1
00:00:00,544 --> 00:00:02,416
...آنچه در لـوسیفـر گذشت
2
00:00:02,484 --> 00:00:04,343
فهمیدم که تو بودی که
.سینرمنُ دزدیده بودی
3
00:00:04,410 --> 00:00:06,306
...بهت که گفتم، برای خودم و خودت -
.اینکارو کرده بودی، آره -
4
00:00:06,374 --> 00:00:08,787
،من تو این قضیه پشتت بودم
،ولی به هر دلیلی
5
00:00:08,855 --> 00:00:10,592
هنوزم لازم دیدی که
.بیخبر از من کاراتُ بکنی
6
00:00:10,669 --> 00:00:13,695
،همینالان گزارش صحنهی جرمُ خوندم
.و یعنی واقعاً مادر بگرید
7
00:00:13,772 --> 00:00:15,628
!لوپز، ببند اون دهنتو
8
00:00:15,714 --> 00:00:17,724
،اینکه دیدم
9
00:00:17,792 --> 00:00:20,233
تو و آماندیل انقدر گرم گرفته بودین
.خیلی عجیب و ناجور بود
10
00:00:20,302 --> 00:00:22,310
نمیخوام که شماها رابطهای داشته باشین
11
00:00:22,378 --> 00:00:23,462
.متوجهام
12
00:00:23,539 --> 00:00:25,940
.میفهمم چرا انقدر رو لوسیفر تأثیرگذاری
13
00:00:26,042 --> 00:00:27,641
،بخاطر اینه که تو خیلی خاصی
.دکر
14
00:00:27,709 --> 00:00:29,065
اگه سینرمن باشه که
15
00:00:29,151 --> 00:00:30,886
زیر دستِ کس دیگهای کار میکنه، چی؟
16
00:00:30,980 --> 00:00:34,497
،اولین قاتلِ تاریخ بشر
،که توسط خدا نشانهگذاری شده
17
00:00:34,565 --> 00:00:37,904
و محکوم شده که ابدیتی زجرآور
.رو تنهایی توی زمین بگذرونه
18
00:00:37,972 --> 00:00:40,925
.الحق که اسم جالبیه
مگه نه... قابیل؟
19
00:00:53,061 --> 00:00:54,268
.بابت مشروب ممنون
20
00:00:54,336 --> 00:00:56,163
گفتم دیگه حداقل کاریه
.که از دستم بر میاد
21
00:00:56,372 --> 00:00:57,673
بالأخره، بخاطر منه که
22
00:00:57,741 --> 00:00:59,499
الان داری همهی خونهام رو
.خونین و مالی میکنی
23
00:01:01,231 --> 00:01:06,015
خب، ای خدا، واقعاً که کُلی حرف نامونده
داریم که باید با هم بزنیم، مگه نه، قابیل؟
24
00:01:06,085 --> 00:01:08,283
یا ترجیح میدی "آقای قابیل" صدات کنم؟
25
00:01:08,351 --> 00:01:09,533
رسمیترش کنیم؟
26
00:01:09,601 --> 00:01:10,824
.همون پیرس خوبه
27
00:01:10,892 --> 00:01:11,994
خیلیخب
28
00:01:12,062 --> 00:01:13,890
این بازیها و پنهونکاریا برای چیه، پیرس؟
29
00:01:14,042 --> 00:01:16,304
.بازیای راه ننداختم -
نه بابا؟ -
30
00:01:16,437 --> 00:01:17,978
یعنی داری میگی که پیدا شدنِ
31
00:01:18,046 --> 00:01:19,843
،سر و کلهات دم در خونهی من
تصادفیه؟
32
00:01:19,911 --> 00:01:20,921
نه
33
00:01:21,006 --> 00:01:23,429
،من بودم که بیهوشت کردم
.و وسط صحرا ولت کردم
34
00:01:23,497 --> 00:01:24,509
.که اینطور
35
00:01:24,577 --> 00:01:25,767
.تنها کاری که کردم همین بود
36
00:01:25,835 --> 00:01:28,960
پس میخوای بقیهی تقصیرات رو بندازی
گردنِ اون دستنشوندهی کورت؟
37
00:01:29,028 --> 00:01:31,234
،دستنشونده نبود
.اون دست راستم بود
38
00:01:31,340 --> 00:01:32,710
.تا وقتی که زدی کُشتیش
39
00:01:32,803 --> 00:01:35,084
راستی، واقعاً که جوابِ بینظیری
.برای وفاداریهاش بود
40
00:01:36,140 --> 00:01:37,469
.سرکش شد
41
00:01:37,851 --> 00:01:40,082
.اصلاً نمیدونم برای چی اونکارو کرد
42
00:01:40,168 --> 00:01:42,421
.برای همینهم باید دخلشُ میاوردم
43
00:01:43,843 --> 00:01:45,419
،میدونی، با اینکه فناناپذیری
44
00:01:45,487 --> 00:01:47,689
ولی خیلی خونریزی میکنی، مگه نه؟
45
00:01:47,766 --> 00:01:49,048
آره
46
00:01:49,125 --> 00:01:50,619
.هنوزم یه انسانام
هنوزم تموم حسها و دردهایی
47
00:01:50,687 --> 00:01:52,999
.رو که مرگ تقبل میکنه رو حس میکنم
48
00:01:53,374 --> 00:01:54,898
.فقط فرقش اینه که زخمها خوب میشن
49
00:01:54,966 --> 00:01:58,109
.اُوه، خیلی دردناکه که -
آره خب، دیگه به تو که نمیخواد بگم -
50
00:01:58,177 --> 00:02:00,636
.پدرت چه حس شوخطبعی مریضی داره
51
00:02:00,713 --> 00:02:04,616
به همین خاطرم هست که غافلگیر شدم که
.میبینم دستات باهاش تو یه کاسهست
52
00:02:05,374 --> 00:02:07,585
.خب، الان که دیگه انکار کردنش احمقانهست
53
00:02:07,740 --> 00:02:08,954
میدونم که
54
00:02:09,023 --> 00:02:10,960
.تو اون بالهای لعنتیام رو بهم برگردوندی
55
00:02:11,028 --> 00:02:13,543
.میدونم که تو صورت شیطانیم رو ازم گرفتی
56
00:02:13,782 --> 00:02:17,253
پس بهم بگو، در عوض چه پیشنهادی بهت داد؟
57
00:02:18,757 --> 00:02:20,999
.من بمیرم هم برای پدرت کار نمیکنم
58
00:02:22,226 --> 00:02:24,694
و اون صورت شیطانی و بالهات
.هم هیچ ربطی به من ندارن
59
00:02:24,762 --> 00:02:26,249
حرفاتُ باور نمیکنم
60
00:02:26,317 --> 00:02:27,812
.به درک
61
00:02:30,159 --> 00:02:31,681
،حالا هم، دیگه بعد از چاقو خوردن
62
00:02:31,749 --> 00:02:33,669
،و کشتن صمیمیترین آدمی که تو این دنیا داشتم
63
00:02:33,843 --> 00:02:35,890
.دیگه روز سختی رو گذروندم
64
00:02:36,686 --> 00:02:37,971
فکر کردی داری کجا میری؟
65
00:02:39,175 --> 00:02:41,624
.نمیتونی همینجوری بذاری بری
66
00:02:42,069 --> 00:02:44,749
یا که چی؟
میزنی میکُشیم؟
67
00:02:47,921 --> 00:02:49,918
.به همه میگم که واقعاً کیای
68
00:02:49,995 --> 00:02:51,443
.بگو
69
00:02:51,520 --> 00:02:54,190
.حتی باور نمیکنن خودت شیطان باشی
70
00:03:01,873 --> 00:03:04,608
میز، این دیگه صدای چی بود؟
71
00:03:05,344 --> 00:03:07,030
.دارم یه چاقوی جدیدُ امتحان میکنم
72
00:03:07,608 --> 00:03:09,838
مطمئن میشم ببینم آمادهی کشتن هست یا نه
73
00:03:10,485 --> 00:03:11,975
.که هست
74
00:03:12,303 --> 00:03:15,274
میز، تو که نمیتونی همینجوری بری
.سمت درِ تریکسی چاقو پرت کنی
75
00:03:15,342 --> 00:03:16,884
هم خطرناکه، هم الان باید بریم
76
00:03:16,952 --> 00:03:18,737
.کُلی پول خرج کنیم، درستش کنیم -
.آروم بابا -
77
00:03:18,814 --> 00:03:20,139
.خودم حلش کردم
78
00:03:20,216 --> 00:03:21,540
تریکسی همینالان داره رو یه
79
00:03:21,608 --> 00:03:23,415
نقاشیِ آدم فضایی دیگه کار میکنه
80
00:03:25,663 --> 00:03:28,290
برای همینه که چند وقته همهی
نقاشیهای تریکسی رو میزنی به دیوار؟
81
00:03:28,367 --> 00:03:30,061
که جلوی خرابیها رو بگیره؟ -
چی؟ -
82
00:03:30,319 --> 00:03:32,092
.بچهه بالأخره باید یهجوری پول در بیاره دیگه
83
00:03:32,178 --> 00:03:33,623
گرفتی ما رو، میز؟
84
00:03:33,691 --> 00:03:36,577
.تو، توی یه خونه با چندتا آدم زندگی میکنی
85
00:03:36,967 --> 00:03:40,350
واقعاً درخواست زیادیه وقتی میگم
یکم باملاحظهتر باشی؟
86
00:03:40,967 --> 00:03:42,524
این همین چیز مخصوص انسانهاست که
87
00:03:42,592 --> 00:03:44,165
،مثلاً از یه چیز دیگه عصبانیای
88
00:03:44,233 --> 00:03:46,163
ولی بهجاش سر من خالیش میکنی؟
89
00:03:48,733 --> 00:03:50,329
ببخشید
90
00:03:50,397 --> 00:03:51,665
نمیخواستم سرت داد بکشم
91
00:03:51,742 --> 00:03:54,725
فقط... فقط بخاطر اتفاقی که
.با لوسیفر افتاد یکم ناراحتم
92
00:03:54,793 --> 00:03:56,618
.آها -
...بعد از اون همه کاری که باهام کرد -
93
00:03:56,686 --> 00:03:57,876
،خیانت بهم
94
00:03:57,944 --> 00:03:59,955
،ربودنِ یه زندانی درست زیر گوشم
95
00:04:00,032 --> 00:04:01,678
.حتی نیومده یه عذرخواهی خشک و خالی ازم بکنه
96
00:04:01,746 --> 00:04:04,629
و؟
97
00:04:04,697 --> 00:04:07,048
و چی؟
.اصلاً خندهدار نیستا
98
00:04:07,116 --> 00:04:09,741
من انقدری بهش اعتماد داشتم
.که بخاطرش قانونُ زیر پام بذارم
99
00:04:10,170 --> 00:04:12,225
ولی اون اصلاً چیزشم نبود
.که چه اتفاقی برای من میفته
100
00:04:13,005 --> 00:04:14,678
.خیلیخب
101
00:04:15,271 --> 00:04:18,381
.ببین، الان ناراحتی
102
00:04:18,498 --> 00:04:19,664
.میفهمم
103
00:04:19,732 --> 00:04:21,868
،ولی باید متوجه این قضیه بشی، کلویی
104
00:04:21,936 --> 00:04:24,327
.تو هیچوقت نمیتونی لوسیفرُ عوض کنی
105
00:04:24,723 --> 00:04:26,491
.اون همینیه که هست
106
00:04:27,053 --> 00:04:28,258
.آره
107
00:04:28,326 --> 00:04:31,630
108
00:04:32,365 --> 00:04:35,077
109
00:04:37,603 --> 00:04:39,351
.خیلی... هوا خیلی تاریک بود
110
00:04:39,428 --> 00:04:40,485
نمیشد هیچجا رو دید
111
00:04:40,562 --> 00:04:42,764
فکر کردم دوباره چندتا بچهان
.که دارن مسخرهبازی در میارن
112
00:04:42,832 --> 00:04:44,069
این الواتها
