1
00:00:01,101 --> 00:00:03,570
- Previously on Lucifer...
- So, you are the Devil,
2
00:00:03,781 --> 00:00:05,500
and you've left Hell behind
3
00:00:05,701 --> 00:00:07,693
to take a vacation
in Los Angeles.
4
00:00:07,901 --> 00:00:09,017
Well, where else would I go?
5
00:00:09,221 --> 00:00:11,178
I got it. I got it. The name.
6
00:00:11,421 --> 00:00:12,491
The whole Lucifer thing.
7
00:00:12,701 --> 00:00:13,976
And desire's, like,
your superpower.
8
00:00:14,221 --> 00:00:15,655
Mm, it's more like
a gift from God, really.
9
00:00:15,861 --> 00:00:17,978
My God. Your dad
did that to you?
10
00:00:18,221 --> 00:00:19,735
No, that's where
I cut my wings off.
11
00:00:19,941 --> 00:00:21,534
Mum's powers are returning,
12
00:00:21,741 --> 00:00:23,539
and it won't be long
before we can't contain them.
13
00:00:23,741 --> 00:00:25,573
I'm afraid that this ends now.
14
00:00:25,781 --> 00:00:28,341
Bloody
hell, it worked!
15
00:00:30,461 --> 00:00:32,020
- Who are you?
- I should never have
16
00:00:32,221 --> 00:00:34,213
got you involved in any
of this from the start.
17
00:00:34,581 --> 00:00:36,379
I just realized something
that I need to do.
18
00:00:36,581 --> 00:00:37,219
Detective,
19
00:00:37,421 --> 00:00:38,537
I'm coming over now
20
00:00:39,181 --> 00:00:40,410
to tell you the truth about me.
21
00:01:32,461 --> 00:01:33,941
Are you blind?
22
00:01:47,101 --> 00:01:48,774
The day I've had, I tell you.
23
00:01:49,301 --> 00:01:51,736
Right. I'd like a ride
to Los Angeles, please.
24
00:01:52,261 --> 00:01:53,058
I... oh.
25
00:01:53,261 --> 00:01:54,251
Dearie me.
26
00:01:54,461 --> 00:01:55,781
At least I'm healing fast.
27
00:01:55,981 --> 00:01:57,381
Do you have any aloe vera?
28
00:01:57,581 --> 00:01:59,095
I ain't going back to L.A.
29
00:01:59,461 --> 00:02:00,497
What...
30
00:02:02,181 --> 00:02:04,901
Hold on, you're not a real
armored truck driver, are you?
31
00:02:06,341 --> 00:02:07,013
Wait.
32
00:02:07,221 --> 00:02:08,940
Don't I know you from somewhere?
33
00:02:09,861 --> 00:02:10,612
Oh, yes, yes.
34
00:02:10,821 --> 00:02:11,971
You're that jewelry thief,
35
00:02:12,181 --> 00:02:14,218
the one who left in nothing
but his manties.
36
00:02:14,501 --> 00:02:15,093
You!
37
00:02:15,741 --> 00:02:17,300
You got me put in jail!
38
00:02:17,501 --> 00:02:19,413
Uh, well, I think
that one's on you, sir.
39
00:02:19,621 --> 00:02:21,931
- I wasn't the one with the gun and the ski mask.
- I'm not gonna
40
00:02:22,181 --> 00:02:23,900
let you screw this up
for me again.
41
00:02:24,141 --> 00:02:25,336
It's time for you to go.
42
00:02:25,541 --> 00:02:27,260
Well, you are a tenacious one,
43
00:02:27,461 --> 00:02:28,372
I'll give you that.
44
00:02:28,581 --> 00:02:29,492
Respect.
45
00:02:29,701 --> 00:02:31,260
You one
crazy-ass bitch.
46
00:02:31,781 --> 00:02:32,931
Now, get out
of the truck.
47
00:02:33,141 --> 00:02:34,370
Now.
48
00:02:35,141 --> 00:02:35,938
Look...
49
00:02:36,141 --> 00:02:38,178
I know you don't want
to shoot me, Mr...
50
00:02:38,381 --> 00:02:39,132
What's your name?
51
00:02:39,341 --> 00:02:41,651
- Said out, bitch.
- Mr. Said Out Bitch, tell me,
52
00:02:41,861 --> 00:02:43,454
what is it you really desire?
53
00:02:48,661 --> 00:02:50,493
I just want
to get out of here, man.
54
00:02:51,221 --> 00:02:52,496
Right, freedom, of course.
55
00:02:52,701 --> 00:02:54,977
That hasn't changed.
56
00:02:55,181 --> 00:02:58,458
Well, then we might
be able to help each other.
57
00:03:10,701 --> 00:03:11,657
Suspect heading towards us.
58
00:03:11,861 --> 00:03:13,011
Prepare the blockade.
59
00:03:33,901 --> 00:03:34,891
I can't see through.
60
00:03:36,941 --> 00:03:38,853
- Eyes on.
- Easy, easy.
61
00:03:47,701 --> 00:03:48,612
Don't move!
62
00:03:48,821 --> 00:03:50,460
Hello, there.
63
00:03:50,941 --> 00:03:51,579
Hands in the air!
64
00:03:51,781 --> 00:03:52,931
That won't be necessary.
65
00:03:53,141 --> 00:03:54,575
I'm Lucifer Morningstar,
66
00:03:54,781 --> 00:03:56,261
consultant for the LAPD.
67
00:03:56,861 --> 00:03:58,375
I've apprehended
this stolen vehicle
68
00:03:58,581 --> 00:04:00,140
and all of its contents.
69
00:04:00,861 --> 00:04:02,215
- You're welcome.
- Hands up!
70
00:04:02,421 --> 00:04:04,174
- Down on the ground!
- Well, I'd really rather not.
71
00:04:04,381 --> 00:04:06,179
I've just got into
some clean clothes.
72
00:04:06,381 --> 00:04:07,861
Partner name and badge number!
73
00:04:08,061 --> 00:04:10,098
Oh, for goodness' sake.
Detective Decker.
74
00:04:10,581 --> 00:04:12,095
I'm afraid I don't know
her badge number.
75
00:04:12,301 --> 00:04:13,781
- Detective Decker.
- But I'd say with certainty
76
00:04:13,981 --> 00:04:16,132
she's a 34-B, if that helps.
77
00:04:18,501 --> 00:04:19,855
Hot as hell out here, isn't it?
78
00:04:20,501 --> 00:04:21,696
Well, close, anyway.
79
00:04:22,301 --> 00:04:23,735
- Checks out.
- Well, of course
80
00:04:23,941 --> 00:04:26,410
it does... I'm never wrong
when it comes to cup size.
81
00:04:27,381 --> 00:04:28,132
Okay.
82
00:04:28,341 --> 00:04:31,698
- Hold on! What'd you do with th e real thief?
- Well, unfortunately,
83
00:04:31,901 --> 00:04:32,539
he got away.
84
00:04:32,741 --> 00:04:33,652
But not to worry.
85
00:04:33,861 --> 00:04:35,181
I don't think
he'll be bothering you
86
00:04:35,421 --> 00:04:37,652
for a very, very long time.
87
00:05:01,701 --> 00:05:02,896
Ah. Good.
88
00:05:03,661 --> 00:05:04,572
You're here.
89
00:05:04,781 --> 00:05:07,091
Well, I wasn't sure what
you fancied, so I ordered
90
00:05:07,341 --> 00:05:08,218
a little of everything.
91
00:05:08,421 --> 00:05:09,491
Thank you, Benjamin.
92
00:05:13,061 --> 00:05:14,541
Lucifer, what is all of this?
93
00:05:14,741 --> 00:05:16,653
This is your new
wellness regime.
94
00:05:17,141 --> 00:05:18,416
I thought since
I was responsible
95
00:05:18,621 --> 00:05:20,419
for your current state, the
least I could do is heal you.
96
00:05:20,741 --> 00:05:23,461
And yes, Benjamin is part
of the package.
97
00:05:23,701 --> 00:05:25,101
He'll be back after dark.
98
00:05:26,541 --> 00:05:28,100
Oh, well, don't worry,
he'll be gentle.
99
00:05:28,501 --> 00:05:29,298
Mm.
100
00:05:29,501 --> 00:05:31,140
What? I just want
to take care of you.
101
00:05:31,341 --> 00:05:32,331
Is that so hard to believe?
102
00:05:32,581 --> 00:05:33,537
Yes. Out with it.
103
00:05:33,781 --> 00:05:34,976
What's going on?
104
00:05:41,781 --> 00:05:44,580
Talk about
insult to injury.
105
00:05:44,781 --> 00:05:48,252
I-I-I didn't know
that they could grow back.
106
00:05:49,021 --> 00:05:49,659
Are wings
107
00:05:49,861 --> 00:05:52,421
like... body hair?
108
00:05:53,101 --> 00:05:54,581
No. Don't be so ridiculous.
109
00:05:54,781 --> 00:05:57,091
This is Dad's
latest stunt.
110
00:05:57,381 --> 00:05:59,293
A celestial spanking,
if you will.
111
00:05:59,501 --> 00:06:01,652
I suppose that's what I get for
giving Mum her own universe.
112
00:06:02,141 --> 00:06:03,097
Holy crap!
113
00:06:03,301 --> 00:06:04,417
Exactly.
114
00:06:04,621 --> 00:06:07,181
Mm. But it's no biggie.
115
00:06:07,861 --> 00:06:10,251
I cut them off once,
and I can cut them off again.
116
00:06:10,501 --> 00:06:12,254
Now, I'd have Maze do it,
but she's off
117
00:06:12,461 --> 00:06:13,895
bounty hunting
again, and...
118
00:06:14,461 --> 00:06:16,612
well, I thought, what,
with your medical expertise
119
00:06:16,821 --> 00:06:18,938
- and training...
