1
00:00:00,982 --> 00:00:02,525
Previously on Lucifer...
2
00:00:02,733 --> 00:00:04,652
Operation "Help Lucifer
Escape From the Hospital."
3
00:00:04,860 --> 00:00:07,863
And you, my dear doctor,
are going to help me. Let's go.
4
00:00:08,072 --> 00:00:09,323
The three of you plan to use
5
00:00:09,532 --> 00:00:11,367
this Flaming Sword
6
00:00:11,575 --> 00:00:13,911
to cut through the gates
of Heaven and go home.
7
00:00:14,120 --> 00:00:15,621
What does Maze think
of your plan?
8
00:00:15,830 --> 00:00:16,956
Well, I don't know;
I haven't told her.
9
00:00:17,164 --> 00:00:18,624
So what, are you
going on a vacation?
10
00:00:19,250 --> 00:00:20,710
Lucifer didn't tell you.
11
00:00:21,085 --> 00:00:22,336
We're all going
back to Heaven.
12
00:00:23,087 --> 00:00:25,006
She's been acting
very odd recently,
13
00:00:25,214 --> 00:00:26,215
on edge.
14
00:00:26,424 --> 00:00:27,675
This obsession
with getting home
15
00:00:27,883 --> 00:00:29,135
is a bit much,
don't you think?
16
00:00:30,302 --> 00:00:34,223
That's because only you,
my Lightbringer, can ignite it.
17
00:00:35,099 --> 00:00:36,559
- That's it?
- It's all I've got!
18
00:00:36,767 --> 00:00:38,060
You have to try harder.
19
00:00:38,269 --> 00:00:40,604
I'm not broken;
the sword must be.
20
00:00:40,813 --> 00:00:42,481
This is what Uriel
was trying to tell me.
21
00:00:42,690 --> 00:00:43,983
There's another piece missing.
22
00:01:06,464 --> 00:01:07,965
Lucifer, we need
to talk about something.
23
00:01:08,174 --> 00:01:10,801
What-- Can it wait?
I'm busy keeping an eye
24
00:01:11,010 --> 00:01:12,470
on our mercurial mother.
25
00:01:12,887 --> 00:01:15,639
No, it's important.
I think you might be in danger.
26
00:01:17,308 --> 00:01:18,726
Is it the Yakuza?
27
00:01:19,268 --> 00:01:20,144
The Nephilim?
28
00:01:20,352 --> 00:01:21,562
One Million Mums?
29
00:01:21,729 --> 00:01:22,772
It's Maze.
30
00:01:23,439 --> 00:01:24,565
She's angry with you, brother.
31
00:01:24,774 --> 00:01:27,568
Well, is it
Tuesday already?
32
00:01:28,360 --> 00:01:29,612
Anger is Maze's
default setting,
33
00:01:29,820 --> 00:01:31,655
sort of baked into
her demon DNA.
34
00:01:31,864 --> 00:01:33,657
No, this is
different, Luci.
35
00:01:34,658 --> 00:01:35,951
I think you really need
to talk to her.
36
00:01:36,160 --> 00:01:38,537
She'll get over it;
she always does.
37
00:01:38,746 --> 00:01:40,206
Right now, we have bigger
issues to deal with,
38
00:01:40,414 --> 00:01:42,458
like whether or not
Mum is wasting our time.
39
00:01:44,752 --> 00:01:45,669
If she believes her client
40
00:01:45,878 --> 00:01:48,506
has found another piece
of the Flaming Sword, so do I.
41
00:01:49,423 --> 00:01:52,218
Oh, such a loyal son.
42
00:01:52,426 --> 00:01:53,928
But Mum hasn't
adapted to this world
43
00:01:54,136 --> 00:01:55,096
as well as you
might think.
44
00:01:55,304 --> 00:01:57,723
This chap could be conning her.
45
00:01:59,058 --> 00:01:59,934
I think I'm gonna
go make sure...
46
00:02:00,142 --> 00:02:02,353
She seems
to be doing just fine.
47
00:02:07,149 --> 00:02:08,109
That's not the money, is it?
48
00:02:08,317 --> 00:02:10,152
Of course not. She wouldn't
bring it to the meeting.
49
00:02:11,403 --> 00:02:12,363
Oh, no. Of course not.
50
00:02:12,571 --> 00:02:13,948
I mean, that would be
absurd, wouldn't it?
51
00:02:14,156 --> 00:02:15,950
She's just showing it to him.
I mean, it's not like
52
00:02:16,158 --> 00:02:17,827
she's gonna hand it to him
before she...
53
00:02:18,202 --> 00:02:19,203
gets the piece.
54
00:02:19,411 --> 00:02:20,287
That's great.
55
00:02:22,039 --> 00:02:24,333
And now she's letting
him leave. Marvelous.
56
00:02:29,046 --> 00:02:29,964
Well, that went well.
57
00:02:30,339 --> 00:02:31,173
Oh, you think so,
58
00:02:31,382 --> 00:02:32,758
- do you?
- I do.
59
00:02:33,008 --> 00:02:35,553
He has what we need in his safe
in the back room.
60
00:02:35,761 --> 00:02:36,595
Oh.
61
00:02:36,804 --> 00:02:38,097
He's going to get it right now.
62
00:02:38,305 --> 00:02:40,933
Mum, you just handed him
a briefcase full of cash
63
00:02:41,142 --> 00:02:42,768
with no proof whatsoever
he has what we need.
64
00:02:42,977 --> 00:02:44,436
- And?
- You've been conned.
65
00:02:44,645 --> 00:02:47,439
He's a client
of mine, darling.
66
00:02:47,648 --> 00:02:48,274
I don't think
67
00:02:48,482 --> 00:02:50,151
- he'd be that foolhardy.
- Oh.
68
00:02:53,696 --> 00:02:55,531
Well, I'm sure
he'll be right back.
69
00:02:58,159 --> 00:02:59,660
Maybe we should go check
just to be sure.
70
00:02:59,869 --> 00:03:01,328
I think that's a good idea,
don't you?
71
00:03:02,788 --> 00:03:03,664
Oh.
72
00:03:08,711 --> 00:03:11,130
Huh. See?
He didn't con me.
73
00:03:11,589 --> 00:03:13,757
Look, instead he's dead,
and someone robbed him
74
00:03:13,966 --> 00:03:15,885
of what's ours--
much better.
75
00:03:16,093 --> 00:03:19,847
Well, the good news is,
after this spectacular bungling,
76
00:03:20,347 --> 00:03:22,224
I happen to work with
a homicide detective.
77
00:03:22,892 --> 00:03:23,851
If you find the killer,
78
00:03:24,059 --> 00:03:25,394
then you'll find our piece
of the Flaming Sword.
79
00:03:25,603 --> 00:03:26,478
Hey, but, Mom...
80
00:03:26,687 --> 00:03:28,105
The challenge is making sure
we catch the case
81
00:03:28,314 --> 00:03:29,607
before some other detective.
82
00:03:29,815 --> 00:03:31,192
- But what about...
- I may be able to help.
83
00:03:31,692 --> 00:03:33,777
Really?
I'm all ears.
84
00:03:44,038 --> 00:03:44,914
Is everything all right here?
85
00:03:45,122 --> 00:03:47,041
Yeah, everything's fine, Maze.
86
00:03:47,374 --> 00:03:49,668
You can, uh, you-you can
put away the knives.
87
00:03:52,755 --> 00:03:54,298
We'll be in touch,
Dr. Martin.
88
00:03:59,178 --> 00:03:59,929
Excuse me.
89
00:04:02,097 --> 00:04:03,349
Uh, Maze.
90
00:04:04,683 --> 00:04:05,517
Maze.
91
00:04:06,310 --> 00:04:07,478
Oh, my Lord.
92
00:04:09,647 --> 00:04:10,731
Who the hell was that?
93
00:04:10,940 --> 00:04:15,236
That was the chairman
of the ethics review board.
94
00:04:15,486 --> 00:04:16,278
Are you okay?
95
00:04:16,695 --> 00:04:17,488
No.
96
00:04:18,906 --> 00:04:19,865
No, I am not.
97
00:04:21,242 --> 00:04:22,534
No, Maze. No, no,
no, don't, don't.
98
00:04:22,743 --> 00:04:23,911
That won't do any good.
99
00:04:25,246 --> 00:04:25,913
What happened?
100
00:04:26,121 --> 00:04:26,914
A couple of weeks ago,
101
00:04:27,122 --> 00:04:28,332
I maybe, sort of...
102
00:04:29,250 --> 00:04:32,044
helped Lucifer break out
of a mental institution.
103
00:04:32,836 --> 00:04:34,088
Using my own name.
104
00:04:35,506 --> 00:04:36,215
It's my fault, really.
105
00:04:36,423 --> 00:04:38,801
No, it is not your fault.
It is Lucifer's fault.
106
00:04:39,009 --> 00:04:40,761
It's always
Lucifer's fault.
107
00:04:41,011 --> 00:04:43,514
First, I find out he's
ditching me to go to Heaven,
108
00:04:43,722 --> 00:04:45,599
and now he's hurting you.
109
00:04:46,350 --> 00:04:48,602
Look, I'm gonna fix this, Linda.
110
00:04:49,228 --> 00:04:51,522
And then him and I are gonna
have a little talk.
111
00:05:10,958 --> 00:05:13,043
- Hey, I should get my own desk.
