1 00:00:01,101 --> 00:00:03,570 - Previously on Lucifer... - So, you are the Devil, 2 00:00:03,781 --> 00:00:05,500 and you've left Hell behind 3 00:00:05,701 --> 00:00:07,693 to take a vacation in Los Angeles. 4 00:00:07,901 --> 00:00:09,017 Well, where else would I go? 5 00:00:09,221 --> 00:00:11,178 I got it. I got it. The name. 6 00:00:11,421 --> 00:00:12,491 The whole Lucifer thing. 7 00:00:12,701 --> 00:00:13,976 And desire's, like, your superpower. 8 00:00:14,221 --> 00:00:15,655 Mm, it's more like a gift from God, really. 9 00:00:15,861 --> 00:00:17,978 My God. Your dad did that to you? 10 00:00:18,221 --> 00:00:19,735 No, that's where I cut my wings off. 11 00:00:19,941 --> 00:00:21,534 Mum's powers are returning, 12 00:00:21,741 --> 00:00:23,539 and it won't be long before we can't contain them. 13 00:00:23,741 --> 00:00:25,573 I'm afraid that this ends now. 14 00:00:25,781 --> 00:00:28,341 Bloody hell, it worked! 15 00:00:30,461 --> 00:00:32,020 - Who are you? - I should never have 16 00:00:32,221 --> 00:00:34,213 got you involved in any of this from the start. 17 00:00:34,581 --> 00:00:36,379 I just realized something that I need to do. 18 00:00:36,581 --> 00:00:37,219 Detective, 19 00:00:37,421 --> 00:00:38,537 I'm coming over now 20 00:00:39,181 --> 00:00:40,410 to tell you the truth about me. 21 00:01:32,461 --> 00:01:33,941 Are you blind? 22 00:01:47,101 --> 00:01:48,774 The day I've had, I tell you. 23 00:01:49,301 --> 00:01:51,736 Right. I'd like a ride to Los Angeles, please. 24 00:01:52,261 --> 00:01:53,058 I... oh. 25 00:01:53,261 --> 00:01:54,251 Dearie me. 26 00:01:54,461 --> 00:01:55,781 At least I'm healing fast. 27 00:01:55,981 --> 00:01:57,381 Do you have any aloe vera? 28 00:01:57,581 --> 00:01:59,095 I ain't going back to L.A. 29 00:01:59,461 --> 00:02:00,497 What... 30 00:02:02,181 --> 00:02:04,901 Hold on, you're not a real armored truck driver, are you? 31 00:02:06,341 --> 00:02:07,013 Wait. 32 00:02:07,221 --> 00:02:08,940 Don't I know you from somewhere? 33 00:02:09,861 --> 00:02:10,612 Oh, yes, yes. 34 00:02:10,821 --> 00:02:11,971 You're that jewelry thief, 35 00:02:12,181 --> 00:02:14,218 the one who left in nothing but his manties. 36 00:02:14,501 --> 00:02:15,093 You! 37 00:02:15,741 --> 00:02:17,300 You got me put in jail! 38 00:02:17,501 --> 00:02:19,413 Uh, well, I think that one's on you, sir. 39 00:02:19,621 --> 00:02:21,931 - I wasn't the one with the gun and the ski mask. - I'm not gonna 40 00:02:22,181 --> 00:02:23,900 let you screw this up for me again. 41 00:02:24,141 --> 00:02:25,336 It's time for you to go. 42 00:02:25,541 --> 00:02:27,260 Well, you are a tenacious one, 43 00:02:27,461 --> 00:02:28,372 I'll give you that. 44 00:02:28,581 --> 00:02:29,492 Respect. 45 00:02:29,701 --> 00:02:31,260 You one crazy-ass bitch. 46 00:02:31,781 --> 00:02:32,931 Now, get out of the truck. 47 00:02:33,141 --> 00:02:34,370 Now. 48 00:02:35,141 --> 00:02:35,938 Look... 49 00:02:36,141 --> 00:02:38,178 I know you don't want to shoot me, Mr... 50 00:02:38,381 --> 00:02:39,132 What's your name? 51 00:02:39,341 --> 00:02:41,651 - Said out, bitch. - Mr. Said Out Bitch, tell me, 52 00:02:41,861 --> 00:02:43,454 what is it you really desire? 53 00:02:48,661 --> 00:02:50,493 I just want to get out of here, man. 54 00:02:51,221 --> 00:02:52,496 Right, freedom, of course. 55 00:02:52,701 --> 00:02:54,977 That hasn't changed. 56 00:02:55,181 --> 00:02:58,458 Well, then we might be able to help each other. 57 00:03:10,701 --> 00:03:11,657 Suspect heading towards us. 58 00:03:11,861 --> 00:03:13,011 Prepare the blockade. 59 00:03:33,901 --> 00:03:34,891 I can't see through. 60 00:03:36,941 --> 00:03:38,853 - Eyes on. - Easy, easy. 61 00:03:47,701 --> 00:03:48,612 Don't move! 62 00:03:48,821 --> 00:03:50,460 Hello, there. 63 00:03:50,941 --> 00:03:51,579 Hands in the air! 64 00:03:51,781 --> 00:03:52,931 That won't be necessary. 65 00:03:53,141 --> 00:03:54,575 I'm Lucifer Morningstar, 66 00:03:54,781 --> 00:03:56,261 consultant for the LAPD. 67 00:03:56,861 --> 00:03:58,375 I've apprehended this stolen vehicle 68 00:03:58,581 --> 00:04:00,140 and all of its contents. 69 00:04:00,861 --> 00:04:02,215 - You're welcome. - Hands up! 70 00:04:02,421 --> 00:04:04,174 - Down on the ground! - Well, I'd really rather not. 71 00:04:04,381 --> 00:04:06,179 I've just got into some clean clothes. 72 00:04:06,381 --> 00:04:07,861 Partner name and badge number! 73 00:04:08,061 --> 00:04:10,098 Oh, for goodness' sake. Detective Decker. 74 00:04:10,581 --> 00:04:12,095 I'm afraid I don't know her badge number. 75 00:04:12,301 --> 00:04:13,781 - Detective Decker. - But I'd say with certainty 76 00:04:13,981 --> 00:04:16,132 she's a 34-B, if that helps. 77 00:04:18,501 --> 00:04:19,855 Hot as hell out here, isn't it? 78 00:04:20,501 --> 00:04:21,696 Well, close, anyway. 79 00:04:22,301 --> 00:04:23,735 - Checks out. - Well, of course 80 00:04:23,941 --> 00:04:26,410 it does... I'm never wrong when it comes to cup size. 81 00:04:27,381 --> 00:04:28,132 Okay. 82 00:04:28,341 --> 00:04:31,698 - Hold on! What'd you do with th e real thief? - Well, unfortunately, 83 00:04:31,901 --> 00:04:32,539 he got away. 84 00:04:32,741 --> 00:04:33,652 But not to worry. 85 00:04:33,861 --> 00:04:35,181 I don't think he'll be bothering you 86 00:04:35,421 --> 00:04:37,652 for a very, very long time. 87 00:05:01,701 --> 00:05:02,896 Ah. Good. 88 00:05:03,661 --> 00:05:04,572 You're here. 89 00:05:04,781 --> 00:05:07,091 Well, I wasn't sure what you fancied, so I ordered 90 00:05:07,341 --> 00:05:08,218 a little of everything. 91 00:05:08,421 --> 00:05:09,491 Thank you, Benjamin. 92 00:05:13,061 --> 00:05:14,541 Lucifer, what is all of this? 93 00:05:14,741 --> 00:05:16,653 This is your new wellness regime. 94 00:05:17,141 --> 00:05:18,416 I thought since I was responsible 95 00:05:18,621 --> 00:05:20,419 for your current state, the least I could do is heal you. 96 00:05:20,741 --> 00:05:23,461 And yes, Benjamin is part of the package. 97 00:05:23,701 --> 00:05:25,101 He'll be back after dark. 98 00:05:26,541 --> 00:05:28,100 Oh, well, don't worry, he'll be gentle. 99 00:05:28,501 --> 00:05:29,298 Mm. 100 00:05:29,501 --> 00:05:31,140 What? I just want to take care of you. 101 00:05:31,341 --> 00:05:32,331 Is that so hard to believe? 102 00:05:32,581 --> 00:05:33,537 Yes. Out with it. 103 00:05:33,781 --> 00:05:34,976 What's going on? 104 00:05:41,781 --> 00:05:44,580 Talk about insult to injury. 105 00:05:44,781 --> 00:05:48,252 I-I-I didn't know that they could grow back. 106 00:05:49,021 --> 00:05:49,659 Are wings 107 00:05:49,861 --> 00:05:52,421 like... body hair? 108 00:05:53,101 --> 00:05:54,581 No. Don't be so ridiculous. 109 00:05:54,781 --> 00:05:57,091 This is Dad's latest stunt. 110 00:05:57,381 --> 00:05:59,293 A celestial spanking, if you will. 111 00:05:59,501 --> 00:06:01,652 I suppose that's what I get for giving Mum her own universe. 112 00:06:02,141 --> 00:06:03,097 Holy crap! 113 00:06:03,301 --> 00:06:04,417 Exactly. 114 00:06:04,621 --> 00:06:07,181 Mm. But it's no biggie. 115 00:06:07,861 --> 00:06:10,251 I cut them off once, and I can cut them off again. 116 00:06:10,501 --> 00:06:12,254 Now, I'd have Maze do it, but she's off 117 00:06:12,461 --> 00:06:13,895 bounty hunting again, and... 118 00:06:14,461 --> 00:06:16,612 well, I thought, what, with your medical expertise 119 00:06:16,821 --> 00:06:18,938 - and training... - Even if I was 120 00:06:19,141 --> 00:06:20,461 that kind of doctor, I'm pretty sure 121 00:06:20,661 --> 00:06:23,017 - they're not teaching wing-ectomies in med school. - No, no, no, 122 00:06:23,221 --> 00:06:25,452 it's quite simple... it's just snip, snip, and Bob's your uncle. 