1
00:00:42,781 --> 00:00:52,116
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:00:52,120 --> 00:01:02,116
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
3
00:01:02,120 --> 00:01:12,116
« تــرجــمــه: تورج پاکاری و امیر ستارزاده »
:.:.: Stef@n & H1tmaN :.:.:
4
00:01:12,781 --> 00:01:15,116
هی، رئیس!
جانی شاش داره!
5
00:01:15,200 --> 00:01:16,409
حرفشم نزن، پسر.
خفه شو!
6
00:01:17,619 --> 00:01:20,497
اوه، داره میشاشه!
جانی داره رو صندلی میشاشه!
7
00:01:20,580 --> 00:01:22,957
چرا مسخرهبازی در میاری، پسر؟
8
00:01:23,541 --> 00:01:24,751
لعنت بهت، جانی!
9
00:01:27,921 --> 00:01:30,840
واقعا؟
مشکلت چیه، مَرد؟
10
00:01:31,758 --> 00:01:34,177
بندازش زمین!
11
00:02:50,044 --> 00:02:52,505
میدونی، همیشه تو این فکر بودم
که چرا پیانو
12
00:02:53,089 --> 00:02:56,342
از بین ما تو قرار بود مضطربه باشی.
گیتار بیشتر...
13
00:02:56,426 --> 00:02:59,888
اوه! هی، هی، هی، هی!
لوسیفر! لوسیفر. لوسیفر
14
00:02:59,971 --> 00:03:01,598
نیومدم دعوا کنم
15
00:03:01,681 --> 00:03:03,600
اوه خب، من که بدون شک دعوا میخوام!
16
00:03:03,683 --> 00:03:06,102
خب، در این صورت چه اتفاقی...
17
00:03:06,186 --> 00:03:10,690
واسه این انسانهای بیچارهی
آسیبپذیر میوفته، برادر عزیز؟
18
00:03:16,779 --> 00:03:18,323
چیزی نیست، همگی!
19
00:03:18,406 --> 00:03:21,367
فقط یه دعوای برادرانه کوچیکه
20
00:03:21,451 --> 00:03:24,579
طوری نیست. طوری نیست.
موسیقی رو پخش کن
21
00:03:24,662 --> 00:03:28,625
و بعلاوه، یعنی واقعا میگم
چه فایدهای داره؟
22
00:03:28,708 --> 00:03:30,043
من که بردم
23
00:03:30,627 --> 00:03:32,420
شمشیر شعلهور رو کامل کردم
24
00:03:32,503 --> 00:03:36,090
و به لطف اون و...
البته جذابیتهام
25
00:03:36,174 --> 00:03:38,593
بیشتر فرشتهها پشت منن
26
00:03:38,676 --> 00:03:41,846
ولی باز اومدی اینجا.
چرا؟
27
00:03:41,930 --> 00:03:43,723
تا جلوی خون و خونریزی رو بگیرم، برادر
28
00:03:44,641 --> 00:03:47,602
تا خواهر و برادرامون رو امن نگه دارم.
تا صلح برقرار کنم
29
00:03:49,729 --> 00:03:52,482
با یه پیشنهاد اومدم
30
00:03:52,565 --> 00:03:56,110
هیچی نیست که بتونی بهم پیشنهاد کنی
31
00:03:56,194 --> 00:03:58,571
هوم
32
00:03:59,572 --> 00:04:00,615
یه تخت پادشاهی چطوره؟
33
00:04:03,534 --> 00:04:05,662
داری شغل قبلیم رو بهم پیشنهاد میدی؟
34
00:04:06,537 --> 00:04:11,084
من به بهشت فرمانروایی میکنم. تو به جهنم.
اگه بهش فکر کنی یه جورایی شاعرانهست
35
00:04:11,167 --> 00:04:14,963
و اجازه میدم هرطور که دوست داری
اون پایین فرمانروایی کنی
36
00:04:15,046 --> 00:04:17,966
اوه خدایا، ممنون داداش
37
00:04:18,049 --> 00:04:20,176
ولی اونجا بودم، انجامش دادم
امتحانش کردم
38
00:04:20,260 --> 00:04:23,680
آهآهآه!
ولی بهترین بخشش رو بهت نگفتم
39
00:04:24,430 --> 00:04:26,766
کلویی هم میاد اونجا پیشت
40
00:04:27,809 --> 00:04:30,103
یعنی، زندگی خوش و خرم از این بهتر
41
00:04:30,186 --> 00:04:32,897
چی داری میگی؟
این غیرممکنه
42
00:04:33,815 --> 00:04:37,568
حتی اگه خدا هم بشی، قدرت اینو نداری
که بتونی روحش رو به زور اونجا نگه داری
43
00:04:38,152 --> 00:04:40,321
فقط گناه یه نفر میتونه
اونو به جهنم بفرسته
44
00:04:40,405 --> 00:04:41,698
دقیقا
45
00:04:42,907 --> 00:04:44,200
بهش فکر کن
46
00:04:44,284 --> 00:04:48,830
پدر بچهاش بخاطر یه پروندهای
که براش کار میکرد، مُرده
47
00:04:53,126 --> 00:04:54,794
تو تمام این کارها رو کردی؟
48
00:04:55,670 --> 00:04:57,171
تو دادی اونا دنیل رو ببرن؟
49
00:04:57,255 --> 00:05:01,175
نه، نه، نه.
اون بخش فقط یه اتفاق خیلی خوشی بود
50
00:05:01,259 --> 00:05:04,220
ولی وقتی بهم گفتن که
اون پیششونه...
51
00:05:04,304 --> 00:05:07,432
برادر، فهمیدم که فرصت طلاییای دارم
52
00:05:08,016 --> 00:05:09,183
پس تو...
53
00:05:09,726 --> 00:05:12,562
بهشون گفتی دن رو بکشن؟
54
00:05:12,645 --> 00:05:13,771
قابلت رو نداشت
55
00:05:17,275 --> 00:05:19,819
آروم باش، برادر
56
00:05:19,902 --> 00:05:21,404
دن بخاطر تو توی جهنمه!
57
00:05:21,487 --> 00:05:23,990
خب، اساساَ بخاطر گناه خودشه
58
00:05:24,073 --> 00:05:25,992
که واقعا تا الان باید فراموشش میکرد
59
00:05:27,744 --> 00:05:29,912
گذشته رو فراموش کن، برادر
60
00:05:29,996 --> 00:05:31,998
رو آینده تمرکز کن
61
00:05:32,081 --> 00:05:33,750
آینده خودت
62
00:05:34,625 --> 00:05:35,752
با کلویی
63
00:05:45,386 --> 00:05:48,097
زمان نیاز داری تا بهش فکر کنی.
میفهمم
64
00:05:48,181 --> 00:05:52,101
ولی فقط محض اطلاعت،
رأیگیری فرداست
65
00:05:52,185 --> 00:05:54,729
و اینجا روی زمین برگذارش میکنم
تا بتونی توش شرکت کنی
66
00:05:54,812 --> 00:05:57,690
میدونی، بخاطر قضیه
طرد شدنت از بهشت
67
00:05:57,774 --> 00:06:00,526
و اگه برگردی فوراً میسوزی و خاکستر میشی
68
00:06:00,610 --> 00:06:03,905
ولی دیدنش باحاله
69
00:06:05,823 --> 00:06:06,823
برادر
70
00:06:08,451 --> 00:06:11,954
دارم پیشنهاد یه پایان خوش رو بهت میکنم
71
00:06:13,539 --> 00:06:15,333
امیدوارم قبولش کنی
72
00:06:21,450 --> 00:06:26,990
« لـوسـیـفـر »
«فصل پنجم، قسمت شانزدهم»
73
00:06:44,362 --> 00:06:45,362
لیندا
74
00:06:50,993 --> 00:06:51,993
دیدی؟
75
00:06:52,495 --> 00:06:54,622
اهمیت دادن به آدما به اینجا میرسونتت
76
00:06:54,705 --> 00:06:58,459
عین احمقها واسه خودت میشینی،
بخاطر یه آشغال مُرده احساساتی میشی
77
00:06:58,543 --> 00:07:03,423
پس میشه لطفا گریه و زاری رو بس کنیم
و این قضیه رو تمومش کنیم بره؟
78
00:07:24,485 --> 00:07:25,528
میز
79
00:07:26,779 --> 00:07:28,531
میز عزیزم، درست میشه
80
00:07:30,741 --> 00:07:31,741
این چیه؟
81
00:07:33,744 --> 00:07:35,663
تیشرتیه که دن...
82
00:07:37,206 --> 00:07:40,334
بعد از اینکه بیهوشش کردم
و لخت...