- Not happening.
112
00:05:13,252 --> 00:05:14,628
Right next to yours
would probably be best.
113
00:05:14,837 --> 00:05:15,921
Definitely not happening.
114
00:05:16,505 --> 00:05:18,007
Why are you hovering over me?
115
00:05:18,215 --> 00:05:18,841
I'm not hovering.
116
00:05:19,049 --> 00:05:21,176
I'm just spending
time with my partner.
117
00:05:21,635 --> 00:05:23,429
Oh, well, since you're here,
118
00:05:23,637 --> 00:05:26,056
why don't you help me
with this paperwork.
119
00:05:26,849 --> 00:05:28,767
I could really get
used to this, partner.
120
00:05:28,976 --> 00:05:30,185
Right. Yes, on
second thought,
121
00:05:30,352 --> 00:05:31,520
maybe a desk in the
far corner might...
122
00:05:31,729 --> 00:05:32,354
Mm-mm.
123
00:05:32,563 --> 00:05:33,814
Oh! Ms. Richards.
124
00:05:34,023 --> 00:05:36,525
Detective Decker. Just the woman
I was hoping to see.
125
00:05:38,027 --> 00:05:39,903
Well, I feel the opposite.
If you'll excuse me.
126
00:05:40,195 --> 00:05:41,155
Hear me out.
127
00:05:41,613 --> 00:05:42,614
A client of
mine called.
128
00:05:43,115 --> 00:05:44,366
He sounded very worried.
129
00:05:44,575 --> 00:05:46,452
I think he might be
in terrible danger.
130
00:05:46,660 --> 00:05:47,786
Oh, that's awful.
131
00:05:47,995 --> 00:05:49,204
Detective, we should
do something.
132
00:05:49,413 --> 00:05:50,205
He's at a bar downtown.
133
00:05:50,372 --> 00:05:53,375
Would you come with me
and make sure that he's okay?
134
00:05:53,917 --> 00:05:54,752
Nope.
135
00:05:55,419 --> 00:05:56,045
Nope?
136
00:05:56,253 --> 00:05:57,379
I'm a homicide cop.
137
00:05:57,588 --> 00:06:00,674
I do not go around
checking on worried criminals
138
00:06:00,883 --> 00:06:02,301
like a nanny, Charlotte.
139
00:06:02,551 --> 00:06:05,721
- So if we're done here.
- I heard... things.
140
00:06:08,474 --> 00:06:09,266
On a...
141
00:06:09,475 --> 00:06:11,018
On-on the phone call.
142
00:06:11,810 --> 00:06:12,561
Like?
143
00:06:14,813 --> 00:06:17,399
Fingers... pointing.
144
00:06:18,400 --> 00:06:19,568
You heard
145
00:06:19,777 --> 00:06:21,612
fingers pointing?
146
00:06:22,738 --> 00:06:24,031
Very angrily.
147
00:06:24,740 --> 00:06:25,366
Yes.
148
00:06:27,951 --> 00:06:29,453
Also, a gunshot.
149
00:06:29,745 --> 00:06:31,246
Sounded like he was...
150
00:06:31,705 --> 00:06:33,457
dying, or, um...
151
00:06:34,541 --> 00:06:35,292
melting?
152
00:06:36,460 --> 00:06:38,504
It's hard to tell.
153
00:06:39,213 --> 00:06:39,922
Charlotte...
154
00:06:40,130 --> 00:06:41,507
It sounds worth our time,
actually.
155
00:06:42,257 --> 00:06:43,008
Agreed.
156
00:06:43,467 --> 00:06:45,052
Why didn't you just
lead with that?
157
00:06:51,892 --> 00:06:53,102
The lock's damaged.
158
00:06:53,310 --> 00:06:54,269
Is it?
159
00:06:57,856 --> 00:06:59,233
Looks like you're right.
160
00:07:00,359 --> 00:07:01,902
He's been dead
about an hour.
161
00:07:02,111 --> 00:07:03,695
Oh? Impressive guess,
Detective.
162
00:07:03,862 --> 00:07:07,825
Uh, I'm assuming
from the... discoloration.
163
00:07:10,327 --> 00:07:11,870
Well, that wasn't
a complete Dumpster fire,
164
00:07:12,079 --> 00:07:14,081
but now that we're finished,
you can see yourself out.
165
00:07:14,331 --> 00:07:15,958
I'll do nothing of the sort.
166
00:07:16,208 --> 00:07:18,293
Fine. I'll show you out,
if you insist.
167
00:07:18,460 --> 00:07:20,254
I'm not going anywhere.
168
00:07:20,462 --> 00:07:23,549
But the detective and I have
got everything handled now.
169
00:07:23,757 --> 00:07:26,301
This is far too important
to leave to just the two of you.
170
00:07:26,510 --> 00:07:27,636
I will stick around.
171
00:07:27,845 --> 00:07:28,595
Mum.
172
00:07:29,138 --> 00:07:29,930
Besides,
173
00:07:30,139 --> 00:07:31,473
we'll get to work together.
174
00:07:31,682 --> 00:07:33,142
Won't that be fun?
175
00:07:45,070 --> 00:07:47,698
We're running tests for
gunshot residue and cocaine.
176
00:07:47,906 --> 00:07:49,283
Should have those
in, like, five minutes.
177
00:07:49,491 --> 00:07:50,325
Okay. Good.
178
00:07:53,245 --> 00:07:54,246
Oh, Charlotte.
179
00:07:54,455 --> 00:07:56,999
- You're still here, huh?
- Well, he was my client.
180
00:07:57,207 --> 00:07:59,126
I thought I might be
of help to the case.
181
00:07:59,334 --> 00:08:01,545
But if not, we could always
get her to shoo along
182
00:08:01,753 --> 00:08:02,671
and we can carry on
with our business.
183
00:08:02,880 --> 00:08:04,548
No. I'm sure she could be
very helpful.
184
00:08:04,798 --> 00:08:05,883
So tell me,
why does Zeke Moore,
185
00:08:06,091 --> 00:08:08,051
a manager at
an import/export company,
186
00:08:08,260 --> 00:08:09,428
have you representing him?
187
00:08:09,636 --> 00:08:11,638
- Because I'm the best.
- At getting criminals off.
188
00:08:11,847 --> 00:08:12,931
Well, that's not true.
189
00:08:13,140 --> 00:08:14,892
I haven't slept with
any of my clients.
190
00:08:15,100 --> 00:08:15,726
What?
191
00:08:15,934 --> 00:08:17,019
You represent
192
00:08:17,227 --> 00:08:18,061
the worst of the worst.
193
00:08:18,270 --> 00:08:19,813
So why was Zeke a client?
194
00:08:20,022 --> 00:08:21,607
Because he works
for Bianca Ruiz.
195
00:08:21,815 --> 00:08:22,816
What? The tequila magnate?
196
00:08:23,025 --> 00:08:25,027
Bianca's tequila empire
is a front.
197
00:08:25,235 --> 00:08:28,363
She uses the distribution routes
to sell guns, drugs,
198
00:08:28,572 --> 00:08:30,491
and, oh, yeah, people.
199
00:08:31,074 --> 00:08:32,993
So we've been after her
for a long time.
200
00:08:33,202 --> 00:08:34,369
Who do you think did this?
201
00:08:34,578 --> 00:08:36,455
A rival of some sort?
202
00:08:36,663 --> 00:08:38,290
Well, that's actually
a good question.
203
00:08:38,499 --> 00:08:39,625
Ella, what do we have?
204
00:08:39,833 --> 00:08:41,585
Well, no smoking gun,
205
00:08:41,793 --> 00:08:44,338
but poor Zeke here
got shot twice.
206
00:08:44,546 --> 00:08:45,672
First in the thigh--
207
00:08:45,881 --> 00:08:47,925
bullet winged him--
and then another
208
00:08:48,383 --> 00:08:51,678
went through his hand
hitting him in the chest.
209
00:08:52,471 --> 00:08:54,014
Probably trying
to defend himself.
210
00:08:54,598 --> 00:08:56,016
Too bad you can't catch bullets.
211
00:08:56,225 --> 00:08:57,476
Well, he can't maybe.
212
00:08:57,684 --> 00:08:59,144
I don't think this was
a professional hit.
213
00:08:59,353 --> 00:09:00,854
Maybe a robbery gone wrong.
214
00:09:01,271 --> 00:09:02,940
And idea of
what was taken?
215
00:09:03,273 --> 00:09:05,609
Well, trace elements
point to cash,
216
00:09:05,817 --> 00:09:09,071
cocaine, gunpowder residue
indicating weapons--
217
00:09:09,279 --> 00:09:11,198
all your basic bad guy stuff.
218
00:09:11,698 --> 00:09:13,075
No sign of forced entry, though.
219
00:09:13,325 --> 00:09:15,702
Which means the killer
either knew the combination,
220
00:09:16,245 --> 00:09:18,121
or he just waited for the Vic
to open it to strike.
221
00:09:18,330 --> 00:09:19,081
Mm-hmm.
222
00:09:19,498 --> 00:09:22,209
Hey, I got something here.
223
00:09:24,878 --> 00:09:25,712
Cell phone.
224
00:09:26,588 --> 00:09:28,715
No dust on it,
so it hasn't been there long.
