1
00:00:01,399 --> 00:00:02,817
Previously on Lucifer...
2
00:00:03,025 --> 00:00:03,943
You're the Lord of Hell,
3
00:00:04,151 --> 00:00:05,027
for crying out loud.
4
00:00:05,236 --> 00:00:07,279
Shouldn't you be spending
your valuable time
5
00:00:07,488 --> 00:00:09,615
doing something
more significant?
6
00:00:09,824 --> 00:00:12,326
I'm retired, Maze.
I've got nothing but time.
7
00:00:12,535 --> 00:00:14,912
Your return to the Underworld
has been requested.
8
00:00:15,121 --> 00:00:17,039
Remind Dad that I quit Hell
9
00:00:17,248 --> 00:00:19,542
because I was sick and tired
of playing a part in his play.
10
00:00:19,750 --> 00:00:21,544
We should be out there
solving a homicide
11
00:00:21,711 --> 00:00:23,504
and punishing
those responsible.
12
00:00:23,754 --> 00:00:25,381
We? How could you
possibly help me?
13
00:00:25,589 --> 00:00:27,049
I have the ability
14
00:00:27,258 --> 00:00:28,718
to draw out peoples'
forbidden desires.
15
00:00:28,926 --> 00:00:30,761
I got it. I got it.
The name,
16
00:00:30,970 --> 00:00:32,054
the whole Lucifer thing.
17
00:00:32,263 --> 00:00:34,015
And desire is like
your superpower.
18
00:00:34,223 --> 00:00:35,433
Mm, it's more like
a gift from God really.
19
00:00:35,641 --> 00:00:37,059
You're thinking
about it, aren't you?
20
00:00:37,268 --> 00:00:38,185
See, I wouldn't recommend it.
21
00:00:38,394 --> 00:00:39,395
I'm like walking heroin.
22
00:00:39,603 --> 00:00:41,022
Ah, you're the Devil.
23
00:00:41,230 --> 00:00:42,440
Mm, correct.
24
00:00:49,405 --> 00:00:51,240
Give me one second.
25
00:00:52,992 --> 00:00:55,036
Please. Please
don't kill me.
26
00:00:55,244 --> 00:00:56,203
You're gonna wish
27
00:00:56,412 --> 00:00:57,580
that's all I did to you.
28
00:00:57,788 --> 00:00:59,165
I just can't understand
29
00:00:59,373 --> 00:01:00,583
why you would save
a human life.
30
00:01:00,791 --> 00:01:02,251
Something different about her
31
00:01:02,460 --> 00:01:04,211
that I don't quite understand,
and it vexes me.
32
00:01:04,420 --> 00:01:05,880
Maybe it's not her
that's different.
33
00:01:06,088 --> 00:01:07,548
Right. Here's the deal.
34
00:01:07,757 --> 00:01:09,759
We can have as much
naked cuddle time as you desire,
35
00:01:09,967 --> 00:01:12,386
but you're gonna have
to listen to me, too.
36
00:01:12,595 --> 00:01:14,388
You know, just an existential
dilemma or two. Deal?
37
00:01:14,597 --> 00:01:16,265
Yes.
38
00:01:22,313 --> 00:01:26,901
♪ I ain't go no soul,
the preacher told me so ♪
39
00:01:27,109 --> 00:01:31,697
♪ I'm out... on my own ♪
40
00:01:31,906 --> 00:01:35,076
♪ I ain't got no soul,
the preacher told me so... ♪
41
00:01:35,284 --> 00:01:37,995
- Save your soul!
- It's up to you!
42
00:01:38,204 --> 00:01:39,580
I ask you to repent!
43
00:01:39,789 --> 00:01:41,415
Repent your sins
44
00:01:41,624 --> 00:01:42,625
before it is too late!
45
00:01:42,833 --> 00:01:43,626
It is the end
46
00:01:43,834 --> 00:01:45,002
of times!
47
00:01:45,211 --> 00:01:46,837
The Devil walks among us!
48
00:01:47,046 --> 00:01:50,549
Padre, you have no idea how
right you are.
49
00:01:50,758 --> 00:01:52,093
But there's no need
to be angry about it.
50
00:01:52,301 --> 00:01:53,427
Enjoy the ride.
51
00:01:53,636 --> 00:01:54,804
Bless you.
52
00:01:55,012 --> 00:01:56,680
Have you seen the face
of the Devil?
53
00:01:56,889 --> 00:01:59,642
Oh, every morning
in the mirror, pal.
54
00:01:59,850 --> 00:02:00,935
Exactly!
55
00:02:01,143 --> 00:02:02,436
He's in all of us!
56
00:02:02,645 --> 00:02:04,522
In our every moment
of weakness.
57
00:02:04,730 --> 00:02:05,981
Look at this world!
58
00:02:06,190 --> 00:02:08,609
The sin, the lust!
59
00:02:08,818 --> 00:02:10,152
It is the Devil's touch.
60
00:02:10,361 --> 00:02:11,946
N-N-No, don't give me
credit for all that.
61
00:02:12,154 --> 00:02:14,281
You humans do plenty
all on your own.
62
00:02:19,620 --> 00:02:20,788
What's your problem, pal?
63
00:02:20,996 --> 00:02:22,790
Excuse me?
64
00:02:22,998 --> 00:02:24,625
Yeah, uh, why don't you move
your shtick along.
65
00:02:24,834 --> 00:02:26,460
Okay, I'm not sharing
my tips with you,
66
00:02:26,669 --> 00:02:28,462
- if that's what you're
angling for.
- Oh.
67
00:02:28,671 --> 00:02:30,422
Right. Is this
a performance?
68
00:02:30,631 --> 00:02:32,299
Are you like the Chewbacca and
the Spider-Man down the street?
69
00:02:32,508 --> 00:02:33,968
I have to say,
you're very good.
70
00:02:34,176 --> 00:02:35,594
Yeah, so why don't you
go bother them.
71
00:02:35,803 --> 00:02:36,804
You're bad for my business.
72
00:02:37,012 --> 00:02:39,682
Repent! The Devil...
73
00:02:39,890 --> 00:02:41,517
Isn't finished with you yet.
74
00:02:43,394 --> 00:02:45,521
You see, what I hate
more than anything is a liar,
75
00:02:45,729 --> 00:02:49,608
a charlatan, someone who doesn't
believe in what they say.
76
00:02:49,817 --> 00:02:52,319
So what are you gonna do
about it?
77
00:02:52,528 --> 00:02:55,114
Why, make you a believer,
of course.
78
00:02:58,909 --> 00:03:00,494
S-S... uh, stay away!
79
00:03:00,703 --> 00:03:01,745
He's the Devil!
80
00:03:01,954 --> 00:03:03,455
You don't understand!
81
00:03:03,664 --> 00:03:05,374
This isn't a performance!
He's the Devil!
82
00:03:05,583 --> 00:03:07,001
He's the Devil!
83
00:03:07,209 --> 00:03:08,836
It's true. It is true.
84
00:03:12,006 --> 00:03:13,883
Yes, thanks, everyone.
85
00:03:14,091 --> 00:03:17,011
I'm, uh, here till, well, the
end of time, actually.
86
00:03:17,219 --> 00:03:18,804
- So you're the Devil.
- Yes.
87
00:03:19,013 --> 00:03:23,267
Yes. Well, Satan, Beelzebub,
Old Scratch.
88
00:03:23,475 --> 00:03:25,352
Actually, I like that one
in particular.
89
00:03:25,561 --> 00:03:27,688
But, uh, those were
the old me.
90
00:03:27,897 --> 00:03:29,690
These days, you just have
plain old Lucifer.
91
00:03:29,899 --> 00:03:33,402
And you've left Hell behind to
take a vacation in Los Angeles.
92
00:03:33,569 --> 00:03:35,070
Well, where else would I go?
93
00:03:36,906 --> 00:03:38,490
You don't seem too bothered
94
00:03:38,699 --> 00:03:40,409
by my being
the Prince of Darkness.
95
00:03:40,618 --> 00:03:43,162
I'm willing to work
within your metaphor.
96
00:03:43,370 --> 00:03:44,914
Right.
97
00:03:45,122 --> 00:03:46,916
Sometimes it's easier
to make intimate issues
98
00:03:47,124 --> 00:03:49,418
about something
bigger than yourself.
99
00:03:49,627 --> 00:03:51,545
Well, there are few things
bigger than myself.
100
00:03:51,754 --> 00:03:53,881
I'm well aware.
101
00:03:55,132 --> 00:03:57,426
Ah.
102
00:03:57,635 --> 00:04:01,805
Last we spoke, you were bothered
about feelings of humanity.
103
00:04:02,014 --> 00:04:04,266
I was, yes, but I have good news
for you on that front.
104
00:04:04,475 --> 00:04:05,267
I'm healed.
105
00:04:05,476 --> 00:04:06,852
Is that so?
106
00:04:07,061 --> 00:04:08,938
Yes. Yes, back to my normal,
devilish self.
107
00:04:09,146 --> 00:04:10,522
No pesky empathy to be found.
108
00:04:10,731 --> 00:04:11,899
I'd kick a puppy
109
00:04:12,107 --> 00:04:13,359
if one waltzed by.
110
00:04:13,567 --> 00:04:15,402
I'm joking.
Puppies don't waltz.
111
00:04:15,611 --> 00:04:18,072
You like to hide insecurity
in humor,
112
00:04:18,280 --> 00:04:19,657
don't you?
113
00:04:19,865 --> 00:04:20,783
I don't have insecurities.
114
00:04:20,991 --> 00:04:23,118
Mm. Everyone does.
115
00:04:24,745 --> 00:04:27,831
Very well.
I'll play your game.
116
00:04:28,040 --> 00:04:29,750
What do you think
I'm insecure about?
117
00:04:29,959 --> 00:04:32,253
That you are changing,
118
00:04:32,461 --> 00:04:34,588
but that you don't know
what's causing the change.
119
00:04:34,797 --> 00:04:36,382
Or who.
120
00:04:38,384 --> 00:04:40,344
We'll pick this up next time.
121
00:04:40,552 --> 00:04:42,304
What? Oh, very well.
122
00:04:42,513 --> 00:04:44,932
A deal's a deal.
Though, why do I feel
123
00:04:45,140 --> 00:04:46,934
like you're getting more
out of our bargain than I am?
124
00:04:47,142 --> 00:04:48,102
Ooh! Hello!
125
00:04:48,310 --> 00:04:50,479
Thank you. Here.
126
00:04:50,688 --> 00:04:52,940
- Donald.
