1 00:00:24,149 --> 00:00:25,729 سلام خانوما 2 00:00:26,651 --> 00:00:28,821 خانم,مفرد 3 00:00:28,903 --> 00:00:29,743 مامانت کجاست؟ 4 00:00:29,821 --> 00:00:31,161 من امشب تو خونه بابام میمونم 5 00:00:31,239 --> 00:00:32,319 اما امشب شب بازیه 6 00:00:32,407 --> 00:00:34,367 کاراگاه همیشه برای شب بازی میاد 7 00:00:35,285 --> 00:00:38,495 میومد به شب بازی شاید برای همینه اصلا جواب پیام هام رو نداد 8 00:00:39,039 --> 00:00:40,669 والدین,اونا مثل یه رازن 9 00:00:40,749 --> 00:00:41,959 خب,این رو قبول دارم ازت 10 00:00:43,710 --> 00:00:47,420 اون که احیانا اشاره ای به هدیه بودن نکرد,کرد؟از طرف خدا؟ 11 00:00:47,505 --> 00:00:48,965 ,چون اگه این مانع اومدنش شده 12 00:00:49,049 --> 00:00:51,179 این واقعا مسئله ی کم اهمیت تریه از چیزی که اون فکر میکنه 13 00:00:51,259 --> 00:00:52,469 مسائل بزرگانست 14 00:00:52,552 --> 00:00:53,512 علاقه ای بهشون ندارم 15 00:00:53,887 --> 00:00:55,507 تازه,کی اهمیت میده که مامانم کجاست؟ 16 00:00:55,597 --> 00:00:56,887 خب,من,برای مثال 17 00:00:56,973 --> 00:00:59,683 امشب شب بازیه و تریکسی توی خونس 18 00:00:59,768 --> 00:01:02,268 خب,فکر کنم میتونیم مونوپولی بازی کنیم 19 00:01:02,353 --> 00:01:05,113 نه,مونوپولی فقط با 2 نفر اصلا حال نمیده 20 00:01:05,190 --> 00:01:07,030 خیلی خب,دیگه نظری ندارم 21 00:01:07,108 --> 00:01:09,778 ,از اونجا که به احتمال زیاد آخرین شب من روی زمینه 22 00:01:10,153 --> 00:01:11,403 بریم سراغ بار 23 00:01:12,822 --> 00:01:15,082 والدینم خوششون نمیاد 24 00:01:15,158 --> 00:01:17,038 جدی؟به نظر من که یه مشکل بزرگانس 25 00:01:18,745 --> 00:01:20,205 میتونی واسم یه داستان تعریف کنی 26 00:01:20,789 --> 00:01:22,539 ببینم من شبیه آقای راجرزم؟ 27 00:01:22,624 --> 00:01:24,384 مجبور نیستی چیزی از خودت بگی 28 00:01:24,459 --> 00:01:26,919 ...میتونی فقط برام درباره ی این 29 00:01:28,129 --> 00:01:29,089 خنجر بگی 30 00:01:29,172 --> 00:01:30,472 تا به حال کسی رو کشته؟ 31 00:01:30,548 --> 00:01:31,928 نه,هنوز نه 32 00:01:36,012 --> 00:01:36,852 اینا کار میکنن؟ 33 00:01:37,972 --> 00:01:39,932 بستگی به کسی داره که داره میپرسه 34 00:01:40,016 --> 00:01:41,266 خب,این چی؟ 35 00:01:41,351 --> 00:01:43,561 چی؟مانیکور رو میگی؟ اینا فقط یه زرق و برق سادن 36 00:01:43,645 --> 00:01:45,805 حلقت.برام داستان حلقت رو بگو 37 00:01:46,523 --> 00:01:48,693 مگر اینکه بخوای درباره دستبند ها صحبت کنی 38 00:01:49,192 --> 00:01:50,902 عجب معامله کننده هایی هستیم ما,نه؟ 39 00:01:51,861 --> 00:01:52,991 خیلی خوب 40 00:01:53,696 --> 00:01:55,066 ...برای فقط یک شب 41 00:01:56,032 --> 00:01:58,242 توی پنت هوس شب قصه هست 42 00:02:02,122 --> 00:02:04,502 مامانم معمولا با"روزی,روزگاری"شروع میکنه 43 00:02:04,582 --> 00:02:05,422 واقعا؟ 44 00:02:06,084 --> 00:02:07,174 ...درسته,خب 45 00:02:09,712 --> 00:02:11,132 ,روزی,روزگاری 46 00:02:11,840 --> 00:02:14,760 شیطان رفت به نیو یورک سیتی 47 00:02:15,927 --> 00:02:16,757 ...سال 1946 48 00:02:17,762 --> 00:02:19,762 بود 49 00:02:36,823 --> 00:02:38,373 دوران فوق العاده ای بود 50 00:02:38,449 --> 00:02:41,449 مردا کلاه میپوشیدن,کت و شلوارا محبوب شده بودن 51 00:02:41,953 --> 00:02:43,293 و جرم و جنایت هم بالا گرفته بود 52 00:02:49,335 --> 00:02:52,625 جیره بندی غذا سر اومده بود,چون سربازا از جنگ برگشته بودن 53 00:02:52,714 --> 00:02:56,304 و هوا پر از موسیقی بند های بزرگ و احتمالات مختلف بود 54 00:03:00,847 --> 00:03:02,427 ,یه دوست قدیمی تماس گرفته بود 55 00:03:02,515 --> 00:03:05,345 ازم خواسته بود که برای صرف نوشیدنی توی کلوب گاردن ببینمش 56 00:03:33,338 --> 00:03:36,668 حالا,کلوب گاردن جذاب ترین مکان در جزیره منهتن بود 57 00:03:36,758 --> 00:03:39,928 چونکه بهترین نوشیدنی رو توی بار داشت 58 00:03:40,011 --> 00:03:44,771 کل شهر صداش رو میشناخت,اما فقط من بودم که اسم واقعیش رو میدونستم 59 00:03:44,849 --> 00:03:45,679 لیلیث 60 00:03:45,767 --> 00:03:47,307 صبرکن,لیلیث کیه؟ 61 00:03:47,393 --> 00:03:48,653 مادر میز 62 00:03:48,728 --> 00:03:51,938 دقیقا شبیه میز بود,هر چند هیچ کدومشون به این اعتراف نمیکنند 63 00:03:52,023 --> 00:03:54,193 I'm tired of being pure 64 00:03:54,692 --> 00:03:56,152 And not 65 00:03:56,736 --> 00:03:57,696 Chased 66 00:03:59,656 --> 00:04:02,656 Like something that seeks its level 67 00:04:03,701 --> 00:04:06,411 I wanna go to the Devil I wanna be evil 68 00:04:06,496 --> 00:04:07,326 منو میگه 69 00:04:08,623 --> 00:04:10,963 I wanna spit tacks 70 00:04:12,043 --> 00:04:14,463 I wanna be evil 71 00:04:14,545 --> 00:04:17,215 And cheat at jacks 72 00:04:18,216 --> 00:04:20,966 I wanna be wicked 73 00:04:21,052 --> 00:04:24,222 I wanna tell lies 74 00:04:24,305 --> 00:04:26,925 I wanna be mean 75 00:04:27,016 --> 00:04:29,936 And throw mud pies 76 00:04:30,019 --> 00:04:33,149 And at the theater 77 00:04:33,231 --> 00:04:37,071 I want to change my seat 78 00:04:37,402 --> 00:04:42,072 Just so I can step on everybody's feet 79 00:04:42,657 --> 00:04:45,367 I wanna be evil 80 00:04:45,451 --> 00:04:48,751 I wanna hurt flies 81 00:04:48,830 --> 00:04:55,380 I wanna sing songs Like the guy who cries 82 00:04:55,461 --> 00:04:57,801 I wanna be horrid 83 00:04:57,880 --> 00:05:00,720 I wanna drink booze 84 00:05:00,800 --> 00:05:03,010 And whatever I've got 85 00:05:03,928 --> 00:05:08,308 I'm eager to lose 86 00:05:08,391 --> 00:05:14,271 I wanna be evil 87 00:05:14,939 --> 00:05:19,439 Little evil me 88 00:05:19,736 --> 00:05:23,946 Just as mean and evil 89 00:05:24,240 --> 00:05:27,740 As I 90 00:05:27,827 --> 00:05:30,617 Can 91 00:05:30,705 --> 00:05:35,535 Be 92 00:05:54,145 --> 00:05:55,975 فکر میکنی داری چه غلطی میکنی,آقا کوچولو؟ 93 00:05:57,231 --> 00:05:59,401 من فقط میخوام با دوستم صحبت کنم 94 00:05:59,484 --> 00:06:01,284 نباید به لیلی رز اونجوری نگاه کنی 95 00:06:01,652 --> 00:06:02,742 اون متعلق به استامپاناتوئه 96 00:06:02,820 --> 00:06:04,530 غلاف کنین,پسرا 97 00:06:07,950 --> 00:06:08,830 باور کنین 98 00:06:09,535 --> 00:06:11,285 این دعواییه که شما نمیخواینش 99 00:06:13,456 --> 00:06:16,206 چرا شما بچه ها نمیرین واسه خودتون یه سودایی بگیرین؟ 100 00:06:17,168 --> 00:06:17,998 ...و 101 00:06:18,544 --> 00:06:19,714 به تامی بگین 102 00:06:20,338 --> 00:06:21,918 من متعلق به هیچ کسی نیستم 103 00:06:26,636 --> 00:06:28,886 خب,چند وقت گذشته؟ 104 00:06:29,430 --> 00:06:31,680 ...فکر نمیکنم تو رو از زمان 105 00:06:31,766 --> 00:06:34,056 مهمونی ماری انتونه ندیدم (جشنی ک رسما یه فرد جوان وارد جامعه میشه و ما توی زبان خودمون مشابهش رو نداریم) 106 00:06:35,103 --> 00:06:36,603 و عجب مهمونی هم بود 107 00:06:36,687 --> 00:06:38,057 اتفاقی که براش افتاد مایه خجالته 108 00:06:38,439 --> 00:06:41,029 خب این چند صد سال گذشته چیکارا کردی؟ 109 00:06:41,984 --> 00:06:44,204 ,آواز خوندن,عیاشی کردن 110 00:06:44,278 --> 00:06:46,488 هر بار که بطری های مشروب به هم میخوردن جهنم به پا میکردم 111 00:06:47,740 --> 00:06:51,620 همه چیز عالی بود تا اینکه یکی حلقم رو دزدید 112 00:06:52,703 --> 00:06:54,713 خب,این ناراحت کنندست 113 00:06:55,665 --> 00:06:58,325 نظرت چیه که با یه حواس پرتی سالم حالت رو سر جاش بیاریم,ها؟ 