1 00:00:01,399 --> 00:00:02,817 Previously on Lucifer... 2 00:00:03,025 --> 00:00:03,943 You're the Lord of Hell, 3 00:00:04,151 --> 00:00:05,027 for crying out loud. 4 00:00:05,236 --> 00:00:07,279 Shouldn't you be spending your valuable time 5 00:00:07,488 --> 00:00:09,615 doing something more significant? 6 00:00:09,824 --> 00:00:12,326 I'm retired, Maze. I've got nothing but time. 7 00:00:12,535 --> 00:00:14,912 Your return to the Underworld has been requested. 8 00:00:15,121 --> 00:00:17,039 Remind Dad that I quit Hell 9 00:00:17,248 --> 00:00:19,542 because I was sick and tired of playing a part in his play. 10 00:00:19,750 --> 00:00:21,544 We should be out there solving a homicide 11 00:00:21,711 --> 00:00:23,504 and punishing those responsible. 12 00:00:23,754 --> 00:00:25,381 We? How could you possibly help me? 13 00:00:25,589 --> 00:00:27,049 I have the ability 14 00:00:27,258 --> 00:00:28,718 to draw out peoples' forbidden desires. 15 00:00:28,926 --> 00:00:30,761 I got it. I got it. The name, 16 00:00:30,970 --> 00:00:32,054 the whole Lucifer thing. 17 00:00:32,263 --> 00:00:34,015 And desire is like your superpower. 18 00:00:34,223 --> 00:00:35,433 Mm, it's more like a gift from God really. 19 00:00:35,641 --> 00:00:37,059 You're thinking about it, aren't you? 20 00:00:37,268 --> 00:00:38,185 See, I wouldn't recommend it. 21 00:00:38,394 --> 00:00:39,395 I'm like walking heroin. 22 00:00:39,603 --> 00:00:41,022 Ah, you're the Devil. 23 00:00:41,230 --> 00:00:42,440 Mm, correct. 24 00:00:49,405 --> 00:00:51,240 Give me one second. 25 00:00:52,992 --> 00:00:55,036 Please. Please don't kill me. 26 00:00:55,244 --> 00:00:56,203 You're gonna wish 27 00:00:56,412 --> 00:00:57,580 that's all I did to you. 28 00:00:57,788 --> 00:00:59,165 I just can't understand 29 00:00:59,373 --> 00:01:00,583 why you would save a human life. 30 00:01:00,791 --> 00:01:02,251 Something different about her 31 00:01:02,460 --> 00:01:04,211 that I don't quite understand, and it vexes me. 32 00:01:04,420 --> 00:01:05,880 Maybe it's not her that's different. 33 00:01:06,088 --> 00:01:07,548 Right. Here's the deal. 34 00:01:07,757 --> 00:01:09,759 We can have as much naked cuddle time as you desire, 35 00:01:09,967 --> 00:01:12,386 but you're gonna have to listen to me, too. 36 00:01:12,595 --> 00:01:14,388 You know, just an existential dilemma or two. Deal? 37 00:01:14,597 --> 00:01:16,265 Yes. 38 00:01:22,313 --> 00:01:26,901 ♪ I ain't go no soul, the preacher told me so ♪ 39 00:01:27,109 --> 00:01:31,697 ♪ I'm out... on my own ♪ 40 00:01:31,906 --> 00:01:35,076 ♪ I ain't got no soul, the preacher told me so... ♪ 41 00:01:35,284 --> 00:01:37,995 - Save your soul! - It's up to you! 42 00:01:38,204 --> 00:01:39,580 I ask you to repent! 43 00:01:39,789 --> 00:01:41,415 Repent your sins 44 00:01:41,624 --> 00:01:42,625 before it is too late! 45 00:01:42,833 --> 00:01:43,626 It is the end 46 00:01:43,834 --> 00:01:45,002 of times! 47 00:01:45,211 --> 00:01:46,837 The Devil walks among us! 48 00:01:47,046 --> 00:01:50,549 Padre, you have no idea how right you are. 49 00:01:50,758 --> 00:01:52,093 But there's no need to be angry about it. 50 00:01:52,301 --> 00:01:53,427 Enjoy the ride. 51 00:01:53,636 --> 00:01:54,804 Bless you. 52 00:01:55,012 --> 00:01:56,680 Have you seen the face of the Devil? 53 00:01:56,889 --> 00:01:59,642 Oh, every morning in the mirror, pal. 54 00:01:59,850 --> 00:02:00,935 Exactly! 55 00:02:01,143 --> 00:02:02,436 He's in all of us! 56 00:02:02,645 --> 00:02:04,522 In our every moment of weakness. 57 00:02:04,730 --> 00:02:05,981 Look at this world! 58 00:02:06,190 --> 00:02:08,609 The sin, the lust! 59 00:02:08,818 --> 00:02:10,152 It is the Devil's touch. 60 00:02:10,361 --> 00:02:11,946 N-N-No, don't give me credit for all that. 61 00:02:12,154 --> 00:02:14,281 You humans do plenty all on your own. 62 00:02:19,620 --> 00:02:20,788 What's your problem, pal? 63 00:02:20,996 --> 00:02:22,790 Excuse me? 64 00:02:22,998 --> 00:02:24,625 Yeah, uh, why don't you move your shtick along. 65 00:02:24,834 --> 00:02:26,460 Okay, I'm not sharing my tips with you, 66 00:02:26,669 --> 00:02:28,462 - if that's what you're angling for. - Oh. 67 00:02:28,671 --> 00:02:30,422 Right. Is this a performance? 68 00:02:30,631 --> 00:02:32,299 Are you like the Chewbacca and the Spider-Man down the street? 69 00:02:32,508 --> 00:02:33,968 I have to say, you're very good. 70 00:02:34,176 --> 00:02:35,594 Yeah, so why don't you go bother them. 71 00:02:35,803 --> 00:02:36,804 You're bad for my business. 72 00:02:37,012 --> 00:02:39,682 Repent! The Devil... 73 00:02:39,890 --> 00:02:41,517 Isn't finished with you yet. 74 00:02:43,394 --> 00:02:45,521 You see, what I hate more than anything is a liar, 75 00:02:45,729 --> 00:02:49,608 a charlatan, someone who doesn't believe in what they say. 76 00:02:49,817 --> 00:02:52,319 So what are you gonna do about it? 77 00:02:52,528 --> 00:02:55,114 Why, make you a believer, of course. 78 00:02:58,909 --> 00:03:00,494 S-S... uh, stay away! 79 00:03:00,703 --> 00:03:01,745 He's the Devil! 80 00:03:01,954 --> 00:03:03,455 You don't understand! 81 00:03:03,664 --> 00:03:05,374 This isn't a performance! He's the Devil! 82 00:03:05,583 --> 00:03:07,001 He's the Devil! 83 00:03:07,209 --> 00:03:08,836 It's true. It is true. 84 00:03:12,006 --> 00:03:13,883 Yes, thanks, everyone. 85 00:03:14,091 --> 00:03:17,011 I'm, uh, here till, well, the end of time, actually. 86 00:03:17,219 --> 00:03:18,804 - So you're the Devil. - Yes. 87 00:03:19,013 --> 00:03:23,267 Yes. Well, Satan, Beelzebub, Old Scratch. 88 00:03:23,475 --> 00:03:25,352 Actually, I like that one in particular. 89 00:03:25,561 --> 00:03:27,688 But, uh, those were the old me. 90 00:03:27,897 --> 00:03:29,690 These days, you just have plain old Lucifer. 91 00:03:29,899 --> 00:03:33,402 And you've left Hell behind to take a vacation in Los Angeles. 92 00:03:33,569 --> 00:03:35,070 Well, where else would I go? 93 00:03:36,906 --> 00:03:38,490 You don't seem too bothered 94 00:03:38,699 --> 00:03:40,409 by my being the Prince of Darkness. 95 00:03:40,618 --> 00:03:43,162 I'm willing to work within your metaphor. 96 00:03:43,370 --> 00:03:44,914 Right. 97 00:03:45,122 --> 00:03:46,916 Sometimes it's easier to make intimate issues 98 00:03:47,124 --> 00:03:49,418 about something bigger than yourself. 99 00:03:49,627 --> 00:03:51,545 Well, there are few things bigger than myself. 100 00:03:51,754 --> 00:03:53,881 I'm well aware. 101 00:03:55,132 --> 00:03:57,426 Ah. 102 00:03:57,635 --> 00:04:01,805 Last we spoke, you were bothered about feelings of humanity. 103 00:04:02,014 --> 00:04:04,266 I was, yes, but I have good news for you on that front. 104 00:04:04,475 --> 00:04:05,267 I'm healed. 105 00:04:05,476 --> 00:04:06,852 Is that so? 106 00:04:07,061 --> 00:04:08,938 Yes. Yes, back to my normal, devilish self. 107 00:04:09,146 --> 00:04:10,522 No pesky empathy to be found. 108 00:04:10,731 --> 00:04:11,899 I'd kick a puppy 109 00:04:12,107 --> 00:04:13,359 if one waltzed by. 110 00:04:13,567 --> 00:04:15,402 I'm joking. Puppies don't waltz. 111 00:04:15,611 --> 00:04:18,072 You like to hide insecurity in humor, 112 00:04:18,280 --> 00:04:19,657 don't you? 113 00:04:19,865 --> 00:04:20,783 I don't have insecurities. 114 00:04:20,991 --> 00:04:23,118 Mm. Everyone does. 115 00:04:24,745 --> 00:04:27,831 Very well. I'll play your game. 116 00:04:28,040 --> 00:04:29,750 What do you think I'm insecure about? 117 00:04:29,959 --> 00:04:32,253 That you are changing, 118 00:04:32,461 --> 00:04:34,588 but that you don't know what's causing the change. 119 00:04:34,797 --> 00:04:36,382 Or who. 120 00:04:38,384 --> 00:04:40,344 We'll pick this up next time. 121 00:04:40,552 --> 00:04:42,304 What? Oh, very well. 122 00:04:42,513 --> 00:04:44,932 A deal's a deal. Though, why do I feel 123 00:04:45,140 --> 00:04:46,934 like you're getting more out of our bargain than I am? 124 00:04:47,142 --> 00:04:48,102 Ooh! Hello! 