1 00:00:01,120 --> 00:00:04,397 - Previously, on Lucifer... - My dad screwed us both. 2 00:00:04,600 --> 00:00:05,317 But perhaps there's a way 3 00:00:05,560 --> 00:00:07,472 - for us to screw him back. - How? 4 00:00:07,680 --> 00:00:08,431 By killing you. 5 00:00:08,640 --> 00:00:10,791 - Amenadiel's nice. - If he were nice, 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,469 he wouldn't be sneaking around behind my back with my friend, 7 00:00:13,680 --> 00:00:14,397 and lying about it. 8 00:00:14,600 --> 00:00:15,636 You know, don't you? 9 00:00:15,880 --> 00:00:17,200 You're the ones who have been 10 00:00:17,400 --> 00:00:19,631 lying to me about this fling for weeks. 11 00:00:19,840 --> 00:00:20,796 I'd like to try and help. 12 00:00:21,040 --> 00:00:22,315 You don't have to treat me. 13 00:00:22,520 --> 00:00:24,159 I think I do. For both of us. 14 00:00:24,360 --> 00:00:25,635 LUCIFER: In my quest to help you die, 15 00:00:25,840 --> 00:00:26,876 I've done some research. 16 00:00:27,080 --> 00:00:27,957 I've read every book, 17 00:00:28,160 --> 00:00:29,355 I've analyzed every language. 18 00:00:29,560 --> 00:00:30,789 LUCIFER: I'm completely out of ideas. 19 00:00:31,000 --> 00:00:32,195 We can't rewrite history. 20 00:00:32,400 --> 00:00:34,357 Detective, you're a genius. 21 00:00:34,560 --> 00:00:35,994 You've just given me my idea. 22 00:00:37,160 --> 00:00:38,276 LUCIFER: Once upon a time, 23 00:00:38,520 --> 00:00:41,718 there were two brothers... Cain and Abel. 24 00:00:41,920 --> 00:00:45,470 They fought, as brothers often do, over everything. 25 00:00:45,960 --> 00:00:47,599 What's that supposed to be? Are we shaking hands 26 00:00:47,800 --> 00:00:49,154 or holding spiders? 27 00:00:49,400 --> 00:00:51,392 (chuckles) That's you and your brother 28 00:00:52,040 --> 00:00:53,679 pummeling each other over a pet rock. 29 00:00:54,280 --> 00:00:57,557 And here's you two scamps tugging on both ends of a snake. 30 00:00:57,760 --> 00:00:58,796 That's not how it happened. 31 00:00:59,000 --> 00:01:01,037 Well, artistic license, my friend. 32 00:01:01,240 --> 00:01:04,392 The point is that you were always at each other's throats. 33 00:01:05,040 --> 00:01:06,554 Until... (sniffs) 34 00:01:06,760 --> 00:01:08,752 ...you fought to the death. 35 00:01:09,240 --> 00:01:11,675 You killed Abel 36 00:01:12,160 --> 00:01:13,799 and became the world's 37 00:01:14,000 --> 00:01:15,195 first murderer. 38 00:01:15,400 --> 00:01:17,676 Now, the part where my father marks you, 39 00:01:17,880 --> 00:01:19,712 cursing you to walk the earth for eternity, 40 00:01:19,920 --> 00:01:21,400 - it's tricky to draw. - Now, um, 41 00:01:21,640 --> 00:01:23,518 I've heard this one before... the ending sucks. 42 00:01:24,040 --> 00:01:25,269 My point exactly. 43 00:01:25,680 --> 00:01:27,797 We all know how your story ends. 44 00:01:28,000 --> 00:01:31,789 But what if we change how it begins? 45 00:01:33,800 --> 00:01:36,269 What if you never killed Abel? 46 00:01:37,000 --> 00:01:38,150 What if we did... 47 00:01:39,720 --> 00:01:40,471 this? 48 00:01:41,160 --> 00:01:41,877 Clean slate. 49 00:01:42,120 --> 00:01:43,236 That's impossible. How would we do that? 50 00:01:43,880 --> 00:01:44,996 Oh, simple. 51 00:01:46,720 --> 00:01:48,393 I shall fly down to Hell, 52 00:01:48,560 --> 00:01:51,712 pluck your brother's soul, and drop it into a vacant body. 53 00:01:52,200 --> 00:01:54,032 This would make Abel technically alive, 54 00:01:54,240 --> 00:01:57,233 and therefore not murdered, and you innocent. 55 00:01:57,840 --> 00:02:00,116 Wait, back up. My brother is in Hell? 56 00:02:00,440 --> 00:02:02,432 Yes, of course. In fact, he's our oldest tenant. 57 00:02:02,840 --> 00:02:05,560 I knew it. Do you know how many times I've tried to tell people 58 00:02:05,800 --> 00:02:07,553 Abel is the asshat? No one ever believes me. 59 00:02:07,760 --> 00:02:09,877 Right, can we just focus on my genius plan? 60 00:02:10,080 --> 00:02:11,912 If we bring Abel back to life, 61 00:02:12,160 --> 00:02:13,640 that would erase your crime. 62 00:02:14,840 --> 00:02:18,834 No crime, no mark, no curse. 63 00:02:20,160 --> 00:02:22,356 You'd be mortal and can finally die. 64 00:02:24,840 --> 00:02:25,591 PIERCE: This one's good. 65 00:02:26,600 --> 00:02:28,159 Oh, this one's even better. 66 00:02:28,360 --> 00:02:30,079 Yeah, a bit past its sell-by date, I'm afraid. 67 00:02:30,360 --> 00:02:31,680 Wait till Abel wakes up in this body. 68 00:02:31,920 --> 00:02:32,717 I never thought I'd say this, 69 00:02:33,360 --> 00:02:34,919 but slow down, Lieutenant. 70 00:02:35,360 --> 00:02:37,272 Time to lay down some soul-dropping rules, 71 00:02:37,480 --> 00:02:39,392 or what I think the rules are, at least. 72 00:02:39,600 --> 00:02:40,920 You have done this before, right? 73 00:02:41,360 --> 00:02:45,036 Not exactly, but based on a sample size of, uh, 74 00:02:45,240 --> 00:02:47,038 one crooked cop and one goddess, 75 00:02:47,520 --> 00:02:49,796 I can only drop a soul into someone who's recently died. 76 00:02:50,520 --> 00:02:51,158 How recent? 77 00:02:51,400 --> 00:02:52,550 The instant after death. 78 00:02:53,000 --> 00:02:53,956 So we need a fresh one. 79 00:02:54,160 --> 00:02:55,037 How are we gonna find that? 80 00:02:56,000 --> 00:02:56,717 Hey, guys? 81 00:02:56,920 --> 00:02:58,718 There's been an explosion at a high-rise downtown. 82 00:02:58,920 --> 00:03:00,912 There's one dead at the scene, one on the way to the ICU. 83 00:03:01,160 --> 00:03:02,480 Oh, that's promising. 84 00:03:02,720 --> 00:03:04,439 - Excuse me? - PIERCE: He means that's a promising chance 85 00:03:04,640 --> 00:03:05,756 to question the witness at the hospital. 86 00:03:05,960 --> 00:03:07,235 Mm. Yes, 87 00:03:07,680 --> 00:03:09,512 where loads of people are on the brink of death. 88 00:03:09,720 --> 00:03:12,918 So you want to question someone who's unconscious 89 00:03:13,120 --> 00:03:14,315 and in critical condition? 90 00:03:14,520 --> 00:03:16,830 The witness may recover, have some intel. 91 00:03:17,200 --> 00:03:18,680 - Can't hurt to check. - Hmm. 92 00:03:20,520 --> 00:03:22,512 Okay, we'll work the crime scene. 93 00:03:23,520 --> 00:03:25,000 Lucifer, you coming? 94 00:03:25,600 --> 00:03:27,353 Lucifer's coming with me this time. 95 00:03:33,600 --> 00:03:34,397 Shall we? 96 00:03:35,160 --> 00:03:36,833 ♪ Such a pretty face ♪ 97 00:03:37,040 --> 00:03:38,872 ♪ Straight teeth ♪ 98 00:03:39,080 --> 00:03:41,515 ♪ Look baby, now you playing in a different league... ♪ 99 00:03:41,720 --> 00:03:43,200 DAN: Bomb squad did their threat report. 100 00:03:43,400 --> 00:03:45,232 Ruled it as a homicide, handed it off to us. 101 00:03:46,160 --> 00:03:47,719 Looks like the bomb came by messenger. 102 00:03:47,920 --> 00:03:50,037 And, uh, an assistant opened the package, triggering the bomb. 103 00:03:50,560 --> 00:03:52,472 Huh. Is that the messenger? 104 00:03:53,240 --> 00:03:55,357 Yep. Rest in peace, dude. 105 00:03:55,560 --> 00:03:58,314 We tried to track who sent it, but they covered their tracks. 106 00:03:58,520 --> 00:03:59,556 One thing we do know 107 00:03:59,800 --> 00:04:01,314 is that the assistant wasn't the target. 108 00:04:01,520 --> 00:04:02,920 Package was addressed to her boss. 109 00:04:04,000 --> 00:04:07,038 Producer Alexa Lee, she just came in, she's pretty shook up. 110 00:04:07,240 --> 00:04:09,232 All right. Let's go talk to her. 111 00:04:10,400 --> 00:04:11,880 Where were you when the blast occurred? 112 00:04:12,320 --> 00:04:13,117 At home. 113 00:04:13,320 --> 00:04:14,754 My Tuesday session with Paolo, 114 00:04:14,960 --> 00:04:15,871 my Pilates trainer. 115 00:04:16,080 --> 00:04:17,833 You have any idea who'd want to hurt you? 116 00:04:18,040 --> 00:04:20,680 Any past enemies, grudges, anything like that? 117 00:04:21,080 --> 00:04:22,560 How much time you got? (scoffs) 118 00:04:23,200 --> 00:04:24,429 Come on, this is Hollywood. 119 00:04:24,640 --> 00:04:26,597 I get way more hate mail than fan mail. 120 00:04:27,160 --> 00:04:29,914 Did any one threat stand out at all? 121 00:04:30,440 --> 00:04:32,113 Uh, my assistant will know. 122 00:04:32,360 --> 00:04:33,111 Bree Garland. 123 00:04:33,320 --> 00:04:34,993 She deals with all my mail and... 124 00:04:35,640 --> 00:04:37,359 oh, my God, did Bree open the box? 125 00:04:37,560 --> 00:04:38,835 She's in the ICU. 126 00:04:39,040 --> 00:04:40,076 But we haven't heard word yet. 127 00:04:40,440 --> 00:04:41,476 Oh, no. 128 00:04:42,080 --> 00:04:43,230 It should have been me. 129 00:04:44,200 --> 00:04:45,270 Poor Bree. 130 00:04:45,480 --> 00:04:46,470 LUCIFER: Bree Garland? 