225
00:09:29,716 --> 00:09:30,968
Well, Zeke had his phone on him,
226
00:09:31,176 --> 00:09:32,678
so this one could be
the killer's.
227
00:09:32,928 --> 00:09:34,471
Maybe he dropped it
during the fight
228
00:09:34,680 --> 00:09:37,182
or just didn't have time
to retrieve it.
229
00:09:37,641 --> 00:09:38,559
Passcode protected,
230
00:09:38,767 --> 00:09:39,893
of course.
231
00:09:40,435 --> 00:09:43,438
But the home screen is...
two eyes?
232
00:09:43,647 --> 00:09:44,606
Human female breasts.
233
00:09:44,815 --> 00:09:47,067
No. That is a woman's
perfectly freckled rump.
234
00:09:47,484 --> 00:09:49,528
So our lead
on the killer
235
00:09:49,820 --> 00:09:53,031
is a pair of butt-boob-eyes.
236
00:09:54,283 --> 00:09:55,117
It's a great start.
237
00:10:11,550 --> 00:10:12,759
Hello, Daniel.
238
00:10:13,885 --> 00:10:14,886
What are you doing here?
239
00:10:15,095 --> 00:10:18,432
Ms. Ruiz there is my client.
240
00:10:18,640 --> 00:10:20,892
Well, she's a
real piece of work.
241
00:10:24,146 --> 00:10:25,897
Trying to make me jealous?
242
00:10:26,857 --> 00:10:27,983
What do you want from me?
243
00:10:28,483 --> 00:10:30,277
You seduce me, you betray
me, now you're back.
244
00:10:30,485 --> 00:10:32,446
You have to want something,
I just can't figure out what.
245
00:10:32,654 --> 00:10:34,323
I do want something,
you're right.
246
00:10:34,615 --> 00:10:35,490
And I'll tell you.
247
00:10:35,824 --> 00:10:38,493
Just somewhere private.
248
00:10:41,038 --> 00:10:42,539
I'm not having
sex with you here.
249
00:10:42,748 --> 00:10:45,667
But I need something to pass
the time until we get a lead.
250
00:10:46,084 --> 00:10:47,336
I don't understand you.
251
00:10:47,586 --> 00:10:49,546
All right, whatever
this is between us.
252
00:10:50,464 --> 00:10:52,841
Well, it's simple,
Daniel Espinoza.
253
00:10:54,635 --> 00:10:56,178
I like you.
254
00:11:07,814 --> 00:11:09,107
You guys, it's a record label.
255
00:11:09,316 --> 00:11:12,069
The symbol on the phone we found
is the label's logo.
256
00:11:12,277 --> 00:11:12,903
And they choose
257
00:11:13,111 --> 00:11:15,489
to publish this music
of their own free will?
258
00:11:15,697 --> 00:11:17,741
It's a vanity label.
It exists only to make
259
00:11:17,949 --> 00:11:19,993
- this one guy's music.
- Okay, well,
260
00:11:20,202 --> 00:11:21,912
who owns it?
And can you please turn it off?
261
00:11:23,372 --> 00:11:24,831
Chet Ruiz.
262
00:11:25,165 --> 00:11:26,416
Bianca's youngest son.
263
00:11:26,667 --> 00:11:28,669
Half our billing
goes to keeping him out of jail.
264
00:11:28,877 --> 00:11:30,587
So Bianca's own son
265
00:11:30,754 --> 00:11:34,257
robbed and killed
one of her most loyal soldiers?
266
00:11:34,466 --> 00:11:36,677
The files barely mention Chet.
I didn't know he was actually
267
00:11:36,885 --> 00:11:38,553
- part of the family business.
- He's not.
268
00:11:38,762 --> 00:11:41,390
Bianca tries to keep him as far
away from it all as possible.
269
00:11:41,556 --> 00:11:43,850
Maybe he started to resent that,
decided to make a play?
270
00:11:44,101 --> 00:11:46,228
And then dropped his phone,
proving just how right
271
00:11:46,436 --> 00:11:47,521
his mother was
about him.
272
00:11:47,729 --> 00:11:48,689
Well, if Chet is the killer,
273
00:11:48,897 --> 00:11:51,733
this could be our chance to
take down Bianca, as well.
274
00:11:51,942 --> 00:11:53,443
Cut off the head
of her entire operation.
275
00:11:54,111 --> 00:11:54,945
This could be huge.
276
00:11:55,153 --> 00:11:57,989
Yeah. Bummer is the phone proves
that Chet was in the room
277
00:11:58,198 --> 00:12:00,826
but doesn't definitively
tie him to the murder.
278
00:12:01,326 --> 00:12:02,994
Dan, why don't you work
on hacking the passcode.
279
00:12:03,370 --> 00:12:04,454
I'll have a chat with Chet.
280
00:12:04,913 --> 00:12:06,915
And, Charlotte, thank you
so much for your help.
281
00:12:07,124 --> 00:12:08,291
But now that
one of your clients
282
00:12:08,500 --> 00:12:10,460
is our main suspect,
it's best you go.
283
00:12:10,669 --> 00:12:12,254
I don't think
I have to go quite yet.
284
00:12:12,504 --> 00:12:13,922
Maybe not,
but I think you should.
285
00:12:14,089 --> 00:12:15,924
Bianca's having a party today.
286
00:12:16,383 --> 00:12:17,092
It's the launch
287
00:12:17,300 --> 00:12:18,468
of her new tequila.
288
00:12:18,677 --> 00:12:20,178
I'm sure
Chet will be there, and...
289
00:12:21,346 --> 00:12:22,347
I'm invited.
290
00:12:22,597 --> 00:12:23,598
Why do you want to help us now?
291
00:12:23,807 --> 00:12:25,100
Because we all want
the same thing:
292
00:12:25,308 --> 00:12:27,227
to find out
who robbed and killed Zeke.
293
00:12:28,270 --> 00:12:28,937
You know, Chloe,
it would be
294
00:12:29,146 --> 00:12:30,731
a good chance for us
to go undercover.
295
00:12:30,897 --> 00:12:32,941
Gather some Intel before they
even know we're onto them.
296
00:12:33,150 --> 00:12:34,735
All right.
297
00:12:34,943 --> 00:12:36,403
Fine. Good. It's settled.
298
00:12:36,611 --> 00:12:38,780
The detective and I will go, so
thank you so much for your help.
299
00:12:39,030 --> 00:12:40,198
I don't think so.
300
00:12:40,657 --> 00:12:42,325
The invitation
is under my name.
301
00:12:42,576 --> 00:12:43,535
I will go.
302
00:12:44,286 --> 00:12:47,164
Perhaps Detective Espinoza
should join me.
303
00:12:48,081 --> 00:12:49,666
No. Yes, that's not happening.
304
00:12:49,875 --> 00:12:50,917
Uh, very well.
I'll go with you...
305
00:12:51,126 --> 00:12:52,544
- No, I'll go with Charlotte.
- But, Detective...
306
00:12:52,753 --> 00:12:53,837
No more argument.
307
00:12:54,254 --> 00:12:56,715
Very well.
But I suggest you go shopping.
308
00:12:56,923 --> 00:12:59,259
This isn't the kind of place
you can attend in pajamas.
309
00:13:02,262 --> 00:13:03,346
This is ridiculous.
310
00:13:04,264 --> 00:13:05,599
Pajamas?
311
00:13:05,849 --> 00:13:07,350
What if Ella goes to the party?
312
00:13:07,601 --> 00:13:08,935
That sounds like a great idea.
313
00:13:09,436 --> 00:13:11,396
Oh, my God. Thank you so much
for thinking of me.
314
00:13:11,605 --> 00:13:13,356
But you know what? I'm so busy.
315
00:13:13,899 --> 00:13:14,983
I have been sidelined
316
00:13:15,192 --> 00:13:17,235
by my own mother
and the detective.
317
00:13:17,444 --> 00:13:18,862
It's absurd.
318
00:13:19,154 --> 00:13:20,113
I won't stand for it.
319
00:13:20,322 --> 00:13:22,449
I am gonna find a way
into that party.
320
00:13:22,699 --> 00:13:24,951
Do you always
whine like this?
321
00:13:25,744 --> 00:13:27,370
I don't know
how she puts up with it.
322
00:13:28,246 --> 00:13:29,456
Where's Dr. Linda?
323
00:13:29,831 --> 00:13:30,832
Suspended.
324
00:13:31,249 --> 00:13:32,417
Because of you.
325
00:13:32,793 --> 00:13:34,503
Because you have
been a terrible,
326
00:13:34,878 --> 00:13:36,379
selfish friend.
327
00:13:37,672 --> 00:13:38,590
To her.
328
00:13:39,925 --> 00:13:40,926
Now you're gonna fix it.
329
00:13:41,301 --> 00:13:44,304
Well, gladly, once I figure
a way back onto the case.
330
00:13:44,513 --> 00:13:46,932
No, Lucifer.
331
00:13:47,516 --> 00:13:48,350
Now!
332
00:13:49,643 --> 00:13:51,686
But I suppose they can
handle things without me
333
00:13:51,895 --> 00:13:53,939
for the time being.
334
00:13:54,147 --> 00:13:55,065
What's the plan?
335
00:13:59,444 --> 00:14:01,363
It'll take two hours
to scan the phone.
336
00:14:04,032 --> 00:14:04,783
I'll come to you.
337
00:14:04,991 --> 00:14:06,952
I'll kill some time
till it's done.
