35:40,035 --> 00:35:41,912
I couldn't stop him.
824
00:35:53,715 --> 00:35:54,591
Take it.
825
00:35:57,344 --> 00:35:58,595
Hey, you all right?
826
00:36:01,014 --> 00:36:02,599
Looks like Cutter's
gonna make it.
827
00:36:02,808 --> 00:36:04,309
He just gave a statement.
828
00:36:04,518 --> 00:36:05,644
Cutter?
829
00:36:05,853 --> 00:36:06,854
The guy Renny shot.
830
00:36:07,062 --> 00:36:08,480
Renny was pissed
about the direction.
831
00:36:08,689 --> 00:36:10,357
of the club; he thought
they were selling out.
832
00:36:10,566 --> 00:36:11,942
So he went out on his own,
833
00:36:12,151 --> 00:36:13,986
robbed the warehouse
and killed the security guard.
834
00:36:16,238 --> 00:36:17,197
We got justice
835
00:36:17,406 --> 00:36:19,283
for Erwin Scovell.
Wonderful.
836
00:36:19,491 --> 00:36:22,703
And they've recovered
one container
837
00:36:22,911 --> 00:36:24,288
belonging to...
838
00:36:24,496 --> 00:36:25,706
a Lucifer Morningstar.
839
00:36:25,914 --> 00:36:26,707
Where?
840
00:36:26,915 --> 00:36:28,375
Inside.
841
00:36:28,584 --> 00:36:29,960
You didn't take a sneaky peek
before telling me?
842
00:36:30,169 --> 00:36:32,713
You'd never lie to me, right?
843
00:36:34,715 --> 00:36:36,466
You're gonna watch me open it.
844
00:36:39,678 --> 00:36:42,014
You're damn right.
845
00:37:19,676 --> 00:37:20,552
Wow.
846
00:37:24,640 --> 00:37:26,058
Hmm...
847
00:37:30,187 --> 00:37:31,438
I told you.
848
00:37:41,448 --> 00:37:43,408
Why go to all this trouble
for dolls?
849
00:37:43,617 --> 00:37:44,910
Oh, come now, Detective.
850
00:37:45,118 --> 00:37:47,287
I have to keep some
mysteries for myself.
851
00:37:52,334 --> 00:37:54,378
Enjoy your dolls.
852
00:38:23,615 --> 00:38:26,076
They're gone.
853
00:38:40,966 --> 00:38:41,800
Want to grab that?
854
00:38:45,762 --> 00:38:46,596
Hi, Daddy.
855
00:38:46,805 --> 00:38:48,140
Hey, Monkey.
856
00:38:48,348 --> 00:38:52,311
This is for after dinner, okay?
857
00:38:55,981 --> 00:38:57,190
- Hey.
- Hey.
858
00:38:57,399 --> 00:38:59,359
Thought you had
an important work thing.
859
00:38:59,568 --> 00:39:01,278
Well, it wasn't as important
860
00:39:01,486 --> 00:39:03,488
as having tacos with Trixie.
861
00:39:03,697 --> 00:39:04,531
And you.
862
00:39:05,824 --> 00:39:08,368
That is, if it's not too late.
863
00:39:08,577 --> 00:39:09,786
Yeah.
864
00:39:09,995 --> 00:39:11,997
We're just making the salsa.
865
00:39:12,205 --> 00:39:13,832
Great.
866
00:39:15,417 --> 00:39:17,336
That smells so yummy.
867
00:39:17,544 --> 00:39:18,754
Oh, good.
868
00:39:18,962 --> 00:39:20,881
I'm glad you came back.
869
00:39:21,089 --> 00:39:22,382
Well, I needed to get
my parking validated.
870
00:39:24,217 --> 00:39:25,844
So your items
were never recovered?
871
00:39:26,053 --> 00:39:26,845
No.
872
00:39:27,054 --> 00:39:28,513
Earlier, you said
873
00:39:28,722 --> 00:39:31,308
that the items weren't
that important.
874
00:39:31,516 --> 00:39:34,728
Yet now, you seem very upset
that they're gone.
875
00:39:34,936 --> 00:39:36,063
Well, I'm a walking paradox.
876
00:39:36,271 --> 00:39:38,899
What can I say?
877
00:39:39,107 --> 00:39:40,484
Sometimes we need
to lose something
878
00:39:40,692 --> 00:39:43,403
before we can
understand its value.
879
00:39:43,612 --> 00:39:45,030
I didn't lose anything.
880
00:39:45,238 --> 00:39:46,198
No.
881
00:39:46,406 --> 00:39:47,908
No, you were
a victim of a crime.
882
00:39:48,116 --> 00:39:51,036
It's only natural that
you would feel violated.
883
00:39:51,244 --> 00:39:52,371
And often, our feelings of loss
884
00:39:52,579 --> 00:39:53,872
connect to how we feel...
885
00:39:54,081 --> 00:39:55,749
about who we are.
886
00:39:55,957 --> 00:39:57,542
Oh, right.
887
00:39:57,751 --> 00:39:59,044
So we're back on that, are we?
888
00:39:59,252 --> 00:40:00,712
You want to talk
about my identity.
889
00:40:00,921 --> 00:40:02,339
Yes, because you're the Devil.
890
00:40:02,547 --> 00:40:03,673
You told me your names.
891
00:40:03,882 --> 00:40:05,717
But you left out a few others.
892
00:40:05,926 --> 00:40:07,052
Abaddon.
893
00:40:07,260 --> 00:40:08,428
Belial.
894
00:40:08,637 --> 00:40:10,263
Prince of Darkness...
895
00:40:10,472 --> 00:40:12,015
- Someone's been brushing up
on their Sunday school.