- Even if I was
120
00:06:19,141 --> 00:06:20,461
that kind of doctor,
I'm pretty sure
121
00:06:20,661 --> 00:06:23,017
- they're not teaching wing-ectomies in med school.
- No, no, no,
122
00:06:23,221 --> 00:06:25,452
it's quite simple...
it's just snip, snip, and Bob's your uncle.
123
00:06:25,661 --> 00:06:27,573
Well, God's your Father,
Lucifer.
124
00:06:27,781 --> 00:06:29,374
And things are never
simple with Him.
125
00:06:29,581 --> 00:06:31,971
You don't know why for sure
your wings have returned.
126
00:06:32,221 --> 00:06:33,257
They've returned
127
00:06:33,461 --> 00:06:35,339
because Dad is a control freak.
128
00:06:35,541 --> 00:06:37,737
He's pissed off
that He can't get Mum back,
129
00:06:37,941 --> 00:06:39,534
so He stuck my wings back on.
130
00:06:39,741 --> 00:06:42,893
But I am not
His Mr. Potato Head.
131
00:06:43,101 --> 00:06:45,297
And don't worry, I fully plan
to track down Dad's emissary
132
00:06:45,501 --> 00:06:47,811
on Earth, and give him
a return message. But for now...
133
00:06:48,021 --> 00:06:51,093
Emissary? You think God sent
someone to do this to you?
134
00:06:51,421 --> 00:06:52,377
Never mind all that.
135
00:06:52,581 --> 00:06:54,254
Right now I need you to help me.
136
00:06:54,461 --> 00:06:55,975
So come on, chop-chop.
137
00:06:56,181 --> 00:06:57,012
No.
138
00:06:57,861 --> 00:06:59,295
As your therapist,
I'm sorry,
139
00:07:00,221 --> 00:07:01,655
but I can't do this.
140
00:07:01,861 --> 00:07:03,500
- Well, as a friend, then.
- Yes, as a friend
141
00:07:03,701 --> 00:07:06,694
who got caught in the
crossfire, I beg you, please,
142
00:07:06,901 --> 00:07:09,735
think this through
before you do something rash.
143
00:07:10,381 --> 00:07:10,973
I...
144
00:07:11,221 --> 00:07:14,339
I almost died
because of your family drama.
145
00:07:16,821 --> 00:07:17,971
Right.
146
00:07:19,381 --> 00:07:22,215
But you can definitely
text me Ben's number, though.
147
00:07:26,661 --> 00:07:27,856
Okay.
148
00:07:30,101 --> 00:07:32,536
Oh, gosh, it's hard enough
just to scratch your own back.
149
00:07:36,301 --> 00:07:39,738
Right, it's okay, it's okay, you
can call off the search party.
150
00:07:40,061 --> 00:07:41,495
I'm unharmed.
151
00:07:46,221 --> 00:07:48,531
Sup, wimp?
152
00:07:48,741 --> 00:07:50,937
Detective, Detective,
I am so sorry.
153
00:07:51,141 --> 00:07:53,212
You must have been
so worried in my absence.
154
00:07:53,421 --> 00:07:54,935
Your absence? I saw
you two days ago.
155
00:07:55,181 --> 00:07:57,138
I thought you were just avoiding
meeting the new lieutenant.
156
00:07:57,421 --> 00:07:58,775
New who? Never mind,
I don't care.
157
00:07:58,981 --> 00:08:00,734
We've got something much more
important we need to discuss.
158
00:08:00,941 --> 00:08:02,580
Oh, is this about
the message you left?
159
00:08:02,821 --> 00:08:04,653
Message? Oh, right.
160
00:08:04,901 --> 00:08:06,733
Uh, well, we will talk
about that later,
161
00:08:06,981 --> 00:08:09,371
but right now we need
to figure out who kidnapped me.
162
00:08:10,981 --> 00:08:11,732
Kidnapped you?
163
00:08:12,421 --> 00:08:14,014
Okay, I'll play.
Who kidnapped you?
164
00:08:14,221 --> 00:08:15,177
I don't know.
165
00:08:16,221 --> 00:08:17,291
Well, what did they look like?
166
00:08:17,501 --> 00:08:18,378
I don't know.
167
00:08:19,261 --> 00:08:20,058
L-L-Look,
168
00:08:20,261 --> 00:08:21,854
I'm fairly certain that
my Father's behind it.
169
00:08:22,781 --> 00:08:23,817
Your father kidnapped you?
170
00:08:24,101 --> 00:08:25,421
Well, no, not
Him personally.
171
00:08:25,621 --> 00:08:27,533
God never gets His own
hands dirty, does He?
172
00:08:27,981 --> 00:08:29,017
Uh-huh.
173
00:08:29,221 --> 00:08:30,132
You don't believe me.
174
00:08:30,381 --> 00:08:31,531
Uh-huh. Sorry.
175
00:08:31,741 --> 00:08:34,051
- This is just a little far-fetched, even for you.
- Right.
176
00:08:34,301 --> 00:08:35,417
- Okay, fine.
- Mm-hmm.
177
00:08:35,661 --> 00:08:37,015
I'll take you to the
scene of the crime.
178
00:08:37,301 --> 00:08:38,451
Come on.
Come on!
179
00:08:47,941 --> 00:08:49,011
Yes, I'm sure.
180
00:08:49,221 --> 00:08:51,019
It's just... past this shrub.
181
00:08:51,501 --> 00:08:53,254
Well, I don't
see anything.
182
00:08:53,901 --> 00:08:55,051
What? I...
183
00:08:56,901 --> 00:08:58,301
Ah! Ha-ha! Footprints.
184
00:08:58,501 --> 00:08:59,412
Those are mine.
185
00:09:00,261 --> 00:09:01,775
Oh. Well...
186
00:09:02,781 --> 00:09:04,135
well, then the wind
must have blown
187
00:09:04,381 --> 00:09:05,451
the crime scene bare, Detective,
188
00:09:05,661 --> 00:09:06,777
because I am not lying.
189
00:09:06,981 --> 00:09:09,098
Someone kidnapped me.
I was outside the hospital,
190
00:09:09,301 --> 00:09:10,576
leaving you a message,
and someone stashed me...
191
00:09:10,781 --> 00:09:11,771
So this was about that message.
192
00:09:12,181 --> 00:09:12,898
Look, Lucifer,
193
00:09:13,101 --> 00:09:15,821
if you regret what you said,
if this kidnapping tale
194
00:09:16,021 --> 00:09:18,490
is some elaborate distraction,
you can just stop.
195
00:09:19,301 --> 00:09:20,815
All right? You don't need
to tell me anything.
196
00:09:21,021 --> 00:09:23,297
- I'm no stranger to the drunken dial.
- Yes, I have been known
197
00:09:23,501 --> 00:09:26,380
to avoid the issue at times,
but that is not the case here.
198
00:09:26,581 --> 00:09:30,291
Detective, I swear, this is
the scene of a despicable crime.
199
00:09:33,181 --> 00:09:33,853
What?
200
00:09:34,621 --> 00:09:35,259
I...
201
00:09:35,821 --> 00:09:37,255
I believe you.
202
00:09:55,421 --> 00:09:58,653
Soaked in sweat,
parched and starving,
203
00:09:58,901 --> 00:10:02,133
he scraped, clawed his way
towards the light,
204
00:10:02,341 --> 00:10:03,695
but, ironically,
205
00:10:03,901 --> 00:10:05,938
the only thing stronger
than his desperate desire
206
00:10:06,181 --> 00:10:07,376
to live was...
207
00:10:07,661 --> 00:10:09,493
the sun... its relentless heat
208
00:10:09,701 --> 00:10:12,375
literally cooking him,
until one last...
209
00:10:12,581 --> 00:10:13,458
breath...
210
00:10:14,821 --> 00:10:15,777
and he's gone.
211
00:10:17,061 --> 00:10:19,337
Tragic. But, now, can we
please get on with it?
212
00:10:19,741 --> 00:10:21,414
Whoever killed this
dehydrated sap
213
00:10:21,661 --> 00:10:23,573
is clearly responsible
for my devil-napping.
214
00:10:23,781 --> 00:10:25,818
I mean, the location's
far too coincidental.
215
00:10:26,221 --> 00:10:27,098
Who is he, and
what does he
216
00:10:27,301 --> 00:10:29,258
- have to do with me?
- Steve Banales.
217
00:10:29,501 --> 00:10:32,221
Owner and CEO
of Angelette Hotel.
218
00:10:32,461 --> 00:10:34,214
Steve Banales.
That's strange.
219
00:10:34,461 --> 00:10:35,611
Never heard of him.
220
00:10:35,821 --> 00:10:37,460
You'd think we'd have
some kind of connection.
221
00:10:38,301 --> 00:10:40,770
I suppose we'll get more answers
once we find our assailant.
222
00:10:41,341 --> 00:10:43,537
Hey, Jerry. I think
I found some footprints.
223
00:10:43,741 --> 00:10:45,300
What?
No, those are mine.
224
00:10:45,501 --> 00:10:47,299
Amateurs.
225
00:10:47,501 --> 00:10:49,572
How did we get stuck with
the "B" team, anyway?
226
00:10:49,781 --> 00:10:51,613
Lucifer, this is Lancaster PD.
227
00:10:51,821 --> 00:10:53,380
The crime scene is
on the L.A. border,
228
00:10:53,581 --> 00:10:54,856
so they're here helping.
229
00:10:55,061 --> 00:10:56,893
I mean, I think
they're doing a great job.
230
00:10:57,101 --> 00:10:59,536
Geez. These Lancaster guys
are a bunch of tools.
231
00:11:01,141 --> 00:11:01,779
Oh.
232
00:11:01,981 --> 00:11:03,176
Speaking of
tools, whoa, whoa.