338
00:14:07,661 --> 00:14:08,495
See you soon.
339
00:14:12,916 --> 00:14:13,625
Hey, man.
340
00:14:13,834 --> 00:14:14,876
You looking for your brother?
341
00:14:15,335 --> 00:14:16,711
Or my m... um...
342
00:14:16,920 --> 00:14:17,754
Charlotte?
343
00:14:18,338 --> 00:14:19,297
Listen, um...
344
00:14:19,506 --> 00:14:21,216
are they here? Because I haven't
been able to reach them.
345
00:14:21,424 --> 00:14:22,467
No, they took off.
346
00:14:22,926 --> 00:14:23,802
Couple hours ago.
347
00:14:24,052 --> 00:14:25,095
Of course they did.
348
00:14:25,428 --> 00:14:26,888
And why would they bother
to let me know?
349
00:14:27,889 --> 00:14:28,974
I could try
to call them for you.
350
00:14:29,182 --> 00:14:30,559
Don't worry about it, Dan.
351
00:14:31,309 --> 00:14:32,310
I mean, with a brother
like Lucifer,
352
00:14:32,519 --> 00:14:34,229
I really should be
used to this, right?
353
00:14:34,980 --> 00:14:35,647
Hey.
354
00:14:36,940 --> 00:14:37,899
What are you doing right now?
355
00:15:00,797 --> 00:15:02,215
Charlotte Richards.
356
00:15:02,757 --> 00:15:04,593
Have you seen my plus one?
357
00:15:05,343 --> 00:15:06,636
She's a tired-looking blonde.
358
00:15:06,845 --> 00:15:10,056
Probably dressed in something
freshly-plucked from the floor.
359
00:15:10,265 --> 00:15:11,349
- Mm-mm.
- Hmm?
360
00:15:28,909 --> 00:15:30,577
Let's get this
pajama party started.
361
00:15:47,969 --> 00:15:49,638
I still don't understand
why you're helping us.
362
00:15:49,846 --> 00:15:51,056
Bianca's your client.
363
00:15:51,431 --> 00:15:53,600
I'm not the same woman I was
when she hired me.
364
00:15:53,767 --> 00:15:55,352
Hmm. Did you have
a change of heart?
365
00:15:55,602 --> 00:15:56,728
No, the same heart.
366
00:15:56,895 --> 00:15:58,438
Completely different soul,
though.
367
00:15:59,105 --> 00:15:59,981
Hmm.
368
00:16:01,524 --> 00:16:02,233
There's Chet.
369
00:16:02,567 --> 00:16:03,526
I'll go talk to him.
370
00:16:04,110 --> 00:16:06,154
You know, that's wise.
You seem more his type
371
00:16:06,363 --> 00:16:08,156
than me, and you're not
particularly intimidating,
372
00:16:08,365 --> 00:16:10,033
- so that should help.
- Help what?
373
00:16:10,450 --> 00:16:12,077
Well, in seducing him,
of course.
374
00:16:13,453 --> 00:16:15,121
I'm not gonna seduce him,
Charlotte.
375
00:16:15,330 --> 00:16:16,998
Not with that posture
you're not.
376
00:16:17,582 --> 00:16:18,208
Fine.
377
00:16:18,416 --> 00:16:19,626
- I'll do it.
- No. No.
378
00:16:19,834 --> 00:16:21,127
There's gonna be no seducing.
379
00:16:21,711 --> 00:16:22,963
We just need
to get Chet to talk,
380
00:16:23,296 --> 00:16:24,631
have him incriminate himself,
381
00:16:24,839 --> 00:16:26,800
then we can arrest him
and flip him on Bianca.
382
00:16:27,092 --> 00:16:29,219
You expect him
to betray his own mother?
383
00:16:29,928 --> 00:16:32,555
One that's given him
everything he's ever wanted?
384
00:16:32,764 --> 00:16:35,016
Not all kids appreciate what
their parents have given them.
385
00:16:35,225 --> 00:16:36,309
Well, that I agree with.
386
00:16:36,518 --> 00:16:38,770
I just think with
a little pressure, he'll crack.
387
00:16:40,021 --> 00:16:41,064
Oh, bodyguard.
388
00:16:41,606 --> 00:16:43,441
Maybe he's not as easy
to get to as I thought.
389
00:16:43,650 --> 00:16:45,485
Why would
an overprotective mother
390
00:16:45,694 --> 00:16:48,113
bring her murderous son
to a tequila-fueled party?
391
00:16:48,321 --> 00:16:49,698
Well, if her son
killed Zeke,
392
00:16:49,906 --> 00:16:51,157
she has no idea.
393
00:16:56,162 --> 00:16:58,415
Okay. I've got an idea.
394
00:17:01,876 --> 00:17:04,295
Dr. Linda Martin is
an amazing therapist
395
00:17:04,504 --> 00:17:05,755
and an incredible woman.
396
00:17:06,339 --> 00:17:07,465
You can't do this to her.
397
00:17:07,674 --> 00:17:10,218
Well, I'm afraid that she
brought this on herself.
398
00:17:10,719 --> 00:17:12,220
So, unless
there's something...
399
00:17:12,554 --> 00:17:14,514
specific that you can tell me,
400
00:17:14,764 --> 00:17:16,558
there's very little
that I can do.
401
00:17:16,766 --> 00:17:17,642
Hmm.
402
00:17:18,935 --> 00:17:21,980
Well, how about proof
of all the good she's done?
403
00:17:22,564 --> 00:17:23,398
Like this guy.
404
00:17:23,940 --> 00:17:25,025
Lucifer Morningstar.
405
00:17:25,233 --> 00:17:26,359
Oh, that's quite flattering.
406
00:17:26,693 --> 00:17:28,611
The worst patient
anyone could ask for.
407
00:17:28,820 --> 00:17:30,572
He is a back-stabbing,
408
00:17:30,780 --> 00:17:33,366
selfish, narcissistic
little devil.
409
00:17:33,742 --> 00:17:34,576
He's greedy...
410
00:17:34,784 --> 00:17:36,619
Is there a-a point to this?
411
00:17:36,828 --> 00:17:38,204
Yes, I'm wondering
the same thing.
412
00:17:38,413 --> 00:17:40,999
The point is,
despite all of that,
413
00:17:41,207 --> 00:17:43,376
she went out of her way
to help him.
414
00:17:43,877 --> 00:17:44,794
Yeah, she's right.
415
00:17:45,003 --> 00:17:45,920
The doctor has
416
00:17:46,296 --> 00:17:48,089
seen a side to me that I hide
417
00:17:48,298 --> 00:17:50,133
because it's, well, terrifying.
418
00:17:50,717 --> 00:17:52,677
But she accepted me nonetheless,
and she's helped me
419
00:17:52,844 --> 00:17:54,888
through issues
that I thought insurmountable.
420
00:17:56,890 --> 00:17:58,600
I appreciate the testimonial,
421
00:17:58,808 --> 00:18:01,478
and I will include it
into the notes.
422
00:18:02,604 --> 00:18:03,480
That's it?
423
00:18:03,688 --> 00:18:05,732
Unless you have
more evidence to submit.
424
00:18:08,068 --> 00:18:09,110
Well, she's generous.
425
00:18:09,652 --> 00:18:11,654
As a, as a therapist,
as a lover,
426
00:18:11,863 --> 00:18:13,031
- a friend...
- Wait.
427
00:18:15,283 --> 00:18:17,410
- You slept with your therapist.
- What?
428
00:18:17,619 --> 00:18:19,287
O-Only in the beginning.
Then she decided
429
00:18:19,496 --> 00:18:20,997
that I shouldn't
pay for therapy with sex.
430
00:18:21,206 --> 00:18:22,749
So, such strong morals,
don't you think?
431
00:18:23,792 --> 00:18:25,001
- Let's go!
- What the...?
432
00:18:25,210 --> 00:18:26,711
Oh, no, no, she saved my life.
433
00:18:27,629 --> 00:18:29,047
I mean, granted,
she killed me first,
434
00:18:29,255 --> 00:18:30,840
- but I did ask her.
- Oh, my God.
435
00:18:31,049 --> 00:18:31,800
Lucifer.
436
00:18:34,886 --> 00:18:38,181
We actually have been trying
to get the formula for...
437
00:18:38,640 --> 00:18:40,433
Charlotte. Excuse me.
438
00:18:40,642 --> 00:18:41,309
Oh.
439
00:18:41,893 --> 00:18:42,644
Mmm.
440
00:18:43,394 --> 00:18:45,480
So glad you can make it.
How are the children?
441
00:18:45,730 --> 00:18:46,940
They're angels.
442
00:18:48,358 --> 00:18:50,151
But speaking of children...
443
00:18:51,111 --> 00:18:51,986
What did Chet do now?
444
00:18:52,779 --> 00:18:54,364
Run out on another tab?
445
00:18:55,698 --> 00:18:59,285
The police suspect him
of killing Zeke Moore.
446
00:18:59,953 --> 00:19:01,788
- That's impossible.
- I have it from
447
00:19:01,996 --> 00:19:03,248
a very good source.
448
00:19:04,499 --> 00:19:05,834
I'll get to the bottom of it.
449
00:19:06,084 --> 00:19:07,168
Thank you, Charlotte.
450
00:19:07,418 --> 00:19:08,586
- As always.