123 00:06:25,661 --> 00:06:27,573 Well, God's your Father, Lucifer. 124 00:06:27,781 --> 00:06:29,374 And things are never simple with Him. 125 00:06:29,581 --> 00:06:31,971 You don't know why for sure your wings have returned. 126 00:06:32,221 --> 00:06:33,257 They've returned 127 00:06:33,461 --> 00:06:35,339 because Dad is a control freak. 128 00:06:35,541 --> 00:06:37,737 He's pissed off that He can't get Mum back, 129 00:06:37,941 --> 00:06:39,534 so He stuck my wings back on. 130 00:06:39,741 --> 00:06:42,893 But I am not His Mr. Potato Head. 131 00:06:43,101 --> 00:06:45,297 And don't worry, I fully plan to track down Dad's emissary 132 00:06:45,501 --> 00:06:47,811 on Earth, and give him a return message. But for now... 133 00:06:48,021 --> 00:06:51,093 Emissary? You think God sent someone to do this to you? 134 00:06:51,421 --> 00:06:52,377 Never mind all that. 135 00:06:52,581 --> 00:06:54,254 Right now I need you to help me. 136 00:06:54,461 --> 00:06:55,975 So come on, chop-chop. 137 00:06:56,181 --> 00:06:57,012 No. 138 00:06:57,861 --> 00:06:59,295 As your therapist, I'm sorry, 139 00:07:00,221 --> 00:07:01,655 but I can't do this. 140 00:07:01,861 --> 00:07:03,500 - Well, as a friend, then. - Yes, as a friend 141 00:07:03,701 --> 00:07:06,694 who got caught in the crossfire, I beg you, please, 142 00:07:06,901 --> 00:07:09,735 think this through before you do something rash. 143 00:07:10,381 --> 00:07:10,973 I... 144 00:07:11,221 --> 00:07:14,339 I almost died because of your family drama. 145 00:07:16,821 --> 00:07:17,971 Right. 146 00:07:19,381 --> 00:07:22,215 But you can definitely text me Ben's number, though. 147 00:07:26,661 --> 00:07:27,856 Okay. 148 00:07:30,101 --> 00:07:32,536 Oh, gosh, it's hard enough just to scratch your own back. 149 00:07:36,301 --> 00:07:39,738 Right, it's okay, it's okay, you can call off the search party. 150 00:07:40,061 --> 00:07:41,495 I'm unharmed. 151 00:07:46,221 --> 00:07:48,531 Sup, wimp? 152 00:07:48,741 --> 00:07:50,937 Detective, Detective, I am so sorry. 153 00:07:51,141 --> 00:07:53,212 You must have been so worried in my absence. 154 00:07:53,421 --> 00:07:54,935 Your absence? I saw you two days ago. 155 00:07:55,181 --> 00:07:57,138 I thought you were just avoiding meeting the new lieutenant. 156 00:07:57,421 --> 00:07:58,775 New who? Never mind, I don't care. 157 00:07:58,981 --> 00:08:00,734 We've got something much more important we need to discuss. 158 00:08:00,941 --> 00:08:02,580 Oh, is this about the message you left? 159 00:08:02,821 --> 00:08:04,653 Message? Oh, right. 160 00:08:04,901 --> 00:08:06,733 Uh, well, we will talk about that later, 161 00:08:06,981 --> 00:08:09,371 but right now we need to figure out who kidnapped me. 162 00:08:10,981 --> 00:08:11,732 Kidnapped you? 163 00:08:12,421 --> 00:08:14,014 Okay, I'll play. Who kidnapped you? 164 00:08:14,221 --> 00:08:15,177 I don't know. 165 00:08:16,221 --> 00:08:17,291 Well, what did they look like? 166 00:08:17,501 --> 00:08:18,378 I don't know. 167 00:08:19,261 --> 00:08:20,058 L-L-Look, 168 00:08:20,261 --> 00:08:21,854 I'm fairly certain that my Father's behind it. 169 00:08:22,781 --> 00:08:23,817 Your father kidnapped you? 170 00:08:24,101 --> 00:08:25,421 Well, no, not Him personally. 171 00:08:25,621 --> 00:08:27,533 God never gets His own hands dirty, does He? 172 00:08:27,981 --> 00:08:29,017 Uh-huh. 173 00:08:29,221 --> 00:08:30,132 You don't believe me. 174 00:08:30,381 --> 00:08:31,531 Uh-huh. Sorry. 175 00:08:31,741 --> 00:08:34,051 - This is just a little far-fetched, even for you. - Right. 176 00:08:34,301 --> 00:08:35,417 - Okay, fine. - Mm-hmm. 177 00:08:35,661 --> 00:08:37,015 I'll take you to the scene of the crime. 178 00:08:37,301 --> 00:08:38,451 Come on. Come on! 179 00:08:47,941 --> 00:08:49,011 Yes, I'm sure. 180 00:08:49,221 --> 00:08:51,019 It's just... past this shrub. 181 00:08:51,501 --> 00:08:53,254 Well, I don't see anything. 182 00:08:53,901 --> 00:08:55,051 What? I... 183 00:08:56,901 --> 00:08:58,301 Ah! Ha-ha! Footprints. 184 00:08:58,501 --> 00:08:59,412 Those are mine. 185 00:09:00,261 --> 00:09:01,775 Oh. Well... 186 00:09:02,781 --> 00:09:04,135 well, then the wind must have blown 187 00:09:04,381 --> 00:09:05,451 the crime scene bare, Detective, 188 00:09:05,661 --> 00:09:06,777 because I am not lying. 189 00:09:06,981 --> 00:09:09,098 Someone kidnapped me. I was outside the hospital, 190 00:09:09,301 --> 00:09:10,576 leaving you a message, and someone stashed me... 191 00:09:10,781 --> 00:09:11,771 So this was about that message. 192 00:09:12,181 --> 00:09:12,898 Look, Lucifer, 193 00:09:13,101 --> 00:09:15,821 if you regret what you said, if this kidnapping tale 194 00:09:16,021 --> 00:09:18,490 is some elaborate distraction, you can just stop. 195 00:09:19,301 --> 00:09:20,815 All right? You don't need to tell me anything. 196 00:09:21,021 --> 00:09:23,297 - I'm no stranger to the drunken dial. - Yes, I have been known 197 00:09:23,501 --> 00:09:26,380 to avoid the issue at times, but that is not the case here. 198 00:09:26,581 --> 00:09:30,291 Detective, I swear, this is the scene of a despicable crime. 199 00:09:33,181 --> 00:09:33,853 What? 200 00:09:34,621 --> 00:09:35,259 I... 201 00:09:35,821 --> 00:09:37,255 I believe you. 202 00:09:55,421 --> 00:09:58,653 Soaked in sweat, parched and starving, 203 00:09:58,901 --> 00:10:02,133 he scraped, clawed his way towards the light, 204 00:10:02,341 --> 00:10:03,695 but, ironically, 205 00:10:03,901 --> 00:10:05,938 the only thing stronger than his desperate desire 206 00:10:06,181 --> 00:10:07,376 to live was... 207 00:10:07,661 --> 00:10:09,493 the sun... its relentless heat 208 00:10:09,701 --> 00:10:12,375 literally cooking him, until one last... 209 00:10:12,581 --> 00:10:13,458 breath... 210 00:10:14,821 --> 00:10:15,777 and he's gone. 211 00:10:17,061 --> 00:10:19,337 Tragic. But, now, can we please get on with it? 212 00:10:19,741 --> 00:10:21,414 Whoever killed this dehydrated sap 213 00:10:21,661 --> 00:10:23,573 is clearly responsible for my devil-napping. 214 00:10:23,781 --> 00:10:25,818 I mean, the location's far too coincidental. 215 00:10:26,221 --> 00:10:27,098 Who is he, and what does he 216 00:10:27,301 --> 00:10:29,258 - have to do with me? - Steve Banales. 217 00:10:29,501 --> 00:10:32,221 Owner and CEO of Angelette Hotel. 218 00:10:32,461 --> 00:10:34,214 Steve Banales. That's strange. 219 00:10:34,461 --> 00:10:35,611 Never heard of him. 220 00:10:35,821 --> 00:10:37,460 You'd think we'd have some kind of connection. 221 00:10:38,301 --> 00:10:40,770 I suppose we'll get more answers once we find our assailant. 222 00:10:41,341 --> 00:10:43,537 Hey, Jerry. I think I found some footprints. 223 00:10:43,741 --> 00:10:45,300 What? No, those are mine. 224 00:10:45,501 --> 00:10:47,299 Amateurs. 225 00:10:47,501 --> 00:10:49,572 How did we get stuck with the "B" team, anyway? 226 00:10:49,781 --> 00:10:51,613 Lucifer, this is Lancaster PD. 227 00:10:51,821 --> 00:10:53,380 The crime scene is on the L.A. border, 228 00:10:53,581 --> 00:10:54,856 so they're here helping. 229 00:10:55,061 --> 00:10:56,893 I mean, I think they're doing a great job. 230 00:10:57,101 --> 00:10:59,536 Geez. These Lancaster guys are a bunch of tools. 