125 00:04:48,310 --> 00:04:50,479 Thank you. Here. 126 00:04:50,688 --> 00:04:52,940 - Donald. - How are you, sir? 127 00:04:53,148 --> 00:04:56,318 ♪ Hear voices through the wall ♪ 128 00:04:56,527 --> 00:04:57,945 ♪ Whole room comes to their feet ♪ 129 00:04:58,153 --> 00:05:00,114 ♪ I know it's never enough ♪ 130 00:05:00,322 --> 00:05:01,824 ♪ Rendered obsolete ♪ 131 00:05:01,991 --> 00:05:03,659 ♪ Just a shot in the dark ♪ 132 00:05:03,867 --> 00:05:05,452 ♪ My God, what have you done? ♪ 133 00:05:05,661 --> 00:05:07,371 ♪ Spills out into the streets ♪ 134 00:05:07,579 --> 00:05:09,373 ♪ All bows down to ♪ 135 00:05:09,581 --> 00:05:11,166 ♪ Valkyrie ♪ 136 00:05:11,375 --> 00:05:14,962 ♪ Tell me everything and, baby, I'll believe ♪ 137 00:05:15,170 --> 00:05:18,966 ♪ Dancing with the Devil, sweating gasoline ♪ 138 00:05:19,174 --> 00:05:20,801 ♪ Rolling down the river ♪ 139 00:05:21,010 --> 00:05:22,136 ♪ 'Cause it's automatic ♪ 140 00:05:22,344 --> 00:05:23,387 ♪ So dramatic ♪ 141 00:05:23,595 --> 00:05:25,306 ♪ Every time guaranteed... ♪ 142 00:05:25,514 --> 00:05:26,640 Oh, I didn't order a drink. 143 00:05:26,849 --> 00:05:27,808 Courtesy of the owner. 144 00:05:28,017 --> 00:05:29,810 This is from Lucifer? 145 00:05:30,019 --> 00:05:32,229 He asked me to make you something you'd like. 146 00:05:32,438 --> 00:05:33,522 Did I get it wrong? 147 00:05:33,689 --> 00:05:36,317 You and Lucifer seem really close. 148 00:05:36,525 --> 00:05:39,611 I followed him through the gates of Hell. 149 00:05:39,820 --> 00:05:41,322 I'll take that as a "yes." 150 00:06:03,177 --> 00:06:05,304 Hello, Detective. 151 00:06:05,512 --> 00:06:07,723 How has your undercover surveillance 152 00:06:07,931 --> 00:06:09,350 of my activities gone so far? 153 00:06:09,558 --> 00:06:11,393 I've looked into you. 154 00:06:11,602 --> 00:06:13,854 Your name really is Lucifer Morningstar. 155 00:06:14,063 --> 00:06:16,732 And as far as I can tell, you didn't exist five years ago. 156 00:06:16,940 --> 00:06:18,150 On the earthly plane, no. 157 00:06:18,359 --> 00:06:21,695 People don't appear out of thin air. 158 00:06:21,904 --> 00:06:23,447 Who were you? 159 00:06:23,655 --> 00:06:26,533 How did you survive getting shot six times by Jimmy Barnes? 160 00:06:26,742 --> 00:06:29,661 Is that your normal reaction to someone saving your life? 161 00:06:29,870 --> 00:06:31,580 - Investigating them? - When I see something 162 00:06:31,789 --> 00:06:33,624 I can't explain, yeah, I look for answers. 163 00:06:33,832 --> 00:06:35,501 Well, I've given you the answer, Detective. It's not my fault 164 00:06:35,709 --> 00:06:36,502 you won't accept it. 165 00:06:36,710 --> 00:06:37,503 Do you know what I think? 166 00:06:37,711 --> 00:06:39,380 I stopped trying to guess. 167 00:06:39,588 --> 00:06:41,173 I think you like me. 168 00:06:41,382 --> 00:06:43,926 What part of the look on my face gives you that impression? 169 00:06:44,134 --> 00:06:45,928 No, no, no, it's not about the face. It's about the eyes, 170 00:06:46,136 --> 00:06:47,846 what's behind them. I think you see 171 00:06:48,055 --> 00:06:49,848 something that you truly desire, and you... 172 00:06:50,057 --> 00:06:51,517 you don't know what to do with yourself, 173 00:06:51,725 --> 00:06:54,061 do you? 174 00:06:54,269 --> 00:06:55,896 Really? 175 00:06:56,105 --> 00:06:57,231 Uh-huh. 176 00:06:58,774 --> 00:07:00,567 - Hmm. - That's more like it. 177 00:07:04,905 --> 00:07:07,074 Detective, I never knew you cared. 178 00:07:07,282 --> 00:07:08,075 Mm. 179 00:07:08,283 --> 00:07:10,285 Ooh. 180 00:07:17,793 --> 00:07:19,420 No bulletproof vest. 181 00:07:19,628 --> 00:07:20,921 What? 182 00:07:21,130 --> 00:07:22,589 I just couldn't imagine how you'd get it 183 00:07:22,798 --> 00:07:24,258 under that suit, but I had to check. 184 00:07:24,466 --> 00:07:26,260 What is it? What is it? What is it? 185 00:07:26,468 --> 00:07:28,011 I'm gonna figure out your secret, Lucifer. 186 00:07:28,220 --> 00:07:30,556 Not a secret if I'm telling you the answer! 187 00:07:30,764 --> 00:07:32,724 It's... 188 00:07:32,933 --> 00:07:34,893 Why don't I affect you, Detective? 189 00:07:35,102 --> 00:07:36,770 What makes you different? 190 00:07:36,979 --> 00:07:38,730 I guess we both have our mysteries. 191 00:07:38,939 --> 00:07:41,442 Ah. Well, I'll show you mine if you show me yours. 192 00:07:42,985 --> 00:07:44,570 Oh, God, not that again. 193 00:07:44,778 --> 00:07:46,613 Decker. 194 00:07:48,407 --> 00:07:49,575 Are you sure? 195 00:07:49,783 --> 00:07:51,076 Yes. 196 00:07:51,285 --> 00:07:53,162 Yes, um, please send me the address. 197 00:07:53,370 --> 00:07:55,330 I... I owe you one. 198 00:07:55,497 --> 00:07:57,624 Oh, finally. 199 00:07:57,833 --> 00:07:59,668 Now that affected you. What was it? 200 00:08:01,044 --> 00:08:02,463 Detective? 201 00:08:03,589 --> 00:08:05,340 Detective?! 202 00:08:10,471 --> 00:08:12,306 Come on. Active scene. 203 00:08:18,479 --> 00:08:20,397 The victim was being followed by a paparazzo. 204 00:08:20,606 --> 00:08:21,815 Tried to lose his tail. 205 00:08:22,024 --> 00:08:23,484 Instead, lost control of his car. 206 00:08:23,692 --> 00:08:24,776 Died on impact. 207 00:08:24,985 --> 00:08:27,154 The paparazzo following him was...? 208 00:08:27,362 --> 00:08:28,864 Was Nick Hofmeister, yeah. 209 00:08:29,072 --> 00:08:31,992 Who's the victim? 210 00:08:32,201 --> 00:08:33,660 Robbie Russell Jr. 211 00:08:33,869 --> 00:08:36,163 The son of the movie star? 212 00:08:36,371 --> 00:08:38,165 He wasn't in the business, was he? 213 00:08:38,373 --> 00:08:40,167 Didn't stop everyone from wanting pictures of him. 214 00:08:40,375 --> 00:08:42,419 They're vultures. 215 00:08:42,628 --> 00:08:44,046 You get a statement from Nick? 216 00:08:44,254 --> 00:08:45,714 You can't be involved in an active case 217 00:08:45,923 --> 00:08:47,382 until you're off medical leave. 218 00:08:47,591 --> 00:08:51,136 Listen, I get why you wanted to be here, I do. 219 00:08:51,345 --> 00:08:53,263 But you have to bring him? 220 00:08:58,977 --> 00:09:00,312 You've got to be kidding me. 221 00:09:00,521 --> 00:09:01,355 What are you doing here? 222 00:09:01,563 --> 00:09:03,899 Oh! How's your ex? 223 00:09:04,107 --> 00:09:06,193 He's not the reason you rushed over here, is he? 224 00:09:06,401 --> 00:09:07,694 Answer the question. 225 00:09:07,903 --> 00:09:09,404 I'm trying to solve my mystery, Detective. 226 00:09:09,613 --> 00:09:12,199 If I don't affect you, I'm curious as to what does. 227 00:09:13,659 --> 00:09:15,160 Oh, and I think 228 00:09:15,369 --> 00:09:16,662 I've just found my answer. 229 00:09:16,870 --> 00:09:18,038 Who's that? 230 00:09:18,247 --> 00:09:19,206 He's a paparazzo. 231 00:09:19,414 --> 00:09:21,250 Oh. Had a little run-in with him 232 00:09:21,458 --> 00:09:23,835 during your Hot Tub High School days, did you? Huh? Is that it? 233 00:09:24,044 --> 00:09:25,837 Yeah, you could say that. He's a cockroach. 234 00:09:26,046 --> 00:09:28,215 But he'll figure a way out of this. He always does. 235 00:09:28,423 --> 00:09:29,883 You want to talk to him, don't you? 236 00:09:30,092 --> 00:09:31,218 Well, go on, then. What's stopping you? 237 00:09:31,426 --> 00:09:33,136 The rules? Huh? 238 00:09:33,345 --> 00:09:34,429 Detective Douche? 239 00:09:34,638 --> 00:09:36,390 If you desire something, just take it. 240 00:09:36,598 --> 00:09:38,433 Lucifer, what are you doing? 241 00:09:38,642 --> 00:09:41,186 Hello. 242 00:09:43,522 --> 00:09:45,232 You finally did it, Nick. 243 00:09:45,440 --> 00:09:47,359 You finally wanted a photo so bad that you killed someone. 244 00:09:47,568 --> 00:09:49,111 You're not gonna get away with this. 245 00:09:49,319 --> 00:09:50,362 I'm gonna make sure of it. 246 00:09:50,571 --> 00:09:52,489 You're right. 247 00:09:52,698 --> 00:09:53,740 Say that again? You're right. 248 00:09:53,949 --> 00:09:55,325 I went too far. I'll confess. 249 00:09:55,534 --> 00:09:57,369 Okay. 250 00:09:57,578 --> 00:09:59,746 Maybe he's less cockroach, more dung beetle? 251 00:09:59,955 --> 00:10:02,040 Police work always this easy? 252 00:10:02,249 --> 00:10:03,709 No. That's the problem. 253 00:10:03,917 --> 00:10:06,086 Right. Well, do you mind if I give it a whirl? 