83
00:07:40,418 --> 00:07:43,921
در خونه کلویی انداختمش
مجبور شد ازش بدزده
84
00:07:46,132 --> 00:07:47,633
هنوزم...
85
00:07:47,717 --> 00:07:51,429
هنوزم نمیدونم چطوری خودش
رو تو این جا داد
86
00:07:58,519 --> 00:07:59,937
دلم براش تنگ شده
87
00:08:00,021 --> 00:08:02,315
میز
88
00:08:02,398 --> 00:08:04,108
خیلیخب
89
00:08:07,612 --> 00:08:08,612
خیلیخب
90
00:08:09,697 --> 00:08:10,740
طوری نیست
91
00:08:12,658 --> 00:08:13,701
خیلیخب
92
00:08:14,327 --> 00:08:15,703
واقعیه
93
00:08:17,163 --> 00:08:21,000
واقعیه، بعضی وقتها که
به آدما اهمیت میدی...
94
00:08:22,668 --> 00:08:25,546
باید درد و فقدان بکشی
95
00:08:27,757 --> 00:08:29,634
ولی این بهای شادیه
96
00:08:31,260 --> 00:08:33,012
حق با اونه، مزکین
97
00:08:33,930 --> 00:08:38,017
برای اینکه الان هیچ کدوم ما غمگین نشیم،
نباید اصلا با دن آشنا نمیشیدم
98
00:08:38,809 --> 00:08:41,729
تو اینو دوست نداشتی.
هیچ کدوممون دوست نداشتیم باهاش آشنا نشیم
99
00:08:42,980 --> 00:08:44,190
اوهوم
100
00:08:45,525 --> 00:08:47,777
مثلا... مثلا وقتی...
101
00:08:49,195 --> 00:08:51,447
وقتی من و دن...
102
00:08:51,531 --> 00:08:53,908
دهن اون باند رو سرویس کردم
103
00:08:56,786 --> 00:08:57,995
قشنگ بود
104
00:08:59,872 --> 00:09:02,250
اوهوم. اوهوم
105
00:09:03,125 --> 00:09:04,125
دقیقا
106
00:09:04,168 --> 00:09:07,296
و به یاد داشتن...
107
00:09:09,674 --> 00:09:11,384
اونجور لحظات قشنگ...
108
00:09:13,052 --> 00:09:15,429
چیزی هستن که درد رو خوب میکنن
109
00:09:19,642 --> 00:09:21,185
چون باور کن...
110
00:09:23,771 --> 00:09:28,359
اینکه هیچوقت کسی رو دوست نداشته باشی
خیلی بدتر از دست دادن کسیه
111
00:09:44,083 --> 00:09:46,794
ممنون که اومدی، کارآگاه
112
00:09:46,877 --> 00:09:49,463
- خواهش
- تریکسی چطوره؟
113
00:09:50,673 --> 00:09:56,012
اون میدونی، پیش مامانم
و والدین دن هستش
114
00:09:56,095 --> 00:09:57,388
دختر بچه قویای هستش
115
00:09:57,471 --> 00:10:00,349
فقط الان باید قویتر از حدی باشه
که باید میبود
116
00:10:01,976 --> 00:10:04,770
گوش کن، میدونم تو از من خواستی بیام اینجا
117
00:10:04,854 --> 00:10:09,275
ولی فقط میخوام من اول
یه حرفی رو بهت بزنم
118
00:10:10,484 --> 00:10:13,321
اون بحث اون شبمون...
119
00:10:14,864 --> 00:10:19,827
هردومون پریشون بودیم،
و احساساتی بود و...
120
00:10:19,910 --> 00:10:22,204
نیازی نیست، کارآگاه.
حق با تو بود
121
00:10:22,955 --> 00:10:27,043
تو تونستی حرفی رو بزنی که
من نمیتونستم واسه خودم اعتراف کنم
122
00:10:27,126 --> 00:10:29,879
میخواستم به دلایل اشتباهی خدا بشم
123
00:10:31,130 --> 00:10:35,259
ولی حالا میدونم که چرا باید خدا بشم
124
00:10:37,219 --> 00:10:38,387
بخاطر دن
125
00:10:39,305 --> 00:10:40,305
منظورت چیه؟
126
00:10:42,058 --> 00:10:43,893
لطفا. بشین، لطفا
127
00:10:52,485 --> 00:10:55,071
پس، دن...
128
00:10:56,155 --> 00:10:58,658
مرگ دن...
129
00:10:59,867 --> 00:11:02,286
تمام اتفاقات تقصیر میکائیله
130
00:11:02,870 --> 00:11:05,456
داشته شمشیر شعلهور
رو واسه پیروز شدن جنگ سرهم میکرده
131
00:11:05,539 --> 00:11:09,460
پس واسه همین دن رو کشتن،
تا نذارن ما اینو بفهمیم؟
132
00:11:10,294 --> 00:11:11,462
نه
133
00:11:12,505 --> 00:11:13,714
نه
134
00:11:13,798 --> 00:11:15,675
میکائیل دن رو کشت...
135
00:11:16,509 --> 00:11:18,552
تا تو احساس گناه کنی
136
00:11:19,804 --> 00:11:23,307
تا وقتی که مُردی، به جهنم بری
137
00:11:23,391 --> 00:11:26,852
یه رشوه دیوونهوار تا راضیم کنه
عین یه شیطان خوب برگردم اونجا
138
00:11:28,813 --> 00:11:30,272
من حتی نمیدونم...
139
00:11:31,357 --> 00:11:33,192
نمیدونم این حرف رو چیکارش کنم!
140
00:11:33,275 --> 00:11:34,777
نباید تسلیم بشی
141
00:11:35,569 --> 00:11:36,987
همش یه فریبکاریه
142
00:11:37,071 --> 00:11:39,490
کارآگاه، تو نباید احساس گناه کنی
143
00:11:42,284 --> 00:11:44,120
صحیح.
آره، باشه
144
00:11:44,203 --> 00:11:46,497
الان بِشکن میزنم
و دیگه احساس گناه نمیکنم
145
00:11:46,580 --> 00:11:48,457
- جدی میگم، کارآگاه
- منم جدیام
146
00:11:48,541 --> 00:11:51,252
احساسات اینطوری نیستن، لوسیفر
147
00:11:52,586 --> 00:11:54,380
ثابت کن اشتباه میکنم.
یالا!
148
00:11:54,463 --> 00:11:56,006
یالا! فقط...
149
00:11:56,090 --> 00:11:58,884
احساس سزاواری کن!
150
00:12:00,761 --> 00:12:03,514
یا میدونی چیه؟
نه، این بهتره. این بهتره
151
00:12:07,184 --> 00:12:08,686
خودت رو آسیب پذیر کن
152
00:12:15,735 --> 00:12:18,571
- گفتنش از انجامش راحتتره، مگه نه؟
- باهم فرق دارن
153
00:12:19,238 --> 00:12:22,491
نباید بذاریم میکائیل برنده بشه،
و تو نباید عاقبتت عین دن بشه
154
00:12:22,575 --> 00:12:25,870
چی داری میگی، عاقبتم عین دن بشه؟
دن تو بهشته
155
00:12:35,588 --> 00:12:36,588
لوسیـ...
156
00:12:38,883 --> 00:12:40,259
دن الان کجاست؟
157
00:12:42,803 --> 00:12:43,637
اون کجاست؟
158
00:12:43,721 --> 00:12:45,389
مجبورم نکن به زبون بیارمش، لطفا
159
00:12:47,016 --> 00:12:50,394
اون کجاست؟
160
00:12:50,478 --> 00:12:51,478
کیه؟
161
00:12:52,271 --> 00:12:53,355
میکائیل؟
162
00:12:54,106 --> 00:12:55,149
رمیل
163
00:12:55,232 --> 00:12:57,860
- لوسیفر
- رمی!
164
00:13:10,164 --> 00:13:11,373
مُرده
165
00:13:12,249 --> 00:13:13,709
اوه، خدای من
166
00:13:17,296 --> 00:13:19,590
حتما میکائیل فهمیده
اون جاسوس ما بوده...
167
00:13:19,673 --> 00:13:21,509
و با شمشیر شعلهور اونو کشته
168
00:13:22,593 --> 00:13:25,763
صبر کن، شمشیر شعله واقعی داره؟
169
00:13:25,846 --> 00:13:29,809
کارآگاه، الان اصلا وقتش نیست
قوانین آسمانی رو زیر سوال ببری
170
00:13:29,892 --> 00:13:33,562
ولی بله، شمشیر روش شعله داره.
