1
00:00:24,149 --> 00:00:25,729
سلام خانوما
2
00:00:26,651 --> 00:00:28,821
خانم,مفرد
3
00:00:28,903 --> 00:00:29,743
مامانت کجاست؟
4
00:00:29,821 --> 00:00:31,161
من امشب تو خونه بابام میمونم
5
00:00:31,239 --> 00:00:32,319
اما امشب شب بازیه
6
00:00:32,407 --> 00:00:34,367
کاراگاه همیشه برای شب بازی میاد
7
00:00:35,285 --> 00:00:38,495
میومد به شب بازی
شاید برای همینه اصلا جواب پیام هام رو نداد
8
00:00:39,039 --> 00:00:40,669
والدین,اونا مثل یه رازن
9
00:00:40,749 --> 00:00:41,959
خب,این رو قبول دارم ازت
10
00:00:43,710 --> 00:00:47,420
اون که احیانا اشاره ای به هدیه بودن نکرد,کرد؟از طرف خدا؟
11
00:00:47,505 --> 00:00:48,965
,چون اگه این مانع اومدنش شده
12
00:00:49,049 --> 00:00:51,179
این واقعا مسئله ی کم اهمیت تریه از چیزی که
اون فکر میکنه
13
00:00:51,259 --> 00:00:52,469
مسائل بزرگانست
14
00:00:52,552 --> 00:00:53,512
علاقه ای بهشون ندارم
15
00:00:53,887 --> 00:00:55,507
تازه,کی اهمیت میده که مامانم کجاست؟
16
00:00:55,597 --> 00:00:56,887
خب,من,برای مثال
17
00:00:56,973 --> 00:00:59,683
امشب شب بازیه و تریکسی توی خونس
18
00:00:59,768 --> 00:01:02,268
خب,فکر کنم میتونیم مونوپولی بازی کنیم
19
00:01:02,353 --> 00:01:05,113
نه,مونوپولی فقط با 2 نفر اصلا حال نمیده
20
00:01:05,190 --> 00:01:07,030
خیلی خب,دیگه نظری ندارم
21
00:01:07,108 --> 00:01:09,778
,از اونجا که به احتمال زیاد آخرین شب من روی زمینه
22
00:01:10,153 --> 00:01:11,403
بریم سراغ بار
23
00:01:12,822 --> 00:01:15,082
والدینم خوششون نمیاد
24
00:01:15,158 --> 00:01:17,038
جدی؟به نظر من که یه مشکل بزرگانس
25
00:01:18,745 --> 00:01:20,205
میتونی واسم یه داستان تعریف کنی
26
00:01:20,789 --> 00:01:22,539
ببینم من شبیه آقای راجرزم؟
27
00:01:22,624 --> 00:01:24,384
مجبور نیستی چیزی از خودت بگی
28
00:01:24,459 --> 00:01:26,919
...میتونی فقط برام درباره ی این
29
00:01:28,129 --> 00:01:29,089
خنجر بگی
30
00:01:29,172 --> 00:01:30,472
تا به حال کسی رو کشته؟
31
00:01:30,548 --> 00:01:31,928
نه,هنوز نه
32
00:01:36,012 --> 00:01:36,852
اینا کار میکنن؟
33
00:01:37,972 --> 00:01:39,932
بستگی به کسی داره که داره میپرسه
34
00:01:40,016 --> 00:01:41,266
خب,این چی؟
35
00:01:41,351 --> 00:01:43,561
چی؟مانیکور رو میگی؟
اینا فقط یه زرق و برق سادن
36
00:01:43,645 --> 00:01:45,805
حلقت.برام داستان حلقت رو بگو
37
00:01:46,523 --> 00:01:48,693
مگر اینکه بخوای درباره دستبند ها صحبت کنی
38
00:01:49,192 --> 00:01:50,902
عجب معامله کننده هایی هستیم ما,نه؟
39
00:01:51,861 --> 00:01:52,991
خیلی خوب
40
00:01:53,696 --> 00:01:55,066
...برای فقط یک شب
41
00:01:56,032 --> 00:01:58,242
توی پنت هوس شب قصه هست
42
00:02:02,122 --> 00:02:04,502
مامانم معمولا با"روزی,روزگاری"شروع میکنه
43
00:02:04,582 --> 00:02:05,422
واقعا؟
44
00:02:06,084 --> 00:02:07,174
...درسته,خب
45
00:02:09,712 --> 00:02:11,132
,روزی,روزگاری
46
00:02:11,840 --> 00:02:14,760
شیطان رفت به نیو یورک سیتی
47
00:02:15,927 --> 00:02:16,757
...سال 1946
48
00:02:17,762 --> 00:02:19,762
بود
49
00:02:36,823 --> 00:02:38,373
دوران فوق العاده ای بود
50
00:02:38,449 --> 00:02:41,449
مردا کلاه میپوشیدن,کت و شلوارا محبوب شده بودن
51
00:02:41,953 --> 00:02:43,293
و جرم و جنایت هم بالا گرفته بود
52
00:02:49,335 --> 00:02:52,625
جیره بندی غذا سر اومده بود,چون سربازا از جنگ برگشته بودن
53
00:02:52,714 --> 00:02:56,304
و هوا پر از موسیقی بند های بزرگ و احتمالات مختلف بود
54
00:03:00,847 --> 00:03:02,427
,یه دوست قدیمی تماس گرفته بود
55
00:03:02,515 --> 00:03:05,345
ازم خواسته بود که برای صرف نوشیدنی توی کلوب گاردن ببینمش
56
00:03:33,338 --> 00:03:36,668
حالا,کلوب گاردن جذاب ترین مکان در جزیره منهتن بود
57
00:03:36,758 --> 00:03:39,928
چونکه بهترین نوشیدنی رو توی بار داشت
58
00:03:40,011 --> 00:03:44,771
کل شهر صداش رو میشناخت,اما فقط من بودم که اسم واقعیش رو میدونستم
59
00:03:44,849 --> 00:03:45,679
لیلیث
60
00:03:45,767 --> 00:03:47,307
صبرکن,لیلیث کیه؟
61
00:03:47,393 --> 00:03:48,653
مادر میز
62
00:03:48,728 --> 00:03:51,938
دقیقا شبیه میز بود,هر چند هیچ کدومشون به این اعتراف نمیکنند
63
00:03:52,023 --> 00:03:54,193
I'm tired of being pure
64
00:03:54,692 --> 00:03:56,152
And not
65
00:03:56,736 --> 00:03:57,696
Chased
66
00:03:59,656 --> 00:04:02,656
Like something that seeks its level
67
00:04:03,701 --> 00:04:06,411
I wanna go to the Devil
I wanna be evil
68
00:04:06,496 --> 00:04:07,326
منو میگه
69
00:04:08,623 --> 00:04:10,963
I wanna spit tacks
70
00:04:12,043 --> 00:04:14,463
I wanna be evil
71
00:04:14,545 --> 00:04:17,215
And cheat at jacks
72
00:04:18,216 --> 00:04:20,966
I wanna be wicked
73
00:04:21,052 --> 00:04:24,222
I wanna tell lies
74
00:04:24,305 --> 00:04:26,925
I wanna be mean
75
00:04:27,016 --> 00:04:29,936
And throw mud pies
76
00:04:30,019 --> 00:04:33,149
And at the theater
77
00:04:33,231 --> 00:04:37,071
I want to change my seat
78
00:04:37,402 --> 00:04:42,072
Just so I can step on everybody's feet
79
00:04:42,657 --> 00:04:45,367
I wanna be evil
80
00:04:45,451 --> 00:04:48,751
I wanna hurt flies
81
00:04:48,830 --> 00:04:55,380
I wanna sing songs
Like the guy who cries
82
00:04:55,461 --> 00:04:57,801
I wanna be horrid
83
00:04:57,880 --> 00:05:00,720
I wanna drink booze
84
00:05:00,800 --> 00:05:03,010
And whatever I've got
85
00:05:03,928 --> 00:05:08,308
I'm eager to lose
86
00:05:08,391 --> 00:05:14,271
I wanna be evil
87
00:05:14,939 --> 00:05:19,439
Little evil me
88
00:05:19,736 --> 00:05:23,946
Just as mean and evil
89
00:05:24,240 --> 00:05:27,740
As I
90
00:05:27,827 --> 00:05:30,617
Can
91
00:05:30,705 --> 00:05:35,535
Be
92
00:05:54,145 --> 00:05:55,975
فکر میکنی داری چه غلطی میکنی,آقا کوچولو؟
93
00:05:57,231 --> 00:05:59,401
من فقط میخوام با دوستم صحبت کنم
94
00:05:59,484 --> 00:06:01,284
نباید به لیلی رز اونجوری نگاه کنی
95
00:06:01,652 --> 00:06:02,742
اون متعلق به استامپاناتوئه
96
00:06:02,820 --> 00:06:04,530
غلاف کنین,پسرا
97
00:06:07,950 --> 00:06:08,830
باور کنین
98
00:06:09,535 --> 00:06:11,285
این دعواییه که شما نمیخواینش
99
00:06:13,456 --> 00:06:16,206
چرا شما بچه ها نمیرین واسه خودتون یه سودایی بگیرین؟
100
00:06:17,168 --> 00:06:17,998
...و
101
00:06:18,544 --> 00:06:19,714
به تامی بگین
102
00:06:20,338 --> 00:06:21,918
من متعلق به هیچ کسی نیستم
103
00:06:26,636 --> 00:06:28,886
خب,چند وقت گذشته؟
104
00:06:29,430 --> 00:06:31,680
...فکر نمیکنم تو رو از زمان
105
00:06:31,766 --> 00:06:34,056
مهمونی ماری انتونه ندیدم
(جشنی ک رسما یه فرد جوان وارد جامعه میشه و ما توی زبان خودمون مشابهش رو نداریم)
106
00:06:35,103 --> 00:06:36,603
و عجب مهمونی هم بود
107
00:06:36,687 --> 00:06:38,057
اتفاقی که براش افتاد مایه خجالته
108
00:06:38,439 --> 00:06:41,029
خب این چند صد سال گذشته چیکارا کردی؟
109
00:06:41,984 --> 00:06:44,204
,آواز خوندن,عیاشی کردن
110
00:06:44,278 --> 00:06:46,488
هر بار که بطری های مشروب به هم میخوردن جهنم به پا میکردم
111
00:06:47,740 --> 00:06:51,620
همه چیز عالی بود تا اینکه یکی حلقم رو دزدید
112
00:06:52,703 --> 00:06:54,713
خب,این ناراحت کنندست
113
00:06:55,665 --> 00:06:58,325
نظرت چیه که با یه حواس پرتی سالم حالت رو سر جاش بیاریم,ها؟
114
00:06:58,876 --> 00:07:01,796
میتونیم یه فاحشه خونه رو اجاره کنیم,بانک بزنیم
115
00:07:03,214 --> 00:07:05,474
ارنی همینگوی توی شهره,اون همیشه واسه مسخره کردن خوبه
116
00:07:09,220 --> 00:07:11,100
خب مطمئن نیستم با اون لباس بتونی بری بیرون
117
00:07:11,180 --> 00:07:14,600
لوسیفر,اون حلقه تنها چیز توی این جهانه