- How are you, sir?
127
00:04:53,148 --> 00:04:56,318
♪ Hear voices through the wall ♪
128
00:04:56,527 --> 00:04:57,945
♪ Whole room
comes to their feet ♪
129
00:04:58,153 --> 00:05:00,114
♪ I know it's never enough ♪
130
00:05:00,322 --> 00:05:01,824
♪ Rendered obsolete ♪
131
00:05:01,991 --> 00:05:03,659
♪ Just a shot in the dark ♪
132
00:05:03,867 --> 00:05:05,452
♪ My God, what have you done? ♪
133
00:05:05,661 --> 00:05:07,371
♪ Spills out into the streets ♪
134
00:05:07,579 --> 00:05:09,373
♪ All bows down to ♪
135
00:05:09,581 --> 00:05:11,166
♪ Valkyrie ♪
136
00:05:11,375 --> 00:05:14,962
♪ Tell me everything
and, baby, I'll believe ♪
137
00:05:15,170 --> 00:05:18,966
♪ Dancing with the Devil,
sweating gasoline ♪
138
00:05:19,174 --> 00:05:20,801
♪ Rolling down the river ♪
139
00:05:21,010 --> 00:05:22,136
♪ 'Cause it's automatic ♪
140
00:05:22,344 --> 00:05:23,387
♪ So dramatic ♪
141
00:05:23,595 --> 00:05:25,306
♪ Every time guaranteed... ♪
142
00:05:25,514 --> 00:05:26,640
Oh, I didn't order a drink.
143
00:05:26,849 --> 00:05:27,808
Courtesy of the owner.
144
00:05:28,017 --> 00:05:29,810
This is from Lucifer?
145
00:05:30,019 --> 00:05:32,229
He asked me to make you
something you'd like.
146
00:05:32,438 --> 00:05:33,522
Did I get it wrong?
147
00:05:33,689 --> 00:05:36,317
You and Lucifer
seem really close.
148
00:05:36,525 --> 00:05:39,611
I followed him
through the gates of Hell.
149
00:05:39,820 --> 00:05:41,322
I'll take that as a "yes."
150
00:06:03,177 --> 00:06:05,304
Hello, Detective.
151
00:06:05,512 --> 00:06:07,723
How has your
undercover surveillance
152
00:06:07,931 --> 00:06:09,350
of my activities
gone so far?
153
00:06:09,558 --> 00:06:11,393
I've looked into you.
154
00:06:11,602 --> 00:06:13,854
Your name really is
Lucifer Morningstar.
155
00:06:14,063 --> 00:06:16,732
And as far as I can tell,
you didn't exist five years ago.
156
00:06:16,940 --> 00:06:18,150
On the earthly plane, no.
157
00:06:18,359 --> 00:06:21,695
People don't appear
out of thin air.
158
00:06:21,904 --> 00:06:23,447
Who were you?
159
00:06:23,655 --> 00:06:26,533
How did you survive getting shot
six times by Jimmy Barnes?
160
00:06:26,742 --> 00:06:29,661
Is that your normal reaction
to someone saving your life?
161
00:06:29,870 --> 00:06:31,580
- Investigating them?
- When I see something
162
00:06:31,789 --> 00:06:33,624
I can't explain, yeah,
I look for answers.
163
00:06:33,832 --> 00:06:35,501
Well, I've given you the answer,
Detective. It's not my fault
164
00:06:35,709 --> 00:06:36,502
you won't accept it.
165
00:06:36,710 --> 00:06:37,503
Do you know what I think?
166
00:06:37,711 --> 00:06:39,380
I stopped trying to guess.
167
00:06:39,588 --> 00:06:41,173
I think you like me.
168
00:06:41,382 --> 00:06:43,926
What part of the look on my face
gives you that impression?
169
00:06:44,134 --> 00:06:45,928
No, no, no, it's not about
the face. It's about the eyes,
170
00:06:46,136 --> 00:06:47,846
what's behind them.
I think you see
171
00:06:48,055 --> 00:06:49,848
something that you truly desire,
and you...
172
00:06:50,057 --> 00:06:51,517
you don't know
what to do with yourself,
173
00:06:51,725 --> 00:06:54,061
do you?
174
00:06:54,269 --> 00:06:55,896
Really?
175
00:06:56,105 --> 00:06:57,231
Uh-huh.
176
00:06:58,774 --> 00:07:00,567
- Hmm.
- That's more like it.
177
00:07:04,905 --> 00:07:07,074
Detective, I never knew
you cared.
178
00:07:07,282 --> 00:07:08,075
Mm.
179
00:07:08,283 --> 00:07:10,285
Ooh.
180
00:07:17,793 --> 00:07:19,420
No bulletproof vest.
181
00:07:19,628 --> 00:07:20,921
What?
182
00:07:21,130 --> 00:07:22,589
I just couldn't imagine
how you'd get it
183
00:07:22,798 --> 00:07:24,258
under that suit,
but I had to check.
184
00:07:24,466 --> 00:07:26,260
What is it? What is it?
What is it?
185
00:07:26,468 --> 00:07:28,011
I'm gonna figure out
your secret, Lucifer.
186
00:07:28,220 --> 00:07:30,556
Not a secret if I'm
telling you the answer!
187
00:07:30,764 --> 00:07:32,724
It's...
188
00:07:32,933 --> 00:07:34,893
Why don't I affect
you, Detective?
189
00:07:35,102 --> 00:07:36,770
What makes you
different?
190
00:07:36,979 --> 00:07:38,730
I guess we both
have our mysteries.
191
00:07:38,939 --> 00:07:41,442
Ah. Well, I'll show you mine
if you show me yours.
192
00:07:42,985 --> 00:07:44,570
Oh, God, not
that again.
193
00:07:44,778 --> 00:07:46,613
Decker.
194
00:07:48,407 --> 00:07:49,575
Are you sure?
195
00:07:49,783 --> 00:07:51,076
Yes.
196
00:07:51,285 --> 00:07:53,162
Yes, um,
please send me the address.
197
00:07:53,370 --> 00:07:55,330
I... I owe you one.
198
00:07:55,497 --> 00:07:57,624
Oh, finally.
199
00:07:57,833 --> 00:07:59,668
Now that affected you.
What was it?
200
00:08:01,044 --> 00:08:02,463
Detective?
201
00:08:03,589 --> 00:08:05,340
Detective?!
202
00:08:10,471 --> 00:08:12,306
Come on. Active scene.
203
00:08:18,479 --> 00:08:20,397
The victim was being
followed by a paparazzo.
204
00:08:20,606 --> 00:08:21,815
Tried to lose his tail.
205
00:08:22,024 --> 00:08:23,484
Instead, lost
control of his car.
206
00:08:23,692 --> 00:08:24,776
Died on impact.
207
00:08:24,985 --> 00:08:27,154
The paparazzo
following him was...?
208
00:08:27,362 --> 00:08:28,864
Was Nick Hofmeister, yeah.
209
00:08:29,072 --> 00:08:31,992
Who's the victim?
210
00:08:32,201 --> 00:08:33,660
Robbie Russell Jr.
211
00:08:33,869 --> 00:08:36,163
The son of the movie star?
212
00:08:36,371 --> 00:08:38,165
He wasn't
in the business, was he?
213
00:08:38,373 --> 00:08:40,167
Didn't stop everyone from
wanting pictures of him.
214
00:08:40,375 --> 00:08:42,419
They're vultures.
215
00:08:42,628 --> 00:08:44,046
You get a statement from Nick?
216
00:08:44,254 --> 00:08:45,714
You can't be involved
in an active case
217
00:08:45,923 --> 00:08:47,382
until you're off
medical leave.
218
00:08:47,591 --> 00:08:51,136
Listen, I get why you
wanted to be here, I do.
219
00:08:51,345 --> 00:08:53,263
But you have
to bring him?
220
00:08:58,977 --> 00:09:00,312
You've got to be kidding me.
221
00:09:00,521 --> 00:09:01,355
What are you doing here?
222
00:09:01,563 --> 00:09:03,899
Oh! How's your ex?
223
00:09:04,107 --> 00:09:06,193
He's not the reason
you rushed over here, is he?
224
00:09:06,401 --> 00:09:07,694
Answer the question.
225
00:09:07,903 --> 00:09:09,404
I'm trying to solve
my mystery, Detective.
226
00:09:09,613 --> 00:09:12,199
If I don't affect you,
I'm curious as to what does.
227
00:09:13,659 --> 00:09:15,160
Oh, and I think
228
00:09:15,369 --> 00:09:16,662
I've just found my answer.
229
00:09:16,870 --> 00:09:18,038
Who's that?
230
00:09:18,247 --> 00:09:19,206
He's a paparazzo.
231
00:09:19,414 --> 00:09:21,250
Oh. Had a little
run-in with him
232
00:09:21,458 --> 00:09:23,835
during your Hot Tub High School
days, did you? Huh? Is that it?
233
00:09:24,044 --> 00:09:25,837
Yeah, you could say that.
He's a cockroach.
234
00:09:26,046 --> 00:09:28,215
But he'll figure a way
out of this. He always does.
235
00:09:28,423 --> 00:09:29,883
You want to talk
to him, don't you?
236
00:09:30,092 --> 00:09:31,218
Well, go on, then.
What's stopping you?
237
00:09:31,426 --> 00:09:33,136
The rules? Huh?
238
00:09:33,345 --> 00:09:34,429
Detective Douche?
239
00:09:34,638 --> 00:09:36,390
If you desire something,
just take it.
240
00:09:36,598 --> 00:09:38,433
Lucifer,
what are you doing?
241
00:09:38,642 --> 00:09:41,186
Hello.
242
00:09:43,522 --> 00:09:45,232
You finally did it, Nick.
243
00:09:45,440 --> 00:09:47,359
You finally wanted a photo
so bad that you killed someone.
244
00:09:47,568 --> 00:09:49,111
You're not gonna
get away with this.
245
00:09:49,319 --> 00:09:50,362
I'm gonna make
sure of it.
246
00:09:50,571 --> 00:09:52,489
You're right.
247
00:09:52,698 --> 00:09:53,740
Say that again?
You're right.
248
00:09:53,949 --> 00:09:55,325
I went too far.
I'll confess.
249
00:09:55,534 --> 00:09:57,369
Okay.
250
00:09:57,578 --> 00:09:59,746
Maybe he's less cockroach,
more dung beetle?
251
00:09:59,955 --> 00:10:02,040
Police work
always this easy?
252
00:10:02,249 --> 00:10:03,709
No. That's the problem.