233
00:11:03,381 --> 00:11:05,179
Whoa, hey, Detective? Detective?
234
00:11:05,941 --> 00:11:07,819
- So, what'd you find?
- Looks like a key chain.
235
00:11:11,381 --> 00:11:13,532
Hey, guys, look at this.
236
00:11:13,821 --> 00:11:15,813
Finally. A clue.
237
00:11:16,061 --> 00:11:16,938
An "A"?
238
00:11:17,381 --> 00:11:18,895
- Right. Off we go, Ms. Lopez.
- Oh, uh,
239
00:11:19,101 --> 00:11:20,933
hold up, bud. I need to do
one more lap of the scene.
240
00:11:21,141 --> 00:11:23,053
Want to make sure we
didn't miss anything.
241
00:11:23,301 --> 00:11:25,179
I mean, not that I
don't trust Lancaster.
242
00:11:25,381 --> 00:11:27,532
I just don't want to
disappoint our new lieutenant.
243
00:11:27,741 --> 00:11:29,095
Oh, my gosh, you
guys, did I tell you
244
00:11:29,301 --> 00:11:31,577
that I saw Lieutenant Pierce
speak at a conference last year?
245
00:11:31,941 --> 00:11:34,456
"The Red Tape
Beyond the Yellow Tape."
246
00:11:34,741 --> 00:11:35,458
Riveting.
247
00:11:35,861 --> 00:11:36,692
- Sounds it.
- Yeah, you told us.
248
00:11:36,941 --> 00:11:37,613
Yup, you did.
249
00:11:37,861 --> 00:11:39,215
Anyway, big fan.
250
00:11:39,421 --> 00:11:41,538
The guy is a
serious rock star.
251
00:11:41,821 --> 00:11:42,891
I can't believe he
transferred here.
252
00:11:43,101 --> 00:11:44,535
We are so lucky.
253
00:11:44,781 --> 00:11:47,376
And I hear he's a total
sweetie pants to boot.
254
00:12:04,701 --> 00:12:06,260
I'm Lieutenant Marcus Pierce.
255
00:12:12,341 --> 00:12:13,661
All right, back to it.
256
00:12:18,341 --> 00:12:19,934
Uh, Detective Daniel Espinoza.
257
00:12:20,141 --> 00:12:21,495
Heard a lot about you,
Lieutenant,
258
00:12:21,741 --> 00:12:23,892
and I'm really excited
to work with you.
259
00:12:24,101 --> 00:12:25,694
I wish I could
say the same.
260
00:12:26,701 --> 00:12:28,499
Aren't you that corrupt cop
that got off easy?
261
00:12:28,741 --> 00:12:29,697
Excuse me?
262
00:12:29,981 --> 00:12:31,097
No. Excuse me.
263
00:12:32,661 --> 00:12:34,015
You must be Lucifer.
264
00:12:35,101 --> 00:12:36,774
Morningstar.
Pleasure.
265
00:12:37,021 --> 00:12:38,660
There was an investigation
last year.
266
00:12:39,141 --> 00:12:41,940
We interviewed... what was it...
92 of your sexual partners?
267
00:12:42,621 --> 00:12:44,101
I think I'll refrain
from physical contact
268
00:12:44,341 --> 00:12:45,252
if you don't mind.
269
00:12:46,981 --> 00:12:48,540
You don't seem reckless.
270
00:12:49,581 --> 00:12:52,733
- Narcissistic, hedonistic... that I see.
- Well, thank you very much.
271
00:12:52,941 --> 00:12:54,978
Not a compliment. Your file
is as long as my Johnson.
272
00:12:55,181 --> 00:12:56,331
Oh. Quick read then?
273
00:12:56,541 --> 00:12:57,895
- Hardly.
- Well, I, for one,
274
00:12:58,101 --> 00:12:59,217
don't need a file to ascertain
275
00:12:59,421 --> 00:13:01,936
you haven't even had a snog
in ages, have you?
276
00:13:02,661 --> 00:13:03,492
Accurate.
277
00:13:03,741 --> 00:13:04,413
Okay!
278
00:13:05,781 --> 00:13:07,659
Hi. I am
Detective Decker.
279
00:13:07,941 --> 00:13:09,421
Lucifer's partner. I know.
280
00:13:09,661 --> 00:13:11,015
Actually, he's mine.
281
00:13:11,221 --> 00:13:13,178
Uh, uh, consultant,
to be exact.
282
00:13:13,501 --> 00:13:15,379
- That's what I said.
- But, uh...
283
00:13:16,061 --> 00:13:17,541
Well?
284
00:13:18,021 --> 00:13:19,296
Isn't he amazing?
285
00:13:19,541 --> 00:13:20,531
We just had the
best conversation
286
00:13:20,741 --> 00:13:22,141
over the doughnuts
I brought for him...
287
00:13:22,941 --> 00:13:24,660
everyone, not
just him. I'm not
288
00:13:24,861 --> 00:13:26,011
- kissing ass or anything.
- Mm-hmm.
289
00:13:26,261 --> 00:13:28,093
Doughnuts for everyone!
Doughnuts!
290
00:13:28,341 --> 00:13:29,331
- Right.
- Wow.
291
00:13:29,541 --> 00:13:31,134
- Wow.
- Lucifer.
292
00:13:32,501 --> 00:13:34,254
I've been looking
all over for you.
293
00:13:35,621 --> 00:13:37,499
Uh, through here. Go.
294
00:13:43,501 --> 00:13:44,537
So what happened?
295
00:13:44,901 --> 00:13:46,255
It was terrible, Brother.
296
00:13:46,661 --> 00:13:47,777
I was kidnapped.
297
00:13:48,181 --> 00:13:50,776
No, Luci. I meant Mom.
298
00:13:51,221 --> 00:13:54,180
Ah. Well, didn't
you get my text?
299
00:13:54,381 --> 00:13:57,260
What? You mean the string
of nonsensical emojis?
300
00:13:57,661 --> 00:13:59,698
Fire, sword, doughnut, spaceman,
301
00:13:59,901 --> 00:14:02,973
clock, dancing lady,
flashlight, thumbs up.
302
00:14:03,621 --> 00:14:04,896
How am I supposed
to know what that means?
303
00:14:05,101 --> 00:14:06,421
I ignited the
flaming sword,
304
00:14:06,621 --> 00:14:08,453
used it to cut a hole
in space and time,
305
00:14:08,661 --> 00:14:09,697
Mum's light
flooded through it,
306
00:14:09,901 --> 00:14:11,654
then it closed up
behind her. All good!
307
00:14:15,661 --> 00:14:18,654
Mom's... Mom is gone?
308
00:14:19,181 --> 00:14:20,217
Yes.
309
00:14:20,821 --> 00:14:23,017
Yes. I mean, she
says good-bye forever,
310
00:14:23,221 --> 00:14:26,658
she loves you very much,
et cetera, et cetera, but
311
00:14:27,021 --> 00:14:28,501
the good news is...
312
00:14:29,621 --> 00:14:30,975
you get your necklace back.
313
00:14:31,421 --> 00:14:33,492
And we all know how
attached to that you are.
314
00:14:35,021 --> 00:14:36,614
So, back to more
current issues.
315
00:14:36,821 --> 00:14:37,777
Me and my kidnapping.
316
00:14:37,981 --> 00:14:39,734
Now, clearly Dad is behind it,
317
00:14:39,941 --> 00:14:41,455
but the question is,
who's his emissary,
318
00:14:41,661 --> 00:14:43,618
and how were they able
to render me unconscious?
319
00:14:43,821 --> 00:14:45,653
Either they used some kind
of celestial weapon,
320
00:14:45,861 --> 00:14:47,295
or the detective was nearby.
321
00:14:47,501 --> 00:14:48,298
And if it's the latter,
then it has
322
00:14:48,501 --> 00:14:50,379
to be someone who knows
she makes me vulnerable.
323
00:14:52,861 --> 00:14:53,738
Hang on.
324
00:14:56,381 --> 00:14:59,613
The "A" on the key chain
is for Amenadiel, isn't it?
325
00:15:01,341 --> 00:15:02,331
- What?
- Of course.
326
00:15:02,541 --> 00:15:04,976
It's you!
Now that God's favorite son's
327
00:15:05,181 --> 00:15:08,333
regained his powers, he's back
to being his little bitch.
328
00:15:08,541 --> 00:15:10,453
Luci,
I didn't get my powers back.
329
00:15:10,901 --> 00:15:13,735
Yes, I was able
to slow time, but...
330
00:15:14,621 --> 00:15:17,932
uh, that appears
to have been a one-time thing.
331
00:15:18,221 --> 00:15:21,532
But... you have got
your wings back, huh?
332
00:15:21,741 --> 00:15:22,333
No.
333
00:15:23,581 --> 00:15:24,537
Not yet.
334
00:15:26,021 --> 00:15:28,411
Well, isn't that ironic?
335
00:15:28,621 --> 00:15:30,692
You want your wings back
and didn't get them, and...
336
00:15:32,381 --> 00:15:33,019
I...
337
00:15:34,741 --> 00:15:37,131
get whacked over the head
and hauled out to the desert.
338
00:15:38,541 --> 00:15:39,372
That's not ironic.
339
00:15:39,581 --> 00:15:40,776
Well, not ironic ironic.
340
00:15:41,021 --> 00:15:43,013
More...
Alanis Morissette ironic.
341
00:15:43,221 --> 00:15:43,938
Anyway, the point is,
342
00:15:44,141 --> 00:15:46,337
I'm sure your full powers
will come back in no time.
343
00:15:46,541 --> 00:15:48,419
You probably
just need... a good nap.
344
00:15:48,621 --> 00:15:50,499
Or eat some mangoes.
I've heard they work wonders.
345
00:15:50,741 --> 00:15:52,380
- What?
- We got a suspect.