118
00:07:14,684 --> 00:07:16,354
که برای من ارزشی داره
119
00:07:17,437 --> 00:07:18,937
میخوام پسش بگیرم
120
00:07:20,022 --> 00:07:22,112
و تو قراره بهم کمک کنی
121
00:07:22,191 --> 00:07:24,571
آها و چرا باید این کار رو بکنم؟
122
00:07:27,947 --> 00:07:29,567
چون بهم بدهکاری
123
00:07:32,618 --> 00:07:34,408
آها.اون
124
00:07:38,291 --> 00:07:40,251
شیطان پرونده ی جنایی حل کنه
125
00:07:40,543 --> 00:07:42,593
این مسخره ترین چیزیه که تا الآن شنیدم
126
00:07:51,304 --> 00:07:55,774
از اون جهت که این برمیگرده به خیلی قبل تر از روز هایی که مشاور پلیس
بشم,به کمک نیاز داشتم
127
00:07:55,850 --> 00:07:57,230
کمک یه حرفه ای
128
00:07:57,310 --> 00:07:59,810
جک یه آدم سرسخت بود که از دوران قدیم میشناختم
129
00:07:59,896 --> 00:08:01,476
یه مقدار از زمان جنگ اوضاعش خراب شده بود
130
00:08:01,564 --> 00:08:05,784
اما وقتی پای حل مسائل جنایی وسط بود,تو این کار بهترین بود
131
00:08:07,487 --> 00:08:08,317
صبر کن
132
00:08:09,363 --> 00:08:11,243
چرا باید کاراگاه یه مرد باشه؟
133
00:08:11,616 --> 00:08:13,366
مادر من همیشه پرونده های جنایی حل میکنه
134
00:08:14,202 --> 00:08:15,042
خیلی خب
135
00:08:15,995 --> 00:08:17,455
همونطور که داشتم میگفتم
136
00:08:26,339 --> 00:08:28,759
خب ببین کی اینجاست,لوسیفر مورنینگ استار
137
00:08:29,634 --> 00:08:31,054
چیکار میتونم برات بکنم؟
138
00:08:31,135 --> 00:08:36,215
من باید یک جواهر نایاب و به شدت با ارزش که دزدیده شده رو پیدا کنم
139
00:08:39,727 --> 00:08:40,727
...اگه بخوام دقیق تر بگم
140
00:08:41,437 --> 00:08:42,517
یه انگشتره
141
00:08:42,980 --> 00:08:44,610
صبر کن,داستان رو نگه دار
142
00:08:45,107 --> 00:08:47,107
تو مثلا قراره به من درباره انگشتر خودت بگی
143
00:08:47,235 --> 00:08:48,435
انگشتر تو سیاهه
144
00:08:48,528 --> 00:08:49,778
میخوای داستان رو بشنوی؟
145
00:08:49,862 --> 00:08:51,532
وگرنه خیلی توی بار بهم خوش میگذره
146
00:08:52,198 --> 00:08:54,368
باشه بابا باشه.لطفا ادامه بده
147
00:08:54,867 --> 00:08:55,827
ممنون
148
00:08:56,786 --> 00:08:57,696
...خب
149
00:08:58,329 --> 00:08:59,959
چرا من باید وارد ماجرا بشم؟
150
00:09:10,591 --> 00:09:11,841
باشه, گوش میدم
151
00:09:13,719 --> 00:09:14,969
آخرین بار حلقه رو کجا دیدی؟
152
00:09:21,686 --> 00:09:24,476
خب گوش کن,این دورهمی خطرناکیه
153
00:09:24,855 --> 00:09:26,975
سریع دردسر درست میشه,بهتره پشت من بمونی
154
00:09:27,066 --> 00:09:29,526
نگران نباش,منم سهم خودم رو تو درست کردن دردسر دارم
(بلدم از خودم دفاع کنم)
155
00:09:29,735 --> 00:09:30,945
آره؟
156
00:09:31,320 --> 00:09:33,320
این اواخر دخل چند تا نازی رو آوردی؟
157
00:09:34,240 --> 00:09:35,910
آروم باش,سرباز
158
00:09:36,951 --> 00:09:40,121
اگه درگیری شد,قول میدم که کل خوش گذرونی ها رو بذارم واسه خودت
159
00:09:42,415 --> 00:09:43,575
...خب
160
00:09:44,250 --> 00:09:47,170
با کدوم یکی از این بی خاصیتا باید اول مصاحبه کنیم؟
161
00:09:48,921 --> 00:09:50,881
یکی که همه باهاش صحبت میکنن
162
00:09:57,346 --> 00:09:59,176
سر 2 تا تکون میام پیشتون
163
00:10:02,435 --> 00:10:03,305
سم(نوشیدنی)مورد علاقتون چیه؟
164
00:10:03,728 --> 00:10:05,438
جین؟تکیلا؟
165
00:10:05,521 --> 00:10:08,901
ما دنبال یه سری اطلاعات درباره انگشتر لیلی رز میگردیم
166
00:10:08,983 --> 00:10:10,193
میدونی کی اون رو کش رفته؟
167
00:10:13,279 --> 00:10:14,279
...توی خیابونا پخش شده که
168
00:10:15,072 --> 00:10:18,582
بعضیا میگن شبی که انگشتر گم شده یه تازه واردی دور و بر اتاق لیل رز
169
00:10:18,659 --> 00:10:20,159
پرسه میزده
170
00:10:20,953 --> 00:10:23,413
آقایی با انگشتای چسبناک به اسم لاکی لری(لری خوش شانس)
171
00:10:24,749 --> 00:10:26,039
میتونی توصیفش کنی؟
172
00:10:32,340 --> 00:10:33,920
البته,البته.خوش قیافه بود
173
00:10:34,008 --> 00:10:35,088
یجورایی چاق بود
174
00:10:35,551 --> 00:10:37,181
موهای کوتاه و فک قوی داشت
175
00:10:38,054 --> 00:10:40,224
معمولا یه کت آبی ساده میپوشید
176
00:10:40,348 --> 00:10:42,218
و یه چشم بند داشت
177
00:10:42,892 --> 00:10:44,272
خب,میتونستی با همون شروع کنی
178
00:10:45,645 --> 00:10:46,645
خیلی خب
179
00:10:50,316 --> 00:10:51,146
هی
180
00:10:51,525 --> 00:10:52,685
یارو رو دیدی؟
181
00:10:53,527 --> 00:10:56,277
اون چهره ی یه موشه که هر لحظه آمادست تا فریاد بزنه
182
00:10:56,614 --> 00:10:57,624
تو محکم بشین اینجا
183
00:10:58,616 --> 00:11:00,116
من میرم حرفاش رو گوش کنم
184
00:11:02,161 --> 00:11:03,621
عالیه
185
00:11:03,996 --> 00:11:05,456
فقط چیزیه که دکتر تجویز کرده
186
00:11:07,416 --> 00:11:08,916
جک مونرو,کاراگاه خصوصی
187
00:11:16,384 --> 00:11:18,684
چیزی درباره ی کسی به اسم لری خوش شانس میدونی؟
188
00:11:20,262 --> 00:11:21,182
این دور و اطراف دیدمش
189
00:11:21,931 --> 00:11:24,521
خوش تیپ,چاقالو,فک قوی داره
190
00:11:24,600 --> 00:11:26,600
با چشم بند؟
خودشه
191
00:11:28,104 --> 00:11:29,024
گوش کن
192
00:11:29,730 --> 00:11:32,860
من دنبال دردسر نمیگردم,اما اگه من رو پشت ساختمون ببینی
193
00:11:33,234 --> 00:11:34,944
شاید بتونم لاغر مردنی رو واست گیر بیارم
194
00:11:35,403 --> 00:11:36,323
باشه
195
00:11:47,164 --> 00:11:48,004
...خب
196
00:11:48,541 --> 00:11:50,921
به نظر میرسه که موش(خبرچین) ما دُمش رو گذاشته رو کولش و در رفته
197
00:11:51,669 --> 00:11:53,879
نه,میادش
198
00:11:57,425 --> 00:11:59,175
خب,چی میخواستی بهم بگی؟
199
00:11:59,260 --> 00:12:00,890
هی,باید پشت سرتون رو نگاه کنین
200
00:12:05,015 --> 00:12:06,885
آی
دوباره شما ها؟
201
00:12:06,976 --> 00:12:09,936
آی خدا,تو...تو مطمئنی نمیخوای من درگیر بشم؟
202
00:12:10,020 --> 00:12:12,150
فقط اینجا واستادن یه مقدار غیر ورزشیه(غیر اخلاقی)
203
00:12:12,982 --> 00:12:14,402
حرفم رو پس میگیرم
204
00:12:38,758 --> 00:12:40,838
براتون گرمشون کردیم آقای استامپاناتو
205
00:12:44,764 --> 00:12:46,104
ممنون پسرا
206
00:12:47,725 --> 00:12:49,185
واستا,نگهش دار
207
00:12:49,310 --> 00:12:50,690
بابا محض رضای خدا
208
00:12:50,770 --> 00:12:52,980
!فکر کردم گفتی آقای استامپاناتو
209
00:12:53,564 --> 00:12:54,984
آقا یعنی یه مرد
210
00:12:55,065 --> 00:12:58,185
مگه نخواستی که داستان از نظر جنسی برابر باشه؟
211
00:12:58,277 --> 00:13:00,357
من به سادگی دارم دستورات تو رو اجرا میکنم
212
00:13:03,240 --> 00:13:06,580
احتمالا دارین با خودتون فکر میکنین که چرا تو این عصر دل انگیز اینجا جمعتون کردم
213
00:13:07,286 --> 00:13:08,156
...قضیه اینه که
214
00:13:09,538 --> 00:13:12,918
دوست ندارم مردم توی کلاب من سوال بپرسن
215
00:13:13,751 --> 00:13:16,051
توی کارایی که بهشون مربوط نیست سرک بکشن
216
00:13:16,962 --> 00:13:17,802
...پس
217
00:13:19,131 --> 00:13:20,551
...اگه بشه دست بردارین
218
00:13:21,550 --> 00:13:23,720
من واقعا ممنون میشم
219
00:13:25,095 --> 00:13:26,385
...چون دفعه ی بعدی
220
00:13:28,849 --> 00:13:30,639
این قدر مهربون نیستم
221
00:13:32,353 --> 00:13:33,903
این یعنی شما میمیرین
222
00:13:43,030 --> 00:13:44,820
...و تو
223
00:13:47,034 --> 00:13:49,044
خوش شانسی که دوست لیلی هستی
224
00:13:51,455 --> 00:13:52,865
اما خیلی صمیمی نشو
225
00:13:57,253 --> 00:13:58,633
از عصرتون لذت ببرین
226
00:14:01,549 --> 00:14:02,629
بزنین بریم,پسرا
227
00:14:10,808 --> 00:14:12,808
آره,ممنون که اونجا هوام رو داشتی
228
00:14:12,893 --> 00:14:15,443
اما تو گفتی که پشت سرت بمونم
229
00:14:15,896 --> 00:14:18,816
که خیلی هم ساده نبود,با توجه به اینکه وقت زیادی رو روی سنگ فرش ها گذروندی
230
00:14:20,317 --> 00:14:21,817
خب,حالا چی؟
231
00:14:24,029 --> 00:14:26,699
خب,صبح میریم پاتوق های معمول لری خوش شانس رو چک میکنیم.