231 00:11:01,141 --> 00:11:01,779 Oh. 232 00:11:01,981 --> 00:11:03,176 Speaking of tools, whoa, whoa. 233 00:11:03,381 --> 00:11:05,179 Whoa, hey, Detective? Detective? 234 00:11:05,941 --> 00:11:07,819 - So, what'd you find? - Looks like a key chain. 235 00:11:11,381 --> 00:11:13,532 Hey, guys, look at this. 236 00:11:13,821 --> 00:11:15,813 Finally. A clue. 237 00:11:16,061 --> 00:11:16,938 An "A"? 238 00:11:17,381 --> 00:11:18,895 - Right. Off we go, Ms. Lopez. - Oh, uh, 239 00:11:19,101 --> 00:11:20,933 hold up, bud. I need to do one more lap of the scene. 240 00:11:21,141 --> 00:11:23,053 Want to make sure we didn't miss anything. 241 00:11:23,301 --> 00:11:25,179 I mean, not that I don't trust Lancaster. 242 00:11:25,381 --> 00:11:27,532 I just don't want to disappoint our new lieutenant. 243 00:11:27,741 --> 00:11:29,095 Oh, my gosh, you guys, did I tell you 244 00:11:29,301 --> 00:11:31,577 that I saw Lieutenant Pierce speak at a conference last year? 245 00:11:31,941 --> 00:11:34,456 "The Red Tape Beyond the Yellow Tape." 246 00:11:34,741 --> 00:11:35,458 Riveting. 247 00:11:35,861 --> 00:11:36,692 - Sounds it. - Yeah, you told us. 248 00:11:36,941 --> 00:11:37,613 Yup, you did. 249 00:11:37,861 --> 00:11:39,215 Anyway, big fan. 250 00:11:39,421 --> 00:11:41,538 The guy is a serious rock star. 251 00:11:41,821 --> 00:11:42,891 I can't believe he transferred here. 252 00:11:43,101 --> 00:11:44,535 We are so lucky. 253 00:11:44,781 --> 00:11:47,376 And I hear he's a total sweetie pants to boot. 254 00:12:04,701 --> 00:12:06,260 I'm Lieutenant Marcus Pierce. 255 00:12:12,341 --> 00:12:13,661 All right, back to it. 256 00:12:18,341 --> 00:12:19,934 Uh, Detective Daniel Espinoza. 257 00:12:20,141 --> 00:12:21,495 Heard a lot about you, Lieutenant, 258 00:12:21,741 --> 00:12:23,892 and I'm really excited to work with you. 259 00:12:24,101 --> 00:12:25,694 I wish I could say the same. 260 00:12:26,701 --> 00:12:28,499 Aren't you that corrupt cop that got off easy? 261 00:12:28,741 --> 00:12:29,697 Excuse me? 262 00:12:29,981 --> 00:12:31,097 No. Excuse me. 263 00:12:32,661 --> 00:12:34,015 You must be Lucifer. 264 00:12:35,101 --> 00:12:36,774 Morningstar. Pleasure. 265 00:12:37,021 --> 00:12:38,660 There was an investigation last year. 266 00:12:39,141 --> 00:12:41,940 We interviewed... what was it... 92 of your sexual partners? 267 00:12:42,621 --> 00:12:44,101 I think I'll refrain from physical contact 268 00:12:44,341 --> 00:12:45,252 if you don't mind. 269 00:12:46,981 --> 00:12:48,540 You don't seem reckless. 270 00:12:49,581 --> 00:12:52,733 - Narcissistic, hedonistic... that I see. - Well, thank you very much. 271 00:12:52,941 --> 00:12:54,978 Not a compliment. Your file is as long as my Johnson. 272 00:12:55,181 --> 00:12:56,331 Oh. Quick read then? 273 00:12:56,541 --> 00:12:57,895 - Hardly. - Well, I, for one, 274 00:12:58,101 --> 00:12:59,217 don't need a file to ascertain 275 00:12:59,421 --> 00:13:01,936 you haven't even had a snog in ages, have you? 276 00:13:02,661 --> 00:13:03,492 Accurate. 277 00:13:03,741 --> 00:13:04,413 Okay! 278 00:13:05,781 --> 00:13:07,659 Hi. I am Detective Decker. 279 00:13:07,941 --> 00:13:09,421 Lucifer's partner. I know. 280 00:13:09,661 --> 00:13:11,015 Actually, he's mine. 281 00:13:11,221 --> 00:13:13,178 Uh, uh, consultant, to be exact. 282 00:13:13,501 --> 00:13:15,379 - That's what I said. - But, uh... 283 00:13:16,061 --> 00:13:17,541 Well? 284 00:13:18,021 --> 00:13:19,296 Isn't he amazing? 285 00:13:19,541 --> 00:13:20,531 We just had the best conversation 286 00:13:20,741 --> 00:13:22,141 over the doughnuts I brought for him... 287 00:13:22,941 --> 00:13:24,660 everyone, not just him. I'm not 288 00:13:24,861 --> 00:13:26,011 - kissing ass or anything. - Mm-hmm. 289 00:13:26,261 --> 00:13:28,093 Doughnuts for everyone! Doughnuts! 290 00:13:28,341 --> 00:13:29,331 - Right. - Wow. 291 00:13:29,541 --> 00:13:31,134 - Wow. - Lucifer. 292 00:13:32,501 --> 00:13:34,254 I've been looking all over for you. 293 00:13:35,621 --> 00:13:37,499 Uh, through here. Go. 294 00:13:43,501 --> 00:13:44,537 So what happened? 295 00:13:44,901 --> 00:13:46,255 It was terrible, Brother. 296 00:13:46,661 --> 00:13:47,777 I was kidnapped. 297 00:13:48,181 --> 00:13:50,776 No, Luci. I meant Mom. 298 00:13:51,221 --> 00:13:54,180 Ah. Well, didn't you get my text? 299 00:13:54,381 --> 00:13:57,260 What? You mean the string of nonsensical emojis? 300 00:13:57,661 --> 00:13:59,698 Fire, sword, doughnut, spaceman, 301 00:13:59,901 --> 00:14:02,973 clock, dancing lady, flashlight, thumbs up. 302 00:14:03,621 --> 00:14:04,896 How am I supposed to know what that means? 303 00:14:05,101 --> 00:14:06,421 I ignited the flaming sword, 304 00:14:06,621 --> 00:14:08,453 used it to cut a hole in space and time, 305 00:14:08,661 --> 00:14:09,697 Mum's light flooded through it, 306 00:14:09,901 --> 00:14:11,654 then it closed up behind her. All good! 307 00:14:15,661 --> 00:14:18,654 Mom's... Mom is gone? 308 00:14:19,181 --> 00:14:20,217 Yes. 309 00:14:20,821 --> 00:14:23,017 Yes. I mean, she says good-bye forever, 310 00:14:23,221 --> 00:14:26,658 she loves you very much, et cetera, et cetera, but 311 00:14:27,021 --> 00:14:28,501 the good news is... 312 00:14:29,621 --> 00:14:30,975 you get your necklace back. 313 00:14:31,421 --> 00:14:33,492 And we all know how attached to that you are. 314 00:14:35,021 --> 00:14:36,614 So, back to more current issues. 315 00:14:36,821 --> 00:14:37,777 Me and my kidnapping. 316 00:14:37,981 --> 00:14:39,734 Now, clearly Dad is behind it, 317 00:14:39,941 --> 00:14:41,455 but the question is, who's his emissary, 318 00:14:41,661 --> 00:14:43,618 and how were they able to render me unconscious? 319 00:14:43,821 --> 00:14:45,653 Either they used some kind of celestial weapon, 320 00:14:45,861 --> 00:14:47,295 or the detective was nearby. 321 00:14:47,501 --> 00:14:48,298 And if it's the latter, then it has 322 00:14:48,501 --> 00:14:50,379 to be someone who knows she makes me vulnerable. 323 00:14:52,861 --> 00:14:53,738 Hang on. 324 00:14:56,381 --> 00:14:59,613 The "A" on the key chain is for Amenadiel, isn't it? 325 00:15:01,341 --> 00:15:02,331 - What? - Of course. 326 00:15:02,541 --> 00:15:04,976 It's you! Now that God's favorite son's 327 00:15:05,181 --> 00:15:08,333 regained his powers, he's back to being his little bitch. 328 00:15:08,541 --> 00:15:10,453 Luci, I didn't get my powers back. 329 00:15:10,901 --> 00:15:13,735 Yes, I was able to slow time, but... 330 00:15:14,621 --> 00:15:17,932 uh, that appears to have been a one-time thing. 331 00:15:18,221 --> 00:15:21,532 But... you have got your wings back, huh? 332 00:15:21,741 --> 00:15:22,333 No. 333 00:15:23,581 --> 00:15:24,537 Not yet. 334 00:15:26,021 --> 00:15:28,411 Well, isn't that ironic? 335 00:15:28,621 --> 00:15:30,692 You want your wings back and didn't get them, and... 336 00:15:32,381 --> 00:15:33,019 I... 337 00:15:34,741 --> 00:15:37,131 get whacked over the head and hauled out to the desert. 338 00:15:38,541 --> 00:15:39,372 That's not ironic. 339 00:15:39,581 --> 00:15:40,776 Well, not ironic ironic. 340 00:15:41,021 --> 00:15:43,013 More... Alanis Morissette ironic. 341 00:15:43,221 --> 00:15:43,938 Anyway, the point is, 342 00:15:44,141 --> 00:15:46,337 I'm sure your full powers will come back in no time. 343 00:15:46,541 --> 00:15:48,419 You probably just need... a good nap. 344 00:15:48,621 --> 00:15:50,499 Or eat some mangoes. I've heard they work wonders. 345 00:15:50,741 --> 00:15:52,380 - What? - We got a suspect. 346 00:15:52,701 --> 00:15:53,851 Prints on the key chain. 