113
00:04:44,137 --> 00:04:47,295
همهاش از اینجا میان که وارد ساحلمون شن
114
00:04:47,397 --> 00:04:48,493
نمیتونیم هم جلوشونُ بگیریم
115
00:04:48,570 --> 00:04:51,530
،تابلو هم نصب کردیم
ولی اصلاً اهمیتی بهشون ندادن
116
00:04:51,607 --> 00:04:53,409
و حالا هم که دارن مرتکب به قتل میشن
117
00:04:53,486 --> 00:04:57,209
یعنی آخه، چهجور هیولایی میاد همچین کاری کنه؟
118
00:04:57,342 --> 00:04:59,358
ما هم میخوای سر از همین در بیاریم
119
00:04:59,477 --> 00:05:01,302
منُ ببخشید، لطفاً
120
00:05:02,124 --> 00:05:03,842
سلام، صبح بخیر
121
00:05:03,910 --> 00:05:05,108
چی داریم؟
122
00:05:05,176 --> 00:05:07,288
،قربانی مذکر
.24ساله
123
00:05:07,356 --> 00:05:09,156
:که به اسم
.مانی "مونداگ" تیلور شناخته میشده
124
00:05:09,224 --> 00:05:11,241
مونداگ؟ -
.آره، یه موجسوار حرفهایه -
125
00:05:11,358 --> 00:05:13,546
،تو سه سال از پنج سال گذشته
.بهترینِ موجسوار این ساحل بوده
126
00:05:13,639 --> 00:05:17,030
و پسر، اگه فقط میدیدی که
.چه موجسواریای که نمیکرد
127
00:05:17,100 --> 00:05:19,202
.وایسا ببینم
دوباره زدی تو خط موجسواری؟
128
00:05:19,404 --> 00:05:21,717
آره، سعیمُ میکنم که قبل از کار
129
00:05:21,788 --> 00:05:23,374
،تا میتونم یه سری بیام و بازی کنم
.ولی خب خودت میدونی که چهجوریه
130
00:05:23,441 --> 00:05:25,618
آره، ساعتهای کاری زیاد
131
00:05:25,686 --> 00:05:28,147
آره، اون، و اینکه اصلاً
.به خوبیِ این پسره نمیرسیدم
132
00:05:28,217 --> 00:05:29,766
خب، ضربهی فیزیکی
133
00:05:29,834 --> 00:05:31,347
وارد شده به سر
علت مرگه، الا؟
134
00:05:31,424 --> 00:05:32,470
نه
135
00:05:32,538 --> 00:05:34,716
.نه؟ باشه
خب پس علت چیه؟
136
00:05:35,131 --> 00:05:36,655
خفگی
137
00:05:37,225 --> 00:05:38,943
مثل خفگی بخاطر پریدن استخون مرغ تو گلو؟
138
00:05:39,020 --> 00:05:41,923
یا یکی با دستاش خفهاش کرده، یا...؟
139
00:05:42,000 --> 00:05:43,548
طناب تختهی موجسواری
140
00:05:43,625 --> 00:05:44,960
تختهی خودش؟
141
00:05:45,037 --> 00:05:47,488
،تختهی خودش نبوده
.دیاِناِیای هم روش نیست
142
00:05:47,915 --> 00:05:49,566
.اِلا
143
00:05:50,886 --> 00:05:52,242
حالت خوبه؟
144
00:05:52,450 --> 00:05:53,941
.اوهوم
145
00:05:55,136 --> 00:05:56,589
.هی
146
00:05:56,657 --> 00:05:57,730
خیلیخب
147
00:05:57,798 --> 00:05:59,943
خب، پس به گمونم داریم دنبال
.یه موجسوار دیگه میگردیم
148
00:06:00,011 --> 00:06:01,925
آره، من میرم وسایل شخصی مانی رو بگردم
149
00:06:01,993 --> 00:06:03,506
،وایسا، هی
.بیا خیلی شلوغش نکنیم
150
00:06:03,574 --> 00:06:05,128
.و نذاریم مطبوعات شلوغش کنن
151
00:06:05,277 --> 00:06:07,324
.آره -
!اشکالی نداره، کارآگاه -
152
00:06:07,527 --> 00:06:10,351
به گمونم اون بچهی لوست
،جلوی دست و پاتُ گرفته بود
153
00:06:10,419 --> 00:06:12,511
،و تو هم یادت رفت باهام تماس بگیری
.ولی مهم نیست
154
00:06:12,579 --> 00:06:14,011
من اینجام
155
00:06:14,079 --> 00:06:16,414
والا، خودم خواستم که باهات تماسی نگیرم
156
00:06:17,300 --> 00:06:18,333
خیلیخب
157
00:06:18,401 --> 00:06:20,927
خب، با اینکه مطمئنم یه دلیل
،کاملاً منطقی برای این کارت هست
158
00:06:20,995 --> 00:06:22,277
یه کار خیلی مهمی دارم که
159
00:06:22,344 --> 00:06:23,643
باید درموردش اول باهات صحبت کنم
160
00:06:23,711 --> 00:06:25,709
...خیلیخب -
...اِم -
161
00:06:26,237 --> 00:06:28,354
به کمکت نیاز دارم که راجب یکی تحقیق کنم
162
00:06:28,441 --> 00:06:29,521
چی؟
163
00:06:29,589 --> 00:06:31,917
،یکی که خیلی باهوش و مکاره
،ولی داره بهم دروغ میگه
164
00:06:31,985 --> 00:06:34,214
و ضروریه که حقیقتُ کشف کنم
165
00:06:35,278 --> 00:06:37,578
اومدی اینجا ازم کمک بگیری؟
166
00:06:37,646 --> 00:06:39,371
.بله، دقیقاً همینطوره -
از من؟ -
167
00:06:39,448 --> 00:06:40,816
چیه، قاطی کردی؟
168
00:06:42,551 --> 00:06:45,291
.نه، نه، قاطی نکردم
169
00:06:45,369 --> 00:06:46,685
بالأخره دارم خودِ واقعیاتُ قبول میکنم
170
00:06:46,755 --> 00:06:50,494
!که کسی نیست، جز یه خودشیفتهی مغرور
171
00:06:50,861 --> 00:06:52,125
...ولی
172
00:06:52,193 --> 00:06:54,129
...ولی تنها کاری که میتونم بکنم
173
00:06:54,620 --> 00:06:57,302
اینه که طریقهی پاسخگوییم رو کنترل کنم
174
00:06:57,466 --> 00:06:58,790
با کمک کردن به من؟
175
00:06:59,156 --> 00:07:00,914
.با امروز بدونِ تو کار کردن
176
00:07:00,982 --> 00:07:04,246
وقتشه که بری خونه و با کسی وقت بگذرونی
.که بیشتر از همه دوستش داری
177
00:07:04,517 --> 00:07:05,764
.یعنی خودت
178
00:07:09,138 --> 00:07:10,673
!کارآگاه
179
00:07:11,000 --> 00:07:15,000
::. مترجـم: سـروش ، امیرعلی .::
« illusion , SuRouSH AbG »
180
00:07:15,100 --> 00:07:19,100
::. ساب دیال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی .::
« SubDL.TV »
« اولین سایت پیشبینیِ ورزشی با آپشنهای بینظیر »
::. BPersia.Win | بیپرشیا .::
181
00:07:19,533 --> 00:07:21,460
،پس، قابیلِ توی انجیل
182
00:07:21,528 --> 00:07:22,582
زندهست
183
00:07:22,650 --> 00:07:23,817
بله
184
00:07:23,885 --> 00:07:25,470
خطریه؟
185
00:07:25,655 --> 00:07:27,399
.احتمالاً
یعنی خب، داریم راجب
186
00:07:27,467 --> 00:07:28,663
.اولین قاتل تاریخ بشریت صحبت میکنیم دیگه
187
00:07:28,758 --> 00:07:29,982
.تازه قاتل برادر خودش
188
00:07:30,059 --> 00:07:33,235
هوم، و اگه یهنفر باشه که بتونه
...بفهمه چه فکرایی تو سرشه
189
00:07:33,303 --> 00:07:34,491
.اون کارآگاهه
190
00:07:34,585 --> 00:07:35,687
...فقط
191
00:07:35,755 --> 00:07:38,090
متوجه نمیشم که چرا نمیخواد بهم کمک کنه
192
00:07:38,335 --> 00:07:41,436
لازمه که بهت یادآوری کنم که
،به اعتمادش خیانت کردی
193
00:07:41,504 --> 00:07:42,661
و رفتی مردی رو دزدیدی
194
00:07:42,729 --> 00:07:44,202
که داشتین دوتایی روی پروندهاش کار میکردین
195
00:07:44,296 --> 00:07:46,610
.خب، در اصل، ما همدیگه رو دزدیدم
196
00:07:46,678 --> 00:07:50,292
،منظور اینه که... شاید اگه برای تغییر هم که شده
197
00:07:50,475 --> 00:07:53,655
.یه بار از دید کلویی به ماجرا نگاه کنی خوب باشه
198
00:07:53,886 --> 00:07:56,546
.یعنی خب، دوستی یه جادهی دوطرفهست
199
00:07:56,639 --> 00:07:58,521
آره، ولی خب در حال حاضر
200
00:07:58,599 --> 00:07:59,900
،لاینی که من توش میرونم
.اهمیت بیشتری داره
201
00:07:59,977 --> 00:08:02,035
خیلیخب، بیا از یه راه دیگه وارد شیم
202
00:08:02,291 --> 00:08:05,631
شاید، اگه به اینکه اعمالت
،چه تأثیراتی روش میذاره فکر کنی
203
00:08:05,715 --> 00:08:09,499
،اون هم در مقابل احساسات تو
.شنواتر رفتار کنه
204
00:08:09,717 --> 00:08:11,337
خب، پس منظورتون اینه که
205
00:08:11,405 --> 00:08:14,139
باید برای تغییر هم که شده
تمام توجهم رو صرف کلویی کنم؟
206
00:08:14,842 --> 00:08:16,203
دقیقاً
207
00:08:16,727 --> 00:08:19,131
و بعدش اون تمام توجهاشُ صرف من میکنه
208
00:08:19,321 --> 00:08:21,701
واقعاً هوشمندانه بود، دکتر
209
00:08:21,985 --> 00:08:23,328
.بله
210
00:08:23,396 --> 00:08:25,149
.عالی بود
211
00:08:26,764 --> 00:08:28,844
.باید انتظار اینش هم میداشتم
212
00:08:29,063 --> 00:08:30,753
!این دیگه چه کاری بود، مانی؟
213
00:08:30,821 --> 00:08:32,837
هی، بخاطر تقصیر داغون موجسواریکردناتُ
.گردن من ننداز
214
00:08:32,904 --> 00:08:33,930
من دیگه کاری باهات ندارم
215
00:08:33,998 --> 00:08:35,524
!کلکت کندهست، میشنوی؟
216
00:08:35,592 --> 00:08:37,219
!قبرتُ کندی
217
00:08:38,301 --> 00:08:39,448
.بذار برو
218
00:08:39,516 --> 00:08:41,343
.این داگ لیبیِ "خطری"ه
219
00:08:41,420 --> 00:08:44,223
یه موجسوار تاپ جهانی که
.گذشتهی مشخصی هم با مانی داشته
220
00:08:44,300 --> 00:08:46,789
،این دعواشون یههفته پیش
.توی ساحل "بلز" اتفاق افتاده
221
00:08:46,857 --> 00:08:48,672
،هوم، انگیزهاش رو مشخص میکنه
222
00:08:48,780 --> 00:08:50,753
.ولی هیچ ارتباطی با جرم نداره
223
00:08:50,821 --> 00:08:51,964
،نمیتونی با همچین مدرک سُستی
224
00:08:52,031 --> 00:08:53,618