254 00:10:06,295 --> 00:10:08,171 Tell me, dung beetle, 255 00:10:08,380 --> 00:10:10,632 what is it you desire? 256 00:10:12,759 --> 00:10:16,263 I... would like to confess. 257 00:10:16,471 --> 00:10:18,181 Yes, yes, yes, but why? 258 00:10:18,390 --> 00:10:19,558 Because I deserve it. 259 00:10:19,766 --> 00:10:21,059 I've just done... 260 00:10:22,644 --> 00:10:24,229 ...so many terrible things, you know? 261 00:10:24,438 --> 00:10:27,065 I see it as my chance to-to... 262 00:10:27,274 --> 00:10:28,066 Chance to what? 263 00:10:28,275 --> 00:10:29,151 No. I... 264 00:10:30,235 --> 00:10:32,029 I... If I tell you, 265 00:10:32,237 --> 00:10:33,905 - he's just gonna... No. Just... - He? Who? 266 00:10:34,114 --> 00:10:34,990 Would you please make him stop? 267 00:10:35,198 --> 00:10:36,116 - Who? He who? - Him. 268 00:10:36,325 --> 00:10:37,701 - Tell him. - What are you hiding? 269 00:10:37,909 --> 00:10:39,703 - What are you doing? Hey. - You said "he." Who? 270 00:10:39,911 --> 00:10:41,371 Neither one of you are supposed to be here. Especially you. 271 00:10:41,580 --> 00:10:42,414 Come on. 272 00:10:42,623 --> 00:10:44,041 All right. Temper, temper. 273 00:10:48,170 --> 00:10:49,463 Right. Well, that's done. 274 00:10:49,671 --> 00:10:51,131 No. 275 00:10:51,340 --> 00:10:52,841 If Nick's covering for someone, 276 00:10:53,050 --> 00:10:54,718 that means the real murderer is still out there. 277 00:10:54,926 --> 00:10:56,470 Yes, plenty of murderers are out there, Detective. 278 00:10:56,678 --> 00:10:58,930 You heard the man. He deserves the punishment. 279 00:10:59,139 --> 00:11:00,974 At least he's getting it. 280 00:11:01,183 --> 00:11:02,768 But that's not enough for you, is it? 281 00:11:02,976 --> 00:11:04,311 You hate that dung beetle. 282 00:11:04,519 --> 00:11:06,647 Are you really gonna try and prove his innocence? 283 00:11:06,855 --> 00:11:09,608 I'm gonna find out who really killed this kid. 284 00:11:09,816 --> 00:11:11,276 So that's a yes. 285 00:11:11,485 --> 00:11:13,195 Wow, aren't you full of surprises. 286 00:11:16,156 --> 00:11:18,659 Well, where do we begin? 287 00:11:35,592 --> 00:11:39,096 You think Nick Hofmeister is innocent? You? 288 00:11:39,304 --> 00:11:40,764 He confessed, Dan. 289 00:11:40,972 --> 00:11:42,140 Nick wouldn't confess to a parking ticket, 290 00:11:42,349 --> 00:11:43,141 let alone a murder. 291 00:11:43,350 --> 00:11:44,810 It just sounded like 292 00:11:45,018 --> 00:11:46,603 - he was covering for someone. - So wait. 293 00:11:46,812 --> 00:11:49,815 First he confessed, then he told you he didn't do it? 294 00:11:50,023 --> 00:11:51,483 Well, he didn't want to. 295 00:11:51,692 --> 00:11:54,444 You know, Lucifer, um... ...made him. 296 00:11:54,653 --> 00:11:56,446 Do I even want to know what that means? 297 00:11:56,655 --> 00:11:57,781 Look, he was about to tell us more 298 00:11:57,989 --> 00:11:59,074 before you came and took him away, Dan. 299 00:11:59,282 --> 00:12:00,826 You know what, his car is at the scene. 300 00:12:01,034 --> 00:12:02,577 He confessed. I know. 301 00:12:02,786 --> 00:12:04,162 Is this the fight that you want to pick? 302 00:12:04,371 --> 00:12:05,789 Just promise me you'll look into it. 303 00:12:06,373 --> 00:12:07,708 I'll do my job. 304 00:12:07,916 --> 00:12:09,042 Go home. 305 00:12:09,251 --> 00:12:10,669 Okay. 306 00:12:10,877 --> 00:12:12,003 And take your weird club-owner sidekick with you 307 00:12:12,212 --> 00:12:14,047 - before I arrest him. - For what? 308 00:12:14,256 --> 00:12:16,091 Let's start with smoking pot at a crime scene. 309 00:12:17,676 --> 00:12:19,636 Uh, sorry, do you want a hit? 310 00:12:19,845 --> 00:12:21,763 N-No. 311 00:12:21,972 --> 00:12:23,682 It's "puff, puff, pass," not "puff, puff, stomp angrily." 312 00:12:23,890 --> 00:12:25,183 You brought pot to a crime scene? 313 00:12:25,392 --> 00:12:26,518 I most certainly did not. 314 00:12:26,727 --> 00:12:27,519 I found it here. 315 00:12:27,728 --> 00:12:29,020 You found it? 316 00:12:29,229 --> 00:12:30,522 You found it here at a crime scene? 317 00:12:30,731 --> 00:12:31,690 Yes, in the dung beetle's car. 318 00:12:31,898 --> 00:12:33,483 You smoked evidence? 319 00:12:33,692 --> 00:12:35,402 Well, it would've gone to waste otherwise. 320 00:12:35,610 --> 00:12:36,987 That's really good stuff you just ground under your heel. 321 00:12:37,195 --> 00:12:40,490 Wow. 322 00:12:40,699 --> 00:12:42,284 Any sign he'd recently lit up? 323 00:12:42,451 --> 00:12:43,618 Well, there was a... a roach from another joint, 324 00:12:43,827 --> 00:12:45,120 freshly smoked. 325 00:12:45,328 --> 00:12:46,163 Nick's pupils weren't dilated. 326 00:12:46,371 --> 00:12:47,706 He didn't seem high. 327 00:12:47,914 --> 00:12:49,708 Maybe he wasn't alone. Where's the roach? 328 00:12:49,916 --> 00:12:51,126 Well, I added it to my joint. 329 00:12:53,211 --> 00:12:54,546 Well, it's the best part. 330 00:12:54,755 --> 00:12:56,798 So our only evidence is currently in your lungs? 331 00:12:57,007 --> 00:12:59,009 Uh, you really wanted to say "up in smoke" then, didn't you? 332 00:12:59,217 --> 00:13:02,053 No. No, I most definitely did not. 333 00:13:02,262 --> 00:13:03,388 Right, so what should we do now? 334 00:13:03,597 --> 00:13:04,639 I mean, we could head back to Lux. 335 00:13:04,848 --> 00:13:05,891 I'm sure there's some stragglers 336 00:13:06,099 --> 00:13:07,726 we could get into trouble with, huh? 337 00:13:07,934 --> 00:13:09,895 I'm good, thanks. 338 00:13:10,103 --> 00:13:11,396 More for me, then. 339 00:13:25,744 --> 00:13:28,497 ♪ Well, the Devil got my number ♪ 340 00:13:28,705 --> 00:13:30,499 ♪ And the Devil got my size ♪ 341 00:13:30,707 --> 00:13:34,419 ♪ And the Devil got my head and the Devil got my eyes ♪ 342 00:13:34,628 --> 00:13:37,756 ♪ I'm a-tryin' hard to get up lest he make it to my heart ♪ 343 00:13:37,964 --> 00:13:41,676 ♪ 'Cause I wanna make it back from the dark, dark, dark... ♪ 344 00:13:41,885 --> 00:13:44,179 Hello, old friend. 345 00:13:49,059 --> 00:13:50,560 Bloody hell. 346 00:13:52,062 --> 00:13:53,897 Brother, I'm disappointed in you. 347 00:13:54,105 --> 00:13:55,816 What? 348 00:13:56,024 --> 00:13:58,109 It's called a devil's threesome for a reason. 349 00:13:58,318 --> 00:13:59,778 You were once the brightest of 350 00:13:59,986 --> 00:14:01,780 all of God's angels, Lucifer. 351 00:14:01,988 --> 00:14:04,115 And now, look at you. 352 00:14:04,324 --> 00:14:05,450 Look, if you've come to lecture me, 353 00:14:05,659 --> 00:14:06,701 can you just save it for later? 354 00:14:06,910 --> 00:14:08,453 I'm annoyingly sober right now, 355 00:14:08,662 --> 00:14:10,121 and it takes ages to pour a drink when you're around. 356 00:14:10,330 --> 00:14:11,456 Actually, I'm here with an offer. 357 00:14:11,665 --> 00:14:12,457 Really? 358 00:14:12,666 --> 00:14:13,458 Go back to Hell, Lucifer, 359 00:14:13,667 --> 00:14:14,584 and I will speak to Father. 360 00:14:14,793 --> 00:14:15,752 You're scared, aren't you? 361 00:14:15,961 --> 00:14:17,337 That if I don't go back to Hell, 362 00:14:17,671 --> 00:14:18,630 you're gonna have to take over. 363 00:14:18,839 --> 00:14:20,632 Oh, that would never happen. 364 00:14:20,841 --> 00:14:23,134 Oh, no, no, I mean, it's not like God sent his favorite son 365 00:14:23,343 --> 00:14:24,803 to reign over Hell before, is it? 366 00:14:25,011 --> 00:14:26,471 Oh, wait, sorry. 367 00:14:26,680 --> 00:14:27,806 Forgot. 368 00:14:28,014 --> 00:14:29,140 So you can take your ultimatum 369 00:14:29,349 --> 00:14:31,142 and shove it up your feathered hole. 370 00:14:37,774 --> 00:14:39,609 You can't see it yet, can you? 371 00:14:39,818 --> 00:14:41,403 What's that? 372 00:14:41,611 --> 00:14:42,821 You saved a human life, Luci. 373 00:14:43,029 --> 00:14:45,490 And not for any selfish reasons. 374 00:14:45,699 --> 00:14:48,952 No, you did it simply because you cared about that detective. 375 00:14:51,204 --> 00:14:55,000 Your time here on Earth is affecting you, dear brother. 376 00:14:55,208 --> 00:14:55,834 You're changing. 377 00:14:56,042 --> 00:14:58,169 My life is change. 378 00:14:58,378 --> 00:15:00,672 "The same thing over and over," that's your boring motto. 