347 00:15:54,061 --> 00:15:55,734 First, it looked like it had been wiped down. 348 00:15:55,941 --> 00:15:59,537 Then, I whipped out the color fluorescent film, and whammo. 349 00:15:59,821 --> 00:16:01,733 - Well done, Miss Lopez... - Mm-hmm. 350 00:16:02,461 --> 00:16:04,578 Oh, sorry. We haven't officially met yet. 351 00:16:04,781 --> 00:16:05,498 I'm Ella. 352 00:16:07,781 --> 00:16:08,817 - Amenadiel. - I mean, 353 00:16:09,021 --> 00:16:13,300 I've seen you around, doing your handsome broody thing, but... 354 00:16:13,501 --> 00:16:17,893 Anyway, any bro of Lucifer's is a bro of mine. 355 00:16:20,221 --> 00:16:20,893 Whoa. 356 00:16:21,421 --> 00:16:23,458 Someone works out. 357 00:16:24,061 --> 00:16:24,733 Now I know who carries 358 00:16:24,981 --> 00:16:26,893 - the guns in the family. - Right, yes. 359 00:16:27,101 --> 00:16:29,377 Enough of that. We have a suspect. Shall we? 360 00:16:29,741 --> 00:16:30,777 Oh, Brother? 361 00:16:30,981 --> 00:16:32,574 About your problem... Yeah. 362 00:16:35,021 --> 00:16:36,455 I think I might have just the remedy. 363 00:16:36,701 --> 00:16:38,260 I'll text you the info later. 364 00:16:40,461 --> 00:16:42,418 Words this time, please! 365 00:16:53,461 --> 00:16:55,930 Josh Hamid, the victim's business partner. 366 00:16:56,181 --> 00:16:57,217 The two own this hotel. 367 00:16:57,701 --> 00:16:58,612 Well, this is a mug shot. 368 00:16:58,821 --> 00:16:59,652 Has he got a record? 369 00:16:59,861 --> 00:17:02,092 Yeah. Possession of an exotic animal. 370 00:17:02,301 --> 00:17:03,178 A tiger, I think. 371 00:17:03,381 --> 00:17:04,656 Oh, that's illegal? Too bad. 372 00:17:05,061 --> 00:17:05,938 Yeah, anyhow, looks like 373 00:17:06,181 --> 00:17:08,412 Josh and Steve both come from family money. 374 00:17:08,661 --> 00:17:10,812 Basically bought this hotel just to have a place to party. 375 00:17:11,021 --> 00:17:12,614 Imagine, buying your own establishment 376 00:17:12,861 --> 00:17:15,012 just to justify your decadent lifestyle. 377 00:17:15,341 --> 00:17:16,536 It's absurd. 378 00:17:17,141 --> 00:17:18,700 Yeah. Absurd. 379 00:17:21,141 --> 00:17:21,858 Thank you. 380 00:17:33,421 --> 00:17:34,411 Josh Hamid? 381 00:17:36,541 --> 00:17:37,452 Who wants to know? 382 00:17:37,781 --> 00:17:39,613 Detective Decker, LAPD. 383 00:17:39,821 --> 00:17:41,414 I imagine you recognize me. 384 00:17:43,741 --> 00:17:45,573 You got a nice set of cans for a cop. 385 00:17:45,781 --> 00:17:46,976 Right. Whilst I don't disagree, 386 00:17:47,181 --> 00:17:48,376 that is incredibly disrespectful. 387 00:17:48,581 --> 00:17:49,810 Perhaps I should teach you some manners. 388 00:17:50,181 --> 00:17:51,774 Lucifer, I got this. 389 00:17:53,101 --> 00:17:54,330 Got a nice ass, too. 390 00:17:54,861 --> 00:17:56,659 Yeah? Well, I also got these, 391 00:17:56,901 --> 00:18:00,178 and your sorry ass is a suspect in the Steve Banales murder. 392 00:18:00,421 --> 00:18:02,856 I told you Steve was up to something. 393 00:18:03,501 --> 00:18:04,412 You want to cuff me, honey? 394 00:18:05,061 --> 00:18:05,938 You're gonna have to catch me. 395 00:18:06,861 --> 00:18:07,851 Excuse me. 396 00:18:20,821 --> 00:18:22,699 Oh, you've got a gun. 397 00:18:22,901 --> 00:18:24,176 Scary. 398 00:18:24,381 --> 00:18:27,180 Hey, you tell Steve I am officially impressed. 399 00:18:27,381 --> 00:18:28,497 You think this is funny?! 400 00:18:28,741 --> 00:18:30,255 Lucifer! 401 00:18:34,501 --> 00:18:36,458 Well, maybe it's a bit funny. 402 00:18:56,141 --> 00:18:57,097 So, Josh... 403 00:18:57,341 --> 00:18:58,616 Why did you kidnap me?! 404 00:18:58,821 --> 00:19:00,141 I swear, I've never seen you 405 00:19:00,381 --> 00:19:02,179 before you tried to kill me today! 406 00:19:02,381 --> 00:19:03,497 Really, Joshy. 407 00:19:03,701 --> 00:19:04,930 Excuse us. 408 00:19:08,421 --> 00:19:09,218 What? 409 00:19:09,701 --> 00:19:10,612 - What are you doing? - Consulting. 410 00:19:10,821 --> 00:19:12,175 Then consult less. 411 00:19:12,701 --> 00:19:14,533 So you say you don't recognize Lucifer, 412 00:19:14,741 --> 00:19:18,052 but you do admit to knowing Steve Banales, correct? 413 00:19:19,181 --> 00:19:20,900 Then did you do this to him? 414 00:19:22,581 --> 00:19:24,459 This is a joke, right? 415 00:19:24,701 --> 00:19:26,135 We found this at the crime scene 416 00:19:26,341 --> 00:19:27,570 with your fingerprints all over it. 417 00:19:27,781 --> 00:19:30,250 I didn't kill Steve, man! I would never! 418 00:19:30,981 --> 00:19:33,291 That's the key I gave to the fake kidnappers. 419 00:19:33,541 --> 00:19:34,657 - Fake? - Yeah. 420 00:19:34,901 --> 00:19:36,699 They get paid to abduct people. 421 00:19:36,901 --> 00:19:38,381 I hired them for Steve. 422 00:19:38,581 --> 00:19:39,856 - It's our thing. - What? 423 00:19:40,061 --> 00:19:43,020 - To torture each other? - No! To pull pranks. 424 00:19:43,461 --> 00:19:45,612 The more money we made, the crazier the prank. 425 00:19:46,301 --> 00:19:47,576 The fake kidnapping was retaliation 426 00:19:47,781 --> 00:19:51,092 for the tiger Steve... put in my backyard. 427 00:19:51,661 --> 00:19:52,936 What's the name of the company? 428 00:19:53,141 --> 00:19:54,291 Snaatched. 429 00:19:54,941 --> 00:19:55,931 Super under the radar. 430 00:19:56,141 --> 00:19:57,575 I-I got the deluxe package. 431 00:19:57,821 --> 00:19:59,255 Ah. Well, they delivered. 432 00:19:59,461 --> 00:20:01,612 They were supposed to nab Steve for 48 hours, 433 00:20:02,221 --> 00:20:03,450 tie him up in a warehouse, 434 00:20:03,981 --> 00:20:05,700 stick him in the desert, and then drop him back 435 00:20:05,901 --> 00:20:07,415 at the hotel. When he didn't show, 436 00:20:07,661 --> 00:20:10,859 I just assumed he was... busy planning payback. 437 00:20:11,061 --> 00:20:13,451 It's why I thought you weren't real cops. 438 00:20:13,781 --> 00:20:16,853 I mean, a guy named Lucifer and the chick from Hot Tub Hotel? 439 00:20:17,061 --> 00:20:18,541 High School. Hot Tub High School. 440 00:20:18,741 --> 00:20:19,697 She wasn't in the sequel. 441 00:20:19,901 --> 00:20:22,575 I'm sorry. Anyway, can you blame me? 442 00:20:22,781 --> 00:20:24,738 Look, here's the thing, Joshy. 443 00:20:25,061 --> 00:20:26,541 I can assure you we are quite real, 444 00:20:26,741 --> 00:20:28,255 and by the looks of it, so are your kidnappers, 445 00:20:28,461 --> 00:20:30,930 so tell us what you know about this Snaatched. 446 00:20:40,701 --> 00:20:42,579 All right, Luci, I got your text. 447 00:20:43,101 --> 00:20:45,457 What's this magical remedy of yours? 448 00:20:51,181 --> 00:20:53,901 Hi. I'm Remedy. 449 00:20:55,381 --> 00:20:56,974 I'm here to rub you. 450 00:20:58,461 --> 00:21:00,498 Uh, give you a massage. 451 00:21:02,061 --> 00:21:03,097 Oh. 452 00:21:07,221 --> 00:21:08,621 Well, why not? 453 00:21:09,101 --> 00:21:12,094 Lovely. Um, please remove your clothing 454 00:21:12,301 --> 00:21:14,054 and get under the towel. 455 00:21:14,581 --> 00:21:16,061 We're gonna need a bigger towel. 456 00:21:18,341 --> 00:21:19,491 I know where they are. 457 00:21:20,021 --> 00:21:21,057 I'll be right back. 458 00:21:50,941 --> 00:21:53,251 Oh, man. I searched the IP address, 459 00:21:53,461 --> 00:21:54,941 like, a zillion times and it keeps pinging 460 00:21:55,181 --> 00:21:56,581 to some random Russian server. 461 00:21:56,781 --> 00:21:59,171 Surely there's some other way to track these miscreants. 462 00:21:59,381 --> 00:22:00,861 Something we missed at the crime scene perhaps? 