253
00:10:03,917 --> 00:10:06,086
Right. Well, do you mind
if I give it a whirl?
254
00:10:06,295 --> 00:10:08,171
Tell me, dung beetle,
255
00:10:08,380 --> 00:10:10,632
what is it you desire?
256
00:10:12,759 --> 00:10:16,263
I... would like to confess.
257
00:10:16,471 --> 00:10:18,181
Yes, yes, yes, but why?
258
00:10:18,390 --> 00:10:19,558
Because I deserve it.
259
00:10:19,766 --> 00:10:21,059
I've just done...
260
00:10:22,644 --> 00:10:24,229
...so many terrible things,
you know?
261
00:10:24,438 --> 00:10:27,065
I see it as my chance to-to...
262
00:10:27,274 --> 00:10:28,066
Chance to what?
263
00:10:28,275 --> 00:10:29,151
No. I...
264
00:10:30,235 --> 00:10:32,029
I... If I tell you,
265
00:10:32,237 --> 00:10:33,905
- he's just gonna...
No. Just...
- He? Who?
266
00:10:34,114 --> 00:10:34,990
Would you please make him stop?
267
00:10:35,198 --> 00:10:36,116
- Who? He who?
- Him.
268
00:10:36,325 --> 00:10:37,701
- Tell him.
- What are you hiding?
269
00:10:37,909 --> 00:10:39,703
- What are you doing? Hey.
- You said "he." Who?
270
00:10:39,911 --> 00:10:41,371
Neither one of you are supposed
to be here. Especially you.
271
00:10:41,580 --> 00:10:42,414
Come on.
272
00:10:42,623 --> 00:10:44,041
All right. Temper, temper.
273
00:10:48,170 --> 00:10:49,463
Right. Well, that's done.
274
00:10:49,671 --> 00:10:51,131
No.
275
00:10:51,340 --> 00:10:52,841
If Nick's covering for someone,
276
00:10:53,050 --> 00:10:54,718
that means the real murderer
is still out there.
277
00:10:54,926 --> 00:10:56,470
Yes, plenty of murderers
are out there, Detective.
278
00:10:56,678 --> 00:10:58,930
You heard the man.
He deserves the punishment.
279
00:10:59,139 --> 00:11:00,974
At least he's
getting it.
280
00:11:01,183 --> 00:11:02,768
But that's not enough
for you, is it?
281
00:11:02,976 --> 00:11:04,311
You hate that
dung beetle.
282
00:11:04,519 --> 00:11:06,647
Are you really gonna try
and prove his innocence?
283
00:11:06,855 --> 00:11:09,608
I'm gonna find out
who really killed this kid.
284
00:11:09,816 --> 00:11:11,276
So that's a yes.
285
00:11:11,485 --> 00:11:13,195
Wow, aren't you
full of surprises.
286
00:11:16,156 --> 00:11:18,659
Well, where do we begin?
287
00:11:35,592 --> 00:11:39,096
You think Nick Hofmeister
is innocent? You?
288
00:11:39,304 --> 00:11:40,764
He confessed, Dan.
289
00:11:40,972 --> 00:11:42,140
Nick wouldn't confess
to a parking ticket,
290
00:11:42,349 --> 00:11:43,141
let alone a murder.
291
00:11:43,350 --> 00:11:44,810
It just sounded like
292
00:11:45,018 --> 00:11:46,603
- he was covering for someone.
- So wait.
293
00:11:46,812 --> 00:11:49,815
First he confessed, then he
told you he didn't do it?
294
00:11:50,023 --> 00:11:51,483
Well, he didn't want to.
295
00:11:51,692 --> 00:11:54,444
You know, Lucifer, um...
...made him.
296
00:11:54,653 --> 00:11:56,446
Do I even want to
know what that means?
297
00:11:56,655 --> 00:11:57,781
Look, he was about
to tell us more
298
00:11:57,989 --> 00:11:59,074
before you came
and took him away, Dan.
299
00:11:59,282 --> 00:12:00,826
You know what, his
car is at the scene.
300
00:12:01,034 --> 00:12:02,577
He confessed.
I know.
301
00:12:02,786 --> 00:12:04,162
Is this the fight
that you want to pick?
302
00:12:04,371 --> 00:12:05,789
Just promise me
you'll look into it.
303
00:12:06,373 --> 00:12:07,708
I'll do my job.
304
00:12:07,916 --> 00:12:09,042
Go home.
305
00:12:09,251 --> 00:12:10,669
Okay.
306
00:12:10,877 --> 00:12:12,003
And take your weird
club-owner sidekick with you
307
00:12:12,212 --> 00:12:14,047
- before I arrest him.
- For what?
308
00:12:14,256 --> 00:12:16,091
Let's start with smoking
pot at a crime scene.
309
00:12:17,676 --> 00:12:19,636
Uh, sorry, do
you want a hit?
310
00:12:19,845 --> 00:12:21,763
N-No.
311
00:12:21,972 --> 00:12:23,682
It's "puff, puff, pass," not
"puff, puff, stomp angrily."
312
00:12:23,890 --> 00:12:25,183
You brought pot
to a crime scene?
313
00:12:25,392 --> 00:12:26,518
I most certainly did not.
314
00:12:26,727 --> 00:12:27,519
I found it here.
315
00:12:27,728 --> 00:12:29,020
You found it?
316
00:12:29,229 --> 00:12:30,522
You found it here
at a crime scene?
317
00:12:30,731 --> 00:12:31,690
Yes, in the dung beetle's car.
318
00:12:31,898 --> 00:12:33,483
You smoked evidence?
319
00:12:33,692 --> 00:12:35,402
Well, it would've gone
to waste otherwise.
320
00:12:35,610 --> 00:12:36,987
That's really good stuff
you just ground under your heel.
321
00:12:37,195 --> 00:12:40,490
Wow.
322
00:12:40,699 --> 00:12:42,284
Any sign he'd recently lit up?
323
00:12:42,451 --> 00:12:43,618
Well, there was a... a roach
from another joint,
324
00:12:43,827 --> 00:12:45,120
freshly smoked.
325
00:12:45,328 --> 00:12:46,163
Nick's pupils
weren't dilated.
326
00:12:46,371 --> 00:12:47,706
He didn't seem high.
327
00:12:47,914 --> 00:12:49,708
Maybe he wasn't alone.
Where's the roach?
328
00:12:49,916 --> 00:12:51,126
Well, I added it to my joint.
329
00:12:53,211 --> 00:12:54,546
Well, it's the best part.
330
00:12:54,755 --> 00:12:56,798
So our only evidence is
currently in your lungs?
331
00:12:57,007 --> 00:12:59,009
Uh, you really wanted to say
"up in smoke" then, didn't you?
332
00:12:59,217 --> 00:13:02,053
No. No, I most definitely
did not.
333
00:13:02,262 --> 00:13:03,388
Right, so what should we do now?
334
00:13:03,597 --> 00:13:04,639
I mean, we could
head back to Lux.
335
00:13:04,848 --> 00:13:05,891
I'm sure there's some stragglers
336
00:13:06,099 --> 00:13:07,726
we could get
into trouble with, huh?
337
00:13:07,934 --> 00:13:09,895
I'm good, thanks.
338
00:13:10,103 --> 00:13:11,396
More for me, then.
339
00:13:25,744 --> 00:13:28,497
♪ Well, the Devil
got my number ♪
340
00:13:28,705 --> 00:13:30,499
♪ And the Devil got my size ♪
341
00:13:30,707 --> 00:13:34,419
♪ And the Devil got my head
and the Devil got my eyes ♪
342
00:13:34,628 --> 00:13:37,756
♪ I'm a-tryin' hard to get up
lest he make it to my heart ♪
343
00:13:37,964 --> 00:13:41,676
♪ 'Cause I wanna make it back
from the dark, dark, dark... ♪
344
00:13:41,885 --> 00:13:44,179
Hello, old friend.
345
00:13:49,059 --> 00:13:50,560
Bloody hell.
346
00:13:52,062 --> 00:13:53,897
Brother,
I'm disappointed in you.
347
00:13:54,105 --> 00:13:55,816
What?
348
00:13:56,024 --> 00:13:58,109
It's called a devil's
threesome for a reason.
349
00:13:58,318 --> 00:13:59,778
You were once
the brightest of
350
00:13:59,986 --> 00:14:01,780
all of God's
angels, Lucifer.
351
00:14:01,988 --> 00:14:04,115
And now, look at you.
352
00:14:04,324 --> 00:14:05,450
Look, if you've come
to lecture me,
353
00:14:05,659 --> 00:14:06,701
can you just save it for later?
354
00:14:06,910 --> 00:14:08,453
I'm annoyingly sober
right now,
355
00:14:08,662 --> 00:14:10,121
and it takes ages to pour
a drink when you're around.
356
00:14:10,330 --> 00:14:11,456
Actually, I'm here
with an offer.
357
00:14:11,665 --> 00:14:12,457
Really?
358
00:14:12,666 --> 00:14:13,458
Go back to Hell, Lucifer,
359
00:14:13,667 --> 00:14:14,584
and I will speak to Father.
360
00:14:14,793 --> 00:14:15,752
You're scared, aren't you?
361
00:14:15,961 --> 00:14:17,337
That if I don't go back to Hell,
362
00:14:17,671 --> 00:14:18,630
you're gonna
have to take over.
363
00:14:18,839 --> 00:14:20,632
Oh, that would never happen.
364
00:14:20,841 --> 00:14:23,134
Oh, no, no, I mean, it's not
like God sent his favorite son
365
00:14:23,343 --> 00:14:24,803
to reign over Hell before,
is it?
366
00:14:25,011 --> 00:14:26,471
Oh, wait, sorry.
367
00:14:26,680 --> 00:14:27,806
Forgot.
368
00:14:28,014 --> 00:14:29,140
So you can take your ultimatum
369
00:14:29,349 --> 00:14:31,142
and shove it
up your feathered hole.
370
00:14:37,774 --> 00:14:39,609
You can't see it yet, can you?
371
00:14:39,818 --> 00:14:41,403
What's that?
372
00:14:41,611 --> 00:14:42,821
You saved a human life, Luci.
373
00:14:43,029 --> 00:14:45,490
And not for
any selfish reasons.
374
00:14:45,699 --> 00:14:48,952
No, you did it simply because
you cared about that detective.
375
00:14:51,204 --> 00:14:55,000
Your time here on Earth
is affecting you, dear brother.
376
00:14:55,208 --> 00:14:55,834
You're changing.