- Of course.
451
00:19:08,795 --> 00:19:09,879
Enjoy.
452
00:19:15,176 --> 00:19:16,219
What did you do?
453
00:19:17,804 --> 00:19:19,097
What could I do?
454
00:19:19,514 --> 00:19:21,391
You won't let me drink, my bank
account's pretty low lately...
455
00:19:21,599 --> 00:19:23,476
Zeke Moore. What did you do?
456
00:19:24,686 --> 00:19:25,854
I took care of a problem.
457
00:19:26,479 --> 00:19:27,188
You're welcome.
458
00:19:27,438 --> 00:19:28,565
You don't work for me.
459
00:19:28,773 --> 00:19:30,817
But I should.
Look what I can do.
460
00:19:31,025 --> 00:19:32,777
Yeah, remove one of
my best earners?
461
00:19:34,529 --> 00:19:36,364
You see, this is
why you need me, Ma.
462
00:19:37,240 --> 00:19:39,576
I found out that Zeke was
building up his own business.
463
00:19:39,784 --> 00:19:41,661
Smuggling up
rare artifacts on the side.
464
00:19:41,870 --> 00:19:43,413
And I was making 30%.
465
00:19:44,247 --> 00:19:45,081
Oh.
466
00:19:45,623 --> 00:19:47,375
Well, I would have known that
if you had just given me...
467
00:19:47,584 --> 00:19:48,877
How do the police
know it was you?
468
00:19:49,085 --> 00:19:52,505
I may have... dropped my phone.
469
00:19:53,173 --> 00:19:55,758
Chet, what was
on your phone?
470
00:19:57,969 --> 00:19:59,220
Let's go somewhere quieter.
471
00:19:59,679 --> 00:20:01,806
No, Mom. Mom, Mom.
472
00:20:05,602 --> 00:20:06,895
The whole business?
473
00:20:07,812 --> 00:20:09,731
I was just trying to learn how
the financial part worked, Ma.
474
00:20:09,939 --> 00:20:11,274
You know, prove to you I
could be a part of this.
475
00:20:11,482 --> 00:20:13,526
So you saved it on your phone,
which the police now have.
476
00:20:14,027 --> 00:20:14,694
Don't worry.
477
00:20:14,944 --> 00:20:16,154
I'm already
taking care of it.
478
00:20:16,654 --> 00:20:17,780
Won't be a problem.
479
00:20:23,077 --> 00:20:23,745
What?
480
00:20:26,456 --> 00:20:27,582
Hello.
481
00:20:42,722 --> 00:20:43,765
Improv?
482
00:20:45,516 --> 00:20:46,559
Really?
483
00:20:49,812 --> 00:20:52,315
Come on, man, you promised me
you wouldn't laugh.
484
00:20:54,567 --> 00:20:55,318
I went through a lot
485
00:20:55,526 --> 00:20:56,402
this last year.
486
00:20:56,986 --> 00:21:00,114
And improv sort of helped me
reorient myself.
487
00:21:01,115 --> 00:21:01,950
How?
488
00:21:03,243 --> 00:21:05,828
Well, it took stepping
outside of myself
489
00:21:06,037 --> 00:21:07,747
to figure out
who I really was.
490
00:21:08,915 --> 00:21:10,917
You know, stop defining myself
by other people.
491
00:21:11,709 --> 00:21:13,795
Chloe. Lucifer.
492
00:21:14,045 --> 00:21:15,546
I see.
493
00:21:15,546 --> 00:21:17,924
So you think I'm defining myself
by my brother, yeah?
494
00:21:18,132 --> 00:21:19,217
Well, I know from experience,
495
00:21:19,425 --> 00:21:21,427
the dude casts
a pretty big-ass shadow.
496
00:21:22,804 --> 00:21:24,764
Well, if there is one constant
in the universe,
497
00:21:24,973 --> 00:21:26,307
it's that
Lucifer's the favorite.
498
00:21:27,392 --> 00:21:28,851
No matter what I do.
499
00:21:29,102 --> 00:21:31,479
No matter how hard I work
or how much he screws up.
500
00:21:33,356 --> 00:21:34,857
It's never gonna change.
501
00:21:39,988 --> 00:21:41,781
You guys must have competed
over everything, huh?
502
00:21:43,324 --> 00:21:44,534
I mean, he would never
admit it, right?
503
00:21:44,701 --> 00:21:47,370
But yeah. Yeah, everything.
504
00:21:47,912 --> 00:21:49,080
Even women?
505
00:21:50,748 --> 00:21:51,666
Eh, I just noticed that
506
00:21:51,874 --> 00:21:53,376
you and Lucifer
have a weird relationship
507
00:21:53,584 --> 00:21:54,585
with Charlotte Richards.
508
00:21:54,794 --> 00:21:55,503
I just thought maybe you guys...
509
00:21:55,712 --> 00:21:57,380
No, Dan, we are not
competing over Charlotte.
510
00:21:58,423 --> 00:21:59,173
Trust me.
511
00:22:01,759 --> 00:22:03,094
At least,
not in the way you think.
512
00:22:03,511 --> 00:22:06,014
And if we are,
well, obviously I lost.
513
00:22:07,056 --> 00:22:08,808
Because I'm here, with you.
514
00:22:10,351 --> 00:22:11,686
No offense.
515
00:22:11,894 --> 00:22:13,146
Yeah, none taken.
516
00:22:14,981 --> 00:22:15,773
Oh, man.
517
00:22:16,274 --> 00:22:17,859
They couldn't
crack the passcode.
518
00:22:18,693 --> 00:22:20,403
But, uh, for what it's worth,
519
00:22:21,154 --> 00:22:23,698
I like you a hell of a lot
more than I like your brother.
520
00:22:34,959 --> 00:22:37,003
I know everyone here except you.
521
00:22:37,920 --> 00:22:39,422
What are you doing here?
522
00:22:40,882 --> 00:22:42,091
I, uh...
523
00:22:42,300 --> 00:22:43,801
I, uh, was...
524
00:22:44,010 --> 00:22:46,179
I came because, well...
525
00:22:47,430 --> 00:22:49,640
I love your son's music.
526
00:22:49,807 --> 00:22:50,558
Hi, Chet.
527
00:22:50,767 --> 00:22:52,935
Chet, you're so good.
You're amazing.
528
00:22:53,144 --> 00:22:55,313
Oh, please.
I've seen the sales.
529
00:22:55,688 --> 00:22:58,775
Nobody actually
listens to that... stuff.
530
00:22:58,983 --> 00:23:01,819
Oh, I listen to it,
big-time.
531
00:23:09,911 --> 00:23:10,745
I've heard enough.
532
00:23:12,455 --> 00:23:14,040
- Yeah.
- That's enough, ma'am.
533
00:23:14,290 --> 00:23:15,375
Chet, you're so good.
534
00:23:15,583 --> 00:23:16,292
- You're dope!
- Let's go.
535
00:23:16,459 --> 00:23:17,126
I love you.
536
00:23:17,335 --> 00:23:18,753
- I love you more.
- I...
537
00:23:24,342 --> 00:23:27,011
Dan. Hey. Look, that phone--
538
00:23:27,220 --> 00:23:29,597
I think it is way more important
than we thought.
539
00:23:29,931 --> 00:23:31,974
It might be the key
to taking down Bianca.
540
00:23:35,061 --> 00:23:36,354
Great. Now that
we've solved that,
541
00:23:36,521 --> 00:23:37,897
I can get back
to the case and...
542
00:23:38,106 --> 00:23:40,566
Ooh! God! What?!
543
00:23:40,900 --> 00:23:42,860
What? You just
made everything worse.
544
00:23:43,069 --> 00:23:45,613
Why am I surprised?
Just leave.
545
00:23:45,822 --> 00:23:47,907
Since that's been your plan
all along anyway.
546
00:23:48,366 --> 00:23:50,201
Is that what all
this has been about?
547
00:23:52,120 --> 00:23:54,622
Amenadiel told you about our
trip back to Heaven, didn't he?
548
00:23:54,789 --> 00:23:56,165
Don't you blame him.
549
00:23:56,374 --> 00:23:57,458
- You...
- Aah!
550
00:23:57,667 --> 00:23:59,544
- ...should have told me.
- Well, if you understood
551
00:23:59,752 --> 00:24:00,878
the full picture...
552
00:24:01,087 --> 00:24:01,879
Oh!
553
00:24:02,380 --> 00:24:03,464
Stop hitting me.
554
00:24:04,048 --> 00:24:04,757
Then explain.
555
00:24:04,966 --> 00:24:06,717
Well, I'd like to, but
you have a tendency
556
00:24:06,926 --> 00:24:08,094
to get emotional
about things.
557
00:24:08,302 --> 00:24:09,053
Aah!
558
00:24:09,429 --> 00:24:10,763
Case in point.
559
00:24:10,972 --> 00:24:12,807
So I needed to be controlled,
is that it?
560
00:24:13,558 --> 00:24:16,561
What the hell am I, Lucifer--
a pawn in some plan of yours?
561
00:24:16,769 --> 00:24:18,020
No, I wouldn't put it like that.
562
00:24:18,187 --> 00:24:20,314
Of course you wouldn't,
because that would actually
563
00:24:20,523 --> 00:24:23,609
require you understanding
how you affect people.
564
00:24:24,152 --> 00:24:26,404
- How you hurt them.