114 00:06:58,876 --> 00:07:01,796 میتونیم یه فاحشه خونه رو اجاره کنیم,بانک بزنیم 115 00:07:03,214 --> 00:07:05,474 ارنی همینگوی توی شهره,اون همیشه واسه مسخره کردن خوبه 116 00:07:09,220 --> 00:07:11,100 خب مطمئن نیستم با اون لباس بتونی بری بیرون 117 00:07:11,180 --> 00:07:14,600 لوسیفر,اون حلقه تنها چیز توی این جهانه 118 00:07:14,684 --> 00:07:16,354 که برای من ارزشی داره 119 00:07:17,437 --> 00:07:18,937 میخوام پسش بگیرم 120 00:07:20,022 --> 00:07:22,112 و تو قراره بهم کمک کنی 121 00:07:22,191 --> 00:07:24,571 آها و چرا باید این کار رو بکنم؟ 122 00:07:27,947 --> 00:07:29,567 چون بهم بدهکاری 123 00:07:32,618 --> 00:07:34,408 آها.اون 124 00:07:38,291 --> 00:07:40,251 شیطان پرونده ی جنایی حل کنه 125 00:07:40,543 --> 00:07:42,593 این مسخره ترین چیزیه که تا الآن شنیدم 126 00:07:51,304 --> 00:07:55,774 از اون جهت که این برمیگرده به خیلی قبل تر از روز هایی که مشاور پلیس بشم,به کمک نیاز داشتم 127 00:07:55,850 --> 00:07:57,230 کمک یه حرفه ای 128 00:07:57,310 --> 00:07:59,810 جک یه آدم سرسخت بود که از دوران قدیم میشناختم 129 00:07:59,896 --> 00:08:01,476 یه مقدار از زمان جنگ اوضاعش خراب شده بود 130 00:08:01,564 --> 00:08:05,784 اما وقتی پای حل مسائل جنایی وسط بود,تو این کار بهترین بود 131 00:08:07,487 --> 00:08:08,317 صبر کن 132 00:08:09,363 --> 00:08:11,243 چرا باید کاراگاه یه مرد باشه؟ 133 00:08:11,616 --> 00:08:13,366 مادر من همیشه پرونده های جنایی حل میکنه 134 00:08:14,202 --> 00:08:15,042 خیلی خب 135 00:08:15,995 --> 00:08:17,455 همونطور که داشتم میگفتم 136 00:08:26,339 --> 00:08:28,759 خب ببین کی اینجاست,لوسیفر مورنینگ استار 137 00:08:29,634 --> 00:08:31,054 چیکار میتونم برات بکنم؟ 138 00:08:31,135 --> 00:08:36,215 من باید یک جواهر نایاب و به شدت با ارزش که دزدیده شده رو پیدا کنم 139 00:08:39,727 --> 00:08:40,727 ...اگه بخوام دقیق تر بگم 140 00:08:41,437 --> 00:08:42,517 یه انگشتره 141 00:08:42,980 --> 00:08:44,610 صبر کن,داستان رو نگه دار 142 00:08:45,107 --> 00:08:47,107 تو مثلا قراره به من درباره انگشتر خودت بگی 143 00:08:47,235 --> 00:08:48,435 انگشتر تو سیاهه 144 00:08:48,528 --> 00:08:49,778 میخوای داستان رو بشنوی؟ 145 00:08:49,862 --> 00:08:51,532 وگرنه خیلی توی بار بهم خوش میگذره 146 00:08:52,198 --> 00:08:54,368 باشه بابا باشه.لطفا ادامه بده 147 00:08:54,867 --> 00:08:55,827 ممنون 148 00:08:56,786 --> 00:08:57,696 ...خب 149 00:08:58,329 --> 00:08:59,959 چرا من باید وارد ماجرا بشم؟ 150 00:09:10,591 --> 00:09:11,841 باشه, گوش میدم 151 00:09:13,719 --> 00:09:14,969 آخرین بار حلقه رو کجا دیدی؟ 152 00:09:21,686 --> 00:09:24,476 خب گوش کن,این دورهمی خطرناکیه 153 00:09:24,855 --> 00:09:26,975 سریع دردسر درست میشه,بهتره پشت من بمونی 154 00:09:27,066 --> 00:09:29,526 نگران نباش,منم سهم خودم رو تو درست کردن دردسر دارم (بلدم از خودم دفاع کنم) 155 00:09:29,735 --> 00:09:30,945 آره؟ 156 00:09:31,320 --> 00:09:33,320 این اواخر دخل چند تا نازی رو آوردی؟ 157 00:09:34,240 --> 00:09:35,910 آروم باش,سرباز 158 00:09:36,951 --> 00:09:40,121 اگه درگیری شد,قول میدم که کل خوش گذرونی ها رو بذارم واسه خودت 159 00:09:42,415 --> 00:09:43,575 ...خب 160 00:09:44,250 --> 00:09:47,170 با کدوم یکی از این بی خاصیتا باید اول مصاحبه کنیم؟ 161 00:09:48,921 --> 00:09:50,881 یکی که همه باهاش صحبت میکنن 162 00:09:57,346 --> 00:09:59,176 سر 2 تا تکون میام پیشتون 163 00:10:02,435 --> 00:10:03,305 سم(نوشیدنی)مورد علاقتون چیه؟ 164 00:10:03,728 --> 00:10:05,438 جین؟تکیلا؟ 165 00:10:05,521 --> 00:10:08,901 ما دنبال یه سری اطلاعات درباره انگشتر لیلی رز میگردیم 166 00:10:08,983 --> 00:10:10,193 میدونی کی اون رو کش رفته؟ 167 00:10:13,279 --> 00:10:14,279 ...توی خیابونا پخش شده که 168 00:10:15,072 --> 00:10:18,582 بعضیا میگن شبی که انگشتر گم شده یه تازه واردی دور و بر اتاق لیل رز 169 00:10:18,659 --> 00:10:20,159 پرسه میزده 170 00:10:20,953 --> 00:10:23,413 آقایی با انگشتای چسبناک به اسم لاکی لری(لری خوش شانس) 171 00:10:24,749 --> 00:10:26,039 میتونی توصیفش کنی؟ 172 00:10:32,340 --> 00:10:33,920 البته,البته.خوش قیافه بود 173 00:10:34,008 --> 00:10:35,088 یجورایی چاق بود 174 00:10:35,551 --> 00:10:37,181 موهای کوتاه و فک قوی داشت 175 00:10:38,054 --> 00:10:40,224 معمولا یه کت آبی ساده میپوشید 176 00:10:40,348 --> 00:10:42,218 و یه چشم بند داشت 177 00:10:42,892 --> 00:10:44,272 خب,میتونستی با همون شروع کنی 178 00:10:45,645 --> 00:10:46,645 خیلی خب 179 00:10:50,316 --> 00:10:51,146 هی 180 00:10:51,525 --> 00:10:52,685 یارو رو دیدی؟ 181 00:10:53,527 --> 00:10:56,277 اون چهره ی یه موشه که هر لحظه آمادست تا فریاد بزنه 182 00:10:56,614 --> 00:10:57,624 تو محکم بشین اینجا 183 00:10:58,616 --> 00:11:00,116 من میرم حرفاش رو گوش کنم 184 00:11:02,161 --> 00:11:03,621 عالیه 185 00:11:03,996 --> 00:11:05,456 فقط چیزیه که دکتر تجویز کرده 186 00:11:07,416 --> 00:11:08,916 جک مونرو,کاراگاه خصوصی 187 00:11:16,384 --> 00:11:18,684 چیزی درباره ی کسی به اسم لری خوش شانس میدونی؟ 188 00:11:20,262 --> 00:11:21,182 این دور و اطراف دیدمش 189 00:11:21,931 --> 00:11:24,521 خوش تیپ,چاقالو,فک قوی داره 190 00:11:24,600 --> 00:11:26,600 با چشم بند؟ خودشه 191 00:11:28,104 --> 00:11:29,024 گوش کن 192 00:11:29,730 --> 00:11:32,860 من دنبال دردسر نمیگردم,اما اگه من رو پشت ساختمون ببینی 193 00:11:33,234 --> 00:11:34,944 شاید بتونم لاغر مردنی رو واست گیر بیارم 194 00:11:35,403 --> 00:11:36,323 باشه 195 00:11:47,164 --> 00:11:48,004 ...خب 196 00:11:48,541 --> 00:11:50,921 به نظر میرسه که موش(خبرچین) ما دُمش رو گذاشته رو کولش و در رفته 197 00:11:51,669 --> 00:11:53,879 نه,میادش 198 00:11:57,425 --> 00:11:59,175 خب,چی میخواستی بهم بگی؟ 199 00:11:59,260 --> 00:12:00,890 هی,باید پشت سرتون رو نگاه کنین 200 00:12:05,015 --> 00:12:06,885 آی دوباره شما ها؟ 201 00:12:06,976 --> 00:12:09,936 آی خدا,تو...تو مطمئنی نمیخوای من درگیر بشم؟ 202 00:12:10,020 --> 00:12:12,150 فقط اینجا واستادن یه مقدار غیر ورزشیه(غیر اخلاقی) 203 00:12:12,982 --> 00:12:14,402 حرفم رو پس میگیرم 204 00:12:38,758 --> 00:12:40,838 براتون گرمشون کردیم آقای استامپاناتو 205 00:12:44,764 --> 00:12:46,104 ممنون پسرا 206 00:12:47,725 --> 00:12:49,185 واستا,نگهش دار 207 00:12:49,310 --> 00:12:50,690 بابا محض رضای خدا 208 00:12:50,770 --> 00:12:52,980 !فکر کردم گفتی آقای استامپاناتو 209 00:12:53,564 --> 00:12:54,984 آقا یعنی یه مرد 210 00:12:55,065 --> 00:12:58,185 مگه نخواستی که داستان از نظر جنسی برابر باشه؟ 211 00:12:58,277 --> 00:13:00,357 من به سادگی دارم دستورات تو رو اجرا میکنم 212 00:13:03,240 --> 00:13:06,580 احتمالا دارین با خودتون فکر میکنین که چرا تو این عصر دل انگیز اینجا جمعتون کردم 213 00:13:07,286 --> 00:13:08,156 ...قضیه اینه که 214 00:13:09,538 --> 00:13:12,918 دوست ندارم مردم توی کلاب من سوال بپرسن 215 00:13:13,751 --> 00:13:16,051 توی کارایی که بهشون مربوط نیست سرک بکشن 216 00:13:16,962 --> 00:13:17,802 ...پس 217 00:13:19,131 --> 00:13:20,551 ...اگه بشه دست بردارین 218 00:13:21,550 --> 00:13:23,720 من واقعا ممنون میشم 219 00:13:25,095 --> 00:13:26,385 ...چون دفعه ی بعدی 220 00:13:28,849 --> 00:13:30,639 این قدر مهربون نیستم 221 00:13:32,353 --> 00:13:33,903 این یعنی شما میمیرین 222 00:13:43,030 --> 00:13:44,820 ...