.بری حکم جستجو بگیری
225
00:08:53,899 --> 00:08:55,657
.حداقل، اگه من بودم بهت نمیدادم
226
00:08:55,725 --> 00:08:57,328
227
00:08:57,663 --> 00:08:59,938
میدونین، داگ قراره یه مسابقه توی
228
00:09:00,006 --> 00:09:02,241
.مسابقات موجسواری هانتینگتون برگذار کنه
229
00:09:02,351 --> 00:09:05,801
اگه بتونم کاری کنم که داوطلبانه
.طناب موجسواریشُ بهم بده
230
00:09:05,878 --> 00:09:08,602
تو میتونی ببینی با اونی که مانی
رو خفه کرده، مطابقت داره یا نه؟
231
00:09:10,051 --> 00:09:11,175
.آره
232
00:09:11,243 --> 00:09:13,318
خیلیخب، میرم خبرا رو به ستوان بدم
233
00:09:16,308 --> 00:09:18,800
امروز مثل همیشه
234
00:09:18,868 --> 00:09:20,774
.اون اِلای پر شور و شوق نیستی
چرا؟
235
00:09:22,639 --> 00:09:24,985
باشه، نگو
236
00:09:25,375 --> 00:09:27,767
پیرس دیروز سرم داد کشید
237
00:09:27,904 --> 00:09:31,945
گفت که زیادی حرف میزنم
238
00:09:33,692 --> 00:09:37,678
.پس منم دارم حرفزدنمُ کم میکنم
239
00:09:39,178 --> 00:09:42,227
اگه هر دفعه که یه مردی بهم میگفت
240
00:09:42,295 --> 00:09:44,264
کاری رو که میکردمُ دوست نداره
،میفتادم، میشکستم
241
00:09:44,483 --> 00:09:46,408
.الان هزار تیکه شده بودم
242
00:09:46,485 --> 00:09:49,154
،ولی بهجاش، زورمُ زدم
،و از جام بلند شدم
243
00:09:49,231 --> 00:09:52,264
شرکت خودمُ زدم، و حالا هم به اینجا رسیدم
244
00:09:53,011 --> 00:09:55,373
.توی این شغل دادستانیِ غیرتخصصی و معمولی
245
00:09:56,261 --> 00:09:58,779
.ولی اون قهرمان زندگیامه
246
00:09:58,847 --> 00:10:00,341
باید پوستکلفتتر بشی
247
00:10:00,409 --> 00:10:02,639
،پاشو از خودت دفاع کن
چونکه حقیقت ماجرا اینه که
248
00:10:02,789 --> 00:10:04,447
.هیچکسی برات انجامش نمیده
249
00:10:09,881 --> 00:10:11,285
سلام، ستوان
250
00:10:12,190 --> 00:10:13,882
سلام
251
00:10:15,014 --> 00:10:16,281
جایی میرین؟
252
00:10:16,358 --> 00:10:17,906
درخواست انتقالی دادم
253
00:10:17,983 --> 00:10:19,592
یه چند روز دیگه اینجا کار دارم
254
00:10:19,660 --> 00:10:21,121
.واو، چه زود
255
00:10:21,189 --> 00:10:22,832
چی بگم؟
.پارتیم کلفته
256
00:10:22,942 --> 00:10:25,058
.نه، نه. منظورم این نبود
257
00:10:25,134 --> 00:10:26,348
،فقط... فقط اینکه
آخه برای چی؟
258
00:10:26,416 --> 00:10:29,402
بخاطر... بخاطر اتفاقیه که با سینرمن افتاد؟
259
00:10:29,910 --> 00:10:32,087
.بخاطر خیلی چیزهاست
260
00:10:32,207 --> 00:10:34,035
،فکر کردم با اومدن به اینجا
میتونم بعضیهاشونُ درست کنم
261
00:10:34,103 --> 00:10:36,552
.ولی زندگیِ من همین آش و همین کاسهست
262
00:10:36,744 --> 00:10:39,146
،خب، شاید باید یکم وقت بذارین
و راجبش فکر کنین
263
00:10:39,214 --> 00:10:40,995
...میدونین؟ فقط
264
00:10:41,206 --> 00:10:43,098
...ببینید، میدونم که چقدر سخته
265
00:10:43,246 --> 00:10:45,477
و چقدر گیجکنندهست که
.با یه تیراندازی کنار بیاین
266
00:10:45,554 --> 00:10:48,503
و... اگه هر موقع میخواستین
...با کسی راجبش صحبت کنین
267
00:10:48,580 --> 00:10:49,989
دیگه کار تمومشدهست، باشه؟
268
00:10:50,057 --> 00:10:53,277
.بیا خیلی آب و تابش ندیم، دکر
269
00:10:54,254 --> 00:10:55,445
،میدونی
270
00:10:55,513 --> 00:10:56,926
.آخه متوجه نمیشم
271
00:10:56,994 --> 00:10:59,069
تا حالا مریضیِ انسانی نگرفته بودم
272
00:10:59,137 --> 00:11:00,504
،ولی سرفه
273
00:11:00,572 --> 00:11:01,940
...خارش چشم، طب
274
00:11:02,160 --> 00:11:04,082
سرماخوردگیه؟ آنفولانزا؟
275
00:11:04,218 --> 00:11:05,843
.کلامیدیا"ست"
276
00:11:06,089 --> 00:11:07,310
جانم؟
277
00:11:07,394 --> 00:11:09,402
یه مریضیای که از طریق
.رابطهی جنسی منتقل میشه
278
00:11:09,566 --> 00:11:11,070
درسته، ولی منکه کلامیدیا نمیگیرم
279
00:11:11,147 --> 00:11:12,590
من یه فرشتهام
280
00:11:13,923 --> 00:11:15,313
نگران نباش
281
00:11:15,445 --> 00:11:17,863
،یه چندتا آنتیبیوتیک میخوری
282
00:11:18,129 --> 00:11:19,912
و بعدش میتونی برگردی به همون
283
00:11:19,989 --> 00:11:21,473
.کارای فرشتهایت برسی
284
00:11:21,541 --> 00:11:24,965
حالا هم، موضوع مهم اینه که
رو قدمهای بعدی تمرکز کنی
285
00:11:25,033 --> 00:11:26,218
میدونی که چطوری بهش مبتلا شدی؟
286
00:11:26,286 --> 00:11:27,333
نمیدونم والا
287
00:11:27,452 --> 00:11:30,856
خب، هیچ رابطهی جنسی ریسکی
و خطریای نداشتی؟
288
00:11:33,167 --> 00:11:35,536
خب، با یه فاحشه که رابطه داشتم
289
00:11:37,196 --> 00:11:38,769
...ولی
290
00:11:39,369 --> 00:11:41,894
.نمیدونستم که طرف فاحشهست
291
00:11:42,074 --> 00:11:43,496
آها
292
00:11:44,956 --> 00:11:47,543
بهعلاوه، چند وقتیه که با یه خانم بینظیری
293
00:11:47,621 --> 00:11:49,174
،که احساسات عمیقی هم بهش دارم
.دارم عشقبازی میکنم
294
00:11:49,251 --> 00:11:53,278
ولی ما یه دوست مشترکی داریم که
نمیخواد ما با همدیگه باشیم
295
00:11:53,355 --> 00:11:56,941
و اونم دختری نیست که
...بخوای باهات در بیفتی، پس
296
00:12:00,119 --> 00:12:01,553
...یکم
297
00:12:02,246 --> 00:12:03,545
.پیچیدهست
298
00:12:03,622 --> 00:12:06,314
خیلیخب، به همهی کسایی که
.اخیراً باهاشون رابطه داشتی زنگ بزن
299
00:12:06,391 --> 00:12:08,293
،حتی کسایی که قبلِ اون فاحشهه بودن
300
00:12:08,370 --> 00:12:10,137
.فقط اگه یه وقت کار اون نبوده باشه
301
00:12:10,204 --> 00:12:11,973
.همهشون باید بیان آزمایش
302
00:12:28,257 --> 00:12:30,072
.سلام، کارآگاه
303
00:12:30,149 --> 00:12:32,918
چه روز قشنگیه برای یکم
آفتابگیری و ماسهبازی، مگه نه؟
304
00:12:32,988 --> 00:12:34,941
لوسیفر، اینجا چیکار میکنی؟
305
00:12:35,009 --> 00:12:37,431
خب، فهمیدم که توی در اولویت قراردادنِ شما
306
00:12:37,499 --> 00:12:39,748
،توی این دوستیمون
.بیملاحظگی کردم
307
00:12:39,816 --> 00:12:41,285
پس میخوام که جبران کنم
308
00:12:41,353 --> 00:12:44,308
با نامگذاری و تعلق دادن امروز بهعنوان
."روز کارآگاه"
309
00:12:44,582 --> 00:12:46,262
اصلاً یعنی چه؟
310
00:12:46,330 --> 00:12:47,828
،خب، یعنی این که تا آخر عمرت
311
00:12:47,895 --> 00:12:50,522
.هر کاری که میکنم خالصاً برای تو خواهد بود
312
00:12:50,772 --> 00:12:52,061
مرسی، ولی الان دارم رو یه پرونده کار میکنم
313
00:12:52,129 --> 00:12:53,389
،خب حالا، میدونم
314
00:12:53,572 --> 00:12:54,764
که لازمه که به
315
00:12:54,832 --> 00:12:56,608
.آقای داگ لیبیِ خطری نزدیک بشی
316
00:12:56,676 --> 00:12:58,602
ولی از اونجایی که حکم نداری
باید اینکارو بدون
317
00:12:58,669 --> 00:13:00,553
،لو رفتن انجام بدی
درست نمیگم؟
318
00:13:00,842 --> 00:13:02,004
.شاید
319
00:13:02,081 --> 00:13:03,945
خب، خیلی کار سختیه دیگه، نه؟
320
00:13:04,012 --> 00:13:06,160
...مگه اینکه، خب البته
321
00:13:06,485 --> 00:13:08,913
.یکی برای این مسابقات اسمتُ مینوشت
322
00:13:09,171 --> 00:13:11,004
واقعاً ممکنه این کمکم کنه
323
00:13:11,139 --> 00:13:12,940
.آره، میدونم
!ولی صبرکن
324
00:13:13,008 --> 00:13:14,355
.بازم هست
325
00:13:14,693 --> 00:13:16,979
،حالا، از اونجایی که داری مخفیانه میری
326
00:13:17,175 --> 00:13:19,760
چطوره یکم بااستایل بری تو کار؟
327
00:13:21,043 --> 00:13:23,330
،تلاش خوبی بود
.من عمراً اونُ تنم نکنم
328
00:13:23,468 --> 00:13:25,237
ولی این کارت عبوره رو نگه میدارم
329
00:13:25,314 --> 00:13:26,369
خیلیخب
330
00:13:26,444 --> 00:13:28,861
!کارآگاه؟ -
چیه؟ -
331
00:13:28,929 --> 00:13:30,179
خب، نمیخوای که این پوست لطیفتون رو که
332
00:13:30,247 --> 00:13:32,369
آسیبی بهش بزنین، نه؟
333
00:13:32,663 --> 00:13:33,791
...پس
334
00:13:33,908 --> 00:13:36,033
چطوری باید به این داگ "خطری"ه نزدیک بشیم؟
335
00:13:36,101 --> 00:13:38,338
،تو نمیخواد کاری بکنی
.این با خودم
336
00:13:41,430 --> 00:13:43,088
.سلام
337
00:13:43,165 --> 00:13:44,679
داگ خطری؟
338
00:13:44,756 --> 00:13:47,768
،فقط خواستم یه سلامی بکنم
.طرفدار پر و پا قرصتونم
339
00:13:48,221 --> 00:13:50,033
."خب، "آلوها
[ گفتاری مانند سلام به زبان هاوایی ]
340
00:13:50,190 --> 00:13:53,033