- Oh! Aah!
565
00:24:26,612 --> 00:24:28,823
You seem to be the one doing
the hurting at the moment.
566
00:24:29,073 --> 00:24:31,409
You don't care about anyone
other than yourself.
567
00:24:31,617 --> 00:24:33,911
Unless they can be
of use to you.
568
00:24:35,455 --> 00:24:36,956
Sound familiar?
569
00:24:37,790 --> 00:24:39,834
Tread very carefully, Maze.
570
00:24:42,628 --> 00:24:45,465
You're just like your parents.
571
00:24:51,262 --> 00:24:52,180
Aah!
572
00:25:11,824 --> 00:25:14,202
Maybe... maybe we should
573
00:25:14,452 --> 00:25:16,621
just take a time-out so that...
574
00:25:16,829 --> 00:25:18,247
you can catch your breath.
575
00:25:18,456 --> 00:25:20,291
Yeah, so you can
catch your breath.
576
00:25:21,501 --> 00:25:24,086
And then, I'll get back
to kicking your ass.
577
00:25:28,090 --> 00:25:28,925
See, now...
578
00:25:30,551 --> 00:25:32,762
I had no idea that
you were this mad at me.
579
00:25:36,849 --> 00:25:38,142
You were gonna leave me.
580
00:25:41,062 --> 00:25:42,813
I would never do that.
581
00:25:44,023 --> 00:25:46,651
But you told Amenadiel
and your mom
582
00:25:46,859 --> 00:25:49,612
that y... you were
going with them to Heaven.
583
00:25:49,820 --> 00:25:52,532
Well, I didn't say how long for.
584
00:25:53,032 --> 00:25:53,991
Huh?
585
00:25:54,492 --> 00:25:56,577
Or what I was gonna do
when I got there.
586
00:26:00,665 --> 00:26:02,500
You're playing your own angle.
587
00:26:08,673 --> 00:26:10,299
And you didn't tell me...
588
00:26:12,927 --> 00:26:14,804
...because you needed me
to be angry with you
589
00:26:15,012 --> 00:26:17,473
so you could sell your story.
590
00:26:17,932 --> 00:26:20,017
Exactly!
591
00:26:20,226 --> 00:26:22,812
So, all this...
592
00:26:23,020 --> 00:26:24,230
was for nothing.
593
00:26:28,526 --> 00:26:30,486
Lucifer, that's even worse.
594
00:26:40,454 --> 00:26:41,122
This phone
595
00:26:41,330 --> 00:26:43,749
could be the key to taking down
the entire Ruiz empire.
596
00:26:43,958 --> 00:26:46,586
- Yeah, but how do we crack it
if cyber couldn't even do it?
- Time.
597
00:26:47,086 --> 00:26:48,337
That idiot
didn't install a program
598
00:26:48,546 --> 00:26:49,922
that can remotely
wipe the phone.
599
00:26:50,131 --> 00:26:52,883
And it's an older phone
with just a four-digit code.
600
00:26:53,092 --> 00:26:54,385
So, what, we just
keep trying till we get in?
601
00:26:54,594 --> 00:26:55,219
How long will that take?
602
00:26:55,428 --> 00:26:56,804
There are only 10,000 options.
603
00:26:57,346 --> 00:26:57,972
Well, actually,
604
00:26:58,180 --> 00:27:00,349
9,996 now--
I took a couple stabs.
605
00:27:00,558 --> 00:27:02,310
So, hey, making progress.
606
00:27:02,518 --> 00:27:04,020
I would say maybe a month.
607
00:27:04,228 --> 00:27:06,147
Well, we can't arrest 'em till
we know what's on that phone.
608
00:27:06,355 --> 00:27:07,857
- And if they decide
to make a run for it...
- All right.
609
00:27:08,065 --> 00:27:09,358
Let's just try to speed it up.
Let's look into
610
00:27:09,567 --> 00:27:11,277
Chet's background, let's try
and come up with number
611
00:27:11,485 --> 00:27:13,446
combinations that might be
meaningful to him, all right?
612
00:27:13,654 --> 00:27:14,280
Let's go.
613
00:27:18,409 --> 00:27:19,493
Did you guys...
614
00:27:19,827 --> 00:27:21,912
kill the chairman
of the review board?
615
00:27:22,455 --> 00:27:23,706
Please tell me you
didn't kill him.
616
00:27:24,457 --> 00:27:25,416
Not that he
didn't deserve it,
617
00:27:25,666 --> 00:27:28,127
- the smug, insufferable...
- No, no.
618
00:27:28,336 --> 00:27:30,755
No one's dead.
We did this to each other.
619
00:27:30,963 --> 00:27:32,214
Though...
620
00:27:32,423 --> 00:27:34,675
when it comes to your case,
I fear I may have, um...
621
00:27:35,259 --> 00:27:36,636
complicated things.
622
00:27:38,095 --> 00:27:39,639
Lucifer told him
you used to screw.
623
00:27:39,847 --> 00:27:41,807
- Among other things.
- Oh?
624
00:27:42,767 --> 00:27:43,726
Oh.
625
00:27:46,604 --> 00:27:48,105
Well, I guess that's that.
626
00:27:48,272 --> 00:27:50,107
No, that isn't that.
I want to know why
627
00:27:50,316 --> 00:27:51,400
she's still upset with me.
628
00:27:51,609 --> 00:27:53,069
Since I'm not currently
a practicing
629
00:27:53,277 --> 00:27:54,862
doctor of psychiatry,
I don't have to lead you
630
00:27:55,071 --> 00:27:57,698
on this path of realization;
I can just tell you.
631
00:27:57,948 --> 00:28:01,243
Maze is pissed at you
because you used her.
632
00:28:02,161 --> 00:28:02,995
Sure.
633
00:28:03,412 --> 00:28:05,706
But for the greater good
of our debauchery here in L.A.
634
00:28:05,915 --> 00:28:07,833
Did you even once think
of how this affected her?
635
00:28:08,042 --> 00:28:09,377
Of course I did.
636
00:28:09,960 --> 00:28:11,837
Thought about how
she might ruin everything
637
00:28:12,004 --> 00:28:15,299
by disemboweling my mum
or castrating my brother.
638
00:28:15,508 --> 00:28:16,967
I meant her feelings.
639
00:28:17,468 --> 00:28:18,094
What?
640
00:28:18,302 --> 00:28:19,303
She thought
641
00:28:19,512 --> 00:28:21,263
you abandoned her.
642
00:28:22,765 --> 00:28:25,601
That you didn't care
how that affected her.
643
00:28:26,227 --> 00:28:28,562
But those sort of things
never bothered her be...
644
00:28:32,692 --> 00:28:33,818
...before.
645
00:28:36,487 --> 00:28:37,321
Oh.
646
00:28:41,450 --> 00:28:42,535
Mazikeen.
647
00:28:43,577 --> 00:28:45,037
I didn't realize...
648
00:28:49,875 --> 00:28:51,293
I should have realized.
649
00:28:57,425 --> 00:28:59,635
Well, my work
here is done.
650
00:29:02,304 --> 00:29:03,431
Literally.
651
00:29:05,099 --> 00:29:06,058
So, if you'll excuse me,
652
00:29:06,267 --> 00:29:09,979
I'm going to find
a very stiff martini.
653
00:29:18,946 --> 00:29:19,613
Linda.
654
00:29:21,157 --> 00:29:22,450
I'll take care of this.
655
00:29:23,033 --> 00:29:24,201
I promise.
656
00:29:37,423 --> 00:29:38,215
Bianca.
657
00:29:39,341 --> 00:29:40,259
Has something happened?
658
00:29:41,469 --> 00:29:42,470
Yes.
659
00:29:44,305 --> 00:29:46,140
My son robbed and killed Zeke,
as you know.
660
00:29:46,891 --> 00:29:47,558
But then he showed me
661
00:29:47,767 --> 00:29:48,893
what Zeke was smuggling.
662
00:29:50,144 --> 00:29:51,020
And for whom.
663
00:29:52,396 --> 00:29:53,564
Now I have it.
664
00:29:54,857 --> 00:29:57,067
And I think it's very important
to you, isn't it?
665
00:29:57,318 --> 00:29:59,695
- It is.
- Then let's make a deal.
666
00:30:00,654 --> 00:30:02,281
I'll give it to you
if you get
667
00:30:02,490 --> 00:30:03,783
my son's phone from the police.
668
00:30:05,326 --> 00:30:06,327
That's not possible.
669
00:30:06,577 --> 00:30:07,745
You'll find a way.
670
00:30:09,121 --> 00:30:10,998
Otherwise, I'll make sure
that what you want...
671
00:30:12,082 --> 00:30:13,459
disappears forever.
672
00:30:28,849 --> 00:30:32,019
Birthday reverse. Nope.
673
00:30:32,645 --> 00:30:34,897
Double 69.
674
00:30:35,689 --> 00:30:37,358
Oddly relieved
that's not it.
675
00:30:39,068 --> 00:30:40,110
Ms. Lopez.
676
00:30:40,820 --> 00:30:43,447
We haven't really
had the chance to meet.
677
00:30:43,614 --> 00:30:46,951
I know. I've been looking
forward to a formal "hey-ya."
678
00:30:47,243 --> 00:30:49,119
S... Uh, no,
I see you're still
679
00:30:49,370 --> 00:30:50,538
working on the phone.