- Yes.
896
00:40:12,224 --> 00:40:14,059
But before you fell,
you were known as Samael.
897
00:40:15,602 --> 00:40:16,853
The Lightbringer.
898
00:40:17,062 --> 00:40:19,106
I don't go by that name anymore.
899
00:40:19,314 --> 00:40:21,400
That was a name that connotated
your father's love for you.
900
00:40:21,608 --> 00:40:23,860
Right.
901
00:40:24,069 --> 00:40:26,071
Was casting his son into Hell
902
00:40:26,279 --> 00:40:27,864
also an expression of his love?
903
00:40:28,073 --> 00:40:29,658
Oh, God didn't cast you
out of Heaven
904
00:40:29,866 --> 00:40:31,284
because he was angry with you.
905
00:40:31,493 --> 00:40:34,413
How can you presume
to know God's intentions?
906
00:40:34,621 --> 00:40:35,747
Oh, I don't.
907
00:40:35,956 --> 00:40:37,082
I can't.
908
00:40:37,290 --> 00:40:38,333
Then maybe stick
within the limits
909
00:40:38,542 --> 00:40:39,459
of your intellectual capacity.
910
00:40:39,668 --> 00:40:40,919
Or maybe my simplicity
911
00:40:41,128 --> 00:40:42,587
offers me a different
perspective.
912
00:40:42,796 --> 00:40:44,256
God cast you out
913
00:40:44,464 --> 00:40:45,924
because He needed you
914
00:40:46,133 --> 00:40:48,301
to do the most
difficult of jobs.
915
00:40:48,468 --> 00:40:51,096
- It was a gift.
- Gift?
916
00:40:51,304 --> 00:40:52,931
He shunned me.
917
00:40:53,140 --> 00:40:54,266
He vilified me.
918
00:40:54,474 --> 00:40:56,309
He made me a torturer!
919
00:40:58,770 --> 00:41:00,272
Can you even begin to fathom
what it was like?
920
00:41:00,480 --> 00:41:03,483
Eons spent
921
00:41:03,692 --> 00:41:05,152
providing a place
for dead mortals
922
00:41:05,360 --> 00:41:07,279
to punish themselves?
923
00:41:07,487 --> 00:41:09,739
I mean, why do they blame me
for all their little failings?
924
00:41:09,948 --> 00:41:12,409
As if I'd spent my days
sitting on their shoulder,
925
00:41:12,617 --> 00:41:14,744
forcing them to commit acts
they'd otherwise find repulsive.
926
00:41:14,953 --> 00:41:16,455
"Oh, the Devil made me do it."
927
00:41:16,663 --> 00:41:18,582
I have never made any one
of them do anything.
928
00:41:18,790 --> 00:41:19,791
Never.
929
00:41:20,000 --> 00:41:22,294
What happened to you is unfair.
930
00:41:22,502 --> 00:41:23,295
Unfair?
931
00:41:23,503 --> 00:41:25,046
This is unjust.
932
00:41:25,255 --> 00:41:27,716
For all eternity,
my name will be invoked
933
00:41:27,924 --> 00:41:29,509
to represent
all their depravity.
934
00:41:29,718 --> 00:41:32,429
That is the gift
that my father gave me.
935
00:41:32,637 --> 00:41:33,472
It was an act of love.
936
00:41:33,680 --> 00:41:34,973
How do you know?
937
00:41:35,182 --> 00:41:37,142
Because you are
his favorite son, Samael.
938
00:41:37,350 --> 00:41:39,144
Do not call me that, please!
939
00:41:39,352 --> 00:41:40,979
You are his fallen angel.
940
00:41:41,188 --> 00:41:41,980
But here's the thing:
941
00:41:42,189 --> 00:41:43,440
When angels fall,
942
00:41:43,648 --> 00:41:45,817
they also... rise.
943
00:41:46,026 --> 00:41:47,110
All you have to do
944
00:41:47,319 --> 00:41:50,155
is embrace all that you are.
945
00:41:50,363 --> 00:41:52,032
I can't.
946
00:41:52,240 --> 00:41:53,867
Yes, you can.
947
00:41:54,075 --> 00:41:56,161
You just have to be open
to the process...
948
00:41:56,369 --> 00:41:57,746
You don't understand.
949
00:41:57,954 --> 00:41:59,664
- I can't!
- But why?
950
00:41:59,873 --> 00:42:01,833
Because they stole them from me!
951
00:42:11,801 --> 00:42:14,679
♪ So I think it's time ♪
952
00:42:14,888 --> 00:42:18,850
♪ What are you looking for? ♪
953
00:42:19,059 --> 00:42:22,187
♪ We both are free ♪
954
00:42:22,395 --> 00:42:25,899
♪ In the here and now ♪
955
00:42:26,107 --> 00:42:30,195
♪ So take my hand ♪
956
00:42:30,403 --> 00:42:33,740
♪ And don't fear what you find ♪
957
00:42:33,949 --> 00:42:37,035
Someone's got them, Mazikeen.
958
00:42:37,244 --> 00:42:39,120
♪ Open up, give it up ♪
959
00:42:39,329 --> 00:42:41,164
♪ Go ♪
960
00:42:41,373 --> 00:42:43,124
♪ Your life will be brighter ♪
961
00:42:43,333 --> 00:42:45,752
Someone's got my wings.
962
00:42:45,961 --> 00:42:48,380
♪ Your days will be longer ♪
963
00:42:48,588 --> 00:42:51,675
♪ Become what you're feeling ♪
964
00:42:51,883 --> 00:42:54,386
♪ You're flesh and blood,
give it up, go! ♪