232
00:14:26,782 --> 00:14:28,832
میدونی,دزد های سطح پایین مثل پنی های بی ارزش میمونن
233
00:14:28,909 --> 00:14:30,739
دیر یا زود,همیشه به جایی که ازش شروع کردن برمیگردن
234
00:14:31,287 --> 00:14:32,367
خب پس
235
00:14:32,454 --> 00:14:36,334
من میرم توی بهترین نقاط شهرتون خوش بگذرونم
236
00:14:37,793 --> 00:14:39,803
فکر میکنم تو هم برنامه هایی برای خودت داشته باشی
237
00:14:40,754 --> 00:14:42,014
چی میتونم بگم؟
238
00:14:42,256 --> 00:14:44,126
زندگی یه مهمونی بزرگه
239
00:14:47,595 --> 00:14:48,885
چقدر من کم میدونستم
240
00:14:48,971 --> 00:14:51,891
جک و زنش,دوران سختی رو سپری میکردن
241
00:14:52,057 --> 00:14:53,387
نظرت درباره سیب زمینی ها چیه؟
242
00:14:58,522 --> 00:15:01,152
با خامه درستشون کردم
همونطوری که تو دوست داری
243
00:15:07,948 --> 00:15:09,328
چه بلایی سر چشمت اومده؟
244
00:15:12,661 --> 00:15:13,541
هیچی
245
00:15:14,663 --> 00:15:16,173
جک من میدونم تو هنوز با من مشکل داری
246
00:15:16,248 --> 00:15:17,498
...اما تو نمیتونی
ببخشید
247
00:15:18,083 --> 00:15:19,383
اشتهام رو از دست دادم
248
00:15:22,796 --> 00:15:26,006
خدا نکنه که یه مرد این دور و اطراف یه مقدار آرامش داشته باشه
249
00:15:35,351 --> 00:15:36,441
لری خوش شانس؟
250
00:15:52,618 --> 00:15:53,908
دوباره اون اسم رو بهم بگو
251
00:15:57,206 --> 00:16:00,456
باید بگم که,رنگ اون لباس خیلی بهتون میاد
252
00:16:01,085 --> 00:16:04,335
نظرت چیه ظرفا رو بیخیال شی و بریم کوپاکابانا یه چرخی بزنیم؟
(کوپاکابانا یه ساحل توی برزیله که معروفه به اینکه افراد جوان و زیبا به اونجا میرن)
253
00:16:04,421 --> 00:16:06,841
...خب,این لطفتون رو میرسونه آقای مونینگ استار اما
254
00:16:07,466 --> 00:16:09,126
من همین الآنشم همراه رقصم رودارم
255
00:16:11,178 --> 00:16:12,298
حداقل,فکر میکردم که دارم
256
00:16:13,305 --> 00:16:14,305
خیلی خب,ممنون
257
00:16:18,978 --> 00:16:23,188
اگه بدونی چی برات خوبه,از زن من فاصله میگیری
258
00:16:23,273 --> 00:16:24,533
خب,من فکر نمیکردم ناراحت بشی
259
00:16:24,608 --> 00:16:27,068
با توجه به اینکه از وقتی که اومدم حتی دو کلمه هم باهاش صحبت نکردی
260
00:16:27,152 --> 00:16:28,992
الآن صحبتم با خبرچینم تموم شد
261
00:16:29,071 --> 00:16:32,911
ظاهرا,لری خوش شانس دیروز با یکی دعواش شده بوده
262
00:16:33,283 --> 00:16:37,293
یه وارث صنایع سوسیس آلمانی به نام ویلیام کینکانون
263
00:16:37,830 --> 00:16:39,580
دوستاش بهش میگن ویلی,شاهزاده سوسیسی
264
00:16:40,374 --> 00:16:41,794
مرد شرافتمندی به نظر میاد
265
00:16:41,875 --> 00:16:44,415
آره خب,ما صبح میریم سراغش
266
00:16:47,214 --> 00:16:49,304
جک,کجا میری؟
267
00:16:49,383 --> 00:16:50,223
...من
268
00:16:50,300 --> 00:16:52,550
...فکر میکنم کارمون صبح زود شروع بشه و
269
00:16:53,137 --> 00:16:54,007
...من فقط
270
00:16:55,222 --> 00:16:56,352
توی دفتر میخوابم
271
00:17:00,185 --> 00:17:04,105
خب,خانم چیکار کرده که اینقدر بد رفتاری میکنی؟
272
00:17:04,398 --> 00:17:05,438
خیانت کرده بهت؟
273
00:17:05,941 --> 00:17:08,401
به سگت لگد زده؟
پیراهن مورد علاقت رو خراب کرده؟
274
00:17:08,819 --> 00:17:09,989
هیچ کدوم
275
00:17:10,070 --> 00:17:11,660
...چند هفته ی پیش من
276
00:17:13,032 --> 00:17:16,202
...با چند تا از رفیقای خدمتم رفتم بیرون و
277
00:17:18,328 --> 00:17:20,578
,...یه چند تا نوشیدنی خوردیم,کاپیتان بهم گفت
278
00:17:22,416 --> 00:17:25,456
تو و شرلی بهترین 20 دلاری بودین که تا به حال خرج کردم
279
00:17:28,255 --> 00:17:31,125
خب,من فکر میکردم که سرنوشت ما رو اون روز توی کتابخونه ی عمومی
280
00:17:31,216 --> 00:17:33,136
به هم رسونده بود
281
00:17:33,927 --> 00:17:35,387
...تمام مدت,این فقط
282
00:17:36,013 --> 00:17:37,103
درباره پول بوده
283
00:17:37,723 --> 00:17:39,563
شرلی یه هرزه بوده؟
آره
284
00:17:40,642 --> 00:17:41,562
درسته
285
00:17:41,643 --> 00:17:44,313
و آخرین حقه ی اون بیرون کشیدن من از پوسته ضخیمم بود
286
00:17:44,855 --> 00:17:45,685
خب
287
00:17:46,148 --> 00:17:47,898
چقدر خوش شانسی
288
00:17:47,983 --> 00:17:50,943
که از تجربه ای که زنت از طریق ده ها
289
00:17:51,028 --> 00:17:53,528
شاید صد ها مرد بدست آورده سود میبری
290
00:17:54,198 --> 00:17:57,198
...آتش نشانا,آرایشگرا,ملوانا,افراد توی کارناوال ها
291
00:17:57,284 --> 00:17:58,414
آره,فهمیدم
292
00:18:00,037 --> 00:18:02,867
خب,اگه این قدر اذیتت میکنه,چرا نمیری؟
293
00:18:02,956 --> 00:18:06,586
خب,چوند دوستش دارم و اون هم میگه که دوستم داره
294
00:18:08,378 --> 00:18:11,508
خب وقتی که میفهمی بهترین اتفاقی که تا به حال توی زندگیت افتاده با یه دروغ شروع شده
295
00:18:11,590 --> 00:18:13,760
خب,این مثل ساختن خونه روی شن روانه
296
00:18:14,426 --> 00:18:16,426
دیر یا زود,خراب میشه
297
00:18:18,722 --> 00:18:20,852
ببخشید,توی خیالاتم محو شدم
298
00:18:20,933 --> 00:18:24,483
بخاطر اینکه مشکلت به طرز خارق العاده ای کسل کننده بود
299
00:18:25,354 --> 00:18:27,774
تا به حال فکر کردی که این قضیه رو فراموش کنی؟
300
00:18:27,774 --> 17:02:47,296
تا به حال فکر کردم که این قضیه رو فراموش کنم؟
301
00:18:32,736 --> 00:18:33,986
این نصیحت توئه؟
302
00:18:34,071 --> 00:18:35,821
...خب,طبق تجربه من
303
00:18:35,906 --> 00:18:39,116
...مشکلات مثل فروشنده های انجیلن یا
304
00:18:39,618 --> 00:18:40,658
زگیل آلت تناسلی
305
00:18:41,203 --> 00:18:44,083
اگه تظاهر کنی که وجود ندارن,دیر یا زود ناپدید میشن
306
00:18:52,714 --> 00:18:54,554
میتونی اول شمشیر رو نقاشی کنی؟
307
00:18:54,633 --> 00:18:56,183
به طرز مسخره ای سنگینه
308
00:18:56,260 --> 00:18:58,010
شاید شما به استراحت نیاز دارین,قربان
309
00:18:59,179 --> 00:19:00,009
آره
310
00:19:02,641 --> 00:19:05,731
چرا کلا استراحت نمیکنی,ویلی؟
311
00:19:05,811 --> 00:19:07,311
تو کدوم خری هستی؟
312
00:19:07,396 --> 00:19:09,016
جک مونرو,کاراگاه خصوصی
313
00:19:09,106 --> 00:19:11,106
لوسیفر مورنینگ استار,شیطان
314
00:19:11,942 --> 00:19:12,902
کارمینا
315
00:19:13,610 --> 00:19:14,570
چای بیار
316
00:19:20,325 --> 00:19:23,075
دوست خوب من سیگموند خیلی با تو بهش خوش میگذشت
317
00:19:24,037 --> 00:19:24,867
حلقه کجاست؟
318
00:19:25,831 --> 00:19:26,671
چی؟
319
00:19:26,748 --> 00:19:28,328
بیخیال,خودم پیداش میکنم
320
00:19:29,334 --> 00:19:30,254
داری چیکار میکنی؟
321
00:19:30,711 --> 00:19:32,301
اون داره چیکار میکنه؟داره چیکار میکنه؟
322
00:19:32,379 --> 00:19:34,049
میشه لطفا بگی اون داره چیکار میکنه؟
323
00:19:34,339 --> 00:19:36,429
هی,من بودم نگران اون نمیشدم
324
00:19:36,842 --> 00:19:38,142
,چیزی که من نگرانش میشدم این بود که
325
00:19:38,218 --> 00:19:42,388
ما شنیدیم که دیروز تو یه معامله ی خیلی جذاب توی لنگرگاه داشتی
326
00:19:42,723 --> 00:19:44,223
یارویی به اسم لری خوش شانس
327
00:19:45,017 --> 00:19:45,887
خب؟
328
00:19:46,518 --> 00:19:49,768
پس,لری خوش شانس حلقه ی دوست من رو دزدید و بعد هم مرده پیدا شد
329
00:19:49,855 --> 00:19:51,975
به پشتش چاقو زده بودن,با یه جور چاقوی قیمتی
330
00:19:52,983 --> 00:19:55,743
صبر کنین,فکر میکنین من کشتمش؟
331
00:19:56,445 --> 00:19:57,525
من هیچوقت همچین کاری نمیکنم
332
00:19:58,488 --> 00:20:01,238
منظورم اینه,اگه لازم میبود متونستم,اما نکردم
333
00:20:01,325 --> 00:20:03,035
و من چیزی درباره ی یه حلقه نمیدونم