.من، تازه عضو این مسیر موجسواری شدم
341
00:13:53,132 --> 00:13:54,627
.توی سان دیگو عضو شدم
342
00:13:54,697 --> 00:13:56,080
خوشوقتم
343
00:13:56,263 --> 00:13:57,565
این شوگر دَدیه کیه؟
344
00:13:57,633 --> 00:13:59,190
چی؟
345
00:14:00,154 --> 00:14:01,946
.اُوه، اُوه
346
00:14:02,039 --> 00:14:03,263
.اون
347
00:14:03,331 --> 00:14:05,189
...اون، اون
.هیچی، فقط اسپانسرمه
348
00:14:05,257 --> 00:14:06,668
،یه آدم کاملاً مغرور و دیکتاتوره
349
00:14:06,736 --> 00:14:08,893
.که هیچ نیازیهم بهش نیست
350
00:14:10,143 --> 00:14:11,434
.بله
351
00:14:11,543 --> 00:14:13,833
خب، بگذریم، فقط میخواستم ببینم
352
00:14:13,901 --> 00:14:15,754
یهوقت میخواین با هم بریم موجسواری یا نه
353
00:14:15,831 --> 00:14:17,754
.یه ساحل خیلی باحال توی مالیبو پیدا کردم
354
00:14:17,822 --> 00:14:19,408
.اسمش، "کاربن"ه
355
00:14:19,480 --> 00:14:20,822
.آره، رفتم
356
00:14:20,890 --> 00:14:22,212
.من همهی سواحل مخفی رو میشناسم
357
00:14:22,280 --> 00:14:24,551
...خب، من
واقعاً استایل کاریتون رو تحسین میکنم
358
00:14:24,619 --> 00:14:26,908
و میدونین، خیلی دوست دارم که
.تختهتون رو نگاه کنم
359
00:14:26,976 --> 00:14:29,408
همین تختهتونه؟ -
.بعله -
360
00:14:29,501 --> 00:14:30,812
آره؟ -
،این تخته -
361
00:14:30,879 --> 00:14:33,228
.بانز"امه، تو پیچها بینظیره"
[ اسم تخته ]
362
00:14:33,346 --> 00:14:34,783
.تو حرکت کاتبکِ راندهاوس کارش عالیه
363
00:14:34,861 --> 00:14:36,776
.توی قوس زیر شکستگی موج هم حرف نداره
364
00:14:36,844 --> 00:14:38,190
...پس، داگی
365
00:14:38,410 --> 00:14:40,440
به خودت آسیبی زدی؟
366
00:14:41,102 --> 00:14:43,229
نه، چطور؟
367
00:14:44,174 --> 00:14:46,783
انگار یکی بدجوری اونجاشُ گاز گرفته
.و زخمی شده
368
00:14:46,955 --> 00:14:48,408
کسی رو زدی؟
369
00:14:48,932 --> 00:14:50,645
گفتی کی بودی؟
370
00:14:50,722 --> 00:14:54,096
."نفر بعدی، کلویی دکرِ "کارآگاه
371
00:14:57,988 --> 00:15:00,002
حتماً شوخیت گرفته
372
00:15:00,809 --> 00:15:01,933
تو پلیسی؟
373
00:15:02,001 --> 00:15:02,968
.شرمنده، داگی
374
00:15:03,055 --> 00:15:04,276
.پلیس لسآنجلس
375
00:15:04,436 --> 00:15:06,057
!شرمنده
376
00:15:06,133 --> 00:15:07,968
متأسفانه این مدرک محسوب میشه، داگی
377
00:15:08,131 --> 00:15:09,856
!ولش کن -
.باشه -
378
00:15:12,921 --> 00:15:14,223
دیدی؟
379
00:15:14,352 --> 00:15:16,364
.روز کارآگاه
380
00:15:20,724 --> 00:15:22,447
حالا، واقعاً خستگی از تنت در نرفت؟
381
00:15:22,502 --> 00:15:24,604
.یه روز قشنگ لب ساحل
.و یه قاتلُ هم که دستگیر کردی
382
00:15:24,681 --> 00:15:26,909
.انگار همهی دنیا دور تو میگرده، کارآگاه
383
00:15:26,976 --> 00:15:28,187
.فعلاً نباید جوگیر بشیم
384
00:15:28,254 --> 00:15:29,760
،هنوزم اعترافِ داگ رو لازم داریم
385
00:15:29,827 --> 00:15:31,804
.یا مثلاً مطابقت خون روی تختهاش با خون مانی
386
00:15:31,881 --> 00:15:33,092
.خب، شما فقط دستور بده، کارآگاه
387
00:15:33,159 --> 00:15:34,549
.من کتبسته درخدمتتونم
388
00:15:34,617 --> 00:15:36,800
ببین، میدونم داری چیکار میکنی
389
00:15:36,886 --> 00:15:38,687
بخشندهترین شیطانی که تا حالا دیدی، بودن؟
390
00:15:38,866 --> 00:15:41,421
فقط بخاطر این داری کمکم میکنی
.که منم در عوض کمکت کنم
391
00:15:41,491 --> 00:15:44,226
.که در اصل از کمکنکردن بهم هم بدتره
392
00:15:44,303 --> 00:15:45,984
.پس مرسی، ولی نه ممنون
393
00:15:46,061 --> 00:15:47,639
ولی، کارآگاه، مطمئناً که میتونی
394
00:15:47,706 --> 00:15:49,210
.از یه حرکت خیرخواهانه لذت و استفاده ببری -
.نگه دار برای خودت -
395
00:15:49,278 --> 00:15:51,382
لوسیفر، میدونم که هیچ اهمیتی
.به این پرونده نمیدی
396
00:15:51,477 --> 00:15:53,109
...نه آخه -
آمادهای؟ -
397
00:15:53,184 --> 00:15:54,538
.آره
398
00:15:59,789 --> 00:16:01,099
مُرده، مگه نه؟
399
00:16:01,167 --> 00:16:02,688
.آره داگ، مانی مُرده
400
00:16:02,756 --> 00:16:05,148
خدای من، باورم نمیشه
401
00:16:05,480 --> 00:16:07,109
.عجب قاتلیام من
402
00:16:07,242 --> 00:16:09,859
،ببینید... متوجه نیستین
.اون یهدفعهای جلوم پیداش شد
403
00:16:09,927 --> 00:16:12,175
خیلیخب، خونسردی خودتُ حفظ کن
404
00:16:12,531 --> 00:16:15,430
،یه نفس عمیق بکش
و همهی ماجرا رو برامون تعریف کن
405
00:16:15,534 --> 00:16:17,492
.از اول؟ باشه
406
00:16:18,456 --> 00:16:19,788
،داشتم موجسواری میکردم، پسر
407
00:16:19,856 --> 00:16:21,558
...و یه موج خیلی خفنی اومد، و
408
00:16:21,787 --> 00:16:23,320
.اونم یهویی پیداش شد
409
00:16:23,388 --> 00:16:25,737
.با تختهام محکم خوردم بهش
410
00:16:26,305 --> 00:16:28,000
.خدایا، خونین و مالی شده بود
411
00:16:28,114 --> 00:16:30,117
.همهجا رو خون گرفته بود، خدای من
412
00:16:30,216 --> 00:16:33,234
...هر موقع که چشمامُ میبندم
413
00:16:33,575 --> 00:16:35,266
.اون صدای وحشتناک رو میشنوم
414
00:16:35,544 --> 00:16:37,336
.همینجوری واقواق میکرد
415
00:16:37,484 --> 00:16:39,984
ببخشید؟ گفتی واقواق؟
416
00:16:40,052 --> 00:16:43,039
.فُکِ بیچاره، من کشتمش
[ به صدای فکها هم واقواق گفته میشود ]
417
00:16:43,781 --> 00:16:45,610
.من سگ اقیانوسها رو کشتم
418
00:16:45,687 --> 00:16:47,141
...وایسا ببینم، تو
419
00:16:47,266 --> 00:16:49,133
،فکر میکنی بخاطر اینکه یه فک رو کشتی
آوردیمت اینجا؟
420
00:16:49,201 --> 00:16:50,282
آره
421
00:16:50,487 --> 00:16:52,234
مگه چه دلیل دیگهای میتونه داشته باشه؟
422
00:16:52,805 --> 00:16:54,078
...خب
423
00:16:58,875 --> 00:17:00,242
.عجب
424
00:17:00,604 --> 00:17:02,206
مانی هم مُرده؟
425
00:17:05,398 --> 00:17:08,177
.ببخشید
426
00:17:09,769 --> 00:17:12,398
خامه؟ شکر؟
427
00:17:12,578 --> 00:17:15,350
،یا مثل روحتون
تلخ و بیروح میل دارین؟
428
00:17:15,593 --> 00:17:17,587
429
00:17:17,906 --> 00:17:19,044
چی؟
430
00:17:19,113 --> 00:17:22,506
شما از هوار کشیدن سر زیر دستیهاتون
لذت میبرین، آقای پیرس؟
431
00:17:22,591 --> 00:17:24,493
برای همین هم ستوان شدین؟
432
00:17:26,458 --> 00:17:27,797
ما همدیگه رو میشناسیم؟
433
00:17:27,865 --> 00:17:29,648
.شارلوت ریچاردز" هستم"
434
00:17:29,805 --> 00:17:31,056
،دادستان جدیدتون
435
00:17:31,133 --> 00:17:33,002
و شما هم دقیقاً همون غلدوری هستین
436
00:17:33,070 --> 00:17:34,969
که باعث میشه دلم برای
.ورژن قدیمیام تنگ بشه
437
00:17:35,148 --> 00:17:37,818
،اگه توی جادهی درستکاری و رستگاری نبودم
438
00:17:38,184 --> 00:17:40,598
.مثل یه سوسک، لهت میکردم
439
00:17:40,675 --> 00:17:41,964
.منم شکی ندارم
440
00:17:42,370 --> 00:17:44,518
ولی ببینین، من اصلاً نمیدونم قضیه چیه
441
00:17:44,586 --> 00:17:45,992
ببخشید اگه به هر طریقی
بهتون توهینی کردم
442
00:17:46,060 --> 00:17:48,477
من کسی نیستم که باید ازش عذرخواهی کنی
443
00:17:48,859 --> 00:17:50,012
،اِلا لوپز
444
00:17:50,089 --> 00:17:52,680
،شاید به طرز عجیبی شنگول و مثبتاندیش باشه
445
00:17:52,789 --> 00:17:55,703
،ولی هیچکس حق نداره روحیهاشُ به فنا بده
446
00:17:55,859 --> 00:17:57,259
مخصوصاً نه مردی که
447
00:17:57,336 --> 00:18:01,703
،به هر دلیل نامشخصی
.اونُ الگوی خودش میدونه
448
00:18:07,450 --> 00:18:10,102
.برات متأسفم
449
00:18:16,805 --> 00:18:20,627
.کارآگاه، خواهش میکنم
...واقعاً به
450
00:18:20,695 --> 00:18:22,320
.کارآگاه اسکله
451
00:18:22,651 --> 00:18:24,797
.دنیل، ببخشید، عادته دیگه
452
00:18:24,865 --> 00:18:26,332
،فکر کنم بخاطر اینه که نگرانم
453
00:18:26,400 --> 00:18:28,734
.و به کمکت نیاز دارم
454
00:18:29,117 --> 00:18:30,862
حالا ببین، تو تونستی
455
00:18:30,930 --> 00:18:32,656
،بیشتر از هرکس دیگهای به کارآگاه توهین کنی
456
00:18:32,724 --> 00:18:34,555
تا سر حدی که به جایی رسیده
.که خواسته ازت طلاق بگیره
457
00:18:34,633 --> 00:18:37,508
،با اینحال، بنظر دوباره تونستی نظرشُ جلب کنی
چطوری؟
458
00:18:38,344 --> 00:18:39,992
...خیلیخب، اولاً -
.هوم -
459