و تو 223 00:13:47,034 --> 00:13:49,044 خوش شانسی که دوست لیلی هستی 224 00:13:51,455 --> 00:13:52,865 اما خیلی صمیمی نشو 225 00:13:57,253 --> 00:13:58,633 از عصرتون لذت ببرین 226 00:14:01,549 --> 00:14:02,629 بزنین بریم,پسرا 227 00:14:10,808 --> 00:14:12,808 آره,ممنون که اونجا هوام رو داشتی 228 00:14:12,893 --> 00:14:15,443 اما تو گفتی که پشت سرت بمونم 229 00:14:15,896 --> 00:14:18,816 که خیلی هم ساده نبود,با توجه به اینکه وقت زیادی رو روی سنگ فرش ها گذروندی 230 00:14:20,317 --> 00:14:21,817 خب,حالا چی؟ 231 00:14:24,029 --> 00:14:26,699 خب,صبح میریم پاتوق های معمول لری خوش شانس رو چک میکنیم. 232 00:14:26,782 --> 00:14:28,832 میدونی,دزد های سطح پایین مثل پنی های بی ارزش میمونن 233 00:14:28,909 --> 00:14:30,739 دیر یا زود,همیشه به جایی که ازش شروع کردن برمیگردن 234 00:14:31,287 --> 00:14:32,367 خب پس 235 00:14:32,454 --> 00:14:36,334 من میرم توی بهترین نقاط شهرتون خوش بگذرونم 236 00:14:37,793 --> 00:14:39,803 فکر میکنم تو هم برنامه هایی برای خودت داشته باشی 237 00:14:40,754 --> 00:14:42,014 چی میتونم بگم؟ 238 00:14:42,256 --> 00:14:44,126 زندگی یه مهمونی بزرگه 239 00:14:47,595 --> 00:14:48,885 چقدر من کم میدونستم 240 00:14:48,971 --> 00:14:51,891 جک و زنش,دوران سختی رو سپری میکردن 241 00:14:52,057 --> 00:14:53,387 نظرت درباره سیب زمینی ها چیه؟ 242 00:14:58,522 --> 00:15:01,152 با خامه درستشون کردم همونطوری که تو دوست داری 243 00:15:07,948 --> 00:15:09,328 چه بلایی سر چشمت اومده؟ 244 00:15:12,661 --> 00:15:13,541 هیچی 245 00:15:14,663 --> 00:15:16,173 جک من میدونم تو هنوز با من مشکل داری 246 00:15:16,248 --> 00:15:17,498 ...اما تو نمیتونی ببخشید 247 00:15:18,083 --> 00:15:19,383 اشتهام رو از دست دادم 248 00:15:22,796 --> 00:15:26,006 خدا نکنه که یه مرد این دور و اطراف یه مقدار آرامش داشته باشه 249 00:15:35,351 --> 00:15:36,441 لری خوش شانس؟ 250 00:15:52,618 --> 00:15:53,908 دوباره اون اسم رو بهم بگو 251 00:15:57,206 --> 00:16:00,456 باید بگم که,رنگ اون لباس خیلی بهتون میاد 252 00:16:01,085 --> 00:16:04,335 نظرت چیه ظرفا رو بیخیال شی و بریم کوپاکابانا یه چرخی بزنیم؟ (کوپاکابانا یه ساحل توی برزیله که معروفه به اینکه افراد جوان و زیبا به اونجا میرن) 253 00:16:04,421 --> 00:16:06,841 ...خب,این لطفتون رو میرسونه آقای مونینگ استار اما 254 00:16:07,466 --> 00:16:09,126 من همین الآنشم همراه رقصم رودارم 255 00:16:11,178 --> 00:16:12,298 حداقل,فکر میکردم که دارم 256 00:16:13,305 --> 00:16:14,305 خیلی خب,ممنون 257 00:16:18,978 --> 00:16:23,188 اگه بدونی چی برات خوبه,از زن من فاصله میگیری 258 00:16:23,273 --> 00:16:24,533 خب,من فکر نمیکردم ناراحت بشی 259 00:16:24,608 --> 00:16:27,068 با توجه به اینکه از وقتی که اومدم حتی دو کلمه هم باهاش صحبت نکردی 260 00:16:27,152 --> 00:16:28,992 الآن صحبتم با خبرچینم تموم شد 261 00:16:29,071 --> 00:16:32,911 ظاهرا,لری خوش شانس دیروز با یکی دعواش شده بوده 262 00:16:33,283 --> 00:16:37,293 یه وارث صنایع سوسیس آلمانی به نام ویلیام کینکانون 263 00:16:37,830 --> 00:16:39,580 دوستاش بهش میگن ویلی,شاهزاده سوسیسی 264 00:16:40,374 --> 00:16:41,794 مرد شرافتمندی به نظر میاد 265 00:16:41,875 --> 00:16:44,415 آره خب,ما صبح میریم سراغش 266 00:16:47,214 --> 00:16:49,304 جک,کجا میری؟ 267 00:16:49,383 --> 00:16:50,223 ...من 268 00:16:50,300 --> 00:16:52,550 ...فکر میکنم کارمون صبح زود شروع بشه و 269 00:16:53,137 --> 00:16:54,007 ...من فقط 270 00:16:55,222 --> 00:16:56,352 توی دفتر میخوابم 271 00:17:00,185 --> 00:17:04,105 خب,خانم چیکار کرده که اینقدر بد رفتاری میکنی؟ 272 00:17:04,398 --> 00:17:05,438 خیانت کرده بهت؟ 273 00:17:05,941 --> 00:17:08,401 به سگت لگد زده؟ پیراهن مورد علاقت رو خراب کرده؟ 274 00:17:08,819 --> 00:17:09,989 هیچ کدوم 275 00:17:10,070 --> 00:17:11,660 ...چند هفته ی پیش من 276 00:17:13,032 --> 00:17:16,202 ...با چند تا از رفیقای خدمتم رفتم بیرون و 277 00:17:18,328 --> 00:17:20,578 ,...یه چند تا نوشیدنی خوردیم,کاپیتان بهم گفت 278 00:17:22,416 --> 00:17:25,456 تو و شرلی بهترین 20 دلاری بودین که تا به حال خرج کردم 279 00:17:28,255 --> 00:17:31,125 خب,من فکر میکردم که سرنوشت ما رو اون روز توی کتابخونه ی عمومی 280 00:17:31,216 --> 00:17:33,136 به هم رسونده بود 281 00:17:33,927 --> 00:17:35,387 ...تمام مدت,این فقط 282 00:17:36,013 --> 00:17:37,103 درباره پول بوده 283 00:17:37,723 --> 00:17:39,563 شرلی یه هرزه بوده؟ آره 284 00:17:40,642 --> 00:17:41,562 درسته 285 00:17:41,643 --> 00:17:44,313 و آخرین حقه ی اون بیرون کشیدن من از پوسته ضخیمم بود 286 00:17:44,855 --> 00:17:45,685 خب 287 00:17:46,148 --> 00:17:47,898 چقدر خوش شانسی 288 00:17:47,983 --> 00:17:50,943 که از تجربه ای که زنت از طریق ده ها 289 00:17:51,028 --> 00:17:53,528 شاید صد ها مرد بدست آورده سود میبری 290 00:17:54,198 --> 00:17:57,198 ...آتش نشانا,آرایشگرا,ملوانا,افراد توی کارناوال ها 291 00:17:57,284 --> 00:17:58,414 آره,فهمیدم 292 00:18:00,037 --> 00:18:02,867 خب,اگه این قدر اذیتت میکنه,چرا نمیری؟ 293 00:18:02,956 --> 00:18:06,586 خب,چوند دوستش دارم و اون هم میگه که دوستم داره 294 00:18:08,378 --> 00:18:11,508 خب وقتی که میفهمی بهترین اتفاقی که تا به حال توی زندگیت افتاده با یه دروغ شروع شده 295 00:18:11,590 --> 00:18:13,760 خب,این مثل ساختن خونه روی شن روانه 296 00:18:14,426 --> 00:18:16,426 دیر یا زود,خراب میشه 297 00:18:18,722 --> 00:18:20,852 ببخشید,توی خیالاتم محو شدم 298 00:18:20,933 --> 00:18:24,483 بخاطر اینکه مشکلت به طرز خارق العاده ای کسل کننده بود 299 00:18:25,354 --> 00:18:27,774 تا به حال فکر کردی که این قضیه رو فراموش کنی؟ 300 00:18:27,774 --> 17:02:47,296 تا به حال فکر کردم که این قضیه رو فراموش کنم؟ 301 00:18:32,736 --> 00:18:33,986 این نصیحت توئه؟ 302 00:18:34,071 --> 00:18:35,821 ...خب,طبق تجربه من 303 00:18:35,906 --> 00:18:39,116 ...مشکلات مثل فروشنده های انجیلن یا 304 00:18:39,618 --> 00:18:40,658 زگیل آلت تناسلی 305 00:18:41,203 --> 00:18:44,083 اگه تظاهر کنی که وجود ندارن,دیر یا زود ناپدید میشن 306 00:18:52,714 --> 00:18:54,554 میتونی اول شمشیر رو نقاشی کنی؟ 307 00:18:54,633 --> 00:18:56,183 به طرز مسخره ای سنگینه 308 00:18:56,260 --> 00:18:58,010 شاید شما به استراحت نیاز دارین,قربان 309 00:18:59,179 --> 00:19:00,009 آره 310 00:19:02,641 --> 00:19:05,731 چرا کلا استراحت نمیکنی,ویلی؟ 311 00:19:05,811 --> 00:19:07,311 تو کدوم خری هستی؟ 312 00:19:07,396 --> 00:19:09,016 جک مونرو,کاراگاه خصوصی 313 00:19:09,106 --> 00:19:11,106 لوسیفر مورنینگ استار,شیطان 314 00:19:11,942 --> 00:19:12,902 کارمینا 315 00:19:13,610 --> 00:19:14,570 چای بیار 316 00:19:20,325 --> 00:19:23,075 دوست خوب من سیگموند خیلی با تو بهش خوش میگذشت 317 00:19:24,037 --> 00:19:24,867 حلقه کجاست؟ 318 00:19:25,831 --> 00:19:26,671 چی؟ 319 00:19:26,748 --> 00:19:28,328 بیخیال,خودم پیداش میکنم 320 00:19:29,334 --> 00:19:30,254 داری چیکار میکنی؟ 321 00:19:30,711 --> 00:19:32,301 اون داره چیکار میکنه؟داره چیکار میکنه؟ 322 00:19:32,379 --> 00:19:34,049 میشه لطفا بگی اون داره چیکار میکنه؟ 323 00:19:34,339 --> 00:19:36,429 هی,من بودم نگران اون نمیشدم 324 00:19:36,842 --> 00:19:38,142 ,چیزی که من نگرانش میشدم این بود که 325 00:19:38,218 --> 00:19:42,388 ما شنیدیم که دیروز تو یه معامله ی خیلی جذاب توی لنگرگاه داشتی 326 00:19:42,723 --> 00:19:44,223 یارویی به اسم لری خوش شانس 327 00:19:45,017 --> 00:19:45,887 خب؟ 328 00:19:46,518 --> 00:19:49,768 پس,لری خوش شانس حلقه ی دوست من رو دزدید و بعد هم مرده پیدا شد 329 00:19:49,855 --> 00:19:51,975 به پشتش چاقو زده بودن,با یه جور چاقوی قیمتی 330 00:19:52,983 --> 00:19:55,743 صبر کنین,فکر میکنین من کشتمش؟ 