377
00:14:56,042 --> 00:14:58,169
My life is change.
378
00:14:58,378 --> 00:15:00,672
"The same thing over and over,"
that's your boring motto.
379
00:15:00,881 --> 00:15:03,383
True, but usually you're the one
controlling the change.
380
00:15:05,677 --> 00:15:06,845
This time, you're not.
381
00:15:07,053 --> 00:15:09,306
Now, does that
scare you?
382
00:15:09,514 --> 00:15:11,057
Because it should.
383
00:15:11,266 --> 00:15:14,686
You know, I am tired of
your dire warnings, all right?
384
00:15:14,895 --> 00:15:17,647
So just go rattle your saber
in someone else's face.
385
00:15:20,859 --> 00:15:22,360
You think about my offer.
386
00:15:22,569 --> 00:15:24,195
When you've made
a decision,
387
00:15:24,404 --> 00:15:25,989
you know how to find me.
388
00:15:48,053 --> 00:15:49,721
Hey, Robbie,
where you been?
389
00:15:49,930 --> 00:15:51,264
If you're gonna follow me,
390
00:15:51,473 --> 00:15:53,058
maybe I can do
something good with this.
391
00:15:53,266 --> 00:15:56,394
This... is the Web site
for the Red Cross.
392
00:15:56,603 --> 00:15:58,730
Give blood, volunteer.
393
00:15:58,939 --> 00:16:00,732
Don't be like
the asshat filming this.
394
00:16:00,941 --> 00:16:02,400
Good job, kid.
395
00:16:02,609 --> 00:16:03,526
Better than I did.
396
00:16:03,735 --> 00:16:05,195
Mommy?
Yeah, baby?
397
00:16:05,403 --> 00:16:07,405
Are you looking at a no-no site?
398
00:16:07,614 --> 00:16:08,907
No. Why would
you think that?
399
00:16:09,115 --> 00:16:10,909
Because you put it away
so fast,
400
00:16:11,117 --> 00:16:12,911
and you look
really, really guilty.
401
00:16:13,119 --> 00:16:14,537
No, baby, I'm just
doing police work.
402
00:16:14,746 --> 00:16:16,414
I thought you weren't
supposed to be working.
403
00:16:16,623 --> 00:16:18,583
And I thought you were
supposed to be getting ready
404
00:16:18,792 --> 00:16:20,585
to hang out with your dad.
405
00:16:20,794 --> 00:16:22,837
Who is early,
apparently.
406
00:16:25,966 --> 00:16:27,300
Do you really
live here?
407
00:16:27,509 --> 00:16:29,010
I thought I must have gotten
the wrong address.
408
00:16:29,219 --> 00:16:31,096
How do you afford
this place?
409
00:16:31,304 --> 00:16:32,555
Do you take bribes?
410
00:16:32,764 --> 00:16:34,099
I don't.
And what are you doing here?
411
00:16:34,307 --> 00:16:35,183
Lucifer!
412
00:16:35,392 --> 00:16:37,769
Ah, hello again,
small human.
413
00:16:39,270 --> 00:16:40,897
Uh, this-this
is yours, yes?
414
00:16:41,106 --> 00:16:43,066
Yeah, that's Molly McDowell.
415
00:16:43,274 --> 00:16:44,442
She's a ballerina by day,
416
00:16:44,651 --> 00:16:46,361
but a ninja chemist by night.
417
00:16:46,569 --> 00:16:47,821
When a simple yes
would've sufficed.
418
00:16:48,029 --> 00:16:49,280
Right, on you go, then.
Go on, fetch away.
419
00:16:51,282 --> 00:16:52,367
Well, go on, then.
420
00:16:52,575 --> 00:16:54,703
Uh, is this too
advanced for her?
421
00:16:54,911 --> 00:16:56,246
You're funny.
422
00:16:56,454 --> 00:16:58,915
Trixie, babe, come on.
423
00:16:59,124 --> 00:17:00,917
Get ready.
424
00:17:01,126 --> 00:17:03,294
You need to leave now.
425
00:17:03,503 --> 00:17:05,964
I had no idea that Hot Tub
High School paid so well.
426
00:17:06,172 --> 00:17:08,299
It didn't. And can you
shh on the Hot Tub?
427
00:17:08,508 --> 00:17:09,467
She doesn't know.
428
00:17:09,676 --> 00:17:11,136
What, that her mom
was a giant star?
429
00:17:11,344 --> 00:17:12,637
Why not?
430
00:17:12,846 --> 00:17:14,305
Not 'cause of the old...?
431
00:17:14,514 --> 00:17:17,100
Yeah. And can you
never do that again?
432
00:17:17,308 --> 00:17:20,061
Right, sorry.
So how do you afford this place?
433
00:17:20,270 --> 00:17:21,604
I don't; it's my mother's.
434
00:17:21,813 --> 00:17:23,773
I moved in after Dan
and I separated, okay?
435
00:17:25,275 --> 00:17:26,735
Penelope Decker?
436
00:17:26,943 --> 00:17:27,986
Hold on a minute.
437
00:17:28,194 --> 00:17:29,988
Your mother's
Penelope Decker?
438
00:17:30,196 --> 00:17:31,656
- Queen of '80s
cheeseball sci-fi?
- Yeah.
439
00:17:31,865 --> 00:17:33,992
You have
to introduce me.
440
00:17:34,200 --> 00:17:35,660
Mm, I don't.
441
00:17:35,869 --> 00:17:37,454
And I probably won't.
442
00:17:37,662 --> 00:17:38,830
So you're part of a
family dynasty like me.
443
00:17:39,039 --> 00:17:40,040
No wonder we
get on so well.
444
00:17:40,248 --> 00:17:41,041
How did you rebel?
445
00:17:41,249 --> 00:17:42,625
What do you mean?
446
00:17:42,834 --> 00:17:44,252
Well, you're mad
at the dung beetle.
447
00:17:44,419 --> 00:17:46,087
You must have done something
salacious in your youth.
448
00:17:46,296 --> 00:17:48,256
What was it?
Did you kiss a
girl and like it?
449
00:17:48,465 --> 00:17:49,591
I don't want to talk about it.
450
00:17:49,799 --> 00:17:50,842
Oh, so there
is something.
451
00:17:51,051 --> 00:17:51,843
Two girls?
452
00:17:52,052 --> 00:17:53,553
- Okay.
- An Eiffel Tower?
453
00:17:55,180 --> 00:17:57,223
What's an Eiffel Tower?
454
00:17:57,432 --> 00:17:59,267
It's marvelous. It's when two
chaps high-five at the top,
455
00:17:59,434 --> 00:18:01,811
- then the young lady...
- Okay, there is
an eight-year-old in the room
456
00:18:02,020 --> 00:18:03,104
who doesn't need to hear
about an Eiffel Tower.
457
00:18:03,313 --> 00:18:04,856
What...? What
about the case?
458
00:18:05,065 --> 00:18:07,525
If I were secretly working
on it, having you around
459
00:18:07,734 --> 00:18:09,652
- drawing attention won't
be good, would it?
- Well, maybe not,
460
00:18:09,861 --> 00:18:11,321
but it'd be much more fun,
wouldn't it, Detective,
461
00:18:11,529 --> 00:18:12,447
if we carried on
working together?
462
00:18:12,655 --> 00:18:14,157
Detective?
463
00:18:16,534 --> 00:18:17,368
Detective?
464
00:18:17,577 --> 00:18:19,037
Mm-hmm.
465
00:18:19,245 --> 00:18:20,705
I understand.
466
00:18:20,914 --> 00:18:22,707
Mm-hmm.
467
00:18:22,916 --> 00:18:24,292
Hello, there.
468
00:18:24,459 --> 00:18:26,377
I'd very much like to
see Nick Hofmeister.
469
00:18:26,586 --> 00:18:28,713
I'm afraid I can't... Oh.
470
00:18:30,340 --> 00:18:31,841
Hello.
471
00:18:32,050 --> 00:18:33,176
Hello to you.
472
00:18:33,384 --> 00:18:34,344
Hello?
473
00:18:38,264 --> 00:18:40,183
Afternoon, dung beetle.
474
00:18:42,560 --> 00:18:43,728
We need to talk.
475
00:18:45,605 --> 00:18:47,982
I, um, I'm not gonna
tell you anything, man.
476
00:18:48,191 --> 00:18:49,984
No, no, no, I don't want
to know about the case,
477
00:18:50,193 --> 00:18:53,196
so you can keep your
dirty little secrets.
478
00:18:53,404 --> 00:18:55,490
No, I'd like to know
about Chloe Decker.
479
00:18:55,698 --> 00:18:59,285
And you're gonna
tell me everything.
480
00:19:03,206 --> 00:19:05,208
I have an effect
on people.
481
00:19:05,416 --> 00:19:07,418
It's a way of
pulling out their
482
00:19:07,627 --> 00:19:09,963
deepest desires,
revealing the truth within.
483
00:19:10,213 --> 00:19:11,589
It works on everyone.
484
00:19:11,798 --> 00:19:13,258
Everyone except
for Chloe Decker.
485
00:19:13,466 --> 00:19:14,843
And I suspect it's
somehow related
486
00:19:15,051 --> 00:19:17,011
to my recent bouts
of humanity.
487
00:19:17,220 --> 00:19:18,471
What does this
have to do with me?
488
00:19:18,721 --> 00:19:19,848
Well, you know everything
about her, don't you?
489
00:19:20,056 --> 00:19:21,474
All her sordid secrets.
490
00:19:21,683 --> 00:19:23,268
I'm hoping they'll
help me understand
491
00:19:23,476 --> 00:19:25,770
why she's so frustratingly
immune to my charms.
492
00:19:25,979 --> 00:19:28,022
Chloe doesn't have
any sordid secrets.
493
00:19:30,233 --> 00:19:32,735
I've seen the hatred in her
eyes when she looks at you.
494
00:19:32,944 --> 00:19:33,987
Come on.
495
00:19:34,195 --> 00:19:35,405
You must have
something.
496
00:19:35,613 --> 00:19:37,407
Do you know what happened
when she was 19?
497
00:19:37,615 --> 00:19:39,075
She starred in
Hot Tub High School
498
00:19:39,284 --> 00:19:41,035
and revealed her rather
spectacular assets to the world.
499
00:19:41,202 --> 00:19:43,371
Right.
500
00:19:43,580 --> 00:19:45,707
And two weeks later,
her father died.
501
00:19:47,876 --> 00:19:48,710
Oh.