00:18:40,082 --> 00:18:42,523
.طلاق ما دوطرفه بود
460
00:18:42,663 --> 00:18:44,938
.اوهوم
آره، و؟
461
00:18:45,006 --> 00:18:47,408
،و مثل جراحی مغز که نیست، حاجی
462
00:18:47,530 --> 00:18:49,594
...فقط باید یه راهی پیدا کنی
463
00:18:50,024 --> 00:18:52,953
،بدون اینکه مزاحمش بشی
.باملاحظگیاتُ نشونش بدی
464
00:18:54,036 --> 00:18:57,406
،مثلاً، یه بار براش صبحونه درست کردم
.بردم تو تخت بخوره
471
00:18:57,914 --> 00:19:01,234
،نون تست فرانسوی، خامهی همزده
.مربای خانگی
472
00:19:01,335 --> 00:19:02,969
.مرد، خیلی خوشش اومد
473
00:19:03,146 --> 00:19:04,838
و میدونی، شاید
474
00:19:04,906 --> 00:19:07,308
،اگه بیشتر از اینکارها انجام داده بودم
...اون
475
00:19:07,766 --> 00:19:09,039
...اون
476
00:19:09,139 --> 00:19:12,342
،الان تنهایی
.با خودم حرف نمیزدم
477
00:19:15,404 --> 00:19:17,262
.این آرایکس 5500عه
478
00:19:17,339 --> 00:19:19,141
.کشندهترین چاقوی شکاریه جهان
479
00:19:19,218 --> 00:19:21,133
،با آهنگری اصطکاکی درست شده
480
00:19:21,201 --> 00:19:25,005
اینقدر تیزه که میتونه واقعاً
.استخون رو مثل کره ببره
481
00:19:26,501 --> 00:19:28,426
...و حالا
482
00:19:28,914 --> 00:19:30,438
میخوام
483
00:19:30,652 --> 00:19:32,445
.به چیزی که حقته برسی
484
00:19:32,731 --> 00:19:34,031
.خدای من
485
00:19:34,163 --> 00:19:36,147
.یه هدیه است، خنگول
486
00:19:37,462 --> 00:19:39,766
.برای اینکه دوست خیلی خوبی بودی
487
00:19:40,183 --> 00:19:43,149
ببین، من واقعاً ممنونم که جریان
488
00:19:43,217 --> 00:19:47,469
اینکه من نمیخوام تو و آماندیل با هم بخوابید رو
.درک کردی
489
00:19:48,946 --> 00:19:50,648
.اینکار لازم نیست، میز
490
00:19:50,716 --> 00:19:51,938
.بس کن
491
00:19:52,085 --> 00:19:54,531
باشه؟
.لایقش هستی
492
00:19:56,237 --> 00:19:57,891
...ببین
493
00:19:59,164 --> 00:20:01,828
.یه چیزی هست که باید بهت بگم
494
00:20:02,517 --> 00:20:05,906
.اوه
495
00:20:07,644 --> 00:20:09,438
چیه؟
496
00:20:10,054 --> 00:20:11,211
.آها
497
00:20:11,381 --> 00:20:13,531
آره. همین؟
.حالا هرچی
498
00:20:16,231 --> 00:20:17,438
.آماندیل احمق
499
00:20:17,506 --> 00:20:18,758
شرمنده. داشتی میگفتی؟
500
00:20:18,826 --> 00:20:21,196
همهچیز روبراهه؟ -
.چیز خاصی نیست -
501
00:20:21,641 --> 00:20:24,594
فقط داشت دربارهی اینکه کلامیدیا گرفته
.نق میزد
502
00:20:27,342 --> 00:20:29,219
.آره
503
00:20:29,287 --> 00:20:31,696
چه شانسی آوردی، نه؟
504
00:20:32,210 --> 00:20:33,827
.آره
505
00:20:34,627 --> 00:20:36,453
.چه شانسی هم آوردم
506
00:20:41,192 --> 00:20:43,721
.سلام
،خب، نتایج پزشکی قانونی رسیده
507
00:20:43,789 --> 00:20:45,430
.و باورم نمیشه این حرف رو میزنم
508
00:20:45,498 --> 00:20:48,102
خون روی تخته؟
.مطمئناً خون فُک بوده
509
00:20:48,644 --> 00:20:50,441
،خب
.خودم یکم تحقیق کردم
510
00:20:50,509 --> 00:20:52,767
ظاهراً یه گنگ موجسواری
هانتینگتون هست
511
00:20:52,844 --> 00:20:53,935
.به نام اورکاس
512
00:20:54,012 --> 00:20:55,427
میدونی روش کاریشون چطوریه؟
513
00:20:55,504 --> 00:20:57,096
از افسارهای موجسواری برای
خفه کردن مردم استفاده میکنن
514
00:20:57,164 --> 00:20:58,473
.و از منطقهی خودشون بیرونشون کنن
515
00:20:58,550 --> 00:21:00,602
قتل تأیید شدهای هست؟ -
.نه، هنوز نه -
516
00:21:00,670 --> 00:21:01,995
.ولی همیشه یه مورد اولی هست
517
00:21:02,063 --> 00:21:03,521
،رهبرشون
،به نام وایلدچایلد شناخته میشه
518
00:21:03,589 --> 00:21:05,453
دفعات متعددی برای
519
00:21:05,521 --> 00:21:08,214
ضرب و شتم، وحشیگری، حمله با
.یه سلاح کشنده دستگیر شده
520
00:21:08,282 --> 00:21:10,703
.اینها شوخی ندارن
521
00:21:10,901 --> 00:21:12,709
باشه، ولی اگه اورکاس اهل ساحل
،هانتینگتون هستن
522
00:21:12,776 --> 00:21:14,301
توی کاربن چیکار میکردن؟
523
00:21:14,369 --> 00:21:15,499
،طبق اینها
524
00:21:15,567 --> 00:21:18,016
علامت اورکاس اخیراً اطراف
525
00:21:18,084 --> 00:21:19,225
.جایی که جسد مانی پیدا شد گذاشته شده
526
00:21:19,293 --> 00:21:21,325
.پس، نمیدونم
شاید دارن گسترش میدن؟
527
00:21:21,393 --> 00:21:24,164
باشه، تنها مشکل اینه یه علامت گرافیتی
.قتل رو اثبات نمیکنه
528
00:21:24,244 --> 00:21:26,433
.درسته
.به اهرم فشار نیاز داریم
529
00:21:26,501 --> 00:21:30,595
باید یکی از گروه اورکاس رو مجبور کنیم
اعتراف کنه. ولی چطوری؟
530
00:21:30,836 --> 00:21:32,641
.این موجسوارها مثل یه قبیلهان
531
00:21:34,000 --> 00:21:35,336
.یه فکری دارم
532
00:21:35,630 --> 00:21:37,265
.فکر خوبی نیست
533
00:21:37,389 --> 00:21:39,485
.باورکن
.جواب میده
534
00:21:52,279 --> 00:21:54,169
.باشه، شاید جواب بده
535
00:21:59,355 --> 00:22:01,191
دن، چیزی میبینی؟
536
00:22:01,259 --> 00:22:02,821
،چندتا اورکاس میبینم
537
00:22:03,430 --> 00:22:05,860
.ولی هنوز خبری از رهبر بزرگ و بدشون نیست
538
00:22:06,047 --> 00:22:07,667
.فعلاً گاردت رو پایین نیار
539
00:22:07,735 --> 00:22:08,893
.وایدچایلد الان رسید
540
00:22:08,961 --> 00:22:10,433
.هر لحظه بهت میرسه
541
00:22:10,501 --> 00:22:12,660
مطمئنی اسپینوزا واسه اینکار مناسبه؟
542
00:22:12,737 --> 00:22:14,485
.مشکلی نداره
فقط باید
543
00:22:14,562 --> 00:22:17,354
به قدری اورکاس رو تحریک کنه که
.سعی کنن گوشمالیش بدن
544
00:22:17,431 --> 00:22:19,990
،کلمهی امن رو داد میزنه، ما میریم
.مثل آب خوردن
545
00:22:20,067 --> 00:22:22,003
گرچه، نمیدونم چطوری باید
546
00:22:22,071 --> 00:22:23,901
از وقت موجسواری تموم شده
.بطور عادی توی یه جمله استفاده کنم
547
00:22:23,969 --> 00:22:25,816
یعنی، شاید بهتره یه کلمهی امن دیگه
.انتخاب کنیم
548
00:22:25,883 --> 00:22:27,039
.موفق باشی، اسپینوزا
549
00:22:27,107 --> 00:22:28,375
.دریافت شد
550
00:22:28,524 --> 00:22:29,777
.خیلیخب، دن. شروع شد
551
00:22:29,854 --> 00:22:31,297
.وایلدچایلد توی ساحله
552
00:22:31,420 --> 00:22:32,601
چطوری شدم؟
553
00:22:32,669 --> 00:22:33,957
انگار قراره یه دختر
554
00:22:34,024 --> 00:22:35,930
.بزنه دهنت رو سرویس کنه
555
00:22:47,178 --> 00:22:49,639
،وقتی دست از هیزی برداشتی
یادت باشه که اورکاس
556
00:22:49,707 --> 00:22:52,056
بدون تأیید وایلدچایلد
.هیچکاری نمیکنن
557
00:22:52,124 --> 00:22:54,164
.پس نقشه رو ادامه بده
باشه؟
558
00:22:54,296 --> 00:22:55,610
.باورکن
559
00:22:55,678 --> 00:22:57,381
.میدونم چطوری برم رو مُخ یه خانوم
560
00:23:00,469 --> 00:23:03,920
،نه، مازکین
.فکرنکنم کارآگاه چاقو بخواد
561
00:23:03,988 --> 00:23:06,447
.سعی دارم باملاحظه باشم
562
00:23:07,784 --> 00:23:08,885
الو؟
563
00:23:10,918 --> 00:23:13,217
.خب، حال یه نفر امروز خوشه
564
00:23:16,161 --> 00:23:17,927
چیه، انگار کارآگاه الانش هم به اندازهی کافی
565
00:23:17,995 --> 00:23:20,249
!پرونده برای رسیدگی نداره
566
00:23:21,083 --> 00:23:22,553
...ای بابا
567
00:23:26,682 --> 00:23:29,936
خوبه که یه همکار داره
.تا هواش رو داشته باشه
568
00:23:48,198 --> 00:23:49,913
.خیلیخب
569
00:23:50,327 --> 00:23:51,982
حالا چیکار کنم؟
570
00:23:52,272 --> 00:23:54,313
باشه، هرکاری که به نظرم اومد انجام دادم
571
00:23:54,381 --> 00:23:55,803
،تا کمکحال کارآگاه باشم
572
00:23:55,871 --> 00:23:57,763
.و عملاً دیگه ایدهای ندارم
573
00:23:57,887 --> 00:23:59,678
چیزی به نظرت میرسه؟
574
00:24:00,544 --> 00:24:03,733
نه. ولی میدونی
چی کمکم میکنه؟
575
00:24:04,104 --> 00:24:06,997
اینکه تو... این لولههای
.آزمایش رو تمیز کنی
576
00:24:07,074 --> 00:24:08,999
.میخوام برق بیوفته روشون
577
00:24:09,076 --> 00:24:10,077
،و اگه امکانش هست
578
00:24:10,154 --> 00:24:12,403
چطوره با یه لبخند لعنتی
!انجامش بدی
579
00:24:12,480 --> 00:24:14,482
حالت خوبه، خانوم لوپز؟
580
00:24:14,559 --> 00:24:16,733
این من نیستم، نه؟
581
00:24:16,802 --> 00:24:18,471
.متأسفانه نه
...نیستی
582
00:24:19,578 --> 00:24:21,788
شرمنده، باشه؟
...فقط
583
00:24:21,983 --> 00:24:23,524
سعی دارم تمرین کنم
584