جور در میاد. زیاد بهش فکر نکن
171
00:13:33,646 --> 00:13:37,191
نه، فقط دارم به این دلیل میپرسم که
نگاه کن، دور زخم جای سوختگیای نیست
172
00:13:37,274 --> 00:13:40,361
پس هرچی که میکائیل اونو باهاش کشته
ممکن نیست شعله داشته باشه
173
00:13:40,444 --> 00:13:43,030
پس حتما از خنجر عزرائیل استفاده کرده
174
00:13:44,198 --> 00:13:46,867
ولی وقتی میکائیل رو دیدم،
گفت که شمشیر رو داره
175
00:13:47,785 --> 00:13:52,540
اگه داشت، اون که اینقدر خودنماست
ازش استفاده میکرد که یعنی داره دروغ میگه
176
00:13:52,623 --> 00:13:54,250
هنوز قطعه رو پیدا نکرده
177
00:13:54,333 --> 00:13:55,668
ما که نمیدونیم کجاست
178
00:13:55,751 --> 00:13:58,128
میکائیل یه ارتش از فرشتهها داره
که براش دنبالش بگردن
179
00:13:58,212 --> 00:14:00,339
شاید رمیل فهمیده بود
قطعه کجاست
180
00:14:00,422 --> 00:14:02,508
فکر میکنی داشت میومد اینجا
اینو بهمون بگه؟
181
00:14:03,342 --> 00:14:04,342
نمیدونم
182
00:14:08,013 --> 00:14:10,266
نمیدونم. این...
183
00:14:10,349 --> 00:14:11,600
این ممکنه یه سرنخ باشه
184
00:14:12,434 --> 00:14:17,064
ببین، میدونم درخواست زیادیه،
ولی برای آخرین بار به کارآگاه نیاز دارم
185
00:14:17,648 --> 00:14:18,774
به کمکت نیاز دارم
186
00:14:18,858 --> 00:14:20,192
البته
187
00:14:22,111 --> 00:14:25,739
شاید نتونم احساس گناهم رو کنترل کنم،
ولی بدون شک میتونم خشمم رو کنترل کنم
188
00:14:26,323 --> 00:14:27,783
بیا حرومزاده رو زمین بزنیم
189
00:14:47,887 --> 00:14:49,346
هی، گندهبک
190
00:14:51,599 --> 00:14:53,767
تو یکی از خوبا رو گرفتی
191
00:14:55,561 --> 00:14:56,645
و من...
192
00:14:57,646 --> 00:15:00,149
خوشحالم که پیش توئه و اینا
ولی...
193
00:15:01,901 --> 00:15:03,444
فقط دلم براش تنگ شده
194
00:15:04,486 --> 00:15:05,738
خیلی دلم براش تنگ شده
195
00:15:15,247 --> 00:15:18,959
و میدونم خیلی سرت شلوغه و...
196
00:15:19,835 --> 00:15:21,420
میدونم. میدونم
197
00:15:21,503 --> 00:15:25,299
تاریکی، روشنایی رو درخشانتر میکنه
و اینا ولی...
198
00:15:27,009 --> 00:15:29,011
الان زیادیه تاریکه...
199
00:15:30,763 --> 00:15:33,140
و به سختی میتونم ببینم
200
00:15:36,560 --> 00:15:38,145
تقریباً حس میکنم...
201
00:15:39,521 --> 00:15:41,315
تو دیگه اون بالا نیستی
202
00:15:44,735 --> 00:15:46,153
ولی...
203
00:15:46,904 --> 00:15:49,823
میدونم این کاملا غیرممکنه
204
00:15:50,699 --> 00:15:51,699
پس...
205
00:15:52,910 --> 00:15:54,453
واقعا ممنون میشم...
206
00:15:56,664 --> 00:15:58,791
اگه بتونی راه رو نشونم بدی
207
00:15:58,874 --> 00:16:01,794
یا حداقل فقط میدونی...
208
00:16:01,877 --> 00:16:04,838
منو سمت مسیر درست سوق بدی
209
00:16:04,922 --> 00:16:05,923
یا فقط...
210
00:16:07,132 --> 00:16:09,385
خیلیخب، چیزی که میخوام بگم
اینه که فقط...
211
00:16:09,468 --> 00:16:11,470
فقط یهجور نشانهای بهم بده
212
00:16:11,553 --> 00:16:15,641
فقط بهم بفهمون که من الان جاییام
که قراره باشم
213
00:16:15,724 --> 00:16:17,977
کجایی که باید باشم
214
00:16:18,060 --> 00:16:19,186
- هی
- آره
215
00:16:19,269 --> 00:16:22,690
خداروشکر که اینجایی.
به کمکت نیاز داریم
216
00:16:22,773 --> 00:16:24,525
- الان برمیگردیم
- باشه
217
00:16:24,608 --> 00:16:26,193
- باشه؟
- باشه
218
00:16:29,738 --> 00:16:30,738
ممنون
219
00:16:34,576 --> 00:16:38,372
هوم. شاید بهتره باشه یه نمونه دیگه
از طریق طیفسنجی جرمی آزمایش کنم
220
00:16:38,455 --> 00:16:41,917
- چرا؟
- چون این اصلا جور در نمیاد
221
00:16:42,001 --> 00:16:43,794
گزارش میگه این مخمره
222
00:16:43,877 --> 00:16:45,546
خب، رمیل عاشق جکوزی بود
223
00:16:45,629 --> 00:16:47,756
مخمر، واقعا عجیبه
224
00:16:47,840 --> 00:16:49,550
میدونی چیه؟
یه لحظه بهم وقت بده
225
00:16:51,635 --> 00:16:52,720
خیلیخب
226
00:16:53,429 --> 00:16:57,224
میدونم که گفتی فقط چیزی که
روی پَر هست رو بررسی کنم ولی...
227
00:16:58,642 --> 00:17:01,729
دست خودم نیست که دو دوتا
چهارتا کنم و...
228
00:17:03,147 --> 00:17:05,315
فکر کنم بدونم جریان این چیه، لوسیفر
229
00:17:06,066 --> 00:17:07,693
میدونی؟
230
00:17:08,402 --> 00:17:09,402
بیخیال
231
00:17:10,237 --> 00:17:12,906
پَر غولپیکر مرموز؟
232
00:17:12,990 --> 00:17:14,700
تو تحقیقات مخفیانه؟
233
00:17:16,410 --> 00:17:19,621
لوسیفر، باید بدونی که تا الان دیگه
میتونی بهم اعتماد کنی
234
00:17:21,665 --> 00:17:22,791
پس حقیقت رو بهم بگو
235
00:17:25,335 --> 00:17:27,588
یه شترمرغ رو با ماشین زیر کردی، مگه نه؟
236
00:17:29,298 --> 00:17:31,151
- فکر کنم فهمیدم
- باورم نمیشه
237
00:17:31,175 --> 00:17:33,886
اون دو متر قدشونه و فقط تو استرالیا زیست میکنن.
اون یه...
238
00:17:35,679 --> 00:17:37,681
اوه، یه لحظه تنهاتون میذارم
239
00:17:37,765 --> 00:17:39,433
بله ممنون، خانوم لوپز
240
00:17:42,936 --> 00:17:47,191
خیلیخب، تیجی راس رو یادته
فروشنده اقلام دزدیای که گردنبند آمنادیل رو داشت؟
241
00:17:47,274 --> 00:17:50,394
همون احمقی که منو عین پرندگان خشمگین
پرت کرد اونور اتاق؟ بله، چطور میتونم فراموش کنم؟
242
00:17:50,444 --> 00:17:52,112
پس وقتی روی پرونده
متخصص پزشکی مُرده کار میکردم،
243
00:17:52,196 --> 00:17:54,198
و تمام جاهای که توشون فعالیت داشت
رو بررسی کردم،
244
00:17:54,281 --> 00:17:56,200
و یکیشون یه کارخونه آبجوی متروکه بود
245
00:17:56,283 --> 00:17:57,659
واقعا هم یه محل تهیه مخمره
246
00:17:57,743 --> 00:18:00,287
اگه رمیل میخواست قبل از اینکه
میکائیل برسه اونجا، بهمون بگه چی؟
247
00:18:00,370 --> 00:18:01,622
و اون زودتر دستش بهش رسید؟
248
00:18:01,705 --> 00:18:03,625
یا شاید هنوزم بتونیم زودتر از میکائیل
تیجی رو پیدا کنیم
249
00:18:03,707 --> 00:18:05,167
الان چند ساعت گذشته
250
00:18:05,250 --> 00:18:07,127
باید بریم ببینیم.