131 00:04:46,720 --> 00:04:48,712 - She won't do at all. - Why not? 132 00:04:48,920 --> 00:04:50,400 Well, how much do you hate your brother 133 00:04:50,640 --> 00:04:51,756 on a scale of one to ten? 134 00:04:51,960 --> 00:04:55,078 One thousand, infinity plus one. 135 00:04:55,520 --> 00:04:57,637 Right, well, if we pop Abel into a body this young, 136 00:04:58,160 --> 00:05:00,038 you could be stuck with him for another 70 years. 137 00:05:00,240 --> 00:05:01,151 That's a lot of quality time. 138 00:05:01,400 --> 00:05:02,390 Copy, not her. 139 00:05:02,600 --> 00:05:04,956 (sighs) Now, what we need is someone ancient, 140 00:05:05,200 --> 00:05:07,078 someone at death's door. 141 00:05:07,360 --> 00:05:10,432 - (heart rate monitor flatlining) - Someone... 142 00:05:16,240 --> 00:05:17,276 (clears throat) 143 00:05:28,200 --> 00:05:28,872 PIERCE: "Do not resuscitate. 144 00:05:29,080 --> 00:05:30,799 "97 years old, 145 00:05:31,000 --> 00:05:31,990 no next of kin." 146 00:05:32,240 --> 00:05:33,230 Perfect. 147 00:05:33,440 --> 00:05:36,512 Yes, we'll put Abel in this old coot. (giggles) 148 00:05:36,720 --> 00:05:38,313 He gets a second chance at life 149 00:05:38,920 --> 00:05:40,115 and you get your chance at death. 150 00:05:41,000 --> 00:05:41,831 Let's do this. 151 00:05:42,040 --> 00:05:42,837 Right. 152 00:05:47,560 --> 00:05:49,313 Enjoy the show, Dad. 153 00:05:49,520 --> 00:05:50,874 (wings whoosh) 154 00:05:54,920 --> 00:05:59,119 (heart rate monitor flatlining) 155 00:05:59,320 --> 00:06:01,551 - (wind whooshes) - (feet thud) 156 00:06:02,200 --> 00:06:03,031 Right. 157 00:06:05,320 --> 00:06:09,200 (heart rate monitor beats rhythmically) 158 00:06:09,760 --> 00:06:10,716 (sighs) 159 00:06:10,920 --> 00:06:11,990 Any second now. 160 00:06:15,240 --> 00:06:17,391 Any second. 161 00:06:18,240 --> 00:06:19,276 You sure you did this right? 162 00:06:19,520 --> 00:06:21,113 Well, I know I grabbed Abel down below. 163 00:06:21,360 --> 00:06:23,113 - PIERCE: Did you put him in the right place? - LUCIFER: Probably. 164 00:06:23,360 --> 00:06:24,237 PIERCE: What do you mean, "probably"? 165 00:06:24,480 --> 00:06:25,709 LUCIFER: Well, like I said, I'm new to this. 166 00:06:25,920 --> 00:06:27,070 But where else would I have dropped him? 167 00:06:27,400 --> 00:06:29,437 - Did you screw this up? - I don't know. 168 00:06:29,640 --> 00:06:31,472 I mean, it's not like there's an instruction manual. 169 00:06:36,880 --> 00:06:37,711 Lucifer. 170 00:06:37,920 --> 00:06:38,956 Where did she go? 171 00:06:39,160 --> 00:06:39,911 Hmm? 172 00:06:47,880 --> 00:06:48,791 Oh. 173 00:06:49,000 --> 00:06:52,038 Okay, I see what's happened here. 174 00:06:52,240 --> 00:06:55,551 It appears I may have misplaced your brother's soul. 175 00:06:55,760 --> 00:06:56,432 (chuckles) 176 00:06:56,680 --> 00:06:57,716 But in my defense, what were the chances 177 00:06:57,920 --> 00:07:00,674 of this young lady expiring at the exact same time? 178 00:07:00,880 --> 00:07:03,031 Tell me you didn't put Abel in her body. 179 00:07:03,240 --> 00:07:04,879 (sighs) So I make one teeny mistake. 180 00:07:05,080 --> 00:07:07,800 Yes, it appears that Abel is running around as a young woman. 181 00:07:08,000 --> 00:07:10,560 But the point is, we did it. 182 00:07:11,480 --> 00:07:12,675 Abel's alive. 183 00:07:12,880 --> 00:07:15,190 What matters is, your curse is lifted 184 00:07:15,400 --> 00:07:16,550 and you should no longer have your mark. 185 00:07:16,760 --> 00:07:18,319 So come on, let's have a look. 186 00:07:20,600 --> 00:07:22,910 The mark is still there, which means I'm still cursed. 187 00:07:24,840 --> 00:07:25,557 We failed. 188 00:07:29,440 --> 00:07:30,396 (sighs) 189 00:07:31,000 --> 00:07:31,990 Bugger. 190 00:07:32,200 --> 00:07:34,078 ♪♪ 191 00:07:41,160 --> 00:07:44,949 ♪♪ 192 00:07:52,080 --> 00:07:52,957 (scoffs) 193 00:07:54,240 --> 00:07:55,276 He's a spry one. 194 00:07:55,480 --> 00:07:56,755 Or she. 195 00:07:57,240 --> 00:07:58,230 No sign of her anywhere. 196 00:07:58,440 --> 00:07:59,556 I mean, him. 197 00:07:59,760 --> 00:08:00,671 This is head-spinning, isn't it? 198 00:08:00,880 --> 00:08:02,712 - We need to find him. - Why? 199 00:08:03,160 --> 00:08:04,230 You already figured out a plan "B"? 200 00:08:04,440 --> 00:08:06,477 Another way Abel can help remove your curse? What is it? 201 00:08:06,680 --> 00:08:08,637 I don't know, but whatever it is, it has to involve Abel. 202 00:08:08,920 --> 00:08:09,558 Right. 203 00:08:09,800 --> 00:08:10,597 Time to call the detective. 204 00:08:10,840 --> 00:08:11,637 Yeah, that's a great idea. 205 00:08:11,880 --> 00:08:13,519 "Hey, Decker. We broke Abel out of Hell, 206 00:08:13,760 --> 00:08:15,035 "dropped his soul into the wrong body 207 00:08:15,240 --> 00:08:16,469 "and lost him. Now he's on the lam 208 00:08:16,720 --> 00:08:18,439 "in the body of the victim from your case. 209 00:08:18,760 --> 00:08:20,513 Also, I'm immortal." 210 00:08:20,880 --> 00:08:22,234 There's no need to get snippy. 211 00:08:22,520 --> 00:08:24,477 Fine, we'll do this on our own under the radar. 212 00:08:24,680 --> 00:08:25,796 Now, he's your brother. 213 00:08:26,000 --> 00:08:26,990 Where do you think he'd go? 214 00:08:27,200 --> 00:08:28,316 I don't know, we're not exactly in touch. 215 00:08:28,520 --> 00:08:29,556 It's been a few millennia. 216 00:08:29,760 --> 00:08:30,830 You tortured him in Hell. 217 00:08:31,040 --> 00:08:32,030 You probably know him better than I do. 218 00:08:32,240 --> 00:08:34,038 (sighs) Barely saw him, actually. 219 00:08:34,280 --> 00:08:36,272 I was more of a big picture kind of guy. 220 00:08:37,200 --> 00:08:40,034 The good news is I do know a demon or two. 221 00:08:40,560 --> 00:08:41,311 Come on. 222 00:08:42,080 --> 00:08:42,752 CHLOE: Who knew a producer 223 00:08:43,000 --> 00:08:44,832 could have this many enemies? 224 00:08:45,200 --> 00:08:47,192 Occupational hazard, I guess. 225 00:08:48,160 --> 00:08:49,833 Yikes, check this out. 226 00:08:50,600 --> 00:08:51,477 Look at that. 227 00:08:52,320 --> 00:08:53,151 Huh. 228 00:08:53,360 --> 00:08:54,430 "You're going to die." 229 00:08:54,880 --> 00:08:56,439 - Hmm. - I do believe we have a winner. 230 00:08:57,320 --> 00:08:58,276 Hang on. 231 00:09:00,160 --> 00:09:01,196 Look at the Gs. 232 00:09:01,560 --> 00:09:02,880 It's the same handwriting. 233 00:09:03,400 --> 00:09:04,595 Sent a few weeks back. 234 00:09:04,920 --> 00:09:05,592 They were upset 235 00:09:05,800 --> 00:09:08,076 about one of Alexa's movies, The Plunge. 236 00:09:08,880 --> 00:09:10,439 "It's full of lies. 237 00:09:10,640 --> 00:09:13,360 If you want the real truth, read The Z Prophecy." 238 00:09:13,960 --> 00:09:14,598 What is that? 239 00:09:14,800 --> 00:09:15,836 Wait, Alexa made The Plunge? 240 00:09:16,040 --> 00:09:16,757 Have you seen it? 241 00:09:16,960 --> 00:09:18,440 (chuckling): Oh, man. A group of teens, 242 00:09:18,640 --> 00:09:19,960 they have to travel to the center of the Earth 243 00:09:20,200 --> 00:09:21,236 to unclog this blocked-up magma. 244 00:09:21,440 --> 00:09:23,113 Oh, man, does it get intense. 245 00:09:23,320 --> 00:09:25,755 Mm-hmm. Whoever wrote this letter 246 00:09:26,000 --> 00:09:28,196 wants people to read The Z Prophecy. 247 00:09:28,400 --> 00:09:29,675 Wonder what it is. 248 00:09:30,200 --> 00:09:32,351 DAN: "Visionary, Liam Wade," author of The Z Prophecy 249 00:09:32,560 --> 00:09:35,519 and a whole bunch of other conspiracy theories. Wow. 250 00:09:35,760 --> 00:09:37,752 Seems pretty bonkers. Check out his manifesto. 251 00:09:39,080 --> 00:09:39,797 CHLOE: Look. 252 00:09:42,640 --> 00:09:44,279 It's the same handwriting as the letters. 253 00:09:44,880 --> 00:09:45,950 Okay, we need to talk to him 254 00:09:46,160 --> 00:09:48,516 and find out exactly why he was threatening Alexa. 255 00:09:49,040 --> 00:09:49,678 CHARLOTTE: Crap. 256 00:09:50,600 --> 00:09:51,670 Old socks. 257 00:09:52,440 --> 00:09:53,317 Moldy leaves. 258 00:09:53,520 --> 00:09:55,113 If it tastes so bad, why drink it? 259 00:09:55,360 --> 00:09:56,919 Well, I read that five doses a day 260 00:09:57,120 --> 00:09:58,952 helps supercharge your memory. 261 00:09:59,440 --> 00:10:00,920 I've also tried... 262 00:10:01,840 --> 00:10:03,718 meditation, sudoku, 263 00:10:03,920 --> 00:10:04,797 a lot of broccoli, 264 00:10:05,040 --> 00:10:07,509 but no recovered memories so far. 265 00:10:07,720 --> 00:10:08,949 Just flatulence. 266 00:10:09,600 --> 00:10:11,000 I was hoping that you had some, 267 00:10:11,200 --> 00:10:12,839 um, memory-jogging techniques. 268 00:10:13,040 --> 00:10:15,111 Perhaps some mental exercises I could do, 269 00:10:15,440 --> 00:10:16,635 preferably, while I'm sleeping 270 00:10:16,880 --> 00:10:18,792 because that's four hours a day 271 00:10:19,000 --> 00:10:20,832 I don't need to waste just sleeping. (chuckles) 272 00:10:21,040 --> 00:10:23,953 You do realize you can't win at therapy. 273 00:10:24,200 --> 00:10:25,600 Oh, please, I can win at anything. 274 00:10:25,800 --> 00:10:26,870 Let's start there. 275 00:10:27,080 --> 00:10:29,231 Your desire to win tells me 276 00:10:29,480 --> 00:10:31,551 you have a strong need for control. 277 00:10:32,560 --> 00:10:35,029 Could we focus on finding my lost memories? 278 00:10:35,280 --> 00:10:36,714 Because that's what I'm paying you for. 279 00:10:36,920 --> 00:10:38,559 Well, I think we should slow down 280 00:10:38,760 --> 00:10:40,877 and focus on what you do remember. 281 00:10:41,360 --> 00:10:44,239 You say that you keep reliving the same thing over and over. 282 00:10:45,080 --> 00:10:45,672 Is it like, 283 00:10:45,880 --> 00:10:51,035 say, an endless, horrible loop? 284 00:10:52,080 --> 00:10:54,356 One you weren't even aware you were trapped in? 285 00:10:58,160 --> 00:10:59,753 I know this is scary. 286 00:11:00,840 --> 00:11:02,832 But it's where we need to start. 287 00:11:04,440 --> 00:11:05,430 In your Hell. 288 00:11:05,680 --> 00:11:07,353 No, that's the last thing I need. 289 00:11:07,640 --> 00:11:09,472 And not what I asked you for at all. 290 00:11:09,680 --> 00:11:11,911 Okay, well, it's not really about what you think you need. 291 00:11:12,480 --> 00:11:13,709 Or ask for. 292 00:11:14,960 --> 00:11:16,599 I know you're used to being in charge, 293 00:11:17,160 --> 00:11:18,514 but I'm the expert here. 294 00:11:19,240 --> 00:11:21,311 You need to let me drive this. 295 00:11:21,680 --> 00:11:24,559 Drive me crazy, so that you can get me hooked on therapy, 296 00:11:24,760 --> 00:11:26,240 and milk me for every cent. 297 00:11:27,120 --> 00:11:27,837 No, thanks. 298 00:11:33,040 --> 00:11:34,030 (exhales) 299 00:11:34,480 --> 00:11:35,311 (Maze moans) 300 00:11:35,520 --> 00:11:36,556 Oh, God, Abel. 301 00:11:36,800 --> 00:11:37,836 (chuckles) 302 00:11:38,040 --> 00:11:39,440 You never forget your first. 303 00:11:39,640 --> 00:11:40,960 So you'll help us find him, then? 304 00:11:41,520 --> 00:11:42,237 I'll tell you what I know 305 00:11:42,440 --> 00:11:44,636 so you can do your own grunt work for once. 306 00:11:45,960 --> 00:11:46,996 Did you know that Abel 307 00:11:47,200 --> 00:11:48,429 was the first soul in Hell? 308 00:11:48,680 --> 00:11:50,194 Mm, an infernal guinea pig, 309 00:11:50,400 --> 00:11:52,756 - so to speak. - MAZE: We all learned to torture 310 00:11:52,960 --> 00:11:53,950 by torturing him. 311 00:11:54,160 --> 00:11:55,355 What'd you do to him? 312 00:11:55,560 --> 00:11:58,029 (inhales) Well, Abel would be out partying, 313 00:11:58,920 --> 00:12:01,389 and then, you'd show up. 314 00:12:01,600 --> 00:12:02,272 (chuckles) 315 00:12:02,600 --> 00:12:03,750 I don't walk like that. 316 00:12:03,960 --> 00:12:05,155 - Yeah, you do. - Yes, you do. 317 00:12:05,720 --> 00:12:06,676 Why was I even there? 318 00:12:06,880 --> 00:12:08,872 You were the star of Abel's Hell loop. 319 00:12:09,320 --> 00:12:13,837 No matter what he did, you'd always show up, and kill him. 320 00:12:14,520 --> 00:12:16,557 Over and over. 321 00:12:17,600 --> 00:12:18,238 I was his torturer? 322 00:12:18,440 --> 00:12:20,238 LUCIFER: Whilst this is all very illuminating, 323 00:12:20,440 --> 00:12:21,999 Maze, how do we find Abel? 324 00:12:22,200 --> 00:12:23,031 - (sighs) - Keep an ear out 325 00:12:23,240 --> 00:12:24,560 for someone babbling in Sumerian? 326 00:12:24,800 --> 00:12:26,075 (laughing): Oh, no, no. 327 00:12:26,280 --> 00:12:27,475 He speaks English. 328 00:12:27,720 --> 00:12:29,074 And all the romance languages. 329 00:12:29,320 --> 00:12:30,993 - (scoffs) - Arabic, Mandarin. 330 00:12:31,200 --> 00:12:33,271 I mean, he's a little dated, and his Hindi needs work. 331 00:12:33,520 --> 00:12:34,556 Wait, what? 332 00:12:35,320 --> 00:12:36,037 Me and the other demons 333 00:12:36,240 --> 00:12:38,709 would get bored, so we'd switch up the Hell loop. 334 00:12:38,920 --> 00:12:40,434 Okay? It would always be you killing him, 335 00:12:40,640 --> 00:12:43,109 but at different times, different places. 336 00:12:43,600 --> 00:12:44,875 He was a fast learner. 337 00:12:45,080 --> 00:12:47,640 So, what you're saying is Hell made him multilingual 338 00:12:47,840 --> 00:12:49,069 and completely adaptable? 339 00:12:49,280 --> 00:12:51,192 And we put him in the body of a young woman. 340 00:12:51,720 --> 00:12:52,517 (groans) 341 00:12:52,720 --> 00:12:54,757 Smooth move, boys. 342 00:12:55,000 --> 00:12:58,152 Hold on. If Abel's Hell was constantly changing, 343 00:12:58,360 --> 00:13:01,000 then this may just feel like another Hell loop to him. 344 00:13:01,200 --> 00:13:03,351 He may have no idea he's actually alive again. 345 00:13:03,880 --> 00:13:05,758 Do you remember where he would start his loop? 346 00:13:05,960 --> 00:13:07,235 - Yes. - Hmm. 347 00:13:08,400 --> 00:13:09,720 Do you know who he reminds me of? 348 00:13:12,880 --> 00:13:13,552 (scoffs) 349 00:13:14,520 --> 00:13:15,840 Total poon hound. 350 00:13:16,680 --> 00:13:18,319 You want to know where Abel is... 351 00:13:20,120 --> 00:13:21,315 ...ask yourself. 352 00:13:21,520 --> 00:13:22,590 Where would 353 00:13:22,840 --> 00:13:24,433 caveman Lucifer go? 354 00:13:29,600 --> 00:13:30,477 Fancy a walk? 355 00:13:33,720 --> 00:13:35,200 ♪♪ 356 00:13:38,160 --> 00:13:40,675 ♪ Yeah, I don't believe in superstition ♪ 357 00:13:40,880 --> 00:13:43,759 ♪ When you pull me in I get a premonition... ♪ 358 00:13:43,960 --> 00:13:45,110 (engine revving) 359 00:13:45,320 --> 00:13:46,436 (tires screeching) 360 00:13:50,000 --> 00:13:52,071 Ladies, ladies. 361 00:13:52,280 --> 00:13:55,159 Let's be fruitful, and multiply, huh? 362 00:13:55,600 --> 00:13:58,240 Allow me to bless you with my seed. 363 00:13:58,480 --> 00:13:59,516 (chuckles) 364 00:13:59,720 --> 00:14:01,837 ♪♪ 365 00:14:05,560 --> 00:14:07,517 DAN: Would it kill this nutjob to put in a driveway? 366 00:14:07,720 --> 00:14:08,676 (sighs) 367 00:14:08,960 --> 00:14:09,791 Right, Chloe? 368 00:14:10,480 --> 00:14:11,118 Huh? 369 00:14:11,640 --> 00:14:12,391 Chloe. 370 00:14:12,800 --> 00:14:14,632 What? Sorry, sorry. I'm distracted. 371 00:14:14,840 --> 00:14:16,160 - It's just... - Yeah. 372 00:14:16,680 --> 00:14:17,955 Pierce, taking Lucifer. 373 00:14:18,160 --> 00:14:22,040 I'm worried that it's something I did or said or both. 374 00:14:22,240 --> 00:14:23,037 Why? 375 00:14:23,480 --> 00:14:24,596 What did you do or say? 376 00:14:25,240 --> 00:14:25,991 Well... 377 00:14:26,240 --> 00:14:27,310 uh, you know what? Never mind. 378 00:14:27,520 --> 00:14:30,035 It's not Pierce, i-it's Lucifer. 379 00:14:30,240 --> 00:14:32,960 When he started here, no one wanted to work with him. 380 00:14:33,320 --> 00:14:35,630 And I spent all this time training him, and... 381 00:14:35,840 --> 00:14:37,957 now that he's somewhat of a decent partner, 382 00:14:38,160 --> 00:14:39,958 Pierce just swoops in and grabs him? 383 00:14:40,440 --> 00:14:41,999 Lucifer doesn't even blink? 384 00:14:42,920 --> 00:14:43,671 It's not cool. 385 00:14:43,880 --> 00:14:44,518 Right. 386 00:14:44,720 --> 00:14:45,597 Possessive much? 387 00:14:46,600 --> 00:14:48,319 Come on, I'm just giving you a hard time. 388 00:14:48,520 --> 00:14:49,840 So he's working with Pierce. 389 00:14:50,040 --> 00:14:51,554 Lucifer's still your partner. 390 00:14:51,960 --> 00:14:52,757 What? 391 00:14:53,720 --> 00:14:54,995 What, do I got something on my face? 392 00:14:55,720 --> 00:14:57,120 Oh, God, is there a spider? 393 00:14:57,440 --> 00:14:58,430 Is it still there? 394 00:15:00,120 --> 00:15:01,395 It's not a spider. 395 00:15:02,400 --> 00:15:03,197 It's a sniper. 396 00:15:04,600 --> 00:15:05,351 What? 397 00:15:11,400 --> 00:15:12,550 Mr. Wade? 398 00:15:13,600 --> 00:15:14,716 Please put down the weapon. 399 00:15:14,920 --> 00:15:17,355 LIAM (over speaker): This is private property. 400 00:15:17,600 --> 00:15:19,353 Leave now. 401 00:15:19,600 --> 00:15:22,035 Did you send this note 402 00:15:22,400 --> 00:15:23,470 to Alexa Lee? 403 00:15:40,640 --> 00:15:42,154 You read my message. 404 00:15:43,280 --> 00:15:45,272 People are finally starting to listen. 405 00:15:46,120 --> 00:15:47,600 DAN: Mr. Wade, um, we're here 406 00:15:47,880 --> 00:15:50,475 because of a recent attempt on Alexa's life. 407 00:15:50,720 --> 00:15:54,350 Wait, why do you think I would want to hurt Alexa? 408 00:15:54,760 --> 00:15:58,356 Well, for starters, in the note, you said that she was gonna die. 409 00:15:58,600 --> 00:16:00,273 Yeah. Because she is. 410 00:16:00,800 --> 00:16:01,551 She's gonna die. 411 00:16:02,000 --> 00:16:02,911 I'm gonna die. 412 00:16:03,120 --> 00:16:05,760 We're all gonna die if we don't act now. 413 00:16:06,160 --> 00:16:08,152 I wasn't threatening Alexa. 414 00:16:08,400 --> 00:16:10,995 - I wrote her a wake-up call. - About what? 415 00:16:11,880 --> 00:16:13,109 Well, I'm glad you asked, ma'am. 416 00:16:13,880 --> 00:16:14,631 You see, 417 00:16:14,840 --> 00:16:17,992 our planet's magma flows are blocked. 418 00:16:18,240 --> 00:16:20,755 If that flow isn't released, soon... 419 00:16:21,000 --> 00:16:22,150 (exhales) 420 00:16:22,760 --> 00:16:26,037 ...big, molten apocalypse. 421 00:16:26,240 --> 00:16:27,071 DAN: Right. 422 00:16:27,360 --> 00:16:28,271 I saw the movie. 423 00:16:28,480 --> 00:16:31,837 And now you don't believe me, and that is the problem. 424 00:16:32,040 --> 00:16:34,555 The Plunge made the prophecy into a joke. 425 00:16:34,800 --> 00:16:38,191 Her crappy movie made a mockery 426 00:16:38,400 --> 00:16:41,120 out of a very, very serious issue. 427 00:16:41,360 --> 00:16:43,113 I don't know, man, I kind of dug The Plunge. 428 00:16:43,320 --> 00:16:44,117 (sighs) 429 00:16:44,320 --> 00:16:45,595 Seriously? 430 00:16:45,800 --> 00:16:48,872 A jock, a nerd and a princess save the planet? 431 00:16:49,080 --> 00:16:49,911 I mean, come on. 432 00:16:50,120 --> 00:16:51,190 It was fun. 433 00:16:53,160 --> 00:16:54,037 (exhales) 434 00:16:54,280 --> 00:16:55,509 Wow. (clears throat) 435 00:16:55,720 --> 00:16:58,519 Look. I hated Alexa's movie. 436 00:16:58,920 --> 00:17:01,276 Okay? But I would never hurt her. 437 00:17:01,800 --> 00:17:04,838 I-I actually kind of owe her. 438 00:17:05,080 --> 00:17:08,630 Because guess who has 196 more Twitter followers 439 00:17:08,880 --> 00:17:09,950 since The Plunge premiered? 440 00:17:10,160 --> 00:17:12,629 Okay, if you didn't attack her, then who did? 441 00:17:13,920 --> 00:17:15,593 Alexa had a lot of enemies. 442 00:17:16,400 --> 00:17:18,198 Big Agro, Big Frack. 443 00:17:18,400 --> 00:17:19,629 The Bolivians. 444 00:17:20,200 --> 00:17:21,270 The carnies. 445 00:17:21,480 --> 00:17:22,550 Carnies? 446 00:17:23,160 --> 00:17:24,310 Okay, we're gonna need 447 00:17:24,560 --> 00:17:25,630 to search your property. 448 00:17:25,840 --> 00:17:26,956 Extensively. 449 00:17:28,880 --> 00:17:30,712 ♪ Hmm, mm ♪ 450 00:17:30,920 --> 00:17:33,151 ♪ You bring out the devil in me... ♪ 451 00:17:35,680 --> 00:17:36,397 ABEL: Mm. 452 00:17:36,600 --> 00:17:38,432 Look at the bosoms on that one. 453 00:17:40,200 --> 00:17:42,237 This is the land of milk and honey. 454 00:17:44,040 --> 00:17:44,996 Hello, Abel. 455 00:17:48,120 --> 00:17:49,520 I've been watching you, Abel. 456 00:17:49,760 --> 00:17:52,195 I do not want to lay with you. 457 00:17:52,400 --> 00:17:53,675 Or any other man. 458 00:17:53,920 --> 00:17:54,990 It's not my thing. 459 00:17:55,200 --> 00:17:56,634 Listen, I'm not hitting on you. 460 00:17:57,320 --> 00:17:58,276 You're a pawn. 461 00:17:58,480 --> 00:18:01,120 Brought here by forces that you don't understand. 462 00:18:01,360 --> 00:18:03,033 Now, I'm here to take you back to where you belong. 463 00:18:03,560 --> 00:18:06,075 Okay. Does "no" not mean "no" anymore? 464 00:18:06,480 --> 00:18:08,312 I want one of these fine maidens 465 00:18:08,560 --> 00:18:10,916 to warm my bed, not you. 466 00:18:11,120 --> 00:18:13,157 Or any of the men who've been eyeing me 467 00:18:13,400 --> 00:18:15,039 - like I'm some big hunk of... - Abel. 468 00:18:15,760 --> 00:18:17,114 Have you seen yourself lately? 469 00:18:17,480 --> 00:18:18,231 Oh. 470 00:18:19,640 --> 00:18:22,519 Are those bosoms mine? 471 00:18:23,800 --> 00:18:24,756 So that's why none of those menfolk 472 00:18:24,960 --> 00:18:26,076 heard a word I said. 473 00:18:27,240 --> 00:18:28,959 Doesn't all this feel familiar? 474 00:18:29,760 --> 00:18:31,877 Don't you sense what's about to happen? 475 00:18:32,760 --> 00:18:33,637 Yes. 476 00:18:34,480 --> 00:18:37,632 Every time I seek out revelry, my brother arrives. 477 00:18:37,880 --> 00:18:38,870 And what does he do? 478 00:18:39,520 --> 00:18:40,476 He... 479 00:18:41,960 --> 00:18:42,711 He kills me. 480 00:18:43,600 --> 00:18:45,512 Over and over. 481 00:18:45,960 --> 00:18:48,475 And there's nothing I can do to avoid it. 482 00:18:49,080 --> 00:18:50,275 I've tried everything. 483 00:18:50,520 --> 00:18:54,799 Fighting him, running from him, all in vain. 484 00:18:55,240 --> 00:18:56,356 I'm trapped. 485 00:18:56,680 --> 00:18:58,672 I can never escape. 486 00:18:59,960 --> 00:19:01,360 You're right, Abel. 487 00:19:01,720 --> 00:19:02,836 You can't fight him. 488 00:19:03,840 --> 00:19:05,911 But I may have a way out of this for you. 489 00:19:11,760 --> 00:19:14,400 You want me to kill myself? 490 00:19:15,560 --> 00:19:16,994 Well, I've never tried that before. 491 00:19:19,600 --> 00:19:21,671 How many more strip clubs are we going to search? 492 00:19:21,880 --> 00:19:23,280 Why, as many as it takes. 493 00:19:23,480 --> 00:19:25,392 What would I and therefore Abel do next? 494 00:19:25,640 --> 00:19:26,915 Keep up the fun, obviously. 495 00:19:27,120 --> 00:19:28,520 Well, we just spent the last half hour 496 00:19:28,920 --> 00:19:30,195 wandering past billboards of women's lingerie. 497 00:19:30,400 --> 00:19:31,470 And your problem is? 498 00:19:31,680 --> 00:19:32,716 "Problems," plural. 499 00:19:33,080 --> 00:19:34,230 One: no sign of Abel, 500 00:19:34,480 --> 00:19:36,995 two: we have no idea what we're gonna do even if we find him. 501 00:19:37,200 --> 00:19:38,998 Well, speak for yourself, Negative Nelly, 'cause I think 502 00:19:39,240 --> 00:19:40,515 I've worked out exactly what we need to do. 503 00:19:40,920 --> 00:19:42,149 - Wait, you have? - Yes. 504 00:19:42,360 --> 00:19:43,874 Well, Dad's an old school kind of guy, right? 505 00:19:44,120 --> 00:19:45,474 Eye for an eye, and all that? 506 00:19:45,680 --> 00:19:49,469 You killed Abel, so in order to make things truly even-steven... 507 00:19:50,360 --> 00:19:51,999 - Abel has to kill me. - Mm-hmm. 508 00:19:52,280 --> 00:19:53,236 It does make sense. 509 00:19:53,960 --> 00:19:56,714 So which way do you think you're headed? 510 00:19:56,960 --> 00:19:57,950 Once you finally pop off. 511 00:19:58,520 --> 00:20:00,591 Pearly gates or blazing inferno? 512 00:20:00,840 --> 00:20:01,990 Be ironic if you went to all this trouble 513 00:20:02,200 --> 00:20:03,429 just to end up in a Hell loop. 514 00:20:03,880 --> 00:20:05,712 I'd never punish myself like that. 515 00:20:06,200 --> 00:20:08,078 Hell is all about your own guilt torturing you, right? 516 00:20:08,280 --> 00:20:09,350 - Right. - Well, 517 00:20:10,040 --> 00:20:11,156 my conscience is clear. 518 00:20:11,880 --> 00:20:12,791 Oh. 519 00:20:13,000 --> 00:20:14,070 Killing your brother isn't the kind of thing 520 00:20:14,280 --> 00:20:15,191 you just shake off. 521 00:20:15,440 --> 00:20:16,920 Listen, Abel wanted to kill me just as much 522 00:20:17,120 --> 00:20:18,236 as I wanted to kill him. 523 00:20:18,720 --> 00:20:19,756 Why do you think he's in Hell? 524 00:20:20,640 --> 00:20:22,120 I'm just the guy who won the fight. 525 00:20:24,200 --> 00:20:25,270 Hello. 526 00:20:25,960 --> 00:20:28,236 Where would I and therefore Abel go next? 527 00:20:28,600 --> 00:20:29,795 Wherever she's going. 528 00:20:32,160 --> 00:20:33,037 (Pierce sighs) 529 00:20:34,160 --> 00:20:36,072 ♪ Well, I got to keep on walking ♪ 530 00:20:36,720 --> 00:20:37,836 ♪ Yeah, I'm looking for a phonograph ♪ 531 00:20:38,040 --> 00:20:39,474 ♪ That'll play out loud... ♪ 532 00:20:42,600 --> 00:20:43,875 Results from our samples came back. 533 00:20:44,400 --> 00:20:45,754 Liam told the truth. 534 00:20:45,960 --> 00:20:47,633 No trace of explosive compounds on the farm. 535 00:20:47,840 --> 00:20:49,240 - Or much else. - Hmm. 536 00:20:49,440 --> 00:20:50,715 Unless you count all the turkey jerky 537 00:20:50,920 --> 00:20:52,354 he was hoarding for the apocalypse. 538 00:20:52,600 --> 00:20:53,590 (chuckles) 539 00:20:54,600 --> 00:20:56,159 "Bolivian crime organizations"? 540 00:20:56,400 --> 00:20:58,119 You're not taking Liam seriously, are you? 541 00:20:58,360 --> 00:20:59,714 Okay, don't laugh, but I've been looking into 542 00:20:59,960 --> 00:21:00,871 some of his theories. 543 00:21:01,080 --> 00:21:02,833 Ring of evil carnies. 544 00:21:03,040 --> 00:21:04,190 I'm calling it. 545 00:21:04,400 --> 00:21:05,436 (both chuckle) 546 00:21:05,640 --> 00:21:07,438 All right. Ella got back to me with her bomb report. 547 00:21:07,640 --> 00:21:09,472 It was made from fertilizer that's banned in the U.S., 548 00:21:09,680 --> 00:21:10,830 but guess where it's still being used. 549 00:21:11,080 --> 00:21:12,514 Bolivia? No way. 550 00:21:12,720 --> 00:21:14,598 Yeah. So I took a closer look into Alexa's company 551 00:21:14,800 --> 00:21:16,792 to see if I could prove a Bolivian connection. 552 00:21:17,040 --> 00:21:17,996 Uh-huh. 553 00:21:18,720 --> 00:21:20,518 She's got a lot of international financiers, 554 00:21:21,000 --> 00:21:22,559 which is pretty normal nowadays. 555 00:21:22,800 --> 00:21:24,393 But I highlighted the Bolivian ones. 556 00:21:24,600 --> 00:21:26,592 Guess there was a grain of truth in Liam's craziness. 557 00:21:27,280 --> 00:21:29,875 We should cross-check that list with the FBI and DHS. 558 00:21:30,080 --> 00:21:31,878 I already did. These names are linked up 559 00:21:32,080 --> 00:21:33,400 to the Bolivian drug cartel. 560 00:21:33,840 --> 00:21:35,479 (computer chiming) 561 00:21:35,840 --> 00:21:37,559 This is my contact from the TSA. 562 00:21:40,440 --> 00:21:43,353 One of the Bolivian contractors landed in L.A. this morning. 563 00:21:44,680 --> 00:21:45,909 Wonder what he's doing here. 564 00:21:49,600 --> 00:21:51,193 I know you can do it, Abel. 565 00:21:56,080 --> 00:21:56,957 (chuckles) 566 00:21:57,520 --> 00:22:00,319 Wait. Who are you? 567 00:22:01,720 --> 00:22:03,200 How do you know all of this? 568 00:22:04,440 --> 00:22:05,510 - No! - (gunshot) 569 00:22:05,960 --> 00:22:06,791 That's her. 570 00:22:07,000 --> 00:22:08,036 (onlookers screaming) 571 00:22:14,280 --> 00:22:15,236 What are you doing here? 572 00:22:15,440 --> 00:22:16,999 Where'd he go? I mean, where did she go? 573 00:22:17,200 --> 00:22:18,350 I don't know. 574 00:22:18,840 --> 00:22:19,671 (sighs) 575 00:22:25,480 --> 00:22:27,073 I told you to stay out of my way. 576 00:22:28,640 --> 00:22:30,871 And I told you Father cursed Cain for a reason. 577 00:22:31,800 --> 00:22:33,553 You actually thought that I would just 578 00:22:33,760 --> 00:22:36,355 sit around while you two idiots 579 00:22:36,600 --> 00:22:38,034 were raising Abel? 580 00:22:38,640 --> 00:22:40,120 I've been following you, Luci. 581 00:22:40,400 --> 00:22:42,392 So reckless, even by your standards. 582 00:22:42,600 --> 00:22:44,956 (chuckles) Well, I think it's rather brilliant, actually. 583 00:22:45,640 --> 00:22:47,836 Using the wings Dad unfairly punished me with 584 00:22:48,040 --> 00:22:50,316 to undo another one of his unfair punishments. 585 00:22:50,520 --> 00:22:51,749 Do you seriously not realize 586 00:22:51,960 --> 00:22:53,519 just how dangerous it is to anger Father? 587 00:22:53,760 --> 00:22:54,352 (scoffs) 588 00:22:54,600 --> 00:22:57,069 Have you also forgotten that He took away your devil face? 589 00:22:57,280 --> 00:22:59,078 Precisely my point, brother. 590 00:22:59,680 --> 00:23:00,875 I've got nothing left to lose. 591 00:23:01,080 --> 00:23:02,799 Oh, don't be foolish, Luci. 592 00:23:03,600 --> 00:23:05,034 There are so many things 593 00:23:05,240 --> 00:23:06,754 that Father can still take away from you. 594 00:23:06,960 --> 00:23:08,474 Again with the fearmongering. 595 00:23:08,680 --> 00:23:12,720 For the nth time, I'm not going to just take Dad's abuse. 596 00:23:12,920 --> 00:23:15,071 Cowering from Him is your jam, remember? 597 00:23:16,360 --> 00:23:17,510 You know what? 598 00:23:17,920 --> 00:23:21,072 It's not you that I am trying to prove my worth to. 599 00:23:22,000 --> 00:23:24,390 So think what you will, do what you will. 600 00:23:25,120 --> 00:23:27,840 I'm gonna find Abel and send him back to where he belongs. 601 00:23:29,120 --> 00:23:30,190 Oh, so we're just gonna let him leave, 602 00:23:30,400 --> 00:23:31,516 so he can get in our way later. 603 00:23:31,920 --> 00:23:33,115 No, no. 604 00:23:33,720 --> 00:23:34,836 Next time, we'll be ready. 605 00:23:35,200 --> 00:23:36,634 Bad news. Dead guy? 606 00:23:37,080 --> 00:23:38,355 Bolivian cartel hit man. 607 00:23:38,760 --> 00:23:39,477 What? 608 00:23:39,920 --> 00:23:42,560 The Bolivian cartel wants to kill Bree? Why? 609 00:23:42,760 --> 00:23:43,637 Don't know. 610 00:23:44,040 --> 00:23:46,396 (sighs) There's no keeping this from Decker anymore. 611 00:23:46,800 --> 00:23:48,632 Fine. I'll let you tell her. 612 00:23:54,400 --> 00:23:55,231 Okay. 613 00:23:55,440 --> 00:23:58,080 Okay? That's it? 614 00:23:58,280 --> 00:24:00,192 What, you're not gonna tear him a new one? 615 00:24:00,400 --> 00:24:02,312 Come on, I've gotten much worse for much less. 616 00:24:02,520 --> 00:24:04,159 I'm not gonna yell at my boss, 617 00:24:04,360 --> 00:24:07,000 even if he lost our witness twice. 618 00:24:07,280 --> 00:24:08,999 Oh, because you've got a soft spot for him? 619 00:24:09,200 --> 00:24:11,078 Because I'm not an idiot. 620 00:24:11,280 --> 00:24:14,239 Look, you're the lieutenant, you call the shots. 621 00:24:14,520 --> 00:24:16,876 But the next time you want to steal my partner 622 00:24:17,080 --> 00:24:19,197 to tail the target of my investigation, 623 00:24:19,400 --> 00:24:20,914 you want to clue me in first? 624 00:24:21,120 --> 00:24:23,157 Before it turns into a public gunfight? 625 00:24:23,440 --> 00:24:24,874 Deal. Next time. 626 00:24:25,120 --> 00:24:26,190 You said "target." 627 00:24:27,040 --> 00:24:29,430 Are you thinking the bomb was meant for Bree and not Alexa? 628 00:24:29,800 --> 00:24:31,029 Well, maybe the Bolivians knew 629 00:24:31,280 --> 00:24:32,873 that Bree always opened her boss' mail, 630 00:24:33,080 --> 00:24:34,275 used it as a misdirect. 631 00:24:34,480 --> 00:24:35,357 Well, I still don't understand. 632 00:24:35,560 --> 00:24:38,632 Why does the Bolivian cartel want a Hollywood assistant dead? 633 00:24:38,840 --> 00:24:40,433 Did she neglect to pick the pistachios 634 00:24:40,640 --> 00:24:41,676 off their quinoa salad? 635 00:24:41,880 --> 00:24:42,996 Well, that's the missing piece. 636 00:24:43,200 --> 00:24:44,759 So we should find out what Alexa knows. 637 00:24:45,000 --> 00:24:47,640 - If I can have my partner back? - Of course. 638 00:24:47,880 --> 00:24:49,599 I'll track down Bree, I need to find him before... 639 00:24:49,840 --> 00:24:50,990 You mean her. 640 00:24:52,280 --> 00:24:55,273 I need to find her before the cartel does. 641 00:24:55,760 --> 00:24:56,637 Mm-hmm. 642 00:25:03,200 --> 00:25:05,112 So the bomb wasn't for me. 643 00:25:05,320 --> 00:25:06,549 Well, the intended target 644 00:25:06,760 --> 00:25:09,116 was your assistant, Bree. Have you heard from her lately? 645 00:25:09,640 --> 00:25:11,438 What are you talking about? Bree's in the hospital. 646 00:25:11,640 --> 00:25:12,517 She fled from the ER. 647 00:25:12,720 --> 00:25:14,439 No one's heard from her. She could be in a lot of danger. 648 00:25:14,640 --> 00:25:15,756 I guarantee she is. 649 00:25:15,960 --> 00:25:17,440 Well, how's that possible? 650 00:25:17,640 --> 00:25:20,792 I-I was told she suffered fatal internal injuries. 651 00:25:21,040 --> 00:25:23,919 Yes, well, you could say she's like a new man. 652 00:25:24,160 --> 00:25:24,752 (Alexa sighs) 653 00:25:25,000 --> 00:25:27,356 Well, thank God, but we need to find her. 654 00:25:27,640 --> 00:25:29,871 We're doing everything we can to make sure she's safe. 655 00:25:30,120 --> 00:25:32,237 What? Oh, yes, yes, of course. 656 00:25:32,440 --> 00:25:34,909 That, too, but I need her back so bad. 657 00:25:35,280 --> 00:25:36,760 Do you know what it's like to have someone take away 658 00:25:36,960 --> 00:25:38,076 an assistant you depend on? 659 00:25:38,240 --> 00:25:39,720 - Yes, I do, actually. - (sighs) 660 00:25:39,920 --> 00:25:42,640 I mean, I-I am seriously lost here without her. 661 00:25:42,840 --> 00:25:44,832 I-I don't even know how to call out of the office. 662 00:25:45,280 --> 00:25:46,031 Do you know how? 663 00:25:46,600 --> 00:25:47,829 So you have no idea what kind of beef 664 00:25:48,040 --> 00:25:50,714 these Bolivian associates of yours may have had with Bree? 665 00:25:50,920 --> 00:25:51,990 I don't. 666 00:25:52,200 --> 00:25:53,077 Bree is fluent in Spanish, 667 00:25:53,280 --> 00:25:55,272 so she dealt with those investors directly. 668 00:25:55,480 --> 00:25:56,914 And you didn't think to vet them at all 669 00:25:57,120 --> 00:25:58,600 before you went into business with them? 670 00:25:58,800 --> 00:26:01,440 Have you seen the films I make? I can't afford to be picky. 671 00:26:01,640 --> 00:26:03,438 Someone offers me money, I take it. 672 00:26:03,640 --> 00:26:05,836 Okay, well, I'm gonna need to see any documented interactions 673 00:26:06,080 --> 00:26:07,116 you have with these investors. 674 00:26:07,320 --> 00:26:09,391 - Absolutely, they're in there. - Okay. 675 00:26:14,560 --> 00:26:15,835 Oh, right. 676 00:26:17,320 --> 00:26:19,277 Only Bree's fingerprint can unlock it. 677 00:26:19,520 --> 00:26:22,638 Bree installed a biometric lock on the file cabinet? 678 00:26:22,960 --> 00:26:23,996 Seems a little paranoid. 679 00:26:24,400 --> 00:26:25,675 What did she have to hide? 680 00:26:27,080 --> 00:26:29,515 Two recent incoming wires for 50 grand each, 681 00:26:29,720 --> 00:26:31,916 - both from a South American bank. - Bingo. 682 00:26:32,360 --> 00:26:33,999 Shady side business with the Bolivians it is. 683 00:26:34,360 --> 00:26:37,273 So Bree was embezzling from that useless boss of hers. 684 00:26:37,480 --> 00:26:38,357 Huh, who can blame her? 685 00:26:38,720 --> 00:26:40,712 Does loyalty mean nothing to you? 686 00:26:40,920 --> 00:26:43,276 Alexa gave Bree her first job in Hollywood. 687 00:26:43,640 --> 00:26:44,710 She trained her. 688 00:26:45,120 --> 00:26:46,236 You don't just ditch that 689 00:26:46,440 --> 00:26:49,239 the minute some big-armed, blue-eyed, 690 00:26:49,920 --> 00:26:50,637 toned... 691 00:26:51,200 --> 00:26:52,953 Bolivian drug lord comes around, okay? 692 00:26:53,160 --> 00:26:54,594 Y-you, you don't, you don't. 693 00:26:55,400 --> 00:26:56,754 Dan, if Bree bolted from the ER, 694 00:26:57,000 --> 00:26:58,753 maybe she left some things behind, like her phone. 695 00:26:58,960 --> 00:27:01,156 Mm-hmm, which could hold proof 696 00:27:01,360 --> 00:27:02,953 to her connection with the Bolivians. 697 00:27:03,160 --> 00:27:04,594 That's good thinking. I'm gonna check on that. 698 00:27:04,800 --> 00:27:05,631 Okay, thanks. 699 00:27:05,840 --> 00:27:06,717 All right, I'm gonna see if Pierce 700 00:27:06,920 --> 00:27:07,990 had any luck finding Bree. 701 00:27:08,200 --> 00:27:09,919 Oh, well, he won't need any luck. 702 00:27:10,120 --> 00:27:11,600 He's got something far better than that. 703 00:27:12,080 --> 00:27:14,151 Decker's right. You're cute. 704 00:27:14,400 --> 00:27:16,869 But I'm mid-bounty and I just got a lead. 705 00:27:17,080 --> 00:27:17,877 So, if you don't mind... 706 00:27:18,080 --> 00:27:20,276 Lucifer told me to tell you this is exactly the opposite 707 00:27:20,480 --> 00:27:21,834 of what Amenadiel wants. 708 00:27:24,160 --> 00:27:24,877 I'm in. 709 00:27:25,560 --> 00:27:26,198 Great. 710 00:27:27,120 --> 00:27:28,713 - How do we find him? - Well... 711 00:27:29,480 --> 00:27:32,075 Your brother's a predictable one. 712 00:27:32,280 --> 00:27:34,954 He always runs to food or boobs. 713 00:27:35,840 --> 00:27:36,591 Usually boobs. 714 00:27:36,840 --> 00:27:38,160 That's how we found him the first time. 715 00:27:38,360 --> 00:27:40,795 Now he has boobs, that might change his itinerary. 716 00:27:41,000 --> 00:27:42,719 That's right, I totally forgot about that. 717 00:27:42,920 --> 00:27:44,991 (chuckles) Is he hot? 718 00:27:45,320 --> 00:27:46,800 Just tell me how we find him. 719 00:27:47,720 --> 00:27:49,552 Well, every now and again, 720 00:27:49,760 --> 00:27:51,831 the sucker would do something I never saw coming. 721 00:27:52,200 --> 00:27:52,997 (elevator bell dings) 722 00:27:53,920 --> 00:27:54,956 Hello, Cain. 723 00:27:55,520 --> 00:27:56,590 - And good-bye. - (gunshot) 724 00:27:56,800 --> 00:27:57,677 (groans) 725 00:28:01,920 --> 00:28:02,910 Just like that. 726 00:28:07,400 --> 00:28:09,437 Yes! (grunts) Finally! 727 00:28:09,640 --> 00:28:10,630 Slayed you before 728 00:28:10,840 --> 00:28:13,036 you slayed me! (grunts) 729 00:28:13,240 --> 00:28:14,560 Ashes to ashes, 730 00:28:14,760 --> 00:28:16,194 you bastard! 731 00:28:16,400 --> 00:28:17,800 (grunts rhythmically) 732 00:28:18,000 --> 00:28:20,560 Enjoy it while it lasts, Abel. 733 00:28:21,400 --> 00:28:22,436 How do you know my name? 734 00:28:23,200 --> 00:28:24,520 And what is that supposed to mean? 735 00:28:25,880 --> 00:28:27,758 (grunting) 736 00:28:35,440 --> 00:28:36,430 Thanks for the heads-up. 737 00:28:36,640 --> 00:28:39,553 You said you wanted to die. Make up your mind, cupcake. 738 00:28:40,000 --> 00:28:41,229 And the mark is still there. 739 00:28:41,440 --> 00:28:43,796 (sobbing) Please, no. No, please. 740 00:28:44,320 --> 00:28:44,958 Please. 741 00:28:45,160 --> 00:28:48,153 Just make it quick, Cain. Please make it quick. 742 00:28:50,880 --> 00:28:51,836 No. 743 00:28:52,280 --> 00:28:55,159 I need you alive, so you can help me die. 744 00:28:55,560 --> 00:28:56,710 Wait, what? 745 00:28:57,840 --> 00:28:59,638 This has to be a trick. You always kill me. 746 00:28:59,880 --> 00:29:01,678 That was when you were in Hell, 747 00:29:01,920 --> 00:29:03,912 where you've spent the last few millennia. 748 00:29:04,120 --> 00:29:06,316 Maze tortured you in the afterlife. 749 00:29:06,560 --> 00:29:09,553 Your punishment was to get killed 750 00:29:10,320 --> 00:29:12,198 by me, over and over. 751 00:29:12,920 --> 00:29:13,990 MAZE: That's right. 752 00:29:14,200 --> 00:29:16,317 You were trapped in a Hell loop, but now you're out. 753 00:29:18,400 --> 00:29:20,631 You're alive, brother. 754 00:29:23,440 --> 00:29:24,237 (imitates explosion) 755 00:29:27,240 --> 00:29:29,277 Turns out Abel killing me didn't remove the mark. 756 00:29:29,640 --> 00:29:30,994 Mm-hmm. Right, yes, I got that from the whole 757 00:29:31,240 --> 00:29:32,640 "you still being alive" of it all. 758 00:29:32,840 --> 00:29:35,560 So much for making everything even-steven. 759 00:29:35,760 --> 00:29:37,080 It's now time for Plan "C." 760 00:29:37,280 --> 00:29:38,760 (scoffs) I didn't realize we had one. 761 00:29:39,000 --> 00:29:39,831 We don't. 762 00:29:40,760 --> 00:29:41,511 But we'll think of something. 763 00:29:41,720 --> 00:29:44,360 Okay, and how is bringing your she-brother 764 00:29:44,560 --> 00:29:45,960 into the precinct going to help? 765 00:29:46,160 --> 00:29:49,073 Much as I'm enjoying his Basic Instinct routine. 766 00:29:49,280 --> 00:29:50,350 First things first, we have to make sure 767 00:29:50,600 --> 00:29:51,670 the Bolivians don't kill him. 768 00:29:54,120 --> 00:29:54,871 Bree. 769 00:29:55,520 --> 00:29:56,715 I'm Detective Decker. 770 00:29:57,640 --> 00:29:59,632 This is Charlotte Richards from the DA's office. 771 00:29:59,920 --> 00:30:01,354 Miss Garland, do you confirm 772 00:30:01,560 --> 00:30:03,552 that you're waiving your right to legal council? 773 00:30:03,800 --> 00:30:07,680 Yes. Woman, I will waive whatever you want me to waive. 774 00:30:10,520 --> 00:30:12,239 Uh, Lieutenant said he had noticed 775 00:30:12,440 --> 00:30:13,556 some PTSD symptoms, 776 00:30:13,760 --> 00:30:14,910 so we should just kind of roll with it 777 00:30:15,160 --> 00:30:15,991 if we can. 778 00:30:18,240 --> 00:30:20,232 Don't take this lightly, Miss Garland. 779 00:30:20,480 --> 00:30:21,596 It's a big decision. 780 00:30:21,840 --> 00:30:24,639 Mmm. Not as big as my flock. 781 00:30:25,240 --> 00:30:27,197 Do you know how many sheep I possess? 782 00:30:27,760 --> 00:30:29,479 Enough for two wives. 783 00:30:30,240 --> 00:30:31,799 Enough to feed our offspring 784 00:30:32,000 --> 00:30:34,276 and our offspring's offspring. 785 00:30:35,000 --> 00:30:36,320 LUCIFER: He fits right in. 786 00:30:36,560 --> 00:30:38,358 Is it me, or is your plan going down in flames? 787 00:30:38,560 --> 00:30:39,630 It'll work. 788 00:30:39,840 --> 00:30:42,799 Well, as impressive as your flock sounds, 789 00:30:43,520 --> 00:30:44,476 let's get back to the deal. 790 00:30:44,680 --> 00:30:45,875 The terms are simple. 791 00:30:46,120 --> 00:30:48,351 You share all the information you have 792 00:30:48,560 --> 00:30:50,677 on the Bolivian cartel in exchange for immunity. 793 00:30:50,880 --> 00:30:52,633 And the full protection of the LAPD. 794 00:30:52,840 --> 00:30:54,957 Yes, to whatever those words mean. 795 00:30:55,200 --> 00:30:59,240 Now, let's discuss who is going to lay with me first. 796 00:30:59,600 --> 00:31:03,037 Uh, don't you want to read the terms of the deal, at least? 797 00:31:03,320 --> 00:31:06,233 What for? I've been told you're very wise. 798 00:31:06,760 --> 00:31:07,637 I trust you. 799 00:31:08,080 --> 00:31:08,957 CHARLOTTE: Just like that? 800 00:31:09,600 --> 00:31:11,159 You're going to let us drive this, 801 00:31:11,360 --> 00:31:13,033 just completely give up control? 802 00:31:13,600 --> 00:31:14,317 Mm-hmm. 803 00:31:15,000 --> 00:31:15,956 Doesn't that scare you? 804 00:31:16,560 --> 00:31:19,234 Not nearly as much as the place I just escaped. 805 00:31:20,320 --> 00:31:23,358 I would do anything to avoid returning to that Hell. 806 00:31:23,760 --> 00:31:25,638 If you'd been there, you would do the same. 807 00:31:30,880 --> 00:31:31,552 Charlotte. 808 00:31:31,960 --> 00:31:33,872 Yes, sorry, we're good. 809 00:31:34,120 --> 00:31:36,874 Great. Great. Okay, Bree? 810 00:31:37,240 --> 00:31:38,640 - Mm-hmm. - Come on, you're coming with me. 811 00:31:38,880 --> 00:31:41,554 (sharp inhale) Mm, you smell good. 812 00:31:45,400 --> 00:31:47,596 Well so much for her being released into your custody. 813 00:31:47,840 --> 00:31:49,274 We can't let him spend too much time with Decker. 814 00:31:49,480 --> 00:31:50,470 She'll figure out something's going on. 815 00:31:50,720 --> 00:31:52,916 (sighs) Let me see what I can do. 816 00:32:03,200 --> 00:32:04,839 It's time for you to go home, Abel. 817 00:32:05,240 --> 00:32:06,959 It wasn't easy for me to track you down, 818 00:32:07,200 --> 00:32:09,157 but you're not getting away from me this time. 819 00:32:12,480 --> 00:32:13,516 What the... 820 00:32:13,720 --> 00:32:15,234 MAZE: Meet my punching bag. 821 00:32:18,160 --> 00:32:19,230 Look familiar? 822 00:32:20,120 --> 00:32:23,397 Mazikeen. What are you doing here? 823 00:32:23,600 --> 00:32:24,750 What does it look like? 824 00:32:25,640 --> 00:32:27,438 Keeping you out of Lucifer's way. 825 00:32:31,000 --> 00:32:31,638 (shouts) 826 00:32:32,160 --> 00:32:33,514 I don't want to fight you, Mazikeen. 827 00:32:34,560 --> 00:32:36,153 Who cares what you want? 828 00:32:40,400 --> 00:32:42,278 So you worked here for two years, 829 00:32:42,520 --> 00:32:43,636 it's still not ringing a bell? 830 00:32:43,840 --> 00:32:45,274 No, but your backside is ringing a... 831 00:32:45,560 --> 00:32:46,789 Oh, you poor, forgetful thing. 832 00:32:46,960 --> 00:32:48,713 Thankfully, all we need is your fingerprint. 833 00:32:49,000 --> 00:32:51,276 Well, my finger goes wherever the lady tells me it goes. 834 00:32:51,480 --> 00:32:52,709 (phone ringing, vibrating) 835 00:32:53,560 --> 00:32:55,552 Hey, Dan. Did you have any luck finding Bree's phone? 836 00:32:55,760 --> 00:32:56,557 DAN: No. 837 00:32:56,760 --> 00:32:58,194 Because guess who collected her stuff from the hospital? 838 00:32:59,160 --> 00:33:00,071 Alexa. 839 00:33:00,280 --> 00:33:01,873 - That's odd. - DAN: Yeah, right? 840 00:33:02,440 --> 00:33:03,510 So, I dug deeper. 841 00:33:03,720 --> 00:33:05,074 Looked into her Pilates alibi. 842 00:33:05,280 --> 00:33:06,919 Get this: her class 843 00:33:07,120 --> 00:33:08,270 is actually in the morning. 844 00:33:08,480 --> 00:33:11,075 She rescheduled that day for 2:00 p.m. exactly. 845 00:33:11,520 --> 00:33:13,398 It's like she knew to be out of the office. 846 00:33:13,600 --> 00:33:14,716 She knew the bomb was coming. 847 00:33:14,920 --> 00:33:16,513 - Who knew? - Alexa. 848 00:33:16,760 --> 00:33:17,955 What, and the Bolivians warned her? Why? 849 00:33:18,160 --> 00:33:20,152 - Put it on speakerphone. - (sighs) 850 00:33:20,360 --> 00:33:23,353 Okay, maybe the Bolivians were working with Alexa, not Bree. 851 00:33:23,680 --> 00:33:25,114 Maybe Bree found out what they were up to 852 00:33:25,320 --> 00:33:26,470 and wanted to blow the whistle. 853 00:33:26,680 --> 00:33:27,955 Well, that would explain 854 00:33:28,160 --> 00:33:30,152 those incoming wires in Bree's account. 855 00:33:30,800 --> 00:33:33,315 Cartel tried to pay her off, silence her. 856 00:33:33,520 --> 00:33:34,636 And when the nice way didn't work, 857 00:33:35,000 --> 00:33:36,400 they tried the not-so-nice way. 858 00:33:36,600 --> 00:33:39,240 Well, hopefully the proof is behind drawer number one, so... 859 00:33:39,920 --> 00:33:40,751 Wait a minute. 860 00:33:40,960 --> 00:33:42,360 Why would Alexa send us straight to the place 861 00:33:42,560 --> 00:33:44,233 where we'd find proof of her crimes? 862 00:33:44,440 --> 00:33:45,317 Makes no sense. 863 00:33:46,160 --> 00:33:46,798 Unless... 864 00:33:48,320 --> 00:33:49,356 ...it's a trap. 865 00:33:50,600 --> 00:33:51,477 Bree, wait! 866 00:33:51,680 --> 00:33:53,194 (clicks, beeps) 867 00:33:56,680 --> 00:33:58,353 Don't move. 868 00:34:08,800 --> 00:34:09,790 DAN: Alexa knew Bree would need proof 869 00:34:10,000 --> 00:34:11,639 to turn her in, so she must have rigged the file cabinet 870 00:34:11,840 --> 00:34:14,400 that contained it. We walked right into her trap. 871 00:34:14,600 --> 00:34:15,829 If they move, the whole thing blows. 872 00:34:16,040 --> 00:34:17,474 Call the bomb squad. 873 00:34:17,680 --> 00:34:19,353 PIERCE: Decker, you need to get out of there, stat. 874 00:34:19,560 --> 00:34:20,994 I'm not going anywhere, Lieutenant. 875 00:34:21,440 --> 00:34:22,476 What do you mean, you're not going anywhere? 876 00:34:22,680 --> 00:34:24,797 You need to get out of there, now. 877 00:34:25,040 --> 00:34:26,474 Don't worry, I'm staying right here. 878 00:34:26,680 --> 00:34:28,592 Oh, woman, your loyalty touches me. 879 00:34:28,800 --> 00:34:29,790 PIERCE: What happened to "You're the lieutenant, 880 00:34:30,040 --> 00:34:31,076 you call the shots"? 881 00:34:31,280 --> 00:34:33,112 CHLOE: There is an innocent victim 882 00:34:33,320 --> 00:34:34,356 glued to a bomb. 883 00:34:34,560 --> 00:34:36,870 "Innocent victim" is highly debatable. 884 00:34:37,120 --> 00:34:39,191 Lucifer, Bree was trying to do the right thing. 885 00:34:39,400 --> 00:34:41,357 It's why the Bolivians and Alexa want her dead. 886 00:34:41,600 --> 00:34:42,670 I'm not leaving. 887 00:34:42,880 --> 00:34:43,950 ABEL: Oh, my flock 888 00:34:44,160 --> 00:34:45,719 is your flock, this I swear. 889 00:34:45,920 --> 00:34:46,558 PIERCE: Okay. 890 00:34:46,760 --> 00:34:48,638 No, no, no, o-opposite of okay. 891 00:34:49,560 --> 00:34:50,710 PIERCE: If you're gonna stay, Decker, 892 00:34:50,920 --> 00:34:52,149 I can talk you through defusing it. 893 00:34:52,400 --> 00:34:53,311 It's safer than waiting for it 894 00:34:53,520 --> 00:34:54,840 to blow up before the bomb squad gets there... 895 00:34:55,040 --> 00:34:56,190 Wait a minute. Wait, whoa, whoa, whoa, whoa. 896 00:34:56,440 --> 00:34:58,033 Chloe, Chloe, think about this, okay? 897 00:34:58,280 --> 00:34:58,997 Think about Trixie. 898 00:34:59,240 --> 00:35:01,550 I am thinking about her. 899 00:35:02,040 --> 00:35:04,236 And I'm also thinking that Bree's a daughter, too. 900 00:35:04,440 --> 00:35:05,476 Oh, come on. 901 00:35:07,880 --> 00:35:08,836 So... (sighs) 902 00:35:10,160 --> 00:35:11,196 ...what do I do now? What, 903 00:35:11,400 --> 00:35:13,039 cut all these wires willy-nilly? 904 00:35:14,160 --> 00:35:15,389 Damn movies. No. 905 00:35:15,840 --> 00:35:18,036 You have to get into the box and disconnect the trigger. 906 00:35:18,240 --> 00:35:19,276 And, very carefully, 907 00:35:19,480 --> 00:35:20,834 remove the blasting cap. 908 00:35:21,040 --> 00:35:22,110 Ugh, this is madness. 909 00:35:22,360 --> 00:35:23,999 PIERCE: Then toss it as far as possible. 910 00:35:24,200 --> 00:35:26,760 Oh, you want her to toss an explosive, that sounds safe. 911 00:35:26,960 --> 00:35:29,270 If the cap goes off away from the charge, it'll be harmless. 912 00:35:29,520 --> 00:35:32,080 Lieutenant! I understand why your priority 913 00:35:32,280 --> 00:35:33,680 is to save your... 914 00:35:33,840 --> 00:35:36,196 this young woman, but I will not let you endanger 915 00:35:36,440 --> 00:35:37,760 the detective's life in the process. 916 00:35:37,960 --> 00:35:39,519 He's not endangering my life. 917 00:35:39,720 --> 00:35:41,916 I am choosing to be here, and if you're not gonna help, 918 00:35:42,160 --> 00:35:43,514 you should probably just leave. 919 00:35:43,720 --> 00:35:45,598 Well, we both know I'm not gonna do that. 920 00:35:47,600 --> 00:35:48,795 I'm your partner. 921 00:35:51,440 --> 00:35:52,556 Okay, good. 922 00:35:53,640 --> 00:35:55,199 Then listen to me... I'm gonna need both my hands, 923 00:35:55,400 --> 00:35:56,311 so please come help me. 924 00:35:56,520 --> 00:35:57,795 Okay? Hold this. 925 00:36:00,240 --> 00:36:02,118 I'll use this, and, uh... 926 00:36:02,600 --> 00:36:03,829 All right. 927 00:36:05,440 --> 00:36:07,432 (bomb beeping) 928 00:36:08,560 --> 00:36:09,550 (quietly): Easy... 929 00:36:11,840 --> 00:36:13,240 CHLOE: Got the blasting cap. 930 00:36:15,440 --> 00:36:16,112 And... 931 00:36:21,040 --> 00:36:21,996 Okay. 932 00:36:23,960 --> 00:36:26,555 I think that means you can take your thumb off now. 933 00:36:27,440 --> 00:36:28,157 (beeps) 934 00:36:28,360 --> 00:36:29,316 All right. 935 00:36:29,520 --> 00:36:30,840 And don't tell us 936 00:36:31,080 --> 00:36:32,309 where you want to put it next. 937 00:36:32,560 --> 00:36:33,789 MAZE: Up your butt! 938 00:36:34,040 --> 00:36:36,077 (panting) 939 00:36:36,280 --> 00:36:37,760 That's where I want to shove this. 940 00:36:38,440 --> 00:36:41,239 And then, I'll press the button. 941 00:36:41,440 --> 00:36:43,352 I don't even understand why you're so angry. 942 00:36:44,160 --> 00:36:46,231 So what if Linda and I got together? 943 00:36:47,680 --> 00:36:49,751 You dumped me. 944 00:36:51,400 --> 00:36:52,390 Remember? 945 00:36:53,840 --> 00:36:55,069 No, it's not about that. 946 00:36:55,560 --> 00:36:57,392 Okay? It's about the betrayal. 947 00:36:58,040 --> 00:36:59,156 The dirty... 948 00:36:59,720 --> 00:37:00,631 ...sneaky... 949 00:37:02,400 --> 00:37:03,470 ...lies! 950 00:37:04,280 --> 00:37:05,396 When will you understand 951 00:37:05,600 --> 00:37:07,956 that we were trying to protect you? 952 00:37:08,200 --> 00:37:10,760 And when will you understand I don't believe you? 953 00:37:10,960 --> 00:37:11,916 (sighs) 954 00:37:14,120 --> 00:37:14,951 All right. 955 00:37:17,640 --> 00:37:18,312 Fine. 956 00:37:22,920 --> 00:37:26,197 (both panting) 957 00:37:26,400 --> 00:37:27,629 Well, come on! 958 00:37:28,800 --> 00:37:31,474 Come on! It's no fun if you just stand there! 959 00:37:31,720 --> 00:37:33,154 It's about as much fun as watching you 960 00:37:33,360 --> 00:37:35,113 break Linda's heart, I'd say. 961 00:37:36,200 --> 00:37:37,031 (yells) 962 00:37:38,680 --> 00:37:39,796 (grunts) 963 00:37:41,040 --> 00:37:43,475 Even this, you had to ruin. 964 00:37:51,000 --> 00:37:53,356 (door opens, closes) 965 00:37:56,520 --> 00:37:57,840 (police radio chatter) 966 00:37:58,080 --> 00:37:59,878 Okay, thank you. 967 00:38:01,280 --> 00:38:01,997 Hi. 968 00:38:02,480 --> 00:38:03,516 So, we were able to lift 969 00:38:03,760 --> 00:38:05,240 one of Alexa's prints from the explosive. 970 00:38:05,440 --> 00:38:06,840 Oh, good. 971 00:38:07,040 --> 00:38:08,360 Sounds like enough to arrest her for murder. 972 00:38:08,760 --> 00:38:10,160 And get her to flip on the Bolivians. 973 00:38:10,360 --> 00:38:11,714 Apparently, she was using her movies to launder money 974 00:38:11,920 --> 00:38:12,956 for the cartel. 975 00:38:13,160 --> 00:38:14,992 And that's what Bree was trying to expose. 976 00:38:15,200 --> 00:38:18,159 Shame. I mean, I had the perfect title for The Plunge 2. 977 00:38:19,480 --> 00:38:20,516 2 Deep 2 Plunge. 978 00:38:20,720 --> 00:38:21,870 With the number two, each time, 979 00:38:22,080 --> 00:38:23,116 - instead of... the word. - Instead of the word. 980 00:38:23,360 --> 00:38:24,396 - (both chuckle) - Yeah, I get it. 981 00:38:24,600 --> 00:38:25,590 It's funny. 982 00:38:26,040 --> 00:38:26,871 - Yeah. - Yeah. 983 00:38:27,080 --> 00:38:28,230 So... 984 00:38:28,440 --> 00:38:29,430 (clears throat) 985 00:38:29,640 --> 00:38:31,393 I just wanted to say thank you again. 986 00:38:32,920 --> 00:38:35,230 I couldn't have done it without you. 987 00:38:38,320 --> 00:38:38,958 Night. 988 00:38:42,520 --> 00:38:43,715 Without me... 989 00:38:45,200 --> 00:38:47,715 you wouldn't have been in danger in the first place. 990 00:38:52,720 --> 00:38:54,074 CHARLOTTE: I'm sorry about last time. 991 00:38:54,400 --> 00:38:55,800 I'm a bit of a control freak. 992 00:38:56,040 --> 00:38:57,633 Ah. Really? 993 00:38:57,840 --> 00:38:58,910 I hadn't noticed. 994 00:38:59,080 --> 00:38:59,911 (chuckles softly) 995 00:39:00,240 --> 00:39:01,833 So, what's changed? 996 00:39:02,720 --> 00:39:03,870 Well, I realized 997 00:39:04,480 --> 00:39:06,153 that you're right, you're the expert. 998 00:39:06,480 --> 00:39:07,709 And I should trust you. 999 00:39:08,360 --> 00:39:11,000 And as scary as that is... (sighs) 1000 00:39:12,920 --> 00:39:14,115 ...there's something much scarier. 1001 00:39:16,840 --> 00:39:19,309 I, um, I wake up... 1002 00:39:21,520 --> 00:39:22,636 ...smell coffee. 1003 00:39:23,160 --> 00:39:23,877 It's nice. 1004 00:39:24,440 --> 00:39:25,157 I have breakfast 1005 00:39:25,360 --> 00:39:26,396 with my family. 1006 00:39:26,600 --> 00:39:28,273 Uh, we're happy. 1007 00:39:28,880 --> 00:39:30,519 (chuckles) 1008 00:39:31,240 --> 00:39:32,037 At peace. 1009 00:39:33,120 --> 00:39:33,792 And then, a man 1010 00:39:34,000 --> 00:39:35,957 walks in and shoots each of them. 1011 00:39:37,560 --> 00:39:38,232 Dead. 1012 00:39:39,040 --> 00:39:41,600 And I know this man because he's somebody that I represented, 1013 00:39:41,800 --> 00:39:45,350 and I know that he should be in jail, but he's not. 1014 00:39:47,440 --> 00:39:48,669 Because of me. 1015 00:39:52,200 --> 00:39:53,919 I just smile, 1016 00:39:54,720 --> 00:39:56,791 while my family is killed. 1017 00:39:59,240 --> 00:40:01,311 I don't move a muscle. 1018 00:40:02,920 --> 00:40:04,070 (shuddering breath) 1019 00:40:04,320 --> 00:40:06,630 Because I'm the reason that it's happening. 1020 00:40:06,880 --> 00:40:09,554 I'm the reason that he's free. 1021 00:40:12,520 --> 00:40:14,557 And then, I wake up. 1022 00:40:16,240 --> 00:40:17,754 It's a new morning. 1023 00:40:19,400 --> 00:40:21,198 I smell the same coffee. 1024 00:40:23,720 --> 00:40:25,712 Pour the same cereal. 1025 00:40:27,440 --> 00:40:30,274 And then, someone else walks in, 1026 00:40:30,480 --> 00:40:31,994 and shoots my family. 1027 00:40:34,680 --> 00:40:36,353 This time, it's a different person. 1028 00:40:38,360 --> 00:40:40,317 Someone else I set free. 1029 00:40:47,080 --> 00:40:48,480 And I just... 1030 00:40:49,480 --> 00:40:51,312 smile again. 1031 00:40:53,000 --> 00:40:55,674 And I die inside again. 1032 00:40:56,800 --> 00:40:59,031 Over and over, and... 1033 00:41:02,480 --> 00:41:06,997 I don't know what it'll take to stay out of that place. 1034 00:41:10,560 --> 00:41:12,472 I'm trying my best. 1035 00:41:13,680 --> 00:41:15,956 But I don't know if it'll be enough. 1036 00:41:21,120 --> 00:41:23,954 Well, it's a very brave start. 1037 00:41:26,320 --> 00:41:28,755 ♪ I don't believe in Satan ♪ 1038 00:41:32,320 --> 00:41:34,516 ♪ But he believes in me... ♪ 1039 00:41:36,920 --> 00:41:38,639 Thank you for saving my life, Cain. 1040 00:41:39,840 --> 00:41:41,433 I suppose we're even now. 1041 00:41:42,240 --> 00:41:43,151 (sighs) 1042 00:41:43,360 --> 00:41:44,589 Yet, this is still there. 1043 00:41:45,520 --> 00:41:46,351 Hmm. 1044 00:41:46,600 --> 00:41:48,876 This whole time, you've been in a kind of Hell, too. 1045 00:41:50,840 --> 00:41:51,990 You still are. 1046 00:41:53,680 --> 00:41:54,716 I'm sorry. 1047 00:41:55,480 --> 00:41:56,800 I'm sorry, too, brother. 1048 00:41:57,600 --> 00:41:58,670 (exhales) 1049 00:41:59,360 --> 00:42:02,558 Your face is still the face of my torturer. 1050 00:42:02,960 --> 00:42:04,030 Fair enough. 1051 00:42:04,800 --> 00:42:06,314 I guess we still need some space. 1052 00:42:07,200 --> 00:42:09,431 That, we can agree on. 1053 00:42:09,640 --> 00:42:11,711 ♪ He's the master of deceit ♪ 1054 00:42:12,360 --> 00:42:15,319 ♪ I don't believe in Satan... ♪ 1055 00:42:15,520 --> 00:42:18,399 Ah, that was quite civil, actually. 1056 00:42:19,680 --> 00:42:21,751 I know I promised to help you end your curse, 1057 00:42:21,960 --> 00:42:26,671 but I'm afraid we need to dissolve our unholy alliance. 1058 00:42:28,160 --> 00:42:29,150 Why? 1059 00:42:29,600 --> 00:42:31,831 The risk is too great. 1060 00:42:32,240 --> 00:42:34,311 I mean, I don't mind putting myself in danger, 1061 00:42:34,520 --> 00:42:35,351 but the detective? 1062 00:42:36,600 --> 00:42:40,037 If she had died, it would have been my fault. 1063 00:42:40,440 --> 00:42:41,999 But you're the Devil, you always keep your word. 1064 00:42:42,240 --> 00:42:43,117 I do. 1065 00:42:43,800 --> 00:42:47,032 So I hope you understand how difficult a decision this was. 1066 00:42:47,800 --> 00:42:51,191 And yet, oddly, the easiest I've ever made. 1067 00:42:54,480 --> 00:42:55,675 Well, I'm not done. 1068 00:42:56,440 --> 00:42:59,114 Abel's how my curse started, he's got to be the way it ends. 1069 00:42:59,920 --> 00:43:01,798 As long as he's alive, I still have hope. 1070 00:43:02,400 --> 00:43:03,595 (tires screech) 1071 00:43:05,440 --> 00:43:06,430 (Cain sighs) 1072 00:43:06,720 --> 00:43:07,870 (chuckles) 1073 00:43:09,040 --> 00:43:10,030 (siren wailing) 1074 00:43:10,280 --> 00:43:11,316 No!