00:24:23,592 --> 00:24:25,181
مقابل پیرس برای خودم
.ایستادگی کنم
585
00:24:25,258 --> 00:24:27,021
،و هیچ زمانی برای فهمیدنش ندارم
586
00:24:27,089 --> 00:24:28,553
...چون به زودی میره -
.صبرکن -
587
00:24:28,621 --> 00:24:30,039
منظورت چیه پیرس داره میره؟
588
00:24:30,107 --> 00:24:31,431
.آره
مگه نشنیدی؟
589
00:24:31,499 --> 00:24:33,039
قراره از دپارتمان
.به بیرون منتقل بشه
590
00:24:33,106 --> 00:24:36,053
.نه. نه. نه
591
00:24:38,414 --> 00:24:39,936
.کارت خوب بود
592
00:24:45,222 --> 00:24:46,523
.مرگ یه بار شیون یه بار
593
00:25:20,914 --> 00:25:22,182
فکرکنم بالأخره
594
00:25:22,259 --> 00:25:24,389
.هدف واقعی زندگی اسپینوزا رو پیداکردیم
595
00:25:24,857 --> 00:25:26,415
.عصبی کردن مردم
596
00:25:26,696 --> 00:25:29,799
راستش ممکنه دلم برای مسخره کردن
.اون یارو تنگ بشه
597
00:25:30,365 --> 00:25:32,005
.شاید لازم بناشه
598
00:25:32,150 --> 00:25:34,387
،یعنی، شاید برات متعجبکننده باشه
...ولی
599
00:25:34,639 --> 00:25:38,889
.دن اخیراً خیلی از شما خوشش میاد
600
00:25:39,014 --> 00:25:41,201
و فکر میکنم خصوصیات
،شما رو تحسین میکنه
601
00:25:41,278 --> 00:25:44,256
و کاملاً مطمئنم دلش
.براتون تنگ میشه
602
00:25:44,324 --> 00:25:45,459
جدی؟
603
00:25:45,527 --> 00:25:46,540
.اوهوم
604
00:25:46,608 --> 00:25:48,881
...و همینطور
.شاید یه سریهای دیگه
605
00:25:49,334 --> 00:25:50,467
میدونی؟
606
00:25:50,535 --> 00:25:54,108
،ولی منظورم اینه که
.شاید لازم نباشه بری
607
00:25:55,245 --> 00:25:57,360
.اینجایی
608
00:25:57,428 --> 00:25:59,553
چیه، دوباره اومدی فقط روی من تمرکز کنی؟
609
00:25:59,621 --> 00:26:01,295
.نه
.حالا دیگه قضیه در مورد اونه
610
00:26:01,420 --> 00:26:03,864
چون دیوانه است اگه فکرمیکنه
اجازه میدم از شهر بره
611
00:26:03,934 --> 00:26:06,319
.بدون اینکه صحبتمون کامل بشه
612
00:26:07,138 --> 00:26:09,084
یه لحظه بهمون وقت بده، باشه؟
613
00:26:12,570 --> 00:26:14,495
،مراقب دن باش
باشه؟
614
00:26:14,712 --> 00:26:16,202
.هرچی نباشه مأموریت مهمیه
615
00:26:16,328 --> 00:26:17,889
میدونی، مأموریت مهم؟
616
00:26:22,084 --> 00:26:23,413
.جواب میخوام
617
00:26:23,481 --> 00:26:25,874
جواب میخوای؟
618
00:26:25,973 --> 00:26:27,898
.باشه
619
00:26:29,794 --> 00:26:31,311
.قبوله
620
00:26:32,092 --> 00:26:33,663
.زودباش
621
00:26:34,693 --> 00:26:35,930
.کارت رو انجام بده
622
00:26:36,131 --> 00:26:37,780
چی؟
623
00:26:38,926 --> 00:26:41,028
!آزم بپرس
624
00:26:41,323 --> 00:26:44,866
...خیلیخب
.قابیل
625
00:26:46,216 --> 00:26:48,272
چه خواستهای داری؟
626
00:26:50,256 --> 00:26:51,834
...میخوام
627
00:26:54,347 --> 00:26:55,897
.بمیرم
628
00:26:56,628 --> 00:26:57,685
چی؟
629
00:26:58,264 --> 00:27:00,013
بمیری؟
...من
630
00:27:02,233 --> 00:27:04,506
اون چه ربطی به اینجا اومدن، یا من داره؟
631
00:27:04,574 --> 00:27:06,510
.هیچ ربطی به تو نداره
632
00:27:08,824 --> 00:27:10,773
.و همه ربطی به اون داره
633
00:27:11,570 --> 00:27:14,945
ولی... چرا؟
634
00:27:15,594 --> 00:27:17,011
.نمیفهمم
635
00:27:17,079 --> 00:27:20,742
کارآگاه چه ارتباطی به آرزوی مرگ داشتن داره؟
636
00:27:22,032 --> 00:27:24,344
.من هزاران سال روی این زمین بودم
637
00:27:24,412 --> 00:27:26,609
،همه چیزی دیدم
.همه کاری کردم
638
00:27:26,677 --> 00:27:28,813
دیدم هرچیزی که میشناختم
639
00:27:28,930 --> 00:27:31,414
.بارها و بارها تبدیل به خاکستر شده
640
00:27:31,656 --> 00:27:33,204
...تقریباً انگار توی
641
00:27:33,272 --> 00:27:35,289
جهنم هستم؟
.آره
642
00:27:37,414 --> 00:27:40,695
.و خیلی وقته دنبال یه راه خروج میگردم
643
00:27:41,871 --> 00:27:43,648
مراقب تمام موجودات الهی زمین بودم
644
00:27:43,716 --> 00:27:45,469
.و کارهایی که میکردن
645
00:27:46,625 --> 00:27:49,094
چطوری و چرا به نظر میان
.و میرن
646
00:27:49,424 --> 00:27:51,836
پس ببین چقدر تعجب کردم وقتی فهمیدم
647
00:27:51,922 --> 00:27:55,969
یه کارآگاه هست که
.یه جوری باعث شده شیطان خونریزی کنه
648
00:27:59,797 --> 00:28:01,854
،برای اولین بار
.امیدوار شدم
649
00:28:01,922 --> 00:28:04,148
شاید کاری که برای تو کرد
.رو برای من هم انجام بده
650
00:28:04,251 --> 00:28:06,243
.بعدش بالأخره آزاد میشی
651
00:28:06,391 --> 00:28:07,471
.آره
652
00:28:07,539 --> 00:28:09,547
ولی چرا من رو دزدیدی؟
653
00:28:10,133 --> 00:28:11,805
،چون برای امتحان نظریهام
654
00:28:11,891 --> 00:28:13,922
.باید از سر راه برت میداشتم
655
00:28:16,086 --> 00:28:19,914
پس یه نفر رو اجیر کردم تا
.وقتی کلویی نزدیک بود بیهوشت کنه
656
00:28:22,176 --> 00:28:24,526
بعدش بالهات در اومدن و
،زود برگشتی
657
00:28:24,594 --> 00:28:26,641
.و کل نقشهام رو داغون کردی
658
00:28:27,305 --> 00:28:29,281
.پس باید در حین کار یه نقشه میریختم
659
00:28:29,461 --> 00:28:30,688
.صبرکن
660
00:28:31,242 --> 00:28:32,862
تیرانداز توی مزرعه؟
661
00:28:32,930 --> 00:28:34,086
.آره
662
00:28:34,154 --> 00:28:36,078
بهش گفتی داری میای؟
663
00:28:36,242 --> 00:28:38,477
امیدوار بودی اونطوری
واکنش نشون بده؟
664
00:28:39,094 --> 00:28:41,289
!جون کارآگاه در به خطر انداختی
665
00:28:41,414 --> 00:28:45,750
،و حتی اون موقع
.وقتی کلویی کنارم بود، جواب نداد
666
00:28:46,640 --> 00:28:49,336
پس اون امیدی که داشتم؟
667
00:28:50,338 --> 00:28:51,728
.رفته
668
00:28:51,796 --> 00:28:53,888
.دلم به حالت سوخت
669
00:28:55,492 --> 00:28:59,258
بقیهی اتفاقاتی که برای من افتاده چی؟
670
00:29:00,496 --> 00:29:02,565
.راستش، نمیدونم
671
00:29:08,530 --> 00:29:10,245
.داری واقعیت رو میگی
672
00:29:19,734 --> 00:29:21,323
.مرحلهی یک کامل شد
673
00:29:21,391 --> 00:29:24,141
،ولی باید بگم
.فکرمیکنم اینها فقط کُری میخونن
674
00:29:24,312 --> 00:29:26,002
،همهشون رو عصبی کردم
675
00:29:26,070 --> 00:29:28,125
.و هنوز هیچکس تحریک نشده
676
00:29:33,945 --> 00:29:35,562
.سلام، بچهها
677
00:29:35,630 --> 00:29:37,421
چیشده؟
678
00:29:40,688 --> 00:29:42,188
دن؟
679
00:29:43,577 --> 00:29:45,779
دن، خوبی؟
680
00:29:46,548 --> 00:29:48,516
.وای
681
00:29:49,015 --> 00:29:51,625
.فکرمیکنم اون یعنی وقت موجسواری تمومه
682
00:29:57,359 --> 00:29:59,009
.گفتم، وقت موجسواری تمومه
683
00:29:59,485 --> 00:30:01,570
،زدم سیمکشیهای مغزت رو جابجا کردم
684
00:30:01,656 --> 00:30:03,422
یا همیشه اینقدر ضایع هستی؟
685
00:30:03,648 --> 00:30:06,347
...خب، فکر نمیکردی که یه
686
00:30:07,008 --> 00:30:09,180
مشت بخواد من رو بترسونه، ها؟
687
00:30:09,369 --> 00:30:10,930
.نه
688
00:30:13,335 --> 00:30:15,391
.بهتر بود میرفتی، خنگ
689
00:30:16,133 --> 00:30:17,620
...فکرکنم
690
00:30:17,820 --> 00:30:19,938
واسه مونداگ هم همین اتفاق افتاد، نه؟
691
00:30:20,188 --> 00:30:21,461
چی گفتی؟
692
00:30:21,586 --> 00:30:26,380
گفتم لابد با رفیقم
.مونداگ هم همینکار رو کردی
693
00:30:26,871 --> 00:30:28,262
.قبل از اینکه بمیره
694
00:30:30,818 --> 00:30:32,141
.منطقی نیست
695
00:30:32,242 --> 00:30:33,488
یعنی، باید دلیلی باشه
696
00:30:33,555 --> 00:30:34,856
.که اون موقع بالهام در اومدن
697
00:30:34,933 --> 00:30:36,227
.باید دلیلی باشه
698
00:30:36,295 --> 00:30:40,164
،شاید
.ولی بخاطر من نبوده
699
00:30:41,835 --> 00:30:44,883
.صدای دن رو از دست دادم
چیشده؟
700
00:30:45,102 --> 00:30:46,457
اون خونه؟
701
00:30:46,534 --> 00:30:47,698
خب یعنی، اون ممکنه
702
00:30:47,766 --> 00:30:49,992
،خیلی چیزها باشه
نه؟
703
00:30:51,211 --> 00:30:54,070
.نمیتونن زیاد دور شده باشن
.اون زخمی شده
704
00:31:01,376 --> 00:31:03,984
چه غلطی میکنن؟
705
00:31:14,903 --> 00:31:17,539
.یه مراسم شناور شدنه
706
00:31:19,000 --> 00:31:22,250
،وقتی بهمون گفتی مانی مرده
.شوکه شدم
707
00:31:22,719 --> 00:31:25,352
...چون مونداگ مثل یکی از ما بود
708
00:31:25,655 --> 00:31:29,000
یه روح آزاد که میخواست
.با اقیانوس یکی بشه
709