379 00:15:00,881 --> 00:15:03,383 True, but usually you're the one controlling the change. 380 00:15:05,677 --> 00:15:06,845 This time, you're not. 381 00:15:07,053 --> 00:15:09,306 Now, does that scare you? 382 00:15:09,514 --> 00:15:11,057 Because it should. 383 00:15:11,266 --> 00:15:14,686 You know, I am tired of your dire warnings, all right? 384 00:15:14,895 --> 00:15:17,647 So just go rattle your saber in someone else's face. 385 00:15:20,859 --> 00:15:22,360 You think about my offer. 386 00:15:22,569 --> 00:15:24,195 When you've made a decision, 387 00:15:24,404 --> 00:15:25,989 you know how to find me. 388 00:15:48,053 --> 00:15:49,721 Hey, Robbie, where you been? 389 00:15:49,930 --> 00:15:51,264 If you're gonna follow me, 390 00:15:51,473 --> 00:15:53,058 maybe I can do something good with this. 391 00:15:53,266 --> 00:15:56,394 This... is the Web site for the Red Cross. 392 00:15:56,603 --> 00:15:58,730 Give blood, volunteer. 393 00:15:58,939 --> 00:16:00,732 Don't be like the asshat filming this. 394 00:16:00,941 --> 00:16:02,400 Good job, kid. 395 00:16:02,609 --> 00:16:03,526 Better than I did. 396 00:16:03,735 --> 00:16:05,195 Mommy? Yeah, baby? 397 00:16:05,403 --> 00:16:07,405 Are you looking at a no-no site? 398 00:16:07,614 --> 00:16:08,907 No. Why would you think that? 399 00:16:09,115 --> 00:16:10,909 Because you put it away so fast, 400 00:16:11,117 --> 00:16:12,911 and you look really, really guilty. 401 00:16:13,119 --> 00:16:14,537 No, baby, I'm just doing police work. 402 00:16:14,746 --> 00:16:16,414 I thought you weren't supposed to be working. 403 00:16:16,623 --> 00:16:18,583 And I thought you were supposed to be getting ready 404 00:16:18,792 --> 00:16:20,585 to hang out with your dad. 405 00:16:20,794 --> 00:16:22,837 Who is early, apparently. 406 00:16:25,966 --> 00:16:27,300 Do you really live here? 407 00:16:27,509 --> 00:16:29,010 I thought I must have gotten the wrong address. 408 00:16:29,219 --> 00:16:31,096 How do you afford this place? 409 00:16:31,304 --> 00:16:32,555 Do you take bribes? 410 00:16:32,764 --> 00:16:34,099 I don't. And what are you doing here? 411 00:16:34,307 --> 00:16:35,183 Lucifer! 412 00:16:35,392 --> 00:16:37,769 Ah, hello again, small human. 413 00:16:39,270 --> 00:16:40,897 Uh, this-this is yours, yes? 414 00:16:41,106 --> 00:16:43,066 Yeah, that's Molly McDowell. 415 00:16:43,274 --> 00:16:44,442 She's a ballerina by day, 416 00:16:44,651 --> 00:16:46,361 but a ninja chemist by night. 417 00:16:46,569 --> 00:16:47,821 When a simple yes would've sufficed. 418 00:16:48,029 --> 00:16:49,280 Right, on you go, then. Go on, fetch away. 419 00:16:51,282 --> 00:16:52,367 Well, go on, then. 420 00:16:52,575 --> 00:16:54,703 Uh, is this too advanced for her? 421 00:16:54,911 --> 00:16:56,246 You're funny. 422 00:16:56,454 --> 00:16:58,915 Trixie, babe, come on. 423 00:16:59,124 --> 00:17:00,917 Get ready. 424 00:17:01,126 --> 00:17:03,294 You need to leave now. 425 00:17:03,503 --> 00:17:05,964 I had no idea that Hot Tub High School paid so well. 426 00:17:06,172 --> 00:17:08,299 It didn't. And can you shh on the Hot Tub? 427 00:17:08,508 --> 00:17:09,467 She doesn't know. 428 00:17:09,676 --> 00:17:11,136 What, that her mom was a giant star? 429 00:17:11,344 --> 00:17:12,637 Why not? 430 00:17:12,846 --> 00:17:14,305 Not 'cause of the old...? 431 00:17:14,514 --> 00:17:17,100 Yeah. And can you never do that again? 432 00:17:17,308 --> 00:17:20,061 Right, sorry. So how do you afford this place? 433 00:17:20,270 --> 00:17:21,604 I don't; it's my mother's. 434 00:17:21,813 --> 00:17:23,773 I moved in after Dan and I separated, okay? 435 00:17:25,275 --> 00:17:26,735 Penelope Decker? 436 00:17:26,943 --> 00:17:27,986 Hold on a minute. 437 00:17:28,194 --> 00:17:29,988 Your mother's Penelope Decker? 438 00:17:30,196 --> 00:17:31,656 - Queen of '80s cheeseball sci-fi? - Yeah. 439 00:17:31,865 --> 00:17:33,992 You have to introduce me. 440 00:17:34,200 --> 00:17:35,660 Mm, I don't. 441 00:17:35,869 --> 00:17:37,454 And I probably won't. 442 00:17:37,662 --> 00:17:38,830 So you're part of a family dynasty like me. 443 00:17:39,039 --> 00:17:40,040 No wonder we get on so well. 444 00:17:40,248 --> 00:17:41,041 How did you rebel? 445 00:17:41,249 --> 00:17:42,625 What do you mean? 446 00:17:42,834 --> 00:17:44,252 Well, you're mad at the dung beetle. 447 00:17:44,419 --> 00:17:46,087 You must have done something salacious in your youth. 448 00:17:46,296 --> 00:17:48,256 What was it? Did you kiss a girl and like it? 449 00:17:48,465 --> 00:17:49,591 I don't want to talk about it. 450 00:17:49,799 --> 00:17:50,842 Oh, so there is something. 451 00:17:51,051 --> 00:17:51,843 Two girls? 452 00:17:52,052 --> 00:17:53,553 - Okay. - An Eiffel Tower? 453 00:17:55,180 --> 00:17:57,223 What's an Eiffel Tower? 454 00:17:57,432 --> 00:17:59,267 It's marvelous. It's when two chaps high-five at the top, 455 00:17:59,434 --> 00:18:01,811 - then the young lady... - Okay, there is an eight-year-old in the room 456 00:18:02,020 --> 00:18:03,104 who doesn't need to hear about an Eiffel Tower. 457 00:18:03,313 --> 00:18:04,856 What...? What about the case? 458 00:18:05,065 --> 00:18:07,525 If I were secretly working on it, having you around 459 00:18:07,734 --> 00:18:09,652 - drawing attention won't be good, would it? - Well, maybe not, 460 00:18:09,861 --> 00:18:11,321 but it'd be much more fun, wouldn't it, Detective, 461 00:18:11,529 --> 00:18:12,447 if we carried on working together? 462 00:18:12,655 --> 00:18:14,157 Detective? 463 00:18:16,534 --> 00:18:17,368 Detective? 464 00:18:17,577 --> 00:18:19,037 Mm-hmm. 465 00:18:19,245 --> 00:18:20,705 I understand. 466 00:18:20,914 --> 00:18:22,707 Mm-hmm. 467 00:18:22,916 --> 00:18:24,292 Hello, there. 468 00:18:24,459 --> 00:18:26,377 I'd very much like to see Nick Hofmeister. 469 00:18:26,586 --> 00:18:28,713 I'm afraid I can't... Oh. 470 00:18:30,340 --> 00:18:31,841 Hello. 471 00:18:32,050 --> 00:18:33,176 Hello to you. 472 00:18:33,384 --> 00:18:34,344 Hello? 473 00:18:38,264 --> 00:18:40,183 Afternoon, dung beetle. 474 00:18:42,560 --> 00:18:43,728 We need to talk. 475 00:18:45,605 --> 00:18:47,982 I, um, I'm not gonna tell you anything, man. 476 00:18:48,191 --> 00:18:49,984 No, no, no, I don't want to know about the case, 477 00:18:50,193 --> 00:18:53,196 so you can keep your dirty little secrets. 478 00:18:53,404 --> 00:18:55,490 No, I'd like to know about Chloe Decker. 479 00:18:55,698 --> 00:18:59,285 And you're gonna tell me everything. 480 00:19:03,206 --> 00:19:05,208 I have an effect on people. 481 00:19:05,416 --> 00:19:07,418 It's a way of pulling out their 482 00:19:07,627 --> 00:19:09,963 deepest desires, revealing the truth within. 483 00:19:10,213 --> 00:19:11,589 It works on everyone. 484 00:19:11,798 --> 00:19:13,258 Everyone except for Chloe Decker. 485 00:19:13,466 --> 00:19:14,843 And I suspect it's somehow related 486 00:19:15,051 --> 00:19:17,011 to my recent bouts of humanity. 487 00:19:17,220 --> 00:19:18,471 What does this have to do with me? 488 00:19:18,721 --> 00:19:19,848 Well, you know everything about her, don't you? 489 00:19:20,056 --> 00:19:21,474 All her sordid secrets. 490 00:19:21,683 --> 00:19:23,268 I'm hoping they'll help me understand 491 00:19:23,476 --> 00:19:25,770 why she's so frustratingly immune to my charms. 492 00:19:25,979 --> 00:19:28,022 Chloe doesn't have any sordid secrets. 493 00:19:30,233 --> 00:19:32,735 I've seen the hatred in her eyes when she looks at you. 494 00:19:32,944 --> 00:19:33,987 Come on. 495 00:19:34,195 --> 00:19:35,405 You must have something. 496 00:19:35,613 --> 00:19:37,407 Do you know what happened when she was 19? 497 00:19:37,615 --> 00:19:39,075 She starred in Hot Tub High School 498 00:19:39,284 --> 00:19:41,035 and revealed her rather spectacular assets to the world. 499 00:19:41,202 --> 00:19:43,371 Right. 500 00:19:43,580 --> 00:19:45,707 And two weeks later, her father died. 501 00:19:47,876 --> 00:19:48,710 Oh. 502 00:19:48,918 --> 00:19:50,378 Yeah, so I knew, of course, 503 00:19:50,587 --> 00:19:52,380 everyone in the world was gonna try to get 504 00:19:52,589 --> 00:19:55,049 a... shot of them leaving the funeral. 