334
00:20:03,118 --> 00:20:05,118
کسی میدونه که دیشب کجا بودی؟
335
00:20:05,204 --> 00:20:06,044
آره
336
00:20:06,538 --> 00:20:07,658
پیکر نگار من
337
00:20:07,748 --> 00:20:10,918
من حالت هانیبال رو در حال رد شدن از کوه های آلپ گرفته بودم تا نزدیکای نیمه شب
338
00:20:11,001 --> 00:20:14,551
هزینه های تا دیروقت نگه داشتن یه فیل اجاره ای سرسام آورن
339
00:20:14,630 --> 00:20:16,630
تو دقیقا لری خوش شانس رو از کجا میشناسی؟
340
00:20:27,100 --> 00:20:28,440
,هر از چند گاهی
341
00:20:28,936 --> 00:20:32,106
من یکی دو تا جواهر بدلی از لارنس میگیرم
342
00:20:32,689 --> 00:20:35,939
اینکه چطوری اونا رو داره,من نمیپرسم
343
00:20:36,235 --> 00:20:38,645
من وسایل جنگی رو جمع آوری میکنم
344
00:20:39,655 --> 00:20:42,195
اگه چیزی داشته باشه که من دوست داشته باشم,بهم زنگ میزنه
345
00:20:43,325 --> 00:20:45,445
من خیلی جنگ رو دوست دارم,شما چطور؟
346
00:20:47,829 --> 00:20:48,659
البته
347
00:20:49,998 --> 00:20:50,828
پیاده نظام پنجم
348
00:20:51,291 --> 00:20:52,501
جنگ بالج
(آخرین حمله ی اصلی آلمان ها طی جنگ جهانی دوم)
349
00:20:53,210 --> 00:20:56,300
و حالا,شما دقیقا کجا خدمت کردین؟
350
00:20:56,380 --> 00:20:57,460
...اگه میتونستم خدمت میکردم,اما
351
00:20:58,382 --> 00:20:59,302
مشکل تنگی نفس دارم
352
00:20:59,841 --> 00:21:02,221
واسه همینم خیلی ناراحت بودم وقتی که لری خوش شانس
353
00:21:02,302 --> 00:21:04,852
اصرار کرد که توی لنگرگاه هم رو ملاقات کنیم
354
00:21:04,930 --> 00:21:06,390
همه جا پر کثافت بود
355
00:21:06,932 --> 00:21:08,812
تقریبا مطمئنم که روی مدفوع پا گذاشتم
356
00:21:09,393 --> 00:21:12,023
من کم کم دارم به این فکر میافتم که این ویلی اونقدر باهوش نیست که
357
00:21:12,104 --> 00:21:13,154
حلقه ی لیلی رو بدزده
358
00:21:13,230 --> 00:21:14,520
!نه بابا
359
00:21:14,856 --> 00:21:16,396
تو و لری معمولا کجا ملاقات میکنین؟
360
00:21:16,650 --> 00:21:17,730
توی آپارتمانش
361
00:21:17,818 --> 00:21:19,648
خیلی هم از لنگرگاه تمیز تر نیست
362
00:21:19,736 --> 00:21:22,446
و بله,به کارمینا میگم آدرس رو براتون بنویسه
363
00:21:23,699 --> 00:21:24,569
ممنون
364
00:21:26,451 --> 00:21:28,201
خیلی آدم منحصر به فردی هستی,نه؟
365
00:21:29,496 --> 00:21:32,786
یه کلمه برای توصیفت وجود داره,اما من نمیتونم بفهمم چیه
366
00:21:34,334 --> 00:21:36,344
مثل دوشه,اما فرانسویه
367
00:21:36,920 --> 00:21:38,960
مطمئنم که بالاخره یادم میاد
368
00:21:43,510 --> 00:21:45,800
عوضی خصوصی اون حلقت رو پیدا کرد؟
369
00:21:45,887 --> 00:21:46,847
به سختی
370
00:21:46,930 --> 00:21:48,930
بهترین سر نخمون مرده از آب درومد
371
00:21:51,059 --> 00:21:52,849
به نظر میرسه اون حلقه خیلی برات ارزش داشت
372
00:21:57,899 --> 00:22:00,819
من خیلی وقت پیش,متاهل بودم
373
00:22:01,945 --> 00:22:03,195
با یه یارویی به اسم آدم
374
00:22:04,656 --> 00:22:07,276
اوضاع میونمون عالی نبود
375
00:22:07,743 --> 00:22:09,833
حتی اوضاع میون من و باباش بد تر هم بود
376
00:22:10,245 --> 00:22:11,615
متاسفم
نباش
377
00:22:12,539 --> 00:22:15,209
وقتی که اونا بیرونم کردن,تقریبا میشه گفت خیالم راحت شد
378
00:22:16,835 --> 00:22:20,755
من سر راه خروج,یه تیکه کوچیک از اون باغ رو برداشتم
379
00:22:21,923 --> 00:22:23,763
سنگی که توی حلقه من بود
380
00:22:26,219 --> 00:22:28,929
من چیزای زیادی رو از اون دوران زندگیم دوست نداشتم
381
00:22:30,432 --> 00:22:32,732
اما من واقعا اون باغ رو دوست داشتم
382
00:22:36,563 --> 00:22:37,443
به هر حال
383
00:22:38,648 --> 00:22:41,988
اون حلقه به یادم میاره که من به آدم و خانوادش نیاز ندارم
384
00:22:42,652 --> 00:22:43,862
که من به هیچ کسی نیاز ندارم
385
00:22:44,738 --> 00:22:45,948
لیلی
386
00:22:46,031 --> 00:22:47,161
تو متاهلی,درسته؟
387
00:22:48,367 --> 00:22:49,197
آره
388
00:22:50,660 --> 00:22:52,330
با عشق دبیرستانم,بیل
389
00:22:53,663 --> 00:22:55,623
ما قبل اینکه برای سربازی داوطلب بشه ازدواج کردیم
390
00:22:56,500 --> 00:22:58,000
هر روز برای هم نامه مینوشتیم
391
00:22:59,836 --> 00:23:02,006
تا وقتی که توی گوادال کانال زخمی شد
392
00:23:04,216 --> 00:23:05,336
اما اون تمام مسیر رو
393
00:23:05,425 --> 00:23:07,215
تا قسمت شمالی ایالت ویرجینیا دووم آورد
394
00:23:09,554 --> 00:23:11,104
...اما دکترا نمیتونن
395
00:23:13,350 --> 00:23:15,190
ما تمام عمرمون همدیگه رو میشناختیم
396
00:23:16,937 --> 00:23:18,107
...فقط نمیتونم باور کنم
397
00:23:18,939 --> 00:23:19,979
ممکنه از دستش بدم
398
00:23:21,525 --> 00:23:24,315
فکر کنم خوش شانسم که هیچوقت به هیچ کسی اونقدر وابسته نشدم
399
00:23:24,403 --> 00:23:25,453
اینو نگو
400
00:23:26,780 --> 00:23:29,070
هر روز با بیل من مثل یه هدیس
401
00:23:31,827 --> 00:23:33,947
...دونستن اینکه ما خیلی وقت برامون نمونده
402
00:23:36,206 --> 00:23:37,826
فقط باعث میشه که خیلی شیرین تر باشه وقتی کنار همیم
403
00:23:48,718 --> 00:23:51,048
خب من نمیدونم چرا بهش میگفتن لری خوش شانس
404
00:23:52,305 --> 00:23:56,265
این آپارتمان به معنای واقعی کلمه دپرس کننده ترین کلبه ایه که تا به حال دیدم
405
00:23:56,852 --> 00:23:58,692
و تازه من حلقه ی جهنم کفکا رو دیدم
406
00:24:05,944 --> 00:24:07,494
,ممکنه حلقه دوستت اینجا نباشه
407
00:24:07,571 --> 00:24:10,321
اما کلی اطلاعات مفید اینجا هست
408
00:24:10,407 --> 00:24:12,157
این قالیچه رو میبینی که مچاله شده؟
409
00:24:12,242 --> 00:24:15,622
من فکر میکنم اینجا جاییه که قاتلمون لری رو دقیقا توی صورتش زده
410
00:24:16,538 --> 00:24:18,368
,لری به عقب پرت میشه,اینجا
411
00:24:18,457 --> 00:24:19,617
سرش ضربه میخوره
412
00:24:19,708 --> 00:24:22,168
دقیقا اینجا روی میز که میتونی خرده چوب ها رو ببینی
413
00:24:24,129 --> 00:24:25,009
...اما بعد
414
00:24:25,922 --> 00:24:26,922
اون مقابله به مثل میکنه
415
00:24:27,007 --> 00:24:32,137
اون بلند میشه و به قاتلمون حمله میکنه.مثلا به تو,اینجوری
416
00:24:32,637 --> 00:24:34,427
هوش از سرش میپرونه
417
00:24:34,514 --> 00:24:36,394
شرمنده رفیق
مشکلی نیست,من عاشق نقش بازی کردنم
418
00:24:36,475 --> 00:24:40,055
همه چی به نفع لری به نظر میرسه,تا اینکه قاتلمون چاقوش رو بیرون میکشه
419
00:24:40,937 --> 00:24:42,477
...لری
420
00:24:43,106 --> 00:24:46,026
خیز برمیداره سمت پنجره اما پنجره بسته بوده
421
00:24:46,443 --> 00:24:49,703
اون تقلا میکنه,پنجره رو باز میکنه
422
00:24:51,990 --> 00:24:54,370
...نصف بدنش رو از پنجره رد کرده بود وقتی که
423
00:24:55,869 --> 00:24:57,659
قاتل میاد سمتش و به پشتش چاقو میزنه
424
00:24:58,872 --> 00:24:59,872
که باعث اون
425
00:25:00,415 --> 00:25:01,245
قطرات خون شده
426
00:25:03,251 --> 00:25:04,961
...و بعد
427
00:25:05,921 --> 00:25:08,881
لری تا سر شب فرار میکنه
428
00:25:09,633 --> 00:25:11,893
فقط تا وقتی که به در خونه ی تو برسه
429
00:25:13,094 --> 00:25:15,184
کاش فقط مدرک بیشتری داشتیم
430
00:25:15,263 --> 00:25:17,683
که ما رو به کسی که لری رو کشته بود هدایت میکرد
431
00:25:19,351 --> 00:25:20,441
خب,در واقع
432
00:25:21,144 --> 00:25:22,694
من شاید یه چیزی داشته باشم
433
00:25:25,148 --> 00:25:27,108
یه سیگار خیلی گرون قیمت
434
00:25:27,192 --> 00:25:28,652
در واقع,فقط تهش
435
00:25:28,735 --> 00:25:31,775
رومئو و جولیت,یکی از مورد علاقه های وینستون چرچیل و...