502
00:19:48,918 --> 00:19:50,378
Yeah, so I knew,
of course,
503
00:19:50,587 --> 00:19:52,380
everyone in the world
was gonna try to get
504
00:19:52,589 --> 00:19:55,049
a... shot of them
leaving the funeral.
505
00:19:55,258 --> 00:19:58,428
And I really...
I really wanted to be first.
506
00:19:58,636 --> 00:20:00,430
Oh, dung beetle,
tell me you didn't.
507
00:20:00,638 --> 00:20:01,931
Yeah, I crashed
the funeral.
508
00:20:02,140 --> 00:20:05,226
And... she...
oh, she flipped out.
509
00:20:05,435 --> 00:20:06,978
But I got my photo.
510
00:20:07,187 --> 00:20:08,730
Right when
she punched the lens.
511
00:20:08,938 --> 00:20:11,608
I mean, right then-- it cracked
the lens right in half.
512
00:20:11,816 --> 00:20:13,651
- I made so much money
off that photo.
- I'm sure.
513
00:20:16,821 --> 00:20:20,283
Yeah, but at what cost
to my soul, right?
514
00:20:22,327 --> 00:20:25,121
And that'll be
for someone else to decide.
515
00:20:25,330 --> 00:20:26,748
Yeah.
516
00:20:26,956 --> 00:20:28,291
Well, that someone else
is sitting opposite you,
517
00:20:28,499 --> 00:20:29,292
and it's not looking good.
518
00:20:29,500 --> 00:20:30,960
I crossed a line.
519
00:20:31,169 --> 00:20:32,629
And I knew it.
520
00:20:32,837 --> 00:20:34,130
And after that,
I just did everything I could
521
00:20:34,339 --> 00:20:35,757
to keep others from making
the same mistakes I did.
522
00:20:35,965 --> 00:20:37,342
That's why I...
523
00:20:40,678 --> 00:20:41,888
Why what?
524
00:20:42,096 --> 00:20:43,431
- No, it's...
- You want to tell me.
525
00:20:43,640 --> 00:20:45,141
- It's nothing.
- Who are you protecting
526
00:20:45,350 --> 00:20:46,643
- from following
in your footsteps?
- I can't.
527
00:20:46,851 --> 00:20:49,270
- It's... I just... I can't.
- You want to tell me, don't you?
528
00:20:49,520 --> 00:20:51,272
- I really can't.
- You want to tell me.
529
00:20:51,481 --> 00:20:52,482
Who are you protecting?
530
00:20:52,690 --> 00:20:53,566
Who are you
protecting?
531
00:20:53,775 --> 00:20:54,817
How are you doing this, man?
532
00:20:55,026 --> 00:20:56,152
Look at me.
533
00:20:56,361 --> 00:20:57,654
Who are you protecting?
534
00:20:57,862 --> 00:20:59,530
Please, just...
535
00:20:59,739 --> 00:21:00,990
- Look at me. Look at me.
- I won't. I won't.
536
00:21:01,199 --> 00:21:01,991
- I can't.
- Look at me!
537
00:21:02,200 --> 00:21:03,326
Leave me alone!
538
00:21:12,210 --> 00:21:15,004
I already spoke to the
police about my son Robbie.
539
00:21:15,255 --> 00:21:17,840
I don't know what
else there is to say.
540
00:21:18,049 --> 00:21:20,176
I'm just following up.
541
00:21:20,385 --> 00:21:22,553
I want to make sure there aren't
any suspects we overlooked.
542
00:21:22,762 --> 00:21:24,973
But I was told Nick
Hofmeister confessed.
543
00:21:25,181 --> 00:21:26,808
He did.
544
00:21:28,851 --> 00:21:29,686
Mr. Russell,
545
00:21:29,894 --> 00:21:32,981
I, um...
546
00:21:33,189 --> 00:21:34,983
I don't think
Nick killed your son.
547
00:21:35,191 --> 00:21:36,985
What?
548
00:21:37,193 --> 00:21:38,695
Are you... Is this a joke?
549
00:21:38,903 --> 00:21:40,905
I'm sorry.
550
00:21:42,740 --> 00:21:45,576
Y-You just don't know
551
00:21:45,785 --> 00:21:48,496
what Robbie went through
because of my work.
552
00:21:48,705 --> 00:21:50,748
Now he's dead because of me.
553
00:21:50,957 --> 00:21:52,583
No.
554
00:21:52,792 --> 00:21:55,003
You know, my mom is
Penelope Decker.
555
00:21:55,211 --> 00:21:57,547
So I was followed by paparazzi
all my life,
556
00:21:57,755 --> 00:21:59,549
just like Robbie.
557
00:21:59,757 --> 00:22:01,718
But, you know,
that wasn't my mom's fault.
558
00:22:01,926 --> 00:22:03,928
And you got to know,
it's not your fault either.
559
00:22:04,137 --> 00:22:05,305
The only person you can blame
560
00:22:05,513 --> 00:22:07,098
is whoever ran your son
off the road.
561
00:22:07,307 --> 00:22:09,559
I want to make sure
we get the right guy.
562
00:22:09,767 --> 00:22:12,228
And I'm telling you,
I don't think Nick is him.
563
00:22:14,397 --> 00:22:16,733
There was one other paparazzo.
564
00:22:16,941 --> 00:22:18,318
Did you get a name
or a description?
565
00:22:18,526 --> 00:22:19,819
No, I didn't.
566
00:22:20,028 --> 00:22:21,779
Because Robbie
only noticed him once.
567
00:22:21,988 --> 00:22:24,115
That's why I never
mentioned him before.
568
00:22:24,324 --> 00:22:26,451
Thank you.
569
00:22:28,036 --> 00:22:29,912
Excuse me.
570
00:22:33,458 --> 00:22:34,876
Decker.
571
00:22:37,003 --> 00:22:38,421
He did what?
572
00:22:47,597 --> 00:22:48,931
What is wrong with you?
573
00:22:50,600 --> 00:22:51,934
Nothing is
wrong with me.
574
00:22:52,143 --> 00:22:54,312
I was hoping for sexy,
salacious details,
575
00:22:54,520 --> 00:22:57,774
and instead I got taken on
a trip down depression lane.
576
00:22:57,982 --> 00:22:59,734
You feel bad
577
00:22:59,942 --> 00:23:01,611
for invading her privacy?
578
00:23:01,819 --> 00:23:03,946
You're the Lord of Hell.
579
00:23:06,115 --> 00:23:07,742
I can't believe I'm saying this,
but Amenadiel is right.
580
00:23:09,118 --> 00:23:09,994
You are changing.
581
00:23:10,203 --> 00:23:11,287
I don't mind
582
00:23:11,496 --> 00:23:12,622
the odd smart-assed remark,
Maze.
583
00:23:12,830 --> 00:23:13,998
They can be quite amusing.
584
00:23:14,207 --> 00:23:15,833
But don't you dare
disrespect me.
585
00:23:16,042 --> 00:23:18,044
Or what?
586
00:23:18,252 --> 00:23:20,088
You'll cry really hard
on my shoulder?
587
00:23:20,296 --> 00:23:22,298
You will not speak to me
this way!
588
00:23:24,467 --> 00:23:26,677
There he is.
589
00:23:28,596 --> 00:23:32,016
How did you get into
Nick's holding cell?
590
00:23:32,225 --> 00:23:33,643
And there he goes.
591
00:23:33,851 --> 00:23:35,186
Oh, sorry.
592
00:23:35,395 --> 00:23:38,147
Am I interrupting some
creepy foreplay you two have?
593
00:23:38,356 --> 00:23:40,650
How did you get into
Nick's holding cell?
594
00:23:40,858 --> 00:23:42,151
Why, by asking
very nicely, of course.
595
00:23:42,360 --> 00:23:43,986
Something you should
try sometime.
596
00:23:44,195 --> 00:23:46,697
This case has nothing
to do with you.
597
00:23:46,906 --> 00:23:48,157
Why won't you
leave it alone?
598
00:23:48,366 --> 00:23:49,867
Why won't you?
599
00:23:50,076 --> 00:23:51,994
Did you learn something,
at least?
600
00:23:52,203 --> 00:23:55,164
Yes. I did, actually.
601
00:23:55,373 --> 00:23:56,999
Our dung beetle
is protecting
602
00:23:57,208 --> 00:23:59,836
someone who's following
in his footsteps.
603
00:24:00,044 --> 00:24:01,337
Protégé, perhaps.
604
00:24:01,546 --> 00:24:03,673
I found out someone else
was following Robbie,
605
00:24:03,881 --> 00:24:05,007
and someone's been
uploading photos online
606
00:24:05,216 --> 00:24:07,343
today from Nick's company.
607
00:24:07,552 --> 00:24:09,178
Last one was posted
an hour ago
608
00:24:09,387 --> 00:24:11,722
from a party
that's still happening.
609
00:24:11,931 --> 00:24:13,433
Our killer could be there.
610
00:24:13,641 --> 00:24:14,851
Right.
611
00:24:15,059 --> 00:24:16,394
Are you coming or what?
612
00:24:16,602 --> 00:24:17,854
Oh, sorry, I thought this was
613
00:24:18,062 --> 00:24:19,230
the part where you
leave me behind
614
00:24:19,439 --> 00:24:20,356
and say something like,
"Lucifer, stay.
615
00:24:20,565 --> 00:24:21,774
Good devil."
616
00:24:21,983 --> 00:24:23,526
I'd rather
keep my eye on you.
617
00:24:25,027 --> 00:24:26,863
♪ Tell me what you like ♪
618
00:24:27,071 --> 00:24:29,532
♪ Tell me
what you like ♪
619
00:24:29,740 --> 00:24:31,659
♪ Tell me what you like ♪
620
00:24:31,868 --> 00:24:33,202
♪ Tell me
what you like... ♪
621
00:24:40,501 --> 00:24:43,337
So how do you plan on catching
our murderous protégé anyway?
622
00:24:43,546 --> 00:24:45,715
Well, I was thinking,
what if he never left
623
00:24:45,923 --> 00:24:47,216
the scene of the crime?
624
00:24:47,425 --> 00:24:49,051
What, and instead blended in
with the other paparazzi
625
00:24:49,260 --> 00:24:50,219
taking photos?
626
00:24:50,428 --> 00:24:51,387
That's quite clever.
627
00:24:51,596 --> 00:24:53,514
Yeah, so if
we recognize anyone
628
00:24:53,723 --> 00:24:55,057
from the crash,
it could be our guy.
629
00:24:55,266 --> 00:24:56,100
Right.
630
00:24:59,395 --> 00:25:00,897
Are you okay?