505 00:19:55,258 --> 00:19:58,428 And I really... I really wanted to be first. 506 00:19:58,636 --> 00:20:00,430 Oh, dung beetle, tell me you didn't. 507 00:20:00,638 --> 00:20:01,931 Yeah, I crashed the funeral. 508 00:20:02,140 --> 00:20:05,226 And... she... oh, she flipped out. 509 00:20:05,435 --> 00:20:06,978 But I got my photo. 510 00:20:07,187 --> 00:20:08,730 Right when she punched the lens. 511 00:20:08,938 --> 00:20:11,608 I mean, right then-- it cracked the lens right in half. 512 00:20:11,816 --> 00:20:13,651 - I made so much money off that photo. - I'm sure. 513 00:20:16,821 --> 00:20:20,283 Yeah, but at what cost to my soul, right? 514 00:20:22,327 --> 00:20:25,121 And that'll be for someone else to decide. 515 00:20:25,330 --> 00:20:26,748 Yeah. 516 00:20:26,956 --> 00:20:28,291 Well, that someone else is sitting opposite you, 517 00:20:28,499 --> 00:20:29,292 and it's not looking good. 518 00:20:29,500 --> 00:20:30,960 I crossed a line. 519 00:20:31,169 --> 00:20:32,629 And I knew it. 520 00:20:32,837 --> 00:20:34,130 And after that, I just did everything I could 521 00:20:34,339 --> 00:20:35,757 to keep others from making the same mistakes I did. 522 00:20:35,965 --> 00:20:37,342 That's why I... 523 00:20:40,678 --> 00:20:41,888 Why what? 524 00:20:42,096 --> 00:20:43,431 - No, it's... - You want to tell me. 525 00:20:43,640 --> 00:20:45,141 - It's nothing. - Who are you protecting 526 00:20:45,350 --> 00:20:46,643 - from following in your footsteps? - I can't. 527 00:20:46,851 --> 00:20:49,270 - It's... I just... I can't. - You want to tell me, don't you? 528 00:20:49,520 --> 00:20:51,272 - I really can't. - You want to tell me. 529 00:20:51,481 --> 00:20:52,482 Who are you protecting? 530 00:20:52,690 --> 00:20:53,566 Who are you protecting? 531 00:20:53,775 --> 00:20:54,817 How are you doing this, man? 532 00:20:55,026 --> 00:20:56,152 Look at me. 533 00:20:56,361 --> 00:20:57,654 Who are you protecting? 534 00:20:57,862 --> 00:20:59,530 Please, just... 535 00:20:59,739 --> 00:21:00,990 - Look at me. Look at me. - I won't. I won't. 536 00:21:01,199 --> 00:21:01,991 - I can't. - Look at me! 537 00:21:02,200 --> 00:21:03,326 Leave me alone! 538 00:21:12,210 --> 00:21:15,004 I already spoke to the police about my son Robbie. 539 00:21:15,255 --> 00:21:17,840 I don't know what else there is to say. 540 00:21:18,049 --> 00:21:20,176 I'm just following up. 541 00:21:20,385 --> 00:21:22,553 I want to make sure there aren't any suspects we overlooked. 542 00:21:22,762 --> 00:21:24,973 But I was told Nick Hofmeister confessed. 543 00:21:25,181 --> 00:21:26,808 He did. 544 00:21:28,851 --> 00:21:29,686 Mr. Russell, 545 00:21:29,894 --> 00:21:32,981 I, um... 546 00:21:33,189 --> 00:21:34,983 I don't think Nick killed your son. 547 00:21:35,191 --> 00:21:36,985 What? 548 00:21:37,193 --> 00:21:38,695 Are you... Is this a joke? 549 00:21:38,903 --> 00:21:40,905 I'm sorry. 550 00:21:42,740 --> 00:21:45,576 Y-You just don't know 551 00:21:45,785 --> 00:21:48,496 what Robbie went through because of my work. 552 00:21:48,705 --> 00:21:50,748 Now he's dead because of me. 553 00:21:50,957 --> 00:21:52,583 No. 554 00:21:52,792 --> 00:21:55,003 You know, my mom is Penelope Decker. 555 00:21:55,211 --> 00:21:57,547 So I was followed by paparazzi all my life, 556 00:21:57,755 --> 00:21:59,549 just like Robbie. 557 00:21:59,757 --> 00:22:01,718 But, you know, that wasn't my mom's fault. 558 00:22:01,926 --> 00:22:03,928 And you got to know, it's not your fault either. 559 00:22:04,137 --> 00:22:05,305 The only person you can blame 560 00:22:05,513 --> 00:22:07,098 is whoever ran your son off the road. 561 00:22:07,307 --> 00:22:09,559 I want to make sure we get the right guy. 562 00:22:09,767 --> 00:22:12,228 And I'm telling you, I don't think Nick is him. 563 00:22:14,397 --> 00:22:16,733 There was one other paparazzo. 564 00:22:16,941 --> 00:22:18,318 Did you get a name or a description? 565 00:22:18,526 --> 00:22:19,819 No, I didn't. 566 00:22:20,028 --> 00:22:21,779 Because Robbie only noticed him once. 567 00:22:21,988 --> 00:22:24,115 That's why I never mentioned him before. 568 00:22:24,324 --> 00:22:26,451 Thank you. 569 00:22:28,036 --> 00:22:29,912 Excuse me. 570 00:22:33,458 --> 00:22:34,876 Decker. 571 00:22:37,003 --> 00:22:38,421 He did what? 572 00:22:47,597 --> 00:22:48,931 What is wrong with you? 573 00:22:50,600 --> 00:22:51,934 Nothing is wrong with me. 574 00:22:52,143 --> 00:22:54,312 I was hoping for sexy, salacious details, 575 00:22:54,520 --> 00:22:57,774 and instead I got taken on a trip down depression lane. 576 00:22:57,982 --> 00:22:59,734 You feel bad 577 00:22:59,942 --> 00:23:01,611 for invading her privacy? 578 00:23:01,819 --> 00:23:03,946 You're the Lord of Hell. 579 00:23:06,115 --> 00:23:07,742 I can't believe I'm saying this, but Amenadiel is right. 580 00:23:09,118 --> 00:23:09,994 You are changing. 581 00:23:10,203 --> 00:23:11,287 I don't mind 582 00:23:11,496 --> 00:23:12,622 the odd smart-assed remark, Maze. 583 00:23:12,830 --> 00:23:13,998 They can be quite amusing. 584 00:23:14,207 --> 00:23:15,833 But don't you dare disrespect me. 585 00:23:16,042 --> 00:23:18,044 Or what? 586 00:23:18,252 --> 00:23:20,088 You'll cry really hard on my shoulder? 587 00:23:20,296 --> 00:23:22,298 You will not speak to me this way! 588 00:23:24,467 --> 00:23:26,677 There he is. 589 00:23:28,596 --> 00:23:32,016 How did you get into Nick's holding cell? 590 00:23:32,225 --> 00:23:33,643 And there he goes. 591 00:23:33,851 --> 00:23:35,186 Oh, sorry. 592 00:23:35,395 --> 00:23:38,147 Am I interrupting some creepy foreplay you two have? 593 00:23:38,356 --> 00:23:40,650 How did you get into Nick's holding cell? 594 00:23:40,858 --> 00:23:42,151 Why, by asking very nicely, of course. 595 00:23:42,360 --> 00:23:43,986 Something you should try sometime. 596 00:23:44,195 --> 00:23:46,697 This case has nothing to do with you. 597 00:23:46,906 --> 00:23:48,157 Why won't you leave it alone? 598 00:23:48,366 --> 00:23:49,867 Why won't you? 599 00:23:50,076 --> 00:23:51,994 Did you learn something, at least? 600 00:23:52,203 --> 00:23:55,164 Yes. I did, actually. 601 00:23:55,373 --> 00:23:56,999 Our dung beetle is protecting 602 00:23:57,208 --> 00:23:59,836 someone who's following in his footsteps. 603 00:24:00,044 --> 00:24:01,337 Protégé, perhaps. 604 00:24:01,546 --> 00:24:03,673 I found out someone else was following Robbie, 605 00:24:03,881 --> 00:24:05,007 and someone's been uploading photos online 606 00:24:05,216 --> 00:24:07,343 today from Nick's company. 607 00:24:07,552 --> 00:24:09,178 Last one was posted an hour ago 608 00:24:09,387 --> 00:24:11,722 from a party that's still happening. 609 00:24:11,931 --> 00:24:13,433 Our killer could be there. 610 00:24:13,641 --> 00:24:14,851 Right. 611 00:24:15,059 --> 00:24:16,394 Are you coming or what? 612 00:24:16,602 --> 00:24:17,854 Oh, sorry, I thought this was 613 00:24:18,062 --> 00:24:19,230 the part where you leave me behind 614 00:24:19,439 --> 00:24:20,356 and say something like, "Lucifer, stay. 615 00:24:20,565 --> 00:24:21,774 Good devil." 616 00:24:21,983 --> 00:24:23,526 I'd rather keep my eye on you. 617 00:24:25,027 --> 00:24:26,863 ♪ Tell me what you like ♪ 618 00:24:27,071 --> 00:24:29,532 ♪ Tell me what you like ♪ 619 00:24:29,740 --> 00:24:31,659 ♪ Tell me what you like ♪ 620 00:24:31,868 --> 00:24:33,202 ♪ Tell me what you like... ♪ 621 00:24:40,501 --> 00:24:43,337 So how do you plan on catching our murderous protégé anyway? 622 00:24:43,546 --> 00:24:45,715 Well, I was thinking, what if he never left 623 00:24:45,923 --> 00:24:47,216 the scene of the crime? 624 00:24:47,425 --> 00:24:49,051 What, and instead blended in with the other paparazzi 625 00:24:49,260 --> 00:24:50,219 taking photos? 626 00:24:50,428 --> 00:24:51,387 That's quite clever. 627 00:24:51,596 --> 00:24:53,514 Yeah, so if we recognize anyone 628 00:24:53,723 --> 00:24:55,057 from the crash, it could be our guy. 629 00:24:55,266 --> 00:24:56,100 Right. 