331 00:19:56,445 --> 00:19:57,525 من هیچوقت همچین کاری نمیکنم 332 00:19:58,488 --> 00:20:01,238 منظورم اینه,اگه لازم میبود متونستم,اما نکردم 333 00:20:01,325 --> 00:20:03,035 و من چیزی درباره ی یه حلقه نمیدونم 334 00:20:03,118 --> 00:20:05,118 کسی میدونه که دیشب کجا بودی؟ 335 00:20:05,204 --> 00:20:06,044 آره 336 00:20:06,538 --> 00:20:07,658 پیکر نگار من 337 00:20:07,748 --> 00:20:10,918 من حالت هانیبال رو در حال رد شدن از کوه های آلپ گرفته بودم تا نزدیکای نیمه شب 338 00:20:11,001 --> 00:20:14,551 هزینه های تا دیروقت نگه داشتن یه فیل اجاره ای سرسام آورن 339 00:20:14,630 --> 00:20:16,630 تو دقیقا لری خوش شانس رو از کجا میشناسی؟ 340 00:20:27,100 --> 00:20:28,440 ,هر از چند گاهی 341 00:20:28,936 --> 00:20:32,106 من یکی دو تا جواهر بدلی از لارنس میگیرم 342 00:20:32,689 --> 00:20:35,939 اینکه چطوری اونا رو داره,من نمیپرسم 343 00:20:36,235 --> 00:20:38,645 من وسایل جنگی رو جمع آوری میکنم 344 00:20:39,655 --> 00:20:42,195 اگه چیزی داشته باشه که من دوست داشته باشم,بهم زنگ میزنه 345 00:20:43,325 --> 00:20:45,445 من خیلی جنگ رو دوست دارم,شما چطور؟ 346 00:20:47,829 --> 00:20:48,659 البته 347 00:20:49,998 --> 00:20:50,828 پیاده نظام پنجم 348 00:20:51,291 --> 00:20:52,501 جنگ بالج (آخرین حمله ی اصلی آلمان ها طی جنگ جهانی دوم) 349 00:20:53,210 --> 00:20:56,300 و حالا,شما دقیقا کجا خدمت کردین؟ 350 00:20:56,380 --> 00:20:57,460 ...اگه میتونستم خدمت میکردم,اما 351 00:20:58,382 --> 00:20:59,302 مشکل تنگی نفس دارم 352 00:20:59,841 --> 00:21:02,221 واسه همینم خیلی ناراحت بودم وقتی که لری خوش شانس 353 00:21:02,302 --> 00:21:04,852 اصرار کرد که توی لنگرگاه هم رو ملاقات کنیم 354 00:21:04,930 --> 00:21:06,390 همه جا پر کثافت بود 355 00:21:06,932 --> 00:21:08,812 تقریبا مطمئنم که روی مدفوع پا گذاشتم 356 00:21:09,393 --> 00:21:12,023 من کم کم دارم به این فکر میافتم که این ویلی اونقدر باهوش نیست که 357 00:21:12,104 --> 00:21:13,154 حلقه ی لیلی رو بدزده 358 00:21:13,230 --> 00:21:14,520 !نه بابا 359 00:21:14,856 --> 00:21:16,396 تو و لری معمولا کجا ملاقات میکنین؟ 360 00:21:16,650 --> 00:21:17,730 توی آپارتمانش 361 00:21:17,818 --> 00:21:19,648 خیلی هم از لنگرگاه تمیز تر نیست 362 00:21:19,736 --> 00:21:22,446 و بله,به کارمینا میگم آدرس رو براتون بنویسه 363 00:21:23,699 --> 00:21:24,569 ممنون 364 00:21:26,451 --> 00:21:28,201 خیلی آدم منحصر به فردی هستی,نه؟ 365 00:21:29,496 --> 00:21:32,786 یه کلمه برای توصیفت وجود داره,اما من نمیتونم بفهمم چیه 366 00:21:34,334 --> 00:21:36,344 مثل دوشه,اما فرانسویه 367 00:21:36,920 --> 00:21:38,960 مطمئنم که بالاخره یادم میاد 368 00:21:43,510 --> 00:21:45,800 عوضی خصوصی اون حلقت رو پیدا کرد؟ 369 00:21:45,887 --> 00:21:46,847 به سختی 370 00:21:46,930 --> 00:21:48,930 بهترین سر نخمون مرده از آب درومد 371 00:21:51,059 --> 00:21:52,849 به نظر میرسه اون حلقه خیلی برات ارزش داشت 372 00:21:57,899 --> 00:22:00,819 من خیلی وقت پیش,متاهل بودم 373 00:22:01,945 --> 00:22:03,195 با یه یارویی به اسم آدم 374 00:22:04,656 --> 00:22:07,276 اوضاع میونمون عالی نبود 375 00:22:07,743 --> 00:22:09,833 حتی اوضاع میون من و باباش بد تر هم بود 376 00:22:10,245 --> 00:22:11,615 متاسفم نباش 377 00:22:12,539 --> 00:22:15,209 وقتی که اونا بیرونم کردن,تقریبا میشه گفت خیالم راحت شد 378 00:22:16,835 --> 00:22:20,755 من سر راه خروج,یه تیکه کوچیک از اون باغ رو برداشتم 379 00:22:21,923 --> 00:22:23,763 سنگی که توی حلقه من بود 380 00:22:26,219 --> 00:22:28,929 من چیزای زیادی رو از اون دوران زندگیم دوست نداشتم 381 00:22:30,432 --> 00:22:32,732 اما من واقعا اون باغ رو دوست داشتم 382 00:22:36,563 --> 00:22:37,443 به هر حال 383 00:22:38,648 --> 00:22:41,988 اون حلقه به یادم میاره که من به آدم و خانوادش نیاز ندارم 384 00:22:42,652 --> 00:22:43,862 که من به هیچ کسی نیاز ندارم 385 00:22:44,738 --> 00:22:45,948 لیلی 386 00:22:46,031 --> 00:22:47,161 تو متاهلی,درسته؟ 387 00:22:48,367 --> 00:22:49,197 آره 388 00:22:50,660 --> 00:22:52,330 با عشق دبیرستانم,بیل 389 00:22:53,663 --> 00:22:55,623 ما قبل اینکه برای سربازی داوطلب بشه ازدواج کردیم 390 00:22:56,500 --> 00:22:58,000 هر روز برای هم نامه مینوشتیم 391 00:22:59,836 --> 00:23:02,006 تا وقتی که توی گوادال کانال زخمی شد 392 00:23:04,216 --> 00:23:05,336 اما اون تمام مسیر رو 393 00:23:05,425 --> 00:23:07,215 تا قسمت شمالی ایالت ویرجینیا دووم آورد 394 00:23:09,554 --> 00:23:11,104 ...اما دکترا نمیتونن 395 00:23:13,350 --> 00:23:15,190 ما تمام عمرمون همدیگه رو میشناختیم 396 00:23:16,937 --> 00:23:18,107 ...فقط نمیتونم باور کنم 397 00:23:18,939 --> 00:23:19,979 ممکنه از دستش بدم 398 00:23:21,525 --> 00:23:24,315 فکر کنم خوش شانسم که هیچوقت به هیچ کسی اونقدر وابسته نشدم 399 00:23:24,403 --> 00:23:25,453 اینو نگو 400 00:23:26,780 --> 00:23:29,070 هر روز با بیل من مثل یه هدیس 401 00:23:31,827 --> 00:23:33,947 ...دونستن اینکه ما خیلی وقت برامون نمونده 402 00:23:36,206 --> 00:23:37,826 فقط باعث میشه که خیلی شیرین تر باشه وقتی کنار همیم 403 00:23:48,718 --> 00:23:51,048 خب من نمیدونم چرا بهش میگفتن لری خوش شانس 404 00:23:52,305 --> 00:23:56,265 این آپارتمان به معنای واقعی کلمه دپرس کننده ترین کلبه ایه که تا به حال دیدم 405 00:23:56,852 --> 00:23:58,692 و تازه من حلقه ی جهنم کفکا رو دیدم 406 00:24:05,944 --> 00:24:07,494 ,ممکنه حلقه دوستت اینجا نباشه 407 00:24:07,571 --> 00:24:10,321 اما کلی اطلاعات مفید اینجا هست 408 00:24:10,407 --> 00:24:12,157 این قالیچه رو میبینی که مچاله شده؟ 409 00:24:12,242 --> 00:24:15,622 من فکر میکنم اینجا جاییه که قاتلمون لری رو دقیقا توی صورتش زده 410 00:24:16,538 --> 00:24:18,368 ,لری به عقب پرت میشه,اینجا 411 00:24:18,457 --> 00:24:19,617 سرش ضربه میخوره 412 00:24:19,708 --> 00:24:22,168 دقیقا اینجا روی میز که میتونی خرده چوب ها رو ببینی 413 00:24:24,129 --> 00:24:25,009 ...اما بعد 414 00:24:25,922 --> 00:24:26,922 اون مقابله به مثل میکنه 415 00:24:27,007 --> 00:24:32,137 اون بلند میشه و به قاتلمون حمله میکنه.مثلا به تو,اینجوری 416 00:24:32,637 --> 00:24:34,427 هوش از سرش میپرونه 417 00:24:34,514 --> 00:24:36,394 شرمنده رفیق مشکلی نیست,من عاشق نقش بازی کردنم 418 00:24:36,475 --> 00:24:40,055 همه چی به نفع لری به نظر میرسه,تا اینکه قاتلمون چاقوش رو بیرون میکشه 419 00:24:40,937 --> 00:24:42,477 ...لری 420 00:24:43,106 --> 00:24:46,026 خیز برمیداره سمت پنجره اما پنجره بسته بوده 421 00:24:46,443 --> 00:24:49,703 اون تقلا میکنه,پنجره رو باز میکنه 422 00:24:51,990 --> 00:24:54,370 ...نصف بدنش رو از پنجره رد کرده بود وقتی که 423 00:24:55,869 --> 00:24:57,659 قاتل میاد سمتش و به پشتش چاقو میزنه 424 00:24:58,872 --> 00:24:59,872 که باعث اون 425 00:25:00,415 --> 00:25:01,245 قطرات خون شده 426 00:25:03,251 --> 00:25:04,961 ...و بعد 427 00:25:05,921 --> 00:25:08,881 لری تا سر شب فرار میکنه 428 00:25:09,633 --> 00:25:11,893 فقط تا وقتی که به در خونه ی تو برسه 429 00:25:13,094 --> 00:25:15,184 کاش فقط مدرک بیشتری داشتیم 430 00:25:15,263 --> 00:25:17,683 که ما رو به کسی که لری رو کشته بود هدایت میکرد 431 00:25:19,351 --> 00:25:20,441 خب,در واقع 432 00:25:21,144 --> 00:25:22,694 من شاید یه چیزی داشته باشم 433 00:25:25,148 --> 00:25:27,108 یه سیگار خیلی گرون قیمت 434 00:25:27,192 --> 00:25:28,652 در واقع,فقط تهش 435 00:25:28,735 --> 00:25:31,775 رومئو و جولیت,یکی از مورد علاقه های وینستون چرچیل و... 436 00:25:31,863 --> 00:25:32,863 ...