680
00:30:51,664 --> 00:30:52,998
I knew Chet well.
681
00:30:53,207 --> 00:30:56,168
Perhaps I could borrow it,
maybe try some combinations?
682
00:30:57,878 --> 00:30:58,921
I see through you.
683
00:31:01,298 --> 00:31:03,300
I know you are
waiting around
684
00:31:03,509 --> 00:31:04,510
for my boy Dan.
685
00:31:05,302 --> 00:31:06,220
Oh.
686
00:31:07,179 --> 00:31:08,138
Caught me red-handed.
687
00:31:08,347 --> 00:31:10,516
And even though
most everybody
688
00:31:10,724 --> 00:31:11,475
is all like,
689
00:31:11,684 --> 00:31:13,185
"She a shark,
690
00:31:13,394 --> 00:31:15,479
those dead eyes,
don't trust her,"
691
00:31:16,272 --> 00:31:17,606
when I look at you...
692
00:31:18,732 --> 00:31:19,733
I see a light.
693
00:31:20,150 --> 00:31:21,694
Did my bandage come undone?
694
00:31:21,902 --> 00:31:25,573
So, for now,
benefit of the doubt.
695
00:31:26,907 --> 00:31:28,784
But if you ever
hurt Dan again,
696
00:31:29,243 --> 00:31:30,786
I'll have someone
break your legs.
697
00:31:37,626 --> 00:31:39,128
Oh, that's my brother.
I've been trying
698
00:31:39,378 --> 00:31:40,754
to get ahold
of him forever.
699
00:31:42,506 --> 00:31:43,382
Can you watch
the phone?
700
00:31:44,216 --> 00:31:45,134
Sure.
701
00:31:45,593 --> 00:31:46,385
Thanks.
702
00:31:47,928 --> 00:31:50,180
See? Light.
703
00:31:57,855 --> 00:31:58,898
Start talking.
704
00:32:16,707 --> 00:32:17,499
Ah!
705
00:32:21,378 --> 00:32:22,504
What happened to you?
706
00:32:22,963 --> 00:32:25,591
Oh, this. It's just a little
fisticuffs between friends.
707
00:32:26,425 --> 00:32:28,052
I just had
a very enlightening conversation
708
00:32:28,260 --> 00:32:29,219
with Charlotte Richards.
709
00:32:29,762 --> 00:32:30,888
Ah. Well, I've had my fill
710
00:32:31,138 --> 00:32:33,015
of enlightening conversations
for today, thank you.
711
00:32:35,017 --> 00:32:36,602
Lucifer, she told me
who she really is,
712
00:32:36,810 --> 00:32:38,145
and how you two are related.
713
00:32:39,104 --> 00:32:41,231
I somehow doubt that.
714
00:32:41,440 --> 00:32:42,942
It all makes sense.
715
00:32:43,484 --> 00:32:44,485
Why you were so disgusted
716
00:32:44,693 --> 00:32:46,737
when I suggested you two
had slept together.
717
00:32:46,946 --> 00:32:48,656
Why you act so weird
around her in general.
718
00:32:48,906 --> 00:32:50,824
She... really told you.
719
00:32:51,075 --> 00:32:52,284
What did she tell you?
720
00:32:53,452 --> 00:32:54,828
That she's your father's ex.
721
00:32:57,581 --> 00:32:59,416
Right, yes, no.
That's-that's true.
722
00:32:59,625 --> 00:33:00,626
Right, yeah.
723
00:33:00,876 --> 00:33:02,127
I mean, the way
she talked about your dad
724
00:33:02,336 --> 00:33:04,588
and-and what he put her through.
725
00:33:04,797 --> 00:33:07,633
Mm-hmm. Betrayal,
torture, Hell, et cetera.
726
00:33:07,841 --> 00:33:09,218
- All true.
- Mm-hmm.
727
00:33:09,426 --> 00:33:12,763
I just cannot imagine raising
kids with someone like that.
728
00:33:12,972 --> 00:33:14,473
Sympathy for the
goddess, Detective?
729
00:33:16,308 --> 00:33:18,268
Why didn't you just tell me
she was your stepmom?
730
00:33:18,936 --> 00:33:22,147
Well, it didn't seem
that simple to explain.
731
00:33:22,356 --> 00:33:24,650
I mean, how did this
all come about, anyway?
732
00:33:24,858 --> 00:33:26,610
Well...
733
00:33:26,819 --> 00:33:29,822
I... I caught Charlotte
trying to steal evidence
734
00:33:30,030 --> 00:33:31,323
for Bianca Ruiz.
735
00:33:31,699 --> 00:33:32,616
What?
736
00:33:33,033 --> 00:33:33,951
Why would she do that?
737
00:33:34,201 --> 00:33:35,494
Well, apparently
Bianca figured out
738
00:33:35,703 --> 00:33:37,621
that Charlotte and I were
working together at the sting.
739
00:33:37,871 --> 00:33:39,039
Bianca threatened
Charlotte's family.
740
00:33:39,248 --> 00:33:40,791
I mean, she threatened you
if she didn't help.
741
00:33:42,042 --> 00:33:44,128
Well, that sounds plausible,
yes.
742
00:33:44,461 --> 00:33:45,838
I don't know.
743
00:33:46,630 --> 00:33:48,048
Something about it
doesn't feel right.
744
00:33:48,257 --> 00:33:49,842
I don't know if
I can trust her.
745
00:33:50,926 --> 00:33:52,261
Well, I mean, I know I'm biased,
746
00:33:52,511 --> 00:33:54,304
but one thing's for certain,
Detective:
747
00:33:54,555 --> 00:33:56,181
Charlotte Richards
will stop at nothing
748
00:33:56,390 --> 00:33:57,474
to protect her children.
749
00:34:00,060 --> 00:34:01,311
You can trust that.
750
00:34:01,520 --> 00:34:02,479
Hmm.
751
00:34:04,314 --> 00:34:05,441
Did you bring me
what I asked for?
752
00:34:05,899 --> 00:34:06,817
Mm.
753
00:34:08,736 --> 00:34:09,903
As promised.
754
00:34:13,615 --> 00:34:14,533
Make sure it's real.
755
00:34:16,035 --> 00:34:17,077
That it wasn't cloned.
756
00:34:32,092 --> 00:34:34,470
To the things a mother will do
for her children.
757
00:34:34,845 --> 00:34:36,138
I'll drink to that.
758
00:34:38,057 --> 00:34:39,266
I can't even count the times
759
00:34:39,516 --> 00:34:40,476
that Chet has come close
760
00:34:40,768 --> 00:34:42,102
to destroying everything
I've built.
761
00:34:42,352 --> 00:34:44,897
Children always find
new ways to test us.
762
00:34:45,314 --> 00:34:46,648
She's talking
about Amenadiel.
763
00:34:46,857 --> 00:34:48,734
Put us through... hell.
764
00:34:49,193 --> 00:34:50,194
That one's me.
765
00:34:50,402 --> 00:34:52,071
And yet we still protect them.
766
00:34:52,988 --> 00:34:53,822
Always.
767
00:35:04,041 --> 00:35:05,793
Now for your side
of the bargain.
768
00:35:13,926 --> 00:35:14,843
We lost the feed.
769
00:35:15,052 --> 00:35:16,220
- She's up to something.
- Well, no, no, no.
770
00:35:16,428 --> 00:35:17,387
She may have just
shorted the bug.
771
00:35:17,596 --> 00:35:19,264
No. Charlotte Richards
is either screwing us over
772
00:35:19,515 --> 00:35:20,516
or she's in trouble.
773
00:35:20,766 --> 00:35:21,850
Guys, get ready to go in.
774
00:35:22,059 --> 00:35:23,393
And she better
be in trouble.
775
00:35:27,523 --> 00:35:29,608
This opens a
safety deposit box.
776
00:35:30,150 --> 00:35:32,069
Inside you'll find what Zeke
was smuggling for you.
777
00:35:32,319 --> 00:35:33,862
This isn't what we agreed to.
778
00:35:34,446 --> 00:35:36,990
How do I know you'll hold up
your end of the deal?
779
00:35:37,241 --> 00:35:38,659
Because I always do.
780
00:35:39,910 --> 00:35:40,911
And quite honestly,
I don't see why
781
00:35:41,120 --> 00:35:42,996
you put so much value in...
782
00:35:43,205 --> 00:35:44,498
Freeze!
See your hands!
783
00:35:46,208 --> 00:35:48,502
LAPD. Bianca Ruiz,
you're under arrest.
784
00:35:48,919 --> 00:35:50,170
This is absurd.
785
00:35:50,629 --> 00:35:53,048
Charlotte. Charlotte.
786
00:35:53,257 --> 00:35:55,551
Will no longer be
representing you.
787
00:35:56,969 --> 00:35:58,929
You're making
a terrible mistake.
788
00:36:00,931 --> 00:36:01,890
Don't touch me.
789
00:36:02,766 --> 00:36:04,768
Charlotte, are you okay?
790
00:36:04,977 --> 00:36:06,019
- Yes.
- Lucifer, don't.
791
00:36:06,395 --> 00:36:07,354
Step away.
I need to search her.
792
00:36:07,563 --> 00:36:09,481
Well, I don't think
that's necessary, Detective.
793
00:36:09,690 --> 00:36:12,776
- Well, I do.
- It's okay, son.