630 00:24:59,395 --> 00:25:00,897 Are you okay? 631 00:25:01,105 --> 00:25:02,315 I'm fine. 632 00:25:02,523 --> 00:25:03,357 Why? 633 00:25:05,193 --> 00:25:06,944 Oh, Nick told you what happened, didn't he? 634 00:25:07,153 --> 00:25:08,571 He did. 635 00:25:08,779 --> 00:25:11,240 Got to hear all about your wicked right hook. 636 00:25:11,449 --> 00:25:12,825 Oh, yeah. 637 00:25:13,034 --> 00:25:14,994 He also told me it was a low point for him. 638 00:25:15,203 --> 00:25:16,621 Which I believe, actually. 639 00:25:16,829 --> 00:25:19,165 Yeah, I think our dung beetle, of all things, 640 00:25:19,373 --> 00:25:22,168 desires redemption for what he did to you. 641 00:25:22,376 --> 00:25:24,420 Yeah, well, he's not going about it the right way, 642 00:25:24,629 --> 00:25:25,421 that's for sure. 643 00:25:25,630 --> 00:25:27,089 Yes, well, we all know 644 00:25:27,298 --> 00:25:29,133 what the road to Hell is paved with, don't we? 645 00:25:31,427 --> 00:25:32,720 Hello, hello, hello. 646 00:25:32,929 --> 00:25:34,430 There's a familiar face. 647 00:25:34,639 --> 00:25:36,974 Yeah, from the crime scene this morning. 648 00:25:38,100 --> 00:25:39,560 I remember him. 649 00:25:39,769 --> 00:25:40,603 And he's spectacularly creepy as well, 650 00:25:40,811 --> 00:25:42,063 so that's a bonus. 651 00:25:42,271 --> 00:25:43,064 Hey, everybody, it's Chloe Decker! 652 00:25:43,231 --> 00:25:44,565 Penelope Decker's daughter! 653 00:25:46,150 --> 00:25:47,026 - Chloe, look over here! - Guys... 654 00:25:47,235 --> 00:25:48,861 - Back off. - Chloe Decker! 655 00:25:49,070 --> 00:25:50,321 - Hey, show me your boobs! - Hey, show us your boobs, Chloe! 656 00:25:50,530 --> 00:25:52,323 Back off, you mouth-breathing scaven...! 657 00:25:53,491 --> 00:25:54,408 Well, go on then, punch him! 658 00:25:54,617 --> 00:25:55,493 Come on, let's punch them all! 659 00:25:55,701 --> 00:25:57,620 It's not me anymore. 660 00:25:57,828 --> 00:26:01,290 Well, it's still very much me. 661 00:26:01,499 --> 00:26:03,000 You, Friar Tuck, 662 00:26:03,209 --> 00:26:06,003 tell me, is this depravity really all you want out of life? 663 00:26:06,212 --> 00:26:07,421 Hmm? 664 00:26:08,965 --> 00:26:11,676 I want to win a Pulitzer for photography. 665 00:26:11,884 --> 00:26:12,843 Pulitzer? 666 00:26:13,052 --> 00:26:15,304 Really? Do you hear that, chaps? 667 00:26:15,513 --> 00:26:17,098 Yeah, they don't give out Pulitzers for nip slips. 668 00:26:30,820 --> 00:26:33,656 He's gone. 669 00:26:40,913 --> 00:26:42,415 Oh, boy. 670 00:26:42,623 --> 00:26:44,166 It's not that bad, is it? 671 00:26:44,375 --> 00:26:47,003 Trixie's classmates all have the Internet. 672 00:26:47,211 --> 00:26:49,130 One of them's gonna figure out that her mom is 673 00:26:49,338 --> 00:26:51,132 the top story on their favorite gossip site. 674 00:26:51,340 --> 00:26:53,676 She's finally gonna find out about Hot Tub High School. 675 00:26:53,884 --> 00:26:55,636 Great. 676 00:26:55,845 --> 00:26:57,221 If it's any consolation, you look really good in it. 677 00:26:57,430 --> 00:26:58,973 Thanks. 678 00:26:59,181 --> 00:27:00,766 Why do I feel like you're cheering me up 679 00:27:00,975 --> 00:27:01,976 for even worse news? 680 00:27:02,184 --> 00:27:04,020 Nick's sticking to his story. 681 00:27:04,228 --> 00:27:05,563 It's an open- and-shut case, 682 00:27:05,771 --> 00:27:07,898 but I can't help it if a rogue detective 683 00:27:08,107 --> 00:27:09,942 won't leave well enough alone. 684 00:27:12,737 --> 00:27:14,238 Oh, you ran the plate number I gave you. 685 00:27:14,447 --> 00:27:15,948 Yes, ma'am, I did. 686 00:27:16,157 --> 00:27:17,658 It was registered to Nick-- one of his company cars. 687 00:27:17,867 --> 00:27:19,035 Like the one that ran Robbie off the road? 688 00:27:19,243 --> 00:27:20,077 Exactly. 689 00:27:20,286 --> 00:27:21,871 Did a little more digging. 690 00:27:22,079 --> 00:27:23,914 Guy's name is Josh Bryant. He freelances for Nick. 691 00:27:24,123 --> 00:27:25,333 Thanks. 692 00:27:27,668 --> 00:27:29,545 Why are you doing this? 693 00:27:29,754 --> 00:27:31,422 Because I think you're onto something. 694 00:27:31,631 --> 00:27:34,508 So go figure it out while I buy you some time. 695 00:27:34,717 --> 00:27:37,720 And... be careful. 696 00:27:37,928 --> 00:27:39,889 All right? 697 00:27:54,570 --> 00:27:57,281 Oh, sorry. Did I ruin your creepy little moment? 698 00:27:59,408 --> 00:28:02,620 I am so happy to see you. 699 00:28:02,828 --> 00:28:04,705 I felt so bad about what happened. 700 00:28:04,914 --> 00:28:06,123 I'm a huge fan. 701 00:28:06,332 --> 00:28:07,291 Hot Tub High School 702 00:28:07,500 --> 00:28:08,793 was my favorite growing up. 703 00:28:09,001 --> 00:28:10,586 Yes, we're really not interested 704 00:28:10,795 --> 00:28:11,962 in your formative spank bank years, all right? 705 00:28:12,171 --> 00:28:14,006 I'm so sorry about what happened. 706 00:28:14,215 --> 00:28:16,092 I would've done something, but I'm not good with violence. 707 00:28:16,300 --> 00:28:17,551 Mm. 708 00:28:17,760 --> 00:28:18,969 Well, lucky for us, we found you anyhow. 709 00:28:19,178 --> 00:28:20,971 You were looking for me? Why? 710 00:28:21,180 --> 00:28:23,766 Because she wants justice for Robbie Russell Jr. 711 00:28:23,974 --> 00:28:25,393 What is it you want, Josh? 712 00:28:25,601 --> 00:28:27,728 Hmm? 713 00:28:27,937 --> 00:28:29,855 To be first. 714 00:28:30,064 --> 00:28:31,399 To always be first. 715 00:28:31,607 --> 00:28:32,817 Really? 716 00:28:35,111 --> 00:28:35,945 What, did Nick teach you that? 717 00:28:36,153 --> 00:28:37,613 To be first? 718 00:28:37,822 --> 00:28:39,657 Yeah. I learned a lot working for him. 719 00:28:39,865 --> 00:28:40,950 He's my idol. 720 00:28:41,158 --> 00:28:42,660 He's the best pap out there. 721 00:28:42,868 --> 00:28:44,995 So you took photos of your idol being arrested for murder? 722 00:28:46,414 --> 00:28:47,748 I didn't know what else to do. 723 00:28:47,957 --> 00:28:49,041 Other than what Nick would've done. 724 00:28:49,250 --> 00:28:50,501 Which is to be first, no matter what. 725 00:28:50,710 --> 00:28:51,627 Of course. 726 00:28:51,836 --> 00:28:53,921 Just a second. 727 00:29:03,139 --> 00:29:05,182 You like smoking pot, Josh? 728 00:29:05,391 --> 00:29:07,184 It's for my nerves. I have a prescription. 729 00:29:10,730 --> 00:29:11,522 Oh! 730 00:29:11,731 --> 00:29:12,565 Hello. 731 00:29:15,985 --> 00:29:17,069 Good timing on that photo. 732 00:29:17,278 --> 00:29:19,363 Just lucky I guess. 733 00:29:22,533 --> 00:29:24,326 Far be it for me 734 00:29:24,535 --> 00:29:26,162 to call someone's morality into question, but... 735 00:29:26,370 --> 00:29:29,039 I believe that photo was planned. 736 00:29:29,248 --> 00:29:31,709 Yeah. 737 00:29:31,917 --> 00:29:34,336 Makes me wonder what else was. 738 00:29:36,505 --> 00:29:38,340 Look at this. 739 00:29:38,549 --> 00:29:39,842 Celebrity shouting matches, 740 00:29:40,050 --> 00:29:41,260 fistfights. 741 00:29:41,469 --> 00:29:42,762 Josh had the first photo on every one. 742 00:29:42,970 --> 00:29:44,180 It escalates. 743 00:29:44,388 --> 00:29:46,348 Overdose. Suicide. 744 00:29:46,557 --> 00:29:48,142 - Or so it appeared. - Well, I suppose 745 00:29:48,350 --> 00:29:50,144 the best way to be first is to know it'll happen beforehand. 746 00:29:50,352 --> 00:29:53,272 So he follows Robbie, intent on running him off the road, 747 00:29:53,481 --> 00:29:56,442 but doesn't count on his own car running off as well. 748 00:29:56,650 --> 00:29:58,360 This is cold, premeditated murder. 749 00:29:58,569 --> 00:30:00,029 - Mm. - Nick's a slimeball. 750 00:30:00,237 --> 00:30:02,156 I just... I don't think he'd go this far. 751 00:30:02,364 --> 00:30:04,617 Which means Josh maybe convinced him to take the fall. 752 00:30:04,825 --> 00:30:05,743 The question is: why? 753 00:30:05,951 --> 00:30:07,328 Well, who cares? 754 00:30:07,536 --> 00:30:09,330 We know Josh is guilty. Let's punish him. 755 00:30:09,538 --> 00:30:11,916 Ah, I could add an ironic twist, like I used to when I ran Hell. 756 00:30:12,124 --> 00:30:13,709 Yeah, no, it doesn't work that way, 757 00:30:13,918 --> 00:30:14,919 because I need evidence. 