رفیق قدیمی ما 437 00:25:32,948 --> 00:25:34,658 تامی استامپاناتو تامی استامپاناتو 438 00:25:44,042 --> 00:25:47,502 ...پس استامپاناتو میفهمه که لری خوش شانس حلفه ی دوست دخترش رو دزدیده 439 00:25:48,547 --> 00:25:49,587 خودش رو جای خریدار جا میزنه 440 00:25:50,549 --> 00:25:51,419 حلقه رو پس میگیره 441 00:25:51,508 --> 00:25:53,388 بعد سارق رو میکشه تا انتقام دوست دخترش رو بگیره 442 00:25:53,468 --> 00:25:56,138 ...اما اگه استامپاناتو این کار ها رو کرد تا لیلی رز رو تحت تاثیر قرار بده 443 00:25:56,221 --> 00:25:57,431 چرا بهش حلقه رو نداده؟ 444 00:25:57,514 --> 00:25:58,394 آره 445 00:26:27,502 --> 00:26:29,342 برخیز و بدرخش,استامپاناتو 446 00:26:47,272 --> 00:26:49,772 این قطعا توضیح میده که چرا استامپاناتو حلقه ی لیلی رو پس نداده 447 00:26:50,734 --> 00:26:54,154 به نظر میرسه که آقای استامپاناتو کمتر از چیزی که به نظر میرسیده خطرناک بوده 448 00:27:03,330 --> 00:27:04,330 اونا قلبش رو بردن 449 00:27:05,040 --> 00:27:06,420 فکر میکنی باهاش چیکار کردن؟ 450 00:27:06,499 --> 00:27:08,669 خب,اون به نظر نمیومد از اون آدما باشه که در معرض دید بگذارتش 451 00:27:08,752 --> 00:27:09,882 من روی زمین رو چک میکنم 452 00:27:17,260 --> 00:27:20,510 به نظر میرسه که در مورد دزدی استامپاناتو از لری خوش شانس حق با ما بود 453 00:27:21,431 --> 00:27:23,981 مشابه علامت چاقو روی پشت لری خوش شانسه 454 00:27:24,059 --> 00:27:26,849 اما کی از استامپاناتو دزدی کرده؟ 455 00:27:26,936 --> 00:27:29,266 من فکر کنم جواب اون رو بدونم 456 00:27:29,356 --> 00:27:31,186 ,مردی که دنبال قلب اون 457 00:27:31,524 --> 00:27:33,284 و حلقه ی لیلی رز بوده 458 00:27:34,778 --> 00:27:37,818 اما به نظر میرسه ما برای جفت اونا دیر رسیدیم 459 00:27:38,907 --> 00:27:41,077 ,کی دل این رو داشته که استامپاناتو رو به چند تیکه تقسیم کنه 460 00:27:41,159 --> 00:27:43,539 و اون سمبل عجیب غریب روی صورتش چیه؟ 461 00:27:43,745 --> 00:27:44,945 اون به خط هیروگلیفک هست (اشکالی که برای بیان کلمات در زمان مصر باستان استفاده میشدن) 462 00:27:47,374 --> 00:27:48,884 من باور دارم که اون چشم هورِسه 463 00:27:48,958 --> 00:27:51,168 یه سمبل مقدس در فرهنگ مصر باستان 464 00:27:51,628 --> 00:27:52,668 چشم مقدس 465 00:27:54,047 --> 00:27:55,417 قبلا شنیدمش 466 00:27:55,799 --> 00:27:57,879 فکر میکنم بدونم کجا هنرمند گرافیتمون رو پیدا کنم 467 00:28:14,734 --> 00:28:16,244 درود لعنتی 468 00:28:18,780 --> 00:28:20,320 ...شما برای پیدا کردن 469 00:28:21,282 --> 00:28:22,542 کتاب به اینجا اومدین؟ 470 00:28:22,742 --> 00:28:25,702 ...آره,ما برای پیدا کردن 471 00:28:26,830 --> 00:28:28,790 کتاب اومدیم 472 00:28:31,126 --> 00:28:33,956 فکر میکردم برای مراسم پنهانی فرقه اومدین 473 00:28:34,045 --> 00:28:35,625 ببخشید,دوست من تازه کاره 474 00:28:35,714 --> 00:28:38,804 ما قطعا برای مراسم پنهانی فرقه اومدیم 475 00:28:39,134 --> 00:28:41,264 امکانش هست راه رو به ما نشون بدین؟ 476 00:28:41,594 --> 00:28:42,854 دقیقا از طریق اون در باید برین 477 00:28:43,346 --> 00:28:45,516 و اگه هنوز ردا هاتون رو سفارش ندادین 478 00:28:45,598 --> 00:28:47,678 یه تعداد اضافه روی جا لباسی هست 479 00:28:50,353 --> 00:28:51,193 چقدر عالی 480 00:28:51,521 --> 00:28:52,361 ممنون 481 00:29:16,045 --> 00:29:18,665 ملوین شگفت انگیز در خدمت شماست 482 00:29:18,757 --> 00:29:20,427 اینجا چه مرگشه؟ 483 00:29:20,508 --> 00:29:22,508 یه کشیش دیپلمه,وحی ها 484 00:29:22,594 --> 00:29:24,804 جادوگر و عدالت ناشی از صلح 485 00:29:24,888 --> 00:29:26,348 چطور میتونم کمکتون کنم؟ 486 00:29:26,723 --> 00:29:28,353 یه نفرین رو بردارم؟یه جوش وخیم رو درمان کنم؟ 487 00:29:28,433 --> 00:29:31,853 من یه معجون عشق دارم که ضمانت شده هر خانمی رو از 50 قدم دور تر عاشقتون میکنه 488 00:29:31,936 --> 00:29:34,306 ما دنبال چیزی بسیار قوی تر از اون میگردیم 489 00:29:34,856 --> 00:29:38,646 ترجیحا مصری,احتمالا شامل جدا کردن قلب میشه 490 00:29:42,322 --> 00:29:45,952 شما دنبال مراسم آنوبیس هستین 491 00:29:46,618 --> 00:29:49,868 آره,همین طوره یکی از اونا لطفا,میبریم 492 00:29:49,954 --> 00:29:50,834 خیلی خوب 493 00:29:52,165 --> 00:29:53,115 اونجا رو ببینین 494 00:29:57,837 --> 00:29:59,917 ,با فقط 12 دلار,12 دلار 495 00:30:00,006 --> 00:30:02,756 مراسم مجلل آنوبیس ما شامل 496 00:30:02,842 --> 00:30:05,762 این ماسک مخصوص مراسم,2 دستیار کشیش 497 00:30:05,845 --> 00:30:08,055 و یه درام ساخته شده از پوست یه راهبه ی پاکدامن(باکره) 498 00:30:08,139 --> 00:30:09,929 یه خنجر طلاکاری شده پیشکش 499 00:30:10,016 --> 00:30:12,596 ...و یک مرغ 500 00:30:12,685 --> 00:30:13,515 زنده 501 00:30:14,479 --> 00:30:16,609 هیچوقت برای مرغه خوب تموم نمیشه 502 00:30:16,689 --> 00:30:19,649 یا شاید شما پکیج 503 00:30:19,984 --> 00:30:21,244 اقتصادی ما رو ترجیح بدین 504 00:30:23,279 --> 00:30:24,659 فقط 6 دلار 505 00:30:25,156 --> 00:30:27,776 و قلب مرغ به منظور راحتی شما از قبل پیشکشی میشه (از بدن جدا میشه) 506 00:30:27,867 --> 00:30:30,037 دقیق نیست,از نظر تاریخی منظورمه 507 00:30:30,119 --> 00:30:31,699 اما خیلی...خون ریزی داره 508 00:30:31,788 --> 00:30:33,748 دوست قدیمی من,توتانکامن خیلی خوشش میومد 509 00:30:34,123 --> 00:30:37,383 در عصر جدید,ما آموختیم که از مرگ بترسیم 510 00:30:37,919 --> 00:30:40,209 ...اما باستانی ها پی بردن که مرگ 511 00:30:41,130 --> 00:30:42,050 قدرته 512 00:30:45,635 --> 00:30:46,885 تو احساس قدرت میکردی 513 00:30:47,720 --> 00:30:51,270 وقتی که قلب تامی استامپاناتو رو در دستت نگه داشته بودی بعد از اینکه کشتیش؟ 514 00:30:53,268 --> 00:30:55,308 یکی تامی استامپاناتو رو کشته؟ 515 00:30:57,188 --> 00:31:00,278 شما...شما نمیتونین فکر کنین که من ربطی به اون داشتم 516 00:31:00,358 --> 00:31:02,068 چرا,ما قطعا فکر میکنیم 517 00:31:02,151 --> 00:31:05,071 آره.بگو,ملوین شگفت انگیز 518 00:31:05,613 --> 00:31:07,413 اون چیه که میخوای؟ 519 00:31:09,742 --> 00:31:11,372 ...من ...آره 520 00:31:11,452 --> 00:31:12,292 ...یه 521 00:31:13,079 --> 00:31:13,909 آره 522 00:31:14,414 --> 00:31:16,334 تورپیدو پونتیاک 1941 میخوام 523 00:31:19,544 --> 00:31:22,094 ,موتور 8 سیلندر,103 اسب بخار 524 00:31:22,171 --> 00:31:25,551 ...سرعت 0 تا 40 کیلومتر زیر 3 دقیقه و 525 00:31:26,426 --> 00:31:27,756 به طرز عجیبی قیمت خوبی داره 526 00:31:28,219 --> 00:31:30,849 ,چند تا از اون مراسم های مجلل در هفته انجام بدم 527 00:31:30,930 --> 00:31:33,600 ,یه چند تا وسیله مقدس اینجا و اونجا بفروشم 528 00:31:33,683 --> 00:31:35,733 و بعدش تا تابستون میتونم توی جاده خارج از شهر عشق کنم 529 00:31:35,810 --> 00:31:40,320 تو استامپاناتو رو کشتی و بعدش حلقه ی خیلی خاص دوست من لیلث رو دزدیدی 530 00:31:40,398 --> 00:31:43,738 پس جاده خارج از شهر رو فراموش کن تنها جایی که تو میری مرکز شهره 531 00:31:43,818 --> 00:31:45,068 همونجا ترمز بگیر,رفیق 532 00:31:45,737 --> 00:31:47,607 تو داری درباره حلقه لیلیث صحبت میکنی؟ 533 00:31:47,697 --> 00:31:48,987 ...چون مشتری های من 534 00:31:49,073 --> 00:31:54,123 مراجعه کننده هام,حاضرن کلی پول حتی برای یه جواهر تقلبی اما شبیه به اون پرداخت کنن... 535 00:31:54,203 --> 00:31:55,413 میتونیم سودش رو تقسیم کنیم 536 00:31:55,496 --> 00:31:58,326 وسایل نامیرایی بهترین فروش رو دارن برای من 537 00:31:58,416 --> 00:32:01,956 صحیح.