346
00:15:52,701 --> 00:15:53,851
Prints on the key chain.
347
00:15:54,061 --> 00:15:55,734
First, it looked like
it had been wiped down.
348
00:15:55,941 --> 00:15:59,537
Then, I whipped out the color
fluorescent film, and whammo.
349
00:15:59,821 --> 00:16:01,733
- Well done, Miss Lopez...
- Mm-hmm.
350
00:16:02,461 --> 00:16:04,578
Oh, sorry.
We haven't officially met yet.
351
00:16:04,781 --> 00:16:05,498
I'm Ella.
352
00:16:07,781 --> 00:16:08,817
- Amenadiel.
- I mean,
353
00:16:09,021 --> 00:16:13,300
I've seen you around, doing your
handsome broody thing, but...
354
00:16:13,501 --> 00:16:17,893
Anyway, any bro
of Lucifer's is a bro of mine.
355
00:16:20,221 --> 00:16:20,893
Whoa.
356
00:16:21,421 --> 00:16:23,458
Someone works out.
357
00:16:24,061 --> 00:16:24,733
Now I know who carries
358
00:16:24,981 --> 00:16:26,893
- the guns in the family.
- Right, yes.
359
00:16:27,101 --> 00:16:29,377
Enough of that.
We have a suspect. Shall we?
360
00:16:29,741 --> 00:16:30,777
Oh, Brother?
361
00:16:30,981 --> 00:16:32,574
About your problem... Yeah.
362
00:16:35,021 --> 00:16:36,455
I think I might have
just the remedy.
363
00:16:36,701 --> 00:16:38,260
I'll text you the info later.
364
00:16:40,461 --> 00:16:42,418
Words this time, please!
365
00:16:53,461 --> 00:16:55,930
Josh Hamid,
the victim's business partner.
366
00:16:56,181 --> 00:16:57,217
The two own this hotel.
367
00:16:57,701 --> 00:16:58,612
Well, this is a mug shot.
368
00:16:58,821 --> 00:16:59,652
Has he got a record?
369
00:16:59,861 --> 00:17:02,092
Yeah. Possession
of an exotic animal.
370
00:17:02,301 --> 00:17:03,178
A tiger, I think.
371
00:17:03,381 --> 00:17:04,656
Oh, that's
illegal? Too bad.
372
00:17:05,061 --> 00:17:05,938
Yeah, anyhow, looks like
373
00:17:06,181 --> 00:17:08,412
Josh and Steve both come
from family money.
374
00:17:08,661 --> 00:17:10,812
Basically bought this hotel
just to have a place to party.
375
00:17:11,021 --> 00:17:12,614
Imagine, buying
your own establishment
376
00:17:12,861 --> 00:17:15,012
just to justify your
decadent lifestyle.
377
00:17:15,341 --> 00:17:16,536
It's absurd.
378
00:17:17,141 --> 00:17:18,700
Yeah. Absurd.
379
00:17:21,141 --> 00:17:21,858
Thank you.
380
00:17:33,421 --> 00:17:34,411
Josh Hamid?
381
00:17:36,541 --> 00:17:37,452
Who wants to know?
382
00:17:37,781 --> 00:17:39,613
Detective Decker, LAPD.
383
00:17:39,821 --> 00:17:41,414
I imagine you
recognize me.
384
00:17:43,741 --> 00:17:45,573
You got a nice set of cans
for a cop.
385
00:17:45,781 --> 00:17:46,976
Right.
Whilst I don't disagree,
386
00:17:47,181 --> 00:17:48,376
that is incredibly
disrespectful.
387
00:17:48,581 --> 00:17:49,810
Perhaps I should teach you
some manners.
388
00:17:50,181 --> 00:17:51,774
Lucifer, I got this.
389
00:17:53,101 --> 00:17:54,330
Got a nice ass, too.
390
00:17:54,861 --> 00:17:56,659
Yeah? Well, I also got these,
391
00:17:56,901 --> 00:18:00,178
and your sorry ass is a suspect
in the Steve Banales murder.
392
00:18:00,421 --> 00:18:02,856
I told you
Steve was up to something.
393
00:18:03,501 --> 00:18:04,412
You want to cuff me, honey?
394
00:18:05,061 --> 00:18:05,938
You're gonna have to catch me.
395
00:18:06,861 --> 00:18:07,851
Excuse me.
396
00:18:20,821 --> 00:18:22,699
Oh, you've got a gun.
397
00:18:22,901 --> 00:18:24,176
Scary.
398
00:18:24,381 --> 00:18:27,180
Hey, you tell Steve
I am officially impressed.
399
00:18:27,381 --> 00:18:28,497
You think this is funny?!
400
00:18:28,741 --> 00:18:30,255
Lucifer!
401
00:18:34,501 --> 00:18:36,458
Well, maybe
it's a bit funny.
402
00:18:56,141 --> 00:18:57,097
So, Josh...
403
00:18:57,341 --> 00:18:58,616
Why did you kidnap me?!
404
00:18:58,821 --> 00:19:00,141
I swear, I've never seen you
405
00:19:00,381 --> 00:19:02,179
before you tried
to kill me today!
406
00:19:02,381 --> 00:19:03,497
Really, Joshy.
407
00:19:03,701 --> 00:19:04,930
Excuse us.
408
00:19:08,421 --> 00:19:09,218
What?
409
00:19:09,701 --> 00:19:10,612
- What are you doing?
- Consulting.
410
00:19:10,821 --> 00:19:12,175
Then consult less.
411
00:19:12,701 --> 00:19:14,533
So you say you don't
recognize Lucifer,
412
00:19:14,741 --> 00:19:18,052
but you do admit to knowing
Steve Banales, correct?
413
00:19:19,181 --> 00:19:20,900
Then did you do this to him?
414
00:19:22,581 --> 00:19:24,459
This is a joke, right?
415
00:19:24,701 --> 00:19:26,135
We found this at
the crime scene
416
00:19:26,341 --> 00:19:27,570
with your fingerprints
all over it.
417
00:19:27,781 --> 00:19:30,250
I didn't kill Steve, man!
I would never!
418
00:19:30,981 --> 00:19:33,291
That's the key I gave
to the fake kidnappers.
419
00:19:33,541 --> 00:19:34,657
- Fake?
- Yeah.
420
00:19:34,901 --> 00:19:36,699
They get paid to abduct people.
421
00:19:36,901 --> 00:19:38,381
I hired them for Steve.
422
00:19:38,581 --> 00:19:39,856
- It's our thing.
- What?
423
00:19:40,061 --> 00:19:43,020
- To torture each other?
- No! To pull pranks.
424
00:19:43,461 --> 00:19:45,612
The more money we made,
the crazier the prank.
425
00:19:46,301 --> 00:19:47,576
The fake kidnapping
was retaliation
426
00:19:47,781 --> 00:19:51,092
for the tiger
Steve... put in my backyard.
427
00:19:51,661 --> 00:19:52,936
What's the name
of the company?
428
00:19:53,141 --> 00:19:54,291
Snaatched.
429
00:19:54,941 --> 00:19:55,931
Super under the radar.
430
00:19:56,141 --> 00:19:57,575
I-I got the deluxe package.
431
00:19:57,821 --> 00:19:59,255
Ah. Well, they delivered.
432
00:19:59,461 --> 00:20:01,612
They were supposed
to nab Steve for 48 hours,
433
00:20:02,221 --> 00:20:03,450
tie him up in a warehouse,
434
00:20:03,981 --> 00:20:05,700
stick him in the desert,
and then drop him back
435
00:20:05,901 --> 00:20:07,415
at the hotel.
When he didn't show,
436
00:20:07,661 --> 00:20:10,859
I just assumed he was...
busy planning payback.
437
00:20:11,061 --> 00:20:13,451
It's why I thought
you weren't real cops.
438
00:20:13,781 --> 00:20:16,853
I mean, a guy named Lucifer and
the chick from Hot Tub Hotel?
439
00:20:17,061 --> 00:20:18,541
High School. Hot Tub High School.
440
00:20:18,741 --> 00:20:19,697
She wasn't in the sequel.
441
00:20:19,901 --> 00:20:22,575
I'm sorry.
Anyway, can you blame me?
442
00:20:22,781 --> 00:20:24,738
Look, here's the
thing, Joshy.
443
00:20:25,061 --> 00:20:26,541
I can assure you
we are quite real,
444
00:20:26,741 --> 00:20:28,255
and by the looks of it,
so are your kidnappers,
445
00:20:28,461 --> 00:20:30,930
so tell us what you know
about this Snaatched.
446
00:20:40,701 --> 00:20:42,579
All right, Luci,
I got your text.
447
00:20:43,101 --> 00:20:45,457
What's this magical remedy
of yours?
448
00:20:51,181 --> 00:20:53,901
Hi. I'm Remedy.
449
00:20:55,381 --> 00:20:56,974
I'm here to rub you.
450
00:20:58,461 --> 00:21:00,498
Uh, give you a massage.
451
00:21:02,061 --> 00:21:03,097
Oh.
452
00:21:07,221 --> 00:21:08,621
Well, why not?
453
00:21:09,101 --> 00:21:12,094
Lovely. Um, please
remove your clothing
454
00:21:12,301 --> 00:21:14,054
and get under the towel.
455
00:21:14,581 --> 00:21:16,061
We're gonna need a bigger towel.
456
00:21:18,341 --> 00:21:19,491
I know where they are.
457
00:21:20,021 --> 00:21:21,057
I'll be right back.
458
00:21:50,941 --> 00:21:53,251
Oh, man.
I searched the IP address,
459
00:21:53,461 --> 00:21:54,941
like, a zillion times
and it keeps pinging
460
00:21:55,181 --> 00:21:56,581
to some random Russian server.
461
00:21:56,781 --> 00:21:59,171
Surely there's some other way
to track these miscreants.