758 00:30:15,127 --> 00:30:16,879 Well, you have plenty. 759 00:30:17,087 --> 00:30:18,130 Circumstantial. 760 00:30:18,339 --> 00:30:19,465 I need concrete proof. 761 00:30:19,673 --> 00:30:20,633 I'm gonna talk to Nick... 762 00:30:20,841 --> 00:30:22,218 Boring, boring, boring, boring! 763 00:30:22,426 --> 00:30:24,428 You don't decide who gets punished and how. 764 00:30:24,637 --> 00:30:25,721 That's exactly what I do. 765 00:30:25,930 --> 00:30:27,223 No, no, you don't. 766 00:30:27,431 --> 00:30:29,266 This is how it works, Lucifer. 767 00:30:37,274 --> 00:30:39,151 Whatever speech you have brewing, Maze, 768 00:30:39,360 --> 00:30:41,821 I don't want to hear it. 769 00:30:42,029 --> 00:30:45,699 I think I've said everything I need to. 770 00:30:47,868 --> 00:30:49,203 You're right. 771 00:30:49,411 --> 00:30:50,412 And I agree. 772 00:30:50,621 --> 00:30:52,540 Let's go deliver some punishment. 773 00:30:58,254 --> 00:31:00,548 We believe Josh may be a very disturbed individual. 774 00:31:02,466 --> 00:31:04,718 God. 775 00:31:04,927 --> 00:31:06,303 He caused all these? 776 00:31:06,512 --> 00:31:08,138 Yeah. All of them. 777 00:31:08,347 --> 00:31:10,766 I can't believe it. I... 778 00:31:10,975 --> 00:31:13,227 Tell me what really happened, Nick. 779 00:31:15,855 --> 00:31:19,233 I took Josh in when he was 16. 780 00:31:19,441 --> 00:31:20,568 He was a runaway. 781 00:31:20,776 --> 00:31:23,779 He was a little broken. 782 00:31:23,988 --> 00:31:29,285 In him, I saw a little bit of who I used to be. 783 00:31:29,493 --> 00:31:32,454 At least, I thought I did. 784 00:31:32,663 --> 00:31:34,290 So I took him under my wing. 785 00:31:34,498 --> 00:31:36,792 He was a natural. 786 00:31:37,001 --> 00:31:39,295 Taught him about all the lines a pap can't cross. 787 00:31:39,503 --> 00:31:42,047 You know, 'cause I just... I just wanted him to stop 788 00:31:42,256 --> 00:31:44,466 making the same mistakes I did. 789 00:31:44,675 --> 00:31:45,467 Mm. 790 00:31:45,676 --> 00:31:47,469 And then, two days ago, 791 00:31:47,678 --> 00:31:50,055 he calls me up, says he's been in a really bad accident, 792 00:31:50,264 --> 00:31:51,974 and said that he totally understood 793 00:31:52,182 --> 00:31:54,351 everything I was saying now. 794 00:31:54,560 --> 00:31:56,228 But it was too late. 795 00:31:56,437 --> 00:31:58,272 You know, someone was dead. 796 00:31:58,480 --> 00:32:00,065 So you took the fall, 797 00:32:00,274 --> 00:32:02,985 hoping that Josh would get a chance at a new life. 798 00:32:03,193 --> 00:32:04,737 Yeah. 799 00:32:04,945 --> 00:32:06,196 Nick Hofmeister finally tries to 800 00:32:06,405 --> 00:32:07,823 do something good with his life, 801 00:32:08,032 --> 00:32:10,242 and he gets played. 802 00:32:10,451 --> 00:32:12,453 You must really be enjoying this. 803 00:32:12,661 --> 00:32:14,705 I'm really not. 804 00:32:14,914 --> 00:32:17,791 Believe it or not, I forgive you. 805 00:32:18,000 --> 00:32:20,294 This isn't about you, this isn't about me. 806 00:32:20,502 --> 00:32:22,087 This is about Robbie Russell. 807 00:32:22,296 --> 00:32:24,924 You know, he was a kid who didn't ask to be famous. 808 00:32:25,132 --> 00:32:27,343 He just wanted to live a normal life. 809 00:32:30,346 --> 00:32:32,222 Nick, if you don't testify, Josh will do this again. 810 00:32:34,725 --> 00:32:35,559 He'll do it again. 811 00:32:38,228 --> 00:32:40,564 Excuse me. 812 00:32:40,773 --> 00:32:42,399 Oh. Just a second. 813 00:32:44,360 --> 00:32:45,486 Hey, Dan, this better be important. 814 00:32:45,694 --> 00:32:47,196 I think Nick's about to talk. 815 00:32:48,739 --> 00:32:51,492 No, I'm not following Josh. Why? 816 00:32:51,700 --> 00:32:53,744 What do you mean he's missing? 817 00:33:00,417 --> 00:33:02,294 Desk Sergeant? 818 00:33:02,503 --> 00:33:04,338 Yes, Detective? Where did Nick Hofmeister go? 819 00:33:04,546 --> 00:33:05,714 Did somebody get him? 820 00:33:05,923 --> 00:33:07,383 Why, yes. 821 00:33:07,591 --> 00:33:09,426 It was that tall, handsome British fella. 822 00:33:09,635 --> 00:33:11,512 Oh, no. I did it, too, 823 00:33:11,720 --> 00:33:13,180 didn't I? 824 00:33:35,452 --> 00:33:39,081 Oh, I respect what you do, dung beetle. 825 00:33:39,289 --> 00:33:41,000 Much as celebrities hate you, 826 00:33:41,208 --> 00:33:44,628 you know, they need you, keep them in the limelight. 827 00:33:44,837 --> 00:33:47,381 You're a... a necessarily evil. 828 00:33:47,589 --> 00:33:49,383 Something I understand all too well. 829 00:33:49,591 --> 00:33:51,760 But the-the trouble is that you tried to change. 830 00:33:51,969 --> 00:33:52,928 Yeah? 831 00:33:53,137 --> 00:33:55,556 And you failed spectacularly at it. 832 00:33:55,764 --> 00:33:59,560 Because, well, sometimes we are what we are, 833 00:33:59,768 --> 00:34:01,812 and we should embrace that. 834 00:34:04,440 --> 00:34:06,608 What are we doing back here exactly? 835 00:34:06,817 --> 00:34:08,068 And do you need me to...? 836 00:34:08,277 --> 00:34:09,987 Maze! 837 00:34:10,195 --> 00:34:12,489 Did you bring me my gift? 838 00:34:27,296 --> 00:34:29,256 I'll kill you, you crazy bitch. 839 00:34:30,466 --> 00:34:32,009 Just be polite to the lady. 840 00:34:32,217 --> 00:34:34,053 She isn't your enemy tonight. 841 00:34:36,138 --> 00:34:37,973 What is this? 842 00:34:38,182 --> 00:34:40,434 Right, well, both of you have committed terrible acts 843 00:34:40,642 --> 00:34:41,810 worthy of punishment. 844 00:34:42,019 --> 00:34:43,020 However, you will not receive 845 00:34:43,228 --> 00:34:44,480 said punishment when you die. 846 00:34:44,688 --> 00:34:46,482 It's my fault, really. Sorry. 847 00:34:46,690 --> 00:34:48,317 So I'm here to fix that. 848 00:34:48,525 --> 00:34:49,943 Right now. 849 00:34:53,781 --> 00:34:55,532 Oh. Amateurs. 850 00:34:55,741 --> 00:34:57,034 All right, very well, in terms you'll understand. 851 00:34:58,827 --> 00:35:00,662 You both get a gun. 852 00:35:00,871 --> 00:35:03,832 Let's see who shoots who first. 853 00:35:11,507 --> 00:35:13,050 What's to stop us from shooting you? 854 00:35:13,258 --> 00:35:15,344 Well, despite the waste of bullets, let's see. 855 00:35:15,552 --> 00:35:17,471 He's about to rat you out to the police. 856 00:35:19,348 --> 00:35:21,016 And he tricked you into taking the fall for a murder 857 00:35:21,225 --> 00:35:22,309 he committed. 858 00:35:22,518 --> 00:35:23,685 Discuss. 859 00:35:26,522 --> 00:35:28,357 You really did it, didn't you? 860 00:35:28,565 --> 00:35:30,025 You killed people. 861 00:35:32,528 --> 00:35:34,863 You lost your touch, Nick. 862 00:35:35,072 --> 00:35:37,741 All this talk about lines we can't cross. 863 00:35:37,950 --> 00:35:39,993 Nowadays, the only way to be first 864 00:35:40,202 --> 00:35:42,412 is to realize that there is no line. 865 00:35:42,621 --> 00:35:44,373 And you were almost 866 00:35:44,581 --> 00:35:46,708 begging to take the fall. 867 00:35:46,917 --> 00:35:48,585 That one dramatic gesture. 868 00:35:48,794 --> 00:35:51,380 As if that would erase the fact that you've been a piece of crap 869 00:35:51,588 --> 00:35:53,340 - for the last 30 years. - You can't do this. 870 00:35:53,549 --> 00:35:55,467 I treated you like a son. 871 00:35:59,763 --> 00:36:00,597 Oh, Maze, 872 00:36:00,806 --> 00:36:02,224 you fiend. 873 00:36:02,432 --> 00:36:04,101 Even I didn't see that one coming. 874 00:36:04,309 --> 00:36:05,686 You really would've killed me. 875 00:36:13,235 --> 00:36:15,154 Nick... 876 00:36:15,362 --> 00:36:17,573 I made a mistake, okay? I realize that now. 877 00:36:17,781 --> 00:36:20,033 And I'm sorry. Stop! 878 00:36:20,242 --> 00:36:21,118 Don't shoot him! 879 00:36:22,202 --> 00:36:23,412 Detective, 880 00:36:23,620 --> 00:36:24,413 you're interrupting my punishment. 881 00:36:24,621 --> 00:36:25,998 You, don't talk. 882 00:36:26,206 --> 00:36:27,457 You're lucky I figured out your insane, 883 00:36:27,666 --> 00:36:28,625 ironic punishment before anyone got killed. 