کسی از مراجعه کننده هات میتونه بگه که 538 00:32:02,045 --> 00:32:03,335 از ظهر تا 6 کجا بودی؟ 539 00:32:03,421 --> 00:32:04,761 خب,البته.من اینجا بودم 540 00:32:04,839 --> 00:32:06,839 ...من 4 بار کارت های تاروت خوندم 541 00:32:07,258 --> 00:32:08,508 ...یه جنگیری انجام دادم 542 00:32:09,510 --> 00:32:11,550 و یک مراسم یهودیت انجام دادم (مراسمی برای یه پسر یهودی که تازه 13 ساله شده و مرد به حساب میاد) 543 00:32:11,638 --> 00:32:13,968 قلب تامی استامپاناتو از بدنش جدا شده بود 544 00:32:14,057 --> 00:32:16,097 با دقیقا همون روش مرغ کوچولوی تو 545 00:32:16,184 --> 00:32:18,064 پس اگه تو نکشتیش 546 00:32:18,144 --> 00:32:19,654 باید یکی از مشتری هات باشه 547 00:32:19,729 --> 00:32:22,189 به هیچ کدوم از اون ها درباره حلقه ی لیلیث گفتی؟ 548 00:32:22,273 --> 00:32:25,743 ...خب البته.من سال ها نقشه هایی به آرامگاه لیلیث میفروختم اما 549 00:32:26,319 --> 00:32:28,819 بخاطر اون ردا ها نمیتونم بهتون بگم کی میخریدشون 550 00:32:29,364 --> 00:32:33,244 خب,مثل احمقا وقتمون رو هدر دادیم 551 00:32:36,245 --> 00:32:38,865 متاسفانه ما به بن بست خوردیم 552 00:32:39,332 --> 00:32:41,962 ...یه سری شوخی با قلب مردم کردیم,مقداری خندیدیم,اما 553 00:32:42,835 --> 00:32:45,295 به نظر میرسه تو باید بدون حلقت زندگی کنی 554 00:32:46,756 --> 00:32:50,586 پس,چرا بدهیم رو جور دیگه ای پرداخت نکنم؟ 555 00:32:52,178 --> 00:32:56,218 یه قصر,یه جزیره ی شخصی,یه کوه طلا؟ 556 00:32:56,599 --> 00:32:59,729 جهان صدف توئه و من هم نگهبانت 557 00:33:01,813 --> 00:33:03,733 هزاران سال,لوسیفر 558 00:33:04,440 --> 00:33:06,940 و اون حلقه همیشه همراه من بوده 559 00:33:07,860 --> 00:33:10,030 اون به من یادآوری میکنه که کی هستم 560 00:33:10,738 --> 00:33:13,318 چرا کار هایی که توی زندگیم انجام دادم رو انجام دادم 561 00:33:14,450 --> 00:33:16,790 منظورت,دلیل فرستادن بچه هات به جهنمه؟ 562 00:33:17,620 --> 00:33:19,370 من به تو یه ارتش دادم 563 00:33:19,455 --> 00:33:21,665 ارتشی که هیچوقت درخواست نکردم 564 00:33:22,333 --> 00:33:23,173 ...و 565 00:33:23,626 --> 00:33:25,836 ارتشی که اونموقع نمیدونستم نیاز دارم 566 00:33:28,047 --> 00:33:31,967 ...اما,بدون اون ها من ابدیت رو تنهایی میگذروندم و 567 00:33:32,719 --> 00:33:35,299 برای اون,من تا ابد مدیون تو هستم 568 00:33:36,848 --> 00:33:40,558 که بخاطر همینم هست که واقعا متاسفم نتونستم حلقت رو برگردونم 569 00:33:45,023 --> 00:33:46,193 منم همینطور 570 00:33:49,444 --> 00:33:50,284 ...خب 571 00:33:51,154 --> 00:33:54,074 به هر حال,چطوری همه فکر کردن که این 572 00:33:54,157 --> 00:33:56,447 حلقست که تو رو جاویدان میکنه؟ 573 00:34:01,539 --> 00:34:05,169 خب من با یه کاشفی به اسم هرنان کورتز یک سفر رو به سراسر آمریکا 574 00:34:05,376 --> 00:34:06,746 شروع کردم 575 00:34:06,836 --> 00:34:10,876 که وسواس به طلا,خون ریزی و ترور داشت هر جایی که میرفت 576 00:34:10,965 --> 00:34:11,965 یه مایه نا امیدی واقعی 577 00:34:13,009 --> 00:34:19,769 من به محض این که پامون به خشکی رسید راهم رو جدا کردم و با این جنگجوی آزتک جذاب دوست شدم 578 00:34:20,641 --> 00:34:21,771 به اسم مونته زوما 579 00:34:23,519 --> 00:34:27,189 ما چند تا نوشیدنی خوردیم,اون ازم پرسید که باکره ام یا نه 580 00:34:27,440 --> 00:34:31,400 من گفتم آره چون این همیشه باعث تحریک مرد ها توی اسپانیا میشد 581 00:34:31,861 --> 00:34:33,491 ,چیز بعدی که میدونم 582 00:34:33,571 --> 00:34:36,161 یه سری دارن من رو میندازن داخل یه آتشفشان 583 00:34:36,657 --> 00:34:37,947 ...من جون سالم به در بردم و 584 00:34:38,576 --> 00:34:42,036 یکی این ماجرا رو روی تخته سنگ نوشت تو میدونی این چیزا چجوری شروع میشن 585 00:34:42,121 --> 00:34:44,251 درسته 586 00:34:44,749 --> 00:34:46,129 از دست این فانی ها 587 00:34:46,834 --> 00:34:49,384 بدم نمیومد چهره اون دزد رو میدیدم 588 00:34:49,462 --> 00:34:52,632 وقتی که میفهمید که حلقه هیچ کاری نمیکنه 589 00:34:52,715 --> 00:34:53,545 صبر کن 590 00:34:54,801 --> 00:34:56,761 حلقه کار نمیکنه 591 00:34:57,553 --> 00:35:00,683 که یعنی دزد دنبال راهیه تا کاری کنه تا حلقه کار کنه 592 00:35:03,226 --> 00:35:06,516 لیلث,من باور دارم که راهی پیدا کردم تا حلقت رو پس بگیرم 593 00:35:07,438 --> 00:35:11,068 تمام چیزی که ما نیاز داریم یه کشیش سطح بالا,یه جواهر ساز و یه حواس پرتیه 594 00:35:17,824 --> 00:35:20,994 با تشکر از این کشیش بالامرتبه ی مبتدی که میشناسم 595 00:35:21,077 --> 00:35:22,907 این خبر پخش شده که حلقه ی تو فقط در صورتی کار میکنه 596 00:35:22,995 --> 00:35:25,405 که به این النگوی نسبتا پر زرق و برق وصل باشه 597 00:35:25,498 --> 00:35:28,128 ...پس هر کسی که حلقه رو دزدیده برای این دستبند 598 00:35:28,709 --> 00:35:29,539 برمیگرده 599 00:35:30,002 --> 00:35:31,502 دزد تا وقتی که روی صحنه هستی صبر میکنه 600 00:35:31,587 --> 00:35:33,707 ,و درست مثل قبل یواشکی وارد اتاق لباست میشه 601 00:35:33,798 --> 00:35:36,338 به جز اینکه این دفعه رفیقمون جک مراقبه 602 00:35:36,425 --> 00:35:39,005 ,,جک دزد رو میگیره,دزد حلقه رو پس میده 603 00:35:39,095 --> 00:35:42,055 و قبل از اینکه متوجه بشی اون تیکه کوچولوی ادن برمیگرده روی انگشتت 604 00:35:42,140 --> 00:35:43,850 جایی که بهش تعلق داره 605 00:35:55,528 --> 00:35:56,988 ممنونم که این کار رو میکنی 606 00:35:57,071 --> 00:35:59,241 خب,رفیقت لوسیفر گفت که بهم نیاز داری 607 00:35:59,907 --> 00:36:02,237 اما وقتی که این قضایا تموم شه,مناتوبوس به سمت دِموین رو سوار میشم 608 00:36:02,326 --> 00:36:04,246 من برمیگردم پیش مامانم 609 00:36:08,332 --> 00:36:09,632 ...باشه,پس 610 00:36:10,918 --> 00:36:13,208 وقتی لیلی علامت بده,تو دستبند رو بر میداری 611 00:36:13,296 --> 00:36:15,296 باشه؟ ,و بعد من دور کلاب میگردونمش 612 00:36:15,715 --> 00:36:18,505 برش میگردونم به اتاق لباس,میذارمش توی گاوصندوق 613 00:36:19,760 --> 00:36:20,600 صبر کن 614 00:36:23,723 --> 00:36:24,683 ...فقط 615 00:36:26,517 --> 00:36:27,437 مواظب باش,باشه؟ 616 00:36:30,188 --> 00:36:32,978 من به بیشتر از اینا نیاز دارم جک (تا بمونم) 617 00:36:36,777 --> 00:36:39,407 ...تمام این مدتی که روی زمین گذروندی 618 00:36:40,531 --> 00:36:43,161 تا به حال با یه آدم ارتباط برقرار کردی؟ 619 00:36:44,035 --> 00:36:46,285 من با هزاران آدم ارتباط برقرار کردم 620 00:36:46,370 --> 00:36:48,960 یک بار,کالیگولا و من یه قطار انسانی درست کردیم 621 00:36:49,040 --> 00:36:52,420 ...از 37 من درباره ی سکس صحبت نمیکنم لوسیفر 622 00:36:54,337 --> 00:36:55,167 ...من درباره ی 623 00:36:56,172 --> 00:36:57,722 یه رابطه ی احساسی صحبت میکنم 624 00:36:59,342 --> 00:37:02,092 البته که نه 625 00:37:02,220 --> 00:37:04,810 به معنای واقعی کلمه یه معجزه میطلبه تا من همچین چیزی بخوام 626 00:37:04,889 --> 00:37:07,559 و من تقریبا مطمئنم که بابام دیگه از اونا نمیده 627 00:37:07,892 --> 00:37:08,732 چطور مگه؟ 628 00:37:09,936 --> 17:39:12,392 فقط با خودم فکر میکردم 629 00:37:16,025 --> 00:37:18,565 لطفا زنم رو بگیر 630 00:37:22,281 --> 00:37:25,951 ایب گنتز,بانمک ترین مرد منهتن 631 00:37:30,706 --> 00:37:31,866 ,به درخواست ویژه 632 00:37:31,958 --> 00:37:35,378 من میخوام آهنگی رو بخونم که مدتی هست مورد علاقه منه 633 00:37:37,630 --> 00:37:38,510 ...