باید سعیمون رو بکنیم
251
00:18:07,211 --> 00:18:09,213
اگه خواهر و برادرهات اونجا
منتظرمون باشن چی؟
252
00:18:11,757 --> 00:18:12,800
خانوم لوپز
253
00:18:14,176 --> 00:18:15,010
بله
254
00:18:16,428 --> 00:18:19,389
خانوم لوپز، میشه زحمت یه لطف آخر
رو بهت بدم؟
255
00:18:19,973 --> 00:18:21,225
صددرصد
256
00:18:21,767 --> 00:18:22,810
چی لازم داری؟
257
00:18:30,526 --> 00:18:34,530
♪ یه پُک دیگه بزنم، ولی همین الانشم نعشهام ♪
258
00:18:35,114 --> 00:18:38,992
♪ به خودم گفتم نمیکِشم ♪
♪ اصلا چرا تلاش میکنم؟ ♪
259
00:18:39,576 --> 00:18:41,995
دوباره شروع شد...
خیلی کار دارم...
260
00:18:42,079 --> 00:18:44,706
♪ ولی به جاش خونه موندم ♪
♪ و دارم نعشه میکنم ♪
261
00:18:44,790 --> 00:18:48,293
[استیو: بدجور مشتاقم حضوری ببینمت]
262
00:18:52,214 --> 00:18:53,298
سلام
263
00:18:54,007 --> 00:18:55,092
آم...
264
00:18:56,260 --> 00:18:58,804
من فقط منتظر کسیام
265
00:18:58,887 --> 00:19:00,430
آره، میدونم
266
00:19:01,265 --> 00:19:03,517
منتظر منی.
من استیو ام
267
00:19:08,230 --> 00:19:09,690
باشه
268
00:19:11,233 --> 00:19:13,902
این دلیل اینکه چرا اون میخواست تو لاکس
همدیگه رو ببینیم رو مشخص میکنه
269
00:19:15,863 --> 00:19:19,616
و اینکه چرا از خوش طبعی شیطونوارش خوشم اومد
270
00:19:21,034 --> 00:19:23,620
پس به این زودی قرار میذاری؟
خوبه
271
00:19:23,704 --> 00:19:24,872
خدایی؟
272
00:19:24,955 --> 00:19:27,499
تو با من بهم زدی، میز
273
00:19:27,583 --> 00:19:30,419
بعلاوه، تو استیوی.
پس...
274
00:19:30,502 --> 00:19:32,171
آره، ولی تو که نمیدونستی
275
00:19:32,254 --> 00:19:35,007
- من...
خیلیخب، حالا هرچی. لب کلام اینه که...
276
00:19:35,090 --> 00:19:36,842
آم...
277
00:19:39,469 --> 00:19:40,762
من فکرهام رو کردم
278
00:19:41,763 --> 00:19:44,099
و تصمیمم رو گرفتم
279
00:19:48,645 --> 00:19:50,063
اگه بمیری برام مهم نیست
280
00:19:54,109 --> 00:19:56,778
این قشنگترین حرفیه که
تا حالا کسی بهم زده
281
00:19:57,362 --> 00:20:00,157
صبر کن، صبر کن
282
00:20:00,824 --> 00:20:03,160
فقط دارم دوبار چک میکنم
283
00:20:03,243 --> 00:20:05,495
این یعنی میخوای باهام باشی، درسته؟
284
00:20:08,415 --> 00:20:10,959
تا گذر سالها روی صورتت نمایان بشن...
285
00:20:12,878 --> 00:20:14,630
و قویترین روزهام گذشتن
286
00:20:16,131 --> 00:20:18,425
بله
287
00:20:38,320 --> 00:20:42,491
خب، خب، خب، تیجی
تو انسان چابکی هستی، مگه نه؟
288
00:20:42,574 --> 00:20:43,992
بالاخره!
کمکمون کن، برادر
289
00:20:44,076 --> 00:20:46,036
این سوسک کوچولو ول کن نیست!
290
00:20:46,119 --> 00:20:47,788
تیجی
291
00:20:47,871 --> 00:20:51,458
اگه میدونی چی به صلاحته،
دستبند رو ول میکنی
292
00:20:51,541 --> 00:20:55,128
مگه اینکه از رو نعشم رد بشین!
293
00:20:56,255 --> 00:20:59,341
میدونی، آدمه به نکته خوبی اشاره کرد
294
00:20:59,424 --> 00:21:01,802
پدر که دیگه اینجا نیست،
295
00:21:01,885 --> 00:21:05,305
پس یعنی قوانین نکُشتن انسانها
هم باهاش از بین رفت
296
00:21:05,931 --> 00:21:09,393
اگه این روح بیارزش رو نابود کنی...
297
00:21:09,476 --> 00:21:11,853
من هرچی که میخوام رو دارم
298
00:21:25,409 --> 00:21:26,409
میکائیل
299
00:21:26,952 --> 00:21:31,957
ببخشید، ولی نمیتونم اینکارو بکنم
300
00:21:35,877 --> 00:21:38,755
با اینکه خانوم لوپز خوب کاسپلی پیاده میکنه
301
00:21:38,839 --> 00:21:41,216
من هیچوقت به خوبی برادرم حیلهگر نبودم
302
00:21:41,300 --> 00:21:42,301
لوسیفر!
303
00:21:44,511 --> 00:21:45,721
بریم تو کارش، آره؟
304
00:21:52,477 --> 00:21:54,730
خب...
305
00:21:54,813 --> 00:21:56,690
حالبهمزن بود
306
00:21:56,773 --> 00:22:00,444
ولی به گمونم واسه خدا بودن
باید طاقت چیزهای ناجور رو داشته باشی
307
00:22:00,527 --> 00:22:02,112
این خداییه که میخواین؟
308
00:22:02,195 --> 00:22:05,115
خدایی که بیگناهها رو واسه منفعت
خودخواهانه خودش میکُشه؟
309
00:22:05,198 --> 00:22:07,951
انسانها خودخواهن!
310
00:22:08,035 --> 00:22:09,536
اونا حیونن!
311
00:22:09,619 --> 00:22:10,619
اهمیت ندارن
312
00:22:11,538 --> 00:22:13,415
رمیل چی؟
خواهرمون چی؟
313
00:22:13,498 --> 00:22:15,625
براتون مهمه که میکائیل
اونو به قتل رسوند؟
314
00:22:15,709 --> 00:22:16,793
این ممکن نیست
حقیقت داشته باشه
315
00:22:19,171 --> 00:22:20,422
میکائیل؟
316
00:22:23,050 --> 00:22:24,760
من کاری رو کردم که مجبور بودم
317
00:22:25,719 --> 00:22:28,430
بعضی وقتها باید برای هدف والاتر
قربانیهایی باشه
318
00:22:28,513 --> 00:22:31,600
سنگین یعنی سَری که تاج پادشاهی روشه
و این چیزا
[بار سنگینی بر دوش شخص مسئول هست]
319
00:22:36,855 --> 00:22:39,483
خب، سلام کلویی
320
00:22:39,566 --> 00:22:42,611
میدونی که گلوله نمیتونه
بهم صدمهای بزنه، درسته؟
321
00:22:43,737 --> 00:22:45,655
قرار نبود بهت صدمه بزنه
322
00:22:47,491 --> 00:22:49,576
قرار بود حواست رو پرت کنه
323
00:22:59,419 --> 00:23:01,088
باشه. خیلیخب.
اینو ببین
324
00:23:02,756 --> 00:23:03,799
حاضری؟
325
00:23:05,258 --> 00:23:06,426
خیلیخب
326
00:23:07,761 --> 00:23:09,971
دیدی؟
327
00:23:11,723 --> 00:23:13,517
دیدی؟
328
00:23:13,600 --> 00:23:14,476
یعنی...
329
00:23:14,559 --> 00:23:17,270
همیشه میوفته، آمنادیل
330
00:23:17,354 --> 00:23:20,023
دو برابر بقیه بچههای تو
"گروه بچهها" میوفته
331
00:23:20,107 --> 00:23:21,400
خیلیخب، خیلیخب
پس...
332
00:23:21,483 --> 00:23:25,737
من یه مختصص روانپزشک/مامان/اینفلوئنسری که
تو اینستاگرام دنبال میکنم
333
00:23:25,821 --> 00:23:27,697
که اسپانسر یه بلاگ هستش، میگه که ما...
334
00:23:27,781 --> 00:23:30,242
شاید کاری که باید بکنیم، لیندا
335
00:23:30,325 --> 00:23:33,120
اینه که فقط بذاریم چارلی
خودش اینو یاد بگیره. خب؟
336
00:23:33,203 --> 00:23:36,706
یعنی، باید بذاریم به خودش صدمه بزنه؟
337
00:23:37,749 --> 00:23:39,292
فکر نکنم بتونم اینکارو بکنم
338
00:23:39,376 --> 00:23:41,294
تو چطور میتونی اینکارو بکنی؟
339
00:23:41,378 --> 00:23:44,464
قرار نیست راهیِ مبارزه در قفسش بکنیم، لیندا
340
00:23:44,548 --> 00:23:47,926
انسانها با زمین خوردن یاد میگیرن.