884 00:36:28,834 --> 00:36:31,086 Nick, you tried to do some good, 885 00:36:31,295 --> 00:36:32,921 to help someone. Don't throw it all away. 886 00:36:33,130 --> 00:36:35,048 Nick, embrace who you really are. 887 00:36:35,257 --> 00:36:36,800 Stop fighting it. Come on. 888 00:36:37,009 --> 00:36:37,926 Don't listen to him, Nick. You tried to change. 889 00:36:38,135 --> 00:36:39,136 Yeah. 890 00:36:40,387 --> 00:36:42,055 - And look what happened. - Yeah. 891 00:36:42,222 --> 00:36:43,765 You screwed up, but you know what? It's okay. 892 00:36:43,974 --> 00:36:45,184 You tried to change. That's what's important. 893 00:36:45,392 --> 00:36:47,269 Humans. 894 00:36:47,477 --> 00:36:49,855 Fascinating, aren't they? 895 00:36:50,063 --> 00:36:52,107 Do you know, perhaps they're onto something. 896 00:36:52,316 --> 00:36:54,401 Nick... don't. 897 00:37:09,791 --> 00:37:12,794 I was surprised to hear from you, Lucifer. 898 00:37:13,003 --> 00:37:15,797 Well, not as surprised as I was. 899 00:37:16,006 --> 00:37:17,966 But I wanted to tell you you were right. 900 00:37:18,175 --> 00:37:20,510 Hmm. Is that a joke? 901 00:37:20,719 --> 00:37:22,471 No, I wish it were. 902 00:37:22,679 --> 00:37:25,307 But, no, you were right, and I was wrong. 903 00:37:30,312 --> 00:37:31,271 So you'll return to Hell? 904 00:37:31,480 --> 00:37:33,148 What? No! 905 00:37:33,357 --> 00:37:35,108 That is absurd. 906 00:37:35,317 --> 00:37:37,194 No, you're right that I've changed in my time here, 907 00:37:37,402 --> 00:37:39,112 and that I have absolutely no control over it. 908 00:37:39,321 --> 00:37:41,865 And you know what? 909 00:37:45,494 --> 00:37:48,038 That feels positively thrilling. 910 00:37:49,539 --> 00:37:50,916 You asked me here to tell me that? 911 00:37:51,124 --> 00:37:53,126 No, no, no, I thought 912 00:37:53,335 --> 00:37:55,003 I'd use you to remedy a situation that I've mishandled, 913 00:37:55,212 --> 00:37:57,673 and annoy you in the process. 914 00:37:57,881 --> 00:37:59,883 Kill two birds with one prayer sort of thing, hmm? 915 00:38:00,092 --> 00:38:02,636 Luci... 916 00:38:02,844 --> 00:38:04,554 you should've taken the offer. 917 00:38:04,763 --> 00:38:07,140 Oh. 918 00:38:22,489 --> 00:38:24,825 You're looking for someone? 919 00:38:26,493 --> 00:38:29,079 But... 920 00:38:29,288 --> 00:38:30,872 you were just over there. 921 00:38:31,081 --> 00:38:34,167 That's... that's impossible. 922 00:38:52,269 --> 00:38:54,021 Yes? 923 00:38:54,229 --> 00:38:55,981 I saw Nick pull the trigger. 924 00:38:56,189 --> 00:38:58,859 I heard the gunshot, but Josh wasn't shot. 925 00:38:59,026 --> 00:39:01,111 Did you put blanks in the guns? Like... 926 00:39:01,320 --> 00:39:03,864 Was this some staged thing to get a confession out of Josh? 927 00:39:04,031 --> 00:39:06,575 That's probably more plausible to you than my angelic brother 928 00:39:06,783 --> 00:39:08,869 slowing time while I pluck a bullet out of thin air, 929 00:39:09,036 --> 00:39:11,204 isn't it? 930 00:39:11,413 --> 00:39:13,623 Even with all that, 931 00:39:13,832 --> 00:39:16,001 you were standing right in front of me. 932 00:39:16,209 --> 00:39:18,503 I blink, and you're here. 933 00:39:18,712 --> 00:39:20,172 Is there a question there, Detective? 934 00:39:20,380 --> 00:39:22,341 You... 935 00:39:22,549 --> 00:39:24,509 You know exactly what I'm asking you. 936 00:39:24,718 --> 00:39:26,636 And you know exactly what I'll answer. 937 00:39:26,845 --> 00:39:29,681 You know, um... 938 00:39:29,890 --> 00:39:32,809 it's quite fun, this police malarkey, isn't it? 939 00:39:34,686 --> 00:39:36,396 Are we going to watch a movie, Mommy? 940 00:39:36,605 --> 00:39:38,690 No, babe, I just wanted to talk to you about something. 941 00:39:38,899 --> 00:39:41,902 So, before I was a cop, 942 00:39:42,110 --> 00:39:43,695 I was an actress. 943 00:39:43,904 --> 00:39:45,822 And I was in a movie. 944 00:39:46,031 --> 00:39:48,909 And... it was this movie. 945 00:39:49,076 --> 00:39:53,038 In the movie, I do some very silly things. 946 00:39:53,246 --> 00:39:55,207 Things that, uh, 947 00:39:55,415 --> 00:39:57,751 maybe some of your friends might tease you about. 948 00:39:57,959 --> 00:40:00,879 But it is what it is, 949 00:40:01,088 --> 00:40:03,340 and-and that's not me anymore, okay? 950 00:40:04,758 --> 00:40:06,218 I know. 951 00:40:06,426 --> 00:40:07,594 Hmm? 952 00:40:07,803 --> 00:40:09,513 I've seen this before, Mommy. 953 00:40:09,721 --> 00:40:12,891 You have? Where? 954 00:40:13,100 --> 00:40:15,894 I have the Internet. 955 00:40:16,103 --> 00:40:17,396 Oh, right. 956 00:40:17,604 --> 00:40:20,649 This isn't even in HD. 957 00:40:20,857 --> 00:40:23,318 Mm. Hmm. 958 00:40:24,820 --> 00:40:25,904 Well, what'd you think? 959 00:40:26,113 --> 00:40:28,281 I thought it's hilarious! 960 00:40:28,490 --> 00:40:30,283 You did? 961 00:40:30,492 --> 00:40:32,577 My favorite part is when you ate too much cake, 962 00:40:32,786 --> 00:40:34,746 and then you puked in that cute guy's hair. 963 00:40:36,415 --> 00:40:38,041 That part is really funny. 964 00:40:38,250 --> 00:40:42,045 Then you stop, and we think it's all over. 965 00:40:42,254 --> 00:40:43,088 Yeah. 966 00:40:43,296 --> 00:40:45,257 But then... 967 00:40:45,465 --> 00:40:46,842 - Blah! Blah! - Oh. 968 00:40:49,594 --> 00:40:50,595 Sorry, Mommy. 969 00:40:50,804 --> 00:40:52,097 Didn't mean to hurt you. 970 00:40:52,305 --> 00:40:54,474 You didn't hurt me, baby. I'm fine. 971 00:40:54,683 --> 00:40:56,768 It's gonna get better soon. 972 00:40:56,977 --> 00:40:59,729 I hope the guy who hurt you got in lots of trouble. 973 00:40:59,938 --> 00:41:02,732 You know, I should go see him. 974 00:41:02,941 --> 00:41:05,068 So, the Devil did a good deed today. 975 00:41:05,277 --> 00:41:06,611 Oh. Hmm. 976 00:41:06,820 --> 00:41:08,738 - There's no need to call it that. 977 00:41:08,947 --> 00:41:10,490 I enjoyed every minute of it. 978 00:41:10,699 --> 00:41:13,702 You know what I mean. 979 00:41:13,910 --> 00:41:15,829 Mm. 980 00:41:16,037 --> 00:41:18,832 You know, I'm so very used to being in control of everything. 981 00:41:19,040 --> 00:41:22,127 Not knowing what's gonna come next is... 982 00:41:22,335 --> 00:41:23,962 Can be scary. 983 00:41:24,171 --> 00:41:27,007 No. No, I'm finding it quite exhilarating, actually. 984 00:41:27,215 --> 00:41:28,508 Hmm. 985 00:41:28,717 --> 00:41:30,427 I think you were right, by the way. 986 00:41:30,635 --> 00:41:32,179 About what? 987 00:41:32,387 --> 00:41:36,057 That it may be a "who" that's changing me. 988 00:41:36,266 --> 00:41:41,188 But now that begs the question: what do I do with her? 989 00:41:41,396 --> 00:41:43,148 I have to warn you, he's heavily medicated. 990 00:41:43,356 --> 00:41:46,485 I doubt he'll be able to string two words together right now, 991 00:41:46,693 --> 00:41:49,237 much less have a conversation. 992 00:41:49,446 --> 00:41:51,323 Thanks. 993 00:41:54,159 --> 00:41:55,869 Hey, Jimmy. 994 00:41:57,329 --> 00:41:59,414 So this is where you ended up, huh? 995 00:41:59,623 --> 00:42:02,167 I was so wrapped up in recovery, I forgot to come visit. 996 00:42:02,375 --> 00:42:05,003 You know, from when you shot me. 997 00:42:10,217 --> 00:42:11,718 I have to ask you something, Jimmy, 998 00:42:11,927 --> 00:42:14,012 about that day. 999 00:42:19,684 --> 00:42:21,686 What happened to you, Jimmy? 1000 00:42:21,895 --> 00:42:24,022 What happened with Lucifer? 1001 00:42:26,691 --> 00:42:28,735 Lucifer? 1002 00:42:28,944 --> 00:42:30,904 What happened when you shot at me? 1003 00:42:31,112 --> 00:42:32,864 - Is he here?! Tell me he's not here! - No. 1004 00:42:33,073 --> 00:42:34,574 No, Jimmy, he's not here. He's not here, Jimmy. 1005 00:42:34,783 --> 00:42:36,326 I know he's here. 1006 00:42:36,535 --> 00:42:37,911 I can't get away. I can't get away from him! 1007 00:42:39,579 --> 00:42:41,081 Jimmy, you're safe here. 1008 00:42:43,875 --> 00:42:45,126 You're safe. 1009 00:42:45,335 --> 00:42:47,420 No, I'm not safe! None of us are! 1010 00:42:47,587 --> 00:42:49,256 - He's just a man, Jimmy. - You don't get it, do you? 1011 00:42:49,464 --> 00:42:52,175 He's the Devil! He's the Devil! 1012 00:42:52,384 --> 00:42:53,552 He's the Devil! 1013 00:42:53,760 --> 00:42:56,388 He's the Devil! He's the Devil!