794
00:36:12,985 --> 00:36:13,861
Fine.
795
00:36:14,111 --> 00:36:15,279
Arms out.
796
00:36:19,158 --> 00:36:19,783
Hmm.
797
00:36:20,659 --> 00:36:22,786
Oh, you're being
incredibly thorough.
798
00:36:24,621 --> 00:36:25,664
I like it.
799
00:36:28,834 --> 00:36:30,919
- She's clean.
- Well, I told you, Detective,
800
00:36:31,128 --> 00:36:32,379
she's got nothing to hide.
801
00:36:32,838 --> 00:36:34,214
The phone
was still unlocked.
802
00:36:34,506 --> 00:36:35,424
We have everything.
803
00:36:36,508 --> 00:36:37,926
Seems like we do.
804
00:36:40,220 --> 00:36:41,013
Let's, uh...
805
00:36:57,404 --> 00:36:58,238
A book?
806
00:36:58,780 --> 00:37:00,908
That's what Zeke smuggled
for me?
807
00:37:03,243 --> 00:37:04,328
Is this a joke?
808
00:37:04,536 --> 00:37:06,205
Well, if it were, I would have
chosen something funnier,
809
00:37:06,413 --> 00:37:08,290
like Douglas Adams or Freud.
810
00:37:08,498 --> 00:37:11,168
Are you certain that this is
all that was in
811
00:37:11,376 --> 00:37:12,836
the safety deposit box?
812
00:37:13,045 --> 00:37:15,297
Well, how is a book supposed
to ignite the sword?
813
00:37:15,505 --> 00:37:17,341
Maybe it's
an instruction manual.
814
00:37:19,760 --> 00:37:22,221
In an ancient language
I can't read.
815
00:37:22,721 --> 00:37:23,889
Wonderful.
816
00:37:24,181 --> 00:37:24,806
Here.
817
00:37:25,015 --> 00:37:26,934
Wh-- I can't read it.
818
00:37:27,142 --> 00:37:28,977
But you speak every language.
819
00:37:29,186 --> 00:37:30,437
Speak, not read.
820
00:37:30,604 --> 00:37:32,314
I've always found tongues
much more useful than books.
821
00:37:32,564 --> 00:37:33,732
So whatever
language this is...
822
00:37:33,941 --> 00:37:35,234
It's Sumerian.
823
00:37:36,652 --> 00:37:38,779
Unlike some of us who had
everything handed to him,
824
00:37:38,987 --> 00:37:40,989
I actually spent
my youth studying.
825
00:37:41,240 --> 00:37:43,283
Excellent.
826
00:37:43,742 --> 00:37:45,202
My smart boy.
827
00:37:46,954 --> 00:37:49,456
How-how quickly
can you translate it?
828
00:37:49,665 --> 00:37:51,833
Um, should only
take me a few days.
829
00:37:52,084 --> 00:37:53,460
Days?
830
00:37:53,877 --> 00:37:55,420
I don't have that kind of time.
831
00:37:55,963 --> 00:37:58,340
Mum, why have you got your
knickers in such a twist?
832
00:37:58,548 --> 00:38:00,676
Is there a reason why you're
in such a rush lately?
833
00:38:01,176 --> 00:38:03,845
I-I'm just anxious to see
the rest of the family.
834
00:38:04,721 --> 00:38:07,933
Please start translating.
835
00:38:12,396 --> 00:38:14,022
There's something
going on with her.
836
00:38:14,523 --> 00:38:17,401
Yeah. Or it's just that
time of the millennium.
837
00:38:20,904 --> 00:38:21,905
What?
838
00:38:31,373 --> 00:38:32,499
Excuse me.
839
00:38:33,250 --> 00:38:35,002
Not this time.
840
00:38:40,674 --> 00:38:42,009
- Hey.
- Hey.
841
00:38:42,592 --> 00:38:44,219
Congrats on nabbing
Queen Tequila.
842
00:38:45,387 --> 00:38:46,805
Well, Chet's still out there,
843
00:38:47,014 --> 00:38:49,391
so this isn't over
until I find him.
844
00:38:50,392 --> 00:38:51,268
You and Charlotte Richards--
845
00:38:51,476 --> 00:38:53,729
that is the most awkward team-up
of the century.
846
00:38:53,937 --> 00:38:57,316
Actually, it wasn't
as bad as I expected.
847
00:38:57,524 --> 00:38:59,776
I learned a lot of
eye-opening things about her.
848
00:38:59,985 --> 00:39:02,362
That's for sure. Like her
being Lucifer's stepmom.
849
00:39:03,071 --> 00:39:04,072
- Had no idea...
- Wait a minute.
850
00:39:04,323 --> 00:39:06,408
She-- Stepmom?
851
00:39:06,825 --> 00:39:07,451
Yeah.
852
00:39:07,701 --> 00:39:08,535
Yes.
853
00:39:09,202 --> 00:39:11,496
That makes a weird amount
of sense, actually.
854
00:39:13,707 --> 00:39:15,500
Dan, I want you to be
careful with her.
855
00:39:15,751 --> 00:39:16,960
There's something about her
I don't trust.
856
00:39:18,003 --> 00:39:19,254
I'm gonna be fine, Chloe.
857
00:39:21,423 --> 00:39:23,008
- Wait.
One more thing.
- Yeah.
858
00:39:23,967 --> 00:39:25,427
If you married her,
859
00:39:26,553 --> 00:39:28,388
you'd kind of be
like Lucifer's dad.
860
00:39:30,640 --> 00:39:31,975
- Oh, my God.
- Right?
861
00:39:32,267 --> 00:39:34,603
It's so, so messed up.
862
00:39:51,953 --> 00:39:53,080
I'm glad you agreed to meet me.
863
00:39:53,455 --> 00:39:54,956
Well, of course I did.
864
00:39:55,415 --> 00:39:57,876
I knew that book couldn't be it.
865
00:40:00,504 --> 00:40:01,630
Well, come on.
866
00:40:01,838 --> 00:40:04,841
Hand it over. I need
what Zeke really smuggled.
867
00:40:06,385 --> 00:40:07,260
Now.
868
00:40:12,432 --> 00:40:14,267
Mm. A knife.
869
00:40:15,644 --> 00:40:17,020
We already have...
870
00:40:20,148 --> 00:40:22,401
My life is ruined!
871
00:40:23,360 --> 00:40:24,277
I don't want
to go to prison.
872
00:40:24,486 --> 00:40:25,570
This is all your fault!
873
00:41:04,401 --> 00:41:07,320
Who knew translating could be
so exhausting.
874
00:41:09,322 --> 00:41:11,700
Listen, I think
I found something.
875
00:41:12,742 --> 00:41:13,368
Huh?
876
00:41:13,577 --> 00:41:16,788
God shattered the Flaming Sword
into three distinct pieces.
877
00:41:17,414 --> 00:41:18,540
"The Blade of Death."
878
00:41:19,124 --> 00:41:19,749
Azrael's.
879
00:41:19,958 --> 00:41:21,543
"The Medallion of Life."
880
00:41:21,751 --> 00:41:23,545
Johnson's belt buckle.
881
00:41:24,671 --> 00:41:26,840
And the key that binds them
all together.
882
00:41:30,802 --> 00:41:32,429
Well, keys don't bind,
they unlock.
883
00:41:32,637 --> 00:41:35,015
I think someone needs to go
back to translation school.
884
00:41:39,186 --> 00:41:40,562
And guess who has the key.
885
00:41:44,232 --> 00:41:45,692
Well, don't leave me
in suspense.
886
00:41:45,942 --> 00:41:46,902
Who is it, brother?
887
00:41:47,110 --> 00:41:48,820
It says that God
entrusted the key
888
00:41:49,029 --> 00:41:50,780
to his favorite son.
889
00:41:55,660 --> 00:41:56,912
Of course he gave it to you.
890
00:41:59,247 --> 00:42:00,457
It's always you, isn't it?
891
00:42:00,665 --> 00:42:01,833
Well, what are
you talking about?
892
00:42:02,042 --> 00:42:03,293
The only keys
I've got are these.
893
00:42:05,670 --> 00:42:07,881
What else did you bring
with you to Earth, Luci?
894
00:42:09,841 --> 00:42:10,717
Your ring.
895
00:42:11,468 --> 00:42:13,595
I've never seen you without it;
maybe that's the key.
896
00:42:14,095 --> 00:42:16,473
Well, the key to completing
my ensemble maybe.
897
00:42:16,973 --> 00:42:17,849
Here.
898
00:42:18,725 --> 00:42:20,268
Try and attach your ring
to this.
899
00:42:21,228 --> 00:42:22,187
- Brother.
- Just do it.
900
00:42:22,395 --> 00:42:23,772
And we'll confirm
what we already know.
901
00:42:24,022 --> 00:42:25,815
- Brother...
- That Father's favorite,
902
00:42:25,982 --> 00:42:27,234
despite everything
that you have done,
903
00:42:27,484 --> 00:42:28,902
is and always has been you.
904
00:42:29,861 --> 00:42:30,654
Look down.
905
00:42:35,450 --> 00:42:36,910
Is that the key around your neck
906
00:42:37,118 --> 00:42:39,204
or are you just
happy to see me?
907
00:42:44,209 --> 00:42:46,086
He entrusted it...
908
00:42:47,671 --> 00:42:49,714
to you, brother.