631
00:25:01,105 --> 00:25:02,315
I'm fine.
632
00:25:02,523 --> 00:25:03,357
Why?
633
00:25:05,193 --> 00:25:06,944
Oh, Nick told you
what happened, didn't he?
634
00:25:07,153 --> 00:25:08,571
He did.
635
00:25:08,779 --> 00:25:11,240
Got to hear all about
your wicked right hook.
636
00:25:11,449 --> 00:25:12,825
Oh, yeah.
637
00:25:13,034 --> 00:25:14,994
He also told me
it was a low point for him.
638
00:25:15,203 --> 00:25:16,621
Which I believe, actually.
639
00:25:16,829 --> 00:25:19,165
Yeah, I think our dung
beetle, of all things,
640
00:25:19,373 --> 00:25:22,168
desires redemption for
what he did to you.
641
00:25:22,376 --> 00:25:24,420
Yeah, well, he's not
going about it the right way,
642
00:25:24,629 --> 00:25:25,421
that's for sure.
643
00:25:25,630 --> 00:25:27,089
Yes, well, we all know
644
00:25:27,298 --> 00:25:29,133
what the road to Hell
is paved with, don't we?
645
00:25:31,427 --> 00:25:32,720
Hello, hello, hello.
646
00:25:32,929 --> 00:25:34,430
There's a familiar face.
647
00:25:34,639 --> 00:25:36,974
Yeah, from the
crime scene this morning.
648
00:25:38,100 --> 00:25:39,560
I remember him.
649
00:25:39,769 --> 00:25:40,603
And he's spectacularly
creepy as well,
650
00:25:40,811 --> 00:25:42,063
so that's a bonus.
651
00:25:42,271 --> 00:25:43,064
Hey, everybody,
it's Chloe Decker!
652
00:25:43,231 --> 00:25:44,565
Penelope Decker's daughter!
653
00:25:46,150 --> 00:25:47,026
- Chloe, look over here!
- Guys...
654
00:25:47,235 --> 00:25:48,861
- Back off.
- Chloe Decker!
655
00:25:49,070 --> 00:25:50,321
- Hey, show me your boobs!
- Hey, show us your boobs, Chloe!
656
00:25:50,530 --> 00:25:52,323
Back off,
you mouth-breathing scaven...!
657
00:25:53,491 --> 00:25:54,408
Well, go on then, punch him!
658
00:25:54,617 --> 00:25:55,493
Come on, let's punch them all!
659
00:25:55,701 --> 00:25:57,620
It's not me anymore.
660
00:25:57,828 --> 00:26:01,290
Well, it's still very much me.
661
00:26:01,499 --> 00:26:03,000
You, Friar Tuck,
662
00:26:03,209 --> 00:26:06,003
tell me, is this depravity
really all you want out of life?
663
00:26:06,212 --> 00:26:07,421
Hmm?
664
00:26:08,965 --> 00:26:11,676
I want to win a Pulitzer
for photography.
665
00:26:11,884 --> 00:26:12,843
Pulitzer?
666
00:26:13,052 --> 00:26:15,304
Really?
Do you hear that, chaps?
667
00:26:15,513 --> 00:26:17,098
Yeah, they don't give out
Pulitzers for nip slips.
668
00:26:30,820 --> 00:26:33,656
He's gone.
669
00:26:40,913 --> 00:26:42,415
Oh, boy.
670
00:26:42,623 --> 00:26:44,166
It's not that bad, is it?
671
00:26:44,375 --> 00:26:47,003
Trixie's classmates
all have the Internet.
672
00:26:47,211 --> 00:26:49,130
One of them's gonna
figure out that her mom is
673
00:26:49,338 --> 00:26:51,132
the top story on their
favorite gossip site.
674
00:26:51,340 --> 00:26:53,676
She's finally gonna find out
about Hot Tub High School.
675
00:26:53,884 --> 00:26:55,636
Great.
676
00:26:55,845 --> 00:26:57,221
If it's any consolation,
you look really good in it.
677
00:26:57,430 --> 00:26:58,973
Thanks.
678
00:26:59,181 --> 00:27:00,766
Why do I feel like
you're cheering me up
679
00:27:00,975 --> 00:27:01,976
for even worse news?
680
00:27:02,184 --> 00:27:04,020
Nick's sticking to his story.
681
00:27:04,228 --> 00:27:05,563
It's an open-
and-shut case,
682
00:27:05,771 --> 00:27:07,898
but I can't help it
if a rogue detective
683
00:27:08,107 --> 00:27:09,942
won't leave well
enough alone.
684
00:27:12,737 --> 00:27:14,238
Oh, you ran the plate number
I gave you.
685
00:27:14,447 --> 00:27:15,948
Yes, ma'am, I did.
686
00:27:16,157 --> 00:27:17,658
It was registered to Nick--
one of his company cars.
687
00:27:17,867 --> 00:27:19,035
Like the one
that ran Robbie off the road?
688
00:27:19,243 --> 00:27:20,077
Exactly.
689
00:27:20,286 --> 00:27:21,871
Did a little
more digging.
690
00:27:22,079 --> 00:27:23,914
Guy's name is Josh Bryant.
He freelances for Nick.
691
00:27:24,123 --> 00:27:25,333
Thanks.
692
00:27:27,668 --> 00:27:29,545
Why are you doing this?
693
00:27:29,754 --> 00:27:31,422
Because I think
you're onto something.
694
00:27:31,631 --> 00:27:34,508
So go figure it out while
I buy you some time.
695
00:27:34,717 --> 00:27:37,720
And... be careful.
696
00:27:37,928 --> 00:27:39,889
All right?
697
00:27:54,570 --> 00:27:57,281
Oh, sorry. Did I ruin
your creepy little moment?
698
00:27:59,408 --> 00:28:02,620
I am so happy to see you.
699
00:28:02,828 --> 00:28:04,705
I felt so bad
about what happened.
700
00:28:04,914 --> 00:28:06,123
I'm a huge fan.
701
00:28:06,332 --> 00:28:07,291
Hot Tub High School
702
00:28:07,500 --> 00:28:08,793
was my favorite growing up.
703
00:28:09,001 --> 00:28:10,586
Yes, we're really
not interested
704
00:28:10,795 --> 00:28:11,962
in your formative
spank bank years, all right?
705
00:28:12,171 --> 00:28:14,006
I'm so sorry
about what happened.
706
00:28:14,215 --> 00:28:16,092
I would've done something,
but I'm not good with violence.
707
00:28:16,300 --> 00:28:17,551
Mm.
708
00:28:17,760 --> 00:28:18,969
Well, lucky for us,
we found you anyhow.
709
00:28:19,178 --> 00:28:20,971
You were looking for me? Why?
710
00:28:21,180 --> 00:28:23,766
Because she wants justice
for Robbie Russell Jr.
711
00:28:23,974 --> 00:28:25,393
What is it you want, Josh?
712
00:28:25,601 --> 00:28:27,728
Hmm?
713
00:28:27,937 --> 00:28:29,855
To be first.
714
00:28:30,064 --> 00:28:31,399
To always be first.
715
00:28:31,607 --> 00:28:32,817
Really?
716
00:28:35,111 --> 00:28:35,945
What, did Nick teach you that?
717
00:28:36,153 --> 00:28:37,613
To be first?
718
00:28:37,822 --> 00:28:39,657
Yeah. I learned a lot
working for him.
719
00:28:39,865 --> 00:28:40,950
He's my idol.
720
00:28:41,158 --> 00:28:42,660
He's the best pap out there.
721
00:28:42,868 --> 00:28:44,995
So you took photos of your idol
being arrested for murder?
722
00:28:46,414 --> 00:28:47,748
I didn't know what else to do.
723
00:28:47,957 --> 00:28:49,041
Other than
what Nick would've done.
724
00:28:49,250 --> 00:28:50,501
Which is to be first,
no matter what.
725
00:28:50,710 --> 00:28:51,627
Of course.
726
00:28:51,836 --> 00:28:53,921
Just a second.
727
00:29:03,139 --> 00:29:05,182
You like smoking pot, Josh?
728
00:29:05,391 --> 00:29:07,184
It's for my nerves.
I have a prescription.
729
00:29:10,730 --> 00:29:11,522
Oh!
730
00:29:11,731 --> 00:29:12,565
Hello.
731
00:29:15,985 --> 00:29:17,069
Good timing on that photo.
732
00:29:17,278 --> 00:29:19,363
Just lucky I guess.
733
00:29:22,533 --> 00:29:24,326
Far be it for me
734
00:29:24,535 --> 00:29:26,162
to call someone's morality
into question, but...
735
00:29:26,370 --> 00:29:29,039
I believe that
photo was planned.
736
00:29:29,248 --> 00:29:31,709
Yeah.
737
00:29:31,917 --> 00:29:34,336
Makes me wonder
what else was.
738
00:29:36,505 --> 00:29:38,340
Look at this.
739
00:29:38,549 --> 00:29:39,842
Celebrity
shouting matches,
740
00:29:40,050 --> 00:29:41,260
fistfights.
741
00:29:41,469 --> 00:29:42,762
Josh had the first photo
on every one.
742
00:29:42,970 --> 00:29:44,180
It escalates.
743
00:29:44,388 --> 00:29:46,348
Overdose. Suicide.
744
00:29:46,557 --> 00:29:48,142
- Or so it appeared.
- Well, I suppose
745
00:29:48,350 --> 00:29:50,144
the best way to be first is
to know it'll happen beforehand.
746
00:29:50,352 --> 00:29:53,272
So he follows Robbie, intent on
running him off the road,
747
00:29:53,481 --> 00:29:56,442
but doesn't count on his own car
running off as well.
748
00:29:56,650 --> 00:29:58,360
This is cold,
premeditated murder.
749
00:29:58,569 --> 00:30:00,029
- Mm.
- Nick's a slimeball.
750
00:30:00,237 --> 00:30:02,156
I just... I don't think
he'd go this far.
751
00:30:02,364 --> 00:30:04,617
Which means Josh maybe
convinced him to take the fall.
752
00:30:04,825 --> 00:30:05,743
The question is: why?
753
00:30:05,951 --> 00:30:07,328
Well, who cares?
754
00:30:07,536 --> 00:30:09,330
We know Josh is guilty.
Let's punish him.
755
00:30:09,538 --> 00:30:11,916
Ah, I could add an ironic twist,
like I used to when I ran Hell.
756
00:30:12,124 --> 00:30:13,709
Yeah, no,
it doesn't work that way,
757
00:30:13,918 --> 00:30:14,919
because I need evidence.