436
00:25:31,863 --> 00:25:32,863
...رفیق قدیمی ما
437
00:25:32,948 --> 00:25:34,658
تامی استامپاناتو
تامی استامپاناتو
438
00:25:44,042 --> 00:25:47,502
...پس استامپاناتو میفهمه که لری خوش شانس حلفه ی دوست دخترش رو دزدیده
439
00:25:48,547 --> 00:25:49,587
خودش رو جای خریدار جا میزنه
440
00:25:50,549 --> 00:25:51,419
حلقه رو پس میگیره
441
00:25:51,508 --> 00:25:53,388
بعد سارق رو میکشه تا انتقام دوست دخترش رو بگیره
442
00:25:53,468 --> 00:25:56,138
...اما اگه استامپاناتو این کار ها رو کرد تا لیلی رز رو تحت تاثیر قرار بده
443
00:25:56,221 --> 00:25:57,431
چرا بهش حلقه رو نداده؟
444
00:25:57,514 --> 00:25:58,394
آره
445
00:26:27,502 --> 00:26:29,342
برخیز و بدرخش,استامپاناتو
446
00:26:47,272 --> 00:26:49,772
این قطعا توضیح میده که چرا استامپاناتو حلقه ی لیلی رو پس نداده
447
00:26:50,734 --> 00:26:54,154
به نظر میرسه که آقای استامپاناتو کمتر از چیزی که به نظر میرسیده خطرناک بوده
448
00:27:03,330 --> 00:27:04,330
اونا قلبش رو بردن
449
00:27:05,040 --> 00:27:06,420
فکر میکنی باهاش چیکار کردن؟
450
00:27:06,499 --> 00:27:08,669
خب,اون به نظر نمیومد از اون آدما باشه که در معرض دید بگذارتش
451
00:27:08,752 --> 00:27:09,882
من روی زمین رو چک میکنم
452
00:27:17,260 --> 00:27:20,510
به نظر میرسه که در مورد دزدی استامپاناتو از لری خوش شانس
حق با ما بود
453
00:27:21,431 --> 00:27:23,981
مشابه علامت چاقو روی پشت لری خوش شانسه
454
00:27:24,059 --> 00:27:26,849
اما کی از استامپاناتو دزدی کرده؟
455
00:27:26,936 --> 00:27:29,266
من فکر کنم جواب اون رو بدونم
456
00:27:29,356 --> 00:27:31,186
,مردی که دنبال قلب اون
457
00:27:31,524 --> 00:27:33,284
و حلقه ی لیلی رز بوده
458
00:27:34,778 --> 00:27:37,818
اما به نظر میرسه ما برای جفت اونا دیر رسیدیم
459
00:27:38,907 --> 00:27:41,077
,کی دل این رو داشته که استامپاناتو رو به چند تیکه تقسیم کنه
460
00:27:41,159 --> 00:27:43,539
و اون سمبل عجیب غریب روی صورتش چیه؟
461
00:27:43,745 --> 00:27:44,945
اون به خط هیروگلیفک هست
(اشکالی که برای بیان کلمات در زمان مصر باستان استفاده میشدن)
462
00:27:47,374 --> 00:27:48,884
من باور دارم که اون چشم هورِسه
463
00:27:48,958 --> 00:27:51,168
یه سمبل مقدس در فرهنگ مصر باستان
464
00:27:51,628 --> 00:27:52,668
چشم مقدس
465
00:27:54,047 --> 00:27:55,417
قبلا شنیدمش
466
00:27:55,799 --> 00:27:57,879
فکر میکنم بدونم کجا هنرمند گرافیتمون رو پیدا کنم
467
00:28:14,734 --> 00:28:16,244
درود
لعنتی
468
00:28:18,780 --> 00:28:20,320
...شما برای پیدا کردن
469
00:28:21,282 --> 00:28:22,542
کتاب به اینجا اومدین؟
470
00:28:22,742 --> 00:28:25,702
...آره,ما برای پیدا کردن
471
00:28:26,830 --> 00:28:28,790
کتاب اومدیم
472
00:28:31,126 --> 00:28:33,956
فکر میکردم برای مراسم پنهانی فرقه اومدین
473
00:28:34,045 --> 00:28:35,625
ببخشید,دوست من تازه کاره
474
00:28:35,714 --> 00:28:38,804
ما قطعا برای مراسم پنهانی فرقه اومدیم
475
00:28:39,134 --> 00:28:41,264
امکانش هست راه رو به ما نشون بدین؟
476
00:28:41,594 --> 00:28:42,854
دقیقا از طریق اون در باید برین
477
00:28:43,346 --> 00:28:45,516
و اگه هنوز ردا هاتون رو سفارش ندادین
478
00:28:45,598 --> 00:28:47,678
یه تعداد اضافه روی جا لباسی هست
479
00:28:50,353 --> 00:28:51,193
چقدر عالی
480
00:28:51,521 --> 00:28:52,361
ممنون
481
00:29:16,045 --> 00:29:18,665
ملوین شگفت انگیز در خدمت شماست
482
00:29:18,757 --> 00:29:20,427
اینجا چه مرگشه؟
483
00:29:20,508 --> 00:29:22,508
یه کشیش دیپلمه,وحی ها
484
00:29:22,594 --> 00:29:24,804
جادوگر و عدالت ناشی از صلح
485
00:29:24,888 --> 00:29:26,348
چطور میتونم کمکتون کنم؟
486
00:29:26,723 --> 00:29:28,353
یه نفرین رو بردارم؟یه جوش وخیم رو درمان کنم؟
487
00:29:28,433 --> 00:29:31,853
من یه معجون عشق دارم که ضمانت شده هر خانمی رو از 50 قدم دور تر عاشقتون میکنه
488
00:29:31,936 --> 00:29:34,306
ما دنبال چیزی بسیار قوی تر از اون میگردیم
489
00:29:34,856 --> 00:29:38,646
ترجیحا مصری,احتمالا شامل جدا کردن قلب میشه
490
00:29:42,322 --> 00:29:45,952
شما دنبال مراسم آنوبیس هستین
491
00:29:46,618 --> 00:29:49,868
آره,همین طوره
یکی از اونا لطفا,میبریم
492
00:29:49,954 --> 00:29:50,834
خیلی خوب
493
00:29:52,165 --> 00:29:53,115
اونجا رو ببینین
494
00:29:57,837 --> 00:29:59,917
,با فقط 12 دلار,12 دلار
495
00:30:00,006 --> 00:30:02,756
مراسم مجلل آنوبیس ما شامل
496
00:30:02,842 --> 00:30:05,762
این ماسک مخصوص مراسم,2 دستیار کشیش
497
00:30:05,845 --> 00:30:08,055
و یه درام ساخته شده از پوست یه راهبه ی پاکدامن(باکره)
498
00:30:08,139 --> 00:30:09,929
یه خنجر طلاکاری شده پیشکش
499
00:30:10,016 --> 00:30:12,596
...و یک مرغ
500
00:30:12,685 --> 00:30:13,515
زنده
501
00:30:14,479 --> 00:30:16,609
هیچوقت برای مرغه خوب تموم نمیشه
502
00:30:16,689 --> 00:30:19,649
یا شاید شما پکیج
503
00:30:19,984 --> 00:30:21,244
اقتصادی ما رو ترجیح بدین
504
00:30:23,279 --> 00:30:24,659
فقط 6 دلار
505
00:30:25,156 --> 00:30:27,776
و قلب مرغ به منظور راحتی شما از قبل پیشکشی میشه
(از بدن جدا میشه)
506
00:30:27,867 --> 00:30:30,037
دقیق نیست,از نظر تاریخی منظورمه
507
00:30:30,119 --> 00:30:31,699
اما خیلی...خون ریزی داره
508
00:30:31,788 --> 00:30:33,748
دوست قدیمی من,توتانکامن خیلی خوشش میومد
509
00:30:34,123 --> 00:30:37,383
در عصر جدید,ما آموختیم که از مرگ بترسیم
510
00:30:37,919 --> 00:30:40,209
...اما باستانی ها پی بردن که مرگ
511
00:30:41,130 --> 00:30:42,050
قدرته
512
00:30:45,635 --> 00:30:46,885
تو احساس قدرت میکردی
513
00:30:47,720 --> 00:30:51,270
وقتی که قلب تامی استامپاناتو رو در دستت نگه داشته بودی
بعد از اینکه کشتیش؟
514
00:30:53,268 --> 00:30:55,308
یکی تامی استامپاناتو رو کشته؟
515
00:30:57,188 --> 00:31:00,278
شما...شما نمیتونین فکر کنین که من ربطی به اون داشتم
516
00:31:00,358 --> 00:31:02,068
چرا,ما قطعا فکر میکنیم
517
00:31:02,151 --> 00:31:05,071
آره.بگو,ملوین شگفت انگیز
518
00:31:05,613 --> 00:31:07,413
اون چیه که میخوای؟
519
00:31:09,742 --> 00:31:11,372
...من
...آره
520
00:31:11,452 --> 00:31:12,292
...یه
521
00:31:13,079 --> 00:31:13,909
آره
522
00:31:14,414 --> 00:31:16,334
تورپیدو پونتیاک 1941 میخوام
523
00:31:19,544 --> 00:31:22,094
,موتور 8 سیلندر,103 اسب بخار
524
00:31:22,171 --> 00:31:25,551
...سرعت 0 تا 40 کیلومتر زیر 3 دقیقه و
525
00:31:26,426 --> 00:31:27,756
به طرز عجیبی قیمت خوبی داره
526
00:31:28,219 --> 00:31:30,849
,چند تا از اون مراسم های مجلل در هفته انجام بدم
527
00:31:30,930 --> 00:31:33,600
,یه چند تا وسیله مقدس اینجا و اونجا بفروشم
528
00:31:33,683 --> 00:31:35,733
و بعدش تا تابستون میتونم توی جاده خارج از شهر عشق کنم
529
00:31:35,810 --> 00:31:40,320
تو استامپاناتو رو کشتی و بعدش حلقه ی خیلی خاص دوست من لیلث رو دزدیدی
530
00:31:40,398 --> 00:31:43,738
پس جاده خارج از شهر رو فراموش کن
تنها جایی که تو میری مرکز شهره
531
00:31:43,818 --> 00:31:45,068
همونجا ترمز بگیر,رفیق
532
00:31:45,737 --> 00:31:47,607
تو داری درباره حلقه لیلیث صحبت میکنی؟
533
00:31:47,697 --> 00:31:48,987
...چون مشتری های من
534
00:31:49,073 --> 00:31:54,123
مراجعه کننده هام,حاضرن کلی پول حتی برای یه جواهر تقلبی اما شبیه به اون پرداخت کنن...