463 00:22:01,061 --> 00:22:03,212 I wish. All we found there was that key chain 464 00:22:03,421 --> 00:22:04,377 and our second victim. 465 00:22:04,621 --> 00:22:06,977 - Wait. Second victim? - Leo. 466 00:22:07,381 --> 00:22:09,293 Once a vibrant rock squirrel. 467 00:22:09,661 --> 00:22:12,051 Now... roadkill. 468 00:22:13,061 --> 00:22:14,290 Judging from his time of death, 469 00:22:14,541 --> 00:22:17,739 about 16 hours before Steve died of dehydration. 470 00:22:17,941 --> 00:22:19,170 It's pretty likely the kidnappers 471 00:22:19,421 --> 00:22:20,537 - are the ones who ran him over. - Mm-hmm. 472 00:22:20,741 --> 00:22:22,334 Poor guy never even saw it coming. 473 00:22:22,541 --> 00:22:24,373 So, did you lift any tire treads? 474 00:22:24,701 --> 00:22:25,691 Sure did. 475 00:22:25,901 --> 00:22:29,338 Leo was squashed by a Ryuk Road Crusher tire. 476 00:22:29,541 --> 00:22:30,372 Commercial grade. 477 00:22:30,581 --> 00:22:33,016 Only 850,000 sets produced. 478 00:22:33,261 --> 00:22:34,536 - In the world? - Nope. 479 00:22:34,741 --> 00:22:37,381 - In L.A. - Oh, for goodness' sakes. 480 00:22:39,621 --> 00:22:41,453 You know, there still is one angle 481 00:22:41,661 --> 00:22:43,414 that we haven't quite explored yet. 482 00:22:43,621 --> 00:22:45,533 And that is your connection to the case. 483 00:22:45,781 --> 00:22:47,898 Oh, and I wasn't sure you thought there was one. 484 00:22:48,101 --> 00:22:50,457 Well, I'm still not sure I do, but we're stuck, 485 00:22:50,701 --> 00:22:54,411 so do you think your kidnapping was intended as a prank? 486 00:22:54,661 --> 00:22:56,254 Or to actually hurt you, like Steve? 487 00:22:56,821 --> 00:22:57,618 Definitely the latter. 488 00:22:57,821 --> 00:22:59,301 My Father is not a jokester. 489 00:23:00,661 --> 00:23:01,492 Right. 490 00:23:01,861 --> 00:23:03,011 Right. So, say your father 491 00:23:03,221 --> 00:23:04,655 did hire these fake kidnappers... 492 00:23:04,861 --> 00:23:06,295 - He did. - ...to... 493 00:23:06,541 --> 00:23:08,851 - Hmm. - Any idea why? 494 00:23:09,141 --> 00:23:11,576 Of course. He's angry that I gave Mum her own universe. 495 00:23:11,781 --> 00:23:14,979 I mean, nothing pisses God off more than exercising free will. 496 00:23:15,221 --> 00:23:17,213 - I am trying to believe you here. - something horrid 497 00:23:17,421 --> 00:23:19,378 happened to me and I woke up in the desert with my bloody... 498 00:23:20,421 --> 00:23:21,093 wi... 499 00:23:21,461 --> 00:23:22,497 What? 500 00:23:24,781 --> 00:23:27,012 Okay, Detective. I understand your confusion. 501 00:23:27,221 --> 00:23:28,860 And, although I've told you the truth from the beginning, 502 00:23:29,061 --> 00:23:30,256 you're a woman of logic and reason. 503 00:23:30,461 --> 00:23:34,171 And... that-that is why I left you that message. 504 00:23:34,661 --> 00:23:35,731 You require proof. 505 00:23:36,261 --> 00:23:39,299 And I suppose now is as good a time as any to give it to you. 506 00:23:42,501 --> 00:23:44,060 So perhaps you should sit. 507 00:23:44,781 --> 00:23:45,897 Okay. 508 00:23:46,861 --> 00:23:48,090 Mm-hmm. 509 00:23:55,261 --> 00:23:56,615 Oh, right. 510 00:23:56,821 --> 00:23:59,052 Yeah. Maybe I should... leave. 511 00:23:59,261 --> 00:24:01,730 You know, uh, third wheel. 512 00:24:02,261 --> 00:24:03,775 Watch out. 513 00:24:08,701 --> 00:24:09,532 Okay. 514 00:24:10,101 --> 00:24:11,740 Lucifer, just show me what you need to show me. 515 00:24:11,941 --> 00:24:13,455 You know, I don't need anything to drink. 516 00:24:13,821 --> 00:24:15,016 Well, I do. 517 00:24:19,301 --> 00:24:21,736 I have tried to be honest with you, 518 00:24:22,381 --> 00:24:24,259 but if I'm being honest with myself, 519 00:24:24,821 --> 00:24:27,290 and I have held the real truth back from you, 520 00:24:27,541 --> 00:24:30,136 and you, of all people, deserve to know that, Detective. 521 00:24:32,621 --> 00:24:33,771 Which is why I want to show you. 522 00:24:35,541 --> 00:24:37,578 Lucifer, whatever it is 523 00:24:38,141 --> 00:24:39,541 that you want to show me 524 00:24:40,621 --> 00:24:44,217 or that you want to tell me, it's okay. 525 00:24:44,701 --> 00:24:45,657 I'm here for you. 526 00:24:47,061 --> 00:24:48,177 Okay. 527 00:24:49,861 --> 00:24:52,012 Then, once and for all, 528 00:24:52,221 --> 00:24:54,258 I'd like to show you who I really am. 529 00:24:55,461 --> 00:24:56,577 Okay. 530 00:24:59,221 --> 00:25:00,018 You ready? 531 00:25:02,981 --> 00:25:03,937 Yeah. 532 00:25:18,741 --> 00:25:21,700 Oh, my God. What? Are you gassy? 533 00:25:25,461 --> 00:25:26,577 Why is it not working? 534 00:25:26,821 --> 00:25:27,811 Why isn't what working? 535 00:25:28,661 --> 00:25:30,220 What? I don't understand. 536 00:25:30,781 --> 00:25:31,817 I do. 537 00:25:33,781 --> 00:25:34,737 You know, I keep caring, 538 00:25:34,981 --> 00:25:37,450 and you... you just... 539 00:25:40,301 --> 00:25:41,018 Just... 540 00:25:41,341 --> 00:25:42,616 No, Detective! I... 541 00:25:42,821 --> 00:25:43,572 I... 542 00:25:48,021 --> 00:25:49,296 really am the Devil. 543 00:25:57,101 --> 00:25:58,455 Well, that sucks. 544 00:25:59,541 --> 00:26:01,260 Dead ends piss me off. 545 00:26:03,221 --> 00:26:04,655 Which is why I don't believe in them. 546 00:26:04,901 --> 00:26:06,972 Now, these kidnappers might be fake but they're not invisible. 547 00:26:07,181 --> 00:26:08,410 There has to be a way to find them. 548 00:26:08,621 --> 00:26:09,691 You're right. 549 00:26:09,941 --> 00:26:11,091 If Muhammad won't come to the mountain, 550 00:26:11,301 --> 00:26:12,530 the mountain must go to Muhammad. 551 00:26:12,741 --> 00:26:14,221 I have no idea what that means, Decker. 552 00:26:14,421 --> 00:26:15,775 Well, someone needs to get kidnapped. 553 00:26:15,981 --> 00:26:17,131 Now, there's an idea. 554 00:26:17,341 --> 00:26:18,457 That I was just suggesting. 555 00:26:18,861 --> 00:26:19,931 No one likes a credit hog, Decker. 556 00:26:20,141 --> 00:26:20,858 Now, who would be the bait? 557 00:26:21,061 --> 00:26:22,177 Well, I'd like to volunteer. 558 00:26:22,381 --> 00:26:23,212 Uh, it's not a good idea. 559 00:26:23,421 --> 00:26:25,014 If these are the same guys that abducted, 560 00:26:25,221 --> 00:26:27,258 allegedly, Lucifer, they're gonna recognize him. 561 00:26:27,501 --> 00:26:29,572 Right. We need somebody who's a lot less, well... 562 00:26:31,021 --> 00:26:31,898 everything. 563 00:26:32,421 --> 00:26:33,218 Esperanza. 564 00:26:33,661 --> 00:26:34,936 Es-Espinoza. 565 00:26:35,141 --> 00:26:36,973 And, sure, that makes, uh, makes sense. 566 00:26:37,181 --> 00:26:38,661 I have the most experience in the field, 567 00:26:38,861 --> 00:26:39,897 so if something goes wrong, then... 568 00:26:40,181 --> 00:26:41,012 You're expendable. 569 00:26:41,261 --> 00:26:42,251 Exactly. 570 00:26:42,661 --> 00:26:43,651 Thank you. 571 00:26:44,461 --> 00:26:46,418 Now go get kidnapped, Esperanza. 572 00:26:54,901 --> 00:26:56,540 Hey, excuse me, I was wondering if I could get a... 573 00:26:56,781 --> 00:26:57,578 We're closed. 574 00:26:57,821 --> 00:26:58,891 We ran out of meat. 575 00:27:00,221 --> 00:27:00,893 All right, Daniel. 576 00:27:01,101 --> 00:27:02,455 You're not allergic to gerbils, are you? 577 00:27:02,701 --> 00:27:04,055 Just making some last-minute adjustments 578 00:27:04,261 --> 00:27:05,331 to the questionnaire. 579 00:27:06,381 --> 00:27:07,212 Hilarious. 580 00:27:07,421 --> 00:27:09,299 Hey, Lucifer, did you set up the pickup point? 581 00:27:09,541 --> 00:27:10,941 Yes. Tour bus pickup. 582 00:27:11,141 --> 00:27:11,779 Olvera Street. 583 00:27:11,981 --> 00:27:13,381 Exactly one half hour from now. 584 00:27:13,621 --> 00:27:14,657 All right, good. 585 00:27:17,581 --> 00:27:18,571 Hey. You know the team 586 00:27:18,781 --> 00:27:20,818 will intervene before anyone gets hurt, yeah? 587 00:27:22,501 --> 00:27:23,218 Yeah. 588 00:27:23,501 --> 00:27:24,252 Okay. 589 00:27:25,461 --> 00:27:27,214 Look, if you're upset about what the lieutenant said, 590 00:27:27,421 --> 00:27:28,093 you're not alone. 591 00:27:28,301 --> 00:27:29,655 He's not a fan of mine, either. 592 00:27:29,981 --> 00:27:32,177 And I still can't believe he called me "Lucifer's partner." 593 00:27:32,381 --> 00:27:33,656 You are my partner! 594 00:27:35,501 --> 00:27:37,379 You know, the truth is, I am feeling expendable. 595 00:27:37,581 --> 00:27:39,174 - Why? - It's not because Pierce said it. 596 00:27:39,621 --> 00:27:40,896 It's because of Charlotte. 597 00:27:42,061 --> 00:27:42,972 Oh. 598 00:27:43,821 --> 00:27:45,255 Yeah, after everything that happened at the beach, 599 00:27:45,501 --> 00:27:47,254 she's acting like she doesn't even know me. 600 00:27:48,101 --> 00:27:49,774 I'm not an idiot, I know she was using me at first, 601 00:27:50,021 --> 00:27:52,934 but... but then it seemed like she actually cared. 602 00:27:54,781 --> 00:27:56,101 - Well, um... - Whatever. 603 00:27:56,341 --> 00:27:57,616 I'll get over it. 604 00:27:57,821 --> 00:27:58,891 I'm sorry, Dan. 605 00:27:59,101 --> 00:28:00,421 Yes, I'm sorry, too, Daniel, 606 00:28:00,621 --> 00:28:02,772 that I can't hear you. Could you speak up, please? 607 00:28:03,781 --> 00:28:04,817 T minus 20, people. 608 00:28:05,021 --> 00:28:06,341 Take your mark, Espinoza. 609 00:28:06,741 --> 00:28:08,539 Right, I'll check in with McMillian at the lookout point. 610 00:28:08,741 --> 00:28:09,731 Okay. 611 00:28:14,301 --> 00:28:15,451 Uh, Daniel. 612 00:28:18,621 --> 00:28:19,577 - Listen, uh... - Come on. 613 00:28:19,821 --> 00:28:21,778 Oh, right. Undercover, yes. 614 00:28:22,021 --> 00:28:24,377 Listen, I know you were talking about Charlotte. 615 00:28:24,581 --> 00:28:27,938 And as douchey as you may be, and I know you can't help it, 616 00:28:28,421 --> 00:28:30,731 her current behavior has nothing to do with you, okay? 617 00:28:31,261 --> 00:28:32,581 And as much as I appreciate the pep talk, 618 00:28:32,781 --> 00:28:34,420 Lucifer, it was kinda you that got me 619 00:28:34,621 --> 00:28:36,214 in the whole Charlotte mess in the first place. 620 00:28:36,701 --> 00:28:37,851 So maybe you should just 621 00:28:38,061 --> 00:28:40,132 take care of your side of the street for a change, all right? 622 00:28:41,341 --> 00:28:42,297 Good talk. 623 00:28:44,101 --> 00:28:45,820 My side of the street. 624 00:28:46,701 --> 00:28:48,499 That's a good idea. 625 00:28:58,421 --> 00:28:59,571 Leo? 626 00:29:04,381 --> 00:29:05,258 Oh. 627 00:29:09,021 --> 00:29:10,375 Hey. I'm sorry to bother you, 628 00:29:10,621 --> 00:29:12,260 but do you have any idea where my brother went? 629 00:29:12,461 --> 00:29:14,100 He's ignoring my phone calls. 630 00:29:14,301 --> 00:29:16,941 Oh, bud, no, no, no. He's totally not ignoring you. 631 00:29:17,461 --> 00:29:19,532 He's just in the middle of this sting operation. 632 00:29:20,181 --> 00:29:21,092 Oh. 633 00:29:21,501 --> 00:29:22,491 Can I help? 634 00:29:22,701 --> 00:29:24,260 That's very nice of you, but no. 635 00:29:25,141 --> 00:29:26,370 It's personal. 636 00:29:31,221 --> 00:29:32,337 You a believer? 637 00:29:33,821 --> 00:29:37,019 Well, then, whatever it is you're going through, 638 00:29:37,941 --> 00:29:39,580 I'm sure it's all part of His plan. 639 00:29:40,141 --> 00:29:41,336 I mean, even the most 640 00:29:41,541 --> 00:29:44,613 pathetic, sad sack, powerless of creatures serve a purpose. 641 00:29:44,861 --> 00:29:46,978 Like Leo here. 642 00:29:50,701 --> 00:29:53,694 A van may have cracked his nuts in the middle of the desert, 643 00:29:53,901 --> 00:29:56,461 but he's still valuable evidence. 644 00:29:56,661 --> 00:29:58,618 That's the thing. You never know 645 00:29:58,821 --> 00:30:01,734 when your rock-bottom pain and humiliation 646 00:30:02,021 --> 00:30:03,455 can end up helping others. 647 00:30:03,701 --> 00:30:06,216 I mean, God works in mysterious ways. 648 00:30:06,421 --> 00:30:09,619 So you just got to believe that when He crushes your nuts, 649 00:30:09,981 --> 00:30:11,017 He does it for a reason. 650 00:30:11,261 --> 00:30:12,377 Has this, um, 651 00:30:12,581 --> 00:30:16,177 Leo provided you with a break in your case? 652 00:30:17,261 --> 00:30:18,331 Not yet. 653 00:30:18,621 --> 00:30:21,614 But you got to have faith, right? 654 00:30:22,701 --> 00:30:26,217 Right. Right. 655 00:30:30,301 --> 00:30:32,452 The kidnappers are seven minutes late. 656 00:30:32,821 --> 00:30:35,256 Yeah, well, we didn't give them a lot of prep time; don't worry. 657 00:30:36,141 --> 00:30:36,972 I'm worried. 658 00:30:37,261 --> 00:30:37,933 Where are they? 659 00:30:38,141 --> 00:30:39,177 They'll be here. 660 00:30:40,501 --> 00:30:41,617 Come on. 661 00:30:42,661 --> 00:30:44,414 Come on, be here. Be here. 662 00:30:49,781 --> 00:30:51,613 Oh, lovely. Right on time. 663 00:30:54,421 --> 00:30:55,980 Hello. Right. How do we do... 664 00:30:56,221 --> 00:30:57,894 Oh, careful. I bruise like a peach. 665 00:30:59,021 --> 00:30:59,852 Easy. 666 00:31:14,261 --> 00:31:15,820 Seriously? 667 00:31:25,901 --> 00:31:28,177 Ah, there you are. 668 00:31:28,981 --> 00:31:31,212 I have to say, the leaky pipe is a nice touch. 669 00:31:31,581 --> 00:31:33,174 Very Blood Simple. 670 00:31:34,541 --> 00:31:35,577 Coen Brothers movie? 671 00:31:36,181 --> 00:31:37,331 No? 672 00:31:37,901 --> 00:31:38,812 Oh. 673 00:31:40,261 --> 00:31:41,058 Well, 674 00:31:41,621 --> 00:31:43,135 hello, kidnappers. 675 00:31:43,341 --> 00:31:46,493 Finally, I have you right where I want you. 676 00:31:51,141 --> 00:31:53,053 Let's see, so many questions, 677 00:31:53,261 --> 00:31:55,821 How did you abduct me the first time? 678 00:31:56,021 --> 00:31:57,853 Hmm? How did you render me unconscious? 679 00:31:58,061 --> 00:31:59,893 Ow. What are you doing? 680 00:32:00,101 --> 00:32:01,740 Stop it, that tickles. 681 00:32:06,981 --> 00:32:08,131 We used this last week, right? 682 00:32:08,501 --> 00:32:09,218 Yeah. 683 00:32:10,421 --> 00:32:11,457 Did you forget to charge it? 684 00:32:11,741 --> 00:32:13,175 No. I didn't forget to charge it. 685 00:32:13,461 --> 00:32:15,214 Dude. 686 00:32:15,421 --> 00:32:17,174 - Not cool. - I just don't get it. 687 00:32:17,381 --> 00:32:18,531 - I don't know. - I hate to interrupt. 688 00:32:22,821 --> 00:32:23,811 Where were we? 689 00:32:25,981 --> 00:32:28,541 Remind me not to leave Lucifer in the front seat unattended. 690 00:32:29,381 --> 00:32:30,337 And remind me to kick his ass 691 00:32:30,541 --> 00:32:32,055 for humiliating me in front of Pierce. 692 00:32:32,261 --> 00:32:33,900 Well, I'll help you if we can find him. 693 00:32:34,101 --> 00:32:34,852 Look... 694 00:32:35,781 --> 00:32:36,737 don't worry, Chloe. 695 00:32:37,021 --> 00:32:38,341 Lucifer can take care of himself. 696 00:32:38,861 --> 00:32:39,897 Found Lucifer's phone... 697 00:32:40,101 --> 00:32:41,694 in some bushes on Alameda Street. 698 00:32:41,901 --> 00:32:42,937 Kidnappers must have tossed it. 699 00:32:43,141 --> 00:32:44,291 What about, uh, traffic cams? 700 00:32:44,541 --> 00:32:46,373 - Maybe we can pull a plate number. - No. 701 00:32:46,581 --> 00:32:49,096 I checked everything within a mile radius. Nada. 702 00:32:49,341 --> 00:32:50,855 Must have grabbed him in a blind spot. 703 00:32:51,701 --> 00:32:52,339 Unfortunately, 704 00:32:52,541 --> 00:32:54,294 I think we're dealing with some pretty crafty bad guys. 705 00:32:54,501 --> 00:32:55,093 I... 706 00:32:55,341 --> 00:32:57,173 can't... breathe! 707 00:32:59,101 --> 00:33:01,297 Please don't crush him. We've only just begun. 708 00:33:01,661 --> 00:33:04,130 Oh, come on, man. Ask us anything! 709 00:33:06,301 --> 00:33:07,178 All right. 710 00:33:07,981 --> 00:33:09,574 My face... how did you do it? 711 00:33:09,821 --> 00:33:11,619 - What?! - Well, the wings are one thing, 712 00:33:11,861 --> 00:33:15,059 but my Devil face... how did you take that? 713 00:33:15,461 --> 00:33:17,339 We've never seen you before, man! 714 00:33:17,581 --> 00:33:18,298 Yeah, man. 715 00:33:18,501 --> 00:33:20,015 Never heard of you before today. 716 00:33:20,341 --> 00:33:23,698 I just got a name... Daniel LaDoosh... a pickup point, 717 00:33:23,901 --> 00:33:25,494 and that you got a thing for gerbils. 718 00:33:25,701 --> 00:33:28,899 I suppose you also deny abducting Mr. Banales 719 00:33:29,101 --> 00:33:31,058 and leaving him to perish in the desert, do you? 720 00:33:31,261 --> 00:33:33,253 He's the client from last week, man! 721 00:33:33,461 --> 00:33:34,338 Right, man. 722 00:33:34,541 --> 00:33:36,214 His friend got him the deluxe package. 723 00:33:36,421 --> 00:33:37,696 We did the detail work here, 724 00:33:37,901 --> 00:33:39,221 and then our partner Sam picked him up, 725 00:33:39,421 --> 00:33:40,901 took him to the spider hole for a few hours, 726 00:33:41,141 --> 00:33:43,019 - and dropped him back off at the hotel. - Well, then, 727 00:33:43,221 --> 00:33:44,735 it seems your colleague took a detour. 728 00:33:44,981 --> 00:33:45,971 Where does this Sam live? 729 00:33:46,181 --> 00:33:47,058 Koreatown! 730 00:33:47,261 --> 00:33:49,332 It's a pink building on Leeward. 731 00:33:49,541 --> 00:33:52,295 - Apartment? - 5B, man! 5B! 732 00:33:52,701 --> 00:33:54,374 Lovely. Thanks for your help. 733 00:33:55,221 --> 00:33:55,972 Hey, man! 734 00:33:56,181 --> 00:33:57,695 Will you let us go, man? 735 00:34:00,221 --> 00:34:02,497 So, prints off the key chain led to Josh. 736 00:34:02,741 --> 00:34:05,210 Right. Tire treads on the roadkill led to nothing. 737 00:34:05,421 --> 00:34:06,980 There's got to be something we're missing. 738 00:34:07,181 --> 00:34:08,661 Maybe Lancaster has something. 739 00:34:09,781 --> 00:34:10,612 We're screwed. 740 00:34:10,821 --> 00:34:11,811 Or not. 741 00:34:12,021 --> 00:34:13,296 Remember the detective who found the key chain? 742 00:34:13,501 --> 00:34:15,777 He doesn't exist, at least not at Lancaster PD. 743 00:34:16,301 --> 00:34:17,701 They only sent patrol units to the scene. 744 00:34:17,901 --> 00:34:19,893 Whoa. You think that was our guy? 745 00:34:20,621 --> 00:34:21,975 Killers often return to the scene of the crime. 746 00:34:22,221 --> 00:34:22,813 Which means 747 00:34:23,061 --> 00:34:24,097 he wasn't finding evidence. 748 00:34:24,301 --> 00:34:25,098 He was trying to steal it. 749 00:34:25,821 --> 00:34:26,493 Should have known. 750 00:34:26,701 --> 00:34:27,373 Why should you have known? 751 00:34:27,581 --> 00:34:29,095 Lancaster doesn't know us, we don't know them. 752 00:34:29,301 --> 00:34:31,258 Look, let's just look through these photos, try and find him 753 00:34:31,461 --> 00:34:33,817 - in the background, okay? - Yes, and then we can nail his ass 754 00:34:34,021 --> 00:34:35,614 with facial recognition software. 755 00:34:37,221 --> 00:34:38,257 Here he is. 756 00:34:38,781 --> 00:34:40,056 But his back's to us. 757 00:34:41,901 --> 00:34:44,018 You guys... oh, my gosh. 758 00:34:44,341 --> 00:34:45,900 I knew... I knew he didn't die in vain. 759 00:34:46,101 --> 00:34:47,421 - What? - Who? 760 00:34:48,501 --> 00:34:49,855 Leo. See, look. 761 00:34:50,461 --> 00:34:52,259 There's our suspect, right, leaving the scene, 762 00:34:52,501 --> 00:34:54,379 walking towards that van. 763 00:34:55,181 --> 00:34:56,934 Ryuk Road Crusher tires. 764 00:34:57,261 --> 00:34:58,058 Commercial grade. 765 00:34:58,301 --> 00:35:00,179 That's the van that ran over Leo. 766 00:35:00,381 --> 00:35:02,532 I mean, this pretty much confirms 767 00:35:02,741 --> 00:35:03,777 - that this guy's our killer. - Okay. 768 00:35:03,981 --> 00:35:05,176 So maybe we can get an ID. 769 00:35:05,381 --> 00:35:06,735 Let's run the license plate. 770 00:35:38,821 --> 00:35:40,016 Remember me? 771 00:35:46,421 --> 00:35:47,741 It's you. 772 00:35:48,581 --> 00:35:49,697 Yes. 773 00:35:49,981 --> 00:35:52,496 You know me as the Devil you so rudely turned into an angel 774 00:35:52,701 --> 00:35:53,976 and then dumped in the middle of the desert, 775 00:35:54,181 --> 00:35:55,501 but I don't know you, so, come on, 776 00:35:55,701 --> 00:35:56,612 introduce yourself. 777 00:35:56,861 --> 00:35:58,454 - I'm Sam. - Yes, yes, 778 00:35:58,661 --> 00:36:00,334 I know that, but what are you? 779 00:36:00,541 --> 00:36:02,373 And how did my Father get his hooks into you? 780 00:36:02,581 --> 00:36:03,332 Your father? 781 00:36:03,541 --> 00:36:04,941 Oh, come on, don't be coy. 782 00:36:05,181 --> 00:36:06,092 Let me see. 783 00:36:06,621 --> 00:36:09,011 Unless Dad got jiggy with some celestial babe 784 00:36:09,221 --> 00:36:11,292 after Mum, then you're not my sibling, 785 00:36:11,541 --> 00:36:13,851 so... demon. Hmm? 786 00:36:14,061 --> 00:36:14,812 Changeling? 787 00:36:15,021 --> 00:36:17,695 I work for an extreme kidnapping company. 788 00:36:17,941 --> 00:36:18,692 Snaatched. 789 00:36:18,901 --> 00:36:20,335 Oh, do you now? Well, do you know what? 790 00:36:20,541 --> 00:36:21,861 It doesn't matter what you are because... 791 00:36:22,061 --> 00:36:23,336 this should take care of you. 792 00:36:23,541 --> 00:36:24,452 Whoa! Whoa! 793 00:36:24,661 --> 00:36:26,175 Whoa! I... I'm sorry. 794 00:36:26,381 --> 00:36:27,815 I'm sorry I left you in the desert. 795 00:36:28,021 --> 00:36:28,932 I really am. 796 00:36:29,341 --> 00:36:32,379 And I'm sorry I left that Steve guy there, too. 797 00:36:32,661 --> 00:36:34,539 I... He was just a routine gig. 798 00:36:34,941 --> 00:36:35,931 I was gonna swap him for you, 799 00:36:36,181 --> 00:36:37,900 but when I went to pull you out of the van, 800 00:36:38,101 --> 00:36:41,458 you... you had friggin' wings, man! 801 00:36:41,661 --> 00:36:43,778 Well, duh! Wings that you put there 802 00:36:44,021 --> 00:36:45,250 at the behest of my Father! 803 00:36:45,461 --> 00:36:47,293 - Now stop lying! - I'm not! 804 00:36:48,061 --> 00:36:49,290 I didn't mean to hurt anyone. 805 00:36:50,021 --> 00:36:50,852 I swear. 806 00:36:51,061 --> 00:36:52,415 And believe me, I didn't want to run, 807 00:36:52,701 --> 00:36:53,896 but you scared the hell out of me. 808 00:36:54,101 --> 00:36:55,251 Right, you listen, Sammy, 809 00:36:55,501 --> 00:36:56,935 I know you're just the messenger, 810 00:36:57,141 --> 00:36:59,861 so why don't you deliver a message on my behalf? 811 00:37:01,981 --> 00:37:05,418 I define who I am, not Him. 812 00:37:05,621 --> 00:37:06,532 Me! 813 00:37:09,661 --> 00:37:11,380 Oh, bloody hell. 814 00:37:12,461 --> 00:37:13,781 They're back, aren't they? 815 00:37:14,581 --> 00:37:15,617 How? 816 00:37:15,821 --> 00:37:17,414 How are you doing this? 817 00:37:17,661 --> 00:37:19,493 Did my Father give you some kind of totem? 818 00:37:19,701 --> 00:37:20,418 A talisman? 819 00:37:20,621 --> 00:37:22,101 - What? - I'm telling you, I don't... 820 00:37:22,381 --> 00:37:24,737 I don't know what's happening. 821 00:37:24,941 --> 00:37:26,694 And I don't know your dad. 822 00:37:26,901 --> 00:37:30,338 Unless, is your, is your dad the Sinnerman? 823 00:37:32,621 --> 00:37:34,931 Quite the opposite. Who's the Sinnerman? 824 00:37:35,141 --> 00:37:35,813 That's, that's who, 825 00:37:36,061 --> 00:37:37,780 who hired me to kidnap you. 826 00:37:37,981 --> 00:37:40,940 He's, he's, he's a scary dude. 827 00:37:41,181 --> 00:37:43,571 Huge crime boss. I owed him big time. 828 00:37:43,821 --> 00:37:45,335 But because I didn't finish the job, 829 00:37:45,541 --> 00:37:46,577 I'm as good as dead now. 830 00:37:46,781 --> 00:37:47,976 That's why I was running. 831 00:37:48,221 --> 00:37:50,019 And where do I find this Sinnerman? 832 00:37:50,261 --> 00:37:51,456 You don't. 833 00:37:51,901 --> 00:37:52,857 He finds you. 834 00:37:53,101 --> 00:37:54,137 Lucifer? 835 00:37:57,981 --> 00:37:58,653 Get up. 836 00:37:59,061 --> 00:37:59,653 Up. 837 00:37:59,901 --> 00:38:01,130 Come on, get up. 838 00:38:03,181 --> 00:38:04,456 Put your hands behind your back. 839 00:38:07,381 --> 00:38:09,134 - What happened to you? - I... 840 00:38:11,981 --> 00:38:13,301 I don't know. 841 00:38:25,341 --> 00:38:26,821 Decker, it ain't good. 842 00:38:27,381 --> 00:38:29,373 Lieutenant, look, I-I know what you're gonna say. 843 00:38:29,581 --> 00:38:30,856 And, even though we caught our guy, 844 00:38:31,061 --> 00:38:34,133 Lucifer was way out of line, and I-I don't disagree, 845 00:38:34,381 --> 00:38:35,292 but here's what you got to know 846 00:38:35,501 --> 00:38:37,174 about our unorthodox methods... 847 00:38:37,381 --> 00:38:39,418 - Detective, you... - I am Lucifer's partner, 848 00:38:39,821 --> 00:38:42,017 yes, you're right, but you know what? 849 00:38:42,221 --> 00:38:43,257 He's mine, too. 850 00:38:43,621 --> 00:38:46,739 And, for whatever reason, we make an effective team. 851 00:38:47,301 --> 00:38:50,419 And will be even more so when I stop investing 852 00:38:50,701 --> 00:38:53,773 on a, um... personal level. 853 00:38:53,981 --> 00:38:55,654 I am here to solve crimes. 854 00:38:55,901 --> 00:38:58,496 Not to see his... his thing 855 00:38:58,701 --> 00:39:00,613 or whatever, which is... 856 00:39:01,461 --> 00:39:03,214 not something that you need to know. 857 00:39:03,821 --> 00:39:05,460 Right. Look, point is, 858 00:39:05,661 --> 00:39:08,495 you can say what you want, but I know I'm a good detective 859 00:39:08,701 --> 00:39:10,772 and I have a damn good solve rate to prove that. 860 00:39:11,941 --> 00:39:12,852 Okay. 861 00:39:14,821 --> 00:39:15,572 Okay. 862 00:39:16,181 --> 00:39:16,932 Okay. 863 00:39:18,741 --> 00:39:19,492 I just came down here 864 00:39:19,741 --> 00:39:21,778 to let you know that your perp has been released on bail. 865 00:39:22,021 --> 00:39:22,738 Oh. 866 00:39:23,141 --> 00:39:24,700 W-Wait, how is that possible? 867 00:39:24,941 --> 00:39:25,738 Don't know. 868 00:39:26,021 --> 00:39:27,171 Friends in high places, I guess. 869 00:39:27,381 --> 00:39:28,497 But there's got to be something. 870 00:39:28,741 --> 00:39:29,936 I mean, don't-don't you care? 871 00:39:30,981 --> 00:39:31,732 You do what you can, Decker. 872 00:39:31,941 --> 00:39:33,057 You can't save them all. 873 00:39:33,741 --> 00:39:34,379 Oh. 874 00:39:35,221 --> 00:39:38,339 But, um, good luck with Lucifer's... thing 875 00:39:38,581 --> 00:39:39,617 or whatever. 876 00:40:03,621 --> 00:40:05,453 Oh, hello, Brother. 877 00:40:06,421 --> 00:40:08,413 So, did Remedy cure what ails you? 878 00:40:08,621 --> 00:40:10,135 Did her massage make anything 879 00:40:10,341 --> 00:40:11,092 pop out? 880 00:40:11,341 --> 00:40:12,695 Talking about your wings, of course. 881 00:40:12,901 --> 00:40:14,540 No, mine are still absent. 882 00:40:16,861 --> 00:40:18,341 But yours, on the other hand... 883 00:40:21,621 --> 00:40:22,611 Oh. 884 00:40:23,061 --> 00:40:24,256 Lucifer, I'm not angry with you 885 00:40:24,541 --> 00:40:26,817 that you somehow got your wings back, 886 00:40:27,021 --> 00:40:28,501 or even that you cut them off again, 887 00:40:28,701 --> 00:40:30,499 as foul as that may be. 888 00:40:32,341 --> 00:40:33,775 I'm angry with myself. 889 00:40:35,901 --> 00:40:37,255 Because somehow I made you feel 890 00:40:37,461 --> 00:40:39,339 like you couldn't confide in me. 891 00:40:40,061 --> 00:40:42,781 Well, comparing body parts is never good for the male ego, 892 00:40:43,061 --> 00:40:44,290 especially between brothers. 893 00:40:44,501 --> 00:40:46,140 But that's just it, Luci. 894 00:40:48,021 --> 00:40:50,490 My ego should never be an issue. 895 00:40:51,301 --> 00:40:52,576 I am an angel. 896 00:40:54,101 --> 00:40:55,251 A soldier of God. 897 00:40:55,461 --> 00:40:56,895 His favorite son. 898 00:40:57,941 --> 00:40:59,694 Oh, that's gonna be a thing, isn't it? 899 00:41:03,221 --> 00:41:04,450 Listen, Father, He... 900 00:41:06,061 --> 00:41:07,859 works in mysterious ways. 901 00:41:09,101 --> 00:41:11,218 I was tested once and I failed. 902 00:41:12,061 --> 00:41:13,495 I'm not gonna fail again. 903 00:41:13,741 --> 00:41:15,812 Because this time, I have faith. 904 00:41:16,621 --> 00:41:18,180 Excellent. 905 00:41:19,821 --> 00:41:21,699 And I suppose this won't bother you. 906 00:41:27,501 --> 00:41:28,412 But you... 907 00:41:30,701 --> 00:41:31,612 you cut them off. 908 00:41:31,981 --> 00:41:34,780 I did, but the pesky things seem to be a bit more tenacious 909 00:41:34,981 --> 00:41:36,017 this time around. 910 00:41:36,381 --> 00:41:38,259 Well, like I said, I have faith. 911 00:41:39,061 --> 00:41:40,734 I'm sure it's all a part of God's plan. 912 00:41:40,941 --> 00:41:42,534 Yes! 913 00:41:42,821 --> 00:41:44,574 If you mean his plan to continually manipulate 914 00:41:44,861 --> 00:41:46,534 and control me, then agreed. 915 00:41:46,981 --> 00:41:47,971 Because, by the way, 916 00:41:48,301 --> 00:41:49,940 he didn't just give my wings back, 917 00:41:51,101 --> 00:41:52,774 he took my Devil face as well. 918 00:41:55,061 --> 00:41:57,098 Luci, do you realize what this means? 919 00:41:57,541 --> 00:41:59,897 Perhaps Father is trying to show you that, 920 00:42:00,141 --> 00:42:01,575 that you've been forgiven. 921 00:42:01,781 --> 00:42:03,818 What if I don't want His forgiveness? 922 00:42:04,621 --> 00:42:06,738 But, Brother, if you can be redeemed, 923 00:42:07,661 --> 00:42:08,936 that means that anyone can. 924 00:42:11,061 --> 00:42:12,461 Now, isn't that divine? 925 00:42:16,261 --> 00:42:19,299 I'm not sure that this is divinity at work here. 926 00:42:23,581 --> 00:42:27,370 Have you ever heard of someone named the Sinnerman? 927 00:42:29,101 --> 00:42:30,091 The Sinnerman? 928 00:42:33,621 --> 00:42:34,338 No. 929 00:42:36,501 --> 00:42:37,218 Why? 930 00:42:39,501 --> 00:42:40,935 That's who kidnapped me. 931 00:42:52,581 --> 00:42:53,492 At first, I thought it was a... 932 00:42:54,021 --> 00:42:55,011 an emissary on Earth 933 00:42:55,221 --> 00:42:57,099 working on Dad's behalf, but then, the more I think about it, 934 00:42:57,301 --> 00:42:58,337 the more I think... 935 00:42:59,621 --> 00:43:03,012 maybe this isn't our Father who art in Heaven at all. 936 00:43:09,381 --> 00:43:10,497 But something much, 937 00:43:11,901 --> 00:43:13,176 much darker.