758
00:30:15,127 --> 00:30:16,879
Well, you have plenty.
759
00:30:17,087 --> 00:30:18,130
Circumstantial.
760
00:30:18,339 --> 00:30:19,465
I need concrete proof.
761
00:30:19,673 --> 00:30:20,633
I'm gonna talk
to Nick...
762
00:30:20,841 --> 00:30:22,218
Boring, boring,
boring, boring!
763
00:30:22,426 --> 00:30:24,428
You don't decide who
gets punished and how.
764
00:30:24,637 --> 00:30:25,721
That's exactly what I do.
765
00:30:25,930 --> 00:30:27,223
No, no, you don't.
766
00:30:27,431 --> 00:30:29,266
This is how it
works, Lucifer.
767
00:30:37,274 --> 00:30:39,151
Whatever speech
you have brewing, Maze,
768
00:30:39,360 --> 00:30:41,821
I don't want to hear it.
769
00:30:42,029 --> 00:30:45,699
I think I've said
everything I need to.
770
00:30:47,868 --> 00:30:49,203
You're right.
771
00:30:49,411 --> 00:30:50,412
And I agree.
772
00:30:50,621 --> 00:30:52,540
Let's go deliver
some punishment.
773
00:30:58,254 --> 00:31:00,548
We believe Josh may be
a very disturbed individual.
774
00:31:02,466 --> 00:31:04,718
God.
775
00:31:04,927 --> 00:31:06,303
He caused all these?
776
00:31:06,512 --> 00:31:08,138
Yeah. All of them.
777
00:31:08,347 --> 00:31:10,766
I can't believe it. I...
778
00:31:10,975 --> 00:31:13,227
Tell me what really
happened, Nick.
779
00:31:15,855 --> 00:31:19,233
I took Josh in
when he was 16.
780
00:31:19,441 --> 00:31:20,568
He was a runaway.
781
00:31:20,776 --> 00:31:23,779
He was a little broken.
782
00:31:23,988 --> 00:31:29,285
In him, I saw a little bit
of who I used to be.
783
00:31:29,493 --> 00:31:32,454
At least, I thought I did.
784
00:31:32,663 --> 00:31:34,290
So I took him under my wing.
785
00:31:34,498 --> 00:31:36,792
He was a natural.
786
00:31:37,001 --> 00:31:39,295
Taught him about all the lines
a pap can't cross.
787
00:31:39,503 --> 00:31:42,047
You know, 'cause I just...
I just wanted him to stop
788
00:31:42,256 --> 00:31:44,466
making the same mistakes
I did.
789
00:31:44,675 --> 00:31:45,467
Mm.
790
00:31:45,676 --> 00:31:47,469
And then, two days ago,
791
00:31:47,678 --> 00:31:50,055
he calls me up, says he's been
in a really bad accident,
792
00:31:50,264 --> 00:31:51,974
and said that
he totally understood
793
00:31:52,182 --> 00:31:54,351
everything I was saying now.
794
00:31:54,560 --> 00:31:56,228
But it was too late.
795
00:31:56,437 --> 00:31:58,272
You know, someone was dead.
796
00:31:58,480 --> 00:32:00,065
So you took the fall,
797
00:32:00,274 --> 00:32:02,985
hoping that Josh would get
a chance at a new life.
798
00:32:03,193 --> 00:32:04,737
Yeah.
799
00:32:04,945 --> 00:32:06,196
Nick Hofmeister finally tries to
800
00:32:06,405 --> 00:32:07,823
do something good with his life,
801
00:32:08,032 --> 00:32:10,242
and he gets played.
802
00:32:10,451 --> 00:32:12,453
You must really be
enjoying this.
803
00:32:12,661 --> 00:32:14,705
I'm really not.
804
00:32:14,914 --> 00:32:17,791
Believe it or not,
I forgive you.
805
00:32:18,000 --> 00:32:20,294
This isn't about you,
this isn't about me.
806
00:32:20,502 --> 00:32:22,087
This is about
Robbie Russell.
807
00:32:22,296 --> 00:32:24,924
You know, he was a kid who
didn't ask to be famous.
808
00:32:25,132 --> 00:32:27,343
He just wanted to
live a normal life.
809
00:32:30,346 --> 00:32:32,222
Nick, if you don't testify,
Josh will do this again.
810
00:32:34,725 --> 00:32:35,559
He'll do it again.
811
00:32:38,228 --> 00:32:40,564
Excuse me.
812
00:32:40,773 --> 00:32:42,399
Oh. Just a second.
813
00:32:44,360 --> 00:32:45,486
Hey, Dan,
this better be important.
814
00:32:45,694 --> 00:32:47,196
I think Nick's about to talk.
815
00:32:48,739 --> 00:32:51,492
No, I'm not following Josh. Why?
816
00:32:51,700 --> 00:32:53,744
What do you mean he's missing?
817
00:33:00,417 --> 00:33:02,294
Desk Sergeant?
818
00:33:02,503 --> 00:33:04,338
Yes, Detective?
Where did Nick Hofmeister go?
819
00:33:04,546 --> 00:33:05,714
Did somebody get him?
820
00:33:05,923 --> 00:33:07,383
Why, yes.
821
00:33:07,591 --> 00:33:09,426
It was that tall,
handsome British fella.
822
00:33:09,635 --> 00:33:11,512
Oh, no. I did it, too,
823
00:33:11,720 --> 00:33:13,180
didn't I?
824
00:33:35,452 --> 00:33:39,081
Oh, I respect what
you do, dung beetle.
825
00:33:39,289 --> 00:33:41,000
Much as celebrities hate you,
826
00:33:41,208 --> 00:33:44,628
you know, they need you,
keep them in the limelight.
827
00:33:44,837 --> 00:33:47,381
You're a...
a necessarily evil.
828
00:33:47,589 --> 00:33:49,383
Something I understand
all too well.
829
00:33:49,591 --> 00:33:51,760
But the-the trouble is
that you tried to change.
830
00:33:51,969 --> 00:33:52,928
Yeah?
831
00:33:53,137 --> 00:33:55,556
And you failed
spectacularly at it.
832
00:33:55,764 --> 00:33:59,560
Because, well,
sometimes we are what we are,
833
00:33:59,768 --> 00:34:01,812
and we should
embrace that.
834
00:34:04,440 --> 00:34:06,608
What are we doing
back here exactly?
835
00:34:06,817 --> 00:34:08,068
And do you need me to...?
836
00:34:08,277 --> 00:34:09,987
Maze!
837
00:34:10,195 --> 00:34:12,489
Did you bring me my gift?
838
00:34:27,296 --> 00:34:29,256
I'll kill you,
you crazy bitch.
839
00:34:30,466 --> 00:34:32,009
Just be polite to the lady.
840
00:34:32,217 --> 00:34:34,053
She isn't your enemy tonight.
841
00:34:36,138 --> 00:34:37,973
What is this?
842
00:34:38,182 --> 00:34:40,434
Right, well, both of you have
committed terrible acts
843
00:34:40,642 --> 00:34:41,810
worthy of punishment.
844
00:34:42,019 --> 00:34:43,020
However, you
will not receive
845
00:34:43,228 --> 00:34:44,480
said punishment
when you die.
846
00:34:44,688 --> 00:34:46,482
It's my fault, really. Sorry.
847
00:34:46,690 --> 00:34:48,317
So I'm here to fix that.
848
00:34:48,525 --> 00:34:49,943
Right now.
849
00:34:53,781 --> 00:34:55,532
Oh. Amateurs.
850
00:34:55,741 --> 00:34:57,034
All right, very well,
in terms you'll understand.
851
00:34:58,827 --> 00:35:00,662
You both get a gun.
852
00:35:00,871 --> 00:35:03,832
Let's see
who shoots who first.
853
00:35:11,507 --> 00:35:13,050
What's to stop us
from shooting you?
854
00:35:13,258 --> 00:35:15,344
Well, despite the waste
of bullets, let's see.
855
00:35:15,552 --> 00:35:17,471
He's about to rat you out
to the police.
856
00:35:19,348 --> 00:35:21,016
And he tricked you into
taking the fall for a murder
857
00:35:21,225 --> 00:35:22,309
he committed.
858
00:35:22,518 --> 00:35:23,685
Discuss.
859
00:35:26,522 --> 00:35:28,357
You really did it, didn't you?
860
00:35:28,565 --> 00:35:30,025
You killed people.
861
00:35:32,528 --> 00:35:34,863
You lost your touch, Nick.
862
00:35:35,072 --> 00:35:37,741
All this talk about
lines we can't cross.
863
00:35:37,950 --> 00:35:39,993
Nowadays, the only way
to be first
864
00:35:40,202 --> 00:35:42,412
is to realize that
there is no line.
865
00:35:42,621 --> 00:35:44,373
And you were almost
866
00:35:44,581 --> 00:35:46,708
begging to take the fall.
867
00:35:46,917 --> 00:35:48,585
That one dramatic gesture.
868
00:35:48,794 --> 00:35:51,380
As if that would erase the fact
that you've been a piece of crap
869
00:35:51,588 --> 00:35:53,340
- for the last 30 years.
- You can't do this.
870
00:35:53,549 --> 00:35:55,467
I treated you
like a son.
871
00:35:59,763 --> 00:36:00,597
Oh, Maze,
872
00:36:00,806 --> 00:36:02,224
you fiend.
873
00:36:02,432 --> 00:36:04,101
Even I didn't see
that one coming.
874
00:36:04,309 --> 00:36:05,686
You really would've killed me.
875
00:36:13,235 --> 00:36:15,154
Nick...
876
00:36:15,362 --> 00:36:17,573
I made a mistake, okay?
I realize that now.
877
00:36:17,781 --> 00:36:20,033
And I'm sorry.
Stop!
878
00:36:20,242 --> 00:36:21,118
Don't shoot him!
879
00:36:22,202 --> 00:36:23,412
Detective,
880
00:36:23,620 --> 00:36:24,413
you're interrupting
my punishment.
881
00:36:24,621 --> 00:36:25,998
You, don't talk.
882
00:36:26,206 --> 00:36:27,457
You're lucky
I figured out your insane,
883
00:36:27,666 --> 00:36:28,625
ironic punishment
before anyone got killed.
884
00:36:28,834 --> 00:36:31,086
Nick, you tried
to do some good,
885
00:36:31,295 --> 00:36:32,921
to help someone.
Don't throw it all away.
886
00:36:33,130 --> 00:36:35,048
Nick, embrace
who you really are.