535
00:31:54,203 --> 00:31:55,413
میتونیم سودش رو تقسیم کنیم
536
00:31:55,496 --> 00:31:58,326
وسایل نامیرایی بهترین فروش رو دارن برای من
537
00:31:58,416 --> 00:32:01,956
صحیح.کسی از مراجعه کننده هات میتونه بگه که
538
00:32:02,045 --> 00:32:03,335
از ظهر تا 6 کجا بودی؟
539
00:32:03,421 --> 00:32:04,761
خب,البته.من اینجا بودم
540
00:32:04,839 --> 00:32:06,839
...من 4 بار کارت های تاروت خوندم
541
00:32:07,258 --> 00:32:08,508
...یه جنگیری انجام دادم
542
00:32:09,510 --> 00:32:11,550
و یک مراسم یهودیت انجام دادم
(مراسمی برای یه پسر یهودی که تازه 13 ساله شده و مرد به حساب میاد)
543
00:32:11,638 --> 00:32:13,968
قلب تامی استامپاناتو از بدنش جدا شده بود
544
00:32:14,057 --> 00:32:16,097
با دقیقا همون روش مرغ کوچولوی تو
545
00:32:16,184 --> 00:32:18,064
پس اگه تو نکشتیش
546
00:32:18,144 --> 00:32:19,654
باید یکی از مشتری هات باشه
547
00:32:19,729 --> 00:32:22,189
به هیچ کدوم از اون ها درباره حلقه ی لیلیث گفتی؟
548
00:32:22,273 --> 00:32:25,743
...خب البته.من سال ها نقشه هایی به آرامگاه لیلیث میفروختم اما
549
00:32:26,319 --> 00:32:28,819
بخاطر اون ردا ها نمیتونم بهتون بگم کی میخریدشون
550
00:32:29,364 --> 00:32:33,244
خب,مثل احمقا وقتمون رو هدر دادیم
551
00:32:36,245 --> 00:32:38,865
متاسفانه ما به بن بست خوردیم
552
00:32:39,332 --> 00:32:41,962
...یه سری شوخی با قلب مردم کردیم,مقداری خندیدیم,اما
553
00:32:42,835 --> 00:32:45,295
به نظر میرسه تو باید بدون حلقت زندگی کنی
554
00:32:46,756 --> 00:32:50,586
پس,چرا بدهیم رو جور دیگه ای پرداخت نکنم؟
555
00:32:52,178 --> 00:32:56,218
یه قصر,یه جزیره ی شخصی,یه کوه طلا؟
556
00:32:56,599 --> 00:32:59,729
جهان صدف توئه و من هم نگهبانت
557
00:33:01,813 --> 00:33:03,733
هزاران سال,لوسیفر
558
00:33:04,440 --> 00:33:06,940
و اون حلقه همیشه همراه من بوده
559
00:33:07,860 --> 00:33:10,030
اون به من یادآوری میکنه که کی هستم
560
00:33:10,738 --> 00:33:13,318
چرا کار هایی که توی زندگیم انجام دادم رو انجام دادم
561
00:33:14,450 --> 00:33:16,790
منظورت,دلیل فرستادن بچه هات به جهنمه؟
562
00:33:17,620 --> 00:33:19,370
من به تو یه ارتش دادم
563
00:33:19,455 --> 00:33:21,665
ارتشی که هیچوقت درخواست نکردم
564
00:33:22,333 --> 00:33:23,173
...و
565
00:33:23,626 --> 00:33:25,836
ارتشی که اونموقع نمیدونستم نیاز دارم
566
00:33:28,047 --> 00:33:31,967
...اما,بدون اون ها من ابدیت رو تنهایی میگذروندم و
567
00:33:32,719 --> 00:33:35,299
برای اون,من تا ابد مدیون تو هستم
568
00:33:36,848 --> 00:33:40,558
که بخاطر همینم هست که واقعا متاسفم نتونستم حلقت رو برگردونم
569
00:33:45,023 --> 00:33:46,193
منم همینطور
570
00:33:49,444 --> 00:33:50,284
...خب
571
00:33:51,154 --> 00:33:54,074
به هر حال,چطوری همه فکر کردن که این
572
00:33:54,157 --> 00:33:56,447
حلقست که تو رو جاویدان میکنه؟
573
00:34:01,539 --> 00:34:05,169
خب من با یه کاشفی به اسم هرنان کورتز یک سفر رو
به سراسر آمریکا
574
00:34:05,376 --> 00:34:06,746
شروع کردم
575
00:34:06,836 --> 00:34:10,876
که وسواس به طلا,خون ریزی و ترور داشت هر جایی که میرفت
576
00:34:10,965 --> 00:34:11,965
یه مایه نا امیدی واقعی
577
00:34:13,009 --> 00:34:19,769
من به محض این که پامون به خشکی رسید راهم رو جدا کردم و
با این جنگجوی آزتک جذاب دوست شدم
578
00:34:20,641 --> 00:34:21,771
به اسم مونته زوما
579
00:34:23,519 --> 00:34:27,189
ما چند تا نوشیدنی خوردیم,اون ازم پرسید که باکره ام یا نه
580
00:34:27,440 --> 00:34:31,400
من گفتم آره چون این همیشه باعث تحریک مرد ها توی اسپانیا میشد
581
00:34:31,861 --> 00:34:33,491
,چیز بعدی که میدونم
582
00:34:33,571 --> 00:34:36,161
یه سری دارن من رو میندازن داخل یه آتشفشان
583
00:34:36,657 --> 00:34:37,947
...من جون سالم به در بردم و
584
00:34:38,576 --> 00:34:42,036
یکی این ماجرا رو روی تخته سنگ نوشت
تو میدونی این چیزا چجوری شروع میشن
585
00:34:42,121 --> 00:34:44,251
درسته
586
00:34:44,749 --> 00:34:46,129
از دست این فانی ها
587
00:34:46,834 --> 00:34:49,384
بدم نمیومد چهره اون دزد رو میدیدم
588
00:34:49,462 --> 00:34:52,632
وقتی که میفهمید که حلقه هیچ کاری نمیکنه
589
00:34:52,715 --> 00:34:53,545
صبر کن
590
00:34:54,801 --> 00:34:56,761
حلقه کار نمیکنه
591
00:34:57,553 --> 00:35:00,683
که یعنی دزد دنبال راهیه تا کاری کنه تا حلقه کار کنه
592
00:35:03,226 --> 00:35:06,516
لیلث,من باور دارم که راهی پیدا کردم تا حلقت رو پس بگیرم
593
00:35:07,438 --> 00:35:11,068
تمام چیزی که ما نیاز داریم یه کشیش سطح بالا,یه جواهر ساز و یه حواس پرتیه
594
00:35:17,824 --> 00:35:20,994
با تشکر از این کشیش بالامرتبه ی مبتدی که میشناسم
595
00:35:21,077 --> 00:35:22,907
این خبر پخش شده که حلقه ی تو فقط در صورتی کار میکنه
596
00:35:22,995 --> 00:35:25,405
که به این النگوی نسبتا پر زرق و برق وصل باشه
597
00:35:25,498 --> 00:35:28,128
...پس هر کسی که حلقه رو دزدیده برای این دستبند
598
00:35:28,709 --> 00:35:29,539
برمیگرده
599
00:35:30,002 --> 00:35:31,502
دزد تا وقتی که روی صحنه هستی صبر میکنه
600
00:35:31,587 --> 00:35:33,707
,و درست مثل قبل یواشکی وارد اتاق لباست میشه
601
00:35:33,798 --> 00:35:36,338
به جز اینکه این دفعه رفیقمون جک مراقبه
602
00:35:36,425 --> 00:35:39,005
,,جک دزد رو میگیره,دزد حلقه رو پس میده
603
00:35:39,095 --> 00:35:42,055
و قبل از اینکه متوجه بشی اون تیکه کوچولوی ادن برمیگرده روی انگشتت
604
00:35:42,140 --> 00:35:43,850
جایی که بهش تعلق داره
605
00:35:55,528 --> 00:35:56,988
ممنونم که این کار رو میکنی
606
00:35:57,071 --> 00:35:59,241
خب,رفیقت لوسیفر گفت که بهم نیاز داری
607
00:35:59,907 --> 00:36:02,237
اما وقتی که این قضایا تموم شه,مناتوبوس به سمت دِموین رو سوار میشم
608
00:36:02,326 --> 00:36:04,246
من برمیگردم پیش مامانم
609
00:36:08,332 --> 00:36:09,632
...باشه,پس
610
00:36:10,918 --> 00:36:13,208
وقتی لیلی علامت بده,تو دستبند رو بر میداری
611
00:36:13,296 --> 00:36:15,296
باشه؟
,و بعد من دور کلاب میگردونمش
612
00:36:15,715 --> 00:36:18,505
برش میگردونم به اتاق لباس,میذارمش توی گاوصندوق
613
00:36:19,760 --> 00:36:20,600
صبر کن
614
00:36:23,723 --> 00:36:24,683
...فقط
615
00:36:26,517 --> 00:36:27,437
مواظب باش,باشه؟
616
00:36:30,188 --> 00:36:32,978
من به بیشتر از اینا نیاز دارم جک
(تا بمونم)
617
00:36:36,777 --> 00:36:39,407
...تمام این مدتی که روی زمین گذروندی
618
00:36:40,531 --> 00:36:43,161
تا به حال با یه آدم ارتباط برقرار کردی؟
619
00:36:44,035 --> 00:36:46,285
من با هزاران آدم ارتباط برقرار کردم
620
00:36:46,370 --> 00:36:48,960
یک بار,کالیگولا و من یه قطار انسانی درست کردیم
621
00:36:49,040 --> 00:36:52,420
...از 37
من درباره ی سکس صحبت نمیکنم لوسیفر
622
00:36:54,337 --> 00:36:55,167
...من درباره ی
623
00:36:56,172 --> 00:36:57,722
یه رابطه ی احساسی صحبت میکنم
624
00:36:59,342 --> 00:37:02,092
البته که نه
625
00:37:02,220 --> 00:37:04,810
به معنای واقعی کلمه یه معجزه میطلبه تا من همچین چیزی بخوام
626
00:37:04,889 --> 00:37:07,559
و من تقریبا مطمئنم که بابام دیگه از اونا نمیده
627
00:37:07,892 --> 00:37:08,732
چطور مگه؟
628
00:37:09,936 --> 17:39:12,392
فقط با خودم فکر میکردم
629
00:37:16,025 --> 00:37:18,565
لطفا زنم رو بگیر
630
00:37:22,281 --> 00:37:25,951
ایب گنتز,بانمک ترین مرد منهتن
631
00:37:30,706 --> 00:37:31,866
,به درخواست ویژه
632
00:37:31,958 --> 00:37:35,378
من میخوام آهنگی رو بخونم که مدتی هست مورد علاقه منه
633
00:37:37,630 --> 00:37:38,510
...راستیتش,من
634
00:37:40,341 --> 00:37:41,181
فقط یه دلار
635