راستیتش,من 634 00:37:40,341 --> 00:37:41,181 فقط یه دلار 635 00:37:41,259 --> 00:37:45,599 مطمئن نبودم که هیچوقت معنیش رو فهمیده بودم یا نه تا الآن 636 00:37:49,809 --> 00:37:51,849 بخاطر اون عذر میخوام رفقا 637 00:37:51,936 --> 00:37:54,856 این رو همیشه داشتم و بازم همیشه مزاحمه 638 00:37:55,648 --> 00:37:58,818 نظرتون درباره یه ذره تغییر لباس چیه تا قبل از اینکه شروع کنیم؟ 639 00:38:02,738 --> 00:38:05,118 میشه لطف کنی و این رو بذاری توی گاوصندوقم؟ 640 00:38:20,172 --> 00:38:21,592 [singing "Someone to Watch Over Me"] 641 00:38:21,674 --> 00:38:26,894 ♪ There's a saying old Says that love is blind ♪ 642 00:38:27,471 --> 00:38:32,601 ♪ Still we're often told "Seek and ye shall find" ♪ 643 00:38:33,519 --> 00:38:37,609 ♪ So I'm going to seek a certain lad ♪ 644 00:38:37,690 --> 00:38:43,530 ♪ I've had in mind ♪ 645 00:38:45,031 --> 00:38:49,621 ♪ Looking everywhere Haven't found him yet ♪ 646 00:38:50,870 --> 00:38:56,040 ♪ He's the big affair I cannot forget ♪ 647 00:38:56,751 --> 00:39:02,881 ♪ Only lad I ever think of with regret ♪ 648 00:39:08,095 --> 00:39:12,635 ♪ I'd like to add his initial ♪ 649 00:39:12,725 --> 00:39:15,515 ♪ To my monogram ♪ 650 00:39:17,855 --> 00:39:22,815 ♪ Tell me where is the shepherd ♪ 651 00:39:22,902 --> 00:39:27,202 ♪ For this lost lamb? ♪ 652 00:39:30,076 --> 00:39:34,706 ♪ There's a somebody I'm longin' to see ♪ 653 00:39:35,247 --> 00:39:38,207 ♪ I hope that he ♪ 654 00:39:38,292 --> 00:39:41,922 ♪ Turns out to be ♪ 655 00:39:42,004 --> 00:39:46,184 ♪ Someone who'll watch ♪ 656 00:39:46,258 --> 00:39:48,468 ♪ Over me ♪ 657 00:39:54,475 --> 00:39:59,225 ♪ I'm a little lamb  Who's lost in the wood ♪ 658 00:39:59,313 --> 00:40:05,243 ♪ I know I could always be good ♪ 659 00:40:06,570 --> 00:40:10,120 ♪ To one who'll watch ♪ 660 00:40:10,449 --> 00:40:14,869 ♪ Over me ♪ 661 00:40:22,086 --> 00:40:24,916 لوسیفر مورنینگ استار 662 00:40:30,302 --> 00:40:31,222 جک 663 00:40:32,972 --> 00:40:34,272 خدا رو شکر که خوبی 664 00:40:34,348 --> 00:40:36,598 یه مرد توی اتاق لباس لیلیثه 665 00:40:36,976 --> 00:40:39,896 مطمئن شدم که ببینه دستبند رو میذارم توی گاوصندوق,همونطور که تو گفتی 666 00:40:40,604 --> 00:40:42,114 برو,قبل از این که فرار کنه 667 00:40:42,565 --> 00:40:43,725 تو یه فرشته ای,شرل 668 00:40:44,275 --> 00:40:45,565 برو باشه 669 00:40:56,537 --> 00:40:57,407 دستا بالا 670 00:41:00,458 --> 00:41:01,288 بیا عقب 671 00:41:02,293 --> 00:41:03,463 آروم بیا عقب 672 00:41:05,963 --> 00:41:07,423 بچرخ 673 00:41:13,929 --> 00:41:16,099 تو تامی استامپاناتو رو کشتی؟ 674 00:41:16,182 --> 00:41:17,642 و من حلقه رو برداشتم 675 00:41:19,310 --> 00:41:24,900 و من مراسم آنوبیس رو اجرا کردم تا قدرت باستانیش رو فعال کنم 676 00:41:25,733 --> 00:41:26,943 ...و حالا 677 00:41:27,902 --> 00:41:28,742 ...من 678 00:41:29,570 --> 00:41:30,400 ...جاویدان 679 00:41:31,614 --> 00:41:32,874 هستم 680 00:41:34,617 --> 00:41:37,947 خب,اینم از عجیب غریبی که تامی استامپاناتو رو کشت 681 00:41:38,037 --> 00:41:39,867 ویلی؟فکر نمیکردم عرضش رو داشته باشی 682 00:41:39,955 --> 00:41:42,785 لری هیچوقت نباید اون حلقه رو به استامپاناتو میفروخت 683 00:41:43,334 --> 00:41:45,214 هیچکدومشون حتی نمبدونستن که چی دستشونه 684 00:41:48,797 --> 00:41:50,837 من همه چی رو درباره حلقه میدونستم 685 00:41:50,925 --> 00:41:53,465 من اونیم که لری خوش شانس رو استخدام کرد تا بدزدتش 686 00:41:54,220 --> 00:41:56,180 حالا تفنگ رو بذار زمین و تحویلش بده 687 00:42:03,354 --> 00:42:04,364 گرتی 688 00:42:04,438 --> 00:42:05,358 چطور تونستی؟ 689 00:42:05,439 --> 00:42:07,269 چون نقشه من این بود 690 00:42:08,317 --> 00:42:09,647 من رد حلقه رو گرفتم 691 00:42:09,735 --> 00:42:13,485 من به لری خوش شانس گفتم که کی و چطوری بدزدتش 692 00:42:13,572 --> 00:42:16,912 من حتی بهش گفتم که میتونه هر چیزی که داخل گاوصندوق هست رو داشته باشه اگه حلقه رو بهم بده 693 00:42:17,826 --> 00:42:18,786 و اون چیکار کرد؟ 694 00:42:19,411 --> 00:42:22,791 به یه عقل کل عاشق فروخت که در نهایت کشتش 695 00:42:22,873 --> 00:42:23,873 وقت استراحت 696 00:42:23,958 --> 00:42:26,338 پس هم گرتی و هم ویلی درباره حلقه از طریق 697 00:42:26,418 --> 00:42:27,838 ملوین شگفت انگیز فهمیدن؟ 698 00:42:28,212 --> 00:42:29,342 درسته 699 00:42:30,506 --> 00:42:33,086 گرتی لری خوش شانس رو استخدام کرد تا حلقه رو بدزده 700 00:42:33,175 --> 00:42:37,505 اما در عوض اون به گرتی خیانت کرد و در عوض اون رو به قیمت بالا تر به استامپاناتو فروخت 701 00:42:37,846 --> 00:42:40,266 اما بعد استامپاناتو لری رو کشت تا انتقام 702 00:42:40,349 --> 00:42:42,269 اینکه حلقه دوست دخترش رو در همون مرحله اول دزدیده بود بگیره؟ 703 00:42:42,351 --> 00:42:43,941 ...درسته.اما 704 00:42:44,019 --> 00:42:45,689 ,متاسفانه برای استامپاناتو 705 00:42:45,771 --> 00:42:48,401 ویلی,شاهزاده سوسیسی,هم حلقه رو میخواست 706 00:42:48,482 --> 00:42:50,362 و قلب گانگستر رو بیرون میاره 707 00:42:50,442 --> 00:42:54,152 تا در یک ورژن "خیلی واقعی" از مراسم فرقه ی مخفی ملوین شگفت انگیز 708 00:42:54,238 --> 00:42:55,528 کاری کنه که حلقه کار کنه 709 00:42:58,117 --> 00:43:00,407 فراموشش کن,تریکس.این محله چینی هاست 710 00:43:00,869 --> 00:43:01,789 اون چیه؟ 711 00:43:02,288 --> 00:43:05,118 بیخیال.دوست داری بقیه داستان رو بشنوی یا نه؟ 712 00:43:06,208 --> 00:43:07,788 حالا,دوست ندارم به کسی صدمه بزنم 713 00:43:08,377 --> 00:43:09,747 اما باید بیل رو نجات بدم 714 00:43:09,837 --> 00:43:12,377 جواهر قرار نیست همسرت رو نجات بده گرتی 715 00:43:12,464 --> 00:43:13,594 داری دروغ میگی 716 00:43:14,300 --> 00:43:15,180 داری دروغ میگی 717 00:43:15,759 --> 00:43:17,469 من اون شب تو رو توی کوچه دیدم 718 00:43:17,928 --> 00:43:19,138 تو وسط تیر بارون بین 719 00:43:19,221 --> 00:43:21,851 پسرای استامپاناتو و گنگ بروکلین بریج گیر کردی 720 00:43:22,308 --> 00:43:26,598 تو 6 بار تیر خوردی و بازم راهت رو کشیدی و رفتی 721 00:43:26,687 --> 00:43:27,517 میفهمم 722 00:43:27,605 --> 00:43:30,475 اما اون هیچ ربطی به حلقه ی جادویی نداشت 723 00:43:30,858 --> 00:43:32,528 همچین چیزی وجود نداره 724 00:43:32,610 --> 00:43:33,650 این نمیتونه درست باشه 725 00:43:33,736 --> 00:43:36,986 بیاین این جفنگیات رو یک بار برای همیشه پایان بدیم,میشه؟ 726 00:43:37,072 --> 00:43:37,992 چی؟ 727 00:43:42,411 --> 00:43:43,501 تو بهم شلیک کردی 728 00:43:43,579 --> 00:43:44,619 آره,کردم 729 00:43:44,705 --> 00:43:46,035 دارم خونریزی میکنم 730 00:43:46,957 --> 00:43:47,827 خونریزی 731 00:43:48,459 --> 00:43:52,799 خب,این خیلی سوسول بازی بود برای کسی که عاشق جنگه 732 00:43:58,969 --> 00:44:00,009 این واقعی نیست 733 00:44:03,807 --> 00:44:04,847 نمیتونم نجاتش بدم 734 00:44:04,933 --> 00:44:06,693 البته که نمیتونی 735 00:44:07,436 --> 00:44:11,436 پس چرا سر تلاش کردن روی همه چی ریسک کردی؟ 736 00:44:12,024 --> 00:44:13,694 گرتی,تو ممکن بود بمیری 737 00:44:17,071 --> 00:44:18,071 ...دلم 738 00:44:18,155 --> 00:44:19,365 ما هممون میمیریم لیلی 739 00:44:21,408 --> 00:44:22,448 و ایرادی نداره 740 00:44:25,371 --> 00:44:26,211 ...حقیقت اینه که 741 00:44:27,748 --> 00:44:30,998 ...ترجیح میدم در حال نجات کسی که دوستش دارم بمیرم 742 00:44:33,545 --> 00:44:35,205 تا این که بدون اون تا ابد زنده باشم 743 00:44:44,598 --> 00:44:45,928 گرتی 744 00:44:49,853 --> 00:44:51,773 من برای زندون رفتن خیلی پولدارم 745 00:44:52,231 --> 00:44:53,111 نه 746 00:44:53,565 --> 00:44:55,855 !