منم اینطوری یاد گرفتم
341
00:23:48,510 --> 00:23:51,930
ببین، من بالهام،
قدرتهام رو از دست دادم
342
00:23:52,013 --> 00:23:54,599
بارها زمین خوردم
343
00:23:55,475 --> 00:23:56,768
میدونی؟
344
00:23:56,852 --> 00:23:58,061
و بلند شدن...
345
00:24:01,106 --> 00:24:05,068
خب، اون توانمندسازترین تجربه زندگیم بود
346
00:24:06,945 --> 00:24:09,030
آره. یه نمودار درست میکنم
347
00:24:09,614 --> 00:24:14,286
هر دفعه که میوفتی رو ثبت میکنم، چارلی
و میبینم الگویی تو کاره یا نه
348
00:24:14,369 --> 00:24:18,039
بعد میتونیم به اینفلوئنسره مامان پیام بدم
و ببینم توضیحی داره
349
00:24:18,123 --> 00:24:21,501
آره. الو
350
00:24:28,925 --> 00:24:29,926
چی؟
351
00:24:31,178 --> 00:24:32,178
نه
352
00:24:36,558 --> 00:24:38,268
آمنادیل، چی شده؟
353
00:25:02,834 --> 00:25:05,128
باورم نمیشه رمی مُرده
354
00:25:06,296 --> 00:25:07,296
اون...
355
00:25:08,882 --> 00:25:11,718
همونطوری که میخواست مُرد.
به عنوان یه جنگجو مُرد
356
00:25:11,801 --> 00:25:14,554
مهم نیست چطوری مُرد.
بازم مُرده
357
00:25:14,638 --> 00:25:17,098
پدر و راههای اسرارآمیزش
358
00:25:17,182 --> 00:25:19,267
اگه یه جانشین انتخاب میکرد
الان اینجا نبودیم
359
00:25:19,351 --> 00:25:21,853
رمیل هنوز زنده بود،
دن هم توی جهنم نبود.
360
00:25:22,437 --> 00:25:26,358
پدر جوابا رو بهمون نداد، لوسی،
چون میخواست خودمون پیداشون کنیم.
361
00:25:26,441 --> 00:25:29,069
- حتی اگه معنیش مُردن باشه؟
- آره!
362
00:25:30,695 --> 00:25:31,863
آره، لوسی
363
00:25:33,615 --> 00:25:35,992
اگه میخوای پرواز کنی باید
ریسک افتادن رو بپذیری
364
00:25:37,619 --> 00:25:39,079
پدر به ما باور داشت
365
00:25:39,162 --> 00:25:42,415
- به همین دلیل بهمون انتخاب داد
- خب، نباید میداد
366
00:25:42,499 --> 00:25:46,711
انتخابش با من بود که همه و هرکسی
که برام مهمه رو نجات بدم، ولی ندادم
367
00:25:46,795 --> 00:25:47,963
غلط انتخاب کردم
368
00:25:48,046 --> 00:25:49,923
میکائیل قراره خدا بشه
369
00:25:50,006 --> 00:25:52,801
چون تخمش رو نداشتم که
یه دله دزد دوزاری رو بکشم
370
00:25:52,884 --> 00:25:55,554
که در هر صورت مُرد
371
00:25:55,637 --> 00:25:59,516
و حالا، کی میدونه قراره
چند نفر به خاطر بزدلی من...
372
00:26:01,226 --> 00:26:02,102
بمیرن؟
373
00:26:02,185 --> 00:26:05,188
نجات جون یه آدم بزدلانه نیست
374
00:26:05,272 --> 00:26:09,651
جنگیدن برای یه روح بزدلانه نیست
375
00:26:10,277 --> 00:26:12,737
اینو به رمیل و دن مدیونیم
376
00:26:12,821 --> 00:26:15,365
ماییم که هنوز سر پا هستیم
377
00:26:16,366 --> 00:26:18,577
ماییم که باید بجنگیم
378
00:26:18,660 --> 00:26:21,371
البته برای تو به صورت استعارهای
379
00:26:21,454 --> 00:26:24,332
چون خواهر برادرهای ما آسیب ناپذیرن
380
00:26:24,416 --> 00:26:27,419
- در برابر اونا ناتوان هستی
- قرار نیست ناتوان باشه
381
00:26:29,713 --> 00:26:30,755
بیا
382
00:26:30,839 --> 00:26:32,090
میتونی خنجر استبی رو داشته باشی
383
00:26:35,427 --> 00:26:36,761
ممنونم، میز
384
00:26:36,845 --> 00:26:40,974
فقط مطمئن نیستم چطور باید از این استفاده کنم
385
00:26:41,057 --> 00:26:43,476
مشکلی نیست. یه راهی براش پیدا کردم.
386
00:26:44,644 --> 00:26:45,812
تو قرار نیست بجنگی!
387
00:26:45,895 --> 00:26:49,149
دن به خاطر من مُرد، لوسیفر
388
00:26:49,232 --> 00:26:50,232
من هم میجنگم
389
00:26:50,275 --> 00:26:51,735
تو نمیجنگی...
390
00:26:51,818 --> 00:26:52,818
من میجنگم!
391
00:26:57,741 --> 00:26:58,741
باشه
392
00:27:00,160 --> 00:27:02,954
باشه. خب، حتی اگه 10 12 تا
هم خنجر اهریمنی داشتیم
393
00:27:03,038 --> 00:27:06,499
بازم 4 نفریم در برابر
یه لشگر به تمام معنا از فرشتهها
394
00:27:06,583 --> 00:27:09,919
گمونم یه فکری واسه جور کردن
لشگر خودمون داشته باشم
395
00:27:12,797 --> 00:27:14,049
منظورت این نیست که...
396
00:27:14,132 --> 00:27:17,469
اونا بهترین شانسـمون هستن.
نظر تو چیه، میز؟
397
00:27:17,552 --> 00:27:19,262
هی، من کاملاً پایهام
398
00:27:19,804 --> 00:27:21,222
بیاید یه مشت فرشته رو بکشیم
399
00:27:21,306 --> 00:27:22,766
نه، مزکین!
400
00:27:23,308 --> 00:27:26,394
اگه قرار باشه این کارو بکنیم،
کشتن بی کشتن
401
00:27:26,895 --> 00:27:27,895
اونا خانواده ما هستن
402
00:27:27,937 --> 00:27:30,148
میخوای نقطه ضعفـمون بیشتر بشه؟
403
00:27:30,649 --> 00:27:32,317
مثل یه مشت ترسو بریم واسه جنگ؟
404
00:27:32,400 --> 00:27:34,235
نجات جون یه نفر
405
00:27:35,612 --> 00:27:37,030
بزدلانه نیست
406
00:27:42,577 --> 00:27:43,703
باشه. هر چی.
407
00:27:44,412 --> 00:27:46,247
حداقل همگی باهم میمیریم
408
00:27:47,207 --> 00:27:51,670
خب، اینم از خوشبینی!
پدر بهمون قدرت انتخاب داد.
409
00:27:51,753 --> 00:27:55,298
نظرتون چیه یه انتخاب شدیداً بد بکنیم؟
410
00:28:16,986 --> 00:28:23,910
[ورزشگاه یادبود لس آنجلس]
411
00:28:32,377 --> 00:28:35,588
پس، میخواد رأیگیری رو اینجا انجام بده
412
00:28:35,672 --> 00:28:37,424
اینجا... کلاسیکـه
413
00:28:37,507 --> 00:28:39,175
اگه حرفم واست ارزشی داره،
414
00:28:40,009 --> 00:28:42,345
هیچکسو بیشتر از تو برای این کار نمیخوام
415
00:28:48,184 --> 00:28:49,060
میز کجاست؟
416
00:28:49,144 --> 00:28:50,645
و نیروی کمکیـمون؟
417
00:28:50,729 --> 00:28:53,523
خب، بیشتر از چیزی که
انتظار داشتیم طول میکشه
418
00:28:55,817 --> 00:28:58,528
صحیح. خب، فقط باید وقت تلف کنیم
419
00:29:09,914 --> 00:29:12,292
واقعاً هم مسأله خانوادگیـه، مگه نه؟
420
00:29:12,375 --> 00:29:15,378
واقعاً سر و کلهات پیدا شد. اینجا رو نگاه.
421
00:29:16,379 --> 00:29:18,506
آمادهای که زانو بزنی، برادر؟
422
00:29:19,799 --> 00:29:21,718
آره، میکائیل، ما...