887
00:36:35,257 --> 00:36:36,800
Stop fighting it.
Come on.
888
00:36:37,009 --> 00:36:37,926
Don't listen to him, Nick.
You tried to change.
889
00:36:38,135 --> 00:36:39,136
Yeah.
890
00:36:40,387 --> 00:36:42,055
- And look what happened.
- Yeah.
891
00:36:42,222 --> 00:36:43,765
You screwed up,
but you know what? It's okay.
892
00:36:43,974 --> 00:36:45,184
You tried to change.
That's what's important.
893
00:36:45,392 --> 00:36:47,269
Humans.
894
00:36:47,477 --> 00:36:49,855
Fascinating, aren't they?
895
00:36:50,063 --> 00:36:52,107
Do you know,
perhaps they're onto something.
896
00:36:52,316 --> 00:36:54,401
Nick... don't.
897
00:37:09,791 --> 00:37:12,794
I was surprised
to hear from you, Lucifer.
898
00:37:13,003 --> 00:37:15,797
Well, not as surprised as I was.
899
00:37:16,006 --> 00:37:17,966
But I wanted to tell you
you were right.
900
00:37:18,175 --> 00:37:20,510
Hmm. Is that a joke?
901
00:37:20,719 --> 00:37:22,471
No, I wish it were.
902
00:37:22,679 --> 00:37:25,307
But, no, you were right,
and I was wrong.
903
00:37:30,312 --> 00:37:31,271
So you'll return to Hell?
904
00:37:31,480 --> 00:37:33,148
What? No!
905
00:37:33,357 --> 00:37:35,108
That is absurd.
906
00:37:35,317 --> 00:37:37,194
No, you're right that
I've changed in my time here,
907
00:37:37,402 --> 00:37:39,112
and that I have absolutely
no control over it.
908
00:37:39,321 --> 00:37:41,865
And you know what?
909
00:37:45,494 --> 00:37:48,038
That feels positively thrilling.
910
00:37:49,539 --> 00:37:50,916
You asked me here
to tell me that?
911
00:37:51,124 --> 00:37:53,126
No, no, no,
I thought
912
00:37:53,335 --> 00:37:55,003
I'd use you to remedy a
situation that I've mishandled,
913
00:37:55,212 --> 00:37:57,673
and annoy you in the process.
914
00:37:57,881 --> 00:37:59,883
Kill two birds with one
prayer sort of thing, hmm?
915
00:38:00,092 --> 00:38:02,636
Luci...
916
00:38:02,844 --> 00:38:04,554
you should've taken the offer.
917
00:38:04,763 --> 00:38:07,140
Oh.
918
00:38:22,489 --> 00:38:24,825
You're looking
for someone?
919
00:38:26,493 --> 00:38:29,079
But...
920
00:38:29,288 --> 00:38:30,872
you were just
over there.
921
00:38:31,081 --> 00:38:34,167
That's... that's
impossible.
922
00:38:52,269 --> 00:38:54,021
Yes?
923
00:38:54,229 --> 00:38:55,981
I saw Nick pull
the trigger.
924
00:38:56,189 --> 00:38:58,859
I heard the gunshot,
but Josh wasn't shot.
925
00:38:59,026 --> 00:39:01,111
Did you put blanks
in the guns? Like...
926
00:39:01,320 --> 00:39:03,864
Was this some staged thing to
get a confession out of Josh?
927
00:39:04,031 --> 00:39:06,575
That's probably more plausible
to you than my angelic brother
928
00:39:06,783 --> 00:39:08,869
slowing time while I pluck
a bullet out of thin air,
929
00:39:09,036 --> 00:39:11,204
isn't it?
930
00:39:11,413 --> 00:39:13,623
Even with all that,
931
00:39:13,832 --> 00:39:16,001
you were standing
right in front of me.
932
00:39:16,209 --> 00:39:18,503
I blink, and you're here.
933
00:39:18,712 --> 00:39:20,172
Is there a question there,
Detective?
934
00:39:20,380 --> 00:39:22,341
You...
935
00:39:22,549 --> 00:39:24,509
You know exactly
what I'm asking you.
936
00:39:24,718 --> 00:39:26,636
And you know exactly
what I'll answer.
937
00:39:26,845 --> 00:39:29,681
You know, um...
938
00:39:29,890 --> 00:39:32,809
it's quite fun,
this police malarkey, isn't it?
939
00:39:34,686 --> 00:39:36,396
Are we going
to watch a movie, Mommy?
940
00:39:36,605 --> 00:39:38,690
No, babe, I just wanted
to talk to you about something.
941
00:39:38,899 --> 00:39:41,902
So, before I was a cop,
942
00:39:42,110 --> 00:39:43,695
I was an actress.
943
00:39:43,904 --> 00:39:45,822
And I was in a movie.
944
00:39:46,031 --> 00:39:48,909
And... it was this movie.
945
00:39:49,076 --> 00:39:53,038
In the movie,
I do some very silly things.
946
00:39:53,246 --> 00:39:55,207
Things that, uh,
947
00:39:55,415 --> 00:39:57,751
maybe some of your friends
might tease you about.
948
00:39:57,959 --> 00:40:00,879
But it is what it is,
949
00:40:01,088 --> 00:40:03,340
and-and that's not me
anymore, okay?
950
00:40:04,758 --> 00:40:06,218
I know.
951
00:40:06,426 --> 00:40:07,594
Hmm?
952
00:40:07,803 --> 00:40:09,513
I've seen this
before, Mommy.
953
00:40:09,721 --> 00:40:12,891
You have? Where?
954
00:40:13,100 --> 00:40:15,894
I have the Internet.
955
00:40:16,103 --> 00:40:17,396
Oh, right.
956
00:40:17,604 --> 00:40:20,649
This isn't even in HD.
957
00:40:20,857 --> 00:40:23,318
Mm. Hmm.
958
00:40:24,820 --> 00:40:25,904
Well, what'd you think?
959
00:40:26,113 --> 00:40:28,281
I thought it's hilarious!
960
00:40:28,490 --> 00:40:30,283
You did?
961
00:40:30,492 --> 00:40:32,577
My favorite part is when
you ate too much cake,
962
00:40:32,786 --> 00:40:34,746
and then you puked in
that cute guy's hair.
963
00:40:36,415 --> 00:40:38,041
That part is really funny.
964
00:40:38,250 --> 00:40:42,045
Then you stop, and
we think it's all over.
965
00:40:42,254 --> 00:40:43,088
Yeah.
966
00:40:43,296 --> 00:40:45,257
But then...
967
00:40:45,465 --> 00:40:46,842
- Blah! Blah!
- Oh.
968
00:40:49,594 --> 00:40:50,595
Sorry, Mommy.
969
00:40:50,804 --> 00:40:52,097
Didn't mean
to hurt you.
970
00:40:52,305 --> 00:40:54,474
You didn't hurt me, baby.
I'm fine.
971
00:40:54,683 --> 00:40:56,768
It's gonna get better soon.
972
00:40:56,977 --> 00:40:59,729
I hope the guy who hurt you
got in lots of trouble.
973
00:40:59,938 --> 00:41:02,732
You know,
I should go see him.
974
00:41:02,941 --> 00:41:05,068
So, the Devil did
a good deed today.
975
00:41:05,277 --> 00:41:06,611
Oh. Hmm.
976
00:41:06,820 --> 00:41:08,738
- There's no need
to call it that.
977
00:41:08,947 --> 00:41:10,490
I enjoyed
every minute of it.
978
00:41:10,699 --> 00:41:13,702
You know what I mean.
979
00:41:13,910 --> 00:41:15,829
Mm.
980
00:41:16,037 --> 00:41:18,832
You know, I'm so very used to
being in control of everything.
981
00:41:19,040 --> 00:41:22,127
Not knowing what's gonna
come next is...
982
00:41:22,335 --> 00:41:23,962
Can be scary.
983
00:41:24,171 --> 00:41:27,007
No. No, I'm finding it
quite exhilarating, actually.
984
00:41:27,215 --> 00:41:28,508
Hmm.
985
00:41:28,717 --> 00:41:30,427
I think you were right,
by the way.
986
00:41:30,635 --> 00:41:32,179
About what?
987
00:41:32,387 --> 00:41:36,057
That it may be a "who"
that's changing me.
988
00:41:36,266 --> 00:41:41,188
But now that begs the question:
what do I do with her?
989
00:41:41,396 --> 00:41:43,148
I have to warn you,
he's heavily medicated.
990
00:41:43,356 --> 00:41:46,485
I doubt he'll be able to string
two words together right now,
991
00:41:46,693 --> 00:41:49,237
much less have
a conversation.
992
00:41:49,446 --> 00:41:51,323
Thanks.
993
00:41:54,159 --> 00:41:55,869
Hey, Jimmy.
994
00:41:57,329 --> 00:41:59,414
So this is where
you ended up, huh?
995
00:41:59,623 --> 00:42:02,167
I was so wrapped up in recovery,
I forgot to come visit.
996
00:42:02,375 --> 00:42:05,003
You know, from when you shot me.
997
00:42:10,217 --> 00:42:11,718
I have to ask you something,
Jimmy,
998
00:42:11,927 --> 00:42:14,012
about that day.
999
00:42:19,684 --> 00:42:21,686
What happened to you, Jimmy?
1000
00:42:21,895 --> 00:42:24,022
What happened
with Lucifer?
1001
00:42:26,691 --> 00:42:28,735
Lucifer?
1002
00:42:28,944 --> 00:42:30,904
What happened
when you shot at me?
1003
00:42:31,112 --> 00:42:32,864
- Is he here?!
Tell me he's not here!
- No.
1004
00:42:33,073 --> 00:42:34,574
No, Jimmy, he's not here.
He's not here, Jimmy.
1005
00:42:34,783 --> 00:42:36,326
I know he's here.
1006
00:42:36,535 --> 00:42:37,911
I can't get away.
I can't get away from him!
1007
00:42:39,579 --> 00:42:41,081
Jimmy, you're safe here.
1008
00:42:43,875 --> 00:42:45,126
You're safe.
1009
00:42:45,335 --> 00:42:47,420
No, I'm not safe!
None of us are!
1010
00:42:47,587 --> 00:42:49,256
- He's just a man, Jimmy.
- You don't get it, do you?
1011
00:42:49,464 --> 00:42:52,175
He's the Devil!
He's the Devil!
1012
00:42:52,384 --> 00:42:53,552
He's the Devil!
1013
00:42:53,760 --> 00:42:56,388
He's the Devil! He's the Devil!