00:31:31,336 --> 00:31:33,859
.حداقل حالا میدونیم شده
710
00:31:34,742 --> 00:31:35,946
.راحت باش
711
00:31:36,039 --> 00:31:37,680
.یه چیزی بگو
712
00:31:38,789 --> 00:31:40,219
...آه
713
00:31:40,287 --> 00:31:41,945
...مانی
714
00:31:43,352 --> 00:31:44,867
.آدم خوبی بود
715
00:31:45,219 --> 00:31:46,539
و برای خیلیها
716
00:31:46,607 --> 00:31:48,805
،خیلی
717
00:31:49,765 --> 00:31:50,859
.باارزش داشت
718
00:31:50,927 --> 00:31:51,954
واسه همین
719
00:31:52,022 --> 00:31:54,313
امروز اومدم اینجا که
.قاتلش رو پیداکنم
720
00:31:57,603 --> 00:31:58,982
فکرمیکردم یکی از
.شما باشه
721
00:31:59,050 --> 00:32:01,203
چرا چنین فکری کردی، مرد؟
722
00:32:01,743 --> 00:32:03,534
.چون با یه افسار موجسواری خفه شده بود
723
00:32:03,611 --> 00:32:05,413
و علامتهای اورکاس همهجای
،کاربون هستن
724
00:32:05,490 --> 00:32:07,516
.که جسدش اونجا پیدا شده
725
00:32:08,226 --> 00:32:09,469
.مسخره است
726
00:32:09,623 --> 00:32:13,281
،آره، شاید
.ولی خودم دیدمش
727
00:32:13,352 --> 00:32:15,480
.ما به کاربون نمیریم
728
00:32:16,125 --> 00:32:17,774
اون سواحل خصوصی
.همه مسدود هستن
729
00:32:17,859 --> 00:32:19,971
اون عوضیهای پولدار مشخص کردن که
،جامون اونجا نیست
730
00:32:20,038 --> 00:32:21,641
پس چرا به خودمون زحمت بدیم؟
731
00:32:23,931 --> 00:32:26,281
.اقیانوس جای بزرگیه
732
00:32:28,636 --> 00:32:30,406
.حالا، دیگه کافیه
733
00:32:30,595 --> 00:32:32,766
بیاید از این لحظه برای یادبود
734
00:32:33,663 --> 00:32:35,588
.مونداگ استفاده کنیم
735
00:32:38,244 --> 00:32:39,664
.برای مونداگ
736
00:32:39,797 --> 00:32:42,008
.مونداگ
737
00:32:54,686 --> 00:32:57,094
،دارم بهتون میگم
.حرفشون رو باور میکنم
738
00:32:57,162 --> 00:32:59,424
چرا؟ فقط چون توی آب
گل انداختن؟
739
00:32:59,501 --> 00:33:01,459
نه. چون نمیدونستن
،من پلیسم
740
00:33:01,527 --> 00:33:03,162
.و هیچ انگیزهای ندارن
741
00:33:03,279 --> 00:33:05,107
.فکرمیکنم یه نفر میخواد براشون پاپوش درست کنه
742
00:33:05,295 --> 00:33:06,507
یعنی، حتی به کاربون
.نمیرن
743
00:33:06,574 --> 00:33:07,665
.دردسرش زیاده
744
00:33:07,742 --> 00:33:10,077
تنبلی... واقعاً یکی از گناهان
.نفرتانگیز دنیاست
745
00:33:10,145 --> 00:33:11,368
،اگه چیزی میخوای
746
00:33:11,436 --> 00:33:13,705
.باید بتونی براش تلاش کنی
747
00:33:16,423 --> 00:33:17,630
نظرت چیه؟
748
00:33:17,829 --> 00:33:19,557
،خصوصاً به سیستم جدید بایگانیمون افتخار میکنم
749
00:33:19,624 --> 00:33:21,697
،از جمله دستهی قربانیهای سکسی
750
00:33:21,765 --> 00:33:23,010
.دستهی قاتلین مشخص
751
00:33:23,078 --> 00:33:25,900
،و دستهی جرایم حوصله سر بر
.که باید البته کاریشون نداشته باشی
752
00:33:25,968 --> 00:33:27,683
.اصلاً نمیدونم چی بگم
753
00:33:27,862 --> 00:33:30,415
.باید همون نون تست فرانسوی رو عملی میکردی
754
00:33:32,494 --> 00:33:36,415
انگار به اندازهی کافی بد نبود
،که بهم خیانت کردی
755
00:33:36,483 --> 00:33:39,772
،نزدیک بود بخاطرت شغلم رو از دست بدم
...دن رو تا پای گور بردی
756
00:33:39,840 --> 00:33:41,789
یعنی، واقعاً فکرکردی اونقدر احمق هستم
757
00:33:41,857 --> 00:33:44,642
که بهت کمک کنم فقط چون سعی کردی
میزم رو مرتب کنی
758
00:33:44,785 --> 00:33:46,447
و درواقع بدترش کنی؟
759
00:33:46,515 --> 00:33:48,507
یعنی، اصلاً اون چیه؟
760
00:33:48,575 --> 00:33:49,712
.منم
761
00:33:49,837 --> 00:33:52,185
یعنی اینقدر در خود فرورفتهای
762
00:33:52,439 --> 00:33:55,723
که نمیفهمی چطوری اعمالت
به مردم صدمه میزنه؟
763
00:33:55,800 --> 00:33:56,853
به من صدمه میزنه؟
764
00:33:56,921 --> 00:33:58,493
.کارآگاه -
و فقط میتونم گمان کنم -
765
00:33:58,561 --> 00:34:00,181
،از پیرس هم درخواست کمک کردی
766
00:34:00,249 --> 00:34:02,558
.که درضمن دیوانگیه
767
00:34:02,626 --> 00:34:04,831
،ولی میخوام یه چیزی رو واضح کنم
768
00:34:05,197 --> 00:34:07,558
میتونی این تظاهر به
،از خودگذشتگی رو بذاری کنار
769
00:34:07,635 --> 00:34:09,627
چون هرگز بهت کمک نمیکنم
770
00:34:09,704 --> 00:34:11,355
.در مورد این تحقیقاتت
771
00:34:11,423 --> 00:34:12,822
.دیگه به کمکت نیاز ندارم
772
00:34:12,890 --> 00:34:15,212
پس چرا هنوز اینجا هستی؟
773
00:34:17,392 --> 00:34:19,642
.چون این پرونده برات مهمه
774
00:34:19,970 --> 00:34:21,439
.بنابراین، برای من هم مهمه
775
00:34:21,507 --> 00:34:24,572
،ما... همکاریم
.کارآگاه
776
00:34:29,329 --> 00:34:32,923
،دفعهی بعدی
میخوای از اونجا شروع کنی؟
777
00:34:32,991 --> 00:34:34,337
دفعهی بعدی. پس باهم... ؟
778
00:34:34,424 --> 00:34:36,447
.باشه
779
00:34:38,376 --> 00:34:39,918
"مظنونهای جذاب؟"
780
00:34:40,025 --> 00:34:41,847
یه پوشهی کامل برای گرافیتیها؟
781
00:34:41,915 --> 00:34:43,962
،مرتبسازی دوبارهشون کلی برام وقت میبره
.میدونی
782
00:34:44,030 --> 00:34:45,131
نه صبرکن، داری چیکار میکنی؟
783
00:34:45,198 --> 00:34:47,624
برام کلی زمان برد که این
.زاویههای درست رو پیداکنم
784
00:34:48,845 --> 00:34:50,954
.یا خدا
.همینه. انجامش دادی
785
00:34:51,204 --> 00:34:52,582
.باشه، کارآگاه، فهمیدم
786
00:34:52,650 --> 00:34:53,891
.از سیستم بایگانی جدید خوشت نمیاد
787
00:34:53,958 --> 00:34:55,573
.ولی این دیگه زیادهرویه -
.نه -
788
00:34:55,650 --> 00:34:57,175
.اورکاس
یادته گفتن
789
00:34:57,251 --> 00:34:59,384
هرگز به کاربون نمیرن چون
خصوصیه؟
790
00:34:59,485 --> 00:35:01,846
،کالیفرنیا هیچ ساحل خصوصیای نداره
...که یعنی
791
00:35:02,032 --> 00:35:04,204
لابد یه نفر علامتها رو
.غیرقانونی نصب کرده
792
00:35:04,376 --> 00:35:06,071
.و اینجا رو ببین
793
00:35:06,784 --> 00:35:09,617
یه نفر چندین بار دیده شده که
794
00:35:09,685 --> 00:35:11,210
.در کاربن علامت نصب کرده
795
00:35:14,365 --> 00:35:16,134
.به سلامتی خودت، کارآگاه
796
00:35:24,383 --> 00:35:26,985
.هی! هی
797
00:35:27,220 --> 00:35:29,105
فکرمیکنید دارید چیکار میکنید؟
798
00:35:29,243 --> 00:35:31,496
.اینجا یه ملک خصوصیه
799
00:35:31,564 --> 00:35:32,868
مگه علامتها رو ندیدید؟
800
00:35:32,939 --> 00:35:34,166
.خیلی متأسفم
801
00:35:34,234 --> 00:35:35,679
.لابد ندیدمشون
802
00:35:35,747 --> 00:35:37,032
تو دیدی؟
803
00:35:37,100 --> 00:35:38,220
.نه
804
00:35:38,323 --> 00:35:39,650
.نه
805
00:35:39,815 --> 00:35:42,318
.میدونی، لابد یکی درشون آورده
806
00:35:42,673 --> 00:35:45,360
نمیدوم فکرکردید
،کی هستید
807
00:35:45,433 --> 00:35:46,782
.ولی دارم به پلیس زنگ میزنم
808
00:35:46,850 --> 00:35:48,759
منظورت اون پلیسهاست؟
809
00:35:49,204 --> 00:35:51,790
علامتهای ساحلی که نصب کردی
،غیرقانونی هستن، جاستین
810
00:35:51,858 --> 00:35:54,259
و میدونی اون کمک میکنه چی بشه؟
.یه جواز تفتیش بگیریم
811
00:35:54,365 --> 00:35:56,080
برام سؤاله افسرها اونجا
812
00:35:56,148 --> 00:35:57,673
.چیز مشکوکی پیدا میکنن یا نه
813
00:35:57,741 --> 00:36:00,001
.بله، برام سؤاله
شاید یه افسار موجسواری
814
00:36:00,069 --> 00:36:02,618
که شاید ازش برای خفه کردن
.یه موجسوار جوان استفاده شده
815
00:36:02,743 --> 00:36:04,532
.نمیدونم منظورتون چیه
816
00:36:04,625 --> 00:36:05,719
.این مسخره است
817
00:36:05,787 --> 00:36:08,228
،بیخیال
.واقعیت رو بگو
818
00:36:08,296 --> 00:36:09,563
ازت دزدی کرده؟
819
00:36:09,631 --> 00:36:11,404
هوم؟
بدهکارت بود؟
820
00:36:11,472 --> 00:36:14,160
یا شاید یه رابطهی نامشروع
.بوده که خوب پیش نرفته
821
00:36:14,228 --> 00:36:15,363
.جدی میگم، باید بدونم
822
00:36:15,431 --> 00:36:17,228
مشکلتون چیه؟
823
00:36:17,296 --> 00:36:20,931
اومدین خونهی من
من رو به قتل متهم میکنید؟
824
00:36:21,181 --> 00:36:23,050
.اینجا خونهی تو نیست، جاستین
825
00:36:23,127 --> 00:36:25,212
.این ساحل به کسی تعلق نداره
826
00:36:25,279 --> 00:36:27,275
،ولی مشکل همین بوده
نه؟
827
00:36:27,368 --> 00:36:29,806
.دارید اینجا وقتتون رو هدر میدین
828
00:36:29,960 --> 00:36:33,289