423
00:29:23,261 --> 00:29:26,097
گوش کن، ما تو رو به عنوان
خدای جدیدمون قبول میکنیم
424
00:29:26,181 --> 00:29:27,557
جدی؟
425
00:29:27,640 --> 00:29:30,769
میخوام از اون بشنوم
426
00:29:31,519 --> 00:29:32,937
اونی که دروغ نمیگه
427
00:29:33,021 --> 00:29:35,064
البته، برادر
428
00:29:37,817 --> 00:29:39,110
تو...
429
00:29:40,820 --> 00:29:41,654
خدا هستی...
430
00:29:44,199 --> 00:29:45,325
افتضاح بود!
431
00:29:45,408 --> 00:29:48,536
یعنی، این چه کوفتیـه پوشیدی؟!
432
00:29:48,620 --> 00:29:49,871
نکنه «زمستان در راهه» یا چیزی؟
[اشاره به سریال بازی تاج و تخت]
433
00:29:49,954 --> 00:29:53,625
خیلی بامزهای، لوسیفر
خیلی خیلی بامزهای.
434
00:29:53,708 --> 00:29:55,308
چرا باید با امر اجتناب ناپذیر بجنگی؟
435
00:29:55,376 --> 00:29:57,420
فقط همین راهو واسه جنگیدن بلدم
436
00:29:59,589 --> 00:30:00,673
من درخواست رأیگیری دارم!
437
00:30:00,757 --> 00:30:02,842
خداییش؟
438
00:30:04,344 --> 00:30:05,386
خیلی خب، باشه
439
00:30:05,470 --> 00:30:09,015
باشه! اینجا چه کسی به من رأی نمیده؟
440
00:30:15,021 --> 00:30:18,024
گفتم، اینجا کسی هست که به من رأی نده؟
441
00:30:26,366 --> 00:30:28,326
خب، سخنرانیت همین بود، آره؟
442
00:30:28,409 --> 00:30:30,453
گمونم چیزایی که لازمه گفتم
443
00:30:30,537 --> 00:30:33,665
میکائیل همیشگی...
فقط تهدید تو خالی
444
00:30:33,748 --> 00:30:36,000
برادران و خواهران
445
00:30:37,502 --> 00:30:39,712
میدونم خواستهی حقیقی همگیـتون چیه
446
00:30:41,005 --> 00:30:43,633
و میدونم دوست ندارید من خدا بشم
447
00:30:45,552 --> 00:30:48,179
ولی اینم میدونم که دلتون نمیخواد اونم خدا بشه
448
00:30:49,764 --> 00:30:52,058
پس تصمیم سختی در پیش دارید
449
00:30:52,767 --> 00:30:55,228
همه میدونن ذات میکائیل چیه. ترس و تهدید
450
00:30:55,311 --> 00:30:58,356
همین الان داره با شمشیر شعلهور تهدیدتون میکنه
451
00:30:59,732 --> 00:31:00,732
ولی من...
452
00:31:02,485 --> 00:31:05,446
قصد دارم با حقیقت متقاعدتون کنم
453
00:31:07,323 --> 00:31:11,786
علت واقعی اینکه میخوام خدا بشم رو بهتون میگم
454
00:31:15,582 --> 00:31:17,750
من میدونم چرا لوسیفر تاج و تخت رو میخواد
455
00:31:18,793 --> 00:31:19,793
بهم گفت
456
00:31:22,088 --> 00:31:25,508
و به خاطر عشقـه
از بین اون همه چیزای دیگه
457
00:31:33,933 --> 00:31:36,811
فکر نمیکردم همچین چیزی بشنوم. عشق.
458
00:31:39,314 --> 00:31:42,066
بهترین دلیلی که یکی میتونه داشته باشه
459
00:31:47,989 --> 00:31:49,449
من از لوسیفر حمایت میکنم
460
00:31:50,617 --> 00:31:52,118
اون لایقـه
461
00:31:53,453 --> 00:31:54,453
کی با منـه؟
462
00:32:08,051 --> 00:32:09,051
ممنونم
463
00:32:27,320 --> 00:32:30,239
واقعاً فکر میکردم الان همگی بیان
464
00:32:30,323 --> 00:32:32,492
تلاشت حرف نداشت، زادکیل
465
00:32:32,575 --> 00:32:36,079
خب، ظاهراً تعداد ما بیشتره
466
00:32:36,162 --> 00:32:39,707
رأیگیری رو تموم شده فرض کن و منو...
467
00:32:40,875 --> 00:32:45,505
خــدا!
468
00:32:54,973 --> 00:32:57,433
خـــدا!
469
00:32:59,894 --> 00:33:01,229
بیخیال!
470
00:33:02,814 --> 00:33:06,609
فکر میکردم یه نوری صاعقهای
چیزی بیاد، مگه اینکه...
471
00:33:07,235 --> 00:33:10,029
فکر کردم پدر گفت انتخاب با ماست
472
00:33:12,532 --> 00:33:14,867
شاید باید متفق القول باشیم
473
00:33:15,660 --> 00:33:18,079
درسته. درسته.
474
00:33:18,162 --> 00:33:22,500
خب، اگه باید اجماع بشه،
فقط یه راه واسه صورت گرفتنش هست.
475
00:33:22,583 --> 00:33:25,128
از شر همهی آرای مخالف خلاص میشیم
476
00:33:27,088 --> 00:33:28,256
وایستا
477
00:33:28,339 --> 00:33:30,466
- مامان هیچوقت ازت خوشش نمیاومد
- ممنونم
478
00:33:30,550 --> 00:33:32,260
میز کجاست؟
479
00:33:32,343 --> 00:33:34,053
هر لحظه ممکنه بیاد، لوسی. مطمئنم.
480
00:33:43,521 --> 00:33:44,856
قراره چیکار کنیم؟
481
00:33:46,899 --> 00:33:48,067
میشنوید؟
482
00:33:49,736 --> 00:33:51,696
نمیشه لمسش کرد
483
00:33:53,114 --> 00:33:54,657
نمیشه چیو لمس کرد؟
484
00:33:54,741 --> 00:33:58,453
♪ نمیشه لمسش کرد ♪
485
00:33:58,536 --> 00:34:00,955
♪ نمیشه لمسش کرد ♪
486
00:34:01,039 --> 00:34:02,915
♪ ای وای، وای، وای، وای ♪
487
00:34:02,999 --> 00:34:04,709
♪ موسیقی شدیداً روم اثر میذاره ♪
488
00:34:04,792 --> 00:34:06,377
♪ کاری میکنه بگم، وای خدای من! ♪
489
00:34:06,461 --> 00:34:07,962
♪ ممنون که به من برکت میدی ♪
490
00:34:08,046 --> 00:34:09,726
♪ با ذهنی منظم و دو پای محرک ♪
491
00:34:09,797 --> 00:34:11,549
♪ حس خوبی داره وقتی میدونی قابل اطمینانی ♪
492
00:34:11,632 --> 00:34:13,301
♪ یه پسر شیک پوش از شهر «اوک» ♪
493
00:34:13,384 --> 00:34:14,761
♪ و منم همینطور شناخته میشم ♪
494
00:34:14,844 --> 00:34:16,846
♪ و این ریتمیـه که نمیتونی لمسش کنی ♪
495
00:34:19,432 --> 00:34:20,767
اینو پدر نمیخوند، نه؟
496
00:34:20,850 --> 00:34:22,852
آره، آره، نه، نه، اون درست میگه!
497
00:34:22,935 --> 00:34:25,730
حتماً خدا اینجاست و داره ما رو
به خوندن وا میداره! پدر برگشته!
498
00:34:25,813 --> 00:34:28,566
خیلی خب. خیلی خب، بس کنید!
499
00:34:28,649 --> 00:34:30,526
♪ وقت کتک کاریـه! ♪
500
00:34:30,610 --> 00:34:33,488
نه، نه، منظورم اینه که
این ادا بازی رو تمومش کنید
501
00:34:35,198 --> 00:34:37,325
مشخصه فقط دارید وقت تلف میکنید
502
00:34:37,408 --> 00:34:39,577
لوسیفر!
503
00:34:40,495 --> 00:34:41,495
بالاخره!
504
00:34:49,921 --> 00:34:53,049
تحت فرمان من، برادران و خواهران!
505
00:34:53,674 --> 00:34:55,510
خیلی سکسی بود
506
00:34:55,593 --> 00:34:56,594
الان وقتش نیست
507
00:34:56,677 --> 00:34:57,678
درسته. البته.
508
00:34:57,762 --> 00:34:59,972
ولی بعداً حـتـمـاً میریم تو کارش :)
509
00:35:08,106 --> 00:35:10,358
خیلی بامزهـست. یه لشگر اهریمنی کوچیک.