به پدرم زنگ بزن !به پدرم زنگ بزن 747 00:44:57,653 --> 00:44:59,743 !به پدرم زنگ بزن 748 00:45:04,618 --> 00:45:06,248 این داستان 2 جور میتونه ادامه پیدا کنه 749 00:45:07,955 --> 00:45:10,415 یا شاهزاده سوسیسی چیزی که در انتظارشه نصیبش میشه 750 00:45:10,499 --> 00:45:12,419 و بقیه میافته گردن استامپاناتو 751 00:45:13,001 --> 00:45:14,711 یا خانوم پیشخدمت رو قاطی ماجرا میکنیم 752 00:45:15,921 --> 00:45:17,841 تصمیم توئه اگه بخوای شکایت کنی 753 00:45:25,848 --> 00:45:28,518 بذار از تمام زمانی که برای بیل مونده لذت ببره 754 00:45:34,940 --> 00:45:37,940 ...خب,تو آدم عجیبی هستی اما این مدت 755 00:45:38,736 --> 00:45:40,066 خیلی هیجان انگیز بوده 756 00:45:41,530 --> 00:45:43,070 مواظب خودت باش,بچه 757 00:45:45,325 --> 00:45:46,655 تو هم همینطور,پیرمرد 758 00:45:54,168 --> 00:45:55,038 هی,شرل 759 00:45:57,713 --> 00:45:59,213 خب اتوبوست کی میرسه؟ 760 00:46:00,549 --> 00:46:01,379 نیمه شب 761 00:46:05,012 --> 00:46:05,892 آها 762 00:46:07,139 --> 00:46:10,019 پس اگه بجنبی هنوز میتونی برسی 763 00:46:12,936 --> 00:46:13,766 آره 764 00:46:20,652 --> 00:46:21,532 شرل 765 00:46:28,285 --> 00:46:29,115 ...من 766 00:46:30,537 --> 00:46:31,997 ...من فکر میکردم اگه 767 00:46:33,999 --> 00:46:35,499 اگه تو مشکلی نداری 768 00:46:38,629 --> 00:46:39,839 شاید من بتونم باهات بیام 769 00:46:42,174 --> 00:46:43,844 راه طولانیه تا دموین,جک 770 00:46:46,303 --> 00:46:47,143 خوبه 771 00:46:49,348 --> 00:46:50,678 بهمون فرصت میده صحبت کنیم 772 00:46:53,227 --> 00:46:54,097 بیا اینجا 773 00:47:04,488 --> 00:47:07,618 خب,حلقه برگردونده شد,بدهی پرداخت شد 774 00:47:07,699 --> 00:47:09,159 چند صد سال دیگه میبینمت 775 00:47:13,121 --> 00:47:14,001 نه 776 00:47:14,081 --> 00:47:17,791 خب,خیلی سخت میشه متقاعدت کرد اما باشه,یه قصر هم بهت میدم 777 00:47:18,377 --> 00:47:21,707 من یه قصر قشنگ 22 اتاقه توی اتریش دارم,به سختی داخلش پر میشه 778 00:47:22,631 --> 00:47:24,261 من یه قصر نمیخوام 779 00:47:24,341 --> 00:47:26,431 خب,الآن دیگه داری فقط کار رو سخت میکنی 780 00:47:27,261 --> 00:47:28,181 کورتز 781 00:47:30,013 --> 00:47:31,273 مونته زوما 782 00:47:31,348 --> 00:47:33,228 ویلی پادشاه سوسیس 783 00:47:34,142 --> 00:47:36,232 همشون فکر میکنن میخوان تا ابد زنده بمونن 784 00:47:38,021 --> 00:47:41,021 اما اونا همین الآن چیزی خیلی ارزشمند تر دارن 785 00:47:42,734 --> 00:47:44,154 حق با گرتی بود 786 00:47:45,946 --> 00:47:47,486 اون دونستن اینه که پایانی وجود داره 787 00:47:49,449 --> 00:47:51,489 این چیزیه که باعث میشه بقیش ارزش داشته باشه 788 00:47:52,619 --> 00:47:54,829 این چیزیه که اون ها رو به همدیگه وصل میکنه 789 00:47:55,956 --> 00:47:59,376 چیزی که اونا رو شجاع میکنه,وقتی که هیچ دلیل ندارن که شجاع باشن 790 00:48:01,378 --> 00:48:03,668 فکر میکنم به اندازه کافی جاویدان بودم 791 00:48:20,022 --> 00:48:22,072 میخوام تو داشته باشیش 792 00:48:25,152 --> 00:48:27,912 وقتی که این کار رو انجام بدی,دیگه راه برگشتی نیست 793 00:48:29,031 --> 00:48:30,371 مطمئنی؟ 794 00:48:32,618 --> 00:48:33,488 ,فقط یه چیز 795 00:48:33,577 --> 00:48:35,827 و این هیچوقت با تو تموم نمیشه,میشه؟ 796 00:48:36,580 --> 00:48:38,580 هرچند فکر میکنم الآن تموم میشه 797 00:48:41,919 --> 00:48:44,839 دوست داری که بچه هات رو بیارم بالا تا بتونی خداحافظی کنی؟ 798 00:48:46,548 --> 00:48:48,548 و هر چیزی که توی جهنم یاد گرفتن رو بی تاثیر کنم؟ 799 00:48:49,343 --> 00:48:50,303 هیچوقت 800 00:48:51,345 --> 00:48:52,795 فرزندان من عالین 801 00:48:53,972 --> 00:48:54,852 ...اونا نمیتونن 802 00:48:55,766 --> 00:48:57,886 تبعید بشن,چونکه هیچ خونه ای ندارن 803 00:48:58,644 --> 00:49:01,444 نمیتونن رها بشن,چون هیچ خانواده ای ندارن 804 00:49:01,939 --> 00:49:04,689 اونا هیچوقت از باغ مشهور رانده نمیشن 805 00:49:04,775 --> 00:49:07,105 تو هیچوقت نمیتونی بهشون بگی من امروز چیکار کردم لوسیفر 806 00:49:09,529 --> 00:49:11,619 نه اگه قراره شکست ناپذیر باشن 807 00:49:12,658 --> 00:49:13,948 خب,بهت قول میدم 808 00:49:15,827 --> 00:49:16,697 ...خب 809 00:49:17,245 --> 00:49:19,115 ...هیچوقت فکر نمیکردم اینو بگم,اما 810 00:49:20,207 --> 00:49:21,707 از بقیه زندگیت لذت ببر 811 00:49:28,840 --> 00:49:29,930 درست بعد از تو 812 00:49:31,009 --> 00:49:33,049 ["This is Ours" by the Peter Sivo Band  playing] 813 00:49:33,136 --> 00:49:36,716 ♪ So hold me and smile dear ♪ 814 00:49:37,224 --> 00:49:40,894 ♪ Press your lips to mine ♪ 815 00:49:41,144 --> 00:49:44,154 ♪ Forget the past ♪ 816 00:49:44,356 --> 00:49:48,736 ♪ For this is ours ♪ 817 00:49:58,370 --> 00:50:01,000 اون حلقه نامیرایی لیلث رو داخلش داره؟ 818 00:50:03,208 --> 00:50:04,078 آره 819 00:50:04,584 --> 00:50:05,844 فکر میکنم داشته باشه 820 00:50:07,254 --> 00:50:11,344 ...هرچند,تا جایی که من اهمیت میدم تنها چیز خاص درباره این اینه که 821 00:50:13,385 --> 00:50:15,095 من رو یاد یه دوست قدیمی میندازه 822 00:50:17,723 --> 00:50:19,683 خب,چه اتفاقی برای جک و شرلی افتاد؟ 823 00:50:20,183 --> 00:50:21,983 اونا تا ابد به خوبی و خوشی زندگی کردن؟ 824 00:50:22,060 --> 00:50:25,060 ...,خب,اونا به دموین رفتن پس 825 00:50:25,272 --> 00:50:26,112 احتمالا نه 826 00:50:27,941 --> 00:50:31,821 مامانم میگه مقابله با مشکلاتت تنها راه عبور از اوناست 827 00:50:33,071 --> 00:50:36,281 من شرط میبندم جک و شرلی تمام مسیر اتوبوس رو صحبت کردن و همه چی رو درست کردن 828 00:50:37,951 --> 00:50:38,791 آره 829 00:50:39,202 --> 00:50:40,502 آره,شاید کردن 830 00:50:42,164 --> 00:50:43,004 خب 831 00:50:43,457 --> 00:50:44,667 زمان قصه تمومه 832 00:50:54,092 --> 00:50:56,472 ممنون,لوسیفر خوش گذشت 833 00:50:57,012 --> 00:50:58,682 اغراق نکن 834 00:51:07,355 --> 00:51:08,725 داستان رو گرفتی؟ 835 00:51:16,948 --> 00:51:18,578 خوب یادت دادم بچه جون 836 00:51:22,996 --> 00:51:25,866 روزی روزگاری,شیطان رفت به نیویورک 837 00:51:26,541 --> 00:51:28,671 سال 1946 بود 838 00:52:12,129 --> 00:52:13,629 شما لیلی رز هستین؟ 839 00:52:17,425 --> 00:52:18,635 کی میخواد بدونه؟ 840 00:52:20,720 --> 00:52:21,560 منم 841 00:52:22,556 --> 00:52:23,386 مزکین 842 00:52:26,518 --> 00:52:30,438 لوسیفر بهت گفت من اینجام,نه؟ 843 00:52:32,023 --> 00:52:35,783 بعد آدم فکر میکنه شیطان بتونه دهنش رو بهتر بسته نگه داره 844 00:52:35,861 --> 00:52:38,281 نه,من خودم پیدات کردم 845 00:52:38,363 --> 00:52:39,243 ...تو 846 00:52:40,157 --> 00:52:41,777 تمام مدت اینجا بودی؟ 847 00:52:42,367 --> 00:52:45,000 من یه چیزی رو امتحان کردم اونجوری که میخواستم پیش نرفت 848 00:52:45,996 --> 00:52:46,866 همین؟ 849 00:52:47,414 --> 00:52:49,084 این تمام چیزیه که داری تا به من بگی؟ 850 00:52:50,333 --> 00:52:51,593 از من چی میخوای؟ 851 00:52:53,420 --> 00:52:55,170 میخواستم بیام و ببینمت 852 00:52:59,968 --> 00:53:02,258 میخواستم بدونم چرا ما رو رها کردی 853 00:53:04,222 --> 00:53:05,642 این که چرا من رو رها کردی 854 00:53:07,392 --> 00:53:10,272 من انجامش دادم تا قویتون کنم و جواب داد 855 00:53:11,646 --> 00:53:13,106 فقط خودت رو نگاه کن 856 00:53:13,940 --> 00:53:17,570 میتونم بفهمم به کسی نیاز نداری 857 00:53:24,201 --> 00:53:25,041 آره 858 00:53:26,578 --> 00:53:27,408 من رو ببین 859 00:53:30,000 --> 00:53:32,296 کاری از SEPEHR NASEH