462
00:21:59,381 --> 00:22:00,861
Something we missed
at the crime scene perhaps?
463
00:22:01,061 --> 00:22:03,212
I wish. All we found there
was that key chain
464
00:22:03,421 --> 00:22:04,377
and our second victim.
465
00:22:04,621 --> 00:22:06,977
- Wait. Second victim?
- Leo.
466
00:22:07,381 --> 00:22:09,293
Once a vibrant rock squirrel.
467
00:22:09,661 --> 00:22:12,051
Now... roadkill.
468
00:22:13,061 --> 00:22:14,290
Judging from his
time of death,
469
00:22:14,541 --> 00:22:17,739
about 16 hours before
Steve died of dehydration.
470
00:22:17,941 --> 00:22:19,170
It's pretty likely
the kidnappers
471
00:22:19,421 --> 00:22:20,537
- are the ones who ran him over.
- Mm-hmm.
472
00:22:20,741 --> 00:22:22,334
Poor guy never even
saw it coming.
473
00:22:22,541 --> 00:22:24,373
So, did you lift
any tire treads?
474
00:22:24,701 --> 00:22:25,691
Sure did.
475
00:22:25,901 --> 00:22:29,338
Leo was squashed by a
Ryuk Road Crusher tire.
476
00:22:29,541 --> 00:22:30,372
Commercial grade.
477
00:22:30,581 --> 00:22:33,016
Only 850,000
sets produced.
478
00:22:33,261 --> 00:22:34,536
- In the world?
- Nope.
479
00:22:34,741 --> 00:22:37,381
- In L.A.
- Oh, for goodness' sakes.
480
00:22:39,621 --> 00:22:41,453
You know, there
still is one angle
481
00:22:41,661 --> 00:22:43,414
that we haven't
quite explored yet.
482
00:22:43,621 --> 00:22:45,533
And that is your
connection to the case.
483
00:22:45,781 --> 00:22:47,898
Oh, and I wasn't sure
you thought there was one.
484
00:22:48,101 --> 00:22:50,457
Well, I'm still not sure I do,
but we're stuck,
485
00:22:50,701 --> 00:22:54,411
so do you think your kidnapping
was intended as a prank?
486
00:22:54,661 --> 00:22:56,254
Or to actually
hurt you, like Steve?
487
00:22:56,821 --> 00:22:57,618
Definitely the latter.
488
00:22:57,821 --> 00:22:59,301
My Father is not a jokester.
489
00:23:00,661 --> 00:23:01,492
Right.
490
00:23:01,861 --> 00:23:03,011
Right. So, say
your father
491
00:23:03,221 --> 00:23:04,655
did hire
these fake kidnappers...
492
00:23:04,861 --> 00:23:06,295
- He did.
- ...to...
493
00:23:06,541 --> 00:23:08,851
- Hmm.
- Any idea why?
494
00:23:09,141 --> 00:23:11,576
Of course. He's angry that
I gave Mum her own universe.
495
00:23:11,781 --> 00:23:14,979
I mean, nothing pisses God off
more than exercising free will.
496
00:23:15,221 --> 00:23:17,213
- I am trying to believe you here.
- something horrid
497
00:23:17,421 --> 00:23:19,378
happened to me and I woke up
in the desert with my bloody...
498
00:23:20,421 --> 00:23:21,093
wi...
499
00:23:21,461 --> 00:23:22,497
What?
500
00:23:24,781 --> 00:23:27,012
Okay, Detective.
I understand your confusion.
501
00:23:27,221 --> 00:23:28,860
And, although I've told you
the truth from the beginning,
502
00:23:29,061 --> 00:23:30,256
you're a woman
of logic and reason.
503
00:23:30,461 --> 00:23:34,171
And... that-that is why
I left you that message.
504
00:23:34,661 --> 00:23:35,731
You require proof.
505
00:23:36,261 --> 00:23:39,299
And I suppose now is as good a
time as any to give it to you.
506
00:23:42,501 --> 00:23:44,060
So perhaps you should sit.
507
00:23:44,781 --> 00:23:45,897
Okay.
508
00:23:46,861 --> 00:23:48,090
Mm-hmm.
509
00:23:55,261 --> 00:23:56,615
Oh, right.
510
00:23:56,821 --> 00:23:59,052
Yeah. Maybe I
should... leave.
511
00:23:59,261 --> 00:24:01,730
You know, uh, third wheel.
512
00:24:02,261 --> 00:24:03,775
Watch out.
513
00:24:08,701 --> 00:24:09,532
Okay.
514
00:24:10,101 --> 00:24:11,740
Lucifer, just show me what
you need to show me.
515
00:24:11,941 --> 00:24:13,455
You know, I don't need
anything to drink.
516
00:24:13,821 --> 00:24:15,016
Well, I do.
517
00:24:19,301 --> 00:24:21,736
I have tried to be
honest with you,
518
00:24:22,381 --> 00:24:24,259
but if I'm being honest
with myself,
519
00:24:24,821 --> 00:24:27,290
and I have held the
real truth back from you,
520
00:24:27,541 --> 00:24:30,136
and you, of all people,
deserve to know that, Detective.
521
00:24:32,621 --> 00:24:33,771
Which is why I want to show you.
522
00:24:35,541 --> 00:24:37,578
Lucifer, whatever it is
523
00:24:38,141 --> 00:24:39,541
that you want to show me
524
00:24:40,621 --> 00:24:44,217
or that you want to tell me,
it's okay.
525
00:24:44,701 --> 00:24:45,657
I'm here for you.
526
00:24:47,061 --> 00:24:48,177
Okay.
527
00:24:49,861 --> 00:24:52,012
Then, once and for all,
528
00:24:52,221 --> 00:24:54,258
I'd like to show you
who I really am.
529
00:24:55,461 --> 00:24:56,577
Okay.
530
00:24:59,221 --> 00:25:00,018
You ready?
531
00:25:02,981 --> 00:25:03,937
Yeah.
532
00:25:18,741 --> 00:25:21,700
Oh, my God. What?
Are you gassy?
533
00:25:25,461 --> 00:25:26,577
Why is it not working?
534
00:25:26,821 --> 00:25:27,811
Why isn't what working?
535
00:25:28,661 --> 00:25:30,220
What? I don't understand.
536
00:25:30,781 --> 00:25:31,817
I do.
537
00:25:33,781 --> 00:25:34,737
You know, I keep caring,
538
00:25:34,981 --> 00:25:37,450
and you... you just...
539
00:25:40,301 --> 00:25:41,018
Just...
540
00:25:41,341 --> 00:25:42,616
No, Detective! I...
541
00:25:42,821 --> 00:25:43,572
I...
542
00:25:48,021 --> 00:25:49,296
really am the Devil.
543
00:25:57,101 --> 00:25:58,455
Well, that sucks.
544
00:25:59,541 --> 00:26:01,260
Dead ends piss me off.
545
00:26:03,221 --> 00:26:04,655
Which is why
I don't believe in them.
546
00:26:04,901 --> 00:26:06,972
Now, these kidnappers might be
fake but they're not invisible.
547
00:26:07,181 --> 00:26:08,410
There has to be a way
to find them.
548
00:26:08,621 --> 00:26:09,691
You're right.
549
00:26:09,941 --> 00:26:11,091
If Muhammad won't
come to the mountain,
550
00:26:11,301 --> 00:26:12,530
the mountain must
go to Muhammad.
551
00:26:12,741 --> 00:26:14,221
I have no idea what that means,
Decker.
552
00:26:14,421 --> 00:26:15,775
Well, someone needs
to get kidnapped.
553
00:26:15,981 --> 00:26:17,131
Now, there's an idea.
554
00:26:17,341 --> 00:26:18,457
That I was just suggesting.
555
00:26:18,861 --> 00:26:19,931
No one likes a credit hog,
Decker.
556
00:26:20,141 --> 00:26:20,858
Now, who would be the bait?
557
00:26:21,061 --> 00:26:22,177
Well, I'd like to volunteer.
558
00:26:22,381 --> 00:26:23,212
Uh, it's not a good idea.
559
00:26:23,421 --> 00:26:25,014
If these are the same
guys that abducted,
560
00:26:25,221 --> 00:26:27,258
allegedly, Lucifer, they're
gonna recognize him.
561
00:26:27,501 --> 00:26:29,572
Right. We need somebody
who's a lot less, well...
562
00:26:31,021 --> 00:26:31,898
everything.
563
00:26:32,421 --> 00:26:33,218
Esperanza.
564
00:26:33,661 --> 00:26:34,936
Es-Espinoza.
565
00:26:35,141 --> 00:26:36,973
And, sure, that makes,
uh, makes sense.
566
00:26:37,181 --> 00:26:38,661
I have the most experience
in the field,
567
00:26:38,861 --> 00:26:39,897
so if something
goes wrong, then...
568
00:26:40,181 --> 00:26:41,012
You're expendable.
569
00:26:41,261 --> 00:26:42,251
Exactly.
570
00:26:42,661 --> 00:26:43,651
Thank you.
571
00:26:44,461 --> 00:26:46,418
Now go get kidnapped,
Esperanza.
572
00:26:54,901 --> 00:26:56,540
Hey, excuse me, I was wondering
if I could get a...
573
00:26:56,781 --> 00:26:57,578
We're closed.
574
00:26:57,821 --> 00:26:58,891
We ran out of meat.
575
00:27:00,221 --> 00:27:00,893
All right, Daniel.
576
00:27:01,101 --> 00:27:02,455
You're not allergic to gerbils,
are you?
577
00:27:02,701 --> 00:27:04,055
Just making some
last-minute adjustments
578
00:27:04,261 --> 00:27:05,331
to the questionnaire.
579
00:27:06,381 --> 00:27:07,212
Hilarious.
580
00:27:07,421 --> 00:27:09,299
Hey, Lucifer, did you
set up the pickup point?
581
00:27:09,541 --> 00:27:10,941
Yes. Tour bus pickup.
582
00:27:11,141 --> 00:27:11,779
Olvera Street.
583
00:27:11,981 --> 00:27:13,381
Exactly one half hour
from now.
584
00:27:13,621 --> 00:27:14,657
All right, good.
585
00:27:17,581 --> 00:27:18,571
Hey. You know the team
586
00:27:18,781 --> 00:27:20,818
will intervene before
anyone gets hurt, yeah?
587
00:27:22,501 --> 00:27:23,218
Yeah.
588
00:27:23,501 --> 00:27:24,252
Okay.
589
00:27:25,461 --> 00:27:27,214
Look, if you're upset about
what the lieutenant said,
590
00:27:27,421 --> 00:27:28,093
you're not alone.
591
00:27:28,301 --> 00:27:29,655
He's not a fan
of mine, either.
592
00:27:29,981 --> 00:27:32,177
And I still can't believe he
called me "Lucifer's partner."
593
00:27:32,381 --> 00:27:33,656
You are my partner!
594
00:27:35,501 --> 00:27:37,379
You know, the truth is,
I am feeling expendable.
595
00:27:37,581 --> 00:27:39,174
- Why?
- It's not because Pierce said it.
596
00:27:39,621 --> 00:27:40,896
It's because of Charlotte.
597
00:27:42,061 --> 00:27:42,972
Oh.
598
00:27:43,821 --> 00:27:45,255
Yeah, after everything
that happened at the beach,
599
00:27:45,501 --> 00:27:47,254
she's acting like she
doesn't even know me.
600
00:27:48,101 --> 00:27:49,774
I'm not an idiot, I know
she was using me at first,
601
00:27:50,021 --> 00:27:52,934
but... but then it seemed
like she actually cared.
602
00:27:54,781 --> 00:27:56,101
- Well, um...
- Whatever.
603
00:27:56,341 --> 00:27:57,616
I'll get over it.
604
00:27:57,821 --> 00:27:58,891
I'm sorry, Dan.
605
00:27:59,101 --> 00:28:00,421
Yes, I'm sorry,
too, Daniel,
606
00:28:00,621 --> 00:28:02,772
that I can't hear you.
Could you speak up, please?
607
00:28:03,781 --> 00:28:04,817
T minus 20, people.
608
00:28:05,021 --> 00:28:06,341
Take your mark, Espinoza.
609
00:28:06,741 --> 00:28:08,539
Right, I'll check in with
McMillian at the lookout point.
610
00:28:08,741 --> 00:28:09,731
Okay.
611
00:28:14,301 --> 00:28:15,451
Uh, Daniel.
612
00:28:18,621 --> 00:28:19,577
- Listen, uh...
- Come on.
613
00:28:19,821 --> 00:28:21,778
Oh, right.
Undercover, yes.
614
00:28:22,021 --> 00:28:24,377
Listen, I know you were
talking about Charlotte.
615
00:28:24,581 --> 00:28:27,938
And as douchey as you may be,
and I know you can't help it,
616
00:28:28,421 --> 00:28:30,731
her current behavior has
nothing to do with you, okay?
617
00:28:31,261 --> 00:28:32,581
And as much as I
appreciate the pep talk,
618
00:28:32,781 --> 00:28:34,420
Lucifer, it was kinda
you that got me
619
00:28:34,621 --> 00:28:36,214
in the whole Charlotte mess
in the first place.
620
00:28:36,701 --> 00:28:37,851
So maybe you should just
621
00:28:38,061 --> 00:28:40,132
take care of your side of the
street for a change, all right?
622
00:28:41,341 --> 00:28:42,297
Good talk.
623
00:28:44,101 --> 00:28:45,820
My side of the street.
624
00:28:46,701 --> 00:28:48,499
That's a good idea.
625
00:28:58,421 --> 00:28:59,571
Leo?
626
00:29:04,381 --> 00:29:05,258
Oh.
627
00:29:09,021 --> 00:29:10,375
Hey. I'm sorry to bother you,
628
00:29:10,621 --> 00:29:12,260
but do you have any idea
where my brother went?
629
00:29:12,461 --> 00:29:14,100
He's ignoring
my phone calls.
630
00:29:14,301 --> 00:29:16,941
Oh, bud, no, no, no.
He's totally not ignoring you.
631
00:29:17,461 --> 00:29:19,532
He's just in the middle
of this sting operation.
632
00:29:20,181 --> 00:29:21,092
Oh.
633
00:29:21,501 --> 00:29:22,491
Can I help?
634
00:29:22,701 --> 00:29:24,260
That's very nice of you, but no.
635
00:29:25,141 --> 00:29:26,370
It's personal.
636
00:29:31,221 --> 00:29:32,337
You a believer?
637
00:29:33,821 --> 00:29:37,019
Well, then, whatever it is
you're going through,
638
00:29:37,941 --> 00:29:39,580
I'm sure it's all part
of His plan.
639
00:29:40,141 --> 00:29:41,336
I mean, even the most
640
00:29:41,541 --> 00:29:44,613
pathetic, sad sack, powerless of
creatures serve a purpose.
641
00:29:44,861 --> 00:29:46,978
Like Leo here.
642
00:29:50,701 --> 00:29:53,694
A van may have cracked his nuts
in the middle of the desert,
643
00:29:53,901 --> 00:29:56,461
but he's still
valuable evidence.
644
00:29:56,661 --> 00:29:58,618
That's the thing.
You never know
645
00:29:58,821 --> 00:30:01,734
when your rock-bottom pain
and humiliation
646
00:30:02,021 --> 00:30:03,455
can end up helping others.
647
00:30:03,701 --> 00:30:06,216
I mean, God works
in mysterious ways.
648
00:30:06,421 --> 00:30:09,619
So you just got to believe
that when He crushes your nuts,
649
00:30:09,981 --> 00:30:11,017
He does it for a reason.
650
00:30:11,261 --> 00:30:12,377
Has this, um,
651
00:30:12,581 --> 00:30:16,177
Leo provided you with
a break in your case?
652
00:30:17,261 --> 00:30:18,331
Not yet.
653
00:30:18,621 --> 00:30:21,614
But you got
to have faith, right?
654
00:30:22,701 --> 00:30:26,217
Right. Right.
655
00:30:30,301 --> 00:30:32,452
The kidnappers
are seven minutes late.
656
00:30:32,821 --> 00:30:35,256
Yeah, well, we didn't give them
a lot of prep time; don't worry.
657
00:30:36,141 --> 00:30:36,972
I'm worried.
658
00:30:37,261 --> 00:30:37,933
Where are they?
659
00:30:38,141 --> 00:30:39,177
They'll be here.
660
00:30:40,501 --> 00:30:41,617
Come on.
661
00:30:42,661 --> 00:30:44,414
Come on, be here. Be here.
662
00:30:49,781 --> 00:30:51,613
Oh, lovely.
Right on time.
663
00:30:54,421 --> 00:30:55,980
Hello. Right. How do we do...
664
00:30:56,221 --> 00:30:57,894
Oh, careful. I bruise
like a peach.
665
00:30:59,021 --> 00:30:59,852
Easy.
666
00:31:14,261 --> 00:31:15,820
Seriously?
667
00:31:25,901 --> 00:31:28,177
Ah, there you are.
668
00:31:28,981 --> 00:31:31,212
I have to say, the leaky pipe
is a nice touch.
669
00:31:31,581 --> 00:31:33,174
Very Blood Simple.
670
00:31:34,541 --> 00:31:35,577
Coen Brothers movie?
671
00:31:36,181 --> 00:31:37,331
No?
672
00:31:37,901 --> 00:31:38,812
Oh.
673
00:31:40,261 --> 00:31:41,058
Well,
674
00:31:41,621 --> 00:31:43,135
hello, kidnappers.
675
00:31:43,341 --> 00:31:46,493
Finally, I have you
right where I want you.
676
00:31:51,141 --> 00:31:53,053
Let's see,
so many questions,
677
00:31:53,261 --> 00:31:55,821
How did
you abduct me the first time?
678
00:31:56,021 --> 00:31:57,853
Hmm? How did you
render me unconscious?
679
00:31:58,061 --> 00:31:59,893
Ow. What are you doing?
680
00:32:00,101 --> 00:32:01,740
Stop it, that tickles.
681
00:32:06,981 --> 00:32:08,131
We used this
last week, right?
682
00:32:08,501 --> 00:32:09,218
Yeah.
683
00:32:10,421 --> 00:32:11,457
Did you forget
to charge it?
684
00:32:11,741 --> 00:32:13,175
No. I didn't forget
to charge it.
685
00:32:13,461 --> 00:32:15,214
Dude.
686
00:32:15,421 --> 00:32:17,174
- Not cool.
- I just don't get it.
687
00:32:17,381 --> 00:32:18,531
- I don't know.
- I hate to interrupt.
688
00:32:22,821 --> 00:32:23,811
Where were we?
689
00:32:25,981 --> 00:32:28,541
Remind me not to leave Lucifer
in the front seat unattended.
690
00:32:29,381 --> 00:32:30,337
And remind me
to kick his ass
691
00:32:30,541 --> 00:32:32,055
for humiliating me
in front of Pierce.
692
00:32:32,261 --> 00:32:33,900
Well, I'll help you
if we can find him.
693
00:32:34,101 --> 00:32:34,852
Look...
694
00:32:35,781 --> 00:32:36,737
don't worry, Chloe.
695
00:32:37,021 --> 00:32:38,341
Lucifer can take
care of himself.
696
00:32:38,861 --> 00:32:39,897
Found Lucifer's phone...
697
00:32:40,101 --> 00:32:41,694
in some bushes
on Alameda Street.
698
00:32:41,901 --> 00:32:42,937
Kidnappers must have
tossed it.
699
00:32:43,141 --> 00:32:44,291
What about, uh, traffic cams?
700
00:32:44,541 --> 00:32:46,373
- Maybe we can pull a plate number.
- No.
701
00:32:46,581 --> 00:32:49,096
I checked everything
within a mile radius. Nada.
702
00:32:49,341 --> 00:32:50,855
Must have grabbed him
in a blind spot.
703
00:32:51,701 --> 00:32:52,339
Unfortunately,
704
00:32:52,541 --> 00:32:54,294
I think we're dealing with
some pretty crafty bad guys.
705
00:32:54,501 --> 00:32:55,093
I...
706
00:32:55,341 --> 00:32:57,173
can't... breathe!
707
00:32:59,101 --> 00:33:01,297
Please don't crush him.
We've only just begun.
708
00:33:01,661 --> 00:33:04,130
Oh, come on, man.
Ask us anything!
709
00:33:06,301 --> 00:33:07,178
All right.
710
00:33:07,981 --> 00:33:09,574
My face...
how did you do it?
711
00:33:09,821 --> 00:33:11,619
- What?!
- Well, the wings are one thing,
712
00:33:11,861 --> 00:33:15,059
but my Devil face...
how did you take that?
713
00:33:15,461 --> 00:33:17,339
We've never seen
you before, man!
714
00:33:17,581 --> 00:33:18,298
Yeah, man.
715
00:33:18,501 --> 00:33:20,015
Never heard of you before today.
716
00:33:20,341 --> 00:33:23,698
I just got a name...
Daniel LaDoosh... a pickup point,
717
00:33:23,901 --> 00:33:25,494
and that you got a thing
for gerbils.
718
00:33:25,701 --> 00:33:28,899
I suppose you also deny abducting Mr. Banales
719
00:33:29,101 --> 00:33:31,058
and leaving him to perish
in the desert, do you?
720
00:33:31,261 --> 00:33:33,253
He's the client
from last week, man!
721
00:33:33,461 --> 00:33:34,338
Right, man.
722
00:33:34,541 --> 00:33:36,214
His friend got him
the deluxe package.
723
00:33:36,421 --> 00:33:37,696
We did the
detail work here,
724
00:33:37,901 --> 00:33:39,221
and then our partner Sam
picked him up,
725
00:33:39,421 --> 00:33:40,901
took him to the spider hole
for a few hours,
726
00:33:41,141 --> 00:33:43,019
- and dropped him back off at the hotel.
- Well, then,
727
00:33:43,221 --> 00:33:44,735
it seems
your colleague took a detour.
728
00:33:44,981 --> 00:33:45,971
Where does this Sam live?
729
00:33:46,181 --> 00:33:47,058
Koreatown!
730
00:33:47,261 --> 00:33:49,332
It's a pink building on Leeward.
731
00:33:49,541 --> 00:33:52,295
- Apartment?
- 5B, man! 5B!
732
00:33:52,701 --> 00:33:54,374
Lovely. Thanks for your help.
733
00:33:55,221 --> 00:33:55,972
Hey, man!
734
00:33:56,181 --> 00:33:57,695
Will you let us go,
man?
735
00:34:00,221 --> 00:34:02,497
So,
prints off the key chain led to Josh.
736
00:34:02,741 --> 00:34:05,210
Right.
Tire treads on the roadkill led to nothing.
737
00:34:05,421 --> 00:34:06,980
There's got to be
something we're missing.
738
00:34:07,181 --> 00:34:08,661
Maybe Lancaster has something.
739
00:34:09,781 --> 00:34:10,612
We're screwed.
740
00:34:10,821 --> 00:34:11,811
Or not.
741
00:34:12,021 --> 00:34:13,296
Remember the detective
who found the key chain?
742
00:34:13,501 --> 00:34:15,777
He doesn't exist, at least
not at Lancaster PD.
743
00:34:16,301 --> 00:34:17,701
They only sent patrol
units to the scene.
744
00:34:17,901 --> 00:34:19,893
Whoa. You think
that was our guy?
745
00:34:20,621 --> 00:34:21,975
Killers often return to
the scene of the crime.
746
00:34:22,221 --> 00:34:22,813
Which means
747
00:34:23,061 --> 00:34:24,097
he wasn't finding evidence.
748
00:34:24,301 --> 00:34:25,098
He was trying to steal it.
749
00:34:25,821 --> 00:34:26,493
Should have known.
750
00:34:26,701 --> 00:34:27,373
Why should you have known?
751
00:34:27,581 --> 00:34:29,095
Lancaster doesn't know us,
we don't know them.
752
00:34:29,301 --> 00:34:31,258
Look, let's just look through
these photos, try and find him
753
00:34:31,461 --> 00:34:33,817
- in the background, okay?
- Yes, and then we can nail his ass
754
00:34:34,021 --> 00:34:35,614
with facial
recognition software.
755
00:34:37,221 --> 00:34:38,257
Here he is.
756
00:34:38,781 --> 00:34:40,056
But his back's to us.
757
00:34:41,901 --> 00:34:44,018
You guys... oh, my gosh.
758
00:34:44,341 --> 00:34:45,900
I knew... I knew
he didn't die in vain.
759
00:34:46,101 --> 00:34:47,421
- What?
- Who?
760
00:34:48,501 --> 00:34:49,855
Leo. See, look.
761
00:34:50,461 --> 00:34:52,259
There's our suspect,
right, leaving the scene,
762
00:34:52,501 --> 00:34:54,379
walking towards that van.
763
00:34:55,181 --> 00:34:56,934
Ryuk Road Crusher tires.
764
00:34:57,261 --> 00:34:58,058
Commercial grade.
765
00:34:58,301 --> 00:35:00,179
That's the van
that ran over Leo.
766
00:35:00,381 --> 00:35:02,532
I mean, this
pretty much confirms
767
00:35:02,741 --> 00:35:03,777
- that this guy's our killer.
- Okay.
768
00:35:03,981 --> 00:35:05,176
So maybe we can
get an ID.
769
00:35:05,381 --> 00:35:06,735
Let's run
the license plate.
770
00:35:38,821 --> 00:35:40,016
Remember me?
771
00:35:46,421 --> 00:35:47,741
It's you.
772
00:35:48,581 --> 00:35:49,697
Yes.
773
00:35:49,981 --> 00:35:52,496
You know me as the Devil you so
rudely turned into an angel
774
00:35:52,701 --> 00:35:53,976
and then dumped
in the middle of the desert,
775
00:35:54,181 --> 00:35:55,501
but I don't know you,
so, come on,
776
00:35:55,701 --> 00:35:56,612
introduce yourself.
777
00:35:56,861 --> 00:35:58,454
- I'm Sam.
- Yes, yes,
778
00:35:58,661 --> 00:36:00,334
I know that, but what are you?
779
00:36:00,541 --> 00:36:02,373
And how did my Father
get his hooks into you?
780
00:36:02,581 --> 00:36:03,332
Your father?
781
00:36:03,541 --> 00:36:04,941
Oh, come on,
don't be coy.
782
00:36:05,181 --> 00:36:06,092
Let me see.
783
00:36:06,621 --> 00:36:09,011
Unless Dad got jiggy
with some celestial babe
784
00:36:09,221 --> 00:36:11,292
after Mum, then
you're not my sibling,
785
00:36:11,541 --> 00:36:13,851
so... demon. Hmm?
786
00:36:14,061 --> 00:36:14,812
Changeling?
787
00:36:15,021 --> 00:36:17,695
I work for
an extreme kidnapping company.
788
00:36:17,941 --> 00:36:18,692
Snaatched.
789
00:36:18,901 --> 00:36:20,335
Oh, do you now?
Well, do you know what?
790
00:36:20,541 --> 00:36:21,861
It doesn't matter
what you are because...
791
00:36:22,061 --> 00:36:23,336
this should take care of you.
792
00:36:23,541 --> 00:36:24,452
Whoa! Whoa!
793
00:36:24,661 --> 00:36:26,175
Whoa! I... I'm sorry.
794
00:36:26,381 --> 00:36:27,815
I'm sorry I left you
in the desert.
795
00:36:28,021 --> 00:36:28,932
I really am.
796
00:36:29,341 --> 00:36:32,379
And I'm sorry I left
that Steve guy there, too.
797
00:36:32,661 --> 00:36:34,539
I... He was just a routine gig.
798
00:36:34,941 --> 00:36:35,931
I was gonna swap him for you,
799
00:36:36,181 --> 00:36:37,900
but when I went to
pull you out of the van,
800
00:36:38,101 --> 00:36:41,458
you... you had
friggin' wings, man!
801
00:36:41,661 --> 00:36:43,778
Well, duh!
Wings that you put there
802
00:36:44,021 --> 00:36:45,250
at the behest of my Father!
803
00:36:45,461 --> 00:36:47,293
- Now stop lying!
- I'm not!
804
00:36:48,061 --> 00:36:49,290
I didn't mean to hurt anyone.
805
00:36:50,021 --> 00:36:50,852
I swear.
806
00:36:51,061 --> 00:36:52,415
And believe me,
I didn't want to run,
807
00:36:52,701 --> 00:36:53,896
but you scared
the hell out of me.
808
00:36:54,101 --> 00:36:55,251
Right, you listen, Sammy,
809
00:36:55,501 --> 00:36:56,935
I know you're
just the messenger,
810
00:36:57,141 --> 00:36:59,861
so why don't you deliver
a message on my behalf?
811
00:37:01,981 --> 00:37:05,418
I define who I am, not Him.
812
00:37:05,621 --> 00:37:06,532
Me!
813
00:37:09,661 --> 00:37:11,380
Oh, bloody hell.
814
00:37:12,461 --> 00:37:13,781
They're back, aren't they?
815
00:37:14,581 --> 00:37:15,617
How?
816
00:37:15,821 --> 00:37:17,414
How are you doing this?
817
00:37:17,661 --> 00:37:19,493
Did my Father
give you some kind of totem?
818
00:37:19,701 --> 00:37:20,418
A talisman?
819
00:37:20,621 --> 00:37:22,101
- What?
- I'm telling you, I don't...
820
00:37:22,381 --> 00:37:24,737
I don't know what's happening.
821
00:37:24,941 --> 00:37:26,694
And I don't know your dad.
822
00:37:26,901 --> 00:37:30,338
Unless, is your,
is your dad the Sinnerman?
823
00:37:32,621 --> 00:37:34,931
Quite the opposite.
Who's the Sinnerman?
824
00:37:35,141 --> 00:37:35,813
That's, that's who,
825
00:37:36,061 --> 00:37:37,780
who hired me to kidnap you.
826
00:37:37,981 --> 00:37:40,940
He's, he's, he's a scary dude.
827
00:37:41,181 --> 00:37:43,571
Huge crime boss.
I owed him big time.
828
00:37:43,821 --> 00:37:45,335
But because I didn't
finish the job,
829
00:37:45,541 --> 00:37:46,577
I'm as good as dead now.
830
00:37:46,781 --> 00:37:47,976
That's why I was running.
831
00:37:48,221 --> 00:37:50,019
And where do I find
this Sinnerman?
832
00:37:50,261 --> 00:37:51,456
You don't.
833
00:37:51,901 --> 00:37:52,857
He finds you.
834
00:37:53,101 --> 00:37:54,137
Lucifer?
835
00:37:57,981 --> 00:37:58,653
Get up.
836
00:37:59,061 --> 00:37:59,653
Up.
837
00:37:59,901 --> 00:38:01,130
Come on, get up.
838
00:38:03,181 --> 00:38:04,456
Put your hands
behind your back.
839
00:38:07,381 --> 00:38:09,134
- What happened to you?
- I...
840
00:38:11,981 --> 00:38:13,301
I don't know.
841
00:38:25,341 --> 00:38:26,821
Decker, it ain't good.
842
00:38:27,381 --> 00:38:29,373
Lieutenant, look, I-I know
what you're gonna say.
843
00:38:29,581 --> 00:38:30,856
And, even though
we caught our guy,
844
00:38:31,061 --> 00:38:34,133
Lucifer was way out of line,
and I-I don't disagree,
845
00:38:34,381 --> 00:38:35,292
but here's what
you got to know
846
00:38:35,501 --> 00:38:37,174
about our unorthodox methods...
847
00:38:37,381 --> 00:38:39,418
- Detective, you...
- I am Lucifer's partner,
848
00:38:39,821 --> 00:38:42,017
yes, you're right,
but you know what?
849
00:38:42,221 --> 00:38:43,257
He's mine, too.
850
00:38:43,621 --> 00:38:46,739
And, for whatever reason,
we make an effective team.
851
00:38:47,301 --> 00:38:50,419
And will be even more so
when I stop investing
852
00:38:50,701 --> 00:38:53,773
on a, um... personal level.
853
00:38:53,981 --> 00:38:55,654
I am here to solve crimes.
854
00:38:55,901 --> 00:38:58,496
Not to see his... his thing
855
00:38:58,701 --> 00:39:00,613
or whatever, which is...
856
00:39:01,461 --> 00:39:03,214
not something
that you need to know.
857
00:39:03,821 --> 00:39:05,460
Right. Look, point is,
858
00:39:05,661 --> 00:39:08,495
you can say what you want,
but I know I'm a good detective
859
00:39:08,701 --> 00:39:10,772
and I have a damn good
solve rate to prove that.
860
00:39:11,941 --> 00:39:12,852
Okay.
861
00:39:14,821 --> 00:39:15,572
Okay.
862
00:39:16,181 --> 00:39:16,932
Okay.
863
00:39:18,741 --> 00:39:19,492
I just came down here
864
00:39:19,741 --> 00:39:21,778
to let you know that your perp
has been released on bail.
865
00:39:22,021 --> 00:39:22,738
Oh.
866
00:39:23,141 --> 00:39:24,700
W-Wait, how is that possible?
867
00:39:24,941 --> 00:39:25,738
Don't know.
868
00:39:26,021 --> 00:39:27,171
Friends in high places, I guess.
869
00:39:27,381 --> 00:39:28,497
But there's got to be something.
870
00:39:28,741 --> 00:39:29,936
I mean, don't-don't you care?
871
00:39:30,981 --> 00:39:31,732
You do what you can, Decker.
872
00:39:31,941 --> 00:39:33,057
You can't save them all.
873
00:39:33,741 --> 00:39:34,379
Oh.
874
00:39:35,221 --> 00:39:38,339
But, um, good luck
with Lucifer's... thing
875
00:39:38,581 --> 00:39:39,617
or whatever.
876
00:40:03,621 --> 00:40:05,453
Oh, hello, Brother.
877
00:40:06,421 --> 00:40:08,413
So, did Remedy cure
what ails you?
878
00:40:08,621 --> 00:40:10,135
Did her massage
make anything
879
00:40:10,341 --> 00:40:11,092
pop out?
880
00:40:11,341 --> 00:40:12,695
Talking about your wings,
of course.
881
00:40:12,901 --> 00:40:14,540
No, mine are still absent.
882
00:40:16,861 --> 00:40:18,341
But yours, on the other hand...
883
00:40:21,621 --> 00:40:22,611
Oh.
884
00:40:23,061 --> 00:40:24,256
Lucifer, I'm not angry with you
885
00:40:24,541 --> 00:40:26,817
that you somehow
got your wings back,
886
00:40:27,021 --> 00:40:28,501
or even that you
cut them off again,
887
00:40:28,701 --> 00:40:30,499
as foul as that may be.
888
00:40:32,341 --> 00:40:33,775
I'm angry with myself.
889
00:40:35,901 --> 00:40:37,255
Because somehow I made you feel
890
00:40:37,461 --> 00:40:39,339
like you couldn't confide in me.
891
00:40:40,061 --> 00:40:42,781
Well, comparing body parts
is never good for the male ego,
892
00:40:43,061 --> 00:40:44,290
especially between brothers.
893
00:40:44,501 --> 00:40:46,140
But that's just it, Luci.
894
00:40:48,021 --> 00:40:50,490
My ego should never be an issue.
895
00:40:51,301 --> 00:40:52,576
I am an angel.
896
00:40:54,101 --> 00:40:55,251
A soldier of God.
897
00:40:55,461 --> 00:40:56,895
His favorite son.
898
00:40:57,941 --> 00:40:59,694
Oh, that's gonna be a thing,
isn't it?
899
00:41:03,221 --> 00:41:04,450
Listen, Father, He...
900
00:41:06,061 --> 00:41:07,859
works in mysterious ways.
901
00:41:09,101 --> 00:41:11,218
I was tested once and I failed.
902
00:41:12,061 --> 00:41:13,495
I'm not gonna fail again.
903
00:41:13,741 --> 00:41:15,812
Because this time, I have faith.
904
00:41:16,621 --> 00:41:18,180
Excellent.
905
00:41:19,821 --> 00:41:21,699
And I suppose
this won't bother you.
906
00:41:27,501 --> 00:41:28,412
But you...
907
00:41:30,701 --> 00:41:31,612
you cut them off.
908
00:41:31,981 --> 00:41:34,780
I did, but the pesky things
seem to be a bit more tenacious
909
00:41:34,981 --> 00:41:36,017
this time around.
910
00:41:36,381 --> 00:41:38,259
Well, like I said, I have faith.
911
00:41:39,061 --> 00:41:40,734
I'm sure it's all
a part of God's plan.
912
00:41:40,941 --> 00:41:42,534
Yes!
913
00:41:42,821 --> 00:41:44,574
If you mean his plan
to continually manipulate
914
00:41:44,861 --> 00:41:46,534
and control me, then agreed.
915
00:41:46,981 --> 00:41:47,971
Because, by the way,
916
00:41:48,301 --> 00:41:49,940
he didn't just
give my wings back,
917
00:41:51,101 --> 00:41:52,774
he took my Devil face as well.
918
00:41:55,061 --> 00:41:57,098
Luci, do you realize
what this means?
919
00:41:57,541 --> 00:41:59,897
Perhaps Father is trying
to show you that,
920
00:42:00,141 --> 00:42:01,575
that you've been forgiven.
921
00:42:01,781 --> 00:42:03,818
What if I don't want
His forgiveness?
922
00:42:04,621 --> 00:42:06,738
But, Brother,
if you can be redeemed,
923
00:42:07,661 --> 00:42:08,936
that means that anyone can.
924
00:42:11,061 --> 00:42:12,461
Now, isn't that divine?
925
00:42:16,261 --> 00:42:19,299
I'm not sure that
this is divinity at work here.
926
00:42:23,581 --> 00:42:27,370
Have you ever heard
of someone named the Sinnerman?
927
00:42:29,101 --> 00:42:30,091
The Sinnerman?
928
00:42:33,621 --> 00:42:34,338
No.
929
00:42:36,501 --> 00:42:37,218
Why?
930
00:42:39,501 --> 00:42:40,935
That's who kidnapped me.
931
00:42:52,581 --> 00:42:53,492
At first, I thought it was a...
932
00:42:54,021 --> 00:42:55,011
an emissary on Earth
933
00:42:55,221 --> 00:42:57,099
working on Dad's behalf, but
then, the more I think about it,
934
00:42:57,301 --> 00:42:58,337
the more I think...
935
00:42:59,621 --> 00:43:03,012
maybe this isn't our Father
who art in Heaven at all.
936
00:43:09,381 --> 00:43:10,497
But something much,
937
00:43:11,901 --> 00:43:13,176
much darker.