510
00:35:10,441 --> 00:35:13,069
ولی هنوزم شانسی ندارید
511
00:35:22,203 --> 00:35:24,914
شاید بهتر باشه بگی دوست دخترت بره
512
00:35:24,997 --> 00:35:26,249
وگرنه صدمه میبینه
513
00:35:26,332 --> 00:35:28,459
میخواستم همینو بهت بگم
514
00:35:28,543 --> 00:35:31,796
کلویی، چند دفعه باید همین کارو تکرار کنیم؟
515
00:35:31,879 --> 00:35:33,881
گلولههای تو نمیتونن بهم صدمه بزنن
516
00:35:37,927 --> 00:35:41,347
معلوم شد با ذوب کردن یه خنجر اهریمنی
میشه گلولههای زیادی درست کرد
517
00:35:42,515 --> 00:35:44,392
پس میبینی، برادر عزیزم
518
00:35:44,475 --> 00:35:47,270
از چیزی که پیش بینی میکردی مساویتریم
519
00:35:48,062 --> 00:35:52,608
حالا، میدونم که میخوای از خونریزی بین
خواهر و برادرامون جلوگیری کنی، درست مثل من
520
00:35:53,442 --> 00:35:57,572
پس... چرا خودمون...
521
00:35:57,655 --> 00:35:59,407
میدونی، خون همدیگه رو نریزیم؟
522
00:36:00,283 --> 00:36:01,742
یک به یک؟
523
00:36:01,826 --> 00:36:05,830
یا «آلا به آلا»؟
که به لاتین معنیش میشه بال به بال...
524
00:36:05,913 --> 00:36:07,540
آره فهمیدم، مرسی
525
00:36:07,623 --> 00:36:08,958
و دقیقاً همین که گفتی
526
00:36:09,041 --> 00:36:11,377
من ببرم، خدا بودن واسه منه
527
00:36:11,460 --> 00:36:14,839
اگه تو بردی، حمایت کامل منو خواهی داشت
528
00:36:14,922 --> 00:36:18,426
و مثل یه شیطان خوب میخزم و برمیگردم جهنم
529
00:36:19,802 --> 00:36:23,723
موقعی که من برنده شدم، هیچ جایی نمیخزی
530
00:36:25,349 --> 00:36:26,851
ته این بازی مرگـه
531
00:36:32,106 --> 00:36:33,107
پس بذار همینطور باشه
532
00:36:39,488 --> 00:36:41,365
من شمشیر شعلهور رو دارم
533
00:36:41,449 --> 00:36:43,951
تو هیچ شانسی...
534
00:36:52,084 --> 00:36:55,213
- لوسیفر داره میبازه
- زادکیل، باید خودش به تنهایی این کارو بکنه
535
00:37:04,180 --> 00:37:06,265
برادر، میشه واسه لحظاتی عصاـتو قرض بگیرم؟
536
00:37:08,142 --> 00:37:09,142
لوسیفر!
537
00:37:15,441 --> 00:37:19,070
اوه! برادرم یه چوب دستی داره! حالا چیکار کنم؟
538
00:37:24,909 --> 00:37:27,745
اون عصا تنها باقی مونده از «درخت زندگی»ـه
539
00:37:27,828 --> 00:37:28,828
میدونم
540
00:37:29,413 --> 00:37:31,499
به نظرم داره به بهترین نحو ازش استفاده میشه
541
00:37:31,999 --> 00:37:33,292
واسه یه هدف از دست رفته؟
542
00:37:33,376 --> 00:37:36,170
نه، میکائیل دقیقاً همون جاییـه که میخوایم
543
00:38:19,297 --> 00:38:21,674
خداحافظ، برادر
544
00:38:28,472 --> 00:38:32,143
هیچ وقت قرار نیست این شمشیر
رو ازم بگیری، برادر
545
00:38:32,226 --> 00:38:35,104
برادر عزیزم، این هیچوقت جزوی از نقشهام نبوده
546
00:38:35,771 --> 00:38:36,897
- نقشه؟
- حالا!
547
00:38:36,981 --> 00:38:39,734
- نه، نه، نه!
- خنجر رو بردار، لوسیفر!
548
00:38:53,706 --> 00:38:55,207
عزرائیل
549
00:38:55,291 --> 00:38:57,543
فرشته مرگ طرف ما
باشه که دیگه برد قطعیـه
550
00:38:57,626 --> 00:38:59,086
متأسفم، لو
551
00:39:00,671 --> 00:39:02,715
نه...
552
00:39:02,798 --> 00:39:04,175
گرفتمش!
553
00:39:05,051 --> 00:39:06,844
کلویی!
554
00:39:06,927 --> 00:39:08,888
کـلـویــی!
555
00:39:18,147 --> 00:39:20,608
میز، خودتو نگه دار
556
00:39:20,691 --> 00:39:22,777
باشه؟ صبر کن. نقشه!
557
00:39:23,986 --> 00:39:25,738
نقشه به گای سگ رفته
558
00:39:25,821 --> 00:39:29,533
نه! نه، نه، نه، نه!
نه، نه، نه، نه، نه، نه!
559
00:39:29,617 --> 00:39:31,827
نه، نه، نه، نه، نه، نه!
560
00:39:31,911 --> 00:39:34,747
همهاش تقصیر منه
همهاش تقصیر منه. متأسفم.
561
00:39:34,830 --> 00:39:36,582
تقصیر تو نیست
562
00:39:36,665 --> 00:39:37,750
متأسفم. متأسفم.
563
00:39:37,833 --> 00:39:40,711
نه، بس کن. لوسیفر
564
00:39:41,629 --> 00:39:42,671
لوسیفر...
565
00:39:44,131 --> 00:39:45,633
ما خودمون انتخاب میکنیم
566
00:39:46,967 --> 00:39:49,970
من انتخاب کردم که اینجا باشم. و دن...
567
00:39:51,639 --> 00:39:57,853
اتفاقی که برای دن افتاد... تقصیر من نیست
568
00:39:59,063 --> 00:40:02,441
و این هم تقصیر تو نیست
569
00:40:04,652 --> 00:40:06,028
این تقصیر تو نیست
570
00:40:09,281 --> 00:40:10,282
دوست دارم
571
00:40:10,366 --> 00:40:12,576
- نه
- دوست دارم
572
00:40:12,660 --> 00:40:16,163
نه، نه، نه، نه، نه، نه!
573
00:40:19,542 --> 00:40:21,877
نـه! نـه!
574
00:40:28,134 --> 00:40:30,428
بهت گفتم که بهتره بره
575
00:40:31,637 --> 00:40:35,182
و خبر خوب اینه که ظاهراً
با عذاب وجدانش کنار اومد
576
00:40:35,266 --> 00:40:37,017
شرط میبندم یه راست رفت بهشت
577
00:40:39,270 --> 00:40:42,606
گمونم معنیش اینه که دیگه هرگز نمیبینیش
578
00:40:43,524 --> 00:40:45,693
یعنی، واقعاً باید پیشنهادمو قبول میکردی
579
00:40:50,364 --> 00:40:52,908
این... این درست نیست
580
00:40:54,326 --> 00:40:56,162
این درست نیست.
وقتش نبود بمیره.
581
00:40:56,245 --> 00:40:58,664
چی داری زر میزنی؟
582
00:40:59,248 --> 00:41:00,499
برمیگردونمش!
583
00:41:00,583 --> 00:41:02,585
لوسیفر، بیخیال!
584
00:41:02,668 --> 00:41:05,379
تبعید شدی. اگه بخوای بری بهشت میمیری
585
00:41:07,756 --> 00:41:09,884
پس بذار همینطور بشه
586
00:41:23,314 --> 00:41:25,232
میز. صبر کن!
587
00:41:27,401 --> 00:41:30,946
بجنگید!
588
00:41:42,917 --> 00:41:44,460
بزنید بریم
589
00:42:03,229 --> 00:42:05,189
درست به همون خوبیـه که یادم بود
590
00:42:05,773 --> 00:42:08,317
ساندویچ تخم مرغ.
رسم خانوادهی دکر.
591
00:42:09,485 --> 00:42:11,362
خیلی خوبه
592
00:42:14,406 --> 00:42:16,867
پدر، این خیلی خوبه
593
00:42:16,951 --> 00:42:18,077
آره، میمون
594
00:42:18,160 --> 00:42:20,496
شک نکن...
595
00:42:21,789 --> 00:42:22,873
همینطوره
596
00:42:22,957 --> 00:42:24,542
این اینجا عادیـه؟!
597
00:42:24,625 --> 00:42:27,545
تا جایی که من میدونم نه.
مطمئنم مشکلی نیست.