،مانی اومده بود اینجا موجسواری کنه
.خسته شده بودی، و از کوره در رفتی
829
00:36:33,357 --> 00:36:35,204
.نه، اون واقعیت نداره
830
00:36:35,337 --> 00:36:36,964
،خب، تو اینجوری میگی جاستین
831
00:36:37,032 --> 00:36:39,798
ولی افسر پلیس اونجا یه تختهی موجسواری
.داره که میگه آره
832
00:36:41,609 --> 00:36:43,678
.شرمنده
داشتی میگفتی؟
833
00:36:45,567 --> 00:36:47,071
.شما درک نمیکنید
834
00:36:47,290 --> 00:36:49,509
.من بابت این زمین پول دادم
835
00:36:49,577 --> 00:36:51,691
،حتی تابلوهاش رو هم گذاشتم
ولی جوری این ساحل رو
836
00:36:51,759 --> 00:36:53,448
لگد میکردن انگار
.مال خودشونه
837
00:36:53,525 --> 00:36:55,652
،کل اینجا رو کثیف میکردن
838
00:36:55,720 --> 00:36:57,449
.و فقط دیگه نمیتونستم تحمل کنم
839
00:36:57,517 --> 00:36:58,876
.باید یه پیامی میفرستادم
840
00:36:58,944 --> 00:37:02,400
و واسه همین برای اورکاس پاپوش دوختی
.که مانی رو به قتل رسوندن
841
00:37:02,603 --> 00:37:04,251
،اگه مردم به قدر کافی میترسیدن
842
00:37:04,319 --> 00:37:06,678
.دیگه اینجا نمیاومدن
843
00:37:06,746 --> 00:37:07,837
.صبرکن
844
00:37:07,905 --> 00:37:10,268
پس میگی این عمل خشونتبار
،بیپروایانهات
845
00:37:10,336 --> 00:37:12,351
اصلاً شخصی نبوده؟
846
00:37:12,529 --> 00:37:15,017
.مانی فقط وسیلهای برای رسیدن به یه هدف بوده
847
00:37:15,626 --> 00:37:19,393
،تو بازداشتی جاستین
.به قتل مانی تیلور
848
00:37:25,782 --> 00:37:30,306
بعد از تمام اینها، واقعاً یه لیوان
.شامپاین به کارم میاد
849
00:37:31,839 --> 00:37:33,273
...نوش
850
00:37:43,853 --> 00:37:46,189
.همینجوریه دیگه
851
00:37:48,509 --> 00:37:50,220
،این رابطهی یواشکی رو
852
00:37:50,431 --> 00:37:52,759
.دیگه نمیتونم تحمل کنم، آماندیل
853
00:37:57,501 --> 00:37:59,160
،خیلی خیالم راحت شد
854
00:37:59,228 --> 00:38:00,392
.چون منم همین حس رو دارم
855
00:38:00,460 --> 00:38:03,342
جدی؟ -
.آره -
856
00:38:03,484 --> 00:38:04,575
ببین، فهمیدم
857
00:38:04,652 --> 00:38:07,243
دیگه نمیخوام رابطهمون رو
.مخفی کنم
858
00:38:08,610 --> 00:38:11,837
.خب، منظورم دقیقاً این نبود
859
00:38:13,214 --> 00:38:15,837
...مطمئن نیستم که باید
860
00:38:17,009 --> 00:38:19,579
.اصلاً باهم صمیمی باشیم
861
00:38:20,142 --> 00:38:22,001
چون کلامیدیا دارم؟
862
00:38:23,424 --> 00:38:26,845
...نه. یعنی
.کمکی نمیکنه
863
00:38:26,913 --> 00:38:29,603
یعنی، باورم نمیشه با یه
.فاحشه خوابیدی
864
00:38:29,671 --> 00:38:32,686
اولاً، نمیدونستم
.یه فاحشه است
865
00:38:32,813 --> 00:38:35,415
دوماً، تو هم با
،برادرم سکس داشتی
866
00:38:35,498 --> 00:38:37,167
.بزرگترین فاحشهی سیاره
867
00:38:37,235 --> 00:38:38,893
از کجا بدونم کلامیدیا رو
!از تو نگرفتم؟
868
00:38:38,961 --> 00:38:40,900
باشه، چطور جرئت میکنی؟ -
تو چطور جرئت میکنی؟ -
869
00:38:48,650 --> 00:38:50,915
.دکترمه
870
00:38:52,108 --> 00:38:53,173
عجب وضعی شده، نه؟
871
00:38:53,318 --> 00:38:55,520
.کلامیدیا ندارم
872
00:38:56,952 --> 00:38:59,665
پس، فکرکنم
.سر هیچی دعوا کردیم
873
00:39:01,048 --> 00:39:03,368
.خب، سر هیچی نیست، آماندیل
874
00:39:03,454 --> 00:39:04,519
،یعنی آره
875
00:39:04,587 --> 00:39:09,454
.خیالم راحت شد که کلامیدیا نداریم
876
00:39:11,019 --> 00:39:12,921
.فکر نمیکنم باید با هم باشیم
877
00:39:14,572 --> 00:39:16,196
.درک نمیکنم
878
00:39:16,713 --> 00:39:19,726
.حس میکنم دوست بدی برای میز هستم
879
00:39:19,853 --> 00:39:22,079
.مهم نیست چقدر ازت خوشم میاد
880
00:39:22,216 --> 00:39:25,376
.دیگه نمیتونم با دوستپسر سابق دوستم قرار بذارم
881
00:39:32,055 --> 00:39:37,470
.ولی ازت... خیلی خوشم میاد
882
00:39:41,800 --> 00:39:43,635
.و منم خیلی ازت خوشم میاد
883
00:40:12,887 --> 00:40:14,689
لوپز، یه لحظه وقت داری؟
884
00:40:16,919 --> 00:40:19,254
.نه. اول من
885
00:40:20,169 --> 00:40:22,903
من زیاد حرف میزنم، باشه؟
.خودم میدونم
886
00:40:23,105 --> 00:40:25,840
ولی ظاهراً خیلیها خوششون میاد، باشه؟
887
00:40:25,926 --> 00:40:29,020
.و مهمتر اینکه خودم خوشم میاد
888
00:40:29,137 --> 00:40:30,942
،باشه، پس اگه تو بدت بیاد
889
00:40:31,010 --> 00:40:34,121
،که نباید بیاد
،ولی حتی اگه بیاد
890
00:40:34,365 --> 00:40:37,340
این حق رو بهت نمیده که
.اونطوری سرم داد بزنی
891
00:40:37,408 --> 00:40:39,106
بیادبانه و
892
00:40:39,174 --> 00:40:42,543
غیرحرفهای بود و فکر میکنم
.یه عذرخواهی بهم مدیونی
893
00:40:42,654 --> 00:40:43,968
.درست میگی
894
00:40:44,706 --> 00:40:46,536
،وضعیت بدی داشتم
،و سر تو خالی کردم
895
00:40:46,603 --> 00:40:48,561
.و بهانهای براش ندارم
896
00:40:49,033 --> 00:40:50,449
.متأسفم
897
00:40:51,497 --> 00:40:54,262
وضعیت بدی داشتی؟
جدی؟
898
00:40:54,461 --> 00:40:57,481
کاری از من برمیاد؟
بغل میخوای؟
899
00:40:59,627 --> 00:41:01,278
البته. چرا که نه؟
900
00:41:06,278 --> 00:41:08,410
.دلت برام تنگ میشه
901
00:41:24,036 --> 00:41:26,246
فکر میکنی داری کجا میری؟
902
00:41:28,826 --> 00:41:30,867
.نمیدونستم احساساتی هستی
903
00:41:30,935 --> 00:41:33,059
.باورکن نیستم
904
00:41:33,440 --> 00:41:35,707
اینجام چون بالأخره فهمیدم
905
00:41:35,807 --> 00:41:38,239
.چرا پدرم بالهام رو برگردونده
906
00:41:38,745 --> 00:41:40,746
،و اینطور معلوم شد
907
00:41:41,068 --> 00:41:44,207
.اصلاً ربطی به من نداشته
908
00:41:44,705 --> 00:41:45,963
.دربارهی تو بوده
909
00:41:46,082 --> 00:41:47,764
چند بار باید بهت بگم
910
00:41:47,832 --> 00:41:48,945
من ربطی به بالهات ندارم؟
911
00:41:49,012 --> 00:41:52,106
.میدونم، ولی پدرم داشته
912
00:41:52,317 --> 00:41:53,599
میخواسته تو دیگه
913
00:41:53,667 --> 00:41:57,723
،اون رو تحریک نکنی
.و برای انجامش از من استفاده کرده
914
00:41:58,293 --> 00:41:59,677
خودت گفتی
915
00:41:59,754 --> 00:42:00,957
.میخواستی من رو از سر راهت برداری
916
00:42:01,025 --> 00:42:03,473
و چون بالهای من نقشهی
،آدمرباییت رو دزدیدن
917
00:42:03,564 --> 00:42:07,791
.به نظر من وسیلهای برای رسیدن به یه هدف بودم
918
00:42:08,199 --> 00:42:09,332
که چی؟
919
00:42:09,400 --> 00:42:12,004
یعنی بابام به خدمت
.جفتمون رسیده
920
00:42:12,826 --> 00:42:15,778
ولی شاید راهی باشه که ما هم
.به خدمتش برسیم
921
00:42:15,906 --> 00:42:17,020
چطوری؟
922
00:42:17,363 --> 00:42:19,934
.با کشتن تو دیگه
923
00:42:21,043 --> 00:42:22,466
.فکرکردم دیگه این بحث تموم شده است
924
00:42:22,534 --> 00:42:24,567
.نمیتونی بمیری، میدونم
925
00:42:25,880 --> 00:42:27,249
،ولی بهت قول میدم
926
00:42:27,317 --> 00:42:28,504
،اگه بمونی
927
00:42:28,572 --> 00:42:31,364
راهی برای فلاکت ابدیت
،پیدا میکنم
928
00:42:31,432 --> 00:42:33,523
.اگه آخرین کاریه که انجام بدم
929
00:42:34,950 --> 00:42:37,028
چی باعث شده فکرکنی میتونی؟
930
00:42:37,134 --> 00:42:39,535
خب، شاید قبلاً
،با خدا سر و کله زده باشی
931
00:42:39,656 --> 00:42:41,224
ولی مطمئناً هیچوقت با شیطان
932
00:42:41,292 --> 00:42:44,041
معامله نکردی، نه؟
933
00:42:46,911 --> 00:42:48,832
نظرت چیه این رو عوض کنیم؟
934
00:42:54,412 --> 00:42:56,348
چی برای از دست دادن دارم؟
935
00:42:57,270 --> 00:42:58,840
،خب امیدوارم که
936
00:42:59,098 --> 00:43:00,535
.زندگیت رو از دست بدی
955
00:43:06,100 --> 00:43:11,100
::. مترجـم: سـروش ، امیرعلی .::
« illusion , SuRouSH AbG »
956
00:43:11,200 --> 00:43:14,200
::. ساب دیال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی .::
« SubDL.TV »
957
00:43:14,633 --> 00:43:17,633
« اولین سایت پیشبینیِ ورزشی با آپشنهای بینظیر »
::. BPersia.Win | بیپرشیا .::
958
00:43:19,733 --> 00:43:23,733
« لذت دانلود زیرنویس و یادگیری مترجمی »
:: Telegram ID: @AbG_Sub & @illusion_Sub ::
959
00:43:24,033 --> 00:43:26,033
« T.Me/Soroush_abg/llillusionll »
«« Soroushabg@Yahoo.Com »»
960
00:43:26,533 --> 00:43:28,533
« ☺ .امیـدوارم از تماشای این قسمت لذت بردهباشیـد »