00:37:41,259 --> 00:37:45,599
مطمئن نبودم که هیچوقت معنیش رو فهمیده بودم یا نه
تا الآن
636
00:37:49,809 --> 00:37:51,849
بخاطر اون عذر میخوام رفقا
637
00:37:51,936 --> 00:37:54,856
این رو همیشه داشتم و بازم همیشه مزاحمه
638
00:37:55,648 --> 00:37:58,818
نظرتون درباره یه ذره تغییر لباس چیه تا قبل از اینکه شروع کنیم؟
639
00:38:02,738 --> 00:38:05,118
میشه لطف کنی و این رو بذاری توی گاوصندوقم؟
640
00:38:20,172 --> 00:38:21,592
[singing "Someone to Watch Over Me"]
641
00:38:21,674 --> 00:38:26,894
♪ There's a saying old
Says that love is blind ♪
642
00:38:27,471 --> 00:38:32,601
♪ Still we're often told
"Seek and ye shall find" ♪
643
00:38:33,519 --> 00:38:37,609
♪ So I'm going to seek a certain lad ♪
644
00:38:37,690 --> 00:38:43,530
♪ I've had in mind ♪
645
00:38:45,031 --> 00:38:49,621
♪ Looking everywhere
Haven't found him yet ♪
646
00:38:50,870 --> 00:38:56,040
♪ He's the big affair I cannot forget ♪
647
00:38:56,751 --> 00:39:02,881
♪ Only lad I ever think of with regret ♪
648
00:39:08,095 --> 00:39:12,635
♪ I'd like to add his initial ♪
649
00:39:12,725 --> 00:39:15,515
♪ To my monogram ♪
650
00:39:17,855 --> 00:39:22,815
♪ Tell me where is the shepherd ♪
651
00:39:22,902 --> 00:39:27,202
♪ For this lost lamb? ♪
652
00:39:30,076 --> 00:39:34,706
♪ There's a somebody I'm longin' to see ♪
653
00:39:35,247 --> 00:39:38,207
♪ I hope that he ♪
654
00:39:38,292 --> 00:39:41,922
♪ Turns out to be ♪
655
00:39:42,004 --> 00:39:46,184
♪ Someone who'll watch ♪
656
00:39:46,258 --> 00:39:48,468
♪ Over me ♪
657
00:39:54,475 --> 00:39:59,225
♪ I'm a little lambÂ
Who's lost in the wood ♪
658
00:39:59,313 --> 00:40:05,243
♪ I know I could always be good ♪
659
00:40:06,570 --> 00:40:10,120
♪ To one who'll watch ♪
660
00:40:10,449 --> 00:40:14,869
♪ Over me ♪
661
00:40:22,086 --> 00:40:24,916
لوسیفر مورنینگ استار
662
00:40:30,302 --> 00:40:31,222
جک
663
00:40:32,972 --> 00:40:34,272
خدا رو شکر که خوبی
664
00:40:34,348 --> 00:40:36,598
یه مرد توی اتاق لباس لیلیثه
665
00:40:36,976 --> 00:40:39,896
مطمئن شدم که ببینه دستبند رو میذارم توی گاوصندوق,همونطور که تو گفتی
666
00:40:40,604 --> 00:40:42,114
برو,قبل از این که فرار کنه
667
00:40:42,565 --> 00:40:43,725
تو یه فرشته ای,شرل
668
00:40:44,275 --> 00:40:45,565
برو
باشه
669
00:40:56,537 --> 00:40:57,407
دستا بالا
670
00:41:00,458 --> 00:41:01,288
بیا عقب
671
00:41:02,293 --> 00:41:03,463
آروم بیا عقب
672
00:41:05,963 --> 00:41:07,423
بچرخ
673
00:41:13,929 --> 00:41:16,099
تو تامی استامپاناتو رو کشتی؟
674
00:41:16,182 --> 00:41:17,642
و من حلقه رو برداشتم
675
00:41:19,310 --> 00:41:24,900
و من مراسم آنوبیس رو اجرا کردم تا قدرت باستانیش رو فعال کنم
676
00:41:25,733 --> 00:41:26,943
...و حالا
677
00:41:27,902 --> 00:41:28,742
...من
678
00:41:29,570 --> 00:41:30,400
...جاویدان
679
00:41:31,614 --> 00:41:32,874
هستم
680
00:41:34,617 --> 00:41:37,947
خب,اینم از عجیب غریبی که تامی استامپاناتو رو کشت
681
00:41:38,037 --> 00:41:39,867
ویلی؟فکر نمیکردم عرضش رو داشته باشی
682
00:41:39,955 --> 00:41:42,785
لری هیچوقت نباید اون حلقه رو به استامپاناتو میفروخت
683
00:41:43,334 --> 00:41:45,214
هیچکدومشون حتی نمبدونستن که چی دستشونه
684
00:41:48,797 --> 00:41:50,837
من همه چی رو درباره حلقه میدونستم
685
00:41:50,925 --> 00:41:53,465
من اونیم که لری خوش شانس رو استخدام کرد تا بدزدتش
686
00:41:54,220 --> 00:41:56,180
حالا تفنگ رو بذار زمین و تحویلش بده
687
00:42:03,354 --> 00:42:04,364
گرتی
688
00:42:04,438 --> 00:42:05,358
چطور تونستی؟
689
00:42:05,439 --> 00:42:07,269
چون نقشه من این بود
690
00:42:08,317 --> 00:42:09,647
من رد حلقه رو گرفتم
691
00:42:09,735 --> 00:42:13,485
من به لری خوش شانس گفتم که کی و چطوری بدزدتش
692
00:42:13,572 --> 00:42:16,912
من حتی بهش گفتم که میتونه هر چیزی که داخل گاوصندوق هست رو
داشته باشه اگه حلقه رو بهم بده
693
00:42:17,826 --> 00:42:18,786
و اون چیکار کرد؟
694
00:42:19,411 --> 00:42:22,791
به یه عقل کل عاشق فروخت که در نهایت کشتش
695
00:42:22,873 --> 00:42:23,873
وقت استراحت
696
00:42:23,958 --> 00:42:26,338
پس هم گرتی و هم ویلی درباره حلقه از طریق
697
00:42:26,418 --> 00:42:27,838
ملوین شگفت انگیز فهمیدن؟
698
00:42:28,212 --> 00:42:29,342
درسته
699
00:42:30,506 --> 00:42:33,086
گرتی لری خوش شانس رو استخدام کرد تا حلقه رو بدزده
700
00:42:33,175 --> 00:42:37,505
اما در عوض اون به گرتی خیانت کرد و در عوض اون رو به قیمت بالا تر به استامپاناتو فروخت
701
00:42:37,846 --> 00:42:40,266
اما بعد استامپاناتو لری رو کشت تا انتقام
702
00:42:40,349 --> 00:42:42,269
اینکه حلقه دوست دخترش رو در همون مرحله اول دزدیده بود بگیره؟
703
00:42:42,351 --> 00:42:43,941
...درسته.اما
704
00:42:44,019 --> 00:42:45,689
,متاسفانه برای استامپاناتو
705
00:42:45,771 --> 00:42:48,401
ویلی,شاهزاده سوسیسی,هم حلقه رو میخواست
706
00:42:48,482 --> 00:42:50,362
و قلب گانگستر رو بیرون میاره
707
00:42:50,442 --> 00:42:54,152
تا در یک ورژن "خیلی واقعی" از مراسم فرقه ی مخفی ملوین شگفت انگیز
708
00:42:54,238 --> 00:42:55,528
کاری کنه که حلقه کار کنه
709
00:42:58,117 --> 00:43:00,407
فراموشش کن,تریکس.این محله چینی هاست
710
00:43:00,869 --> 00:43:01,789
اون چیه؟
711
00:43:02,288 --> 00:43:05,118
بیخیال.دوست داری بقیه داستان رو بشنوی یا نه؟
712
00:43:06,208 --> 00:43:07,788
حالا,دوست ندارم به کسی صدمه بزنم
713
00:43:08,377 --> 00:43:09,747
اما باید بیل رو نجات بدم
714
00:43:09,837 --> 00:43:12,377
جواهر قرار نیست همسرت رو نجات بده گرتی
715
00:43:12,464 --> 00:43:13,594
داری دروغ میگی
716
00:43:14,300 --> 00:43:15,180
داری دروغ میگی
717
00:43:15,759 --> 00:43:17,469
من اون شب تو رو توی کوچه دیدم
718
00:43:17,928 --> 00:43:19,138
تو وسط تیر بارون بین
719
00:43:19,221 --> 00:43:21,851
پسرای استامپاناتو و گنگ بروکلین بریج گیر کردی
720
00:43:22,308 --> 00:43:26,598
تو 6 بار تیر خوردی و بازم راهت رو کشیدی و رفتی
721
00:43:26,687 --> 00:43:27,517
میفهمم
722
00:43:27,605 --> 00:43:30,475
اما اون هیچ ربطی به حلقه ی جادویی نداشت
723
00:43:30,858 --> 00:43:32,528
همچین چیزی وجود نداره
724
00:43:32,610 --> 00:43:33,650
این نمیتونه درست باشه
725
00:43:33,736 --> 00:43:36,986
بیاین این جفنگیات رو یک بار برای همیشه پایان بدیم,میشه؟
726
00:43:37,072 --> 00:43:37,992
چی؟
727
00:43:42,411 --> 00:43:43,501
تو بهم شلیک کردی
728
00:43:43,579 --> 00:43:44,619
آره,کردم
729
00:43:44,705 --> 00:43:46,035
دارم خونریزی میکنم
730
00:43:46,957 --> 00:43:47,827
خونریزی
731
00:43:48,459 --> 00:43:52,799
خب,این خیلی سوسول بازی بود برای کسی که عاشق جنگه
732
00:43:58,969 --> 00:44:00,009
این واقعی نیست
733
00:44:03,807 --> 00:44:04,847
نمیتونم نجاتش بدم
734
00:44:04,933 --> 00:44:06,693
البته که نمیتونی
735
00:44:07,436 --> 00:44:11,436
پس چرا سر تلاش کردن روی همه چی ریسک کردی؟
736
00:44:12,024 --> 00:44:13,694
گرتی,تو ممکن بود بمیری
737
00:44:17,071 --> 00:44:18,071
...دلم
738
00:44:18,155 --> 00:44:19,365
ما هممون میمیریم لیلی
739
00:44:21,408 --> 00:44:22,448
و ایرادی نداره
740
00:44:25,371 --> 00:44:26,211
...حقیقت اینه که
741
00:44:27,748 --> 00:44:30,998
...ترجیح میدم در حال نجات کسی که دوستش دارم بمیرم
742
00:44:33,545 --> 00:44:35,205
تا این که بدون اون تا ابد زنده باشم
743
00:44:44,598 --> 00:44:45,928
گرتی
744
00:44:49,853 --> 00:44:51,773
من برای زندون رفتن خیلی پولدارم
745
00:44:52,231 --> 00:44:53,111
نه
746
00:44:53,565 --> 00:44:55,855
!به پدرم زنگ بزن
!به پدرم زنگ بزن
747
00:44:57,653 --> 00:44:59,743
!به پدرم زنگ بزن
748
00:45:04,618 --> 00:45:06,248
این داستان 2 جور میتونه ادامه پیدا کنه
749
00:45:07,955 --> 00:45:10,415
یا شاهزاده سوسیسی چیزی که در انتظارشه نصیبش میشه
750
00:45:10,499 --> 00:45:12,419
و بقیه میافته گردن استامپاناتو
751
00:45:13,001 --> 00:45:14,711
یا خانوم پیشخدمت رو قاطی ماجرا میکنیم
752
00:45:15,921 --> 00:45:17,841
تصمیم توئه اگه بخوای شکایت کنی
753
00:45:25,848 --> 00:45:28,518
بذار از تمام زمانی که برای بیل مونده لذت ببره
754
00:45:34,940 --> 00:45:37,940
...خب,تو آدم عجیبی هستی اما این مدت
755
00:45:38,736 --> 00:45:40,066
خیلی هیجان انگیز بوده
756
00:45:41,530 --> 00:45:43,070
مواظب خودت باش,بچه
757
00:45:45,325 --> 00:45:46,655
تو هم همینطور,پیرمرد
758
00:45:54,168 --> 00:45:55,038
هی,شرل
759
00:45:57,713 --> 00:45:59,213
خب اتوبوست کی میرسه؟
760
00:46:00,549 --> 00:46:01,379
نیمه شب
761
00:46:05,012 --> 00:46:05,892
آها
762
00:46:07,139 --> 00:46:10,019
پس اگه بجنبی هنوز میتونی برسی
763
00:46:12,936 --> 00:46:13,766
آره
764
00:46:20,652 --> 00:46:21,532
شرل
765
00:46:28,285 --> 00:46:29,115
...من
766
00:46:30,537 --> 00:46:31,997
...من فکر میکردم اگه
767
00:46:33,999 --> 00:46:35,499
اگه تو مشکلی نداری
768
00:46:38,629 --> 00:46:39,839
شاید من بتونم باهات بیام
769
00:46:42,174 --> 00:46:43,844
راه طولانیه تا دموین,جک
770
00:46:46,303 --> 00:46:47,143
خوبه
771
00:46:49,348 --> 00:46:50,678
بهمون فرصت میده صحبت کنیم
772
00:46:53,227 --> 00:46:54,097
بیا اینجا
773
00:47:04,488 --> 00:47:07,618
خب,حلقه برگردونده شد,بدهی پرداخت شد
774
00:47:07,699 --> 00:47:09,159
چند صد سال دیگه میبینمت
775
00:47:13,121 --> 00:47:14,001
نه
776
00:47:14,081 --> 00:47:17,791
خب,خیلی سخت میشه متقاعدت کرد اما باشه,یه قصر هم بهت میدم
777
00:47:18,377 --> 00:47:21,707
من یه قصر قشنگ 22 اتاقه توی اتریش دارم,به سختی داخلش پر میشه
778
00:47:22,631 --> 00:47:24,261
من یه قصر نمیخوام
779
00:47:24,341 --> 00:47:26,431
خب,الآن دیگه داری فقط کار رو سخت میکنی
780
00:47:27,261 --> 00:47:28,181
کورتز
781
00:47:30,013 --> 00:47:31,273
مونته زوما
782
00:47:31,348 --> 00:47:33,228
ویلی پادشاه سوسیس
783
00:47:34,142 --> 00:47:36,232
همشون فکر میکنن میخوان تا ابد زنده بمونن
784
00:47:38,021 --> 00:47:41,021
اما اونا همین الآن چیزی خیلی ارزشمند تر دارن
785
00:47:42,734 --> 00:47:44,154
حق با گرتی بود
786
00:47:45,946 --> 00:47:47,486
اون دونستن اینه که پایانی وجود داره
787
00:47:49,449 --> 00:47:51,489
این چیزیه که باعث میشه بقیش ارزش داشته باشه
788
00:47:52,619 --> 00:47:54,829
این چیزیه که اون ها رو به همدیگه وصل میکنه
789
00:47:55,956 --> 00:47:59,376
چیزی که اونا رو شجاع میکنه,وقتی که هیچ دلیل ندارن که شجاع باشن
790
00:48:01,378 --> 00:48:03,668
فکر میکنم به اندازه کافی جاویدان بودم
791
00:48:20,022 --> 00:48:22,072
میخوام تو داشته باشیش
792
00:48:25,152 --> 00:48:27,912
وقتی که این کار رو انجام بدی,دیگه راه برگشتی نیست
793
00:48:29,031 --> 00:48:30,371
مطمئنی؟
794
00:48:32,618 --> 00:48:33,488
,فقط یه چیز
795
00:48:33,577 --> 00:48:35,827
و این هیچوقت با تو تموم نمیشه,میشه؟
796
00:48:36,580 --> 00:48:38,580
هرچند فکر میکنم الآن تموم میشه
797
00:48:41,919 --> 00:48:44,839
دوست داری که بچه هات رو بیارم بالا تا بتونی خداحافظی کنی؟
798
00:48:46,548 --> 00:48:48,548
و هر چیزی که توی جهنم یاد گرفتن رو بی تاثیر کنم؟
799
00:48:49,343 --> 00:48:50,303
هیچوقت
800
00:48:51,345 --> 00:48:52,795
فرزندان من عالین
801
00:48:53,972 --> 00:48:54,852
...اونا نمیتونن
802
00:48:55,766 --> 00:48:57,886
تبعید بشن,چونکه هیچ خونه ای ندارن
803
00:48:58,644 --> 00:49:01,444
نمیتونن رها بشن,چون هیچ خانواده ای ندارن
804
00:49:01,939 --> 00:49:04,689
اونا هیچوقت از باغ مشهور رانده نمیشن
805
00:49:04,775 --> 00:49:07,105
تو هیچوقت نمیتونی بهشون بگی من امروز چیکار کردم لوسیفر
806
00:49:09,529 --> 00:49:11,619
نه اگه قراره شکست ناپذیر باشن
807
00:49:12,658 --> 00:49:13,948
خب,بهت قول میدم
808
00:49:15,827 --> 00:49:16,697
...خب
809
00:49:17,245 --> 00:49:19,115
...هیچوقت فکر نمیکردم اینو بگم,اما
810
00:49:20,207 --> 00:49:21,707
از بقیه زندگیت لذت ببر
811
00:49:28,840 --> 00:49:29,930
درست بعد از تو
812
00:49:31,009 --> 00:49:33,049
["This is Ours"Â by the Peter Sivo BandÂ
playing]
813
00:49:33,136 --> 00:49:36,716
♪ So hold me and smile dear ♪
814
00:49:37,224 --> 00:49:40,894
♪ Press your lips to mine ♪
815
00:49:41,144 --> 00:49:44,154
♪ Forget the past ♪
816
00:49:44,356 --> 00:49:48,736
♪ For this is ours ♪
817
00:49:58,370 --> 00:50:01,000
اون حلقه نامیرایی لیلث رو داخلش داره؟
818
00:50:03,208 --> 00:50:04,078
آره
819
00:50:04,584 --> 00:50:05,844
فکر میکنم داشته باشه
820
00:50:07,254 --> 00:50:11,344
...هرچند,تا جایی که من اهمیت میدم تنها چیز خاص درباره این اینه که
821
00:50:13,385 --> 00:50:15,095
من رو یاد یه دوست قدیمی میندازه
822
00:50:17,723 --> 00:50:19,683
خب,چه اتفاقی برای جک و شرلی افتاد؟
823
00:50:20,183 --> 00:50:21,983
اونا تا ابد به خوبی و خوشی زندگی کردن؟
824
00:50:22,060 --> 00:50:25,060
...,خب,اونا به دموین رفتن پس
825
00:50:25,272 --> 00:50:26,112
احتمالا نه
826
00:50:27,941 --> 00:50:31,821
مامانم میگه مقابله با مشکلاتت تنها راه عبور از اوناست
827
00:50:33,071 --> 00:50:36,281
من شرط میبندم جک و شرلی تمام مسیر اتوبوس رو صحبت کردن و همه چی رو درست کردن
828
00:50:37,951 --> 00:50:38,791
آره
829
00:50:39,202 --> 00:50:40,502
آره,شاید کردن
830
00:50:42,164 --> 00:50:43,004
خب
831
00:50:43,457 --> 00:50:44,667
زمان قصه تمومه
832
00:50:54,092 --> 00:50:56,472
ممنون,لوسیفر
خوش گذشت
833
00:50:57,012 --> 00:50:58,682
اغراق نکن
834
00:51:07,355 --> 00:51:08,725
داستان رو گرفتی؟
835
00:51:16,948 --> 00:51:18,578
خوب یادت دادم بچه جون
836
00:51:22,996 --> 00:51:25,866
روزی روزگاری,شیطان رفت به نیویورک
837
00:51:26,541 --> 00:51:28,671
سال 1946 بود
838
00:52:12,129 --> 00:52:13,629
شما لیلی رز هستین؟
839
00:52:17,425 --> 00:52:18,635
کی میخواد بدونه؟
840
00:52:20,720 --> 00:52:21,560
منم
841
00:52:22,556 --> 00:52:23,386
مزکین
842
00:52:26,518 --> 00:52:30,438
لوسیفر بهت گفت من اینجام,نه؟
843
00:52:32,023 --> 00:52:35,783
بعد آدم فکر میکنه شیطان بتونه دهنش رو بهتر بسته نگه داره
844
00:52:35,861 --> 00:52:38,281
نه,من خودم پیدات کردم
845
00:52:38,363 --> 00:52:39,243
...تو
846
00:52:40,157 --> 00:52:41,777
تمام مدت اینجا بودی؟
847
00:52:42,367 --> 00:52:45,000
من یه چیزی رو امتحان کردم
اونجوری که میخواستم پیش نرفت
848
00:52:45,996 --> 00:52:46,866
همین؟
849
00:52:47,414 --> 00:52:49,084
این تمام چیزیه که داری تا به من بگی؟
850
00:52:50,333 --> 00:52:51,593
از من چی میخوای؟
851
00:52:53,420 --> 00:52:55,170
میخواستم بیام و ببینمت
852
00:52:59,968 --> 00:53:02,258
میخواستم بدونم چرا ما رو رها کردی
853
00:53:04,222 --> 00:53:05,642
این که چرا من رو رها کردی
854
00:53:07,392 --> 00:53:10,272
من انجامش دادم تا قویتون کنم و جواب داد
855
00:53:11,646 --> 00:53:13,106
فقط خودت رو نگاه کن
856
00:53:13,940 --> 00:53:17,570
میتونم بفهمم به کسی نیاز نداری
857
00:53:24,201 --> 00:53:25,041
آره
858
00:53:26,578 --> 00:53:27,408
من رو ببین
859
00:53:30,000 --> 00:53:32,296
کاری از
SEPEHR NASEH