598
00:42:27,628 --> 00:42:28,628
بهشته دیگه
599
00:42:59,868 --> 00:43:03,122
رفیق، به نظر خیلی داغونی
600
00:43:07,543 --> 00:43:09,044
جناب سیکتیر سِنده؟
601
00:43:10,546 --> 00:43:11,880
امکان نداره
602
00:43:11,964 --> 00:43:14,133
اینو کسی میگه که از آسمون افتاده پایین
603
00:43:16,969 --> 00:43:19,138
چرا آتیش نمیگیرم؟
604
00:43:20,681 --> 00:43:23,601
باید تا الان خاکستر میشدم
605
00:43:27,229 --> 00:43:29,523
باورنکردنیـه. حلقه.
606
00:43:30,983 --> 00:43:33,485
جاودانگی لیلیث ازم محافظت کرده
607
00:43:36,655 --> 00:43:38,240
هر چند ظاهراً زیاد دووم نمیاره
608
00:43:38,324 --> 00:43:40,826
خیلی خب، اصلاً نمیدونم چه شعری گفتی،
609
00:43:40,909 --> 00:43:43,203
ولی انگار کمک لازم داری
610
00:43:50,294 --> 00:43:53,422
آخرین باری که دیدمت، توی جهنم بودی.
611
00:43:53,505 --> 00:43:55,674
نکنه به جهت اشتباهی پرواز کردم؟
612
00:43:55,758 --> 00:43:57,384
نه، جای درستی اومدی
613
00:43:57,468 --> 00:44:00,721
این بهشتـه. یا حداقل، یکی از چندین اتاقـشـه
614
00:44:00,804 --> 00:44:02,973
من هنوز در تلاشم اینجا رو درست حسابی بشناسم
615
00:44:03,057 --> 00:44:05,643
شنیدم یه اتاق دارن که کاملاً با پشمک درست شده
616
00:44:05,726 --> 00:44:07,311
نه، نه، نه، این امکان نداره
617
00:44:07,394 --> 00:44:12,399
هیچ روحی تابحال از اونجا به اینجا نرسیده
618
00:44:13,067 --> 00:44:16,570
اینو نمیدونم، ولی میدونم
که به توصیهات عمل کردم
619
00:44:16,654 --> 00:44:19,490
با خانوادهام رو به رو شدم. گناهم.
620
00:44:21,450 --> 00:44:22,910
از در عبور کردی
621
00:44:22,993 --> 00:44:24,662
آره؛ بالاخره
622
00:44:24,745 --> 00:44:26,830
و بوووم، بهشت!
623
00:44:26,914 --> 00:44:30,250
بهشت
624
00:44:30,334 --> 00:44:32,503
بـهـشـت!
625
00:44:32,586 --> 00:44:35,214
کارآگاه
626
00:44:35,297 --> 00:44:39,218
نگران نباش، اون اینجاست. یالا.
627
00:44:39,301 --> 00:44:41,261
چیکار داری میکنی؟
628
00:44:41,345 --> 00:44:43,889
هی، تو بهم کمک کردی
629
00:44:43,972 --> 00:44:45,015
بذار منم کمکت کنم
630
00:44:47,142 --> 00:44:47,976
برو که رفتیم
631
00:44:48,060 --> 00:44:51,522
وایستا، بجنب، بابا! یالا؛ بهم بگو!
632
00:44:51,605 --> 00:44:54,650
جدی میگم. صورت مامانت کاملاً بنفش بود.
633
00:44:54,733 --> 00:44:57,403
یادش رفته بود ماسک لایه بردار گذاشته
634
00:44:57,486 --> 00:45:00,072
و هیچکس توی انجمن اولیا مربیان
جرأتشو نداشت که بهش بگه...
635
00:45:00,155 --> 00:45:02,324
کارآگاه! کارآگاه!
636
00:45:02,825 --> 00:45:04,451
ممنونم. ممنونم.
637
00:45:05,953 --> 00:45:06,953
لوسیفر
638
00:45:08,914 --> 00:45:09,914
لوسیفر!
639
00:45:11,250 --> 00:45:12,250
چی...
640
00:45:13,502 --> 00:45:14,837
لوسیفر
641
00:45:16,088 --> 00:45:17,297
اینجا چیکار میکنی؟
642
00:45:17,381 --> 00:45:19,383
اومدم برت دارم
643
00:45:19,466 --> 00:45:22,886
وقتش نبود بمیری. باید برگردی.
644
00:45:26,306 --> 00:45:27,683
اوه، درسته...
645
00:45:29,268 --> 00:45:31,895
- مبارزه... و...
- آره
646
00:45:31,979 --> 00:45:33,689
و تریکسی رو تنها گذاشتم...
647
00:45:34,815 --> 00:45:36,442
- و دوستام و...
- آره
648
00:45:37,067 --> 00:45:38,277
تو رو تنها گذاشتم
649
00:45:38,360 --> 00:45:39,778
- آره
- ولی... ولی...
650
00:45:41,280 --> 00:45:44,825
پدرم اینجاست، و نمیتونم...
نمیتونم دوباره از دستش بدم
651
00:45:45,951 --> 00:45:48,871
مشکلی نیست. من که جایی نمیرم.
652
00:45:50,456 --> 00:45:53,375
ولی انگار یه عده میتونن از
کمکت استفاده کنن، کارآگاه دکر
653
00:45:55,377 --> 00:45:57,463
ممنونم، پدر
654
00:45:58,422 --> 00:46:01,717
خیلی خب. وایستا! چطوری برگردیم؟
655
00:46:01,800 --> 00:46:04,970
مطمئن نیستم جفتمونم بتونیم
656
00:46:05,637 --> 00:46:08,766
متأسفانه برای دوتامون
به اندازه کافی قدرت نداره
657
00:46:08,849 --> 00:46:11,351
چی؟ نه، من بدون تو نمیرم.
داری از چی حرف میزنی؟
658
00:46:11,435 --> 00:46:12,644
مجبوری
659
00:46:14,813 --> 00:46:15,939
مجبوری
660
00:46:17,649 --> 00:46:19,735
دنیا هنوز بهت نیاز داره، کلویی دکر
661
00:46:19,818 --> 00:46:22,321
نه، مجبور نیستی این کارو بکنی!
662
00:46:23,113 --> 00:46:26,200
میدونم. میدونم که مجبور نیستم.
663
00:46:28,118 --> 00:46:29,328
انتخاب میکنم که این کارو بکنم
664
00:46:30,078 --> 00:46:31,078
چی؟
665
00:46:32,331 --> 00:46:35,959
تو رو انتخاب میکنم، کلویی
666
00:46:36,794 --> 00:46:39,838
چون...
667
00:46:49,097 --> 00:46:52,434
تو رو انتخاب میکنم چون...
668
00:46:55,103 --> 00:46:56,355
دوست دارم
669
00:47:01,151 --> 00:47:03,862
لوسیفر. لوسیفر!
670
00:48:00,252 --> 00:48:01,962
امکان نداره
671
00:48:02,045 --> 00:48:03,380
اون موفق شد
672
00:48:03,463 --> 00:48:07,009
جدی جدی تو رو برگردوند
673
00:48:09,094 --> 00:48:11,471
تا بتونم دوباره بکشمت
674
00:48:28,697 --> 00:48:30,866
بدرود، کارآگاه
675
00:48:31,909 --> 00:48:32,951
اوه!
676
00:48:59,603 --> 00:49:02,272
تو مردی که دوست داشتم رو ازم گرفتی!
677
00:49:04,316 --> 00:49:06,151
انجامش بده. منو بکش!
678
00:49:08,904 --> 00:49:10,656
کارآگاه!
679
00:49:35,263 --> 00:49:36,723
تو همچین آدمی نیستی
680
00:50:02,916 --> 00:50:05,460
زانو بزن، برادر
681
00:50:05,544 --> 00:50:07,629
تا مرگ بود، نه؟
682
00:50:31,361 --> 00:50:32,361
دیگه کشتن بی کشتن
683
00:50:39,202 --> 00:50:44,291
طی دورانی که توی زمین بودم، فهمیدم که
همه لایق یه فرصت مجدد هستن
684
00:50:44,374 --> 00:50:45,375
حتی من
685
00:50:46,668 --> 00:50:49,171
حتی تو، میکائیل
686
00:50:51,590 --> 00:50:53,050
لوسیفر، چطور؟
687
00:50:54,051 --> 00:50:55,343
نمیدونم. من...
688
00:51:44,309 --> 00:51:46,520
اوه، یا خودم!
689
00:51:46,525 --> 00:51:56,520
« تــرجــمــه: تورج پاکاری و امیر ستارزاده »
:.:.: Stef@n & H1tmaN :.:.:
690
00:51:56,525 --> 00:52:06,520
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: